synco 700 rmk770: controlador modular secuenciador de...
TRANSCRIPT
Edición 1.0 Controladores serie A CE1P3132es 17.02.2005
Building Technologies HVAC Products
Synco 700 RMK770: Controlador Modular Secuenciador de Calderas incluyendo módulos de extensión: RMZ785, RMZ787, RMZ788 y RMZ789
Documentación Básica
2/227
Building Technologies Boiler Sequence Controller RMK770 CE1P3132en HVAC Products 17.02.2005
Siemens Building Technologies, S.A. HVAC Products La Granja, 30 (Pol. Ind. Alcobendas) 28108 Alcobendas - Madrid Tel. +34 91-203 25 00 Fax +34 91-203 25 01 www.sbt.siemens.com
© 2005 Siemens Switzerland LtdReservados todos los derechos
3/227
Building Technologies Boiler Sequence Controller RMK770 CE1P3132en HVAC Products Contenidos 17.02.2005
Contenidos
1 Sumario............................................................................................ 11
1.1 Rango de unidades ............................................................................ 11 1.2 Topología del sistema ........................................................................ 12 1.3 Equipos periféricos compatibles .......................................................... 12 1.4 Documentación de los productos ........................................................ 13 1.5 Notas importantes ............................................................................. 14
2 Operación ......................................................................................... 15
2.1 Operación sin unidad de operador ....................................................... 15 2.2 Operación con la unidad de operador................................................... 16 2.2.1 Funciones de la unidad de operador .................................................... 16 2.2.2 Concepto de operación....................................................................... 16 2.2.3 Niveles operativos .............................................................................. 17 2.2.4 Acceso directo.................................................................................. 18
3 Puesta en marcha ............................................................................. 19
3.1 Conceptos básicos ............................................................................ 19 3.2 Entrada del modo de puesta en marcha............................................... 22 3.3 Configuración básica.......................................................................... 22 3.3.1 Plantas tipo....................................................................................... 22 3.3.2 Asignación de terminales y propiedades de las salidas ......................... 30 3.3.3 Descripciones cortas para el módulo básico y los módulos de
extensión.......................................................................................... 32 3.3.4 Configuración máxima........................................................................ 32 3.3.5 Uso de los diagramas de configuración................................................ 32 3.3.6 Módulos de extensión ........................................................................ 35 3.4 Configuración extra ............................................................................ 36 3.4.1 Entradas y salidas dependientes del circuito hidráulico del
bloque de función “Gestor Secuencia Calderas”.................................... 37 3.4.2 Entradas y salidas dependientes del circuito hidráulico del
bloque de función “Caldera“................................................................. 40 3.4.3 Entradas y salidas dependientes del circuito hidráulico del
bloque de función “Precontrol“............................................................. 41 3.4.4 Entradas y salidas dependientes del circuito hidráulico del
bloque de función “Circuito hidráulico“.................................................. 42 3.4.5 Demanda de calor.............................................................................. 43 3.4.6 Misceláneos...................................................................................... 44 3.4.7 Fallos ............................................................................................... 45 3.4.8 Configuración de entradas y salidas universales ................................... 45 3.5 Varios controladores RMK770 en la secuencia de calderas .................. 48 3.6 Test de cableado ............................................................................... 49 3.7 Finalizar la puesta en marcha ............................................................. 49
4/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products Contenidos 17.02.2005
3.8 Almacén de datos ..............................................................................49 3.9 Información del equipo ........................................................................50 3.10 Salir del nivel de clave .........................................................................50 3.11 Marcaje por cambios ..........................................................................51 3.12 Plantas tipo y asignación por defecto de terminales...............................51
4 Ajustes generales...............................................................................56
4.1 Hora del día y fecha............................................................................56 4.1.1 Fundamento de la operación................................................................56 4.1.2 Comunicación ....................................................................................56 4.1.3 Tratamiento de errores ........................................................................57 4.2 Selección del idioma...........................................................................58 4.3 Selección de la unidad de temperatura .................................................58 4.4 Contraste de la pantalla de la unidad de operador..................................58 4.5 Entrada de textos ...............................................................................59 4.5.1 Nombre del equipo y nombre del fichero ...............................................59 4.5.2 Nombre de los agregados....................................................................59 4.5.3 Texto de entrada de fallos ...................................................................59 4.5.4 Carta de presentación electrónica........................................................59
5 Funciones generales, fundamentales....................................................61
5.1 Horario de conmutación ......................................................................61 5.1.1 Comunicación ....................................................................................61 5.1.2 Horario de conmutación para controladores externos en el bus ...............61 5.1.3 Introducción del programa horario 24 horas para la calefacción
del espacio ........................................................................................62 5.1.4 Tratamiento de errores ........................................................................63 5.2 Vacaciones/días especiales ................................................................63 5.2.1 Comunicación ....................................................................................63 5.2.2 Vacaciones........................................................................................64 5.2.3 Días especiales..................................................................................64 5.2.4 Entrada del calendario ........................................................................65 5.2.5 Entradas de control para vacaciones y días especiales ..........................65 5.2.6 Tratamiento de errores ........................................................................66 5.3 Protección antihielo de la instalación....................................................66 5.4 Retardo a la parada de la bomba y retardo al cierre de la válvula
de mezcla..........................................................................................67 5.5 Arranque periódico de bombas y válvulas ..............................................67 5.6 Demanda de calor y control de carga ...................................................68 5.6.1 Demanda de calor ..............................................................................68 5.6.2 Control de carga.................................................................................69 5.7 Control de la válvula de mezcla ............................................................71 5.7.1 Control ..............................................................................................71 5.7.2 Ayuda para la selección de parámetros de ajuste..................................71 5.7.3 Señal de control .................................................................................74
5/227
Building Technologies Boiler Sequence Controller RMK770 CE1P3132en HVAC Products Contenidos 17.02.2005
5.8 Control de bomba y bombas gemelas .................................................. 74 5.8.1 Lógica del cambio.............................................................................. 75 5.8.2 Mensaje de sobrecarga y supervisión del flujo ...................................... 76
6 Gestor secuencia de calderas............................................................. 78
6.1 Panorámica del bloque de función ....................................................... 78 6.2 Configuración .................................................................................... 80 6.3 Gestor de secuencia de calderas ........................................................ 82 6.3.1 Concepto.......................................................................................... 82 6.3.2 Orden de arrancar o parar calderas...................................................... 83 6.3.3 Orden de la secuencia de calderas...................................................... 86 6.3.4 Modo de operación secuencia de calderas ........................................... 88 6.3.5 Modo sostenido................................................................................. 89 6.3.6 Arranque y parada de calderas............................................................ 89 6.4 Supervisión de fallos .......................................................................... 93 6.5 Demanda de calor y solicitud de calor ................................................. 95 6.6 Otras funciones ................................................................................. 97 6.6.1 Temperatura de retorno de caldera mantenida común............................ 97 6.6.2 Limitación máxima de la consigna de la temperatura de
impulsión .......................................................................................... 98 6.6.3 Protección antihielo ........................................................................... 98 6.7 Diagnósticos ..................................................................................... 98 6.8 Tratamiento de errores ......................................................................101
7 Control temperatura de caldera ..........................................................102
7.1 Panorámica del bloque de función ......................................................102 7.2 Configuración ...................................................................................103 7.2.1 Tipos de quemador ...........................................................................106 7.2.2 Circuitos hidráulicos de caldera..........................................................106 7.3 Calderas adicionales .........................................................................108 7.4 Modos de operación y consignas de caldera .......................................108 7.5 Liberación y bloqueo de una caldera...................................................109 7.6 Operación individual ..........................................................................110 7.7 Modo test y ayudas a la puesta en marcha.........................................110 7.8 Control del quemador ........................................................................111 7.8.1 Control a 2-puntos de quemadores de 1-etapa.....................................111 7.8.2 Control a 2-puntos de quemadores de 2-etapas ...................................112 7.8.3 Control de la etapa básica y 2 ª etapa del quemador ............................112 7.8.4 Control de quemadores modulantes....................................................115 7.8.5 Control de un quemador externo.........................................................118 7.9 Funciones de protección de caldera ...................................................118 7.9.1 Limitación máxima de la temperatura de caldera .................................119 7.9.2 Limitación mínima de la temperatura de caldera ..................................119 7.9.3 Protección de arranque de caldera .....................................................120
6/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products Contenidos 17.02.2005
7.9.4 Optimización de la temperatura de caldera mínima..............................120 7.9.5 Parada de la caldera.........................................................................121 7.9.6 Protección contra sobretemperaturas en caldera .................................121 7.9.7 Antigripaje de bombas y válvulas........................................................122 7.9.8 Protección antihielo de la planta con bomba de caldera .......................122 7.9.9 Protección antihielo de la caldera.......................................................122 7.9.10 Protección contra golpes de presión...................................................122 7.10 Limitación mínima temperatura de retorno...........................................122 7.11 Supervisión de la temperatura de humos.............................................124 7.12 Modo medición humos ......................................................................125 7.13 Fallos de caldera..............................................................................125 7.14 Contador horas servicio quemador y balance de salida........................127 7.15 Mensajes de error.............................................................................128 7.16 Designación de calderas ...................................................................133 7.17 Elección de diagnósticos ..................................................................133
8 Demanda y solicitudes de calor .........................................................135
8.1 Solicitudes de calor ..........................................................................135 8.2 Consigna compensada por condiciones exteriores para la
secuencia de calderas ......................................................................136 8.3 Transformador de demanda de calor...................................................136
9 Precontrol........................................................................................139
9.1 Panorámica de l bloque de función.....................................................139 9.2 Configuración ...................................................................................139 9.2.1 Tipos de controladores primarios........................................................140 9.2.2 Control de la válvula de mezcla ..........................................................141 9.2.3 Control de la bomba..........................................................................141 9.2.4 Limitación temperatura de retorno controlador primario.........................141 9.3 Texto de designación del controlador primario .....................................142 9.4 Operación con la planta ....................................................................142 9.5 Demanda de calor y solicitud de calor ................................................143 9.5.1 Solicitud de calor modulante..............................................................143 9.5.2 Solicitud de calor a 2-puntos .............................................................144 9.5.3 Transformadores de demanda de calor ...............................................145 9.6 Control de la válvula de mezcla .........................................................145 9.6.1 General ...........................................................................................145 9.6.2 Control de carga...............................................................................145 9.7 Incremento de consigna de la válvula de mezcla y bomba del
sistema ...........................................................................................145 9.8 Límites y funciones de protección ......................................................146 9.8.1 Protección antihielo ..........................................................................146 9.8.2 Limitaciones ....................................................................................146 9.8.3 Retardos parada bomba y cierre válvula de mezcla .............................147 9.8.4 Arranque periódico de bomba y válvula ...............................................147
7/227
Building Technologies Boiler Sequence Controller RMK770 CE1P3132en HVAC Products Contenidos 17.02.2005
9.9 Tratamiento de errores ......................................................................147 9.10 Elección de diagnósticos...................................................................148
10 Control del circuito de calefacción ......................................................150
10.1 Panorámica del bloque de función ......................................................150 10.2 Configuración ...................................................................................150 10.2.1 Válvula de mezcla 3-puntos o modulante ............................................152 10.2.2 Bomba control..................................................................................152 10.3 Texto de designación del circuito de calefacción..................................152 10.4 Funciones auxiliares .........................................................................152 10.4.1 Adquisición de la temperatura ambiente..............................................152 10.4.2 Limitación de la temperatura de retorno ..............................................154 10.4.3 Cursor de consigna de temperatura ambiente, absoluto........................155 10.4.4 Cursor de consigna de temperatura ambiente, relativa ..........................156 10.4.5 Contacto modo de operación ambiente...............................................156 10.4.6 Función prolongación cronómetro.......................................................156 10.4.7 Combinación control de ambiente.......................................................157 10.5 Modos operativos de ambiente y consignas de temperatura
ambiente..........................................................................................159 10.5.1 Modos operativos de ambiente...........................................................159 10.5.2 Consignas de temperatura ambiente...................................................160 10.5.3 Operación de la planta ......................................................................160 10.5.4 Exigencias del usuario en el ambiente................................................161 10.5.5 Prioridades de control en el circuito de calefacción ..............................162 10.6 Control circuito de calefacción compensado por condiciones
exteriores.........................................................................................163 10.6.1 La temperatura exterior compuesta y atenuada ...................................164 10.6.2 Curva de calefacción .........................................................................165 10.6.3 Influencias sobre la consigna de temperatura de impulsión ...................167 10.6.4 Interruptor límite de calefacción..........................................................168 10.7 Control de la válvula de mezcla ..........................................................169 10.7.1 Control.............................................................................................169 10.7.2 Control de carga ...............................................................................170 10.8 Funciones de optimización ................................................................170 10.8.1 Tipo de optimización .........................................................................170 10.8.2 Control arranque / parada optimizado..................................................171 10.8.3 Reducción acelerada y puesta a régimen............................................172 10.9 Funciones límite y de protección........................................................173 10.9.1 Máxima limitación de la temperatura ambiente....................................173 10.9.2 Funciones antihielo y de protección general ........................................174 10.9.3 Retardo a la parada de bomba y cierre válvula mezcla..........................175 10.9.4 Antigripaje de bombas y válvulas ........................................................175 10.10 Demanda de calor.............................................................................175 10.11 Tratamiento de errores ......................................................................176 10.12 Elección de diagnósticos...................................................................177
8/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products Contenidos 17.02.2005
11 Bloque de función misceláneos..........................................................178
11.1 Panorámica del bloque de función......................................................178 11.2 Configuración ...................................................................................178 11.3 Sonda exterior..................................................................................179 11.3.1 Simulación de la temperatura exterior.................................................180 11.3.2 Tratamiento de errores ......................................................................180 11.4 Entradas de indicación......................................................................181 11.5 Relé de temperatura exterior..............................................................182 11.6 Elección de diagnósticos ..................................................................182
12 Bloque de función fallos ....................................................................184
12.1 Panorámica del bloque de función......................................................184 12.2 Configuración ...................................................................................184 12.3 Botón de fallo...................................................................................185 12.4 Propiedades de los fallos ..................................................................185 12.4.1 Reconocimiento y rearme.................................................................185 12.4.2 Prioridad de la señal .........................................................................186 12.4.3 Comportamiento de la planta.............................................................186 12.5 Diagramas de estado de los tipos individuales de fallos........................186 12.6 Entradas de fallo predefinidas ............................................................188 12.7 Entradas de fallo ..............................................................................188 12.7.1 Entradas de fallo universal.................................................................188 12.7.2 Entradas analógicas de fallo con supervisión del valor límite.................189 12.8 Comunicación ..................................................................................190 12.9 Relé de fallo.....................................................................................191 12.10 Indicación de alarmas .......................................................................192 12.11 Cancelación de todos los mensajes de estado de fallo.........................192 12.12 Verificación funcional y test de cableado ............................................192 12.13 Elección de diagnósticos ..................................................................193
13 Comunicación ..................................................................................194
13.1 Ajustes de fábrica.............................................................................194 13.2 Zona de generación y zona de secuencia de calderas..........................195 13.3 Zonas de distribución........................................................................196 13.3.1 Demanda de calor y control de carga .................................................197 13.3.2 Temperatura exterior.........................................................................197 13.4 Ajustes de datos de ambiente circuito de calefacción y
vacaciones/días especiales ...............................................................198 13.5 Tratamiento de errores ......................................................................198
14 Soporte del seguimiento de fallos.......................................................200
14.1 Listado de códigos de error ...............................................................200 14.2 Rectificación de errores.....................................................................207
15 Apéndice.........................................................................................208
9/227
Building Technologies Boiler Sequence Controller RMK770 CE1P3132en HVAC Products Contenidos 17.02.2005
15.1 Diagramas de configuración...............................................................208 15.1.1 Identificación de terminales................................................................208 15.1.2 Código de letras ...............................................................................208 15.1.3 Diagrama de configuración planta tipo K .............................................209 15.1.4 Diagrama de configuración planta tipo K1.1.........................................210 15.1.5 Menú arbolado..................................................................................210 15.2 Páginas Info .....................................................................................225
10/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products Contenidos 17.02.2005
11/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 1 Sumario 17.02.2005
1 Sumario
1.1 Rango de unidades
Tipo de unidad Nombre Tipo ref. Controlador Controlador secuencial de calderas RMK770 Módulos de extensión Módulo universal con 8 entradas RMZ785 Módulo universal con 4 entradas y 4
salidas de relé RMZ787
Módulo universal con 4 entradas, 2 salidas analógicas y 2 salidas de relé
RMZ788
Módulo universal con 6 entradas, 2 salidas analógicas y 4salidas de relé
RMZ789
Módulo conector Para adosar módulos de extensión RMZ780 Unidades de operador Unidad operador enchufable RMZ790 Unidad operador separable RMZ791 Unidad de servicio Terminal de servicio OCI700.1
RMK770
RMZ785 RMZ787
RMZ788 RMZ789
RMZ790 RMZ791 RMZ780
12/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 1 Sumario 17.02.2005
1.2 Topología del sistema
RXB…QAW740
RMZ790
RMZ791
OCI700.1
Konnex TP1
RMK770 RMU7… RM…
3132
Z02
1.3 Equipos periféricos compatibles
Tipo de unidad Tipo de referencia Hoja Técnica nº Sondas pasivas Todas las sondas con sensores
LG-Ni 1000, Pt 1000 o T1 (PTC) N1721…N1846, N1713
Sondas activas Sondas • Alimentación a 24 V CA • Con salida modulada 0…10 V CC
N1821, N1850…N1932
Unidades de pro-tección antihielo
RAK… QBM81… QVE81.13
N1186…N1190 N1552 N1592
Unidades de am-biente
QAA25, QAA27 QAW740
N1721 N1633
Selectores pasivos de consigna
QAA25, QAA27 BSG21…
N1721 N1991
Selectores activos de consigna
BSG61 N1992
Actuadores Todo tipo de actuadores motorizados y electrohidráulicos • alimentados a 24 V CA • control a 3-puntos • control modulante 0..10 V CC Para una información más detallada sobre actuadores y válvulas, remitirse a:
N4000…N4999
13/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 1 Sumario 17.02.2005
1.4 Documentación de los productos
Además de esta Documentación Básica, los documentos de los productos listados a continuación, facilitan una detallada información sobre el manejo y operación ade-cuado y seguro de los productos Synco™ 700 aplicados en las instalaciones técni-cas de edificios.
Tipo de documento Referencia
Descripción del rango de productos "Controladores HVAC con inter-faz Konnex"
S3110
Hoja Técnica ”Controlador Secuencial de Calderas RMK770” N3132 Hoja Técnica “Módulos Universales RMZ787, RMZ788, RMZ789” N3146
Hoja Técnica “Módulo conector RMZ780” N3138 Hoja Técnica “bus Konnex KNX” N3127
Hoja Técnica “ Terminal de Servicio OCI700.1” N5655 Instrucciones de Instalación de RMH760 y RMK770 G3131
Instrucciones de Montaje de los Módulos de extensión RMZ78… M3110
Instrucciones de Montaje de la Unidad de operador enchufable RMZ791
M3112
Instrucciones de Montaje del Módulo conector RMZ780 M3138 Instrucciones de Manejo de RMH760-1 y RMK770-1 (de , fr, it, es) B3131x1 Instrucciones de manejo de los Controladores de calefacción RMH760-2 y RMK770-2 (en, de , fr, nl)
B3131x2
Instrucciones de Montaje de Módulos de extensión RMZ78… E3110…02 Instrucciones de Manejo de RMH760-3 y RMK770-3 (sv, fi, no, da) B3131x3 Instrucciones de Manejo de RMH760-4 y RMK770-4 (pl, cs, sk, hu) B3131x4 Instrucciones de Manejo de RMH760-5 y RMK770-5 (sr, hr, sl, ro) B3131x5 Documentación básica "Comunicación con bus Konnex" P3127 Declaración de Conformidad CE, Synco 700 T3110 Declaración Medioambiental del controlador RMK770 E3132
Declaración Medioambiental de las unidades de operador RMZ790 y RMZ791
E3110…03
14/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 1 Sumario 17.02.2005
1.5 Notas importantes
Este símbolo es una llamada de atención especial sobre temas y advertencias rela-cionadas con la seguridad. Si no se respetan estas notas, podría incurrirse en lesio-nes al personal y / o considerables daños a la propiedad. Los productos Synco™ 700 solo deberían utilizarse en el control y supervisión de instalaciones de calefacción, ventilación, aire acondicionado e instalaciones frigorífi-cas. Los prerrequisitos para una operación correcta y segura de los productos Syn-co™ son el transporte, instalación, puesta en marcha y correcto manejo. Los fusibles, interruptores, cableado y puesta a tierra deben cumplir con los Regla-mentos y Normas locales establecidas al efecto para las instalaciones eléctricas. La preparación para utilizar y poner en marcha los productos Synco™, debe ser abordada por personal cualificado que haya sido previamente formado por Siemens Building Technologies. Los productos Synco™ 700 deben solo manejarse por personal que haya sido ins-truido por Siemens Building Technologies, o por sus Distribuidores, que pondrán especial atención sobre los riesgos potenciales en los que pudiera incurrirse. ¡En el cableado de la instalación, la sección de 230 V CA debe ser estrictamente separada de la de 24 V CA y de la sección de extra-baja tensión de seguridad (SELV), en orden a garantizar la protección contra descargas eléctricas! Para el almacenaje y transporte, deben siempre respetarse los valores límite refleja-do en las Hojas Técnicas. En caso de duda, rogamos consulten con su suministrador o con Siemens Building Technologies.
