switcher 2014

100
2014

Upload: indigosa

Post on 08-Mar-2016

225 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Page 1: Switcher 2014

2014

Page 2: Switcher 2014
Page 3: Switcher 2014

switcher

2014edito

Réhabiliter la valeur d’usage, acheter moins, acheter mieux, respecter ses besoins et ceux de la planète – des valeurs que nous partageons avec nos clients.Je suis fier de vous présenter notre nouvelle collection qui représente cette vision du monde et de la consommation : simple, beau, basique, traçable. Chaque modèle a été dessiné, conçu et produit de manière socialement équitable et dans le respect de l’environnement. enfin, pour que le consommateur puisse faire ses choix en toute connaissance de cause, chaque produit est muni d’un code de traçabilité (www.respect-code.org).

informer, c’est partager pour mieux comprendre, pour mieux acheter.

–Den Nutzwert erhöhen, weniger, aber bewusster kaufen, auf die eigenen Bedürfnisse und jene unseres Planeten achten – diese Werte teilen wir mit unseren Kundinnen und Kunden.Ich freue mich, Ihnen unsere neue Kollektion vorzustellen, die für diese Sicht der Welt und des Konsums steht: einfach, schön, auf das Wesentliche beschränkt, rückverfolgbar. Jedes Modell wurde sozialverträglich und umweltgerecht entworfen, gestaltet und hergestellt. Und damit die Konsumentinnen und Konsumenten gut informiert einkaufen können, ist jedes Produkt mit einem Nachverfolgbarkeitscode versehen (www.respect-code.org).

Informieren bedeutet teilhaben lassen, um besser zu verstehen und bewusster einzukaufen.

–Rehabilitating the true merit of durable use, buying less, buying better, respecting your own needs and those of the planet – these are values that we share with our customers.I am proud to present our new collection. It stands for this vision of the world and of consumption: simple, beautiful, basic, traceable. Each model has been designed, conceived and produced on socially fair principles and in a spirit of respect for the environment. Finally, to enable the consumer to make his choices with a full knowledge of the facts, each article carries a traceability code (www.respect-code.org).

Informing means sharing to understand better and make better purchases.

Robin Cornelius Founder & President

Page 4: Switcher 2014

4 _

Culture 100% biologique du coton.

100% biologischer Anbau der Baumwolle.

100% organic cultivation of cotton.

Polyester issu de bouteilles en Pet recyclé.

Polyester aus recycelten PET-Flaschen.

Polyester yarns from recycled PET bottles.

Ce Programme permet aux petits agriculteurs de vendre davantage

de coton aux conditions Fairtrade.

Dieses Programm ermöglicht Klein-bauern, mehr Baumwolle unter Fair-

trade-Bedingungen zu verkaufen.

This Program enables small-scale farmers to benefit by selling more of

their cotton as Fairtrade.

switcher

2014made with ResPeCt

t-shiRts

T-shIRTs ECoFRIEndly2011 bob ii NEW! .................. 82057 gaiavi ........................ 102222 gaia ............................ 102220 lady gaia .................112187 baolino (junior) ......11

–sTRETCh

2610 liliane ........................122276 gioRgia .....................122166 helen ..........................132010 muRiel ........................13

–RIb ECoFRIEndly

2850 sally ..........................142855 eFia ...............................14

–basIC

2001 bob ...............................152003 viCtoR .......................16

–IndusTRIal Wash

2531 Riley .............................17

PoloshiRts

Polo ECoFRIEndly 4020 haRRy ii NEW! ...... 20 4012 aloe NEW! ...............22 2766 anne ..........................23 4911 John .............................24 4030 staCy ........................25–basIC Polo 4010 haRRy ........................23 4000 samuel ....................27

shiRtsshIRTs ECoFRIEndly 6165 steve ......................... 30 6160 stan .............................31

sweatshiRtssWEaTshIRTs 1500 london ....................34 1501 lady london NEW! .35 1006 stoCkholm ............35 1005 oslo ...........................36 1022 ohio ............................37–JaCkETs 6170 santa CRuz ............36 6300 miami .........................37 6068 dallas NEW! .........41

JaCkETs ECoFRIEndly 6041 bRoadway ..............38 6141 lilly .............................39 6094 bRuCe (junior) .......39 6036 mia .............................40

sweatPants

PanTs ECoFRIEndly 3041 haRlem .................... 46 3094 PeRRy (junior) ........47 3007 Conny ..................... 48 3006 CandiCe ................. 48–basIC PanTs & shoRTs 8208 daytona ................ 49 3327 denveR .................... 49 3002 viCo .......................... 44 3500 bRyan .......................45

Page 5: Switcher 2014

_ 5

PolaRFleeCeJaCkETs ECoFRIEndly 6182 oziel (junior) ............55

–PolaR JaCkETs 6180 vanCouveR ............52 6030 montReal ...............53 6080 CoRtina ..................54 6026 helsinki ...................54 6210 vesuve .......................55

soFtshells

soFTshEll JaCkETs ECoFRIEndly 7058 andeRmatt ............58 7068 avoRiaz ...................59 7088 lenk (junior) ...........59 7238 weisshoRn ........... 60 7338 Combin .......................61

haRdshellsWIndbREakER ECoFRIEndly 7639 bRomo ..................... 64 7227 tellieRs ...................65

CaPs 644 ChuRChill ................67 662 kennedy ....................67

whale by switcher

T-shIRTs 2034 ........................................ 70 2224 ........................................ 70 2374 .........................................71 2004 ...................................... 72 2214 NEW! ............................73 204 (junior) .......................... 74 2164 NEW! ............................75–Polo 4114 ..........................................76 4314 .........................................76 4214 .........................................77–sWEaT 1444 ........................................78 –shIRTs 6124 ........................................ 80 6134 ..........................................81–PolaRFlEECE 6024 NEW! ...........................82 6144 NEW! ............................83

geelee ........................................84

sPeCial PRoduCtionswoRkweaR & meRChandising..................................................................86

sPonsoRing ..................... 90

Retail ............................................91

Fondation ..........................92

PaRtneRs ...............................93

labels ....................................... 94

tRaCeability ..................95

PRoduCts & labels ....................................... 96

teChniCal inFo & ColouRs ..................................98

doWNloadthis cataloguE

oN your ipad !

Page 6: Switcher 2014

6 _

Page 7: Switcher 2014

_ 7_ 7

switcher

2014t-shirtsêtre plus qu’un simple t-shirt… devenir acteur de votre confort… Créé par switcher, pour vous accompagner dans vos différents besoins et états d’esprit. Ceci grâce à l’assortiment des différentes matières, grammages et couleurs.

–Mehr als nur ein T-Shirt... verschaffen Sie sich Behaglichkeit... Von Switcher gestaltet, für Ihre verschiedenen Bedürfnisse und Verfassungen. Dank einer breiten Palette von Materialien, Webdichten und Farben.

–More than just a t-shirt… making an active contribution to your comfort … Created by switcher to meet your different needs and moods, thanks to the range of materials, fabric weights and colours.

