sx5e gsm user manual spanish.pdf

37
3/20/03 Número de pieza 56026601 PHONECELL ® SX5e GSM • Terminal inalámbrico fijo • Terminal inalámbrico fijo con fax • Terminal inalámbrico fijo para PBX • Módem inalámbrico fijo 900/1800 MHZ GSM (BANDA DOBLE) 1900 MHZ GSM MANUAL DEL USUARIO

Upload: monica-guerra

Post on 29-Oct-2015

358 views

Category:

Documents


103 download

TRANSCRIPT

Page 1: SX5e GSM User Manual SPANISH.pdf

3/20/03 Número de pieza 56026601

PHONECELL® SX5e GSM• Terminal inalámbrico fijo• Terminal inalámbrico fijo con fax• Terminal inalámbrico fijo para PBX• Módem inalámbrico fijo

900/1800 MHZ GSM (BANDA DOBLE)1900 MHZ GSM

MANUAL DEL USUARIO

Page 2: SX5e GSM User Manual SPANISH.pdf

Phonecell® SX5e GSM ii Manual del usuario

GUIA RAPIDA DE CONEXION

Terminal inalámbrico fijo con fax analógico opcional SX5e

Terminal inalámbrico fijo SX5e

Page 3: SX5e GSM User Manual SPANISH.pdf

Phonecell® SX5e GSM iii Manual del usuario

Lado de extensión

Lado de troncal

Terminal inalámbrico fijo para PBX SX5e (conectado a lado de extensión del PBX)

Terminal inalámbrico fijo para PBX SX5e (conectado a lado de troncal del PBX)

Page 4: SX5e GSM User Manual SPANISH.pdf

Phonecell® SX5e GSM iv Manual del usuario

Módem inalámbrico fijo SX5e

Page 5: SX5e GSM User Manual SPANISH.pdf

Phonecell® SX5e GSM v Manual del usuario

Antes de instalar su Phonecell® SX5e, saque el contenido de la caja con cuidado y revise si hayevidencia de daños durante el transporte. Si tiene daños, póngase en contacto con su distribuidorTelular autorizado o su agente de despacho inmediatamente.

INSTRUCCIONES DE USO SEGURO

¡IMPORTANT! Antes de instalar o usar este producto, lea la sección INFORMACION DE SEGURIDADde este manual.•• Instale la unidad en interiores.•• Instale la unidad en una superficie plana y dura para una ventilación adecuada.•• No exponga la unidad a la lluvia o a la humedad.•• No coloque la unidad encima o cerca de fuentes de calor.

AVISOS IMPORTANTES

TERMINOS Y CONDICIONES DE USO DE PRODUCTOS PHONECELL® (“Producto”)Los términos y condiciones siguientes son un contrato legal entre usted y Telular Corporation que afecta laposesión y el uso del Producto. AL RETENER Y USAR EL PRODUCTO DESPUES DE HABERLO RECIBIDO,USTED MANIFIESTA ESTAR DE ACUERDO CON LOS TERMINOS Y CONDICIONES, INCLUYENDO LOSDESCARGOS DE GARANTIA, LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD Y PROVISIONES DE INDEMNIZACIONDADOS A CONTINUACION. SI USTED NO ESTA DE ACUERDO CON ESTOS TERMINOS Y CONDICIONES,NO UTILICE EL PRODUCTO Y DEVUELVA DE INMEDIATO EL PRODUCTO SIN USAR PARA RECIBIR UNREEMBOLSO. Usted acuerda aceptar la responsabilidad total por el mal uso del Producto, y, además, por todanegligencia, acto ilegal u omisión por parte suya o de sus agentes, contratistas, sirvientes, empleados u otrosusuarios del Producto siempre y cuando éstos hayan obtenido el producto de usted, como parte del uso yfuncionamiento del Producto.

INDEMNIZACION DE TELULAR CORPORATION (“TELULAR”)USTED INDEMNIZARA, DEFENDERA Y CONSIDERARA A TELULAR LIBRE DE CONSECUENCIAS POR LOS COSTOS, INCLUYENDOTARIFAS RAZONABLES DE ABOGADOS Y POR RECLAMOS PRESENTADOS POR USTED, POR SUS CLIENTES O TERCEROS A CAUSADEL USO O FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO: (i) POR EL MAL USO O EL USO EN UNA FORMA NO CONTEMPLADA POR USTED YPOR TELULAR O EN UNA FORMA INCONSISTENTE CON LO INDICADO EN ESTE MANUAL; (ii) POR EL USO DE FORMA ILEGAL OCONTRA EL BIEN PUBLICO; (iii) POR EL USO ESPECIFICAMENTE NO AUTORIZADO POR ESTE MANUAL; (iv) POR EL USO DAÑINOO PELIGROSO A TERCEROS; (v) POR RECLAMOS PRESENTADOS POR CUALQUIER PARTE EN CUANTO A PROBLEMAS, ERRORESO EQUIVOCACIONES DEL PRODUCTO; O (vi) UNA COMBINACION DEL PRODUCTO CON OTROS MATERIALES, MODIFICACION DELPRODUCTO O EL USO DEL MISMO EN UN ENTORNO NO AUTORIZADO NI APROBADO POR ESCRITO POR TELULAR. LAS PARTESDARAN NOTIFICACION OPORTUNA DE DICHOS COSTOS O RECLAMOS Y COOPERARAN ENTRE SI PARA LLEVAR A CABO ESTAINDEMNIZACION, DEFENSA Y CONSIDERACION SIN CONSECUENCIA.

POR FAVOR, CONSULTE LA SECCION DE AVISOS IMPORTANTES DE ESTEMANUAL PARA OBTENER INFORMACION IMPORTANTE EN CUANTO AL USO,GARANTIA E INDEMNIZACIONES

CONTENIDO

Telular CorporationCasa matriz

647 North Lakeview ParkwayVernon Hills, Illinois 60061, EE.UU.

Apoyo técnicoTel: +1-954-217-0522 • Fax: +1-954-217-9593

Correo electrónico: [email protected] • http://www.telular.com

Terminal inalámbrico fijo Phonecell® SX5e GSM Antena tipo látigo

Número de pieza 56023503 ©2003 Telular Corporation, todos los derechos reservados.

Fuente de alimentación Cordón de alimentación de CA

Page 6: SX5e GSM User Manual SPANISH.pdf

Phonecell® SX5e GSM vi Manual del usuario

CONTENIDO

GUIA RAPIDA DE CONEXION......................................................................................ii

INSTRUCCIONES DE USO SEGURO ..........................................................................v

AVISOS IMPORTANTES ...............................................................................................v

CONFIGURACION.........................................................................................................1Instalación de tarjeta SIM...........................................................................................1Baterías de emergencia.............................................................................................2Ubicación e instalación del SX5e...............................................................................3Instalación en pared...................................................................................................3Conexión del SX5e a la alimentación de CA.............................................................4Conexión de un teléfono al SX5e ..............................................................................4

FAMILIARIZANDOSE CON EL SX5e............................................................................5Indicadores LED de estado........................................................................................5Tonos de marcación importantes ...............................................................................6

FUNCIONES DE LLAMADAS .......................................................................................7Inicio de llamadas ......................................................................................................7Recepción de llamadas..............................................................................................7Finalización de llamadas............................................................................................7Funciones durante llamadas......................................................................................7

FUNCIONES PARA EL USUARIO DEL SX5e ..............................................................8Mensajes (correo de voz y mensajes de texto) .........................................................8Configuración de sonido ............................................................................................8Configuración de marcación ......................................................................................8Configuración de SIM ................................................................................................9Identificación de llamada ...........................................................................................9Reposición de valores predeterminados en fábrica del usuario................................9

FUNCIONES SUPLEMENTARIAS (DEPENDIENTES DE LA RED) ..........................10Llamada en espera ..................................................................................................10Presentación de identificación de línea que llama (CLIP) .......................................10Restricción de identificación de línea de llamada (CLIR) ........................................10Presentación de identificación de línea conectada (COLP).....................................11Restricción de identificación de línea conectada (COLR)........................................11Transferencia de llamadas .......................................................................................11Vetado de llamadas..................................................................................................12Funciones de llamadas a grupos.............................................................................13

FUNCIONES DE DATOS .............................................................................................14Conexión a una computadora..................................................................................14Control automático de disminución de velocidad de transmisión............................14Conexiones por línea telefónica...............................................................................14Fax digital.................................................................................................................15Conexiones GPRS (datos por paquetes).................................................................15Apoyo para módem analógico .................................................................................15Modulaciones admisibles .........................................................................................16Velocidades de datos admisibles para interfaz aérea .............................................17

Page 7: SX5e GSM User Manual SPANISH.pdf

TERMINAL INALAMBRICO FIJO SX5e GSM CON FAX ...........................................18Configuración del SX5e para fax analógico.............................................................18Conexión del SX5e para modo con jack doble........................................................18Conexión del SX5e para modo con jack sencillo ....................................................18Derivación de fax analógico.....................................................................................18

TERMINAL INALAMBRICO FIJO SX5e GSM PBX ...................................................19Conexión a lado de troncal de PBX (modo de troncal) ...........................................19Conexión a lado de extensión de PBX (modo de extensión) ..................................19Resumen de comandos de PBX..............................................................................21

LOCALIZACION DE AVERIAS EN EL SX5e ..............................................................22

DECLARACIONES DE CONFORMIDAD....................................................................23

INFORMACION DE SEGURIDAD ...............................................................................23

GARANTIA...................................................................................................................25

APENDICE A: COMO CONFIGURAR LOS PUERTOS SERIALES DE COMPUTADORA PARA EL USO DEL PHONECELL ..........................................27

Phonecell® SX5e GSM vii Manual del usuario

Page 8: SX5e GSM User Manual SPANISH.pdf

CONFIGURACION

Instalación de tarjeta SIMEl SX5e requiere un módulo identificador de abonado (SIM) para el funcionamiento normal. El proveedorde servicio suministra la tarjeta SIM, la cual contiene la información del abonado necesaria para elfuncionamiento del SX5e. Si no tiene una tarjeta SIM, comuníquese con su proveedor de servicio.El compartimiento de la tarjeta SIM se encuentra en la parte trasera del SX5e - vea la Figura 1.

1. Desconecte la fuente de alimentación. Es necesario desconectar la fuente de alimentación todavez que se instale una tarjeta SIM.

2. Quite la cubierta del compartimiento de la tarjeta SIM sacando el tornillo - vea las Figuras 1 y 2.3. Abra el portador de la tarjeta SIM.

4. Alinee la tarjeta SIM con la flecha en el portador - vea la Figura 2.5. Inserte la tarjeta SIM suavemente en la ranura del portador.

6. Cierre el portador de la tarjeta SIM.

NOTA: No fuerce el portador de la tarjeta SIM para cerrarlo. Compruebe que la tarjeta SIM quededebidamente alineada con la flecha del portador.