Los productos Synco™ 700 están libres de mantenimiento, a excepción de su lim-pieza a intervalos regulares. La sección del panel de control destinada a su instala-ción debería estar libre de polvo y suciedad si se establece un servicio normal y adecuado.
Si apareciese algún error y no estuviese autorizado para efectuar su diagnóstico y rectificar el correspondiente fallo, puede ponerse en contacto con el personal de servicio de Siemens Building Technologies.
Solo al personal autorizado le está permitido hacer diagnósticos, rectificar fallos y reinicializar el servicio de la instalación. Esto también es aplicable a los trabajos realizados dentro del panel de control (p.e.: Pruebas de seguridad o cambio de fusi-bles). • Los productos que contienen componentes eléctricos y electrónicos no deben
tratarse como deshechos urbanos biológicos • Deben siempre respetarse la legislación local establecida al efecto •
Campo de utilización
Utilización correcta
Instalación eléctrica
Puesta en marcha
Operación
Cableado
Almacenaje y transporte
Mantenimiento
Errores
Disposiciones
15/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 2 Operación 17.02.2005
2 Operación
Los equipos Synco™ 700 solo deben ser manejados por personal que haya sido previamente instruidos por Siemens Building Technologies o por sus distribuidores autorizados, los cuales pondrán especial atención en los riesgos potenciales.
2.1 Operación sin unidad de operador
Sin la unidad de operador, pueden utilizarse los siguientes elementos operativos en el controlador y módulo de extensión:
3140
Z02
1
2 3 4
3140
Z03
5
Controlador Módulo de extensión 1 LED (Run) para indicar el estado operativo del equipo: LED encendido: Alimentado, uso correcto y LED apagado: Sin alimentar o uso incorrecto / fallo equipos periféricos
2 Botón con LED (rojo) para indicar mensajes de estado de error y su reconoci-miento:
LED parpadea: Mensaje de estado de error listo para ser reconocido LED encendido: Mensaje estado de error todavía presente pero no solucionado LED apagado: No hay mensajes de error presentes Pulsar botón: Reconocimiento del error o rearme
3 Botón (Prog): Botón reconocimiento para conmutar entre el modo normal y el modo de direccionamiento para adoptar la dirección física del equipo (sin necesi-dad de utilizar terminales o medios externos)
4 LED de programación (Prog): LED para indicar “modo Normal“ (LED apagado) o “modo de Direccionamiento“ (LED encendido); se apaga automáticamente des-pués de que la dirección física haya sido adoptada
5 LED (Run) para monitorizar la alimentación y el direccionamiento del módulo: LED encendido: Alimentado, direccionamiento del módulo correcto LED parpadea: Alimentado, pero el módulo no ha sido identificado aún por el
controlador LED apagado: Sin alimentación
16/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 2 Operación 17.02.2005
2.2 Operación con la unidad de operador 2.2.1 Funciones de la unidad de operador
La unidad de operador se utiliza para realizar todos los ajustes y lecturas requeridas durante el funcionamiento del controlador. Todas las entradas realizadas en la uni-dad de operador son transmitidas al controlador donde son procesadas y almacena-das; la unidad de operador no tiene capacidad de almacenamiento. La información requerida por el usuario, se genera por el controlador y se transmite a la unidad de operador, donde se presenta en pantalla.
2.2.2 Concepto de operación
Por el lado del software, todos los ajustes y valores de lectura son tratados como puntos de datos (líneas operativas) del menú arbolado. Usando los elementos opera-tivos, cualquier punto de datos puede seleccionarse, leerse o ajustarse. La pantalla LCD muestra todos los menús con Textos específicos de la aplicación. El controlador dispone de varios idiomas preprogramados; en la puesta en marcha de la instalación, se debe activar el idioma requerido. Las Instrucciones de Manejo para el usuario final se incluyen con el controlador y contiene los idiomas con los que ha sido suministrado el controlador.
3
4
215
3111
Z07
Unidad de operador tipo enchu-fable RMZ790
3
4
3112
Z08
2
1
5
Unidad de operador tipo sepa-rable RMZ791
1 Pantalla
2 Botón INFO Función 1: Pantalla con los datos básicos de la instalación Función 2: Pantalla de información de puntos de datos individuales del menú
en curso
3 OK Cursor navegador (seleccionar y pulsar OK) Girar: Seleccionar la opción del menú o reajustar el valor Pulsar: Confirmar la opción del menú el ajuste
4 Botón ESC: Regresar al menú anterior
5 Botón de fallo con LED ” ” LED: Fallo Pulsar: Reconocimiento o rearme del fallo
Cuando se opera con uno de los elementos operativos, la pantalla se retroiluminará automáticamente para su activación. Si no se efectúa alguna operación en el contro-lador durante 30 minutos, ella sola se desconectará de nuevo presentándose la pan-talla de inicio.
General
Elementos operativos
17/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 2 Operación 17.02.2005
Pantalla de Inicio:
Miércoles 17.02.05 14:52 Bienvenido
« Información
Menú principal »
Nivel de Ajustes. Selección de un parámetro de ajuste, p.e.: desde el menú principal al nivel de usuario:
Menú principal Gestor secuencia calderas…
Caldera 1…
Caldera 2…
Reloj Programador…
Nivel de Ajustes, ventana instantánea, para ajustar valores numéricos:
Entrada 1
Inicio: ––. ––. –– ––. ––
Fin: ––. ––. –– ––. ––
Causa: Vacaciones
Nivel de ajustes, pantalla Ayuda ”Explicaciones relativas al punto de datos seleccio-nado”. El número de identificación del texto del menú arbolado, aparecerá en la es-quina a la derecha del botón (solo en los niveles de acceso “Servicio” y “Experto”):
Menú principal> Calefacción> Calefacción
[Punto curva 1] Temp Impuls:
486
Nivel Info, “Pantalla de datos básicos de instalación”:
Modo operativo ambiente
Preselección
Estado: Confort Causa: Reloj Progra.
2.2.3 Niveles operativos
Existen 2 niveles operativos: • Nivel Info • Nivel de Ajustes • Estos 2 niveles están siempre activos, independientemente del nivel de acceso
que se esté utilizando En este nivel, se presentan los datos importantes de la instalación. El nivel de ajustes está estructurado en forma de menú. En él, los puntos de datos se pueden leer y/o modificar ciertos valores. Usando el botón INFO, aparecen explicaciones relacionadas en el menú con el pun-to de datos individual. La información está presente mientras se mantiene pulsado el botón.
Ejemplos de pantallas
Nivel Info
Niveles de Ajustes
25.02
18/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 2 Operación 17.02.2005
• Paso del nivel Info al nivel de Ajustes: 1. Seleccionar la página de Inicio pulsando el botón ESC. 2. Pulsar el botón cursor navegador OK para cambiar al nivel de Ajustes.
• Paso del nivel de Ajustes al nivel Info: 1. Seleccionar la página de Inicio con ayuda del botón ESC. Pulsar el botón repe-
tidamente hasta que reaparezca la página de Inicio. 2. Pulsar el botón INFO para cambiar al nivel de información.
2.2.4 Acceso directo
Está definido un acceso directo para cada parámetro (línea operativa). Existen tres niveles de acceso:
Nivel Acceso Icono Nivel Usuario (para operadores de planta)
El nivel de Usuario está siempre accesible. Todos los puntos de datos visibles y modificables pueden ser cambiados por el usuario
Nivel de Servicio (para servicio y man-tenimiento)
Pulsando el cursor OK y el botón ESC al unísono; se accede al nivel operativo "Nivel de servicio" y se confirma pulsando el cursor OK
Clave (a nivel de experto)
Pulsando el cursor OK y el botón ESC al unísono; se accede al nivel operativo "Clave" y se confirma pulsando el cursor OK; introduzca el número 7 con el cursor navegador OK y confírmelo pulsándolo
Los menús individuales y las líneas operativas están disponibles dependiendo del nivel de acceso. En el nivel de acceso superior, siempre es posible acceder a las pantallas y líneas operativas de todos los menús de los niveles de acceso inferiores. Los niveles poseen como base un único menú arbolado (el nivel Clave muestra el menú arbolado completo).
• Transcurridos 30 minutos sin operar con el controlador, este pasa automática-mente al nivel de usuario
• Paso del nivel de acceso actual a otro nivel de acceso: 1. Pulsar al unísono el cursor navegador OK y el botón ESC. El menú "Niveles
de acceso" aparecerá en pantalla 2. Pulsar al unísono el cursor navegador OK y el botón ESC. El menú "Niveles
de acceso" aparecerá en pantalla 3. Pulsar al unísono el cursor navegador OK y el botón ESC. El menú "Niveles
de acceso" aparecerá en pantalla. La clave puede modificarse con el programa de operación ACS7… .
Salto entre niveles opera-tivos
Paso a otro nivel de ac-ceso
Clave
19/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 3 Puesta en marcha 17.02.2005
3 Puesta en marcha
La preparación para utilizar y poner en marcha los controladores Synco™ 700, debe acometerse solo por personal cualificado, que previamente haya sido formado por Siemens Building Technologies.
3.1 Conceptos básicos
Utilizando el RMK770, puede realizarse la secuencia de hasta 6 calderas. Al selec-cionar una instalación tipo, el controlador secuencial queda predefinido para actuar sobre 2 calderas. El circuito hidráulico de caldera y el tipo de quemador selecciona-do con la planta tipo en la configuración básica siempre se aplica a ambas calderas. Cualquier adaptación en lo relativo al circuito hidráulico de calderas y al tipo de que-mador deberá por consiguiente realizarse en el menú de configuración extra. Selec-cionando una planta tipo muy similar a la planta deseada, pueden realizarse las adaptaciones precisas con muy poco esfuerzo. Pero también es posible activar el tipo básico K, que es una configuración totalmente virgen, y añadirle todos los ele-mentos precisos de la instalación deseada mediante la configuración extra . Las calderas predefinidas con el tipo de planta son asignadas a la caldera 1 y a la caldera 2. También están asignadas las direcciones de calderas 1 y 2 en el bus Konnex. Además, seleccionando el tipo de planta, quedan predefinidas las sondas de temperatura de impulsión y retorno principales. Si se precisa configurar calderas adicionales, se deberá realizar desde el menú de “Configuración extra”. Para calderas adicionales, cada elemento de la instalación (etapas de quemadores, sondas de calderas, etc.) deberá configurarse separada-mente. Cuando se utilice un segundo RMK770 con la tercera caldera, el arranque debe realizarse en el segundo RMK770 con el tipo básico K. Los componentes de la ins-talación deben ahora asignarse a la tercera caldera. En el RMK770 con las calderas 1 y 2, el número de calderas debe incrementarse a 3 vía el menú: Ajustes > Gestor Secuencia Calderas. Como resultado, la caldera 3 será automáticamente incluida como una caldera perteneciente a la secuencia de calderas, que será indicado en el primer RMK770 en la panorámica del nivel de información. Secuencia de calderas con 3 calderas, cada una equipada con quemador de 1 eta-pa.
T T
T
T
3132
S41
T
Primero, seleccionar la planta tipo K5.1, porque se corresponde con el circuito hidráulico de calderas y el tipo de quemador (remitirse a la subsección 3.3.1 “Plantas tipo”).
Ejemplo
20/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 3 Puesta en marcha 17.02.2005
T T
T
T
3132
S42CE-
Q11
D 1X8
Q24
Q23
G0M
M Y 1G 1 G
G 1
X 6
M
X 5
MM M
X3X 2
M
X 4
M
Q33
Q34
Q41
Q44
Q53
Q54
Q63
Q64Q14
C E + X 1 G 1
Q12 Q42
Q73
Q74
Y 2 G0
X7
D2M M
G 1 G0G 1
RMK770
Existen 2 posibles elecciones para la integración de la tercera caldera: Puesto que el RMK770 no dispone de suficiente número de salidas, se precisa un modulo de extensión. Ahora, en la configuración extra, a la caldera 3 se le asigna la sonda de temperatura de caldera, la primera etapa del quemador, la bomba de caldera y la válvula de ais-lamiento de caldera.
T T
T
T
3132
S43
RMK770CE-
Q11
D1X8
Q24
Q 2 3
G0M
MY1G1
G
G1
X6
M
X5
MM M
X3X2
M
X4
M
Q33
Q 3 4
Q41
Q44
Q 5 3
Q54
Q 6 3
Q64Q 1 4
C E + X1 G1
Q12 Q42
Q 7 3
Q74
Y2 G 0
X7
D2M M
G1 G0G1
RMK770
T
RMZ78….
Variante con modulo de extensión
21/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 3 Puesta en marcha 17.02.2005
Dependiendo del tipo de planta, podría ser práctico utilizar un segundo controlador RMK770 con la tercera caldera. En tal caso, en el segundo controlador RMK770, seleccionar el tipo básico K y asignarle en la configuración extra a la caldera 3 los componentes de su instalación: la sonda de temperatura de caldera, la primera eta-pa del quemador, la bomba de caldera y la válvula de aislamiento de caldera.
T
3132
S44
C E -
Q11
D1X8
Q24
Q23
G 0M
M Y 1G1 G
G 1
X6
M
X 5
MM M
X 3X2
M
X 4
M
Q33
Q34
Q41
Q44
Q53
Q54
Q63
Q64Q14
CE+ X1 G1
Q12 Q42
Q73
Q74
Y 2 G 0
X7
D 2M M
G 1 G 0G1
RMK770(2)
Además, en el primer RMK770, debe seleccionarse 3 en el menú “Número de calde-ras“, de este modo se informa al gestor de secuencia de calderas que la tercera caldera deberá controlarse vía bus.
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > …. o Menú principal > Ajustes > Gestor Secuencia Calderas
Línea operativa Rango Ajuste de fábrica Número de calderas 1…6 2
T T
T
T
3132
S43
CE-
Q11
D1X8
Q24
Q 2 3
G0M
M Y1G1 G
G1
X6
M
X5
MM M
X3X2
M
X4
M
Q33
Q 3 4
Q41
Q44
Q 5 3
Q54
Q 6 3
Q64Q 1 4
C E + X1 G1
Q12 Q42
Q 7 3
Q74
Y2 G 0
X7
D2M M
G1 G0G1
RMK770
T
CE-
Q11
D 1X8
Q24
Q23
G0M
M Y1G1 G
G1
X6
M
X5
MM M
X3X2
M
X4
M
Q33
Q34
Q 4 1
Q44
Q53
Q54
Q63
Q64Q14
CE+ X1 G 1
Q 1 2 Q42
Q73
Q 7 4
Y2 G 0
X7
D2M M
G 1 G0G1
RMK770
Variante con un segundo RMK770
22/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 3 Puesta en marcha 17.02.2005
3.2 Entrada del modo de puesta en marcha
¡Durante la puesta en marcha, tanto el control como las funciones de seguridad de la planta, permanecen desactivadas!. ¡Los relés se mantienen en posición normal, es decir, los contactos normalmente abiertos permanecen abiertos! Al alimentar el controlador por primera vez, aparece el menú "Idioma <> Idioma". Aquí, puede seleccionarse el idioma para la puesta en marcha y operación de la planta. Después de haber seleccionado y confirmado el idioma deseado con la ayu-da del cursor "OK" de la unidad de operador, pueden seleccionarse del mismo mo-do, la hora del día, la fecha y el año. Entonces, aparecerá el menú "Puesta en mar-cha". El nivel de acceso es automáticamente seleccionado al "Nivel de Clave". El menú “Planta tipo” ofrece 1 “planta virgen/vacía“ y 18 plantas tipo preconfiguradas.
Al realizar la puesta en marcha del controlador por primera vez, debe seguirse el procedimiento dado en las Instrucciones G3131; que siempre se entregan con el controlador.
3.3 Configuración básica
Una planta se configura siempre en el nivel de acceso clave - experto .
Menú principal > Puesta en marcha > Configuración básica
Línea operativa Valores ajustables / comentarios Planta tipo Tipo básico K, K1.1…K6.3 Posición 1 ---, RMZ785, RMZ787, RMZ788 , RMZ789 Posición 2 ---, RMZ785, RMZ787, RMZ788 , RMZ789 Posición 3 ---, RMZ785, RMZ787, RMZ788 , RMZ789
En la línea operativa “Planta tipo”, el tipo de planta estará introducido o indicado. En las líneas “Posición 1” a “Posición 3”, está seleccionado o indicado que módulo de extensión se precisa. Si un modulo de extensión es necesario para utilizar con la planta tipo seleccionada, ya está automáticamente preconfigurado. --- = sin modulo presente
3.3.1 Plantas tipo
La primera selección que debe realizarse siempre es la de “Planta tipo“, porque cuando se selecciona el tipo de planta, la mayoría de los ajustes quedan automáti-camente restablecidos a los valores por defecto o ajustes de fábrica. No se restablecen los ajustes siguientes: • Textos • Carta de presentación • Nombre del equipo • Tipos de terminales • Reloj programador • Programa de vacaciones El RMK770 contiene 18 plantas tipo. Cada planta tipo, puede consecuentemente modificarse o complementarse en el menú de configuración extra . El tipo básico K es la planta tipo 19. El tipo básico K, no tiene configuración alguna. El tipo de planta se selecciona cuando se precisa un segundo RMK770 en la se-cuencia de calderas. Para una información más detallada, remitirse a la sección 3.4 “Configuración extra”. Cuando en adelante, se hace referencia a la configuración básica, siempre nos estamos refiriendo a las plantas tipo K1.1…K6.3.
Planta tipo
Posición
Tipo básico y plantas tipo
23/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 3 Puesta en marcha 17.02.2005
Las plantas tipo se componen de un número con hasta 2 dígitos, p.e.: K2.3: • El primer dígito define el tipo del circuito hidráulico de la secuencia de calderas • El segundo dígito define el tipo de quemador o el tipo de control del quemador:
− Kx.1: quemador de 1-etapa − Kx.2: quemador de 2-etapas − Kx.3: quemador modulante con control a 3-puntos
• Para el control 0…10 V CC de un quemador modulante, el quemador de 1-etapa se utiliza como etapa básica. Además, se debe asignar en la configuración extra, una salida 0…10 V CC
• La planta tipo siempre se emplea para una secuencia de calderas − con 2 calderas − y utilizando el mismo tipo de quemador Pueden configurarse mediante la configuración extra: Calderas adicionales, otros tipos de quemadores, un circuito de calefacción o un controlador primario.