2220 LADy GAIA – 209

Page 8: Switcher 2014

8 _

2011 bob iiT-shIRT unIsEx

CoMFoRT FITChF 26.-

s M L XL XXLjersey 185 gm2

100% organic cottonPREWashEd

410 40

288 259

40253

364

31

506 10

01

20

NEW

paprika

green

rouge

jaune

blue bay

blanc

ocean

gris foncé

marine

arsenic

limette

noir

Page 9: Switcher 2014

_ 9

Page 10: Switcher 2014

10 _

288 4020 01

2057 gaiaviv-neck t-shirt uniseX

reguLar fitChF 19.-

s M L XL XXLjersey 145 gm2

100% organic cotton

2222 gaiat-shirt uniseX

reguLar fitChF 19.-

s M L XL XXLjersey 145 gm2

100% organic cotton

4020

10

01

197 198 282288 286

410364 402

cyclamen

marine

blue bay rouge

limette

marine crocus

blanc

blanc blue bay

gris foncé

noir tornade

arsenic

windows blue

noir

Page 11: Switcher 2014

_ 11

2220 lady gaiat-shirt woMen

bodyfit reguLarChF 19.-

s M L XL XXLjersey 145 gm2

100% organic cotton

2187 baolino t-shirt junior

reguLarChF 14.–

4 6 8 10 12jersey 165 gm2

100% organic cotton

40

209

20

10

01

197

364

288

40

204

53

107

364

198

338

197

20288

10

286

118

01

182

cyclamen

cyclamen

blue angel

vert menthe

flame

blue bay

jaune

ketchup

marine

noir

candy pink

crocus

limettemarine

rouge

rouge

windows blue

blanclimette blanc

blue bay

noir

mallow

Page 12: Switcher 2014

12 _

2610 lilianeLongsLeeve t-shirt woMen

bodyfit sLiMChF 39.-

s M L XL XXLjersey stretch 150 gm2

95% organic cotton, 5% elastane

2276 gioRgiav-neck t-shirt woMen

bodyfit sLiMChF 29.-

s M L XL XXLjersey stretch 150 gm2

95% organic cotton, 5% elastane

4001 blanc noir

Page 13: Switcher 2014

_ 13

2010 muRielspaghetti top woMen

bodyfit sLiMChF 24.-

s M L XL XXLjersey stretch 150 gm2

95% organic cotton, 5% elastane

2166 helentanktop woMen

bodyfit sLiMChF 24.-

s M L XL XXLjersey stretch 150 gm2

95% organic cotton, 5% elastane

4001 blanc noir

Page 14: Switcher 2014

14 _

2855 eFia v-neck t-shirt woMen

bodyfit sLiMChF 29.–

s M L XL XXLrib 1x1 220 gm2

100% organic cotton

2850 sally t-shirt woMen

bodyfit sLiMChF 29.–

s M L XL XXLrib 1x1 220 gm2

100% organic cotton

01288 20 40209 383731 blue bay marine blanc noirmaldivesmallowlove

Page 15: Switcher 2014

_ 15

2001 bobt-shirt uniseX

oversize fitChF 24.-

s M L XL XXLXs and 3XL : 01 – 10 – 20 – 40 – 43 – 259jersey 170 gm2, 100% super-combed cotton

3120

10

4041

01

42

158

53

43

198 204 288 282276

259

506

672402 410

375364 680marine

gris chiné

rouge

ocean

blanc chiné

paprika

limette

gris foncé

crocus

green

ebony chiné

burgundy

racing green

arsenic

blue angel

jaune

noir chiné

blue ice

café

noir

blue bay tornade

blanc

Page 16: Switcher 2014

16 _

2003 viCtoRv-neck t-shirt uniseX

oversize fit ChF 24.-

s M L XL XXLjersey 170 gm2

100% super-combed cotton

2010

40402

259rouge

gris chiné

ocean

gris foncé

marine

noir10 blanc

Page 17: Switcher 2014

_ 17

l’institut hohenstein est un centre de recherche internationalement reconnu, dont les tests et certificats répondent aux plus hautes exigences de l’industrie. ils servent de référence fiable aux fabricants et acheteurs des vêtements professionnels. les modèles industrial wash de switcher sont certifiés hohenstein hQs 704.

Das Hohenstein Institut ist ein international anerkanntes Forschungszentrum, dessen Tests und Zertifikate höchste Ansprüche erfüllen. Sie dienen Herstellern und Einkäufern für Berufskleidung als sichere Referenz. Industrial Wash Modelle von Switcher sind mit dem Hohenstein Zertifikat HQS 704 ausgezeichnet.

The hohenstein Institute is an internationally recognized research center. The tests and certificates satisfy the highest industry criteria. They are a reliable reference for workwear manufacturers and buyers. switcher’s Industrial Wash line is hohenstein hQs 704 certified.

440900 442

710 859 820

2531 RileyindustriaL wash t-shirt uniseX

oversize fitChF 24.-

s M L XL XXLjersey 165 gm2 (colors), 180 gm2 (white)55% cotton, 45% polyester

ChloRe / PeRoxyde

rouge (IW)

blanc (IW)

ocean (IW)

gris foncé (IW)

marine (IW)

noir (IW)

Page 18: Switcher 2014

18 _18 _

Page 19: Switcher 2014

_ 19

switcher

2014poloshirts

_ 19

Classique, élégant, sportif, le look naturellement chic. Qu’ils soient « piqué ou jersey », en fibre bio, nos polos sont la tenue idéale pour se plaire et plaire.

–klassisch, elegant, sportlich – für den zwanglos schicken look. In unseren Polos aus Piqué oder Jersey, teilweise aus bio-baumwolle, werden sie sich und anderen gefallen.

–Classical, elegant, sporty, the naturally chic look. In a choice of « piqué or jersey », made of organic fibre, our polos are the ideal garments to please yourself and others.

4030 STAcy – 383

Page 20: Switcher 2014

20 _

4020 haRRy iipoLo uniseXcoMfort fit

ChF 39.-

s M L XL XXLjersey 185 gm2

100% organic cottonPREWashEd

2010 4001 43259 410

NEW

rouge ocean marine blanc blanc chiné arsenic noir

Page 21: Switcher 2014

_ 21

Page 22: Switcher 2014

22 _

4012 aloepoLo woMen

bodyfit reguLarChF 39.-

s M L XLjersey 185 gm2100% organic cottonPREWashEd

2010731 01 40288 209

NEW

love rouge blue bay marine mallow blanc noir

Page 23: Switcher 2014

_ 23

4001

2766 annepoLo woMenbodyfit sLiM

ChF 49.-

s M L XL XXLjersey stretch 150 gm2

95% organic cotton, 5% elastane

2010 01

4043 402

259

4010 haRRypoLo uniseXoversize fit

ChF 29.-

Xs s M L XL XXLjersey 170 gm2

100% super-combed cotton

blanc noir rouge

blanc chiné

ocean

gris foncé

marine

noir

blanc

Page 24: Switcher 2014

24 _

4911 JohnpoLo uniseXreguLar fit

ChF 49.-

s M L XL XXLXs and 3XL: 01 – 20 – 40 piqué 220 gm2, 100% organic cotton

2010

4001

198 204 259

364

288

680 410402

rouge

limette

crocus

café

blue angel

blanc

blue bay

gris foncé

ocean

arsenic

marine

noir

Page 25: Switcher 2014

_ 25

Page 26: Switcher 2014

26 _

4030 staCypoLo woMenbodyfit sLiM

ChF 49.-

Xs s M L XL XXLpiqué 220 gm2

95% organic cotton, 5% elastane

20

10

4001

204 259

364

288 209

383

731rouge

marine

love

maldives

blue angel

limette 680 café

blue bay

blanc

mallow

noir

ocean

Page 27: Switcher 2014

_ 27

4000 samuelpoLo uniseXoversize fit

ChF 39.-

s M L XL XXL3XL : 01 – 20 – 40 – 402 – 410piqué 220 gm2, 100% cotton

312010

40430153

158 259276

672 410

506

402

paprika

jaune

rouge

blanc

burgundy

blanc chiné

blue ice

gris foncé

ocean

ebony chiné

marine

arsenic

green

noir

Page 28: Switcher 2014

28 _

Page 29: Switcher 2014

_ 29_ 29

switcher

2014shirtsles chemises switcher : des incontournables revus pour 2014. Couleurs, matières 100% coton organique… à porter en ville, à la campagne, pour être relax et sûr de soi en toutes circonstances.

–Die Hemden von Switcher : die Unentbehrlichen 2014 in überarbeiteter Form. Farben, Stoffe aus 100% Bio-Baumwolle… eignen sich für Stadt und Land, für ein jederzeit relaxtes und selbstsicheres Auftreten.

–switcher shirts : essential articles relooked for 2014. Colours, 100% organic cotton materials … for urban or country wear, to be relaxed and self-assured in every situation.

6160 STAN – 286

Page 30: Switcher 2014

30 _

50101 703832 837 839

6165 stevereguLar-shirt uniseX

ChF 59.-

s M L XL XXLoxford 185 gm2

100% organic cotton

blanc oxford blue oxford pink oxford purple oxford yellow turquoise

Page 31: Switcher 2014

_ 31

2010 4053340286

6160 stanoversize-shirt uniseX

ChF 59.-

s M L XL XXLtwill 200 gm2

100% organic cotton

rouge windows blue marine erable jaune noir

Page 32: Switcher 2014

32 _

Page 33: Switcher 2014

_ 33_ 33

switcher

2014sweatshirtsune gamme extrêmement variée, différentes coupes, coloris et matières (fleece brushed, organic cotton, molleton, jersey). leur point commun : le confort absolu !

–Eine grosse Auswahl dank verschiedenen Schnitten, Farbtönen und Materialien (gebürstetes Fleece, Bio-Baumwolle, Molton, Jersey). Und ein einmaliger gemeinsamer Nenner : superbequem !

