sustentabilidade sustainability - inatel · muito bem localizada, em plena serra da estrela, na...

40

Upload: others

Post on 08-Jul-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

SUSTAINABILITY

At the INATEL Foundation’s hotels, we promote the authenticity that each region has to offer, sharing the commitment of ensuring positive relations with the community and local businesses.

Our management model considers of major importance the environ-mental and social responsibility, prioritizing quality and safety for all those who visit us, seeking constantly to improve our services.

Whenever possible, we are committed to create positive social and eco-nomic effects, while minimizing and eliminating any negative impact of our operations, respecting the people and the environment we work in.

We are an institution that takes pride in its history and present. With you at our side, we want to build a sustainable future.

SUSTENTABILIDADE

Nas Unidades Hoteleiras da Fundação INATEL promovemos a au-tenticidade que cada região tem para oferecer e partilhamos o com-promisso de assegurar relações dinâmicas com a comunidade e as empresas locais.

No nosso modelo de gestão, consideramos o meio ambiente e a responsabilidade social, privilegiando a qualidade e a segurança de todos os que nos visitam, em busca da melhoria contínua dos nos-sos serviços.

Sempre que possível, assumimos o compromisso de gerar efeitos positivos a nível social e económico minimizando ou eliminando qual-quer impacto negativo da nossa atividade, respeitando as pessoas e o meio ambiente em que estamos integrados.

Somos uma instituição que se orgulha da sua história e do seu pre-sente. Consigo ao nosso lado, queremos construir um futuro sus-tentável.

Í N D I C E / I N D E X

Praia | BeachINATEL Albufeira Hotel *** & Praia Hotel ***. . . . . . 4INATEL Caparica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6INATEL Foz do Arelho Hotel *** . . . . . . . . . . . . . . . . 8INATEL Oeiras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10INATEL Porto Santo Hotel *** . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Montanha | MountainINATEL Vila Ruiva Hotel **** . . . . . . . . . . . . . . . . . 14INATEL Linhares da Beira Hotel Rural *** . . . . . . . 16INATEL Piódão Hotel **** . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Natureza | NatureINATEL Castelo de Vide Hotel Jardim *** & São Paulo **. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20INATEL Flores Hotel **** . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22INATEL Cerveira Hotel **** . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24INATEL Sta. Maria da Feira . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Saúde e Bem-estar | Health & WellnessINATEL Entre-os-Rios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28INATEL Luso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30INATEL Manteigas Hotel *** & Casa da Roda AL . . . 32INATEL Palace S. Pedro do Sul Hotel **** . . . . . . . 34

INATEL — Pensando em si!

Na Fundação INATEL pensamos em todos os nossos clientes e em tudo o que podemos fazer para tornar as suas férias numa experiência única. Para isso, contamos com 16 Unidades Hoteleiras com localizações privilegiadas e equipadas com todas as comodidades.

É bom ter alguém que pense em si.

INATEL — Thinking about you!

Here at INATEL Foundation, we think about all of our customers and in everything we can do to make their holidays an unique experience. For that purpose, we provide 16 hotel units in privileged locations, fully equipped with all amenities.

It's good to have someone thinking about you.

AlbufeiraP R A I A | B E A C H

5

INATEL Albufeira Hotel ***e INATEL Albufeira Praia Hotel***Av. Infante D. Henrique8200-862 Albufeira

Tel: +351 289 599 300/1Fax: +351 289 599 [email protected]

Coordenadas GPS /GPS Coordinates:37º 05’ 14’’ N08º 14’ 34’’ O

Situado em plena praia de Albufeira, este hotel ofere-ce excelentes condições para uma estadia em família. A sua localização privilegiada e as inúmeras atividades que proporciona aos seus hóspedes, tornam-no o local perfeito para relaxar ao sol. Esta Unidade Hoteleira é constituída por três edifícios:Edifício Turismo | Edifício Principal | Edifício Praia Esta Unidade Hoteleira de referência no Barlavento Algar-vio dispõe de 327 quartos, distribuídos pelos três edifícios. Desfrute também de outras comodidades disponíveis como restaurante, bar, sala de jogos, salas de reuniões, espaço infantil, polidesportivo, campo de ténis, piscina, wi-fi gratuito e várias esplanadas.