• La planta tipo activa el bloque de función “Gestor Secuencia Calderas“ y los blo-ques de función “Caldera 1” y “Caldera 2”
K Tipo Básico K; entradas y salidas sin precofigurar
K1.x
3132
S01
K2.x
3132
S04
M M
K3.x
3132
S07
M M
Plantas tipo
Tipos de circuitos hidráulicos
24/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 3 Puesta en marcha 17.02.2005
K4.x
3132
S10
K5.x
3132
S13
M M
K6.x
3132
S16
25/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 3 Puesta en marcha 17.02.2005
Controlador Módulos de extensión Planta tipo
RMK770 RMZ789 RMZ787 RMZ789(2
)
Con bomba principal, sin válvula de aislamiento, sin bomba de caldera
K1.1 Quemador 1-etapa ü
K1.2 Quemador 2-etapas ü
K1.3 Quemador modulante, 3-puntos ü ü
Con bomba principal, con válvula de aislamiento, sin bomba de caldera
K2.1 Quemador 1-etapa ü
K2.2 Quemador 2-etapas ü
K2.3 Quemador modulante, 3-puntos ü ü
Con bomba principal, con válvula de aislamiento, con bomba de caldera en bypass
K3.1 Quemador 1-etapa ü
K3.2 Quemador 2-etapas ü ü
K3.3 Quemador modulante, 3-puntos ü ü
Sin bomba principal, sin válvula de aislamiento, con bomba de caldera
K4.1 Quemador 1-etapa ü
K4.2 Quemador 2-etapas ü
K4.3 Quemador modulante, 3-puntos ü ü
Sin bomba principal, con válvula de aislamiento, con bomba de caldera
K5.1 Quemador 1-etapa ü
K5.2 Quemador 2-etapas ü ü
K5.3 Quemador modulante, 3-puntos ü ü
Sin bomba principal, temp. retorno caldera mantenida con válvula mezcla, bomba caldera
K6.1 Quemador 1-etapa ü ü
K6.2 Quemador 2-etapas ü ü
K6.3 Quemador modulante, 3-puntos ü ü ü
Con las plantas tipo, las sondas de temperatura de impulsión y retorno principales están siempre preconfiguradas. Con la planta tipo K6.x, las sondas de temperatura de retorno de calderas también están preconfiguradas. Una temperatura de impulsión principal es obligatoria con todos los tipos de aplica-ción. Si no hay una sonda de temperatura de impulsión, el valor medido puede adop-tarse dentro del controlador tomando la sonda de caldera del valor de la carga actual de caldera. Las demás sondas pueden eliminarse en la configuración extra. Las válvulas de aislamiento están siempre preconfiguradas para las salidas con contactos conmutados, de modo que, están disponibles las señales de abrir y ce-rrar. Las señales de abrir y cerrar para los quemadores modulantes o para la válvula de mezcla de la temperatura de retorno de caldera están preconfiguradas a las salidas que pueden utilizarse con unidades RC para garantizar la supresión de radio interfe-rencias. La tabla siguiente facilita un resumen de las plantas tipo incluyendo las sondas preconfiguradas. Las designaciones siguientes se utilizan para definir las entradas y salidas.
Plantas tipo y asignación de módulos
Asignación de sondas
Asignación de salidas
26/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 3 Puesta en marcha 17.02.2005
T T
T
T
Bo1.BuSt1Bo1.BuSt2
Bo1.TBo
TMnFl
TMnRt
Bo1.BoPu_A
Bo2.TBo
Bo2.BuSt1Bo2.BuSt2
Bo2.BoPu_A
Bo2.VlvShOffBo2.VlvShOff
3132
S46
MnPu
TMnFl Sonda de temperatura de impulsión principal TMnRt Sonda de temperatura de retorno principal Bo1.TBo Caldera 1: sonda de temperatura de impulsión caldera Bo1.TRtBo Caldera 1: sonda de temperatura de retorno de caldera Bo2.TBo Caldera 2: sonda de temperatura de impulsión caldera Bo2.TRtBo Caldera 2: sonda de temperatura de retorno de caldera Bo1.BoPu Caldera 1: bomba de caldera Bo1.BuSt1 Caldera 1: quemador etapa 1 Bo1.BuSt2 Caldera 1: quemador etapa 2 Bo1.BuMdltUp Caldera 1: quemador modulante, abrir Bo1.BuMdltDn Caldera 1: quemador modulante, cerrar Bo1.VlvRTMxUp Caldera 1: válvula mezcla retorno, abrir Bo1.VlvRTMxDn Caldera 1, válvula mezcla retorno, cerrar Bo1.VlvShOf Caldera 1, válvula de aislamiento Bo2.x Caldera 2, x MnPu Bomba principal
27/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 3 Puesta en marcha 17.02.2005
T T
T
T
3132
S47
T T
T
T
K1.x
K2.x
K1.1, K1.2, K2.1, K2.2 C E -
Q 1 1
D1X8
Q24
Q23
G 0M
M Y 1G 1 G
G 1
X 6
M
X5
MM M
X 3X 2
M
X 4
M
Q33
Q34
Q41
Q44
Q53
Q54
Q63
Q64Q 1 4
C E + X 1 G 1
Q 1 2 Q42
Q 7 3
Q74
Y2 G 0
X7
D 2M M
G 1 G 0G 1
RMK770
RMK770 K1.3, K2.3
C E -
Q 1 1
D 1X8
Q24
Q23
G 0M
M Y 1G 1 G
G 1
X 6
M
X5
MM M
X 3X 2
M
X 4
M
Q33
Q34
Q41
Q44
Q53
Q 5 4
Q63
Q64Q 1 4
C E + X1 G 1
Q 1 2 Q42
Q 7 3
Q74
Y2 G0
X 7
D 2M M
G 1 G 0G 1
Y14
G 0Y 9G 1
Y 1 3
B 1 X 2 X3
M M M
Y 2 3 Q13N 1
Y24 Q 1 4
RMK770 RMZ789
RMK770 RMZ789
Plantas tipo
Terminales de
conexión
K1.1 K1.2 K1.3 K2.1 K2.2 K2.3
RMK770.X1 TMnFl TMnFl TMnFl TMnFl TMnFl TMnFl
RMK770.X2 TMnRt TMnRt TMnRt TMnRt TMnRt TMnRt
RMK770.X3 Bo1.TBo Bo1.TBo Bo1.TBo Bo1.TBo Bo1.TBo Bo1.TBo
RMK770.X4
RMK770.X5
RMK770.X6 Bo2.TBo Bo2.TBo Bo2.TBo Bo2.TBo Bo2.TBo Bo2.TBo
RMK770.X7
RMK770.X8
RMK770.D1
RMK770.D2
RMK770.Y1
RMK770.Y2
RMK770.Q1(U) Bo1.VlvShOf Bo1.VlvShOf Bo1.VlvShOf
RMK770.Q2 Bo1.BuSt1 Bo1.BuSt1 Bo1.BuSt1 Bo1.BuSt1 Bo1.BuSt1 Bo1.BuSt1
RMK770.Q3 Bo1.BuSt2 Bo1.BuSt2
RMK770.Q4(U) Bo2.VlvShOf Bo2.VlvShOf Bo2.VlvShOf
RMK770.Q5 Bo2.BuSt1 Bo2.BuSt1 Bo2.BuSt1 Bo2.BuSt1 Bo2.BuSt1 Bo2.BuSt1
RMK770.Q6 Bo2.BuSt2 Bo2.BuSt2
RMK770.Q7 MnPu MnPu MnPu MnPu MnPu MnPu
RMZ789(1).X1
RMZ789(1).X2
RMZ789(1).X3
RMZ789(1).X4
RMZ789(1).Q1(U) Bo1.BuMdltUp Bo1.BuMdltUp
RMZ789(1).Q2 Bo1.BuMdltDn Bo1.BuMdltDn
RMZ789(1).Q3 Bo2.BuMdltUp Bo2.BuMdltUp
RMZ789(1).Q4(U) Bo2.BuMdltDn Bo2.BuMdltDn
Plantas tipo K1.x y K2.x
28/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 3 Puesta en marcha 17.02.2005
T T
T
T
3132
S48
T T
T
T
K3.x
K4.x
K3.1, K4.1, K4.2: C E -
Q 1 1
D1X8
Q24
Q23
G 0M
M Y 1G 1 G
G 1
X 6
M
X5
MM M
X 3X 2
M
X 4
M
Q33
Q34
Q41
Q44
Q53
Q54
Q63
Q64Q 1 4
C E + X 1 G 1
Q 1 2 Q42
Q 7 3
Q74
Y2 G 0
X7
D 2M M
G 1 G 0G 1
RMK770
RMK770 K3.2:
C E -
Q 1 1
D 1X8
Q24
Q23
G 0M
M Y 1G 1 G
G 1
X 6
M
X5
MM M
X 3X 2
M
X 4
M
Q33
Q34
Q41
Q44
Q53
Q 5 4
Q63
Q64Q 1 4
C E + X1 G 1
Q 1 2 Q42
Q 7 3
Q74
Y2 G0
X 7
D 2M M
G 1 G 0G 1
Y14
G 0Y 9G 1
Y 1 3
B 1 X 2 X3
M M M
Y 2 3 Q13N 1
Y24 Q 1 4
RMK770 RMZ787
RMK770 RMZ787 K3.3, K4.3:
C E -
Q 1 1
D 1X8
Q24
Q23
G 0M
M Y 1G 1 G
G 1
X 6
M
X5
MM M
X 3X 2
M
X 4
M
Q33
Q34
Q41
Q44
Q53
Q 5 4
Q63
Q64Q 1 4
C E + X1 G 1
Q 1 2 Q42
Q 7 3
Q74
Y2 G0
X 7
D 2M M
G 1 G 0G 1
Y14
G 0Y 9G 1
Y 1 3
B 1 X 2 X3
M M M
Y 2 3 Q13N 1
Y24 Q 1 4
RMK770 RMZ789
RMK770 RMZ789
Plantas tipo Terminales de
conexión K3.1 K3.2 K3.3 K4.1 K4.2 K4.3
RMK770.X1 TMnFl TMnFl TMnFl TMnFl TMnFl TMnFl
RMK770.X2 TMnRt TMnRt TMnRt TMnRt TMnRt TMnRt
RMK770.X3 Bo1.TBo Bo1.TBo Bo1.TBo Bo1.TBo Bo1.TBo Bo1.TBo
RMK770.X4
RMK770.X5
RMK770.X6 Bo2.TBo Bo2.TBo Bo2.Tbo Bo2.TBo Bo2.TBo Bo2.TBo
RMK770.X7
RMK770.X8
RMK770.D1
RMK770.D2
RMK770.Y1
RMK770.Y2
RMK770.Q1(U) Bo1.VlvShOf Bo1.VlvShOf Bo1.VlvShOf Bo1.BoPu Bo1.BoPu Bo1.BoPu
RMK770.Q2 Bo1.BuSt1 Bo1.BuSt1 Bo1.BuSt1 Bo1.BuSt1 Bo1.BuSt1 Bo1.BuSt1
RMK770.Q3 Bo1.BoPu Bo1.BuSt2 Bo1.BoPu Bo1.BuSt2
RMK770.Q4(U) Bo2.VlvShOf Bo2.VlvShOf Bo2.VlvShOf Bo2.BoPu Bo2.BoPu Bo2.BoPu
RMK770.Q5 Bo2.BuSt1 Bo2.BuSt1 Bo2.BuSt1 Bo2.BuSt1 Bo2.BuSt1 Bo2.BuSt1
RMK770.Q6 Bo2.BoPu Bo2.BuSt2 Bo2.BoPu Bo2.BuSt2
RMK770.Q7 MnPu MnPu MnPu
RMZ787(1).X1
RMZ787(1).X2
RMZ787(1).X3
RMZ787(1).X4
RMZ787(1).Q1 Bo1.BoPu
RMZ787(1).Q2 Bo2.BoPu
RMZ787(1).Q3
RMZ787(1).Q5(U)
RMZ789(1).X1
RMZ789(1).X2
RMZ789(1).X3
RMZ789(1).X4
RMZ789(1).Q1(U) Bo1.BuMdltUp Bo1.BuMdltUp
RMZ789(1).Q2 Bo1.BuMdltDn Bo1.BuMdltDn
RMZ789(1).Q3 Bo2.BuMdltUp Bo2.BuMdltUp
RMZ789(1).Q4(U) Bo2.BuMdltDn Bo2.BuMdltDn
Plantas tipo K3.x y K4.x
29/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 3 Puesta en marcha 17.02.2005
T T
T
T
3132
S49
K5.x
K5.1: C E -
Q 1 1
D1X8
Q24
Q23
G 0M
M Y 1G 1 G
G 1
X 6
M
X5
MM M
X 3X 2
M
X 4
M
Q33
Q34
Q41
Q44
Q53
Q54
Q63
Q64Q 1 4
C E + X 1 G 1
Q 1 2 Q42
Q 7 3
Q74
Y2 G 0
X7
D 2M M
G 1 G 0G 1
RMK770
RMK770
K5.2: C E -
Q 1 1
D 1X 8
Q24
Q23
G0M
M Y 1G 1 G
G 1
X 6
M
X 5
MM M
X 3X2
M
X 4
M
Q33
Q 3 4
Q41
Q44
Q53
Q54
Q63
Q64Q14
C E + X1 G 1
Q12 Q42
Q73
Q 7 4
Y2 G 0
X 7
D 2M M
G 1 G 0G 1
Y 1 4
G 0Y9G 1
Y 1 3
B 1 X 2 X 3
M M M
Y 2 3 Q13N1
Y 2 4 Q14
RMK770 RMZ787
RMK770 RMZ787
K5.3: C E -
Q 1 1
D 1X 8
Q24
Q23
G0M
M Y 1G 1 G
G 1
X 6
M
X 5
MM M
X 3X2
M
X 4
M
Q33
Q 3 4
Q41
Q44
Q53
Q54
Q63
Q64Q14
C E + X1 G 1
Q12 Q42
Q73
Q 7 4
Y2 G 0
X 7
D 2M M
G 1 G 0G 1
Y 1 4
G 0Y9G 1
Y 1 3
B 1 X 2 X 3
M M M
Y 2 3 Q13N1
Y 2 4 Q14
RMK770 RMZ789
RMK770 1 × RMZ789
Plantas tipo Terminales de co-
nexión K5.1 K5.2 K5.3
RMK770.X1 TMnFl TMnFl TMnFl
RMK770.X2 TMnRt TMnRt TMnRt
RMK770.X3 Bo1.TBo Bo1.TBo Bo1.TBo
RMK770.X4 RMK770.X5 RMK770.X6 Bo2.TBo Bo2.TBo Bo2.TBo
RMK770.X7 RMK770.X8 RMK770.D1 RMK770.D2 RMK770.Y1 RMK770.Y2 RMK770.Q1(U) Bo1.VlvShOf Bo1.VlvShOf Bo1.VlvShOf
RMK770.Q2 Bo1.BuSt1 Bo1.BuSt1 Bo1.BuSt1
RMK770.Q3 Bo1.BoPu Bo1.BuSt2 Bo1.BoPu
RMK770.Q4(U) Bo2.VlvShOf Bo2.VlvShOf Bo2.VlvShOf
RMK770.Q5 Bo2.BuSt1 Bo2.BuSt1 Bo2.BuSt1
RMK770.Q6 Bo2.BoPu Bo2.BuSt2 Bo2.BoPu
RMK770.Q7
RMZ787(1).X1
RMZ787(1).X2
RMZ787(1).X3
RMZ787(1).X4
RMZ787(1).Q1 Bo1.BoPu
RMZ787(1).Q2 Bo2.BoPu
RMZ787(1).Q3
RMZ787(1).Q5(U)
RMZ789(1).X1
RMZ789(1).X2
RMZ789(1).X3
RMZ789(1).X4
RMZ789(1).Q1(U) Bo1.BuMdltUp
RMZ789(1).Q2 Bo1.BuMdltDn
RMZ789(1).Q3 Bo2.BuMdltUp
RMZ789(1).Q4(U) Bo2.BuMdltDn
Planta tipo K5.x
30/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 3 Puesta en marcha 17.02.2005
T T
T
T
3132
S50
K6.x
T T
K6.1, K6.2: C E -
Q 1 1
D 1X8
Q24
Q23
G 0M
M Y 1G 1 G
G 1
X 6
M
X5
MM M
X 3X 2
M
X 4
M
Q33
Q34
Q41
Q44
Q53
Q 5 4
Q63
Q64Q 1 4
C E + X1 G 1
Q 1 2 Q42
Q 7 3
Q74
Y2 G0
X 7
D 2M M
G 1 G 0G 1
Y14
G 0Y 9G 1
Y 1 3
B 1 X 2 X3
M M M
Y 2 3 Q13N 1
Y24 Q 1 4
RMK770 RMZ789
RMK770 RMZ789 K6.3:
C E -
Q11
D 1X 8
Q24
Q 2 3
G 0M
M Y 1G 1 G
G 1
X 6
M
X5
MM M
X 3X 2
M
X4
M
Q33
Q34
Q41
Q44
Q53
Q54
Q63
Q 6 4Q14
C E + X1 G 1
Q12 Q42
Q73
Q74
Y 2 G 0
X 7
D 2M M
G 1 G 0G 1
Y14
G 0Y 9G1
Y 1 3
B1 X 2 X 3
M M M
Y 2 3 Q13N1
Y 2 4 Q14
RMK770 RMZ789Y 1 4
G 0Y 9G 1
Y13
B 1 X 2 X3
M M M
Y23 Q 1 3N 1
Y24 Q14
RMZ789
RMK770 2 × RMZ789
Plantas tipo Terminales de co-
nexión K6.1 K6.2 K6.3
RMK770.X1 TMnFl TMnFl TMnFl
RMK770.X2 TMnRt TMnRt TMnRt
RMK770.X3 Bo1.TBo Bo1.TBo Bo1.TBo
RMK770.X4 Bo1.TRtBo Bo1.TRtBo Bo1.TRtBo
RMK770.X5
RMK770.X6 Bo2.TBo Bo2.TBo Bo2.TBo
RMK770.X7 Bo2.TRtBo Bo2.TRtBo Bo2.TRtBo
RMK770.X8
RMK770.D1
RMK770.D2
RMK770.Y1
RMK770.Y2
RMK770.Q1(U) Bo1.BoPu Bo1.BoPu Bo1.BoPu
RMK770.Q2 Bo1.BuSt1 Bo1.BuSt1 Bo1.BuSt1
RMK770.Q3 Bo1.BuSt2
RMK770.Q4(U) Bo2.BoPu Bo2.BoPu Bo2.BoPu
RMK770.Q5 Bo2.BuSt1 Bo2.BuSt1 Bo2.BuSt1
RMK770.Q6 Bo2.BuSt2
RMK770.Q7
RMZ789(1).X1
RMZ789(1).X2
RMZ789(1).X3
RMZ789(1).X4
RMZ789(1).Q1(U) Bo1.VlvRtMxUp Bo1.VlvRtMxUp Bo1.BuMdltUp
RMZ789(1).Q2 Bo1.VlvRtMxDn Bo1.VlvRtMxDn Bo1.BuMdltDn
RMZ789(1).Q3 Bo2.VlvRtMxUp Bo2.VlvRtMxUp Bo1.VlvRtMxUp
RMZ789(1).Q4(U) Bo2.VlvRtMxDn Bo2.VlvRtMxDn Bo1.VlvRtMxDn
RMZ789(2).X1
RMZ789(2).X2
RMZ789(2).X3
RMZ789(2).X4
RMZ789(2).Q1(U) Bo2.BuMdltUp
RMZ789(2).Q2 Bo2.BuMdltDn
RMZ789(2).Q3 Bo2.VlvRtMxUp
RMZ789(2).Q4(U) Bo2.VlvRtMxDn
3.3.2 Asignación de terminales y propiedades de las salidas
En principio, todos los terminales de entradas y salidas pueden ser libremente utili-zados. Los terminales preasignados cuando se selecciona el tipo de planta, también
Planta tipo K6.x
31/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 3 Puesta en marcha 17.02.2005
pueden ser reconfigurados. En este caso, sin embargo, deben tenerse en considera-ción, las propiedades especiales de los módulos de extensión individuales y de sus salidas. Cuando se precisa controlar una válvula de aislamiento, por lo general, se requiere una señal Todo/Nada. Para este propósito, están disponibles cierto número de relés con contactos conmutados. En el caso del RMK770 y RMZ789, estas son las salidas Q1 y Q4; en el caso de los RMZ787 y RMZ788, salida Q5. Las salidas de relé para las señales de control a 3-puntos están asignadas por pare-jas. Los terminales disponibles son los pares de terminales Q1/Q2, Q3/Q4 y Q5/Q6. Usualmente, deben utilizarse los pares de terminales especiales. Normalmente, para el control a 3-puntos de una válvula de mezcla o de un quemador modulante con señal Todo/Nada, deben tenerse en consideración las medidas ade-cuadas para la supresión de radio interferencias. Si la válvula de mezcla no incorpora tales unidades de supresión RC, los apropiados equipos deberán ser instalados por el lado del controlador, o externamente. Con el módulo de extensión RMZ789, hay disponibles 4 salidas a válvula de mezcla, donde puede activarse fácilmente una unidad RC.
Q11
Q14Q12
C
R
Q24
N1
N L
R
N2 Q22
L
C
3132
Z03
RMZ789
Q1 N1 N2 Q2 Q3 Q4N3 N4
3132
Z04
Cuando los terminales N1 y N2 ó N3 y N4 del módulo de extensión están interconec-tados y cableados al terminal N, la unidad RC para las salidas Q1/Q2 ó Q3/Q4 está activada.