–an extremely varied range with a choice of cuts, colours and materials (fleece brushed, organic cotton, quilted, jersey). With one common denominator : perfect comfort !

1005 oSLo – 40

Page 34: Switcher 2014

34 _

1500 londonsweat uniseX

ChF 49.-

s M L XL XXL3XL : 10 – 20 – 40fleece brushed 310 gm2, 70% cotton, 30% polyester

VIco PANTS p.44

312010

4001 43

53158 259

680

506

672 410402

paprika

café

rouge

blanc

burgundy

blanc chiné

ocean

gris foncé

marine

ebony chiné

green jaune

arsenic noir

Page 35: Switcher 2014

_ 35

2010 4043 672

1501 lady londonsweat woMen

ChF 49.-

s M L XLfleece brushed 310 gm2,70% cotton, 30% polyester

VIco PANTS p.44 VIco PANTS p.44

1006 stoCkholmsweat uniseX

ChF 49.-

s M L XL XXLfleece brushed 310 gm2

70% cotton, 30% polyester

2010

4043

259

672

NEW

rouge rouge

blanc chiné

blanc chinéocean marine marine

ebony chiné

ebony chiné

noir

noir

Page 36: Switcher 2014

36 _

40

20 43259

672 410

10

402

1005 osloneck-zip sweat uniseX

ChF49.-

s M L XL XXLfleece brushed 310 gm2

70% cotton, 30% polyesterVIco PANTS p.44

6170 santa CRuzsweat jacket uniseX

ChF 64.-

s M L XL XXLfleece brushed 310 gm2

70% cotton, 30% polyesterVIco PANTS p.44

rouge 20 marine

gris foncé

ocean 346cactus

ebony chiné

marine 672 ebony chiné

arsenic

blanc chiné 40 noir

noir

Page 37: Switcher 2014

_ 37

20 40672 20 40672

6300 miamihooded sweat jacket uniseX

ChF 69.-

s M L XL XXLfleece brushed 310 gm2

70% cotton, 30% polyesterVIco PANTS p.44

1022 ohiohooded sweater uniseX

ChF 59.-

s M L XL XXLfleece brushed 310 gm2

70% cotton, 30% polyesterVIco PANTS p.44

346marine marinecactus

ebony chiné ebony chinénoir noir

Page 38: Switcher 2014

38 _

20 40288 672

6041 bRoadwayhooded sweat jacket uniseX

ChF 69.-

Xs s M L XL XXLmolleton 300 gm2

85% organic cotton, 15% polyesterHARLEM PANTS p.46

blue bay marine ebony chiné noir

Page 39: Switcher 2014

_ 39

20197197 4028840288 20 672

6141 lillyhooded sweat jacket

woMenChF 69.-

s M L XL XXLmolleton 300 gm2

85% organic cotton, 15% polyester

6094 bRuCehooded sweat jacket

juniorChF 39.-

4 6 8 10 12molleton 300 gm2

85% organic cotton, 15% polyesterPERRy PANTS p.47

cyclamen cyclamenblue bay blue baymarine marineebony chiné noir noir

HARLEM PANTS p.46

Page 40: Switcher 2014

40 _

20 01 40672288

6036 miahigh-necked jacket woMen

ChF 69.-

s M L XL XXLmini fleece stretch 240 gm2

95% organic cotton, 5% elastanecANDIcE PANTS p.48

blanc ebony chinéblue bay noirmarine

Page 41: Switcher 2014

_ 41

4034620 410672

6068 dallashigh-necked, two pockets

jacket uniseXChF 59.-

s M L XL XXLheavy jersey 240 gm2

50% cotton, 50% polyesterDENVER PANTS p.49

NEW

marinecactus

ebony chiné arsenic noir

Page 42: Switcher 2014

42 _

Page 43: Switcher 2014

_ 43_ 43

switcher

2014sweatpantsPratiquer des activités intenses ou être simplement bien, en intérieur ou extérieur, ses mailles (en molleton, fleece, …) font de nos pants le compagnon idéal pour chaque moment de votre journée.

–Für sportliche Aktivitäten oder um sich einfach wohlzufühlen, für drinnen und draußen : Unsere gewirkten Pants (aus Molton, Fleece, ...) sind Ihre idealen Begleiter für jeden Moment des Tages..

–For intense activities or simply to feel comfortable, indoors or in the open air, the fabrics (quilted, fleece…) make our pants the ideal companion for every moment of your day.

3002 VIco – 672

3327 DENVER - 346

Page 44: Switcher 2014

44 _

20

3002 viCojogging pants uniseX

ChF 59.-

Xs s M L XL XXLfleece brushed 310 gm2

70% cotton, 30% polyester

LoNDoN SWEAT p.34, LADy LoNDoN, STocKHoLM SWEAT p.35,SANTA cRUZ, oSLo SWEAT p.36,MIAMI, oHIo SWEAT p.37

40346 672marinecactus

ebony chiné noir

Page 45: Switcher 2014

_ 45

20

3500 bRyanjogging pants uniseX

ChF 39.-

s M L XL XXLmini fleece 200 gm2

65% cotton, 35% polyester

40346 672marinecactus

ebony chiné noir

Page 46: Switcher 2014

46 _20 40288 672

3041 haRlemjogging pants uniseX

ChF 59.-

Xs s M L XL XXLmolleton 300 gm2

85% organic cotton, 15% polyester

BRoADWAy SWEAT p.38,LILLy SWEAT p.39

blue bay ebony chinémarine noir

Page 47: Switcher 2014

_ 47

4020288

3094 PeRRyjogging pants junior

ChF 29.-

4 6 8 10 12molleton 300 gm2

85% organic cotton, 15% polyester

BRUcE SWEAT p.39

blue bay marine noir

Page 48: Switcher 2014

48 _

20 01 672288

3006 CandiCeeasy-to-wear pants

woMenChF 59.-

s M L XL XXLmini fleece stretch 240 gm2

95% organic cotton, 5% elastane

3007 Conny3/4 Length pants

woMenChF 54.-

s M L XL XXLmini fleece stretch 240 gm2

95% organic cotton, 5% elastaneMIA JAcKET p.40

40blue bay blancmarine ebony chiné noir

Page 49: Switcher 2014

_ 49

3327 denveRsweatpants uniseX

ChF 59.-

Xs s M L XL XXLheavy jersey 240 gm2

50% cotton, 50% polyester

8208 daytonaberMuda uniseX

ChF 39.-

s M L XL XXLheavy jersey 240 gm2

50% cotton, 50% polyesterDALLAS JAcKET p.41 DALLAS JAcKET p.41

4020 410672 ebony chinémarine arsenic noir 20 01 40346 410672cactus

marine blanc ebony chiné arsenic noir

Page 50: Switcher 2014

switcher

2014polarfleece

50 _

en ballade l’après-midi… au coin du feu en soirée… les vestes et gilets en polaire vous amènent douceur, confort et chaleur.

–ob auf einem Nachmittagsspaziergang oder abends vor dem Kaminfeuer... kuscheln Sie sich in unsere weichen, bequemen und warmen Fleecejacken und Westen.

–For an afternoon excursion… by the fireside in the evening… polar jackets and cardigans give you the benefit of gentle comfort and warmth.

6180 VANcoUVER – 840

Page 51: Switcher 2014

_ 51_ 51

Page 52: Switcher 2014

52 _

20 404142107

6180 vanCouveRpoLarfLeece jacket uniseX

ChF 69.-

s M L XL XXLpolarfleece 300 gm2

100% polyester

840petrol

ketchup marine gris chiné noir chiné noir

Page 53: Switcher 2014

_ 53

601107 40198 204 20 680

6030 montRealpoLarfLeece jacket woMen

ChF 59.-

s M L XL XXLpolarfleece 250 gm2

100% polyester

blue angelketchup crocus marine café noirblanc cassé

Page 54: Switcher 2014

54 _

40

840

4142

107 20 107

40

198 204 20

680 601

6080 CoRtinapoLarfLeece body

warMer uniseXChF 49.-

s M L XL XXLpolarfleece 300 gm2

100% polyester

6026 helsinkipoLarfLeece body

warMer woMenChF 49.-

s M L XL XXLpolarfleece 250 gm2

100% polyester

petrolblue angel marine

noir noir

ketchup ketchup

gris chiné café

marine crocus

noir chiné blanc cassé

Page 55: Switcher 2014

_ 55

40

601 40

6210 vesuvepoLarfLeece jacket woMen

ChF 59.-

s M L XL XXLstretch polarfleece 230 gm2

95% polyester, 5% elastane

10

338

288

6182 ozielfLeece jacket junior

ChF 39.-

4 6 8 10 12polarfleece 270 gm2

70% recycled polyester, 30% polyester

blanc cassé noir rouge

vert menthe

blue bay

noir

Page 56: Switcher 2014

56 _

Page 57: Switcher 2014

_ 57

switcher

2014softshells

_ 57

100% Pet Recycled… une technologie à votre service et une réponse au respect de l’environnement.se sentir bien, être à l’aise dans ses mouvements, se sentir protégé des intempéries… pour toute la famille.