Located at Albufeira’s beach, this hotel offers certified conditions for a family stay. Its privileged location and the many activities it provides to the guests make the unit a perfect place to relax in the sun. This hotel provides rooms in three distinct buildings:Tourism | Main | Beach Located in Barlavento Algarvio, this hotel unit has 327 rooms available, throughout the three buildings. You can also appreciate the complementary services of restaurant, bar, games room, meeting rooms, children’s playground, sports hall, tennis court, swimming pool, free wi-fi and several terraces.

CaparicaP R A I A | B E A C H

7

INATEL CaparicaAv. Afonso de AlbuquerqueS. João da Caparica2825-450 Costa da Caparica

Tel: +351 211 155 490Fax: +351 212 902 [email protected]

Coordenadas GPS /GPS Coordinates:38º 39’ 26’’ N09º 14’ 36’’ O

Rodeada de árvores e a curta distância da praia, a Uni-dade Hoteleira INATEL Caparica está decorada de for-ma simples e atual. Com a vantagem de estar próxima de Lisboa, esta unidade é o local perfeito para um retiro de fim de semana, mas também como espaço a consi-derar para uma semana de férias com os amigos ou em família. Desfrute do passeio marginal que acompanha a orla costeira da Caparica para fazer uma caminhada ao pôr do sol.

Esta unidade dispõe de 35 quartos espaçosos, bem como de serviços complementares de restaurante, bar, salas de reuniões, salão para eventos, sala de jogos, parque infantil, piscina olímpica, capela e wi-fi gratuito.

Surrounded by trees and within walking distance from the beach, INATEL Caparica is adorn in a simple and modern style. With the advantage of being close to Lisbon, this is the perfect spot for a weekend retreat or also to spend a holiday week with your friends or family. Enjoy the path alongside Caparica’s coastline to go for a walk at sunset.

There are 35 wide rooms available, along with comple-mentary services of restaurant, bar, meeting rooms, events hall, games room, children’s playground, Olympic swim-ming pool, chapel and free wi-fi.

Foz do ArelhoP R A I A | B E A C H

9

INATEL Foz do Arelho Hotel ***Rua Francisco de Almeida Grandella, 17 2500-487 Foz do Arelho

Tel: +351 262 975 100 Fax: +351 262 979 392 [email protected]

Coordenadas GPS /GPS Coordinates:39° 25’ 46” N09° 13’ 23” O

O INATEL Foz do Arelho Hotel *** fica junto à baía da Foz do Arelho, entre a Lagoa de Óbidos e o mar, numa das praias mais famosas da zona oeste. Instalada no antigo Palácio de Francisco Almeida Grandella, esta unidade está decorada num estilo moderno. Este é um local privilegiado para quem quer descobrir e desfrutar das riquezas desta região, famosa pela praia, história e cultura e, também, pelas suas ondas, ce-râmica e doçaria.

Esta unidade dispõe de 95 quartos, distribuídos por sete edi-fícios, proporcionando uma série de comodidades transver-sais, assim como os espaços comuns: restaurante, bar, salas de reuniões, ginásio, piscina, sala de jogos e wi-fi gratuito.

INATEL Foz do Arelho Hotel *** is located right next to the village’s bay, between Lagoa de Óbidos and the sea, on one of the most famous beaches in the West of Portugal. Al-though located in the old Francisco Almeida Grandella’s Palace, the unit’s decoration is modern. This is a perfect place for those who want to discover and enjoy the riches of the region. The beach, history and culture are just some of Foz do Arelho’s attractions, a region also famous for its waves, its ceramics and its desserts.

There are 95 rooms available in this unit, distributed along 7 buildings, providing transversal comfort and complementary services of restaurant, bar, meeting rooms, gymnasium, swimming pool, games room and free wi-fi.

OeirasP R A I A | B E A C H

11

INATEL OeirasAlto da Barra, Estrada Marginal2780-267 Oeiras

Tel: +351 210 029 800Fax: +351 214 427 [email protected]

Coordenadas GPS /GPS Coordinates:38° 40’ 46” N09° 19’ 01” O

Ideal para quem quer passar uns dias na praia, mas ao mesmo tempo desfrutar das ofertas culturais de uma cidade, a Unidade Hoteleira INATEL Oeiras pode ser a escolha perfeita. Localizada em frente ao mar, entre a marginal e o passeio marítimo, esta unidade proporcio-na momentos de lazer fantásticos, quer sejam a dois ou em família. Enquanto estiver nesta unidade, sugerimos que aproveite para desfrutar de um jantar no restaurante panorâmico, uma ida às compras ou mesmo para visitar o Centro Cultural Palácio do Egito.