7. Vuelva a fijar la cubierta del compartimiento de la tarjeta SIM con el tornillo.

Phonecell® SX5e GSM 1 Manual del usuario

Cubierta decompartimiento

de SIM

Portador detarjeta SIM

Tarjeta SIM

Tornillo de cubierta

Figura 2 - Instalación de tarjeta SIM.Figura 1 - Compartimiento de tarjeta SIM.

Page 9: SX5e GSM User Manual SPANISH.pdf

Baterías de emergenciaInstalación de las baterías1. Quite el tornillo de la puerta de acceso a las baterías en la parte inferior de la unidad - vea la Figura 3.2. Oprima las lengüetas de la puerta de acceso a las baterías y quite la puerta.

3. Instale 4 baterías “AA” (no se incluyen) - vea la Figura 3.4. Vuelva a instalar la puerta de acceso a las baterías con el tornillo.

5. Mueva el interruptor CA/batería a la posición de funcionamiento con baterías - vea la Figura 4.

NOTA: El SX5e no acepta baterías recargables.

Funcionamiento con bateríaLa unidad no cambia automáticamente de CA a batería cuando se encuentra sin alimentación de CA.Es necesario conmutar el interruptor de CA/batería manualmente - vea la Figura 4. Las bateríassuministran energía para hasta tres horas de funcionamiento en espera y 90 minutos de tiempo dehabla, según el modelo de SX5e.

Phonecell® SX5e GSM 2 Manual del usuario

Interruptor CA/batería

Figura 4 - Interruptor CA/batería en el SX5e.

Posición de batería Posición de CA

¡ADVERTENCIA!Sólo se deben usar baterías “AA” alcalinas con el Phonecell® SX5. Si se usan baterías de otro tipo se podría causar un incendio y/o dañar la unidad. !

Puerta deacceso abaterías

Tornillo de puerta deacceso a baterías

Figura 3 - Instalación de batería en el SX5e.

Page 10: SX5e GSM User Manual SPANISH.pdf

Phonecell® SX5e GSM 3 Manual del usuario

Ubicación e instalación del SX5eEl SX5e viene con una antena tipo látigo estándar (TNC) - vea la Figura 5. Para una intensidad deseñal óptima, ubique la antena sobre el suelo y tan cerca de las ventanas (o paredes exteriores) comosea posible - vea la Figura 6. La intensidad de la señal celular se indica por medio del LED deintensidad de señal recibida (RSSI) de la unidad. Vea la sección Cómo usar los LED indicadores deestado de este manual.

1. Conecte la antena al terminal - vea la Figura 5.2. Apriete la antena con los dedos. No apriete la antena excesivamente.

Instalación en pared1. Marque la ubicación de dos agujeros a 98,5 mm (3-7/8 pulg) de distancia entre sí verticalmente

y taladre dos agujeros en la pared.

2. Instale los tornillos (no provistos) en la pared, dejando un espacio (aproximadamente 3 mm[1/8 pulg]) entre la cabeza del tornillo y la pared.

3. Alinee los agujeros de montaje con los tornillos y monte el SX5e en los tornillos - vea las Figuras 7 y 8.

Figura 6 - Instalación típica del SX5e.

Instalación en pared

Figura 5 - Conexión de la antena del SX5e.

Antenatipo látigo

Conector deantena TNC

Instalación en mesa

Figura 7 - Agujeros de montaje del SX5e. Figura 8 - Monte el SX5e en los tornillos.

Agujeros de montaje

98,5

mm

(3-7

/8 p

ulg)

Page 11: SX5e GSM User Manual SPANISH.pdf

Phonecell® SX5e GSM 4 Manual del usuario

Conexión del SX5e a la alimentación de CA1. Un borne (tornillo) a tierra

de protección (tierra deseguridad) marcado conun símbolo de tierra deprotección se provee enla parte trasera del SX5e - vea la Figura 9a. Conecteeste borne a una buenapuesta a tierra (por ej.:tubería de agua fría) pormedio de un alambreaislado de calibre 18 ó másgrueso. El aislante delalambre debe ser verdecon una franja amarillapara indicar que ésta esuna conexión a tierra deprotección (tierra de seguridad).

2. Conecte el conector cilíndrico de la fuente de alimentación al receptáculo de alimentación deCA del SX5e - vea la Figura 9b.

3. Enchufe el cordón de alimentación de CA a la fuente de alimentación.

4. Enchufe el cordón de alimentación de CA al tomacorriente.

SUGERENCIA: Si el SX5e no tiene baterías, sólo se encenderá si el interruptor CA/batería estáen la posición de alimentación de CA - vea la Figura 4.

5. Revise la intensidad de la señal celular y mueva la unidad hasta obtener la mejor señal posible - vea la secciónIndicadores LED de estado de estemanual.

Conexión de un teléfono al SX5e1. Enchufe un extremo de un cable

telefónico estándar al teléfono - vea laFigura 10.

2. Conecte el otro extremo del cabletelefónico al conector de teléfono delcostado del SX5e (identificado con unsímbolo de teléfono) - vea la Figura 10.

Figura 9a - Tornillo de puesta a tierra.

Tornillo de borne detierra de protección(tierra de seguridad)

Símbolo de tierrade protección

Figura 9b - Conexión del SX5e a la alimentación de CA.

Alimentación de CA

Entrada de alimentación de CA

Cordón de alimentación de CA

Fuente dealimentación

Conector cilíndrico

Figura 10 - Conexión del SX5e a un teléfono.

Page 12: SX5e GSM User Manual SPANISH.pdf

Phonecell® SX5e GSM 5 Manual del usuario

FAMILIARIZANDOSE CON EL SX5e

Indicadores LED de estadoLos indicadores LED se activan cuando el SX5e se enciende. Las tablas siguientes describenlos modos y el funcionamiento de los indicadores.

NOTA: Si no se tiene servicio, o si el servicio obtenido es limitado, comuníquese con el proveedorpara obtener más información.

RSSI 3RSSI 2RSSI 1

Indicador de servicio

Indicador de colgado

Indicador de mensaje

Alimentación/batería

* Póngase en contacto con el proveedor de servicio para verificar que se ha activado su servicio.** Indica que la tarjeta SIM hace falta o que la misma ha sido incorrectamente instalada. Si la tarjeta SIM está debidamente instalada,

pero el error continúa, comuníquese con el proveedor de servicio.

Indicador de servicio

Color del LED Actividad Descripción

Verde Continua Servicio completo

Ambar Continua Servicio limitado

Rojo Continua Sin servicio*

Rojo Destellando Error de SIM**

Indicador de intensidad de señal recibida (RSSI)

LED de RSSI Actividad Intensidad de señal celular

Destellando Más baja

Continua Pobre

Destellando Regular

Continua Buena

Destellando Muy buena

Continua Optima

RSSI 1

RSSI 2

RSSI 3

Page 13: SX5e GSM User Manual SPANISH.pdf

Tonos de marcación importantesServicio - Indica que el teléfono está listo para usarse (tono continuo).

Sin servicio - Indica que no hay servicio disponible (tono intermitente rápido).

Fuera de zona - Indica que se está usando servicio fuera de la zona de cobertura normal.

No inscrito - Indica que la tarjeta SIM está inactiva o hace falta, o que hay que introducir el PIN(tono rápido repetido).

Servicio suplementario - Indica que se han activado servicios suplementarios.

Phonecell® SX5e GSM 6 Manual del usuario

Indicador de colgado

Color del LED Actividad Descripción

Verde Destellando (con timbre) Llamada entrante

Verde Continua Descolgado

Verde Destello rápido Procesando llamada de datos

Verde Destello lento Llamada retenida

Indicador de mensaje

Color del LED Actividad Descripción

Verde Destello lento Nuevo mensaje de correo de voz o de texto

Indicador de alimentación de CA/batería

Color del LED Actividad Descripción

Verde Continua Alimentación de CA aplicada

Ambar Continua Alimentación por batería buena(interruptor de batería conectado)

Ambar/verde Alternada Capacidad de baterías regular(interruptor de batería conectado)

Page 14: SX5e GSM User Manual SPANISH.pdf

FUNCIONES DE LLAMADAS 1

Inicio de llamadas1. Levante el auricular del teléfono (ahora su teléfono está “descolgado”).

2. Escuche si hay tono de invitación a marcar. Si no hay servicio disponible, se escucha un tono desin servicio. Cuelgue el teléfono e intente nuevamente. Si el tono de sin servicio continúa, póngaseen contacto con la empresa proveedora del servicio para asegurarse de que su servicio celular seha activado.

3. Marque el número de teléfono. La llamada se enviará inmediatamente.

SUGERENCIA: Si se oprime la tecla de espera, o si se oprime y se suelta el gancho despuésde haber marcado el número, la llamada se envía de inmediato.

Recepción de llamadasCuando su teléfono repique, levante el auricular y empiece a hablar.

Finalización de llamadasCuelgue el teléfono (coloque el auricular en el aparato del teléfono).

Funciones durante llamadasRetención de llamada 2, 3

Para retener una llamada, oprima la tecla de espera del teléfono. Si el teléfono no tiene tecla deespera, oprima y suelte el gancho. Cuando se ha retenido una llamada, el LED de colgadodestella y se escucha el tono de invitación a marcar en el teléfono. Si se cuelga el teléfono cuando setiene una llamada retenida, se desconecta la llamada.

Recuperación de una llamada retenidaOprima la tecla de espera u oprima y suelte el gancho para retornar a la llamada retenida.

Para hacer una llamada nueva con una llamada retenida (llamada en dos líneas) 2, 3

Si se desea hacer otra llamada después de haber retenido una primera llamada, marque el númerocuando se escuche el tono de invitación a marcar después de haber retenido la llamada. VeaRetención de llamada, anteriormente. No es posible conmutar la conexión entre las dos llamadas.Si se cuelga el teléfono, se desconectan todas las llamadas.

Contestación de llamada en espera 2, 3

Cuando se tiene una llamada activa, se escucha un tono de timbre si se recibe una nueva llamadaentrante. Para responder a la llamada nueva y retener la primera llamada, oprima la tecla de esperau oprima y suelte el gancho.

Contestación de una llamada cuando se está marcando o con el teléfono descolgadoy con tono de invitación a marcarEs posible recibir una llamada mientras se está marcando un número telefónico o justo antes deempezar a marcarlo. Si esto sucede, se escucha el tono de llamada en espera (tono de timbre)en el auricular. Oprima la tecla de espera, u oprima y suelte el gancho para contestar la llamada.

Ajuste del nivel de volumenSi el nivel de volumen en su teléfono es muy alto o muy bajo, ajuste los niveles usando el tecladodel teléfono. Su teléfono debe estar en modo de marcación por tonos (DTMF) para ajustar los niveles.