–Zu 100% aus recyceltem PET… eine Technologie, die Ihnen und der Umwelt zugutekommt.Sich wohlfühlen, sich ungehindert und geschützt vor der Witterung bewegen... für die ganze Familie.

–100% PET Recycled… a technology at your service and an answer to the need to respect the environment.Feel good, at ease in your movements, protected from bad weather… right for the whole family.

7058 ANDERMATT – 364

7068 AVoRIAZ - 01

7058 ANDERMATT – 288

Page 58: Switcher 2014

58 _

425 4010 288 364

7058 andeRmattsoftsheLL jacket uniseX

reguLarChF 99.-

s M L XL XXLsoftshell 290 gm2

shell: 100% recycled polyester

stoneblue bayrouge noirlimette

Page 59: Switcher 2014

_ 59

4010 288 36410 01 40288 364

7068 avoRiazhooded softsheLL

jacket woMen / Lady reguLarChF 99.-

s M L XL XXLsoftshell 290 gm2

shell: 100% recycled polyester

7088 lenkhooded softsheLL

jacket junior / reguLarChF 79.-

4 6 8 10 12 14softshell 290 gm2

shell: 100% recycled polyester

blue bay blue bayblanc noirrouge rougelimette limettelimette

Page 60: Switcher 2014

60 _

40

7238 weisshoRnsoftsheLL jacket uniseX

sLiMChF 159.-

s M L XL XXLsoftshell 290 gm2

shell: 100% recycled polyester

noir

Page 61: Switcher 2014

_ 61

40

7338 Combinhooded softsheLL jacket uniseX

sLiMChF 189.-

s M L XL XXLsoftshell 290 gm2

shell: 100% recycled polyester

noir

Page 62: Switcher 2014

62 _

switcher

2014hardshells

62 _

Résistantes aux intempéries, adaptées à tout type de sorties, nos hardshells et leurs nombreuses caractéristiques vous accompagneront sur votre chemin.

–Trotzen Wind und Wetter, eignen sich für jede Aktivität im Freien – die zahlreichen Vorteile unserer Hardshells werden Sie überzeugen.

–Weatherproof, suitable for every outdoor activity, our hardshells with their many features will help you find your way.

7639 BRoMo – 10

Page 63: Switcher 2014

_ 63_ 63

Page 64: Switcher 2014

64 _

4010

7639 bRomohardsheLL jacket uniseX

reguLarChF 189.-

s M L XL XXL195 gm2

100% polyamide

rouge noir

Page 65: Switcher 2014

_ 65

4010

7227 tellieRshardsheLL jacket woMen

Lady reguLarChF 189.-

s M L XL XXL195 gm2

100% polyamide

rouge noir

Page 66: Switcher 2014

66 _

662 KENNEDy – 259

Page 67: Switcher 2014

_ 67

312010

01 40

259 655

410 402

2010

2550

644 ChuRChillcontrasting braid

triM cap uniseXChF 9.-

one sizebrushed twill100% ring-spun cotton

662 kennedycap uniseX

ChF 9.-

one sizeunbrushed twill100% ring-spun cotton

rouge

rouge marine

2237

gris blanc

40

noircream

arsenic

ocean

blanc

marine

gris foncé

green

noir

amande2251

blanc noir

2238

arsenic gris cacao

Page 68: Switcher 2014

68 _

Page 69: Switcher 2014

_ 69

2014whale

_ 69

t-shirts, shirts, polos, sweats, fleeces… notre deuxième marque dédiée à la personnalisation. la réponse la plus avantageuse avec la garantie et le savoir-faire switcher.

–T-Shirts, Hemden, Polos, Sweats, Fleece-Bekleidung... unsere zweite Marke, die sich individuell abstimmen lässt. Die günstigste Lösung mit der Garantie und dem Know-how von Switcher.

–T-shirts, shirts, polos, sweats, fleeces… our second label dedicated to personalization. Giving you the greatest benefit with the switcher guarantee and expertise.

2374 – 10

Page 70: Switcher 2014

70 _

20 42 40

10

53

107

01

204182

341364

198 259286288

2034t-shirt uniseX

reguLar fitChF 9.90

Xs s M L XL XXLjersey 150 gm2

100% cotton

288198 2010

01364 40

2224 t-shirt woMen

bodyfit reguLarChF 9.90

s M L XL XXLjersey 150 gm2

100% cotton

flame rouge

marine limette

rouge crocus

limette blanc

ketchup blue bay

pepper green noir

crocus marine

jaune

blue angel

blanc

blue bay

gris chiné

windows blue

noir

ocean

Page 71: Switcher 2014

_ 71

2010 01 40

2374t-shirt uniseX PaCk 10

reguLar fitChF 6.90

s M L XL XXLjersey 150 gm2

100% cotton

NEW

rouge marine blanc noir

Page 72: Switcher 2014

72 _

3110

404201 4353

250 36420 345

655

506 288

410

259

402645

2004t-shirt uniseX

oversize fitChF 11.90

s M L XL XXL jersey 150 gm2

100% cotton

paprika

jaune

rouge

amande

bleu pool

cacao

blue bay

blanc

ocean

blanc chiné

marine

gris chiné

limette

gris foncé

green

arsenic

forêt

noir

Page 73: Switcher 2014

_ 73

2214t-shirt oversize fit

pocket uniseXChF 12.90

s M L XL XXLjersey 150 gm2

100% cotton

20 4010 259 4301 42

NEW

rouge ocean marine blanc blanc chiné gris chiné noir

Page 74: Switcher 2014

74 _

40

2010

01 4353

250 259

364

506 288

204t-shirt junior

reguLar fitChF 7.90

4 6 8 10 12 14jersey 145 gm2

100% cotton

paprika

limette

rouge

jaune

bleu pool

blanc

blue bay

blanc chiné

ocean

noir

marine

Page 75: Switcher 2014

_ 75

2164 LongsLeeve t-shirt uniseX

coMfort fitChF 19.90

s M L XL XXLjersey 150 gm2

100% cotton

4010 20 01

NEW

rouge marine blanc noir

Page 76: Switcher 2014

76 _

40

2010

4243

250 259

410402

364 01 2010

01 40364

250

4114poLo uniseXreguLar fit

ChF 19.90

s M L XL XXLpiqué 200 gm2

100% cotton

4314poLo woMen

bodyfit reguLarChF 19.90

s M L XL XXLpiqué 200 gm2

100% cotton

rouge rouge

blanc chiné limette

bleu pool bleu pool

gris chiné blanc

ocean marine

gris foncé noir

marine

arsenic

limette

noir

blanc

Page 77: Switcher 2014

_ 77

4214poLo with pocket

uniseX reguLar fitChF 22.90

s M L XL XXLpiqué 200 gm2

100% cotton

2010

4042

259

43

01rouge

blanc chiné

ocean

gris chiné

marine

noir

blanc

Page 78: Switcher 2014

78 _

1444sweat uniseX

ChF 26.90

s M L XL XXLfleece brushed 280 gm2

65% cotton, 35% polyester

0110 259 20 43 42 40rouge ocean marine blanc blanc chiné gris chiné noir

Page 79: Switcher 2014

_ 79

Page 80: Switcher 2014

80 _

01 40

6124shortsLeeve shirt uniseX

ChF 29.90

s M L XL XXLtwill 180 gm2

35% cotton, 65% polyester

noirblanc

Page 81: Switcher 2014

_ 81

01 40

6134LongsLeeve shirt uniseX

ChF 34.90

s M L XL XXLtwill 180 gm2

35% cotton, 65% polyester

noirblanc

Page 82: Switcher 2014

82 _

6024poLar fLeece body warMer uniseX

with pocket zipChF 39.90

s M L XL XXLpolar fleece 300 gm2

100% polyester

242 42 40

NEW

gris chinéink noir

Page 83: Switcher 2014

_ 83

6144poLar fLeece jacket uniseX

with pocket zipChF 49.90

s M L XL XXLpolar fleece 300 gm2

100% polyester

NEW

242 42 40gris chinéink noir

Page 84: Switcher 2014

84 _

switcher organic

Page 85: Switcher 2014

_ 85

nous, on se fait des geelee sur le canapé !il est idéal pour lézarder, on le porte pour aller en ville décontracté, dans un club ou pour chiller avec nos amis. nous le recommandons surtout pour lutter contre la nervosité et le stress quotidien. Plongé dans ce confort moelleux, geelee offre de l’espace au corps pour un bien être absolu, comme un cocon, il fait partie de nous, envahit nos sens. bien plus qu’un vêtement, geelee nous absorbe dans un nouvel univers où il n’y a plus que le douillet qui compte. geelee is just geelee ! [email protected]

 Ich will mein Geelee auf dem Sofa !