Esta unidade dispõe de 138 quartos de várias tipolo-gias. O hotel dispõe ainda de serviços complementares de restaurante, bar, sala de reuniões, parque infantil, pis-cina e wi-fi gratuito.

Ideal for those who want to spend a few days at the beach and enjoy the cultural offer of a city, INATEL Oeiras can be the perfect choice. Based in front of the sea, between the coast road and the seafront promenade, it offers incredi- ble moments of leisure for two or for the whole family. While staying in this unit, we suggest dinner in the pa-noramic restaurant, a shopping trip or a visit to the Cultural Centre Palácio do Egito.

There are 138 rooms available in this unit. The hotel also provides complementary services of restaurant, bar, mee-ting room, children’s playground, swimming pool and free wi-fi.

Porto SantoP R A I A | B E A C H

13

INATEL Porto Santo Hotel ***Estrada Regional, 120, Cabeço9400-242 Porto Santo

Tel: +351 291 980 300Fax: +351 291 984 [email protected]

Coordenadas GPS /GPS Coordinates:33º 02’ 14’’ N16º 21’ 54’’ O

Em pleno oceano Atlântico fica a bela e paradisíaca Ilha Dou-rada, famosa pelas lendas e histórias ligadas a Cristóvão Co-lombo. Os 9 km de areal macio, águas calmas e temperaturas amenas durante todo o ano fazem de Porto Santo um desti-no ímpar. O INATEL Porto Santo Hotel *** fica no Cabeço da Ponta, junto à praia. A sua oferta inclui um bar, onde se pode provar a tradicional poncha, e um restaurante com uma no-tável cozinha, onde é possível encontrar os sabores da região, como o famoso bolo do caco e o bife de atum.

Esta unidade dispõe de 36 quartos com vista desafogada para o oceano, assim como serviços complementares de sala de jogos, parque infantil, jardim, piscina e wi-fi gratuito.

Placed in the middle of the Atlantic Ocean, you can find the beautiful paradise of the Golden Island, famous for its legends and stories about Christopher Columbus. The 9 km of soft sands, serene waters and pleasant temperatures throughout all year make Porto Santo an unique destination. INATEL Porto Santo Hotel *** is located in Cabeço da Ponta, nearby the beach. Its facilities include a bar, where you can try the traditional poncha (sugarcane rum, honey and lemon juice) and a restaurant with outstanding cuisine, where it is possi-ble to find regional dishes such as the famous “bolo do caco” (bread made with sweet potato flour) and tuna steak.

There are 36 rooms available in this unit with clear ocean view, along with complementary services of games room, chil-dren’s playground, garden, swimming pool and free wi-fi.

Vila RuivaM O N T A N H A | M O U N T A I N

15

INATEL Vila Ruiva Hotel ****Rua do Eiró, 66370-401 Vila Ruiva Fornos de Algodres

Tel: +351 271 776 015Fax: +351 271 776 [email protected]

Coordenadas GPS /GPS Coordinates:40º 34’ 17’’ N07º 31’ 00’’ O

Muito bem localizada, em plena Serra da Estrela, na zona de Fornos de Algodres, fica a Unidade Hoteleira INATEL Vila Ruiva Hotel ****. De traço moderno, este é o ponto de partida ideal para descobrir a serra e os seus sabores, dos quais fazem parte o queijo de fabrico artesanal, o artesana-to e o património etnográfico. Proporciona também várias atividades, entre as quais passeios pedestres e de BTT que permitem conhecer, de forma mais íntima, a região envolvente rica em fauna, flora e registos arqueológicos.

Esta unidade dispõe de 33 quartos amplos. Acresce uma oferta de espaços de convívio e lazer preparados para re-ceber de braços abertos: restaurante, bar, sala de reuniões, biblioteca, sala de jogos, ginásio, piscina e wi-fi gratuito.