• Para aumentar el volumen, oprima: # * 8 #

• Para reducir el volumen, oprima: # * 3 #

NOTA: El valor predeterminado permite ajustar el volumen hasta tres (3) niveles a partir del volumenpredeterminado en ambas direcciones (arriba o abajo). El ajuste de volumen permanece vigente paralas llamadas futuras hasta que se lo cambie manualmente. Si la alimentación del SX5e se enciendey apaga, el volumen medio predeterminado volverá a activarse.

1 No disponible en los modelos de módem inalámbrico fijo2 No disponible en los modelos de terminal inalámbrico fijo para PBX3 Las funciones de retención de llamada, llamada en espera y llamada por dos líneas dependen de

su red local. Comuníquese con el proveedor de servicio para obtener información sobre cómo activarestas funciones.

Phonecell® SX5e GSM 7 Manual del usuario

Page 15: SX5e GSM User Manual SPANISH.pdf

FUNCIONES PARA EL USUARIO DEL SX5eEl SX5e tiene muchas funciones para el usuario y opciones de configuración que pueden accedersepor medio de un teléfono conectado al SX5e. Para acceder a estas funciones, oprima la secuenciade teclas que les corresponde, en cualquier momento. Algunas opciones no están disponibles duranteel transcurso de una llamada. Vea la sección Funciones de llamadas de este manual para lasfunciones que pueden usarse durante el transcurso de una llamada (funciones durante una llamada).

Todas las opciones para el usuario se activan por medio de una secuencia de teclas que se introducecon el teclado del teléfono. Por ejemplo, para cambiar el repicador a la cadencia usada en el ReinoUnido, oprima # * 100 * 2 #. Después de haber introducido la secuencia de teclas, se escucha eltono de invitación a marcar para confirmar que la opción elegida ha sido modificada o fijada. Si ocurreun error, se escuchan tres tonos antes de escucharse el tono de invitación a marcar.

SUGERENCIA: Cerciórese de utilizar un teléfono con marcación por tonos (DTMF) para acceder a lasfunciones y opciones que requieren una secuencia de teclas. Los teléfonos de marcación por impulsoso con disco de marcar no producen las secuencias de tonos (DTMF).

Mensajes (correo de voz y mensajes de texto)El SX5e es capaz de recibir mensajes de voz y de texto. El LED de mensaje destella una vez quese ha recibido un mensaje para indicar que hay un mensaje de texto o de voz.

Acceso al buzón de mensajes de vozPara revisar los mensajes de correo de voz, marque el número de acceso a su buzón y siga lasinstrucciones que se le indiquen. Comuníquese con la empresa proveedora de servicio para másinformación.

Mensajes de texto (SMS)El SX5e le permite enviar y recibir mensajes de texto utilizando una computadora personal (PC).Para hacer esto, hay que conectar una PC al puerto serial del SX5e (vea la sección Conexión auna computadora de este manual). El SX5e acepta el juego de comandos GSM AT definido en lanorma GSM 07.05 para servicio de mensajes cortos (SMS). El juego de datos SX5 contiene el juegode comandos AT y un cable para datos. Comuníquese con la empresa proveedora de servicios ocon el concesionario Telular para más información acerca del juego de datos.

Borrado de la indicación de mensajesEl LED de mensaje destella hasta que se retire la notificación de mensajes del SX5e. Después dehaber escuchado o leído los mensajes, la notificación se borra oprimiendo las teclas # * 112 #.en el teléfono.

NOTA: Todos los mensajes de texto también se borran cuando se borra la notificación.

Configuración de sonidoNivel de líneaEl nivel de línea regula el volumen del sonido en el auricular del teléfono conectado al SX5e.Oprima: # * 69 * <nivel de volumen> #

0 = Bajo 1 = Normal (predeterminado)2 = Alto

Estilos de repiqueEl SX5e puede configurarse de modo que su timbre repique en uno de tres estilos diferentes (EE.UU.,Reino Unido o Europa). El timbre de cualquier teléfono conectado al SX5e sonará según el tipo derepique seleccionado. Si se selecciona el estilo de repique “apagado”, no habrá indicación sonora.Oprima: # * 100 * <alternativa de repique> #

1 = EE.UU. (valor predeterminado para modelo de 1900 MHz)2 = Reino Unido (valor predeterminado para modelo de dos bandas)3 = Europa0 = Apagado

Configuración de marcaciónRetardo de marcadoEl retardo de marcado es el tiempo que el SX5e espera después de haberse marcado el número antesde enviarlo automáticamente. Oprima: # * 11 * <retardo> #El retardo deberá ser de entre 2 y 20 segundos. El retardo predeterminado es de 3 segundos.

Phonecell® SX5e GSM 8 Manual del usuario

Page 16: SX5e GSM User Manual SPANISH.pdf

Opción de marcación por impulsosOprima: # * 12 * <marcación por impulsos> #

0 = desactivar marcación por impulsos (valor predeterminado)1 = activar marcación por impulsos

Marcación automáticaEl SX5e reconoce los números de teléfono marcados con frecuencia y los envía sin esperar elretardo de marcación. Se pueden almacenar hasta 50 números que hayan sido llamados con éxitoal menos dos veces cuando se activa esta función. Si se desconecta la alimentación del SX5e,se borra esta lista.Oprima: # * 21 * <marcación automática> #

0 = desactivar marcación automática (valor predeterminado)1 = activar marcación automática

Configuración de SIMLa tarjeta SIM utilizada en el SX5e permite el uso de un número de identificación personal (PIN) paraproteger la unidad contra el uso no autorizado. El PIN puede tener de 4 a 8 dígitos y puede contenercualquier combinación de los dígitos de 0 a 9. Si se desea impedir el uso de la tarjeta SIM en otrosdispositivos sin su conocimiento, se puede usar uno de los cerrojos de personalización del equipomóvil (MEP) del SX5e. Comuníquese con la empresa proveedora de servicio para más información

Configuración de PIN 1 de SIMCuando está activado, es necesario introducir un PIN cada vez que se encienda el SX5e. El SX5eno funciona hasta que se introduzca el PIN. Para evitar tener que introducir el PIN cada vez que seencienda el SX5e (incluso después de interrupciones o cortes de energía), desactive el PIN de latarjeta SIM al instalarla.• Para activar el PIN 1 de la tarjeta SIM, descuelgue el auricular y oprima: # * 104 * 1 * <PIN 1> #• Para desactivar el PIN 1 de la tarjeta SIM, descuelgue el auricular y oprima: # * 104 * 0 * <PIN 1> #SUGERENCIA: Se recomienda desactivar el PIN 1 de la tarjeta SIM de modo que no sea necesariointroducir el PIN cada vez que se encienda el SX5e. Active el PIN 1 de la tarjeta SIM únicamente sise desea impedir que otras personas utilicen el SX5e para hacer llamadas. Asegúrese de informara su proveedor de servicio si no desea tener el PIN 1 de la tarjeta SIM activado al recibirla.

Introducción automática de PIN en la tarjeta SIM (sólo PIN 1)Cuando se activa el PIN 1 de la tarjeta SIM y se enciende el SX5e, hay que introducir el PIN. Si nose desea tener que introducir el PIN cada vez que se conecte la alimentación (luego de cortes deenergía, o si se reubica la unidad, etc.), active la función de introducción automática del PIN. Si elPIN 1 de la tarjeta SIM no ha sido activado, el activar esta función no tiene efecto alguno. En lafábrica se activa la introducción automática del PIN en la tarjeta SIM.

• Para activar la introducción automática del PIN de la tarjeta SIM, descuelgue el auricular y oprima: # * 65 * 1 * <PIN 1> #

• Para desactivar la introducción automática del PIN de la tarjeta SIM, descuelgue el auricular y oprima:# * 65 * 0 * <PIN 1> #

NOTA: Si se activa esta función y se reemplaza la tarjeta SIM de la unidad, será necesario introducir elPIN de la nueva tarjeta SIM antes de poder utilizar el SX5e.

Identificación de llamadaEl SX5e permite el uso de dispositivos de identificación de llamada. El formato predeterminado hasido diseñado para trabajar con la mayoría de los dispositivos de identificación de llamadas.

Cambio de formato de identificación de llamadaLa siguiente secuencia de teclas se usa para seleccionar el formato de identificación dellamadas (CID):

Oprima: # * 84 * <formato CID> # 1 = MDMF (formato de mensajes múltiples de datos) (valor predeterminado)

2 = SDMF (formato de mensaje sencillo de datos)

3 = APAGADO

Reposición de valores predeterminados en fábrica del usuarioReposiciona todos los valores programables a sus valores predeterminados en fábrica.

Oprima: # * 107 * 1 #

Phonecell® SX5e GSM 9 Manual del usuario

Page 17: SX5e GSM User Manual SPANISH.pdf

FUNCIONES SUPLEMENTARIAS (DEPENDIENTES DE LA RED)

El SX5e es compatible con una variedad de dispositivos auxiliares. Comuníquese con su proveedorde servicio para obtener información sobre disponibilidad e instrucciones de marcación.

Se pueden necesitar diferentes comandos e información para configurar los dispositivos auxiliares.

Comandos

• Inscribir: Introducción de información necesaria para el funcionamiento de un servicio. Porejemplo, en el caso de la transferencia de llamadas, esto incluye introducir el número al cualse transferirán las llamadas entrantes.

• Borrar: Borrar la información que se almacenó para un servicio particular en una inscripciónprevia.

• Activar: Habilitar el funcionamiento de un servicio que ha sido inscrito.

• Desactivar: Detener el funcionamiento de un servicio que ha sido activado.

Información

• Teleservicio: Voz = 11

Datos = 12

Fax = 13

SMS = 16

Todos los teleservicios = 10

Todos los teleservicios salvo SMS = 19

• Retardo: 5-30 segundos.

• N° tel.: Número telefónico (hasta 20 dígitos).

NOTA: La función de <espera> se usa para enviar una cadena de comando. Para usar la funciónde <espera>, oprima la tecla de espera, u oprima y suelte el gancho del teléfono.

Llamada en esperaHabilita la notificación de una llamada entrante cuando el teléfono está descolgado, ya sea duranteotra llamada o mientras se está marcando otra llamada.

Activar: * 43 # <espera>Desactivar: # 43 # <espera>

Presentación de identificación de línea que llama (CLIP)Le permite ver la información de identificación (nombre y número) de la persona que le está llamando.

Inscribir: * * 30 # <espera>Activar: * 30 # <espera>Desactivar: # 30 # <espera>Borrar: # # 30 # <espera>

Restricción de identificación de línea de llamada (CLIR)Impide que se despliegue su información de identificación (nombre y número) a la persona a la queestá llamando. Si se suscribe a esta opción de modo permanente, la red impedirá el despliegue desu identidad en todas las llamadas salientes. Si se suscribe de modo temporal, puede elegir unaopción predeterminada y después manualmente ocultar o desplegar su información en la siguientellamada que haga.