Ideal zum Entspannen, trägt sich Geelee lässig in der Stadt, hipp im club oder relaxt mit Freunden. Wir empfehlen den Jumpsuite zum Entschleu-

nigen und gegen alle Sorgen des Alltags. Tauchen Sie in die flauschig bequeme Geelee-Welt ein! Der kuschelige Jumpsuit gibt dem

Körper Platz zum Wohlfühlen und passt sich wie ein Kokon perfekt an. Mehr als ein Kleidungsstück, bringt Sie Geelee in ein neues Universum, in dem Komfort und positives Körpergefühl an erster Stelle stehen.Geelee is just Geelee ! [email protected]

 We love to hang out…. in Geelee !Ideal for a lazy day, to go out on the town or clubbing or

just chill out with friends. We specially recommend Geelee to fight nerves and the stress of daily life. Immersed in this snug comfort, Geelee makes space for the body to

enjoy absolute wellbeing, like a cocoon. It is part of us and invades our senses. Much more than a garment, Geelee takes us into a new universe where only cosiness counts.

Geelee is just Geelee [email protected]

www.geelee.ch

Page 86: Switcher 2014

86 _

des productions spéciales per-sonnalisées et sur mesure seront à la hauteur de vos attentes :

• Création d’un modèle ou d’une collection complète selon vos exigences

• service graphique individuel

individuelle, auf ihre Bedürfnisse zugeschnittene sonderanferti-gungen, die ihren Erwartungen entsprechen :

• Entwurf eines Modells oder einer ganzen Kollektion nach Ihren Wünschen

• Individueller Grafik-Service

special personalized and custo-mized production runs will live up to all your expectations :

• Creation of a single model or a whole collection to suit your wishes

• Individual graphic service

woRkweaR/CoRPoRate identity

• Toutes les possibilités vous sont offertes pour vos vêtements corporate et votre gamme textile promotionnelle.

• Respect total de vos couleurs « Corporate Identity » à partir de 300 pièces.

• Für Ihre Firmenbekleidung oder für verschiedene Werbetextilien stehen Ihnen alle Möglichkeiten offen.

• Verwendung der Farben Ihrer « corporate Identity » ab 300 Stück.

• all your wishes for corporate wear or a promotional textile range can be met.

• Total respect for your « Cor-porate Identity » colours for batches of 300 or more garments.

special

woRkweaR/CoRPoRate identityPRoduCtions

Page 87: Switcher 2014

_ 87

Vous êtes intéressé(e)s ? Contactez-nous pour une information ou un devis  :

[email protected] 815 900 00 (n° gratuit)

Interessiert Sie dieses Angebot ?Für nähere Informationen oder eine offerte stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung :

[email protected] 815 900 00 (Gratisnummer)

are you interested ?Please contact us for further information or an estimate :

[email protected] 815 900 00 (freephone number)

Page 88: Switcher 2014

88 _

special

meRChandising/PRomotionPRoduCtions

meRChandising/PRomotion

• Qu’il s’agisse de produits techniques haut de gamme ou d’articles plus classiques, switcher développe depuis plus de 10 ans, toutes sortes de projets de mer-chandising et de promotion.

• ob hochwertige technische Pro-dukte oder klassischere Artikel – Switcher entwickelt seit über zehn Jahren verschiedenste Merchandi-sing- und Werbeprojekte.

• For high end technical products or more classical articles, switcher has been developing all kinds of merchandising and promotion projects for over ten years.

Page 89: Switcher 2014

_ 89

Vous êtes intéressé(e)s ? Contactez-nous pour une information ou un devis :

[email protected] 815 900 00 (n° gratuit)

Interessiert Sie dieses Angebot ?Für nähere Informationen oder eine offerte stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung :

[email protected] 815 900 00 (Gratisnummer)

are you interested ?Please contact us for further information or an estimate :

[email protected] 815 900 00 (freephone number)

Page 90: Switcher 2014

90 _

music & sports & artles événements que nous soutenons offrent une large place à la solidarité, au plaisir d’être ensemble, à la créativité et au respect d’autrui.

si vous aussi avez un staff à équiper lors de votre événement, n’hésitez pas à prendre contact avec nous, nous sommes certains de pouvoir vous offrir une solution adéquate.

[email protected] 815 900 00 (n° gratuit)www.switcher.com/events –Solidarität, Spaß am Zusammensein, Kreativität und Respekt gegenüber anderen Menschen – all dies sind wichtige Aspekte der Veranstaltungen, die wir unterstützen.

Nehmen Sie einfach mit uns Kontakt auf, falls auch Sie bei Ihrer Veranstaltung Personal einzukleiden haben: Wir können Ihnen bestimmt eine geeignete Lösung anbieten.

[email protected] 815 900 00 (Gratisnummer)www.switcher.com/events –solidarity, the pleasure of being together, creativity and res-pect for others are all prominent features of the events that we support.

If you too need to kit out staff for your event, please do not hesitate to contact us. We feel sure we can propose the right solution.

[email protected] 815 900 00 (freephone number)www.switcher.com/events

switcher

2014sPonsoRing

Page 91: Switcher 2014

_ 91

switcher Retail2014

Produits basiques par catégorie, t-shirts, sweat-shirts, pants, jackets, polaires, produits enfants et nouveautés vous attendent dans nos stores. trouvez tous nos points de vente sur : www.switcher.com

–In unseren Stores finden Sie die Basics der verschiedenen Kategorien, T-Shirts, Sweatshirts, Pants, Jacken, Fleece-Bekleidung, Produkte für Kinder und Neuheiten. Alle Adressen unter : www.switcher.com

–basic products in every category – t-shirts, sweat-shirts, pants, jackets, polars, children’s garments and new lines – await you in our stores. Find all the addresses on : www.switcher.com

Page 92: Switcher 2014

92 _

2014 maRQue 10 ans d’existenCe de la Fondation switCheR.

switcher a fait œuvre de pionnier il y a 10 ans en créant une fondation opé-rationnelle, à savoir qui réalise elle-même, sans intermédiaire, des projets en faveur de la société. indépendante de l’entreprise, elle bénéficie tou-tefois de son expérience, de com-pétences internes et des liens forts tissés depuis des décennies dans les pays concernés.

a l’étranger, les projets qu’elle a mis en place représentent pour des cen-taines individus l’opportunité de prendre le contrôle de leur propre destin et d’ouvrir de nouvelles pers-pectives pour eux-mêmes, leurs familles et leurs communautés. l’en-gagement constant auprès de l’asso-ciation de femmes burkinabés Pag yiidgri ou le vaste programme social et éducatif de tirupur en inde, en sont de belles illustrations.

en suisse, la Fondation s’investit dans la formation des jeunes et des enfants aux droits humains et au développe-ment durable. son projet pédagogique t-school Project sur la thématique du vêtement, vient de recevoir la reconnaissance de l’unesCo en tant qu’« activité de la décennie pour l’edu-cation en développement durable ». www.fondationswitcher.org.

DIE SWITcHER-STIFTUNG FEIERT 2014 IHR ZEHNJäHRIGES BESTEHEN.

Mit der Gründung einer operativen Stiftung, die selbst, ohne zwischen-geschaltete Stelle, Projekte zugunsten der Gesellschaft realisiert, hat Swit-cher vor zehn Jahren Pionierarbeit ge-leistet. Die Stiftung ist vom Unterneh-men unabhängig, kann jedoch dessen Erfahrung, die internen Kompetenzen und das grosse Netzwerk nutzen, das seit Jahrzehnten in den verschiedenen Ländern aufgebaut wurde.