This hotel unit is very well placed in the middle of Serra da Estrela, in Fornos de Algodres area. This modern hotel is the ideal starting point to discover this mountain and its fla- vours, such as the handmade local cheese, the handicrafts and the ethnographic heritage. This unit offers numerous ac-tivities, including walking tours and ATB, which enable you to get to know more intimately the surrounding region with its rich flora, fauna and archaeological sites.

There are 33 wide rooms available in this unit, combined with entertainment and leisure spaces of restaurant, bar, meeting room, library, games room, gymnasium, swimming pool and free wi-fi.

Linhares da BeiraM O N T A N H A | M O U N T A I N

17

INATEL Linhares da Beira Hotel Rural ***Largo da Misericórdia6360-080 Linhares da Beira

Tel: +351 271 776 081Fax: +351 271 776 [email protected]

Coordenadas GPS /GPS Coordinates:40º 32’ 25’’ N07º 27’ 48’’ O

Em pleno Parque Natural da Serra da Estrela, a Unida-de Hoteleira INATEL Linhares da Beira Hotel Rural *** está instalada num antigo edifício senhorial, sendo dona do charme dos solares antigos da região, mas também dotada com os confortos das casas atuais. É um local aconchegante, onde não faltam os linhos na decoração. Na estrutura, destaca-se uma torre de menagem, onde é possível desfrutar de uma vista desafogada da região, onde o granito é predominante. No exterior, dê um mer-gulho na piscina ou desfrute do campo de ténis.

Esta unidade dispõe de 26 quartos e de uma oferta de descanso e lazer exemplares, incluindo serviços com-plementares de bar, sala de reuniões, piscina, campo de ténis e wi-fi gratuito.

Located at the heart of Serra da Estrela’s Natural Park, INATEL Linhares da Beira Hotel Rural *** was an old manor house that both has the grace of the old regional country houses, along with the comforts of today’s homes. It is a cosy place completed with decorative linens. In this structure, you must visit the interesting keep tower, from where you can enjoy a panoramic view over the region, where granite predominates. Enjoy the outside, jumping into the pool or playing at the tennis court.

There are 26 rooms available with optimal relaxing and leisure services, including bar, meeting room, swimming pool, tennis court and free wi-fi.

PiódãoM O N T A N H A | M O U N T A I N

19

INATEL Piódão Hotel ****6285-018 Piódão

Tel: +351 235 730 100/1Fax: +351 235 730 [email protected]

Coordenadas GPS /GPS Coordinates:40º 13’ 51’’ N07º 49’ 48’’ O

É na bela e pitoresca aldeia histórica do Piódão, numa das encostas do vale, que fica a Unidade Hoteleira INA-TEL Piódão Hotel ****. Harmoniosamente integrado na paisagem local, este hotel está instalado num belo edifício em xisto. Aqui, pode desfrutar do restaurante com vista panorâmica, onde é possível provar os deliciosos sabores da região, como o licor serrano ou os queijos, já para não falar do pão. É também um bom ponto de partida para os percursos pedestres e de BTT, para descobrir a paisagem protegida da Serra do Açor.

Esta unidade dispõe de 27 quartos. Para ter uma expe-riência completa, desfrute de outras comodidades dispo-níveis, como o bar, a sala de reuniões, a sala de jogos, o ginásio, a sauna, o jacuzzi, a piscina coberta aquecida e o wi-fi gratuito.

INATEL Piódão Hotel **** is placed in the beautiful and picturesque historic village of Piódão, in one of the slopes of the valley. Fitting harmoniously into the local landscape, the hotel is located in a beautiful schist building. It offers a restaurant with a panoramic view, where you can taste the region’s delicious flavours, such as Licor Serrano (a local liquor) or the cheeses, along with the bread. It is also a good starting point for walking tours and ATB, to explore the protected landscape of Serra do Açor.

There are 27 rooms available in this unit. To have a tho-rough experience, you can also appreciate the comple-mentary services available, such as the bar, meeting room, games room, gymnasium, sauna, jacuzzi, indoor heated swimming pool and free wi-fi.