Inscribir: * * 31 # <espera>Activar: * 31 # <espera>Desactivar: # 31 # <espera>Borrar: # # 31 # <espera>

Para modo temporal solamente:

• Si la alternativa predeterminada es “restricción de despliegue”. Para desplegar su información en lallamada siguiente solamente:Oprima: * 31 # N° tel. <espera>

• Si la opción predeterminada es “despliegue no restringido”, para ocultar su información personal enla llamada siguiente solamente:Oprima: * 31 # N° tel. <espera>

Phonecell® SX5e GSM 10 Manual del usuario

Page 18: SX5e GSM User Manual SPANISH.pdf

Presentación de identificación de línea conectada (COLP)Le permite ver la información de identificación del número al cual llama.

Inscribir: * * 76 # <espera>Activar: * 76 # <espera>Desactivar: # 76 # <espera>Borrar: # # 76 # <espera>

Restricción de identificación de línea conectada (COLP)Impide que se despliegue su información de identificación (nombre y número) a la persona quele ha llamado.

Inscribir: * * 77 # <espera>Activar: * 77 # <espera>Desactivar: # 77 # <espera>Borrar: # # 77 # <espera>

Transferencia de llamadasTransferencia incondicional de llamadasEnvía todas las llamadas entrantes, o sólo aquéllas relacionadas con un teleservicio específico,a un número diferente.

Inscribir: * * 21 * N° tel. * Teleservicio # <espera>

Borrar: # # 21 * Teleservicio # <espera>

Activar: * 21 * Teleservicio # <espera>

Desactivar: # 21 * Teleservicio # <espera>

Transferencia de llamada si abonado móvil está ocupadoEnvía todas las llamadas entrantes, o sólo aquéllas relacionadas con un teleservicio específico,a un número diferente si su línea está “ocupada”.

Inscribir: * * 67 * N° tel. * Teleservicio # <espera>

Borrar: # # 67 * Teleservicio # <espera>

Activar: * 67 * Teleservicio # <espera>

Desactivar: # 67 * Teleservicio # <espera>

Transferencia de llamada si no se contestaTransfiere todas las llamadas entrantes en su número, o sólo aquéllas relacionadas con un teleservicioespecífico, a un número diferente si su teléfono no se contesta después de un tiempo determinado.

Inscribir: * * 61 * N° tel. * Teleservicio * Retardo # <espera>

Borrar: # # 61 * Teleservicio # <espera>

Activar: * 61 * Teleservicio # <espera>

Desactivar: # 61 * Teleservicio # <espera>

Transferencia de llamada si abonado móvil está fuera de alcanceEnvía todas las llamadas entrantes, o sólo aquéllas relacionadas con un teleservicio específico,a un número diferente si su línea está “fuera de alcance”.

Inscribir: * * 62 * N° tel. * Teleservicio # <espera>

Borrar: # # 62 * Teleservicio # <espera>

Activar: * 62 * Teleservicio # <espera>

Desactivar: # 62 * Teleservicio # <espera>

Phonecell® SX5e GSM 11 Manual del usuario

Page 19: SX5e GSM User Manual SPANISH.pdf

Vetado de llamadasVetado de todas las llamadas salientesNo permite ninguna llamada saliente, o sólo aquéllas relacionadas con un teleservicio específico,desde el SX5e.

Activar: * * 33 * Contraseña * Teleservicio # <espera>

Desactivar: # 33 * Contraseña * Teleservicio # <espera>

Vetado de llamadas internacionales salientesNo permite ninguna llamada saliente, o sólo aquéllas relacionadas con un teleservicio específico,a abonados de redes que se encuentran fuera del país de origen de la llamada. Sólo se pueden hacerllamadas a abonados de redes del mismo país del cual se origina la llamada.

Activar: * 331 * Contraseña * Teleservicio # <espera>

Desactivar: # 331 * Contraseña * Teleservicio # <espera>

Vetado de llamadas internacionales salientes salvo las dirigidas al país de origende PLMNNo permite ninguna llamada saliente, o sólo aquéllas relacionadas con un teleservicio específico,a países diferentes del país en el cual se encuentra su red. Esto no veta las llamadas salientesa otros abonados en su red, aun si usted hace la llamada desde fuera del país.

Activar: * 332 * Contraseña * Teleservicio # <espera>

Desactivar: # 332 * Contraseña * Teleservicio # <espera>

Vetado de todas las llamadas entrantesLe permite vetar ciertas categorías de llamadas entrantes, según un programa seleccionado de unjuego de programas elegidos al activar su cuenta. Esto rige para todas las llamadas entrantes, o sóloaquéllas relacionadas con un teleservicio específico.

Activar: * 35 * Contraseña * Teleservicio # <espera>

Desactivar: # 35 * Contraseña * Teleservicio # <espera>

Vetado de llamadas entrantes cuando está fuera del país en el cual se encuentra la redNo permite recibir ninguna llamada entrante, o sólo aquéllas relacionadas con un teleservicioespecífico, si se encuentra fuera del país en el cual se encuentra su red.

Activar: * 351 * Contraseña * Teleservicio # <espera>

Desactivar: # 351 * Contraseña * Teleservicio # <espera>

Vetado de todas las llamadasNo permite iniciar ni recibir llamadas, o sólo aquéllas relacionadas con un teleservicio específico.

Activar: * 330 * Contraseña * Teleservicio # <espera>

Desactivar: # 330 * Contraseña * Teleservicio # <espera>

Vetado de todas las llamadas salientesNo permite ninguna llamada saliente, o sólo aquéllas relacionadas con un teleservicio específico.

Activar: * 333 * Contraseña * Teleservicio # <espera>

Desactivar: # 333 * Contraseña * Teleservicio # <espera>

Vetado de todas las llamadas entrantesNo permite recibir ninguna llamada entrante, o sólo aquéllas relacionadas con un teleservicioespecífico.

Activar: * 353 * Contraseña * Teleservicio # <espera>

Desactivar: # 353 * Contraseña * Teleservicio # <espera>

Phonecell® SX5e GSM 12 Manual del usuario

Page 20: SX5e GSM User Manual SPANISH.pdf

Funciones de llamadas a grupos *Las funciones de llamadas a grupos se inician desde una llamada activa. Estas funciones dependende su red local. Comuníquese con la empresa proveedora de servicio para más información sobre ladisponibilidad.

• Para liberar todas las llamadas retenidas o fijar la condición de usuario ocupado para unallamada en espera, oprima: 0 <espera>

• Para liberar todas las llamadas activas y aceptar la llamada retenida/en espera, oprima: 1 <espera>

• Para liberar una llamada activa específica x, oprima: 1 x <espera> (x representa el númerode identificación de la llamada, 1-7)

• Para retener todas las llamadas activas y aceptar la llamada retenida/en espera, oprima: 2 <espera>

• Para retener todas las llamadas activas salvo la llamada x, oprima: 2 x <espera>(x representa el número de identificación de la llamada, 1-7)

• Para añadir una llamada retenida a la conversación, oprima: 3 <espera>

• Para retener todas las llamadas activas y hacer una llamada a un número particular, oprima: N° tel. <espera>

NOTA: Si existe una condición conflictiva entre una llamada retenida y una llamada en espera,los procedimientos anteriores afectan a la llamada en espera.

* No disponibles con el terminal Phonecell® SX5e PBX.

Phonecell® SX5e GSM 13 Manual del usuario

Page 21: SX5e GSM User Manual SPANISH.pdf

Phonecell® SX5e GSM 14 Manual del usuario

FUNCIONES DE DATOS

El SX5e tiene un puerto tipo DB-9 para fax digital/datos que permite conectar una computadorapersonal (PC) - no incluida. Cuando se conecta a una computadora, la interfaz de PC del SX5e escapaz de enviar transmisiones de fax digital y de datos, enviar y recibir correo electrónico y explorarla Internet. Las velocidades de transmisión de datos varían según la red celular.

Conexión a una computadoraSe requiere un cable de datos - no incluido - para la transmisión de datos. Para determinar el cablenecesario, cuente el número de clavijas del puerto serial de su PC (vea más adelante). Si el puertoserial de la PC tiene 9 clavijas, se requiere un cable con conector DB-9 hembra a conector DB-9macho. Si el puerto serial de la PC tiene 25 clavijas, se requiere un cable con conector DB-25(hembra) a conector DB-9 (macho) - vea la Figura 11.

NOTA: El SX5e no permite la conexión directa de un módem (datos) de computadora a travésdel conector de teléfono o de fax.

Figura 11 - Conexión para datos de PC.

Control automático de disminución de velocidad de transmisiónSi se producen errores en el torrente de datos, la velocidad de transmisión del SX5e puede “reducirse”a un valor por omisión de 19.200 bits/s. Algunos programas no admiten este tipo de cambio, por lotanto el SX5e permite desactivar el cambio automático de velocidad de transmisión. Si se producenproblemas de comunicación entre otros programas y el SX5e, desactive la reducción automática dela velocidad de transmisión y después verifique que la velocidad de transmisión del SX5e sea lamisma que la de los otros programas. Oprima: # * 132 * <modo> #

0 = Desactiva la reducción automática

1 = Activa la reducción automática (predeterminado)

Desde un programa capaz de enviar comandos de AT a través del puerto serial de la PC (tal comoHyperTerminal), utilice los comandos siguientes para configurar la velocidad de transmisión del SX5e:

Para cambiar la velocidad de transmisión del SX5e: AT+IPR=<velocidad de transmisión>

Para ver una lista de las velocidades de transmisión posibles con el SX5e: AT+IPR=?

Conexiones por línea telefónicaEl SX5e permite hacer conexiones de una computadora por vía telefónica utilizando el puerto serialde aquélla. Para establecer una conexión de una computadora por vía telefónica (conexión por circuitoconmutado), configure el puerto serial de la PC según se define en el Apéndice A - Cómo configurarlos puertos seriales de computadora para uso del Phonecell®. Después configure la conexión telefónicade la computadora (consulte el manual de su PC para más información al respecto).

Al puerto serialde la PC

Cable DB-25 (hembra) a DB-9 (macho)

Cable DB-9 (hembra) a DB-9 (macho)

El cable DB-9 y el puertoserial de la PC tienenconexiones de 9 clavijas

OEl cable DB-25 y el puertoserial de la PC tienenconexiones de 25 clavijas

Al conector DB-9 del puerto dedatos del terminal inalámbrico fijo

Page 22: SX5e GSM User Manual SPANISH.pdf

Phonecell® SX5e GSM 15 Manual del usuario

Internet, correo electrónico y otras aplicaciones de datosUna vez que se ha conectado a su proveedor de servicio de Internet por vía telefónica a través delpuerto serial usando el SX5e, se puede usar su programa preferido para revisar correo electrónico,explorar la Web o enviar y recibir datos con otros programas que requieren una conexión de datos.