Im Ausland bieten die Projekte, die von der Stiftung entwickelt wurden, Hunderten von Menschen die chance, ihr Schicksal in die eigene Hand zu nehmen und sich selbst, ihren Familien und ihren Gemeinschaften neue Pers-pektiven zu eröffnen. Gute Beispiele dafür sind das anhaltende Engage-ment bei der Frauenvereinigung Pag yiidgri in Burkina Faso oder das breit angelegte Sozial- und Bildungspro-gramm in der indischen Stadt Tirupur.

In der Schweiz unterstützt die Stiftung die Menschenrechtserziehung und Bil-dung für nachhaltige Entwicklung bei Kindern und Jugendlichen. Ihr päda-gogisches Projekt T-School Project zum Thema Bekleidung wurde kürzlich von der UNESco als « Aktivität der Weltdekade Bildung für nachhaltige Entwicklung » anerkannt. www.fondationswitcher.org.

2014 WIll MaRk ThE 10Th annIVER-saRy oF ThE sWITChER FoundaTIon.

Ten years ago, switcher took the pio-neering decision to create an opera-tional foundation, i.e. an entity which implements projects for the benefit of society itself, without any interme-diary. The Foundation is independent from the company but still benefits from its experience, internal expertise and strong links woven over decades in the countries concerned.

The projects which it has put in place in other countries provide an oppor-tunity for hundreds of individuals to take control of their own destiny, ope-ning up new prospects for them, their families and their communities. The constant commitment to the Pag yiid-gri association of women in burkina Faso or the vast social and educatio-nal programme at Tirupur in India are outstanding examples.

In switzerland, the Foundation is dedi-cated to the training of young people and children in human rights and in sustainable development. Its T-school teaching project on the topic of clo-thing has recently been recognized by unEsCo as an « activity of the decade for Education in sustainable development ». www.fondationswitcher.org.

Page 93: Switcher 2014

_ 93

switcher

2014PaRtneRs

Fair wear Foundation est une organi-sation internationale visant l’améliora-tion constante des conditions de travail dans l’industrie du vêtement partout dans le monde. switcher est membre depuis 2006. les entreprises membres s’engagent à respecter les standards internationaux de travail suivants :• emploi librement choisi• pas de discrimination• pas de travail des enfants• liberté d’association et droit à la négociation collective• paiement d’un salaire suffisant• heures de travail raisonnables• conditions de travail sûres et saines• relation de travail ayant force d’obligation

Die Fair Wear Foundation ist eine in-ternationale Kontrollorganisation, die weltweit eine Verbesserung der Arbeit-sbedingungen in die Textilindustrie bezweckt. Mitgliedschaft seit 2006. Die Mitglieder verpflichten sich, folgende internationalen Arbeitsstandards zu respektieren :• Keine Zwangsarbeit• Keine Diskriminierung• Keine Kinderarbeit• Versammlungsfreiheit und Recht auf Kollektiverhandlungen• Existenzsichernde Löhne• Keine überlangen Arbeitszeiten• Sichere und gesunde Arbeitsbedinugngen• Rechtsverbindliches Arbeitsverhältnis

Fair Wear Foundation is an internatio-nal verification organization that strives for a fair working conditions worldwide in textile industry. switcher is member since 2006. Members companies com-mit to respect the following internatio-nal labour standards :• Employment is freely chosen• no discrimination in employment• no exploitation of child labour• Freedom of association and the right to collective bargaining• Payment of a living wage• Reasonable hours of work• safe and healthy working conditions• a legally binding employment relationshipwww.fairwear.org

96.4% des articles vendus pro-viennent de manufactures vérifiées par un tiers ou en provenance de pays à risque faible (2013)

96.4% der verkauften artikel sta-men von durch dritte überprüften herstellern oder aus ländern mit geringem Risiko (2013)

96.4% of the sold articles come from factories checked by a third par-ty or from low-risk countries (2013)

le Programme « Fairtrade Cotton » per-met aux petits agriculteurs de vendre davantage de coton aux conditions Fairtrade. Fairtrade permet aux petits agricul-teurs d’obtenir un prix minimum pour leur coton et de bénéficier d’une prime complémentaire dédiée au financement de projets sociaux et communautaires (écoles, services médicaux, accès à l’eau, …). en savoir plus sur le Programme Fair-trade Cotton : www.maxhavelaar.ch/program

switcher est le 1er partenaire suisse de ce programme dès le 1er janvier 2014. Cet engagement porte sur un achat de coton Fairtrade égal à 20% du vo-lume total de coton acheté. l’objectif commun avec la fondation max have-laar est d’atteindre progressivement en 5 ans une proportion minimum de 35% du volume total du coton.

Das Programm « Fairtrade cotton » er-möglicht Kleinbauern, mehr Baumwolle zu fairen Bedingungen zu verkaufen. Dank Fairtrade erhalten die Kleinbauern für ihre Baumwolle einen Mindestpreis sowie eine zusätzliche Fairtrade-Prä-mie, die zur Finanzierung von Sozial- und Gemeinschaftsprojekten bestimmt ist (Schulen, medizinische Leistungen, Wasserversorgung, ...). Nähere Infor-mationen zum Fairtrade Baumwolle  : www.maxhavelaar.ch/program

Ab dem 1. Januar 2014 ist Switcher der erste Schweizer Partner dieses Programms. Im Rahmen dieses Enga-gements wird 20% der Gesamtmenge der beschafften Baumwolle gemäss Fairtrade Standards eingekauft. Ge-meinsam mit der Stiftung Max Havelaar wird das Ziel angestrebt, diesen Anteil innerhalb von fünf Jahren schrittweise auf 35% zu erhöhen.

The Fairtrade Cotton Program enables small-scale farmers to benefit by sel-ling more of their cotton as Fairtrade. With fair trade, small farmers receive a minimum price for their cotton and benefit from an additional Fairtrade premium; this is dedicated to the finan-cing of social and community projects (schools, medical services, access to water …). Find out more about the Fair-trade Cotton Program at :www.maxhavelaar.ch/program switcher will be the 1st swiss partner of this program with effect from 1 January 2014. This commitment is for a purchase of Fairtrade cotton equivalent to 20% of our total volume of cotton purchases. our common objective with the Max havelaar foundation is to reach a pro-portion of 35% gradually over 5 years.

Page 94: Switcher 2014

94 _

switcher

2014labels

le global organic textile standard (gots) est la principale norme mon-diale de processus textile pour les fibres organiques, comprenant des critères écologiques et sociaux sur la totalité de la chaîne d’approvisionne-ment.

Der Global organic Textile Standard (GoTS) ist der weltweit führende Textilverarbeitungsstandard für or-ganische Fasern. Er beinhaltet öko-logische und soziale Kriterien, für die ganze textile Beschaffungskette.

The Global organic Textile standard (GoTs ) is the worldwide leading textile processing standard for organic fibres, including ecological and social criteria, of the entire textile supply chain.www.global-standard.org

législation européenne obligatoire sur les produits chimiques, entré en vigueur en juin 2007.

Seit Juni 2007 geltende europäische Verordnung zur Registrierung, Bewer-tung, Zulassung und Beschränkung chemischer Stoffe.

European regulation for registration, evaluation, authorization and restric-tion of chemicals since June 2007.

impact d’eau durant le cycle de pro-duction des matières premières jusqu’au point de vente. valeurs exactes en litres : page 96-97

« Water Impact » während des gesam-ten Herstellungsprozesses von den Rohstoffen bis zum Verkaufspunkt. Präzise Literangaben : Seite 96-97

Impact of water at every stage of the life cycle from raw material to the point of sale. detailed information in liter : page 96-97

impact Co2 généré depuis les ma-tières premières jusqu’à la distribu-tion dans les points de vente. valeurs exactes en kg : page 96-97

Index zum co2 Ausstoss von der Rohstoffgewinnung bis zum Fertig-produkt und dem Transport zum Ver-kaufspunkt. Präzise Kilogrammanga-ben : Seite 96-97

Co2 emission impact from raw mate-rial to the finished product and trans-port to the point of sale. detailed in-formation in kg : page 96-97

oeko-tex® standard 100 est un sys-tème de contrôle et de certification in-ternationale uniforme pour les produits textiles à chaque stade de fabrication.