Castelo de VideN A T U R E Z A | N A T U R E

21

INATEL Castelo de Vide Hotel Jardim *** & São Paulo **Rua Sequeira Sameiro 6 7320-138 Castelo de Vide

Tel: +351 245 900 200Fax: +351 245 900 [email protected]

Coordenadas GPS /GPS Coordinates:39º 24’ 50’’ N07º 27’ 14’’ O

Caracterizada pela alvura das fachadas, Castelo de Vide é uma das regiões mais bonitas do Alentejo, situada no Parque Natural da Serra de São Mamede. Nesta vila do Alto Alentejo, descubra entre ruas e ruelas, a judiaria, as fontes, as igrejas, os portais góticos e as casas nobres. Em pleno centro urbano, dentro do perímetro das mu-ralhas que envolvem a vila, encontra este hotel. Deguste a rica gastronomia alentejana, conheça a história e os produtos regionais e observe a vasta fauna e flora deste local.

Esta unidade dispõe de 37 quartos, distribuídos por dois edifícios, num ambiente descontraído e repleto de como-didades. Desfrute do restaurante, bar, sala de reuniões e wi-fi gratuito.

Characterized by the brightness of the façades, Castelo de Vide is one of the most beautiful regions of Alentejo, based in São Mame-de’s Natural Park. In this little town of Alto Alentejo, you can dis-cover between the streets and alleys, the Jewish quarter, the beau-tiful fountains, churches, gothic portals and noble houses. Inside the castle walls that surround the village, there is INATEL Castelo de Vide Hotel Jardim *** & São Paulo **. Tasting the rich gas-tronomy of the region is essential, experience its history and local products, and observe the vast fauna and flora.

There are 37 rooms available in this unit, distributed in two buil-dings, in a relaxing and comfortable environment. You can also appreciate the restaurant, bar, meeting room and free wi-fi.

FloresN A T U R E Z A | N A T U R E

23

INATEL Flores Hotel ****Zona do Boqueirão9970-390 Sta. Cruz das Flores

Tel: +351 292 590 420Fax: +351 292 590 421 [email protected]

Coordenadas GPS /GPS Coordinates:39º 27’ 46’’ N31º 08’ 12’’ O

No meio do verde e da tranquilidade da paisagem, fica a moderna Unidade Hoteleira INATEL Flores Hotel ****, que vai buscar o nome à ilha onde se encontra. Num ambiente simples, agradável e acolhedor, marcam pre-sença alguns elementos característicos da ilha, como as hortênsias, os golfinhos, as grutas e as maravilhosas paisagens, bem como os pequenos apontamentos de pedra de lava na arquitetura. Esta unidade tem uma lo-calização privilegiada, em pleno oceano Atlântico e fren-te à ilha do Corvo, que pode ser admirada sempre que o tempo permite.

O hotel dispõe de 26 quartos com varanda panorâmica, bem como dos serviços complementares de restauran-te, bar, sala de reuniões, sala de jogos, piscina, ginásio e wi-fi gratuitos.

The modern INATEL Flores Hotel **** lies in the middle of the quiet, green landscape that takes its name from the island on which it can be found. This unit has a simple, friendly and cosy environment, in which you will find some of the features of Flores Island such as hydrangeas, dolphins, caves and its landscapes, and small signs of lava rock in its architecture. It is in a wonderful location facing the island of Corvo, which can be admired whenever the weather permits.

There are 26 rooms with panoramic balconies available in this unit, as well as the complementary services of res-taurant, bar, meeting room, games room, swimming pool, gymnasium and free wi-fi.

CerveiraN A T U R E Z A | N A T U R E

25

INATEL Cerveira Hotel ****Lovelhe4920-236 Vila Nova de Cerveira

Tel: +351 251 002 080Fax: +351 251 797 [email protected]

Coordenadas GPS /GPS Coordinates:41º 57’ 17’’ N07º 44’ 37’’ O

O INATEL Cerveira Hotel **** fica localizado em terras de cervo, onde é obrigatório desfrutar da vista panorâmica junto ao monumento com o mesmo nome. Aproveite para dar um passeio pela vila, sede da bienal de arte, cuja fama já ultrapassou as fronteiras nacionais. Pode também desfrutar de um passeio pela região, passando por Caminha, Moledo, Barcelos e, já na Galiza, poderá visitar La Guardia, Tui e Bayona. Vá até à feira local ao sábado fazer compras e visite o Aquamuseu do Rio Mi-nho. Não deixe de provar a saborosa gastronomia local.