Fax digitalEl SX5e permite enviar y recibir fax digital desde y hacia una computadora personal usando unprograma especial de fax en la computadora.

Envío de fax digitalNo se requiere configuración especial para enviar un fax digital. El simulador de fax de la PC cambiael modo del terminal automáticamente. El SX5e se reposiciona automáticamente a modo de llamadasde voz después de haber enviado el archivo de fax.

Recibo de fax digital

El SX5e puede recibir transmisiones de fax digital a través del puerto serial cuando la PC ha sidoconfigurada con el programa adecuado, tal como WinFax o NetFax. Para hacer esto, es necesarioconfigurar el módem de la computadora y configurar el SX5e.

1. Configure la conexión por el puerto serial, vea Apéndice A - Cómo configurar los puertos serialesde computadora para uso del Phonecell®.

2. Utilizando un teléfono de marcación por tonos (DTMF) conectado al puerto para teléfono(identificado por un símbolo de teléfono) del SX5e, oprima: # * 67 * 3 #. Esto configuraal SX5e para recibir transmisiones fax por el puerto serial.

SUGERENCIA: Para configurar el SX5e para recibir transmisiones fax a través de la conexióntelefónica, oprima: # * 67 * 1 #.

3. Ejecute el programa de fax en la computadora según se requiera.

Conexiones GPRS (datos por paquetes)El SX5e permite conectarse para GPRS si el proveedor de servicio de su red dispone de esta función.El GPRS permite establecer conexiones de datos por paquetes a velocidades más altas que lasconexiones convencionales por circuito conmutado (por teléfono). Se puede usar un juego de GPRSal intentar conectarse con un servicio de GPRS. Este juego contiene un cable serial y un disco deconfiguración para instalación en una computadora personal. Comuníquese con la empresaproveedora de servicio o con el distribuidor más cercano para más información.

Apoyo para módem analógicoLos modelos SX5e FAX y FWT estándar permiten la conexión por medio de un módem analógico.Se puede conectar una computadora con módem u otros dispositivos que utilizan módem, tales comouna máquina lectora de tarjetas de crédito en el punto de venta (POS) al jack RJ-11 (identificadocon un símbolo de teléfono) para uso de modo normal.

Configuración del puerto de datosEl jack RJ-11 para conexión de voz del SX5e (identificado con símbolo de teléfono) puede configurarsepara transmisión de voz o de datos analógicos. En cualquiera de estos modos, es necesario introduciruna cadena de derivación para utilizar el modo opuesto. Por ejemplo, si el jack está configurado paradatos analógicos, es necesario introducir la cadena de derivación para llamadas de voz antes de poderefectuar una llamada de voz. En el modo de voz, las transmisiones de datos se envían a través delpuerto DB-9. Para enviar datos por medio de un módem analógico mientras está en modo de voz,utilice la cadena de derivación analógica.

Oprima: # * 115 * <modo> #

0 = Voz (predeterminado)

1 = Datos analógicos

Cadena de derivaciónLa cadena deriva al modo actual de funcionamiento para enviar una llamada en el modo deseado.Después de concluida la llamada, el SX5e retorna al modo activo antes de hacerse esa llamada.

Oprima: # * 19 * <código de derivación> #

0 = Voz

1 = Fax

2 = Módem analógico

Page 23: SX5e GSM User Manual SPANISH.pdf

ModulaciónLa conexión para módem analógico puede configurarse para modulaciones específicas o configurarsepara el ajuste automático de la modulación.

NOTA: Esta modulación sólo es para la conexión entre el módem y el SX5e.

Oprima: # * 114 * <modulación> #

Modulación

(vea Modulaciones admisibles, a continuación)

Ejemplo: Para configurar la modulación entre el módem y el SX53 a V.22bis a 24, oprima: # * 114 * 7 #

Phonecell® SX5e GSM 16 Manual del usuario

Modulaciones admisibles

Modulación Velocidades de <modulación>transmisión (bits/s)

V.8 Auto 0(predeterminado)

V.32bis TCM 14.400 1

V.32bis TCM 12.000 2

V.32bis TCM 9600 3

V.32 9600 4

V.32bis TCM 7200 5

V.32 4800 6

V.22bis 2400 7

V.22bis 1200 8

V.22 1200 9

V.22 600 10

Page 24: SX5e GSM User Manual SPANISH.pdf

Velocidades de datos de interfaz aérea y corrección de erroresEl SX5e permite la conexión de datos tanto transparente (sin corrección de errores) como notransparente (con corrección de errores) junto con diferentes velocidades de transmisión de interfazaérea. Verifique con su proveedor de servicio el tipo correcto para su situación. Si no está seguro deltipo de conexión que su proveedor permite, utilice el valor predeterminado de conexión notransparente

Oprima: # * 115 * <corrección de errores> * <modulación de interfaz aérea> #

Corrección de errores

0 = transparente (sin corrección de errores) (predeterminado)

1 = no transparente (con corrección de errores)

Modulación de interfaz aérea

(vea Velocidades de datos admisibles para interfaz aérea, a continuación)

Ejemplo: Para configurar la velocidad de transmisión de la interfaz aérea a V.32 a 9600 bits/s sin corrección de errores, oprima: # * 115 * 0 * 7 #

Phonecell® SX5e GSM 17 Manual del usuario

Velocidades de datos admisibles para interfaz aérea

Modulación Velocidad de <modulación transmisión aérea de interfaz

(bits/s) aérea>

Seleccionada 0automáticamente Auto (predeterminado)

V.21 300 1

V.22 1200 2

V.23 1200 (conexión de transmisión)75 (conexión de recepción) 3

V.22bis 2400 4

V.26ter 2400 5

V.32 4800 6

V.32 9600 7

V.34 9600 12

V.34 14.400 14

V.110 300 65

V.110 1200 66

V.110 2400 68

V.110 4800 70

V.110 9600 71

V.110 14.400 75

Page 25: SX5e GSM User Manual SPANISH.pdf

Phonecell® SX5e GSM 18 Manual del usuario

TERMINAL INALAMBRICO FIJO SX5e GSM CON FAXEl terminal inalámbrico fijo SX5e GSM con fax permite la conexión de una máquina de fax y teléfonosadicionales. El SX5e puede configurarse para usar uno o los dos jacks de teléfono. En el modo de unjack, sólo el jack identificado con el símbolo de teléfono funciona. Se puede conectar una máquina defax o un teléfono adicional a ese jack, pero para recibir transmisiones de fax es necesario tener unamáquina de fax conectada al mismo. En modo de jack doble, el jack sin rótulo se usa para unamáquina de fax y el jack con símbolo de teléfono se usa para conectar teléfonos adicionales.

Configuración del SX5e parafax analógico

Configuración de opción de puerto parafax entrantes

Oprima: # * 67 * <puerto_fax> #1 = envía los fax entrantes al jack RJ-11

(valor predeterminado).3 = envía los fax entrantes al puerto serial.

Configuración de modo de jacksencillo/dobleOprima: # * 63 * <jack sencillo> #

0 = jack sencillo1 = jack doble (valor predeterminado)

Conexión del SX5e para modo conjack doble

1. Conectar una máquina de fax al jack deteléfono sin rótulo del SX5e - vea la Figura 12.

2. Conecte un teléfono convencional al jackidentificado con el símbolo de teléfono.

Conexión del SX5e para modo con jack sencillo1. Conecte una máquina de fax al jack del SX5e identificado con un símbolo de teléfono

- vea la Figura 13.NOTA: Es necesario activar la derivación de fax para enviar una transmisión fax en modode jack sencillo, puesto que el SX5e se configura normalmente para llamadas de voz.

Derivación de fax analógicoEsta función permite que el jack de teléfono procese la siguiente llamada saliente como una llamadade fax analógico. Después de concluida esta llamada, el jack de teléfono retorna automáticamente alprotocolo predeterminado de llamadas de voz. El usuario introduce esta secuencia de teclas antes demarcar el número telefónico. El terminal interpreta la cadena de teclas y configura la llamadacorrectamente. Consulte los ejemplos siguientes.

NOTA: La cadena de derivación de fax analógico sólo puede usarse con el modo de jack sencillo.

Uso de la derivación de fax analógico1. Levante el auricular (descuelgue el teléfono).2. Oprima: # * 19 * 1 #, y después marque el número de fax al cual desea llamar.3. Oprima el botón de iniciar en la máquina de fax.

SUGERENCIA: Si la máquina de fax no tiene auricular, oprima # * 19 * 1 #, seguido del númerode fax al cual desea llamar. Oprima el botón de inicio.

SUGERENCIA: Si la máquina de fax tiene capacidad de almacenar números telefónicos paramarcación abreviada, la cadena de comando # * 19 * 1 # puede programarse como prefijo al númerotelefónico. En algunas máquinas también es posible almacenar la cadena de comando como númerode marcación abreviada y marcar manualmente el número de fax al cual se desea llamar.

Figura 12 - Conexiones de modo de jack doble.

Figura 13 - Conexión de modo de jack sencillo.

Page 26: SX5e GSM User Manual SPANISH.pdf

Phonecell® SX5e GSM 19 Manual del usuario

TERMINAL INALAMBRICO FIJO SX5e GSM PBX

El terminal inalámbrico fijo SX5e GSM PBX permite la conexión de equipos a nivel de empresa o defuncionamiento de conmutador telefónico (PBX) cuando se lo conecta al lado de troncal o de extensiónde un PBX.

Conexión a lado de troncal de PBX (modo de troncal)Cuando se conecta el SX5e al lado de troncal de un PBX, esto permite que usuarios dentro de laempresa aprovechen las tarifas potencialmente más bajas de comunicación celular/PCS al enrutarlas llamadas salientes por la red de GSM. Las llamadas recibidas por el SX5e desde fuera de laempresa pueden enviarse al PBX. Según la configuración del PBX, estas llamadas entrantes puedenenviarse a una extensión específica.

Configuración de lado de troncal(modo de troncal)Para usar el modo de troncal del SX5e,conecte una línea troncal analógica delPBX al conector de línea troncal delSX5e (identificado con el símbolo deteléfono) - vea la Figura 14.

SUGERENCIA: Si el SX5e ha sidocambiado a modo de extensión,cerciórese de cambiarlo a modo detroncal. Para hacer esto, conecte unteléfono de marcación por tonos (DTMF)al jack del lado de troncal del SX5ey oprima: # * 108 * 2 #.

Conexión a lado de extensión de PBX (modo de extensión)Cuando el SX5e se conecta al lado de extensión de un PBX, permite a usuarios llamar a la empresapor medio del SX5e, llamar a una extensión, enrutar una llamada automáticamente a una extensión,o conectarse con una línea troncal del PBX.