Der oeko-Tex® Standard 100 ist ein wel-tweit einheitliches Prüf- und Zertifizie-rungssystem für textile Produkte aller Verarbeitungsstufen.

oeko-Tex® standard 100 is a standar-dized worldwide testing and certifica-tion system for textile products at all stages of processing

Recycled-Pet : la majeure partie du polyester utilisé provient du recy-clage de bouteilles en Pet. valeurs exactes en nombre de bouteilles (0,5l) page 96-97

Recycled-PET : der Hauptanteil des ver-wendeten Polyesters stammt aus recy-celtem PET-Flaschen (0.5L). Präzise : Seite 96-97

Recycled PET : the main part of poly-ester yarns is obtained from recycled PET bottles (0.5l). detailed informa-tion : page 96-97

dans la culture biologique du coton, aucun engrais chimique ni pesticide n’est employé. les semences généti-quement modifiées (ogm) sont inter-dites. le coton organique est planté en alternance avec d’autres cultures afin d’éviter l’appauvrissement des sols. les paysans utilisent uniquement du fumier et du compost afin de préserver la fertilité du sol, voire de la renforcer.

Beim Anbau von Bio-Baumwolle wird gänzlich auf chemisch-synthetische Dünger und Pflanzenschutzmittel verzichtet. Die Verwendung von gen-technisch verändertem Saatgut ist verboten. Die Bio-Baumwolle wird in Abwechslung mit anderen Feldfrüchten angebaut und mit Mist und Kompost gedüngt, was die Bodenfruchtbarkeit erhält oder sogar verbessert.

The cultivation of organic cotton does entirely without synthetic fertilizers and pesticides. The use of genetically modified seeds is banned. organic cot-ton is cultivated in rotation with other crops and is fertilized with manure and compost, which preserves and even increases the soil’s fertility.

Page 95: Switcher 2014

_ 95

la transparence est pour nous une valeur essentielle. nous estimons que tout consommateur doit pouvoir connaitre l’origine du produit qu’il achète. a cet effet, nous avons mis en place un outil de traçabilité qui l’in-forme de chaque étape de production, de la matière première à la distribu-tion en europe.

–Transparenz ist einer unserer Grund-werte. Wir sind der Ansicht, dass jeder Konsument die Herkunft des Produkts das er kauft kennen sollte. Wir haben deshalb ein Rückverfolgungssystem eingeführt, das ihn über jede Lebense-tappe eines Produkts informiert – vom Rohstoff bis zum Vertrieb in Europa.

–Transparency is a core value as far as we are concerned. We believe that every customer should be able to find out where the product they are buying comes from. To this end, we have put in place a traceability tool informing the consumer of every pro-duction stage, from the raw material to its distribution in Europe.

tRaCeability steP by steP

Retrouvez toutes les étapes de fabrication des produits switcher sur :Alle Herstellungsetappen der Switcher Produkte sehen Sie auf :Find all steps of switcher products production on :

www.respect-code.org

matière première Rohstoff Raw material

Filature Spinnerei spinning

tricotage tissageStrickerei Weberei knitting

teinture Färbereidyeing

ConfectionKonfektionManufacturing

transportTransportTransport

distributionVertriebdistribution

1 2 3 4 5 6 7

Page 96: Switcher 2014

96 _

2011 bob II NEW! t-shirts X X X X X X X X 2.7 408 a++

2057 GaIaVI t-shirts X X X X X X X X 2.7 419 a++

2187 baolIno t-shirts X X X X X X X X 2.4 366 a++

2220 lady GaIa t-shirts X X X X X X X X 2.6 394 a++

2222 GaIa t-shirts X X X X X X X X 2.8 422 a++

2850 sally t-shirts X X X X X X X X 2.7 416 a++

2855 EFIa t-shirts X X X X X X X X 2.8 428 a++

2010 MuRIEl t-shirts X X X X X X X 1.8 339 a+

2166 hElEn t-shirts X X X X X X X 2.0 385 a+

2276 GIoRGIa t-shirts X X X X X X X 2.0 381 a+

2610 lIlIanE t-shirts X X X X X X X 3.0 435 a+

2766 annE t-shirts X X X X X X X 2.8 527 a+

2001 bob t-shirts X X X X X X 4.7 929 a

2003 VICToR t-shirts X X X X X X 4.4 880 a

2531 RIlEy t-shirts X X X X X 3.7 446 b

204 Whale t-shirts X X X X 2.1 412 C

2004 Whale t-shirts X X X X 4.1 811 C

2034 Whale t-shirts X X X X 3.0 597 C

2164 Whale NEW! t-shirts X X X X 4.0 787 C

2214 Whale NEW! t-shirts X X X X 4.1 811 C

2224 Whale t-shirts X X X X 2.9 573 C

2374 Whale t-shirts X X X X 4.1 807 C

4012 aloE NEW! poloshirts X X X X X X X X 2.8 430 a++

4020 haRRy II NEW! poloshirts X X X X X X X X 5.1 774 a++

4030 sTaCy poloshirts X X X X X X X X 4.4 835 a++

4911 John poloshirts X X X X X X X X 5.1 785 a++

4000 saMuEl poloshirts X X X X X X 6.3 1264 a

4114 Whale poloshirts X X X X 5.8 1155 C

4214 Whale poloshirts X X X X 5.3 1054 C

4314 Whale poloshirts X X X X 4.5 892 C

6160 sTan shirts X X X X X X 8.9 1339 a

6165 sTEEVE shirts X X X X X X 7.0 1049 a

6124 Whale shirts X X X X 7.0 578 C

6134 Whale shirts X X X X 8.3 688 C

6036 MIa sweatshirts X X X X X X X X 7.2 1053 a++

6094 bRuCE sweatshirts X X X X X X X 6.3 967 a+

6141 lIlly sweatshirts X X X X X X X 9.8 1298 a+

1005 oslo sweatshirts X X X X X X 9.9 1457 a

1006 sToCkholM sweatshirts X X X X X X 8.8 1291 a

1022 ohIo sweatshirts X X X X X X 12.7 1879 a

1500 london sweatshirts X X X X X X 9.5 1402 a

1501 lady london NEW! sweatshirts X X X X X X 9.5 1402 a

trac

eabilit

y

oeko-te

x

Cotton

organ

ic

gots Pet ReC

bottle 0

,5 l

mad

e in

euRoPe

switc

her i

ndex

kg liter

s

Page 97: Switcher 2014

_ 97

6041 bRoadWay sweatshirts X X X X X X 12.0 1575 a

6068 dallas NEW! sweatshirts X X X X X X 8.4 930 a

6170 sanTa CRuZ sweatshirts X X X X X X 12.3 1806 a

6300 MIaMI sweatshirts X X X X X X 13.0 1919 a

1444 Whale sweatshirts X X X X 8.5 1165 C

3006 CandICE sweatpants X X X X X X X X 6.3 921 a++

3007 Conny sweatpants X X X X X X X X 5.5 1051 a++

3041 haRlEM sweatpants X X X X X X X 8.4 1109 a+

3094 PERRy sweatpants X X X X X X X 4.9 647 a+

3002 VICo sweatpants X X X X X X 9.3 1367 a

3327 dEnVER sweatpants X X X X X X 8.0 895 a

3500 bRyan sweatpants X X X X X X 7.2 993 a

8208 dayTona sweatpants X X X X X 5.9 662 b

6182 oZIEl polarfleece X X X X 18 6.9 81 b

6024 Whale NEW! polarfleece X X X X 7.1 106 C

6026 hElsInkI polarfleece X X X X 5.0 76 C

6030 MonTREal polarfleece X X X X 7.0 105 C

6080 CoRTIna polarfleece X X X X 8.3 125 C

6144 Whale NEW! polarfleece X X X X 10.6 158 C

6180 VanCouVER polarfleece X X X X 11.0 165 C

6210 VEsuVE polarfleece X X X X 5.8 88 C

7058 andERMaTT softshells X X X X 61 9.8 100 b

7068 aVoRIaZ softshells X X X X 60 9.3 94 b

7088 lEnk softshells X X X X 43 6.4 65 b

7238 WEIsshoRn softshells X X X X 68 10.5 107 b

7338 CoMbIn softshells X X X X 74 11.3 114 b

7227 TEllIERs hardshells X X X X 11.2 169 C

7639 bRoMo hardshells X X X X 13.3 200 C

644 ChuRChIll caps X X X X X 2.1 416 b

662 kEnnEdy caps X X X X X 1.6 311 b

switcher index: a - b - C - d - e 6 points a++5 points a+ 4 points a3 points b2 points C1 point d0 point e

trac

eabilit

y

oeko-te

x

Cotton

organ

ic

gots Pet ReC

bottle 0

,5 l

mad

e in

euRoPe

switc

her i

ndex

kg liter

s

switcher index: a - b - C - d - e Traceable 2 pointsorganic cotton 1 pointFairtrade Max havelaar Cotton Program 1 pointRecycled PET 1 pointGoTs certified supply chain 1 pointmade in Europe 1 point

With buying one of switcher cotton articles, you support switcher commitment to the Fairtrade Cotton Program. Currently 20% of switcher total cotton is purchased on Fairtrade terms. More information on pages 93 & 94 and on www.maxhavelaar.ch/program

impact Co2 & Water Footprint powered by Quantis, calculator ver.10, 2013.

more info pages 93 & 94

Page 98: Switcher 2014

98 _

switcher

2014teChniCal inFo & ColouRs

vite seCdes matériaux qui, en raison de leur

structure, de l’emploi de fils synthétiques ou qui, au moyen de leur apprêt, accélèrent le processus de séchage du vêtement. l’humi-dité est ainsi transportée plus rapidement de la peau à la surface de la matière pour sé-cher, ce qui confère un sentiment de confort et évite de se refroidir rapidement.