Esta unidade dispõe de 100 quartos com vista desafo-gada para as paisagens do Minho, que pode também apreciar dos nossos espaços comuns. Este hotel dis-ponibiliza também restaurante, bar, sala de reuniões, piscina, campo de ténis, espaço infantil e wi-fi gratuito.

INATEL Cerveira Hotel **** is located in the land of the Deer, where it is mandatory to admire the panoramic sight near the Cervo monument. Afterwards, experience a walk through the town, home of the art biannual re-nowned beyond the borders. You can also appreciate the region, visiting Caminha, Moledo, Barcelos and, in Gali-cia, La Guardia, Tui and Bayona. Shop at the local Sa-turday market and visit the Minho River Aquamuseum. Be sure to try the delightful local gastronomy.

This unit has 100 rooms available with wide view to Mi-nho landscapes, which you can also appreciate from the common areas. This hotel also provides restaurant, bar, meeting rooms, swimming pool, tennis court, children’s playground and free wi-fi services.

Santa Maria da FeiraN A T U R E Z A | N A T U R E

27

INATEL Santa Maria da FeiraRua Quinta do Castelo4520-306 Santa Maria da Feira

Tel: +351 256 372 048/9Fax: +351 256 372 [email protected]

Coordenadas GPS /GPS Coordinates:40º 55’ 19’’ N08º 32’ 21’’ O

É junto ao Castelo Medieval de Santa Maria da Feira, na Quinta do Castelo, que fica a Unidade Hoteleira INATEL Santa Maria da Feira. Localizada entre as cidades do Porto e Aveiro, providencia uma localização privilegiada entre a cidade, o campo e o mar. Visite o Museu Con-vento dos Loios, o Museu do Papel, as Termas Caldas de São Jorge, ou se puder marque presença na Viagem Medieval, em agosto. Experimente o restaurante da uni-dade e saboreie a gastronomia regional.

Esta unidade dispõe de 80 quartos, onde pode também encontrar espaços amplos de convívio e lazer: bar, salas de reuniões, sala de jogos, campo de ténis, piscina e wi-fi gratuito.

Near to the medieval castle, the INATEL Santa Maria da Feira stands in Quinta do Castelo. Placed between the cities of Porto and Aveiro, the unit offers a privileged loca-tion between the city, the countryside and the sea. Visit the Loios Convent Museum, the Paper Museum, the thermal baths of Caldas de São Jorge or, if you can, be present at the Medieval Journey in August. Try our restaurant and taste the regional gastronomy.

There are 80 rooms available in this unit, where you can also find wide entertainment and leisure spaces: bar, mee-ting rooms, games room, tennis court, swimming pool and free wi-fi.

Entre-os-RiosS A Ú D E E B E M - E S T A R | H E A L T H & W E L L N E S S

29

INATEL Entre-os-RiosTorre4575-416 Portela, Penafiel

Tel: +351 255 616 059Fax: +351 255 616 [email protected]

Coordenadas GPS /GPS Coordinates:41º 06’ 06’’ N08º 17’ 30’’ O

É na Quinta da Torre, na zona onde os rios Douro e Tâmega se encontram e o verde predomina, que fica a Unidade Hoteleira INATEL Entre-os-Rios. Além de alo-jamento, a unidade dispõe também de um balneário termal centenário e de um vasto jardim. Aqui reali-zam-se vários tratamentos que têm por base a água mineral, que brota do seio da terra e é caracterizada pela sua riqueza e pureza bacteriológica ímpar.

Esta unidade dispõe de 42 quartos e disponibiliza os serviços complementares de restaurante, bar, termas, capela, polidesportivo e wi-fi gratuito.

INATEL Entre-os-Rios can be found at Quinta da Torre, in the area of confluence of the rivers Douro and Tâmega, where the green landscapes dominate. Besides accommo-dation, this unit also provides a centenary thermal bath and a wide garden. Here, you can experience diverse treatments, using the mineral water that springs from the depths of the earth and is known for its unique richness and bacteriological purity.

There are 42 rooms available in this unit and it provides complementary services of restaurant, bar, chapel, sports hall and free wi-fi.