Configuración de lado de extensiónPara usar el modo de extensión del SX5e,conecte una línea de extensión analógica del PBX al conector de extensión del SX5 (jack RJ-11 sin marca) - vea la Figura 15.Después conecte un teléfono DTMF al ladode troncal (jack RJ-11 identificado con símbolode teléfono) y configure al SX5e para modo deextensión oprimiendo: # * 108 * 1 # enel teléfono DTMF. El SX5e ahora se encuentraen modo de extensión.

A lado detroncal del PBX

A lado deextensión del PBX

Figura 14 - Conexión a lado de troncal del PBX.

Figura 15 - Conexión a lado de extensión del PBX.

¡ADVERTENCIA!El lado de troncal del PBX sólo debe conectarse al lado de troncal del SX5e(identificado con un símbolo de teléfono) - vea la Figura 14. Una extensión delPBX sólo debe conectarse al lado de extensión del SX5e (sin marca) - veala Figura 15. Una conexión incorrecta podría dañar al SX5e.

!

Page 27: SX5e GSM User Manual SPANISH.pdf

Configuración de detección de desconexiónEl SX5e es capaz de detectar tanto un tono de desconexión de PBX como un impulso analógicode desconexión. Cuando un PBX detecta la desconexión de una línea, el SX5e también requiereindicación de que desconecte la línea. Esto típicamente se hace por medio de un impulso o de untono de desconexión, según cada PBX específico. Para averiguar el sistema que su PBX utiliza,comuníquese con el fabricante de su PBX o consulte el manual técnico de su PBX.Tono de desconexión

El SX5e puede configurarse para que detecte un tono sencillo de desconexión de PBX.Se pueden detectar quince tonos DTMF estándar. El PBX deberá admitir el uso de DTMFpara poder aprovechar esta opción.Oprima: # * 111 * <dtmf> * <umbral de recepción> * <duración de tono> #

* Corresponde únicamente a los <dtmf> 17, 18 y 19.SUGERENCIA: Cuando se configura el SX5e para detección de DTMF, seleccione el DTMF D (16)primero y después pruebe esta configuración con su PBX. Si no funciona, intente el valor DTMF C (15), ydespués el DTMF B (14), etc. hasta hallar el tono correcto que el PBX envía para indicar una desconexión.

Impulso de desconexiónEl SX5e detecta automáticamente este tipo de desconexión del PBX. No es necesario hacer nadapara habilitar esta función en el SX5e. Se requiere que el PBX envíe un impulso de desconexión deal menos 200 ms de duración para una detección apropiada de la desconexión.

Configuración de marcación en dos etapas (GSM a extensión)En modo de extensión, el SX5e permite hacer marcación en dos etapas, de modo que las llamadasentrantes por GSM pueden conectarse con una extensión del PBX. En este modo, si llama al SX5epor medio de GSM, el SX5e automáticamente responde a la llamada y ofrece un tono de invitación amarcar. Puesto que el SX5e estaría conectado a una extensión del PBX, se puede acceder a cualquierotra extensión del PBX como si se estuviera en la oficina. Marque el número de la extensión y el SX5ele conectará con la misma a través del PBX. Con la unidad en modo de extensión, oprima # * 109 *1 # desde un teléfono DTMF conectado al conector de troncal del SX5e - vea la Figura 15. El SX5eahora está configurado para marcación en dos etapas.Ejemplo: Suponga que el SX5e está conectado a la extensión N° 123 de un PBX. Ahora suponga que se deseaconectarse a cualquier extensión (por ejemplo, la N° 858) cuando se llama al SX5e a través de la red GSM.1. Compruebe que la unidad se encuentre en modo de extensión oprimiendo # * 108 * 1 # desde

un teléfono DTMF conectado al conector del lado de troncal.2. Active la marcación en dos etapas oprimiendo # * 109 * 1 # desde el mismo teléfono

DTMFconectado al conector del lado de troncal.3. Cuando el SX5e recibe una llamada, automáticamente la contestará y después ofrece un tono

de invitación a marcar.4. Cuando se escucha el tono de invitación a marcar, marque el número de la extensión a la cual

desea llamar (858).5. La persona del extremo lejano (la persona que llamó al SX5e) escuchará lo que el PBX ofrezca

después de haber marcado el número de la extensión.Configuración de enrutamiento automático (GSM a extensión)El SX5e puede configurarse de modo que automáticamente enrute una llamada entrante por la redGSM a una extensión particular del PBX cuando está en modo de extensión. Se requieren dos pasospara configurar esta función después de haber conectado un teléfono DTMF al lado de troncal delSX5e (identificado con un símbolo de teléfono).1. Active el enrutamiento automático oprimiendo: # * 109 * 0 #2. Configure la extensión a la cual se desea enrutar las llamadas oprimiendo: # * 110 * <número

de extensión> #NOTA: El número de extensión puede componerse de hasta 8 dígitos, del 0 al 9.

Phonecell® SX5e GSM 20 Manual del usuario

<dtmf> <umbral de recepción> * <duración de tono> * 0 = desactiva la detección

de tono (predeterminado)

1 – 10 = dtmf 0 – 9 11 = * 12 = # 13 = A 14 = B 15 = C 16 = D 17 = 400 Hz 18 = 440 Hz 19 = Desconecta ante silencio

1536 = -38 dBm 2176 = -35 dBm 3072 = -32 dBm 4352 = -29 dBm 10752 ≅ 0 dBm (predeterminado)

1 a 65535 (predeterminado = 10)

Para <dtmf> 17 y 18, los intervalos son de 20 ms c/u (de modo que el valor predeterminado es 200 ms)

Para <dtmf> 19, los intervalos son de 1 ms c/u (de modo que el valor predeterminado es 10 ms)

Page 28: SX5e GSM User Manual SPANISH.pdf

Ejemplo: Suponga que el SX5e está conectado a la extensión N° 123 de un PBX. Para configurarel SX5e de modo que enrute automáticamente todas las llamadas recibidas por la red GSM a otraextensión específica, o a la operadora en la extensión 999, lleve a cabo las instrucciones siguientes.1. Compruebe que la unidad se encuentre en modo de extensión oprimiendo # * 108 * 1 # desde

un teléfono DTMF conectado al conector del lado de troncal.2. Active el enrutamiento automático oprimiendo # * 109 * 0 # desde el mismo teléfono DTMF

conectado al conector del lado de troncal.3. Configure la extensión de enrutamiento automático (en este ejemplo, la 999) oprimiendo # * 110 * 999 #.4. Cuando el SX5e recibe una llamada, automáticamente la contestará y después marca el número

999 en la línea de la extensión. Esto significa que la extensión número 123 llama a la 999.5. La persona del extremo lejano (la persona que llamó al SX5e) escuchará que la línea es

contestada, y después escucha lo que el PBX ofrece cuando se llama una de sus extensiones.

Marcación en dos etapas en lado de extensión (extensión a GSM)Cuando el SX5e está conectado a una extensión de un PBX, cualquiera de las demás extensionespuede accederlo. El SX5e siempre ofrece marcación en dos etapas para que la otra extensión puedaacceder a la red de GSM (enrutamiento de costo más bajo en lado de extensión). Sólo se requiere laconfiguración del modo de extensión. No es necesario modificar ninguna otra configuración.Ejemplo: El SX5e se conecta a la extensión 123 en el PBX. Para permitir la marcación desde el ladode extensión, configure la unidad en modo de extensión y llame a la unidad.1. Compruebe que la unidad se encuentre en modo de extensión oprimiendo # * 108 * 1 # desde un

teléfono DTMF conectado al conector del lado de troncal.2. Llame a la extensión 123 desde otra extensión del PBX (o desde el lado de troncal del PBX).3. Cuando se llama al SX5e, éste responde automáticamente y después presenta un tono de

invitación a marcar.4. Una vez que se escucha el tono de invitación a marcar, se puede marcar el número deseado.

La conexión se establecerá a través de la red GSM.

Phonecell® SX5e GSM 21 Manual del usuario

Resumen de comandos de PBX

Modo/Opción Comando Resultado

Cambiar a modo de troncal # * 108 * 2 # Habilita el modo de troncal delSX5e. Nota: Este es el modopredeterminado de la opción dePBX del SX5e.

Cambiar a modo de extensión # * 108 * 1 # Habilita el modo de extensióndel SX5e.

Habilitar enrutamiento # * 109 * 0 # Habilita el enrutamiento automáticodel SX5e a una extensión cuandoestá en modo de extensión. Lasllamadas entrantes al SX5e seenrutan automáticamente a laextensión seleccionada para elenrutamiento. Esta configuracióninhabilita la marcación en dos etapas.

Número de extensión de # * 110 * <extensión> # Fija el número de la extensión que enrutamiento automático será llamada cuando se habilita el

enrutamiento automático.

Habilitar marcación en # * 109 * 1 # Inhabilita el enrutamiento automático dos etapas y habilita la marcación en dos

etapas. Se podrá llamar a cualquier extensión del PBX. Este es el modopredeterminado.

Tono de desconexión # * 111 * <dtmf> * Activa la detección de tonos<umbral de recepción> * de desconexión de <dtmf>.

<duración de tono> #

automático

Page 29: SX5e GSM User Manual SPANISH.pdf

LOCALIZACION DE AVERIAS EN EL SX5e

El servicio telefónico no está funcionandoSi el servicio telefónico no está funcionando, revise primero el funcionamiento del equipo telefónicoy del alambrado conectado a la unidad SX5e. Pruebe el equipo con un servicio o equipo diferentepara verificar su buen funcionamiento, o conecte un dispositivo telefónico en buen estado al conectortelefónico de la unidad SX5e. De este modo se verifica la condición del equipo telefónico y delalambrado interno del servicio telefónico para asegurar que funciona debidamente. Si el sistematelefónico o el alambrado no funciona correctamente, reparar o reemplazar el equipo según serequiera. En caso contrario, comuníquese con el proveedor de servicio celular, o con el distribuidorautorizado de Telular.

No se pueden recibir llamadasSi hay más de un teléfono o dispositivo telefónico conectado a la unidad SX5e, asegúrese que todoslos dispositivos se encuentren en condición de “colgado”. Si una de las extensiones está descolgada,ninguna de las extensiones de la línea telefónica repicará cuando haya una llamada entrante.

Imposible enviar/recibir llamadas de datos/faxRevise todas las conexiones entre el SX5e y otros equipos (computadora, máquina de fax, etc.).Verifique que los parámetros necesarios se hayan configurado correctamente (vea las seccionesde funciones de datos o fax analógico de este manual). Si todo está debidamente conectado yconfigurado y todavía es imposible enviar o recibir llamadas de datos o de fax, comuníquese consu proveedor de servicio.