ScHNELL TRocKNENDMaterialien die auf Grund ihrer

Konstruktion, der Verwendung von synthe-tischen Garnen oder mittels ihrer Ausrüstung den Trocknungsvorgang des Bekleidungspro-duktes beschleunigt. Die Feuchtigkeit wird so schneller von der Haut an die Materialober-fläche zum trocknen transportiert und sorgt so für ein sehr angenehmes Tragegefühl und verhindert ein schnelles auskühlen.

FasT-dRyInGMaterials which ensure faster drying

of the garment product on the basis of their structure, use of synthetic yarns or finishing technique. as a result, moisture is transferred faster from the skin to the surface of the ma-terial where it dries; this makes the garment very pleasant to wear and prevents fast coo-ling down.

ResPiRation aCtivele matériau à respiration active

transporte l’humidité (la vapeur d’eau) à l’ex-térieur par sa membrane ou le revêtement sans que les gouttes d’eau / la pluie puissent pénétrer par la membrane ou le revêtement à l’intérieur du produit.

ATMUNGSAKTIVAtmungsaktive Materialien transpor-

tieren Feuchtigkeit (Wasserdampf) durch ihre Membrane oder Beschichtung nach außen ohne das von außen Wassertropfen / Regen durch die Membrane oder Beschichtung in das Innere des Produktes dringen kann.

aCTIVE bREaThInGactive-breathing materials transfer

humidity (water vapour) through their mem-branes or coating to the outside environment without water droplets/rain being able to pe-netrate inside the product via the membranes or coating.

PRoPRietes hydRoFugesla surface du produit a été transfor-

mée de sorte d’être hydrofuge. l’humidité ne peut donc pas pénétrer dans la structure du matériau. en cas d’usages prolongé, ce revêtement hydrofuge doit être renouvelé en recourant à des produits disponibles dans le commerce.

WassERabWEIsEnddie Materialoberfläche eines Produktes

wird mit einer wasserabweisenden ausrüs-tung veredelt. so kann nässe nicht in die Materialstruktur eindringen. bei längerem Gebrauch muss diese wasserabweisende ausrüstung unter Gebrauch von handelsübli-chen Produkten erneuert werden.

WaTER-REPEllEnTThe material surface of a product is

treated to obtain a water-repellent finish. This prevents wetness from penetrating into the material structure. after extended use, this water-repellent finish must be renewed by using ordinary commercial products.

imPeRmeablele vêtement est fabriqué à partir de

matériaux imperméables. les tissus utilisés, décrits sous la rubrique ResPiRation aC-tive, offrent non seulement une respiration active par une membrane ou un revêtement mais sont également imperméables. l’im-perméabilité est définie en millimètres. Plus la valeur est élevée, mieux c’est. une bonne imperméabilité est atteinte dès 3000 mm.

WASSERDIcHTDas Bekleidungsprodukt wurde aus

wasserdichten Aussenmaterialien hergestellt. Dabei werden Stoffe verwand die wie unter ATMUNGSAKTIV beschrieben durch eine Membrane oder Beschichtung nicht nur at-mungsaktiv sondern auch wasserdicht sind. Die Wasserdichtigkeit wird in Millimeter bes-timmt. Je höher der Wert desto besser. Eine gute Wasserdichtigkeit wird ab 3000 mm erreicht.

WaTERPRooFThe garment has been made using

waterproof outer materials. The substances used breathe actively as described under the heading aCTIVE bREaThInG by means of a membrane or coating and are also water-proof. The waterproof characteristic is deter-mined in millimeters. The higher this value the better. a good waterproof quality is obtained above 3000 mm.

etanChe au ventl’utilisation d’une membrane ou d’un

revêtement offre une étanchéité au vent de 100%. une protection élevée contre le vent peut également être obtenue sans mem-brane, par ex. par une construction tricotée ou un tissage serré.

WINDDIcHTHundertprozentige Winddichtigkeit

wird durch die Verwendung einer Membrane oder Materialbeschichtung erreicht. Ein hoher Windschutz kann auch ohne Membrane erzeugt werden dies z.B durch eine dichte Web – oder Strickkonstruktion.

WIndPRooFa hundred per cent windproof charac-

teristic is obtained by using a membrane or material coating. high wind protection can also be achieved without a membrane, e.g. by a dense woven or knitted structure.

CoutuRes soudeesPour construire un vêtement produit

à partir d’un matériau imperméable à 100%, toutes les coutures sont soudées au moyen d’une couture étanche.

NAHTVERSIEGELTUm ein Bekleidungsprodukt hergestellt

aus wasserdichtem Material 100% wasser-dicht zu konstruieren werden alle Nähte mit einem wasserdichten Nahtband verschweißt.

sEalEd-sEaMTo ensure that a garment made from

waterproof material is 100% waterproof, all seams are sealed with a waterproof seam binder.

Page 99: Switcher 2014

_ 99

Size S M L XL XXL

d / Ch 42 / 44 46 / 48 50 / 52 54 / 56 58 / 60

neck (1) 37 / 38 39 / 40 41 / 42 43 / 44 45 / 46

Chest (2) 83 / 89 90 / 97 98 / 105 106 / 113 114 / 121

Size S M L XL XXL

d / Ch 34 / 36 38 / 40 42 / 44 46 / 48 50 / 52

Chest (2) 78 / 85 86 / 93 94 / 102 103 / 112 113 / 122

Age 4 6 8 10 12

cm (*) 104 116 128 140 152

tailles | GRöSSE | sIZEs

hommes | Männer | Men

Femmes | Damen | Women

enfants | Kinder | kids

(1) tour de cou. Halsumfang (2) tour de poitrine. Brustumfang

(2) tour de poitrine. Brustumfang

(*) hauteur du corps. Körperhöhe. body height

OverSizeCoupe ample et confortable.Weit und bequem geschnitten.comfortable loose cut.

reguLArCoupe droite et confortable.Gerade und bequem geschnitten.comfortable straight cut.

SLiMCoupe droite et près du corps.Körpernah und gerade geschnitten.body-hugging straight cut.

BOdyfit reguLArCoupe cintrée et confortable.Bequem und tailliert geschnitten.comfortable waisted cut.

BOdyfit SLiMCoupe cintrée et près du corps.Körpernah und tailliert geschnitten.body-hugging waisted cut.

118 candy pink

506 paprika

731 love

197 cyclamen

182 flame

cyclamen710 rouge (IW)

10 rouge

107 ketchup

832 oxford blue

282 tornade

209 mallow

288 blue bay

276 blue ice

250 bleu pool

204 blue angel

158 burgundy

198 crocus

703 oxford pink

364 limette

375 racing green

346 cactus

345 forêt

31 green

341 pepper green

501 oxford yellow

338 vert menthe

601 blanc cassé

53 jaune

900 blanc (IW)

01 blanc

680 café

645 cacao

340 erable

655 amande

839 turquoise

43 blanc chiné 440 noir (IW)

40 noir

41 noir chiné

410 arsenic

425 stone

672 ebony chiné

442 gris foncé (IW)

402 gris foncé

42 gris chiné

242 ink

820 marine (IW)

20 marine

859 ocean (IW)

259 ocean

286 windows blue

837 oxford purple

840

383 maldives

petrol

Page 100: Switcher 2014

© s

wit

cher

sa

conc

ept

and

des

ign:

ww

w.la

telie

rdea

ude.

ch |

pho

tos :

mat

hieu

ro

d |

pri

nt: m

edia

imp

ress

ion

suis

se s

a

iPad app

www.switcher.comfollow us on :facebook.com/switcherland

youtube.com/switcherSA

9081

496-

100

CH