LusoS A Ú D E E B E M - E S T A R | H E A L T H & W E L L N E S S

31

INATEL LusoRua Dr. Costa Simões3050-226 Luso

Tel: +351 231 930 358Fax: +351 231 930 [email protected]

Coordenadas GPS /GPS Coordinates:40º 23’ 08’’ N08º 22’ 33’’ O

Zona termal por excelência, o Luso é um dos locais mais procurados pela ação terapêutica da sua água. A paisagem é caracterizada por vários edifícios do final do séc. XIX e pela abundância de vegetação, de que é ex-líbris a Mata do Buçaco. Instalada numa vila rús-tica, ligada ao Mosteiro da Vacariça, a Unidade Hote-leira INATEL Luso proporciona várias atividades, entre as quais passeios pedestres e BTT. Delicie-se com a nossa ementa gastronómica, almoce o tradicional leitão assado, acompanhado com espumante.Este majestoso edifício dispõe de 68 quartos. A pisci-na e os jardins envolventes são o refúgio perfeito para um momento de leitura ou uma caminhada revitalizante. Esta unidade dispõe dos serviços complementares de restaurante, bar, sala de jogos, sala de reuniões, capela, piscina e wi-fi gratuito.

A thermal area per excellence, Luso is one of the most re-quested places due to the therapeutic properties of its water. The village landscape features many buildings from the late 19th century and dense vegetation, being the best example Mata do Buçaco. INATEL Luso is to be found in a rustic village linked to Monastery of Vacariça, offering various activities, including walking and mountain biking. Delight yourself with gastronomic recipes. Have Leitão à Bairrada for lunch with sparkling wine. This remarkable building has 68 rooms available. The swimming pool and surrounding gardens are the ideal re-treat for reading a book or a revitalizing walk. This unit offers complementary services of restaurant, bar, games room, meeting room, chapel, swimming pool and free wi-fi.

ManteigasS A Ú D E E B E M - E S T A R | H E A L T H & W E L L N E S S

33

INATEL Manteigas Hotel ***& Casa da Roda ALApartado 176260-012 Manteigas

Tel: +351 275 980 300Fax: +351 275 980 [email protected]

Coordenadas GPS /GPS Coordinates:40º 23’ 10’’ N07º 32’ 43’’ O

No coração do Parque Natural da Serra da Estrela (PNSE), a vila de Manteigas é muito apreciada pela na-tureza e pelos mantos brancos que a cobrem durante o inverno. É neste ambiente bucólico e romântico que po-demos descobrir a Unidade Hoteleira INATEL Manteigas Hotel ***. Possui uma piscina e um balneário termal, com água mineral captada a 60m de profundidade, ideal para vários tipos de tratamentos. Pode ainda aproveitar as atividades desportivas que esta região lhe proporciona, como os passeios pedestres, ski, BTT e montanhismo.

Situada no deslumbrante vale do rio Zêzere, esta unidade dispõe de 52 quartos. Integrados no complexo do hotel, os hóspedes podem desfrutar do moderno health club, do restaurante, do bar, do kid’s club, do ginásio e de wi-fi gratuito.

In the heart of Serra da Estrela’s Natural Park, Manteigas town is greatly appreciated for its natural setting and for the blanket of snow that covers it during winter. It is in this bucolic, romantic community that we can locate INATEL Manteigas Hotel ***. This unit has a swimming pool and thermal bath with mineral water drawn from a depth of 60m, which is ideal for assorted types of treatment. You can also enjoy the sports activities that the region offers, such as walking tours, skiing, ATB and mountaineering.

Based in the beautiful Zêzere River valley, this unit has 52 rooms available. Integrated in the hotel’s structure, the guests can appreciate the modern health club, the restau-rant, bar, kid’s club, gym and free wi-fi.

S. Pedro do SulS A Ú D E E B E M - E S T A R | H E A L T H & W E L L N E S S

35

INATEL Palace S. Pedro do Sul Hotel ****Termas de S. Pedro do Sul3660-692 Várzea – S. Pedro do Sul

Tel: +351 232 720 200/1Fax: +351 232 720 [email protected]

Coordenadas GPS /GPS Coordinates:40º 44’ 20’’ N08º 05’ 23’’ O

É numa das termas mais antigas e prestigiadas do nosso país, com uma história e testemunhos de cura tão anti-gos, que remontam aos tempos dos romanos, que fica a Unidade Hoteleira INATEL Palace S. Pedro do Sul Hotel ****. O hotel está instalado num edifício apalaçado, cuida-dosamente remodelado e cheio de charme, adaptado às necessidades modernas.