RMK770
Q1 N1 N2 Q2 Q3 Q6Q4 Q5
3132
Z05
Q7
( )( )
En la unidad básica RMK770, los terminales Q1/Q2 también pueden utilizarse para activar una unidad RC. Las salidas Q3/Q4 y Q5/Q6 pueden configurarse como sali-das a 3-puntos pero no están equipadas con unidades RC.
RMZ787
Q1 Q2 Q3 Q5
3132
Z06
( )
RMZ788
Q1 Q5
3132
Z07
Salidas con contactos conmutados
Terminales para el control a 3-puntos
Salidas con unidades RC (filtros)
32/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 3 Puesta en marcha 17.02.2005
Con los módulos de extensión RMZ787 y RMZ788, solo puede utilizarse la pareja de salidas Q1/Q2 para salida a 3-puntos, pero estas salidas no están equipadas con unidades RC.
3.3.3 Descripciones cortas para el módulo básico y los módu-los de extensión
Las siguientes descripciones cortas se utilizan para la identificación del módulo básico y de los módulos de extensión:
N Módulo básico RMK770 A5 Módulo de extensión RMZ785 A7 Módulo de extensión RMZ787 A8 Módulo de extensión RMZ788 A9 Módulo de extensión RMZ789 A9(1) Primer módulo de extensión RMZ789 A9(2) Segundo módulo de extensión RMZ789
Estas descripciones cortas también aparecen en la unidad de operador.
3.3.4 Configuración máxima
El diagrama de configuración incluido en la Adenda facilita una panorámica del nú-mero máximo de bloques de función que pueden configurarse.
Cantidad Bloque de función 1 Gestor de secuencia de calderas 6 Caldera 7 Salida modulada (3-puntos ó 0…10 V CC) 7 Bloque bomba (para bomba simple o gemelas) 1 Misceláneos 1 Controlador primario 1 Circuito de calefacción 1 Fallos
3.3.5 Uso de los diagramas de configuración
Uso de los diagramas de configuración se realiza usando la planta tipo K5.2.
T T
T
T
Bo1.BuSt1Bo1.BuSt2
Bo1.TBo
TMnFl
TMnRt
Bo1.BoPu_A
Bo2.TBo
Bo2.BuSt1Bo2.BuSt2
Bo2.BoPu_A
Bo2.VlvShOffBo2.VlvShOff
3132
S51
Planta tipo K5.2
33/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 3 Puesta en marcha 17.02.2005
N.Y1
Y
RMK770
N.Q4
Q
N.Q1
Q
N.Q2 Q
N.Q3 Q
N.Q
5
Q
N.Q6 Q
N.Q7 Q
xx
xx
xx
1 23
456
Auto
xDC 0...10 V
xx
x
1.2.
xx
xx
xx
x
QY
xx
xx
N1N
2
N.X7
x
N.X8
x
N.X6
x
N.X5
x
N.X3
x
N.X4
x
N.X2
x
N.X1
x
x
Q
xx
B x
B
V
Q
x
0...10 VY
x
xx
x
Q xxB
xB V
Q
x
N.Y2
Y
0...10 VY
0...10 VY
2)1)
2)2)
1)
3P
3P3P
3P
3P
3P
N.D
1x
N.D
2x
1.2.
xx
xx
xx
x
QY
xx
xQ
xx
B x
B
V
Q
x
0...10 VY
x
0...10 VY
2)2)
1)
3P3P
3132Z15
Boiler sequence manager
Main flowMain return
Boiler-sequenceselection
Release
ConstantDHW
Frost prot.
Consumer return
(Water shortage) 1(Overpressure) 2
(Underpressure) 3
MBRT return
closeopen
Heat requis.
Boiler 1
Modulating
Shutoff valveFlue gas
Burner Curr burner outp
Setpoint comp.
Stage
Release
Flue gas mode
(Water shortage) 1(Overpressure) 2
(Underpressure) 3
Individual operation
Burner
closeopen
Boiler Return
closeopen
dig.dig.
Autonom
Shutoff valve
Boiler-pum
p
MBRT
Main
pump
Maint boiler
return temp
Boiler 2
Modulating
Shutoff valve
Flue gas
Burner Curr burner outp
Setpoint comp.
Stage
Release
Flue gas mode
(Water shortage) 1(Overpressure) 2
(Underpressure) 3
Burner
closeopen
Boiler Return
closeopen
Shutoff valve
Boiler-pum
p
MBR
T
A7.Q1
Q
A7.Q2
Q
A7.Q3
A7.Q5
3P
A7.X3x
A7.X4x
A7.X2x
A7.X1x
RMZ787 (1)
El diagrama de configuración muestra todos los bloques de función activos en la planta tipo. En este ejemplo, son los bloques de función siguientes: • Gestor de Secuencia de Calderas • Caldera 1 • Caldera 2 El diagrama de configuración muestra las entradas y salidas que están preconfigura-das. Si se requiere, puede asignarse en la configuración extra, a las entradas y salidas libres, las entradas y salidas que se precisen (p.e.: sonda de temperatura de humos, señal de realimentación del servicio del quemador). También es posible ver que módulos de extensión se requieren. Para la planta tipo K5.2, el módulo de extensión RMZ787(1) se utiliza como estándar. Esto se muestra en el menú de “Configuración básica”, línea operativa "Posición 1". Si se precisa, la salida para la primera o segunda bomba de caldera también puede configurarse a cualquier otra salida . También es posible cambiar el tipo de módulo de extensión. En el bloque de función “Gestor de Secuencia de Calderas“, la sonda de temperatura de impulsión principal (N.X1) y de retorno principal (N.X2) están preconfiguradas. Esto se puede verificar en Configuración extra > Gestor Secuencia Calderas > Entradas.
En el bloque de función “Caldera 1“, la sonda de temperatura de caldera está confi-gurada al terminal N.X3. El quemador está preconfigurado a las salidas N.Q2 y N.Q3, la bomba de caldera a A7.Q1, y la válvula de aislamiento al relé con contacto conmutado N.Q1.
Para la caldera 2 – análogamente – está preconfigurada la sonda de temperatura de caldera a N.X6, N.Q5 y N.Q6 para la etapa 2 del quemador, N.Q4 para la válvula de aislamiento, y A7.Q2 para la bomba de caldera.
Esto puede verificarse en Configurac extra > Caldera 1 (o Caldera 2) > Entradas (o Sali-das).
Es posible reconfigurar o cambiar entradas y salidas preconfiguradas. Si, por ejem-plo, la 2ª etapa del quemador de la caldera 1 se anula (---en el lugar de N.Q3), el quemador de la caldera 1 se convierte en un quemador de 1-etapa.
Bloques de función
Entradas y Salidas
Módulos de extensión
34/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 3 Puesta en marcha 17.02.2005
Diversos bloques de función pueden activarse en la configuración extra.
x x x x x x
1
23 4
56
Auto
x
DC 0
...10
V
x x xx x x x
Q
x x
B
x
B
V
Q
x
0...1
0 V
Y
2)1)
3P
Boiler sequence managerM
ain
flow
Mai
n re
turn
Boiler-sequenceselection
Rele
ase
Cons
tant
DHW
Fros
t pro
t.
Cons
umer
retu
rn
(Wat
er s
horta
ge) 1
(Ove
rpre
ssur
e) 2
(Und
erpr
essu
re) 3
MBR
T re
turn
close
open
Heat requis.
Mainpump
Maint boilerreturn temp
1. 2.
xx xxx xx
Q Q QY
x x x
Q
x x
B
x
B
V
Q
x
0...1
0 V
Y
x
0...1
0 V
Y
2) 2)1)
3P 3P
Boiler 2
Modulating
Shut
off v
alve
Flue
gas
Burn
er C
urr b
urne
r out
pSe
tpoi
nt c
omp.Stage
Rele
ase
Flue
gas
mod
e
(Wat
er s
horta
ge) 1
(Ove
rpre
ssur
e) 2
(Und
erpr
essu
re) 3
Burn
er
close
open
Boile
r R
etur
n
close
open
Shut
off v
alve
Boiler-pump
MBRT
a a a a d da
0...1
0 V
YQ
d d
B
d
B
V
Q
2)1)
a)b)
3P
Flow
Retu
rn
Room
Room
rel.
Tim
er
Room
abs
.
Ope
ratin
g m
ode
Main distributorPrimary controller
Heat requis. acting on
maxmin
Return temp limit
close
open
Heating circuit
Heatingcircuitpump
a a
DC 0
...10
V
d d d
Q
d d
B
d
B
V
Q
0...1
0 V
Y
a
1) 2)
3P
Flow
maxmin
Return temp. limit
Cons
tant
DH
WFr
ost p
rot.
close
open
Ret
urn
Primary controllerHeat requis.
System pump
35/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 3 Puesta en marcha 17.02.2005
a x x x xd d
QO
utsid
e
Disp
lay
1
Dis
play
2 D
ispl
ay 3
Dis
play
4
Holid
ay
Spec
ial d
ay
MiscellaneousTime switch
OffOn
Q Q
x x
1 2
x x
3 4
Rela
y 1
Rela
y 2
Faults
Para una información más detallada acerca de estos bloques de funciones, remitirse a las subsecciones siguientes.
3.3.6 Módulos de extensión
RMK770 RMZ78… RMZ78… RMZ78…
Pueden utilizarse un máximo de 3 módulos de extensión por RMK770. Es prioritario antes de adosar un módulo de extensión, CORTAR LA ALIMENTACIÓ-N.
El orden en el que los módulos de extensión son ensamblados no es relevante pero se debe corresponder con los ajustes realizados en el controlador. Al seleccionar el tipo de planta, si fuera necesario, automáticamente un módulo de extensión será preconfigurado. Esto puede cambiarse en la configuración básica. Pueden utilizarse un máximo de 3 módulos de extensión por controlador. El número de módulos de extensión del mismo tipo no está limitado. La asignación de funciones del módulo básico y de los módulos de extensión no está establecida. Con las plantas tipo, las sondas de temperatura están siempre preconfiguradas de manera estándar al módulo básico. Las salidas de relé para las aplicaciones a 3-puntos, están preconfiguradas a los módulos de extensión, con la posibilidad de utilizar unidades RC (RMZ789).
Los tipos siguientes de módulos de extensión pueden conectarse a cada RMK770: • Módulo universal RMZ785 con 8 entradas • Módulo universal RMZ787 con 4 entradas y 4 salidas de relé (1 relé con contacto
conmutado) • Módulo universal RMZ788 con 4 entradas, 2 salidas moduladas y 2 salidas de
relé (1 relé con contacto conmutado) • Módulo universal RMZ789 con 6 salidas, 2 salidas moduladas y 4 salidas de relé
(pueden activarse 2 pares de relés para control a 3-puntos con unidades RC)
Las extensiones pueden activarse configurándolas en las posiciones libres del con-trolador.
Posición 1 Posición 2
RMK770 RMZ788 RMZ787
Los ajustes pueden realizarse de la forma siguiente:
Nota
Orden
Número de módulos de extensión por tipo
Asignación de funciones
Ejemplo
36/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 3 Puesta en marcha 17.02.2005
Menú principal > Puesta en marcha > Configuración básica
Línea operativa Valores ajustables / comentarios Planta tipo Tipos básicos K, K1.1…K6.3 Posición 1 RMZ788 Posición 2 RMZ787
En la posición 1, de este ejemplo, está seleccionado el módulo de extensión RMZ788.
Entonces, en la posición 2, está seleccionado el módulo RMZ787.
La posición 3 no se utiliza. El espacio sobrante queda vacío usando el ajuste --- y confirmándolo con el botón OK. Durante la configuración, el botón ESC puede pulsarse para volver a los ajustes previos. ¡Una vez iniciada la configuración, no puede detenerse!, la configuración debe conti-nuarse hasta que aparezca el mensaje siguiente:
¡Precaución!
Nueva configuración
ESC OK
Si el número máximo de módulos de extensión no fuera suficiente, una o varias calderas deberán ser cableadas a un segundo RMK770 (para una información más detallada, remitirse a la sección 3.5 “Varios controladores RMK770 en la secuencia de calderas”).
Si los módulos de extensión actualmente usados y sus posiciones no se correspon-den con los valores consignados en el controlador, aparecerá el mensaje de estado de error ”Fallo módulo de extensión”. En el caso de un módulo de extensión configurado incorrectamente, algún otro men-saje de estado de fallo podría presentarse dado que el fallo resultante tiene mayor prioridad que el mensaje de estado de fallo 7101. De esta manera se tiene la ventaja de tener presente todos los fallos indicados. Número Texto Resultado 7101 Fallo módulo de extensión Mensaje urgente; debe reconocerse
En caso de fallo, los LEDs de los módulos de extensión parpadean. Si todo funciona correctamente, los LEDs estarán encendidos permanentemente. Un mensaje de estado de fallo también se suministra si un módulo de extensión conectado no ha sido configurado, y el LED parpadea.
3.4 Configuración extra
Configurando entradas y salidas adicionales, pueden realizarse las adaptaciones al circuito hidráulico, y activando las funciones extra y los bloques de funciones. Seleccionando el tipo de planta, son activados los bloques de función “Gestor Se-cuencia Calderas“, “Caldera 1” y “Caldera 2” (remitirse a la subsección 3.3.5 “”Uso de los diagramas de configuración). Al configurar una entrada o una salida, se activa-rá automáticamente el bloque de función relevante. La planta hidráulica es definida por la configuración básica y la configuración extra de los componentes de la instalación tales como bombas, válvulas de mezcla, etc. En la mayoría de los casos, las salidas configuradas definen el circuito hidráulico de la instalación. Entradas y salidas adicionales pueden activar varias funciones. Una descripción de estas configuraciones extra se facilita con los bloques de función relevantes.
Ejemplo de configuración
Posición 1
Posición 2
Posición 3
Error de maniobra
Mensajes de estado de Fallo
37/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 3 Puesta en marcha 17.02.2005
Menú principal > Puesta en marcha > Configuración extra > Caldera 1 > Entradas
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Sonda de temperatura de humos RMK770…, RMZ7…* ---
* Aquí, están disponibles entradas libres
Las entradas en el módulo básico están designadas como RMK770.Xn, y en los módulos de extensión como RMZ…Xn. Si se utilizan 2 módulos de extensión idénti-cos, se llamarán RMZ789(1) y RMZ789(2). Después de la asignación, aparece lo siguiente: “Sonda temperatura de humos N.X4“ (N = descripción corta del módulo básico RMK770). Por la asignación del terminal de entrada RMK770.X4, se activa la sonda de tempe-ratura de humos. Para otros ajustes, remitirse al capítulo 7 “Control temperatura de caldera”. Hecha la asignación o con la asignación preconfigurada, se la puede modificar usan-do el ajuste --- (ninguno).
Menú principal > Puesta en marcha > Configurac extra > Gestor Secuencia Calderas > Salidas
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Temp Retor Caldera Manten 3-ptos RMK770…, RMZ7…* ---
* Aquí, las salidas libres están disponibles para su selección
Disponibles para selección están los pares de terminales libres (Q1/Q2, Q3/Q4, Q5/Q6) para señales de abrir y cerrar (remitirse a la subsección 3.3.2 “Asignación de terminales y propiedades de las salidas”).
Remitirse a la subsección 3.3.4 ”Configuración máxima ”.
3.4.1 Entradas y salidas dependientes del circuito hidráulico del bloque de función “Gestor Secuencia Calderas”
T
T T
TRtCoTRtMn
BoPu_A
TBo
BuMnStBuMdltUpBuMdltDn
BoPu
VlvShOffVlvRtMx
3132
S52
MnPu_A
T TTRtBo TRtBo
BuSt1BuSt2
TBo T
TTRtMx
MnVlvRtMx
T
TMnFl
T
T
T
PrCtrVlvMx
TRtPrCtr
TFlPrCtr
TPu_ATFgT
TFgT
TPu_B
MnPu_B
BoPu_B
Boiler sequence management
Las sondas y los actuadores en la parte resaltada pertenecen al bloque de función “Gestor Secuencia Calderas”.
Realizando la asignación de a un terminal de entrada o salida, se activarán los componentes relevantes de la instalación.
Menú principal > Puesta en marcha > Configurac extra > Gestor Secuencia Calderas > Entradas
Ejemplo de sondas de temperatura de humos
Ejemplo de temperatura de retorno mantenida de caldera, común (MBRT)
Máximo tamaño de la planta
38/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 3 Puesta en marcha 17.02.2005
Línea operativa Rango Nombre Sonda de impulsión principal RMK770…, RMZ7…* TMnFl** Sonda de retorno principal TMnRt** Sonda de retorno MBRT TRtMx Sonda retorno consumidores TRtCo
* Aquí, las entradas libres están disponibles para su selección ** Estas sondas son configuradas automáticamente al seleccionar el tipo de planta (excepción: Tipo Básico K)
39/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 3 Puesta en marcha 17.02.2005
Menú principal > Puesta en marcha > Configurac extra > Gestor Secuencia Calderas > Salidas
Línea operativa Rango Nombre Bomba principal RMK770…, RMZ7…* MnPu_A Bomba principal B MnPu_B Temp Retor Caldera Manten 3-ptos MnVlvRtMx Temp Retor Caldera Manten Modul MnVlvRtMx
* Aquí, las entradas libres están disponibles para su selección
La temperatura de impulsión principal es la variable controlada principal de la se-cuencia de calderas y siempre debe estar disponible con la caldera maestra (para una información más detallada, remitirse a la sección 3.5 “Varios controladores RMK770 en la secuencia de calderas”). Si no existe la sonda de temperatura de impulsión principal, la configuración siguien-te se utiliza para adoptar el valor de medida en el controlador desde la sonda de caldera de la caldera maestra actual:
Menú principal > Puesta en marcha > Configurac extra > Gestor Secuencia Calderas > Entradas > Sonda impulsión principal: autónoma
Esta variante solo puede utilizarse con instalaciones de 2 calderas. La sonda de temperatura de retorno principal se recomienda en instalaciones con colectores de equilibrado. La sonda de temperatura de retorno MBRT se precisa para la limitación mínima de la temperatura de retorno a calderas en unión de una válvula de mezcla común a todas ellas (MnVlvRtMx). Para este tipo de aplicaciones, la sonda TMnRt no puede utili-zarse. Cuando no hay válvula de mezcla para el mantenimiento común de la temperatura de retorno de caldera, puede utilizarse la sonda de limitación mínima de la temperatura de retorno con incidencia sobre los consumidores. La sonda también puede utilizarse con propósitos de indicación.
La sonda de temperatura retorno por el lado de los consumidores puede utilizarse para la protección antihielo de la instalación. Bomba principal común A (el ítem del menú no muestra de designación ”A“).
Bomba principal común B si la bomba principal común fuesen bombas gemelas.
Válvula de mezcla común a 3-puntos o modulante para limitación mínima de la tem-peratura de caldera (para lo relativo a la limitación de la salida a 3-puntos, remitirse a la subsección 3.3.2 “Asignación de terminales y propiedades de las salidas”). Para una información más detallada, remitirse al capítulo 6 “Gestor secuencia de calderas”.
Sonda de impulsión principal (TMnFl)
Sonda de retorno principal (TRtMn)
Sonda de retorno MBRT (TMxRt)
Sonda de retorno de consumidores (TRtCo)
Bomba principal A (MnPu_A)
Bomba principal B (MnPu_B)
Temperatura de retorno de caldera mantenida (MnVlvRtMx)
40/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 3 Puesta en marcha 17.02.2005
3.4.2 Entradas y salidas dependientes del circuito hidráulico del bloque de función “Caldera“
T
T T
TRtCoTRtMn
BoPu_A
TBo
BuMnStBuMdltUpBuMdltDn
BoPu
VlvShOffVlvRtMx
3132
S53
MnPu_A
T TTRtBo TRtBo
BuSt1BuSt2
TBo T
T
TRtMx
MnVlvRtMx
T
TFlMn
T
T
T
PrCtrVlvMx
TRtPrCtr
TFlPrCtr
TPu_ATFgT
TFgT
_B
MnPu_B
TPu_B
Boiler...