Problemas de humedad o ventilaciónInspeccione visualmente la caja de su aparato SX5e. La humedad puede dañar el equipo. Laventilación también es muy importante. Si hay problemas de humedad o ventilación, traslade elaparato SX5e para corregir la condición, según sea necesario. Vea la sección Temperatura delentorno de este manual.

No hay alimentaciónEl LED de alimentación en la parte delantera del SX5e indica si la unidad recibe alimentación.Si el LED se ilumina en VERDE, el SX5e recibe alimentación. Si el cable eléctrico está conectadoy el indicador LED no se ilumina, el SX5e no recibe alimentación. Verifique que la fuente de CA ysu disyuntor respectivo funcionen correctamente.

Phonecell® SX5e GSM 22 Manual del usuario

Page 30: SX5e GSM User Manual SPANISH.pdf

Phonecell® SX5e GSM 23 Manual del usuario

DECLARACIONES DE CONFORMIDADLos modelos SX5e de 900/1800 MHz (banda doble) satisfacen los requisitos de lasDirectrices del Consejo CE de la Unión Europea.

Los modelos SX5e de 1900 MHz satisfacen todos los requisitos aplicables de la FCC(Comisión Federal de Comunicaciones de los EE.UU.).

Cumplimiento de las normas de la FCC Parte 15 Clase B Este modelo Phonecell® SX5 ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites paraaparatos digitales de la Clase B, de acuerdo a la Parte 15 de las normas de la FCC. Los cambios omodificaciones que no sean expresamente aprobados por Telular Corporation anularán su permisopara utilizar el equipo según la Parte 15, párrafo 15.21 de las normas de la FCC. Estos límites estándiseñados para brindar una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalaciónresidencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala yusa de acuerdo a las instrucciones, puede causar interferencias dañinas a las comunicacionesradiales. Sin embargo, no se puede garantizar que dicha interferencia no ocurrirá en algunainstalación. Si este equipo causa interferencias dañinas a la recepción de radio o televisión, lo que sepuede determinar encendiendo y apagando el equipo, el usuario debe intentar corregir la interferenciatomando una o más de las siguientes medidas:• Cambie la orientación o la ubicación de la antena.• Incremente la distancia entre el equipo y el terminal.• Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto al cual está conectado el terminal. • Consulte al distribuidor Telular autorizado o a un técnico de radio/TV capacitado para solicitar ayuda.

INFORMACION DE SEGURIDADEl Phonecell® SX5 funciona como receptor y transmisor de radio. Cuando está encendido, el SX5recibe y emite energía de radiofrecuencia (RF). El modelo SX5 GSM de 900/1800 MHz (banda doble)funciona en las bandas de frecuencia de 890 MHz a 960 MHz y de 1710 MHz a 1880 MHz. El SX5 de1900 MHz funciona en la banda de frecuencia de 1850 MHz a 1990 MHz. Ambas unidades empleantécnicas de modulación de frecuencia/fase de uso común. Cuando utilice el SX5, el sistema celularque maneja su llamada controla el nivel de potencia al cual transmite la unidad.

Exposición a energía de RF (radiofrecuencia)En 1991, el Instituto de Ingenieros Eléctricos y Electrónicos de los EE.UU. (IEEE), y en 1992, el InstitutoNacional de Normas de los EE.UU. (ANSI), actualizaron la norma ANSI de 1982 en relación a los nivelesde seguridad de la exposición humana a energía de RF. Después de revisar el material de investigacióndisponible, más de 120 científicos, ingenieros y médicos de universidades, agencias gubernamentales dela salud y del sector industrial desarrollaron esta norma actualizada. En marzo de 1993, la ComisiónFederal de Comunicaciones (FCC) de los EE.UU. propuso la adopción de esta norma actualizada.

El diseño de su Phonecell® SX5 de Telular cumple con esta norma actualizada. Si usted desea limitar laexposición a RF aun más que lo especificado por la norma ANSI actualizada, deberá optar por controlarla duración de sus llamadas y hacer funcionar su teléfono en el modo más eficiente de potencia.

Requisito de uso seguroEl Phonecell® SX5 debe montarse en la pared o en el escritorio y no debe usarse cuando una personase encuentre a menos de 203 mm (8 pulg) de la antena.

Temperatura del entornoTemperatura de funcionamiento: De -10°C a +50°C; hasta un 95% de humedad relativa(sin condensación).Temperatura de almacenamiento: De -40°C a +60°C; hasta un 95% de humedad relativa(sin condensación).

Cuidado y reemplazo de la antenaNo use el Phonecell® SX5 con una antena dañada. Si la antena dañada entra en contacto con lapiel, puede causar una quemadura leve. Solicítele a un técnico calificado que sustituya la antenainmediatamente. Use solamente una antena aprobada por el fabricante. Las antenas, modificacioneso accesorios no autorizados pueden dañar el Phonecell® SX5.

ConducciónCompruebe las leyes y normas respecto al uso de productos celulares en las áreas por dondeusted conduce. Ciertas jurisdicciones prohíben el uso de aparatos celulares mientras se conduce unvehículo. Incluso si su jurisdicción no impone esta ley, sugerimos enfáticamente que, por razones deseguridad, el conductor tenga sumo cuidado cuando utilice un aparato celular mientras el vehículoestá en marcha. Siempre obedezca las leyes.

Page 31: SX5e GSM User Manual SPANISH.pdf

Phonecell® SX5e GSM 24 Manual del usuario

Exposición a dispositivos electrónicosLa mayoría de los equipos electrónicos modernos cuentan con blindaje contra la energía de RF.Sin embargo, la energía de RF emitida por los aparatos celulares puede afectar el funcionamientode los equipos electrónicos con blindaje inadecuado.

La energía de RF puede afectar los sistemas electrónicos operativos o de entretenimiento malinstalados o con un blindaje inadecuado de los vehículos. Consulte al fabricante o a su concesionariopara determinar si estos sistemas cuentan con un blindaje adecuado contra energía de RF externa.También debe consultar al fabricante de cualquier equipo adicional que haya sido instalado en suvehículo.

Pregúntele al fabricante de cualquier dispositivo médico personal (tal como marcapasos, dispositivoauxiliar al oído, etc.) si éste está debidamente blindado contra energía de RF externa.

Apague el Phonecell® SX5 en las instalaciones médicas cuando se encuentren letreros solicitandoque lo haga. Los hospitales o instituciones médicas pueden estar usando equipo sensible a laenergía de RF externa.

AvionesApague el Phonecell® SX5 antes de abordar un avión.

• Cuando se encuentre en tierra, úselo únicamente cuando cuente con el permiso de la tripulación.

• No lo use durante el vuelo.

Para evitar posibles interferencias con los sistemas del avión, la Administración Federal de Aviación(FAA) de EE.UU. requiere que usted obtenga permiso de un miembro de la tripulación para usar elteléfono celular (o cualquier otro producto celular) mientras el avión se encuentra en tierra. Para evitarinterferencias con los sistemas del avión, los reglamentos de la FCC prohíben el uso de un aparatocelular mientras el avión se encuentra en el aire.

NiñosNo permita que los niños jueguen con el Phonecell® SX5 para evitar que la unidad se dañe.

Zonas de voladurasLas cuadrillas de construcción usan a menudo aparatos de RF a control remoto para detonarexplosivos. En consecuencia, para evitar interferencias con operaciones de voladuras, apague elPhonecell® SX5 cuando se encuentre en una “zona de voladuras” o en las áreas con letreros quedigan: “Apague los equipos transceptores.”

Entornos potencialmente explosivosApague el Phonecell® SX5 cuando se encuentre en un entorno potencialmente explosivo. Es muypoco probable, pero el Phonecell® SX5 ó sus accesorios podrían generar chispas. Las chispas en talesáreas pueden provocar una explosión o incendio causando lesiones corporales o incluso la muerte.

Las áreas que tienen entornos potencialmente explosivos con frecuencia, pero no siempre, seencuentran identificadas con claridad. Estas incluyen lugares de abastecimiento de combustibletales como estaciones de combustible, bajo cubierta en un bote, instalaciones de transferencia oalmacenamiento de productos químicos o combustibles, zonas en las cuales el aire contieneproductos químicos o partículas tales como granos, polvo o metal en polvo, y cualquier otra zonaen donde normalmente se le advertiría que apague el motor de su vehículo.

No transporte o almacene gases o líquidos inflamables o explosivos en el área del Phonecell® SX5ó de los accesorios.

Los vehículos que usan gas licuado de petróleo (tal como propano o butano) deben cumplir con laNorma nacional de protección contra incendios (FPA-58, EE.UU.). Para obtener una copia de estanorma, póngase en contacto con la National Fire Protection Association, One Batterymarch Park,Quincy, MA 02269, EE.UU., Atención: Publications Sales Division.

¡ADVERTENCIA!El Phonecell® SX5 ha sido diseñado para instalarse en una pared o montarseen una superficie plana para tener ventilación adecuada. No bloquee elespacio debajo de la unidad Phonecell® SX5, ya que esto puede hacer quela unidad falle debido al sobrecalentamiento.

!

Page 32: SX5e GSM User Manual SPANISH.pdf

GARANTIA

I. LO QUE ESTA GARANTIA CUBRE Y POR CUANTO TIEMPO:TELULAR CORPORATION (“Telular”) garantiza al Comprador distribuidor, o a un cliente sólo si éstees un Comprador directo de Telular, que los Productos (incluyendo accesorios) cumplirán con lasespecificaciones aplicables y estarán libres de defectos de materiales y fabricación bajo el uso normaly servicio por un lapso de quince (15) meses a partir de la fecha de embarque de Telular. Telular, adiscreción suya, reparará sin cargo, reemplazará, o reembolsará el importe de la compra del Productodurante el período de garantía, siempre y cuando el producto haya sido devuelto por el Compradorde acuerdo con los términos de esta garantía al centro de reparaciones designado por Telular. Lareparación o reemplazo, a discreción de Telular, puede incluir el reemplazo de piezas, tarjetas oProductos con artículos reconstruidos de funcionamiento equivalente. Los artículos reparados yreemplazados quedan garantizados por el resto del período de garantía original. Todos los artículosreemplazados pasarán a ser propiedad de Telular. TAL ACCION POR PARTE DE TELULARCONSTITUYE LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE TELULAR Y EL REMEDIO EXCLUSIVO PARAEL COMPRADOR. El Comprador será responsable de todos los costos y gastos incurridos por elComprador, incluyendo sin limitaciones los gastos de manejo, mano de obra y transporte. SALVO LOANTEDICHO, TELULAR EXTIENDE ESTA GARANTIA EXPRESA AL COMPRADOR SOLAMENTEY NO A LOS CLIENTES DEL COMPRADOR NI A LOS USUARIOS DE LOS PRODUCTOS DELCOMPRADOR.