Inserido numa das principais zonas termais do país, na região do Dão, o hotel dispõe de 77 quartos. O hotel pro-porciona ainda serviços complementares de restaurante, bar, sala de reuniões, piscina, bike club, fitness club, sala de jogos, biblioteca, espaço infantil e wi-fi gratuito.

INATEL Palace S. Pedro do Sul **** is located in one of the oldest and most prestigious thermal resorts town in the country, which dates back to Roman times and has ancient history and testimonies of its healing powers, being one of the most splendid thermal baths in the country. The unit is installed in a sumptuous building that has been carefully refurbished and adapted to modern needs.

Implanted in one of the main thermal areas in the country, Dão’s region, the Hotel has 77 rooms available. The hotel is also furnish with restaurant, bar, meeting room, swimming pool, bike club, fitness club, games room, library, children’s playground and free wi-fi services.

Quartos / Rooms

Bar

Restaurante / Restaurant

Salas de Reunião Conference Rooms

Sauna & Jacuzzi

Piscina Exterior Outdoor Swimming Pool

Piscina Interior Indoor Swimming Pool

Serviço de Lavandaria Laudry Service

Parque de Estacionamento Outdoor Parking

Wi-�

Serviço de Quarto Room Service

Acesso Mobilidade Reduzida Wheelchari Access

Climatização / Air Conditioning

Termas / SPA

Ténis / Tennis

Ginásio / Gimnasium

Capela / Chapel

Parque Infantil / Playground

327

5

1

3

95

1

1

4

35

2

2

3

138

1

1

1

Albufeira Foz do ArelhoCaparica Oeiras

Quartos / Rooms

Bar

Restaurante / Restaurant

Salas de Reunião Conference Rooms

Sauna & Jacuzzi

Piscina Exterior Outdoor Swimming Pool

Piscina Interior Indoor Swimming Pool

Serviço de Lavandaria Laudry Service

Parque de Estacionamento Outdoor Parking

Wi-�

Serviço de Quarto Room Service

Acesso Mobilidade Reduzida Wheelchari Access

Climatização / Air Conditioning

Termas / SPA

Ténis / Tennis

Ginásio / Gimnasium

Capela / Chapel

Parque Infantil / Playground

36

1

1

26

1

1

33

1

1

1

27

1

1

1

Porto Santo Linhares da BeiraVila Ruiva Piódão

Quartos / Rooms

Bar

Restaurante / Restaurant

Salas de Reunião Conference Rooms

Sauna & Jacuzzi

Piscina Exterior Outdoor Swimming Pool

Piscina Interior Indoor Swimming Pool

Serviço de Lavandaria Laudry Service

Parque de Estacionamento Outdoor Parking

Wi-�

Serviço de Quarto Room Service

Acesso Mobilidade Reduzida Wheelchari Access

Climatização / Air Conditioning

Termas / SPA

Ténis / Tennis

Ginásio / Gimnasium

Capela / Chapel

Parque Infantil / Playground

37

1

1

1

100

1

1

2

26

1

1

1

80

1

1

6

Castelo de Vide CerveiraFlores Sta. M. da Feira

42

1

1

52

1

1

68

1

1

1

77

1

1

1

Entre-os-Rios ManteigasLuso S. Pedro do Sul

Quartos / Rooms

Bar

Restaurante / Restaurant

Salas de Reunião Conference Rooms

Sauna & Jacuzzi

Piscina Exterior Outdoor Swimming Pool

Piscina Interior Indoor Swimming Pool

Serviço de Lavandaria Laudry Service

Parque de Estacionamento Outdoor Parking

Wi-�

Serviço de Quarto Room Service

Acesso Mobilidade Reduzida Wheelchari Access

Climatização / Air Conditioning

Termas / SPA

Ténis / Tennis

Ginásio / Gimnasium

Capela / Chapel

Parque Infantil / Playground