Menú principal > Puesta en marcha > Configuración extra > Caldera … > Entradas
Línea operativa Rango Nombre Sonda de caldera RMK770…, RMZ7…* TBo** Sonda de retorno TrtBo Sonda de temperatura de humos TFg
* Aquí, las entradas libres están disponibles para su selección ** Esta sonda es configurada automáticamente al seleccionar el tipo de planta (excepción: Tipo Básico K)
Menú principal > Puesta en marcha > Configuración extra > Caldera … > Salidas
Línea operativa Rango Nombre Quemador etapa 1 RMK770…, RMZ7…* BuSt1 Quemador etapa 2 BuSt2 Quemador modulante 3-ptos BuMdltUp Quemador modulante salida modul BuMdlt Compensación de consigna BoSetpt Bomba de caldera BoPu_A Bomba de caldera BoPu_B Válvula de aislamiento VlvShOff Temp Retorno Caldera Princ 3-ptos VlvRtMx Temp Retorno Caldera Princ Modul VlVRtMx
* Aquí, las entradas libres están disponibles para su selección
La sonda de temperatura de caldera se utiliza como sonda de control para la con-signa de temperatura de caldera. La sonda es obligatoria si se precisa la limitación máxima de temperatura de caldera.
La sonda de temperatura de retorno de caldera se utiliza como sonda de control para mantener la temperatura de retorno de caldera con válvula de mezcla. La sonda de temperatura de humos se utiliza para supervisar la temperatura de humos. Etapa 1ª de quemador o etapa básica de quemadores modulantes. 2ª etapa de quemador
Sonda de Caldera
Sonda de retorno (TrtBo)
Sonda temperatura de humos (TFg)
Quemador etapa 1 (BuSt1) Quemador etapa 2 (BuSt2)
41/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 3 Puesta en marcha 17.02.2005
Quemador modulante con control a 3-puntos o modulante (para la limitación con salida 3-puntos, remitirse a la subsección 3.3.2 “Asignación de terminales y propie-dades de las salidas”). Compensación de consigna de la temperatura de caldera 0…10 V CC para calderas con su propio control de temperatura de caldera. Bomba caldera A Bomba caldera B, si las bombas de caldera fuesen gemelas. Válvula de aislamiento de caldera Válvula de mezcla a 3-puntos o modulante para mantener la temperatura de retorno de caldera (para las limitaciones con salida a 3-puntos, remitirse a la subsección (3.3.2 “Asignación de terminales y propiedades de las salidas”). Para una información más detallada, remitirse al capítulo 7 “Control temperatura de caldera temperatura de caldera”.
3.4.3 Entradas y salidas dependientes del circuito hidráulico del bloque de función “Precontrol“
T
T T
TRtCoTRtMn
BoPu_A
TBo
BuMnStBuMdltUpBuMdltDn
BoPu
VlvShOffVlvRtMx
MnPu_A
T TTRtBo TRtBo
BuSt1BuSt2
TBo T
T
TRtMx
MnVlvRtMx
T
TFlMn
T
T
T
PrCtrVlvMx
TRtPrCtr
TFlPrCtr
TPu_ATFgT
TFgT
3132
S54
_B
MnPu_B
TPu_B
Primary control
Menú principal > Puesta en marcha > Configuración extra > Controlador primario > Entra-
das
Línea operativa Rango Nombre Sonda de impulsión RMK770…, RMZ7…* TFlPrCtr Sonda de retorno TRtPrCtr
* Aquí, están disponibles para selección, entradas libres
Menú principal > Puesta en marcha > Configuración extra > Controlador primario > Salidas
Línea operativa Rango Nombre Bomba del circuito RMK770…, RMZ7…* TPu_A Bomba del circuito B TPu_B Válvula de mezcla 3-puntos PrCtrVlvMx Válvula de mezcla modulante PrCtrVlvMx
* Aquí, las entradas libres están disponibles para su selección
Sonda de temperatura de impulsión en el lazo del controlador primario.
Sonda de temperatura de retorno en el lazo del controlador primario.
Quemador modulante (BuMdltUp/Dn)
Compensación de consigna (BoSetpt)
Bomba de caldera
Bomba de caldera
Válvula de aislamiento (VlvShOff) Temperatura de retorno de caldera mantenida (VlVRtMx)
Sonda de impulsión (TFlPrCtr)
Sonda de retorno (TRtPrCtr)
42/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 3 Puesta en marcha 17.02.2005
Bomba del circuito A (el ítem del menú no muestra la designación A)
Bomba del circuito B, si las bombas fuesen gemelas. Válvula de mezcla a 3-puntos o modulante para precontrol. Para una información más detallada, remitirse al capítulo 9 “Precontrol”.
3.4.4 Entradas y salidas dependientes del circuito hidráulico del bloque de función “Circuito hidráulico“
T T
TRtCoTRtMn
3132
S55
T
TMnFl
T
T
T
PrCtrVlvMx
TRtPrCtr
TFlPrCtr TPu_A
T
T
T
TRtHCtr
TFlHCtr HCtrPu_A
T
T
T
TFlHCtr
HCtrVlvMx
TRtHCtr
HCtrVlvMxHCtrPu_A
TTr
TPu_B HCtrPu_B
HCtrPu_B
TTr
Primary controller
Main distributor
Menú principal > Puesta en marcha > Configuración extra > Circuito de calefacción
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Circuito de calefacción Activo / Inactivo Inactivo
Menú principal > Puesta en marcha > Configuración extra > Circuito de calefacción
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Demanda Calor Circuito Activa-do
Distribuidor principal / Controlador primario
Distribuidor principal
Menú principal > Puesta en marcha > Configuración extra > Circuito de calefacción >
Entradas
Línea operativa Rango Nombre Sonda de impulsión RMK770…, RMZ7…* TFlHCtr Sonda de ambiente Tr Sonda de retorno TRtHCtr
* Aquí, las entradas libres están disponibles para su selección
Menú principal > Puesta en marcha > Configuración extra > Circuito de calefacción >
Salidas
Línea operativa Rango Nombre Bomba circuito calefacción RMK770…, RMZ7…* HCtrPu Bomba circuito calefacción B HCtrPu_B Válvula de mezcla a 3-puntos HCtrVlvMx Válvula de mezcla modulante HCtrVlvMx
* Aquí, las entradas libres están disponibles para su selección
Bomba del circuito A (TPu_A)
Bomba del circuito B (TPu_B) Válvula de mezcla (PrCtrVlVMx)
43/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 3 Puesta en marcha 17.02.2005
El bloque de función “Circuito de calefacción” puede utilizarse como un “circuito virtual de calefacción“. Calcula la consigna de temperatura de impulsión compensada por condiciones exteriores, pero no suministra ninguna señal de salida (por tanto, ¡la bomba o la válvula de mezcla para el circuito de calefacción no son obligatorias!). La consigna de temperatura de impulsión es suministrada a la impulsión principal y actúa como demanda de calor compensada por condiciones exteriores. El ajuste a seleccionarse es “Activar circuito de calefacción“; las entradas al circuito de calefacción se hacen en la unidad de operador de forma habitual. En este caso, el ajuste “Circuito de calefacción activo / inactivo“, carece de importancia. Cuando una bomba de un circuito de calefacción y / o una válvula de mezcla del circuito de calefacción es / son configuradas, se activará automáticamente el circuito de calefacción; generándose un circuito de calefacción “real”. En este caso, el ajuste “Circuito de calefacción activo / inactivo“, carece de importancia. Este ajuste define si el circuito de calefacción está “conectado” directamente al distribuidor principal o después del controlador primario. Sonda de temperatura de impulsión Sonda de temperatura ambiente Sonda de temperatura de retorno Bomba A del circuito de calefacción (el ítem del menú no muestra la designación A). Bomba B del circuito de calefacción, si el circuito de calefacción tiene bombas ge-melas. Válvula de mezcla a 3-puntos o modulante para el circuito de calefacción Para una información más detallada, remitirse al capítulo 10 “Control del circuito de calefacción”.
3.4.5 Demanda de calor
Menú principal > Puesta en marcha > Configuración extra > Demanda de calor [%]
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Demanda de calor [%] actuando en
Distribuidor principal / Controlador primario
Distribuidor principal
T T
TRtCoTRtMn
3132
S56
T
TMnFl
T
T
T
PrCtrVlvMx
TRtPrCtr
TFlPrCtrTPu_A
TPu_BPrimary
controller
Main distributor
Heat requisition [%]
Circuito de calefacción virtual
Circuito de calefacción real
Demanda de calor del Circuito de calefacción
Sonda de impulsión (TFlPrCtr) Sonda de ambiente (Tr)
Sonda de retorno (TRtPrCtr) Bomba A circuito de calefacción (HctrPu_A)
Bomba B circuito de calefacción (HCtrPu_B)
Válvula de mezcla del circuito de calefacción (HCtrVlVMx)
44/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 3 Puesta en marcha 17.02.2005
En lugar de la demanda de calor desde un circuito de calefacción, puede también efectuarse la demanda desde p.e.: un intercambiador controlador por otro RMU7… o desde un controlador de ambiente (p.e.: RXB…). Esta demanda de calor, no se hace como una demanda de temperatura absoluta, sino como un porcentaje. La conver-sión de % a °C, se hace transformando la demanda de calor. El ajuste “Activación de la demanda de calor [%]“ define si la demanda de calor del transformador de demanda es considerado para el cálculo de la demanda de calor de la secuencia de calderas directamente vía el distribuidor principal o el controlador primario.
3.4.6 Misceláneos
En el ítem del menú “Misceláneos“ de la configuración extra, pueden realizarse los ajustes siguientes:
Menú principal > Puesta en marcha > Configuración extra > Misceláneos > Entradas
Línea operativa Rango Nombre Sonda exterior RMK770…, RMZ7… Entrada día especial Entrada vacaciones Entrada pantalla 1 RMK770…, RMZ7… Entrada pantalla 2 Entrada pantalla 3 Entrada pantalla 4
Aquí, puede configurarse una sonda de temperatura exterior. Esta sonda puede utilizarse para el circuito de calefacción y para el gestor de secuencia de calderas. Entrada digital para activar la función “Día especial”. Entrada digital para activar la función “Vacaciones”. Aquí, pueden configurarse las 4 entradas universales con propósitos de mera indica-ción. La unidad de estas entradas puede definirse en el ítem del menú “Identificador de entradas”.
Menú principal > Puesta en marcha > Configuración extra > Misceláneos >
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Identificador de entrada °C / % / g/kg / KJ/kg / W/m2 /
m/s / bar / mbar / Pa / ppm / Universal 000.0 / Universal 0000 / Digital
°C
Para la resolución, tipo de sonda, etc., remitirse a la subsección 3.4.8 “Configuración de entradas y salidas universales”.
Menú principal > Puesta en marcha > Configuración extra > Misceláneos > Salidas
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Relé de temperatura exterior RMK770…, RMZ7…
Menú principal > Puesta en marcha > Configuración extra > Misceláneos >
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Reloj programador On<>Activo / Off<>Desactiv Off<>Desactiv
Menú principal > Puesta en marcha > Configuración extra > Misceláneos > Carta presenta-
ción
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica
Ajustes
Sonda exterior
Entrada día especial
Entrada vacaciones
Entrada pantalla 1…4
Relé de temperatura exterior
Reloj programador
Carta presentación
45/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 3 Puesta en marcha 17.02.2005
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Carta presentación No / Sí Sí
Para una información más detallada, remitirse al capítulo 11 “Bloque de función mis-celáneos”.
3.4.7 Fallos
Menú principal > Puesta en marcha > Configuración extra > Fallos > Entradas
Línea operativa Rango Nombre Entrada fallo 1 RMK770…, RMZ7… Entrada fallo 2 RMK770…, RMZ7… Entrada fallo 3 RMK770…, RMZ7… Entrada fallo 4 RMK770…, RMZ7…
Menú principal > Puesta en marcha > Configuración extra > Fallos > Salidas
Línea operativa Rango Nombre Relé fallo 1 RMK770…, RMZ7…* Relé fallo 2 RMK770…, RMZ7…*
Para una información más detallada, remitirse al capítulo 12 “Bloque de función fa-llos”.
3.4.8 Configuración de entradas y salidas universales
Las entadas universales pueden aceptar señales digitales y señales analógicas pasivas o activas. Las entradas se activan mediante las configuraciones básica y extra. Junto con ala activación, se asigna la unidad a la entrada relevante. Por esta razón, no es necesario el ajuste del identificador de la entrada con el RMK770 (con la excepción de las 4 entradas universales utilizadas para indicación y de las 4 en-tradas de fallo). Con las entradas analógicas, pueden realizarse los ajustes siguientes: • Tipo • Rango de medida • Corrección del valor de medida La sonda de temperatura Ni 1000 es preseleccionada como estándar para todos los tipos de sondas de temperatura. Pueden procesarse los tipos de señales siguientes: • LG-Ni1000 • 2 × LG-Ni1000 • T1 • Pt1000 • 0…10 V CC
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Puesta en marcha > Entradas > …X…
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica
Tipo Ni1000 / 2×Ni1000 / T1 / Pt1000 / 0…10 V
Ni1000
• Las señales de temperatura pasiva suministradas por elementos sensores LG-Ni
1000 tienen un rango de medida de −50…−250 °C • Las señales de temperatura pasiva suministradas por elementos sensores de
2 x LG-Ni 1000 ó sensor T1, tienen un rango de medida −50…−150 °C • Las señales de temperatura pasiva suministradas por elementos sensores
Pt1000 tienen un rango de medida de −50…+400 °C
Entradas analógicas
Tipo
Ajustes
Rango de medida
46/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 3 Puesta en marcha 17.02.2005
• En el caso de señales activas, el rango de medida puede seleccionarse. Para ello, introducir los valores límite inferior y superior.
Ajustes
47/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 3 Puesta en marcha 17.02.2005
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Ajustes > Entradas > …
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica
Valor inferior Dependiendo del tipo seleccionado
Dependiendo del tipo
Valor superior Dependiendo del tipo seleccionado
Dependiendo del tipo
Temperatura de impulsión con señal activa de 0…10 V CC = 0…100 °C: Valor límite inferior: 0 °C Valor límite superior: 100 °C
El valor de medida de las sondas de temperatura pasiva, puede reajustarse entre − 3.0 a + 3.0 K para compensar la resistencia de línea. Esta opción, facilita también la calibración in situ con un instrumento patrón.
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Ajustes > Entradas > RMK770.X…
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica
Corrección −3.0…+3.0 K 0 K
Cuando se abandona el menú de "Puesta en marcha", se efectúa una verificación para ver que sondas están conectadas. Si posteriormente, cualquier sonda conecta-da en un punto determinado se perdiera su señal, o tuviera un cortocicuito, se sumi-nistraría un mensaje de estado de fallo "Error sonda […X…]". Si se produce una apertura del circuito de línea de medida, la pantalla de la unidad de operador presenta el valor como: ----. Un cortocicuito se presenta en pantalla como: oooo. Las entradas digitales pueden aceptar señales de contactos libres de potencial para funciones de control .
Menú principal > Puesta en marcha > Configuración extra > Misceláneos > Identificad. entradas
Línea operativa Ajuste
N.X5 Digital
La posición normal puede predefinirse para cada entrada digital.
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Ajustes > Entradas
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica
Posición normal Open <> Abierto / Closed <> Cerrado
Open <> Abierto
G
G
G0
X...
G0
N
3140
A05
AC
24
V
M
F...∆p
X... M
F...
Ejemplo
Corrección del valor de medida
Ajustes
Error de procesamiento
Entradas digitales
Configuración de la entra-da
Posición normal
Ajustes
48/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 3 Puesta en marcha 17.02.2005
Las señales digitales no pueden monitorizarse.
3.5 Varios controladores RMK770 en la secuen-cia de calderas
Si el número de salidas no fuera suficiente a pesar de estar utilizados todos los módulos de extensión, o si el número disponible de bloques de función fuera insufi-ciente, la instalación multicalderas deberá asignarse a varios RMK770. Pero también podrían existir otras razones para que una planta tuviera que ser controlada por va-rios RMK770. En este caso, uno de los RMK770 asumirá la función del maestro de calderas. Y solo en este RMK770 estará activado el bloque de función “Gestor Secuencia de Calderas”. Este bloque de función controla las calderas del otro RMK770 vía bus. El maestro de calderas se define mediante la configuración de la sonda de tempera-tura de impulsión principal. El otro RMK770, no debe tener configurado esta sonda. La configuración con el segundo RMK770 se realiza con la selección “Tipo básico K“. En la configuración extra, las sondas y agregados deben ser asignados a la caldera relevante. En la ilustración inferior, esta es la caldera no. 3.
T T
T
T
3132
S43
CE-
Q11
D1X8
Q24
Q 2 3
G0M
M Y1G1 G
G1
X6
M
X5
MM M
X3X2
M
X4
M
Q33
Q 3 4
Q41
Q44
Q 5 3
Q54
Q 6 3
Q64Q 1 4
C E + X1 G1
Q12 Q42
Q 7 3
Q74
Y2 G 0
X7
D2M M
G1 G0G1
RMK770
T
CE-
Q11
D 1X8
Q24
Q23
G0M
M Y1G1 G
G1
X6
M
X5
MM M
X3X2
M
X4
M
Q33
Q34
Q 4 1
Q44
Q53
Q54
Q63
Q64Q14
CE+ X1 G 1
Q 1 2 Q42
Q73
Q 7 4
Y2 G 0
X7
D2M M
G 1 G0G1
RMK770
Los componentes comunes de la planta (bomba principal, bomba de red, controlador primario) también deben conectarse al controlador maestro de calderas.
Si calderas adicionales son procesadas por el segundo RMK770, el número de cal-deras debe seleccionarse el maestro de calderas.
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Ajustes > Gestor secuencia calderas
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Número de calderas 1…6 2
Si solo las calderas configuradas en el maestro de calderas pertenecen a la secuen-cia de calderas, no se necesita seleccionar el número de calderas . Aquí, el gestor de calderas, automáticamente seleccionará el número de calderas configuradas. La comunicación entre 2 RMK770 se realiza vía bus. Y deberá activarse vía el menú “Comunicación”. Para una información más detallada, remitirse al capítulo 13 “Comunicación”.
Error de procesamiento
Comunicación
49/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 3 Puesta en marcha 17.02.2005
3.6 Test de cableado
Puede realizarse un test del cableado con todos los equipos periféricos conectados. Al completarse la configuración y después de realizados todos los ajustes, se reco-mienda realizar este test. En las entradas, se indican los estados o valores actuales. Los agregados (bombas, actuadores, etc.) conectados a las salidas pueden activar-se. En el caso de salidas moduladas, puede suministrarse una señal dentro de su ran-go.
La aplicación está desactivada durante el test de cableado. Las salidas se posicio-nan en el estado definido de OFF<>PARO; las funciones de seguridad están desac-tivadas.
En el test de cableado, las entradas y salidas se verifican para detectar los fallos siguientes: • Error de cableado, que pueden ser debidos a hilos cambiados • Error de posición, debidos a la mal identificación de sondas y/o actuadores • Discrepancias entre el tipo actual de conexión y la configuración del controlador
(p.e.: LG-Ni 1000 en lugar de 0…10 V CC)
Menú principal > Puesta en marcha > Test de cableado > Caldera 1 > Entradas
Línea operativa Comentarios Valor actual temperatura caldera Indicación del valor de medida actual
Menú principal > Puesta en marcha > Test de cableado > Caldera 1 > Salidas
Línea operativa Posiciones Bomba de caldera Off<>Paro / On<>Marcha
3.7 Finalizar la puesta en marcha
Si la aplicación está correcta, el menú de “Puesta en marcha” puede abandonarse, así: 1. Pulsar el botón ESC. La pantalla muestra una caja de diálogo con la informa-
ción siguiente:
¡Precaución! Arranque de planta
ESC OK
2. Confirmar pulsando el curso OK. El controlador arranca usando los ajustes realizados; la instalación se pone en servicio, y el menú principal aparece en pantalla.
Menú principal Puesta en marcha…
Gestor secuencia calderas…
Caldera 1…
Caldera 2 …
3.8 Almacén de datos
Cuando se ha completado la puesta en marcha, pueden almacenarse en el controla-dor el conjunto de datos de puesta en marcha introducidos (configuración y todos los
Entradas
Salidas
Ejemplo con Caldera 1
50/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 3 Puesta en marcha 17.02.2005
ajustes). Si posteriormente, personal no autorizado efectuase cambios en los valores de reajuste importantes, esta función permitiría restaurar todos los valores a su es-tado original después de la puesta en marcha.