II. COMO OBTENER SERVICIO EN GARANTIAEl producto cubierto por esta garantía será aceptado y devuelto únicamente al centro de reparacionesdesignado para el Comprador. Los concesionarios, distribuidores, agentes y usuarios del Compradorno podrán enviar artículos a Telular bajo las disposiciones de esta garantía. Para recibir servicio bajogarantía es necesario obtener primero un número de autorización de devolución (“RMA”) de ApoyoTécnico de Telular. El Producto averiado o que no cumple con las especificaciones debe ser enviadopor el Comprador con porte pagado a: Telular Corporation, 647 North Lakeview Parkway, Vernon Hills,IL 60061, EE.UU. o a otra ubicación designada. El producto deberá estar embalado en su caja originalcon su material de embalado original, o en un paquete equivalente y deberá tener el número deautorización de devolución (RMA) marcado claramente en la caja. Un Producto devuelto sin númerode autorización (RMA) será devuelto al remitente.

III. CONDICIONES DE LA GARANTIA:Esta es la garantía completa de los Productos fabricados por Telular y vendidos al Comprador.Telular no asume obligación ni responsabilidad alguna por las adiciones o modificaciones hechas aesta garantía, a menos que éstas sean hechas por escrito y firmadas por un oficial de Telular. Salvolo provisto en un acuerdo escrito separado entre Telular y el Comprador, Telular no garantiza lainstalación, mantenimiento en campo ni el servicio de los Productos o piezas.

TELULAR NO PUEDE HACERSE RESPONSABLE EN MODO ALGUNO POR LOS EQUIPOSPERIFERICOS NO SUMINISTRADOS POR TELULAR QUE SE CONECTEN O SE USEN JUNTOCON LOS PRODUCTOS NI POR EL FUNCIONAMIENTO DE LOS PRODUCTOS CON EQUIPOSPERIFERICOS Y TODOS LOS EQUIPOS SEMEJANTES QUEDAN EXPRESAMENTE EXCLUIDOSDE ESTA GARANTIA. ADEMAS, TELULAR NO PUEDE HACERSE RESPONSABLE POR DAÑOSA LOS PRODUCTOS QUE RESULTEN DEL USO DE EQUIPOS PERIFERICOS NOSUMINISTRADOS POR TELULAR PARA USO CON LOS PRODUCTOS.

CUANDO EL PRODUCTO SE USA JUNTO CON EQUIPOS PERIFERICOS O ADICIONALES NOFABRICADOS POR TELULAR, TELULAR NO GARANTIZA EL FUNCIONAMIENTO DE LACOMBINACION DEL PRODUCTO CON EL EQUIPO PERIFERICO Y TELULAR NO RECONOCERALOS RECLAMOS DE GARANTIA EN LOS CUALES EL PRODUCTO HAYA SIDO USADO EN UNACOMBINACION SEMEJANTE Y TELULAR HAYA DETERMINADO QUE EL PRODUCTO NO TIENEFALLAS. TELULAR SE DESCARGA DE TODA RESPONSABILIDAD DE ALCANCE, COBERTURA,DISPONIBILIDAD Y FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA CELULAR, EL CUAL ES PROVISTO PORLA EMPRESA CELULAR.

Phonecell® SX5e GSM 25 Manual del usuario

Page 33: SX5e GSM User Manual SPANISH.pdf

IV. LO QUE ESTA GARANTIA NO CUBRE:(a) Mejoras y ampliaciones subsiguientes del Producto. (b) Defectos, falta de cumplimiento o dañosque resulten del uso del Producto en una manera diferente o en un entorno diferente de lo normal.(c) Defectos, falta de cumplimiento o daños que resulten del mal uso, relámpagos, accidentes onegligencia. (d) Defectos, falta de cumplimiento o daños que resulten de métodos incorrectos deprueba, funcionamiento, mantenimiento, instalación, ajuste o de cualquier tipo de alteración omodificación. (e) Un Producto desarmado o reparado de forma tal que se ha perjudicado surendimiento o se impide la inspección y prueba apropiadas para verificar los reclamos presentadosbajo garantía. (f) Los Productos a los cuales se les haya quitado el número de serie, o el mismo estéilegible. (g) Defectos, falta de cumplimiento o daños causados por derramamiento de alimentos olíquidos. (h) Todas las superficies de plástico y otras piezas exteriores expuestas que hayan sufridorasguños o daños debido al uso normal del cliente. (i) Costos y gastos, incluyendo pero sin quedarlimitado al manejo, mano de obra y transporte incurridos en la devolución del Producto al Centrode Reparaciones de Telular para recibir servicio bajo garantía. (j) Las reparaciones, programación omantenimiento efectuados por alguien distinto a Telular.

V. PROVISIONES GENERALES:ESTA GARANTIA SE OFRECE EN LUGAR DE TODAS LAS DEMAS GARANTIAS EXPRESAS OLEGALES. SE DESCARGA LA RESPONSABILIDAD DE TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS,INCLUYENDO PERO SIN QUEDAR LIMITADO A LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE UTILIDAD,IDONEIDAD PARA UN USO PARTICULAR, POSESION, INFRACCION, ENTREGA, NEGLIGENCIAY LESIONES PERSONALES. ADEMAS, PUESTO QUE EL PROVEEDOR DE SERVICIO CELULARNO ESTA BAJO EL CONTROL DE TELULAR, NO SE OFRECE GARANTIA EN CUANTO A LACOBERTURA, DISPONIBILIDAD NI CALIDAD DEL SERVICIO OFRECIDO POR LA EMPRESACELULAR. EN NINGUN CASO TELULAR SERA RESPONSABLE POR DAÑOS QUE EXCEDANEL IMPORTE DE LA VENTA DEL PRODUCTO, POR PERDIDAS DE USO, PERDIDA DE TIEMPO,INCONVENIENTES, PERDIDAS COMERCIALES, PERDIDA DE GANANCIAS O AHORROS NIOTROS DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES O CONSECUENTES QUE RESULTEN DEL USOO DE LA FALTA DE USO DEL PRODUCTO, HASTA DONDE LA LEY PERMITA DESCARGARDICHA RESPONSABILIDAD. ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSION OLIMITACION DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, NI LA LIMITACION DE LADURACION DE UNA GARANTIA IMPLICITA.

VI. DISPOSICIONES EN CUANTO AL SOFTWARE:Las leyes en los Estados Unidos de América y en otros países preservan ciertos derechos exclusivospara Telular en cuanto a los derechos de autor del software, tales como los derechos exclusivos dereproducción y distribución de copias del software de Telular. El software de Telular puede copiarse,usarse y redistribuirse únicamente con el Producto relacionado con dicho software de Telular. Ningúnuso diferente queda autorizado, incluyendo pero sin quedar limitado al desarmado de tal software deTelular o al ejercicio de derechos exclusivos en software de Telular y Telular se reserva todos losderechos no otorgados expresamente en esta Garantía Comercial Limitada.

Patentes:Los productos de Telular Corporation están protegidos y se fabrican amparados bajo una o más delas patentes siguientes de los EE.UU. y sus patentes internacionales correspondientes y patentes entrámite relacionadas: 4,658,096; 4,737,975; 4,775,997; 4,868,519; 4,922,517; 5,134,651; 5,361,297;5,469,494; 5,046,085; 5,715,296.

Marcas registradas:Telular Corporation es propietaria de las siguientes marcas registradas: TELULAR más diseño,TELULAR, CELJACK, MAXJACK, TELCEL, LOGOTIPO HEXAGONAL, PHONECELL, CELSERV,TELGUARD, CPX y AXCELL.

Phonecell® SX5e GSM 26 Manual del usuario

Page 34: SX5e GSM User Manual SPANISH.pdf

APENDICE A:

COMO CONFIGURAR LOS PUERTOS SERIALES DE COMPUTADORAPARA EL USO DEL PHONECELL

Requisitos• Cuenta de GSM con el proveedor de servicio de red, incluyendo las capacidades de datos/fax.

• Computadora de escritorio/portátil con puerto de comunicaciones.

• Windows 95/98

NOTA: Una vez que se han satisfecho todas las condiciones anteriores, se puede continuar.

Configuración del módem1. Encienda la computadora de escritorio/portátil y arranque el sistema operativo

Windows 95/98.

2. Acceda al PANEL DE CONTROL de Windows y seleccione la alternativa MODEM.

NOTA: Posiblemente aparezca un módem de tarjeta de datos en la lista de módem instalados.

3. Haga clic en el botón de AGREGAR para instalar un módem nuevo para el SX5e.

Phonecell® SX5e GSM 27 Manual del usuario

Page 35: SX5e GSM User Manual SPANISH.pdf

4. La ventana de instalar módem nuevo puede aparecer, solicitando que se especifique el tipo demódem que se va a instalar. Seleccione “Otro” y después haga clic en el botón SIGUIENTE.Si esta ventana no aparece, continúe con el paso 5.

5. La ventana de instalar módem nuevo aparece. Después, haga clic en la opción “No detectar elmódem”, y después haga clic en el botón SIGUIENTE.

6. La ventana de instalar módem nuevo ahora permite seleccionar el fabricante y modelo del módem.Haga clic en “Tipos de módem estándar” en la lista de fabricantes y seleccione un módem estándarde 19200 bps de la lista de modelos. Haga clic en el botón SIGUIENTE para continuar.

7. La ventana de instalar módem nuevo se actualiza y le permite seleccionar el puerto COM.Seleccione el puerto serial disponible de la computadora y después haga clic en el botón“Siguiente”. Windows 95 crea un archivo de configuración del módem para el SX5e. Estopuede tomar varios minutos.

8. La ventana de instalar módem nuevo se vuelve a actualizar. Haga clic en Terminar para continuar.

Phonecell® SX5e GSM 28 Manual del usuario

Page 36: SX5e GSM User Manual SPANISH.pdf

9. La ventana de Propiedades de módem aparece en la pantalla. Haga clic en el botón Propiedades.

10. Seleccione el botón de propiedades correspondiente al módem seleccionado y fije la velocidaddel puerto serial en 19.200.

Phonecell® SX5e GSM 29 Manual del usuario

Page 37: SX5e GSM User Manual SPANISH.pdf

11. Después haga clic en la ficha de Conexiones. Configure de la forma ilustrada a continuación.

12. Haga clic en el botón Avanzadas. Configure de la forma ilustrada.

13. Haga clic en Aceptar y en Cerrar para salir de cada ventana. El módem ahorase encuentra configurado.

©2003 Telular Corporation, todos los derechos reservados. Número de pieza 56026601

647 North Lakeview ParkwayVernon Hills, Illinois 60061, EE.UU.Tel: +1-954-217-0522 • Fax: +1-954-217-9593Correo electrónico: [email protected]://www.telular.com