Menú principal > Almacén de datos
Línea operativa Comentarios Fecha de almacenamiento Indica la fecha en la que se ha descargado en la
memoria del controlador los datos de ajustes de puesta en marcha
Año de almacenamiento Indica el año en el que se ha descargado en la memoria del controlador los datos de ajustes de puesta en marcha
Menú principal > Almacén de datos
Línea operativa Comentarios Restablecer Importante: ¡Precaución! Nueva configuración Guardar Importante: ¡Precaución! Los datos almacena-
dos serán sobrescritos.
3.9 Información del equipo
En el menú “Información del equipo", puede visualizarse la información sobre el con-trolador, tales como la versión de su programa.
Menú principal > Información equipo > Controlador
Línea operativa Comentarios
Planta tipo Indica el tipo de planta Planta tipo adaptada Pantalla de haber realizado una intervención en
una aplicación preprogramada (si, no) Nombre del fichero Tiene una función solo en conexión con ACS7…
Indica el nombre del fichero de la aplicación cargada actualmente Puede editarse bajo Ajustes > Textos.
Tipo de equipo RMK770-… Versión del software La pantalla presenta la versión del software Versión del hardware La pantalla presenta la versión del hardware
Menú principal > Información equipo > Posición 1 ó 2 ó 3
Línea operativa Comentarios
Módulo de extensión Indica la referencia del tipo de módulo
Versión del software La pantalla presenta la versión del software Versión del hardware La pantalla presenta la versión del hardware
3.10 Salir del nivel de clave
Completada la puesta en marcha, seleccionar el nivel de usuario (nivel de acceso para el operador de la planta). Para realizar esto, proceder de la forma siguiente: 1. Después de completada la puesta en marcha, se debe alcanzar de nuevo el
menú principal. 2. Pulsar el cursor OK y el botón ESC simultáneamente. 3. El menú ”Nivel de acceso” se muestra en pantalla. 4. Seleccionar el nivel de usuario girando el cursor OK. 5. Confirmar la selección pulsando el cursor OK.
Valores indicados
Ajustes
Valores indicados
51/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 3 Puesta en marcha 17.02.2005
3.11 Marcaje por cambios
Si se ha adaptado una aplicación estándar o, si subsecuentemente, se ha accedido al submenú "Configuración extra", se insertará un asterisco en el frontal de la refe-rencia del tipo de planta. El asterisco indica que el tipo básico ha sido complementado con funciones extras. El asterisco se inserta automáticamente al abandonar el menú de "Configuración extra", incluso si no se han efectuado cambios. Además, en la línea operativa ”Plan-ta tipo adaptada” del menú ”Información del equipo”, el valor se ajusta a ”Yes<>Si”. El asterisco se borrará y la línea “Planta tipo adaptada” mostrará el valor como “No” si en el menú “Configuración básica”, la vieja aplicación, se sustituye cargando una nueva aplicación estándar de una planta tipo. Se efectúa una nueva configuración basada en la aplicación seleccionada.
3.12 Plantas tipo y asignación por defecto de ter-minales
Al final de esta sección se explican el marcaje de terminales utilizados. K1.1
3132
S19
N.X3 N.X6
N.X1
N.X2
N.Q2 N.Q5
N.Q7
K1.2
3132
S20
N.X3 N.X6
N.X1
N.X2
N.Q2N.Q3
N.Q5N.Q6
N.Q7
1. 2. 1. 2.
K1.3
3132
S21
N.X3 N.X6
N.X1
N.X2
N.Q2A9.Q1
A9.Q4A9.Q2
N.Q5A9.Q3
N.Q7
Marcaje
Reseteado del marcaje
Nota
52/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 3 Puesta en marcha 17.02.2005
K2.1
3132
S22
N.X3 N.X6
N.X1
N.X2
N.Q2
N.Q1 N.Q4
N.Q5
N.Q7
M M
K2.2
3132
S23
N.X3 N.X6
N.X1
N.X2
N.Q2
N.Q1 N.Q4
N.Q3N.Q5N.Q6
N.Q7
1. 2. 1. 2.
M M
K2.3
3132
S24
N.X3 N.X6
N.X1
N.X2
N.Q2
N.Q1 N.Q4
A9.Q1A9.Q4A9.Q2
N.Q5A9.Q3
N.Q7
M M
K3.1
3132
S25
N.X3 N.X6N.X1
N.X2
N.Q3 N.Q6N.Q2
N.Q1 N.Q4
N.Q5
N.Q7
M M
K3.2
3132
S26
N.X3 N.X6N.X1
N.X2
A7.Q1 A7.Q2N.Q2
N.Q1 N.Q4
N.Q3N.Q5N.Q6
N.Q7
1. 2. 1. 2.
M M
53/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 3 Puesta en marcha 17.02.2005
K3.3
3132
S27
N.X3 N.X6N.X1
N.X2
N.Q3 N.Q6N.Q2
N.Q1 N.Q4
A9.Q1A9.Q4A9.Q2
N.Q5A9.Q3
N.Q7
M M
K4.1
3132
S28
N.X3 N.X6N.X1
N.X2
N.Q1 N.Q4
N.Q2 N.Q5
K4.2
3132
S29
N.X3 N.X6N.X1
N.X2
N.Q1 N.Q4
N.Q2N.Q6N.Q3N.Q5
1. 2. 1. 2.
K4.3
3132
S30
N.X3 N.X6N.X1
N.X2
N.Q1 N.Q4
N.Q2A9.Q1
A9.Q4A9.Q2
N.Q5A9.Q3
K5.1
3132
S31
N.X3 N.X6 N.X1
N.X2
N.Q3 N.Q6
N.Q1 N.Q4
N.Q2 N.Q5
M M
54/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 3 Puesta en marcha 17.02.2005
K5.2
3132
S32
N.X3 N.X6 N.X1
N.X2
A7.Q1 A7.Q2
N.Q1 N.Q4
N.Q2N.Q6N.Q3N.Q5
1. 2. 1. 2.
M M
K5.3
3132
S33
N.X3 N.X6 N.X1
N.X2
N.Q3 N.Q6
N.Q2
N.Q1 N.Q4
A9.Q1A9.Q4A9.Q2
N.Q5A9.Q3
M M
K6.1
3132
S34
N.X3 N.X6 N.X1
N.X2
N.X4 N.X7
N.Q1 N.Q4
A9.Q1A9.Q2
A9.Q3A9.Q4
N.Q2 N.Q5
K6.2
3132
S35
N.X3 N.X6 N.X1
N.X2
N.X4 N.X7
N.Q1 N.Q4
A9.Q1A9.Q2
A9.Q3A9.Q4
N.Q2N.Q6N.Q3N.Q5
1. 2. 1. 2.
K6.3
3132
S36
N.X3 N.X6 N.X1
N.X2
N.X4 N.X7
N.Q1 N.Q4
N.Q2
A9.Q1A9.Q2
A9(2).Q1A9(2).Q2
A9.Q3A9(2).Q4A9.Q4
N.Q5A9(2).Q3
55/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 3 Puesta en marcha 17.02.2005
Explicación del marcaje de terminales utilizados:
= Caldera con quemador de 1 etapa
1. 2.
= Caldera con quemador de 2 etapa
= Caldera con quemador modulante a 3-puntos N = Terminales de conexión en el controlador X1 = Entrada configurable para el controlador Q1 = Relé con terminales Q11, Q12 y Q14 Q2 = Relé con terminales Q23 y Q24 A7 = Terminales de conexión en el módulo de extensión RZM787 A9 = Terminales de conexión en el primer módulo de extensión RZM789 A9(2) = Terminales de conexión en el segundo módulo de extensión RZM789
56/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 4 Ajustes generales 17.02.2005
4 Ajustes generales
4.1 Hora del día y fecha 4.1.1 Fundamento de la operación
El controlador dispone de un reloj anual con hora del día, día de la semana y fecha. Están disponibles los formatos de hora siguientes: Formato hora Fecha Ejemplo Hora del día Ejemplo 24 horas
dd.mm.yyyy (día.més.año)
31.05.2004 hh:mm (hora: minutos)
15:56
am/pm mm/dd/yy (día/mes/año)
05/31/2004 hh:mm am/pm (hora: minutos am/pm)
03:56 PM
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Ajustes > Equipo
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Formato de hora 24 horas / 12 horas
(am/pm) 24 horas
Menú principal > Hora del día / Fecha
Línea operativa Rango Ajustes de fábri-ca
Hora del día 00:00…23:59 00:00 Fecha 01.01…31.12 01.01 Año 2000…2100 2000
El cambio de horario de verano a invierno y viceversa, se realiza automáticamente. La fecha del cambio más próxima podría cambiarse en previsión de modificaciones a la normativa. La selección de las fechas para el cambio desde el horario de invierno al horario de verano, o desde el horario de verano al de invierno, asegura que el primer Domingo después de la fecha de la hora del día, cambiará desde las 02:00 (horario de invier-no) a las 03:00 (horario de verano), y desde las 03:00 (horario de verano) a las 02:00 (horario de invierno). Sin ambas fechas se seleccionan coincidentes, el cambio de horario de vera-no/invierno quedará inactivo.
Menú principal > Hora del día / Fecha
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Inicio horario de verano 01.01. … 31.12 25.03 Inicio horario invierno 01.01. … 31.12 25.10
4.1.2 Comunicación
Para la hora del día, existen varias fuentes disponibles, que dependen del reloj maestro. Estas pueden introducirse en el controlador. La hora del día y la fecha se pueden intercambiar vía bus. Para operar con el reloj, son posibles los ajustes siguientes : • Autónomo (ni envía ni recibe señal de tiempo) • Hora del día vía bus: Hora del reloj esclava(recibe la señal de sincronización vía
bus) • Hora del día en el bus: Hora del reloj maestra (envía la señal de sincronización al
bus)
Formato de la hora
Ajustes
Cambio de horario Verano/Invierno
Ajustes
57/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 4 Ajustes generales 17.02.2005
Puesta en marcha > Comunicación > Ajustes básicos >
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Operación horario del reloj Autónomo / Esclavo / Maestro Autónomo
Si el controlador está seleccionado como un esclavo de la hora del reloj, también puede seleccionarse, si será posible seleccionar la hora del día del reloj maestro desde este controlador. Son posibles para el esclavo de la hora del reloj, los ajustes siguientes: • No (esclavo hora del reloj sin posibilidad de ajuste del tiempo del sistema) • Yes<>Si (esclavo hora del reloj con posibilidad de ajuste del tiempo del sistema)
Puesta en marcha > Comunicación > Ajustes básicos
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Ajuste remoto reloj esclavo Yes<>Si / No Yes<>Si
Los ajustes individuales tienen el impacto siguiente:
Entrada Efecto Diagrama
Autónomo • Puede ajustarse la hora del día en el controlador
• La hora del día del controlador no está coordinada con la hora del sistema
Contr. time System time
Readjustment
Esclavo, Ajuste remoto Sin esclavo de reloj……….. No
• No puede ajustarse la hora del día en el controlador
• La hora del día del controlador está continua y automáticamente coordinada con la del sistema
Contr. time System time
Readjustment
Esclavo, Ajuste remoto Esclavo de re-loj…..Yes<>Si
• Puede ajustarse la hora del día en el controlador y, a la vez, ajustar-se la hora del sistema
• La hora del día del controlador está continua y automáticamente coordinada con la del sistema
3140
Z06
Contr. time System time
Readjustment
Maestro • Puede reajustarse la hora del día en el controlador y, a la vez, ajus-tarse la hora del sistema
• La hora del día del controlador está continua y automáticamente coordinada con la del sistema
Contr. time System time
Readjustment
Solamente podrá utilizarse un reloj maestro por sistema. Si varios controladores están parametrizados como maestros, se suministrará un mensaje de estado de fallo.
La planta debería siempre estar operativa de manera sincronizada.
4.1.3 Tratamiento de errores
Si se pierde el reloj del bus y el reloj local está parametrizado como esclavo de la hora del reloj, la operación continúa con el reloj interno, suministrándose el mensaje de estado de error "Fallo de la hora del sistema”. En caso de fallo de la alimentación, el reloj dispone de una reserva de 12 horas. Si el controlador perdiera su hora del día después de un fallo de la alimentación y la hora no fuera transmitida vía bus, se suministrará el mensaje de estado de fallo "Hora del día invalidada“. La hora del día invalidada parpadea.
Ajustes
Ajustes
Recomendación
58/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 4 Ajustes generales 17.02.2005
Número Texto Efecto 5002 >1 maestro hora
del día Mensaje no urgente; debe reconocerse
5001 Fallo hora del sistema
Mensaje no urgente; no debe reconocerse
5003 Hora del día invalidada
Mensaje no urgente; no debe reconocerse
4.2 Selección del idioma
Cada controlador RMK770 dispone de un número definido de idiomas cargados. Cuando se alimenta por primera vez el controlador, debe seleccionarse el idioma requerido. Pero también puede cambiarse el idioma después durante la operación. Dependiendo del tipo de controlador, se encuentran disponibles con sus instruccio-nes relevantes, los idiomas siguientes:
Tipo Idioma 1 Idioma 2 Idioma 3 Idioma 4 RMK770-1 Alemán Francés Italiano Español RMK770-2 Alemán Inglés Francés Holandés RMK770-3 Sueco Finlandés Noruego Danés RMK770-4 Polaco Checo Eslovaco Húngaro RMK770-5 Serbio Croata Esloveno Rumano
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Ajustes > Equipo >
Línea operativa Rango Ajustes de fábri-ca
Idioma Inglés * Para el RMK770-1
4.3 Selección de la unidad de temperatura
En el RMK770, la unidad de temperatura puede seleccionarse entre °C/K y °F.
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Ajustes > Equipo
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Unidad °C / °F °C
4.4 Contraste de la pantalla de la unidad de ope-rador
Puede ajustarse el contraste de la pantalla, para su adaptación a las condiciones del ambiente y mejorar su lectura.
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Ajustes > Equipo
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Contraste 0…100 % 50 %
Mensajes de estado de fallo
Ajustes
Ajustes
Ajustes
59/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 4 Ajustes generales 17.02.2005
4.5 Entrada de textos 4.5.1 Nombre del equipo y nombre del fichero
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Ajustes > Textos
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Nombre del equipo Texto libre, máx. 20 caracte-
res
El texto con el nombre del equipo, aparece en la página de inicio en lugar de “Bien-venido“. El nombre del fichero tiene solo importancia en conexión con el programa de opera-ción de instalaciones ACS7… ; aquí puede editarse el texto.
4.5.2 Nombre de los agregados
Pueden darse nombres específicos a los agregados: caldera 1…6, controlador pri-mario, circuito de calefacción y reloj programador. Los ajustes se realizan en los agregados involucrados.
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Ajustes > Caldera 1
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Caldera 1 A…Z
Aquí, puede introducirse un texto con hasta 20 caracteres. Esta designación será utilizada en las páginas Info y en los menús. Solamente en la configuración extra y en test de cableado se seguirá utilizando la designación de caldera 1.
4.5.3 Texto de entrada de fallos
Los textos para las entradas de fallo son localmente presentados como texto de fallos también son transmitidos vía bus . Además para las entradas de fallo predefinidas, están disponibles 4 entradas univer-sales de fallo y 3 entradas digitales de fallo relacionadas con los agregados. Los textos para las entradas de fallo universales pueden editarse desde el Menú principal > Ajustes > Fallos, y los textos para los fallos relacionados con los agregados de los agregados relevantes desde, p.e.: Ajustes > Caldera 1 > Ajuste fallos.
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Ajustes > Fallos > Entrada de fallos …
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Texto de fallo Texto libre, máx. 20 caracteres Aux 1 Texto de fallo Aux 2 Texto de fallo Aux 3 Texto de fallo Aux 4
4.5.4 Carta de presentación electrónica
El texto de la carta de presentación electrónica se presenta como un gráfico Info. La carta de presentación electrónica debe activarse en la configuración extra.
Menú principal > Puesta en marcha > Configuración extra > Misceláneos
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Carta de presentación Yes<>Si / No Yes<>Sí
Ajustes
Nombre del equipo
Nombre del fichero
Ajustes (ejemplo para caldera 1)
Ajustes (ejemplo para entrada fallo 1)
Ajustes
60/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 4 Ajustes generales 17.02.2005
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes … o Menú principal > Ajustes > Textos
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Carta de presentación línea 1 Carta de presentación línea 2 Carta de presentación línea 3 Carta de presentación línea 4
61/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 5 Funciones generales, fundamentales 17.02.2005
5 Funciones generales, fundamentales 5.1 Horario de conmutación
Un horario de conmutación está disponible para el circuito de calefacción. En modo “Automático”, el circuito de calefacción, opera según este horario de conmutación. Un programa de conmutación puede definirse para cada día de la semana. Usando el programa introducido, el horario de conmutación controla el cambio de los modos de operación y sus consignas asociadas. La operación con el horario de conmutación se describe en las Instrucciones de Manejo B3131.
5.1.1 Comunicación
Si el controlador está conectado a otros controladores vía comunicación, el progra-ma de horario conmutación puede ser suministrado por otros controladores, o puede utilizarse el programa horario de algún otro controlador.
Son posibles realizar las combinaciones siguientes:
Entrada Efecto Diagrama
Autónomo El horario de conmutación solo actúa localmente en este controlador. No tiene influencia sobre los demás controladores conectados al bus.
Esclavo El horario de conmutación en este controlador no
está activo. El horario de conmutación que actúa, es el correspondiente al seleccionado para la zona geográfica de este controlador como zona receptora del horario de conmutación. El horario de conmutación externo debe seleccionarse como horario de conmutación maestro.
Maestro El horario de conmutación en este controlador está activo. El horario de conmutación también actúa sobre los otros controladores que tengan desconectado el horario de conmutación (horario de conmutación esclavo) y los cuales tienen la zona geográfica de este controlador seleccionada como el receptor de horario de conmutación.
31
40
Z0
8
Menú principal > Puesta en marcha > Comunicación > Ambiente circuito de calefacción
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Zona geográfica (apartamento) 1…126 1 Operación horario de conmutación Autónomo / Esclavo /
Maestro Autónomo
El horario de conmutación esclavo (apartamento)
1…126 1
5.1.2 Horario de conmutación para controladores externos en el bus
El horario de conmutación también puede suministrarse por controladores externos en el bus. Si un RMK770 no está conectado a un circuito de calefacción, el horario de conmutación se ocultará automáticamente. Pero si fuera preciso, este horario de conmutación puede ser utilizado para controladores externos en el bus (p.e.: por controladores de ambiente RXB…). Para este propósito, debe activarse el horario de conmutación ocultado.
Menú principal > Puesta en marcha > Configuración extra > Misceláneos Configuración
62/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 5 Funciones generales, fundamentales 17.02.2005
Línea operativa Rango Comentarios
Horario de conmutación On<>Marcha / Off<>Paro
Activación del horario de conmutación
5.1.3 Introducción del programa horario 24 horas para la cale-facción del espacio
Puede seleccionarse un programa horario de 24 horas para cada día para calefac-ción del espacio.
Menú principal > Horario de conmutación
Línea operativa Ajustes de fábrica Lunes a Domingo Confort / Preconfort / Economía 06:00 Confort
22:00 Economía Día especial Confort / Preconfort / Economía 06:00 Confort
22:00 Economía
El día especial es un programa de 24 horas que puede activarse, indistintamente, vía el programa de vacaciones o mediante un contacto externo. La activación del día especial está descrita en la sección 5.2 “¡Error! No se en-cuentra el origen de la referencia.”.
Para cada día, puede realizarse un máximo de 6 entradas en el programa de 24 horas. Para una entrada, deben introducirse los datos siguientes: • Hora del día desde donde se aplicará el modo de aplicación deseado • El modo de operación deseado El día siguiente siempre adopta el modo de operación del día previo, al de realizar la entrada específica. Diagrama: El modo de operación del día previo se muestra como una línea de pun-tos.
Cmf
PreCmf
Eco1
3131
D25
Lunes Martes Miércoles
Si no se hace una entrada para un día específico, se adoptara el modo de operación del día previo para el día completo mostrándose como una línea de puntos. El inicio y final del día especial con el mismo modo de operación. El día siguiente al día especial, adopta el modo de operación del programa de 24 horas del día previo que hubiera sido validado sin el día especial.
Cmf
PreCmf
Eco1
3131
D25
Lunes Día especial Miércoles
Cuando se han realizado todas las entradas para un día, este programa puede co-piarse para otros días. Esto significa que si, por ejemplo, se ha programado el Lu-nes, este podrá copiarse a todos los demás días de trabajo de la semana (Lunes a Viernes) y sin necesidad de introducirse de uno en uno. El programa puede copiarse de Lunes a Viernes, Lunes a Domingo, o a días individuales de la semana.
Calefacción de espacio
63/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 5 Funciones generales, fundamentales 17.02.2005
5.1.4 Tratamiento de errores
Para cada "Zona geográfica", solo puede utilizarse un horario de conmutación maes-tro. Si varios controladores están parametrizados como maestros, se suministrará un mensaje de estado de fallo. El mensaje lo envía el controlador que recibe 2 seña-les de horario de conmutación.
Número Texto Efecto
5102 >1 horario conmutación en planta 1
Mensaje no urgente; debe reconocerse
Si el controlador se encuentra en espera de la señal vía bus del horario de conmuta-ción y la señal no se envía, se suministrará el mensaje de estado de fallo "Fallo horario de conmutación del sistema ". El ajuste está disponible para el modo Con-fort.
Número Texto Efecto
5101 Horario conmutación sistema fallo planta 1
Mensaje no urgente; no debe reconocerse
5.2 Vacaciones/días especiales
Los días de desviación sobre el programa normal semanal, pueden ser introducidos por el operador de la planta como vacaciones o días especiales, usando el menú "Vacaciones/días especiales". La entrada se describe en las Instrucciones de Mane-jo B3131. Para cada RMK770, está disponible un programa de vacaciones/días especiales. Ajustes separados hacen posible seleccionar el modo de operación que se aplicará durante el periodo de vacaciones al circuito de calefacción y al de ACS.
La función “Vacaciones/días especiales” está solo activa si el modo de operación de ambiente o el modo Auto del ACS, ha sido seleccionado para el/los circuito(s) de calefacción y/o el calentamiento del ACS.
El RMK770 no suministra calentamiento del ACS, pero la señal del ACS desde el bus Konnex puede tener su impacto.
5.2.1 Comunicación
Si el controlador está conectado a otros controladores vía bus, el programa vacacio-nes/días especiales puede hacerse disponible para otros controladores (maestro), o puede ser adoptado desde algún otro controlador (esclavo).
Son posibles las siguientes combinaciones:
Entrada Efecto Diagrama
Autónomo El programa vacaciones/días especiales solo actúa localmente en este controlador. El programa vacaciones/días especiales no tiene impacto sobre las vacaciones/días especiales en la zona de acceso por la comunicación.
Esclavo El programa vacaciones/días especiales en este
controlador no está activo. El programa que actúa sobre él, es el programa externo de vacaciones/días especiales que tiene seleccionada la misma zona. El programa externo vacaciones/días especiales debe seleccionarse como maestro del programa de vacaciones/días especiales.
Mensajes de estado de fallo
Mensajes de estado de fallo
Nota sobre Vacaciones/días especiales
Nota sobre el calenta-miento del ACS
64/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 5 Funciones generales, fundamentales 17.02.2005
Entrada Efecto Diagrama
Maestro El programa vacaciones/días especiales en este controlador está activo. El programa vacaciones/días especiales actúa tam-bién en todos los demás controladores donde el programa vacaciones/días especiales está desacti-vado (esclavo) y en que pertenecen a la misma zona de vacaciones/días especiales
3140
Z09
Menú principal > Puesta en marcha > Comunicación > Vacaciones/días especiales
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Operación vacaciones/días especiales Autónomo / Esclavo /
Maestro Autónomo
Zona vacaciones/día especial 1…31 1
Para una información más detallada sobre los ajustes relativos a la comunicación de vacaciones/días especiales, remitirse al capítulo 13 “Comunicación”.
5.2.2 Vacaciones
Las vacaciones son periodos de tiempo • Durante los cuales el edificio no está ocupado • En los que el arranque y su duración son conocidos anticipadamente Ejemplos: • Periodos de descanso usados comercialmente en áreas de los edificios • Vacaciones escolares en escuelas y centros de formación • Vacaciones reglamentadas en edificios públicos Es posible introducir si, durante el periodo de vacaciones, se utilizará el modo de Economía o Protección. Para el calentamiento del ACS, los modos de operación Auto , Normal , Reducida y Protección están disponibles.
Menú principal > Vacaciones/días especiales
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica
Modo operación ambiente en vaca-ciones
Economía, Protección
Economía
Modo operación ACS en vacaciones Auto Normal Reducida Protección
Protección
Si el controlador está conectado a otros controladores vía comunicación y si está definido como un maestro, el modo de operación seleccionado se aplica a todos los controladores en la misma zona de vacaciones/días especiales. Si el calentamiento del ACS pertenece a la misma zona de vacaciones/días especia-les, el modo de operación seleccionado bajo “Modo de operación ACS en vacacio-nes” se aplicará durante el periodo de vacaciones.
5.2.3 Días especiales
Los días especiales son periodos de tiempo durante los cuales el edificio se utiliza con propósitos especiales y cuyo servicio y duración se conocen con anticipación. Estos son especialmente los días de fiestas públicas. El programa semanal (7 días) puede acomodar un programa adicional de 24 horas (día especial) como un programa de día especial. Los ajustes se describen en la sección 5.1 “Horario de conmutación”. Si el controlador (maestro) está conectado a otros controladores (esclavos) vía co-municación, puede introducirse un programa semanal específico como día especial en cada uno de los controladores (esclavos). El horario del día especial es una pre-
Ajustes
65/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 5 Funciones generales, fundamentales 17.02.2005
selección hecha por el maestro y que se aplica a todos los controladores de la mis-ma zona de vacaciones/días especiales.
5.2.4 Entrada del calendario
Pueden realizarse un máximo de 16 entradas. Las entradas están clasificadas en orden cronológico. Cada entrada debe incluir: • Fecha, año y hora de arranque • Fecha y hora de parada • Causa de la entrada (Vacaciones o día especial)
Menú principal > Vacaciones/días especiales > Calendario
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica
Entrada 1… entrada 16 Inicio / Fin / Causa --- / --- / Vacacio-nes
Las vacaciones periódicas anuales o los días especiales pueden introducirse selec-cionando un asterisco (*) para la selección anual. Si se solapan 2 entradas, se aplica lo siguiente: Tiene prioridad el día especial sobre las vacaciones. Por tanto, es posible disponer de un día especial durante un periodo de vacaciones.
Un ejemplo de un día especial durante un periodo de vacaciones sería p.e.: una representación teatral en un colegio.
Al final de un periodo de vacaciones o día especial, comenzará de nuevo la opera-ción normal con el programa semanal. Durante este periodo transitorio, puede ocurrir que el control de arranque optimizado (p.e.: puesta a régimen) no pueda arrancar a su debido tiempo. Consecuentemente, esto es lo recomendable para llegar al final del periodo de vacaciones hasta el final, por esta razón hay que dar a la planta el tiempo suficiente para que se adapte a sus respectivas consignas.
5.2.5 Entradas de control para vacaciones y días especiales
Las vacaciones y días especiales también pueden activarse vía entradas digitales. Para este propósito, deben asignarse entradas digitales
Menú principal > Puesta en marcha > Configuración extra > Misceláneos > Entradas
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica
Entrada vacaciones RMK770…, RMZ7…* --- Entrada día especial RMK770…, RMZ7…* ---
* Aquí, las entradas libres están disponibles para su selección
Estas entradas están solo activas si la operación vacaciones/día especial está se-leccionada a “Autónomo“ o “Maestro”. La entrada digital habilita a la planta para usar constantemente el programa de día especial seleccionado en el programa semanal sin necesidad de intervenir en el controlador. Cuando la entrada configurada está activada, el programa de día especial se activa-rá. Este programa se mantiene hasta que la entrada se desactive. A partir de ese momento, el programa semanal comenzará a funcionar nuevamente. La entrada digital habilita a la planta a cambiar permanentemente al modo ”Vaca-ciones” sin necesidad de intervenir en el controlador. Cuando la entrada configurada está activada, la planta cambia a modo “Vacaciones”. Este programa se mantiene hasta que la entrada se desactive. A partir de ese mo-mento, el programa semanal comenzará a funcionar nuevamente.
Ajustes
Prioridad
Ejemplo
Nota
Ajustes
Día especial
Vacaciones
66/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 5 Funciones generales, fundamentales 17.02.2005
Si, al mismo tiempo, es activado un día especial o un periodo de vacaciones vía un contacto de control y una entrada del calendario, se aplicarán las prioridades si-guientes: 1. Contacto de control “Día especial” 2. Contacto de control “Vacaciones” 3. Entrada “Día especial” por el calendario 4. Entrada “Vacaciones” por el calendario
Si otros controladores están preconfigurados como esclavos en la misma zona de vacaciones/días especiales, las entradas digitales actúan también sobre todos los demás controladores.
5.2.6 Tratamiento de errores
Solo un maestro debe seleccionarse por zona de vacaciones/días especiales. Si varios controladores se seleccionan como maestros, se suministrará el mensaje de estado de fallo “>1 programa de vacaciones/días especiales”. El fallo es enviado por el controlador que recibe las 2 señales correspondientes. Si el controldor espera una señal de vacaciones/días especiales desde el bus y la señal no se envía, se suministrará el mensaje de estado de fallo ">1 programa de vacaciones/días especiales". Los modos de operación del programa semanal (7-días) son utilizados, sin tener en consideración las entradas de vacaciones/días especiales.
Número Texto Efecto
5201 Fallo programa Vacac/día especial
Mensaje no urgente; debe reconocerse
5202 >1 programa Vacac /día espe-cial
Mensaje no urgente; debe reconocerse
Para la evaluación de la prioridad en el programa de vacaciones/días especiales, solo son consideradas las 2 primeras entradas. Si más de 2 entradas se solapan, podría ser que el día especial no mantenga su mayor prioridad sobre el programa de vacaciones.
5.3 Protección antihielo de la instalación
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Ajustes > Funciones de protección
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Prot Antih Planta ON (cíclicamente) –5…10 °C 2 °C Prot Antih Planta ON (continua) –50…2 °C –5 °C
Para proteger las tuberías de las heladas, puede activarse la protección antihielo de la instalación que activará la bomba de circulación en función de la temperatura exterior actual. Esto se realiza independientemente de si existe o no demanda de calor. Sin embargo, el prerrequisito es que la protección antihielo de la planta tenga disponible la bomba de circulación relevante:
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Ajustes > Gestor secuencia calderas > Limitaciones Menú principal > Ajustes > Caldera … > Limitaciones Menú principal > Ajustes > Controlador primario > Limitaciones Menú principal > Ajustes > Circuito de calefacción > Limitaciones
Línea operativa Rango Ajustes de fábri-ca
Protección antihielo de instala-ción
Off<>Paro / On<>Marcha Off<>Paro
Prioridad
Nota
Mensajes de estado de fallo
Ajustes
67/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 5 Funciones generales, fundamentales 17.02.2005
La necesidad de activar la protección antihielo de la planta depende principalmente del circuito hidráulico y del trazado de las tuberías por el edificio. Si las tuberías no están expuestas a los riesgos de heladas, la protección antihielo no será necesaria. La secuencia de la protección antihielo de la planta es como sigue:
-2
OFF
0 1 2 3 4-3-4-5-6 -1
ON/OFF
ON
1 K
TO
TOOFF
TOON
3131
D09
Temperatura exterior Bomba Diagrama <–5 °C (TOON) Permanentemente en marcha ON –4…+2 °C Marcha 10 minutos cada 6 horas ON / OFF >2 °C (TOOFF) Permanentemente parada OFF
Son ajustables las temperaturas siguientes: • TOON: Temperatura exterior por debajo de la cual, hará que la protección antihielo
de la planta arranque la bomba permanentemente (Prot Antih Planta ON conti-nua)
• TOOFF: Temperatura exterior por debajo de la cual, hará que la protección antihielo de la planta arranque la bomba periódicamente (Prot Antih Planta ON cíclicamen-te).
En el caso de fallar la sonda de temperatura exterior, la protección antihelio de la planta continuará operativa con un valor memorizado constante de 0 °C temperatura exterior.
5.4 Retardo a la parada de la bomba y retardo al cierre de la válvula de mezcla
Para todas las bombas y válvulas de mezcla, puede activarse la protección por so-bretemperatura. Siempre se activa cuando el quemador se apaga. Para asegurar que todos los consumidores de calor absorban energía durante un periodo mínimo de tiempo, se fuerza un retraso a su desconexión que no durará más de 1 minuto. Du-rante el tiempo de retardo, las bombas y las válvulas de mezcla continúan en servi-cio; las bombas continúan funcionando y las válvulas de mezcla mantienen su esta-do “previo”. La duración del retardo a la parada depende sobre todo del tipo de fuente de calor y, por consiguiente, se debe seleccionar en función del tipo de caldera.
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Ajustes > Caldera … > Limitaciones
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Tiempo retardo consumidor 0…60 min. 6 min.
Cada consumidor tiene un retardo mínimo de 60 segundos.
5.5 Arranque periódico de bombas y válvulas Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Ajustes > Funciones de protección
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Día arranque periódico Lunes…Domingo Lunes Hora arranque periódico 00:00…23:59 10:00 Arranque Bomba/Válvula --- /Bomba+Valvula/Bomba/Válvul Bomba + Válvula
Secuencia de funciones
Fallo de la sonda de tem-peratura exterior
68/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 5 Funciones generales, fundamentales 17.02.2005
Los retardos a la parada de bomba y al cierre de válvulas son funciones de protec-ción que se llevan a cabo periódicamente. Previenen el agarrotamiento de bombas y/o válvulas después de periodos prolongados de parada (p.e.: en verano). Para que esta función se ejecute, la bomba o el actuador no deben de haber sido activados al menos en 1 semana. Para prevenir el agarrotamiento de bombas y válvulas, en determinados momentos (día arranque y hora de arranque), pueden definirse que bombas deben ponerse en servicio y que válvulas pueden abrir o cerrar completamente. La función también puede desactivarse (arranque periódico bomba / válvula = ---). También puede seleccionarse si la función se aplicará solo a las bombas, solo a las válvulas, o a ambas. Los ajustes seleccionados se aplicaran a todas las bombas y a todas las válvulas conectadas al RMK770. Si una planta utiliza varios RMK770, los ajustes deben realizarse en cada controla-dor. Con la selección del día y hora de arranque periódico, debe tenerse en cuenta que estos ajustes se utilizan también para el cambio automático de las bombas gemelas (para una información más detallada, remitirse a la sección 5.8 “Control de bomba y bombas gemelas”). El tiempo de servicio de bombas y actuadores no es necesario seleccionarse, siem-pre está ajustado a 30 segundos. Si se utilizan varias bombas, se activaran una detrás de otra. Después del final de un arranque periódico, las bombas siguientes se arrancarán una detrás de otra en inter-valos de 30 segundos. El arranque periódico no actúa sobre las válvulas de aislamiento de calderas.
5.6 Demanda de calor y control de carga 5.6.1 Demanda de calor
Los consumidores de calor tales como los circuitos de calefacción y el calentamien-to del ACS envían sus señales de demanda de calor a la zona de distribución de calor “Generación de calor”. Un controlador universal RMU… o un controlador de ambientes individuales RXB… también puede aceptar señales de demanda de calor . Un transformador de deman-da convierte esas señales a las señales de calor apropiadas (para una información más detallada, remitirse al capítulo 8 “Demanda y solicitudes de calor”). Las fuentes de calor o los controladores primarios reciben las señales de demanda de calor y las evalúan. Usualmente, la evaluación consiste en la generación del valor máximo de la temperatura partiendo de la señal de demanda de calor. Una fuente de calor o una secuencia de calderas (ejemplo 1) intentan suministrar la cantidad de calor requerida. Un controlador primario (ejemplo 2) también intenta suministrar esta cantidad de calor; adicionalmente, envía una señal de demanda de calor a la fuente de calor.
Notas
Ejemplos
69/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 5 Funciones generales, fundamentales 17.02.2005
T T
3131
B15
T
Heat consumer
Heat source
Load control
Heat demand
Heat consumer
TT
3131
B17
T
T
T
T
Heat source
Heat consumer
Heat consumer
Heat consumer
Heat consumer
Heat consumer /primary controller
A las señales de demanda de calor se les puede asignar una prioridad. Si, por ejemplo, el calentamiento del ACS está operando con prioridad absoluta, esta señal de demanda de calor debe darse con prioridad. Esta solicitud de tempera-tura será, por consiguiente, la variable decisiva. Con el calentamiento del ACS, tam-bién puede parametrizarse sí, durante el calentamiento del ACS, la demanda de calor será evaluada como un valor máximo o de modo normal.
5.6.2 Control de carga
El control de carga habilita la generación de calor para reducir la cantidad de calor extraída por los consumidores de calor (reducción de la carga vía señales de blo-queo), o la incrementa (incremento de carga vía señales forzadas). En el caso de control de carga vía señales de bloqueo, se hace una diferenciación entre las señales de bloqueo críticas y no críticas. En el caso de señales forzadas, también se hace distinción entre las señales críti-cas y no críticas. Estas diferenciaciones permiten a los consumidores de calor responder al control de carga de formas diferentes. Ejemplos en donde la reducción de carga puede ser provocada, son los siguientes: • Arranque de las protecciones de caldera (la temperatura de caldera está estabili-
zada por debajo de la temperatura mínima de caladera): − Reducción de la carga vía señales críticas de bloqueo
• Temperatura de retorno de caldera mantenida sin válvula de mezcla separada (actuando sobre el circuito de calefacción):
− Reducción de la carga vía señales críticas y no críticas de bloqueo
Ejemplo 1: Fuente de calor y consumidor de calor
Ejemplo 2: Fuente de calor, controlador primario y consumidor de calor
Ejemplos de reducción de cargas
70/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 5 Funciones generales, fundamentales 17.02.2005
• Desplazamiento de la prioridad del ACS (si la consigna de temperatura de calde-ra no se alcanza durante el calentamiento del ACS, se restringe la cantidad de calor a enviar al circuito de calefacción):
− Reducción de la carga vía señales de bloqueo no críticas • Prioridad absoluta del ACS (el calentamiento del ACS tiene prioridad sobre el
circuito de calefacción; el circuito de calefacción no podrá extraer calor alguno: − Reducción de la carga vía señales de bloqueo no críticas
En muchos casos, el tipo de señales de bloqueo a generarse, puede ser parametri-zado. Ejemplos en donde se demanda un incremento en la carga, son los siguientes: • Protección de sobretemperatura (retardo parada de bomba y cierre de válvula) • Gestión de la carga en redes de calefacción urbana (sin el RMK770!) • Uso del calor residual en caso de calderas con combustibles sólidos (¡sin el
RMK770!)
En el caso de retardo a la parada de bomba / válvula de mezcla, los consumidores de calor son demandados para extraer calor en el mismo nivel durante un cierto periodo de tiempo (tiempo de retardo a la parada), a pesar de que ellos no demandan más calor. El retardo a la parada se dispara típicamente por una caldera después de que su quemador se haya apagado, con objeto de prevenir sobretemperaturas en su hogar. En los consumidores de calor, puede seleccionarse, si y hasta que extensión res-ponderán a las diferentes señales de control de carga. Los circuitos de calefacción y de ACS siempre responden a las señales críticas de bloqueo. El circuito de ACS nunca responde a las señales no críticas de bloqueo.
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Ajustes > Circuito de calefacción > Controlador 1
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Respuesta señales no críticas blo-queo
Sí / No Sí
Ganancia señal bloqueo* 0…200 % 100 %
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Ajustes > Controldor primario > Controlador circuito mezcla
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Ganancia señal bloqueo* 0…200 % 100 %
* La ganancia de la señal de bloqueo se aplica a ambas señales de bloqueo: críticas y no críticas
Con el controlador primario, no se usan los ajustes “Respuesta señales no críticas bloqueo”. Nunca responde a las señales no críticas de bloqueo, porque los actuado-res hidráulicos asociados deberían ser capaces de responder dependiendo de la situación. La ganancia de la señal de bloqueo es ajustable entre 0 % y 200 %.
Ajustes Respuesta 0 % La señal de bloqueo será ignorada 100 % La señal de bloqueo será adoptada 1-a-
1 200 % La señal de bloqueo será doblada
Esto posibilita el que la respuesta de los consumidores se acople a las señales de bloqueo.
Si el consumidor de calor responde muy fuertemente, el valor debe decrecer; si la respuesta e muy débil, el valor debe ser incrementado. El controlador de ventilación y el control de ambientes individuales no responden a las señales de bloqueo ni a las señales forzadas.
Ejemplos de incrementos de carga
Ajustes del circuito de calefacción
Ajustes controlador pri-mario
Nota sobre ajustes
Controlador de ventila-ción, control de ambiente individual
71/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 5 Funciones generales, fundamentales 17.02.2005
Con prioridad absoluta del ACS, hay que tener en cuenta que, esta señal tiene siempre prioridad y que define la consigna resultante. Si algunos otros consumidores de calor sin prioridad absoluta, están en la misma zona de distribución de calor, sus valores serán ignorados, incluso siendo superio-res. Generalmente, la función prioridad absoluta del ACS en combinación con circuitos de calefacción no crea problema alguno; sin embargo, siempre debe tenerse en consideración la función de la planta correcta.
5.7 Control de la válvula de mezcla 5.7.1 Control
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Ajustes > Gestor secuencia calderas > Control retorno Menú principal > Ajustes > Caldera … > Control retorno Menú principal > Ajustes > Controlador primario > Controlador circuito de mezcla Menú principal > Ajustes > Circuito de calefacción > Controlador 1
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Amplific Consig Válvula Mezcla 0…50 K 10 K Tiempo carrera actuador 1…600 s 120 s Banda-P, Xp 1…100 K 48 K Tiempo integración Tn 0…600 s 10 s
Para permitir controlar un circuito de mezcla, su temperatura de impulsión para es-tablecer la consigna, requiere de una temperatura de impulsión superior en la co-nexión de entrada. Esta temperatura elevada, puede ajustarse separadamente para cada circuito de mezcla. En el caso de temperatura de retorno de caldera mantenida con válvula de mezcla, esta temperatura elevada no es necesaria. Aquí, se debe garantizar que la tempera-tura mínima de caldera será algo superior que la consigna de temperatura de retorno.
Para todos los tipos de control por válvula de mezcla (control de temperatura mante-nida de caldera, controlador primario, circuito de calefacción), está disponible el mismo algoritmo PI.
5.7.2 Ayuda para la selección de parámetros de ajuste
Con la ayuda de la banda-P (Xp) y del tiempo de integración (Tn), puede adaptarse convenientemente, el algoritmo de la válvula de mezcla al sistema controlado en cuestión. El controlador se suministra con los parámetros de control seleccionados para los valores más convenientes utilizados por la mayoría de las instalaciones controladas (control típico de la temperatura de impulsión con válvula de mezcla a 3-puntos). En caso de instalaciones controladas con cierto grado de dificultad (p.e.: circuito de calefacción con intercambiador), los parámetros de control siempre se tendrán que readaptar al proceso controlado.
T
T
Un proceso controlado, generalmente, se puede identificar por su respuesta en esca-lón. El resultado se explica en el ejemplo del circuito de calefacción por mezcla, siguiente.
Note sobre la prioridad del ACS
Ajustes
Elección de ajustes
Ajustes con la ayuda de la respuesta en escalón
72/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 5 Funciones generales, fundamentales 17.02.2005
En un momento determinado to, al elemento final de control (actuador de la válvula de mezcla) se le ha obligado a abrir del 40 % al 80 %. Como resultado, la tempera-tura de impulsión se incrementará en el valor ?x.
∆x
Tu Tg
∆Y
31
31
D2
5
Valve position
Actual value
Valve position must change rapidly (manually)
Tu Tiempo de retardo Tg Tiempo de compensación ?x Cambio sobre el valor actual ?Y Cambio de la posición de la válvula
Cuanto mayor es el tiempo de retardo en la respuesta con relación a la constante de tiempo del sistema, mayor es la dificultad de controlar el proceso. Si se cambia la posición del elemento final de control, y la sonda de temperatura solo puede detectar el resultado del cambio, transcurrido un cierto intervalo de tiempo, el control será mucho más difícil que en el caso de sistemas con un comportamiento más enérgico.
El grado de dificultad λ se calcula de la forma siguiente: Tu
λ = Tg
Pueden utilizarse como valores guía del grado de dificultad de un sistema controla-do, los datos siguientes: λ < 0,1 = Fácil λ 0,1…λ 0,3 = Medio λ > 0,3 = Difícil La ganancia máxima del sistema Ksmax puede estimarse, por ejemplo, partiendo del diferencial de la temperatura máxima aguas arriba de la válvula de mezcla y de la temperatura de retorno mínima. El valor de Ksmax podría tener que incrementarse para tener en consideración la característica de no linealidad de la válvula. TVmax = 80 °C y TRmin = 20 °C => Ksmax = 60 K
Para obtener una respuesta en escalón fiable, es importante que durante la medida para obtener la temperatura aguas arriba de la válvula y la temperatura de retorno (mezcla,) estas sean lo más constantes posible. Durante la medición, las temperaturas de caldera y de retorno deberían reflejar las condiciones de invierno en lo relativo a la temperatura exterior Banda-P, Xp = 2 × Tu / Tg × ∆x / ∆y × 100 % <> 2 × Tu / Tg × Ksmax Tiempo de integración Tn = 3 × Tu
Cambio de la posición de la válvula ∆y = 40 % Cambio de la temperatura de impulsión ∆x = 18 K Tu = 6 s Tg = 18 s
Banda-P, Xp = 2 × 6 s / 18 s × 18 K / 40 % × 100 % = 30 K Tiempo de integración Tn = 3 × 6 s = 18 s En una planta corriente, por razones del proceso, no siempre es posible realizar una respuesta en escalón. Sin una respuesta en escalón, o en el caso de una acción de control no satisfactoria después de la entrada de parámetros calculados, los pulsos de abrir y cerrar des-pués de un cambio de consigna facilitan también las pautas para el ajuste de pará-metros. Se hace una distinción entre 2 casos:
Grado de dificultad
Ganancia máxima del sistema Ksmax
Nota
Reglas de ajuste
Ejemplo
Ajustes sin respuesta en escalón
73/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 5 Funciones generales, fundamentales 17.02.2005
A
B
3131
D12
Setpoint
Open pulse
Close pulse
Open pulse
Close pulse
A Los pulsos de control son demasiado prolongados: Verificar el tiempo efectivo de carrera de la válvula (0…100 % carrera) e introducir-lo. Si los pulsos todavía son muy largos, incrementar la banda-P, Xp
B Varios pulsos en intervalos muy cortos y sucesivos para abrir y cerrar: Incremen-tar el tiempo de integración Tn
A
B
3131
D13
Open pulse
Close pulse
Setpoint
Open pulseClose pulse
A La diferencia entre el primer pulso y los siguientes es muy pequeña: Verificar el tiempo efectivo de carrera de la válvula (0…100 % carrera) e introducir-lo. Si no se mejora considerablemente el comportamiento del control: Incrementar la banda-P, Xp
B Pulso de arranque muy largo y los siguientes muy cortos: Reducir el tiempo de integración Tn
El tiempo de carrera del actuador debe seleccionarse de acuerdo con el tipo de actuador que se utilice. Este ajuste es muy importante, tanto para los actuadores a 3-puntos como para los de 0…10 V CC. Si se está en la duda con actuadores a 3-puntos, los ajustes se deben incrementar, dado que de otro modo, el actuador no funcionará en todo el rango de entre 0 % y 100 % de su carrera (remitirse también a la sincronización de pulsos en la subsec-ción 5.7.3 “Señal de control”). La banda proporcional Xp se expresa en K (Kelvin). Si, después de un cambio de consigna, la desviación de control es igual a la banda-P, la válvula se reajustará al 100 % de su carrera.
Con una banda-P-de 40 K y un cambio de consigna 5 K, la válvula se reajustará en 5 / 40 = 12,5 %. Disponiendo de un actuador con un tiempo de carrera de 150 segundos, significa que el actuador tardará 18,75 segundos para abrir o cerrar (según fuese su acción directa o inversa) obedeciendo al cambio. Si la banda-P se incrementa, el controlador responderá con menor intensidad a la misma desviación de control. Con una banda-P de 60 K, por ejemplo, al actuador le llevará 12,5 segundos para cambiar se posición en un 8,33 % de su carrera obede-ciendo al mismo cambio de 5K.
Aumentar la banda-P, Xp significa: La respuesta de control es más lenta y la ten-dencia a las oscilaciones más pequeña.
La temperatura de impul-sión fluctúa sobre la con-signa
Temperatura de impulsión aproximándose a la con-signa muy lentamente
Tiempo de carrera del actuador
Banda-P, Xp
Ejemplo
Reglas básicas
74/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 5 Funciones generales, fundamentales 17.02.2005
Esto significa que: • La acción de control es muy lenta.
Reducir la banda-P, Xp en etapas de alrededor del 25 % • La acción de control les muy rápida.
Incrementar la banda-P, Xp en etapas de alrededor del 25 %
El tiempo de integración se expresa en segundos. Expresa el tiempo que le llevará al controlador, en caso de una desviación constante de temperatura, cubrir la misma posición de la válvula como si solo actuase la ban-da-P. Por ejemplo, un tiempo de integración de 120 segundos significa que en el caso de la desviación de control de 5 K del ejemplo anterior (Xp = 40 K), la válvula de mezcla tardará 120 segundos en desplazarse 2 × 12,5 % hacia la posición de abrir o cerrar (12.5 % debido a la componente-P y 12.5 % debido a la componente-I). Si el tiempo de integración se incrementa, el sistema de control responderá más lentamente.
5.7.3 Señal de control
Dado que el algoritmo de control, utiliza un modelo de simulación de la carrera que no facilita del 0 % y 100 % respectivamente, no es posible el uso de actuadores electrotérmicos tal y como se realiza con el RVL47…
Para control a 3-puntos, la posición actual del actuador se adquiere mediante un modelo de simulación de la carrera. En el momento de que el modelo de simulación de la carrera alcanza el 0 % o el 100 % respectivamente, se suministra al actuador una señal de sincronización (pulso de abrir o cerrar continuo, con una duración equi-valente a 1.5 veces el tiempo de la carrera), de este modo se garantiza que el actua-dor alcanza el extremo de su carrera. Este pulso de sincronización se repite durante 1 minuto a intervalos de 10 minutos. Si se requiere una posición de cambio, el pulso de sincronización será inmediata-mente interrumpido.
5.8 Control de bomba y bombas gemelas
Cada bomba (bombas: principal, de caldera, de red, del circuito de calefacción) pue-de ser monitorizada mediante un interruptor de flujo. También, cada bomba puede ser accionada como bombas gemelas.
Q
x x
B
x
B
V
Q
1)
La decisión de si una bomba se instala como bomba simple o gemela se realiza en la configuración extra con el bloque de función relevante (secuencia de calderas, caldera, controlador primario, circuito de calefacción).
Menú principal > Puesta en marcha > Configurac extra > Gestor secuencia calderas > Salidas
Menú principal > Puesta en marcha > Configuración extra > Caldera … > Salidas Menú principal > Puesta en marcha > Configuración extra > Controlador primario > Salidas Menú principal > Puesta en marcha > Configuración extra > Circuito de calefacción >
Salidas
Tiempo de integración Tn
Actuadores electrotérmicos
Pulso de sincronización
Ajustes
75/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 5 Funciones generales, fundamentales 17.02.2005
Línea operativa Valores ajustables / Comentarios …bomba Terminal asignado …bomba B Terminal asignado
Cuando, añadida a la bomba 1), se configura la bomba B, la bomba simple se con-vierte en gemela. Para esta segunda bomba, también hay una entrada de fallo dis-ponible. El interruptor de flujo se utiliza para ambas bombas.
Menú principal > Puesta en marcha > Configurac extra > Gestor secuencia calderas > Entradas
Menú principal > Puesta en marcha > Configuración extra > Caldera … > Entradas Menú principal > Puesta en marcha > Configuración extra > Controlador primario > Entra-
das Menú principal > Puesta en marcha > Configuración extra > Circuito de calefacción >
Entradas
Línea operativa Valores ajustables / Comentarios […bomba] sobrecarga Terminal asignado […bomba B] sobrecarga Terminal asignado Señal de flujo de la bomba Terminal asignado
Si se configuró una bomba gemela, el bloque de función relevante se mostrará en el ítem del menú “Bomba gemela”.
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Ajustes > Gestor secuencia calderas > Bomba gemela Menú principal > Ajustes > Caldera … > Bomba gemela Menú principal > Ajustes > Controlador primario > Bomba gemela Menú principal > Ajustes > Circuito de calefacción > Bomba gemela
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Prioridad del servicio Auto / Bomba gemela A /
Bomba gemela B Auto
Periodo de cambio –60…0…+60 s 0 s
5.8.1 Lógica del cambio
Para el cambio/permutación de bombas, existen 3 posibles elecciones: • Cambio automático una vez a la semana; si falla la bomba seleccionada, el cam-
bio se efectúa de inmediato. Cuando se cambia la próxima vez, la bomba que arranca es siempre la última que estuvo en servicio
• La bomba A siempre es la bomba de trabajo; en caso de fallo, se efectúa el cambio a la bomba B. Después de rectificarse el fallo, se efectúa de nuevo el cambio a la bomba A
• La bomba B siempre es la bomba de trabajo; en caso de fallo, se efectúa el cambio a la bomba A. Después de rectificarse el fallo, se efectúa de nuevo el cambio a la bomba B
El horario del cambio es el mismo que el que se utiliza para el arranque periódico de la bomba / válvula de mezcla (día y hora de arranque periódico). Por esta razón, estos ajustes deben ser verificados. El cambio automático se efectúa completamente en 168 horas (7 días) o – después de un nuevo arranque de planta – cuando se alcanzan el día y hora del arranque periódico. Incluso si el arranque periódico está desactivado, tanto la hora como el día del arranque periódico permanecen definidos. El cambio de una bomba a otra puede llevarse a cabo, dependiendo de la aplicación, de la forma siguiente:
Ajustes
Ajustes
Prioridad del servicio
Horario del cambio
Prioridad del cambio
76/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 5 Funciones generales, fundamentales 17.02.2005
• Sin interrupción • Con solapamiento • Con interrupción El cambio de la bomba A, a la bomba B se efectúa al mismo tiempo:
3131
D42
A B
El cambio de la bomba A a la bomba B están solapados, p.e.: para asegurar el nivel de bajo ruido en el cambio. La bomba a desconectar retarda su parada un tiempo ajustable.
3131
D43
A B
El cambio de la bomba A, a la bomba B, se realiza después de una cierta pausa, p.e.: para prevenir picos de corriente o presiones excesivas en la red hidráulica.
3131
D44
A B
Dependiendo de la prioridad del cambio, el antigripaje actuará de la forma siguiente:
Impacto del antigripaje de bombas Estado de operación de las bombas Con cambio automático Con asignación fija Ambas bombas no funcionan (operación de verano)
El antigripaje actúa primero en la bomba que estuvo en servi-cio la última
El antigripaje actúa prime-ro en la bomba de reserva y después en la de servicio
1 de las 2 bombas funciona
No aplicable El antigripaje actúa en la bomba de reserva
El retraso al cambio también actúa con el antigripaje de bombas.
5.8.2 Mensaje de sobrecarga y supervisión del flujo
Con las entradas de fallo de bomba y la entrada de flujo – como con cada entrada digital – puede parametrizarse la posición normal (… > Ajustes > Entradas > Terminal … > Posición normal). Si se usan bombas gemelas y una de las bombas falla, se efectuará el cambio a la otra bomba. En cualquier caso, se suministrará un mensaje de estado de fallo. Este mensaje debe ser reconocido, pero no se precisa rearmarlo. Si ambas señales de entrada fallan, debe realizarse un rearme.
La supervisión del flujo solo se activa transcurridos 60 segundos después de arran-car la bomba.
El comportamiento en caso de fallo de una bomba, depende del tipo del bloque de función. Si se utilizan bombas gemelas, el comportamiento del fallo del bloque de función relevante, llega a activarse solo si ambas bombas fallan.
Si llega a fallar la bomba de caldera, la caldera se considera en fallo, liberándose una caldera de reserva. Si una bomba principal llega a fallar, la secuencia entera de calderas se considera en fallo, y todas las calderas se desconectarán.
Sin retraso al cambio
Cambio con retraso nega-tivo
Cambio con retraso positivo
Antigripaje de bombas
77/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 5 Funciones generales, fundamentales 17.02.2005
Si la bomba de un circuito de calefacción o la bomba de red llega a fallar (controlador primario), la planta continúa en servicio. Número Texto Descripción 2401 [K1 bomba] sobrecarga Caldera bomba, Caldera 1, fallo sobrecarga 2421 [K1 bomba B] sobrecarga Caldera bomba B, Caldera 1, fallo sobrecarga 2411 [K1 bomba] sin flujo Caldera bomba, Caldera 1, fallo flujo 2431 [K1 bomba B] sin flujo Caldera bomba B, Caldera 1, fallo flujo 2441 [Caldera 1 bomba] fallo Caldera bomba, Caldera 1, fallo
Para una lista completa de los mensajes de estado de fallo, remitirse al capítulo 14 “Soporte del seguimiento de fallos”.
Mensajes de estado de fallo, usando el ejemplo de bombas gemelas de caldera
78/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 6 Gestor secuencia de calderas 17.02.2005
6 Gestor secuencia de calderas
6.1 Panorámica del bloque de función
a a d d d d
1
23 4
5
6
Auto
a
0...1
0 V
CC
d d da d d d
Q
d d
B
d
B
V
Q
a
0...1
0 V
Y
2)1)
3P
Gestor Secuencia Calderas
Impu
lsión
prin
cipal
Reto
rno
prin
cipal
SelectorSecuenciaCalderas
Libe
ració
n
Cons
tant
eAC
SAn
tihie
lo
Reto
rno
Cons
umid
s
(Fal
ta a
gua)
1(S
obre
pres
ión)
2(D
epre
sión)
3
MBR
T Re
tor.C
ald
cerra
rab
rir
Solicitud calor.
Bombaprincipal
Temp.RetornoCaldera Mantn
TMnFl Sonda de temperatura de impulsión principal TMnRt Sonda de temperatura de retorno principal TRtMx Sonda de retorno MBRT TRtCo Sonda de retorno consumidores HD 0…10V Solicitud de calor modulada HD gen. Solicitud de calor constante HD DHW Solicitud calentamiento ACS HD Frost Solicitud de calor protección antihielo Liberación BS Entrada de liberación secuencia de calderas BSS1 Selector secuencia caldera 1 BSS2 Selector secuencia caldera 2 BSS3 Selector secuencia caldera 3 MnPuEr_A Error bomba principal A MnPuEr_B Error bomba principal B MnPuErFlow Error de flujo bomba principal Er1 (WLoLeDet) Fallo entrada 1 (protección falta de agua) Er2 (PMaxMon) Fallo entrada 2 (por sobrepresión) Er3 (PMinMon) Fallo entrada 3 (por baja presión) MnPu_A Bomba principal A MnPu_B Bomba principal B MnVlvRtMx Válvula retorno principal MBRT: 3-puntos / modulante
Entradas
Salidas
79/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 6 Gestor secuencia de calderas 17.02.2005
BSM Gestor secuencia de calderas BSS Selector secuencia de calderas HD Demanda de calor Error Supervisión de fallos
T
T
T TMnRt
TMnFl
MnVlvRtM
TRtMx
T TRtCo
P
WLoLe-
MnPu_A MnPuEr_A
MnPuEr-
PMaxMon
V
PMinMon
1 2 3 4
5 6
Auto
T
T
T
T
BSS
BS Lib-
HD HD gen.
HD ( 0…10 V
HD ACS
HD Anti-
MnPu_B MnPuEr_B
P
3132S5
BSM
Rel_ BS
T TMnFl
T TMnRt
Er2 (PMax-
Error
BSS
T TrtMx
T TRtCo
MnPuEr_A MnPuEr_B MnPuEr-
Er3 (PMinMon)
Er1 (WLoLe-
MnPu_A MnPu_B
MnVlvRtMxUP MNVlvRtMxDN
MnVlvRtM 0…10 V
HD 0…10 V
HD gen. HD ACS
H
HD Anti-
BSS1 BSS2 BSS3
3132Z0
80/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 6 Gestor secuencia de calderas 17.02.2005
6.2 Configuración
Seleccionando una planta tipo en la configuración básica, se activará el bloque de función “Gestor secuencia de calderas“. Si se utilizan varios RMK770, la función del gestor de secuencia de calderas es siempre asumida por el RMK770 que puede adquirir el valor de medida de la temperatura de impulsión principal. Una planta tipo siempre requiere la configuración de sondas de temperatura de im-pulsión y de retorno principales. Si se utiliza más de 1 RMK770 para una secuencia de calderas, estas sondas deben solo configurarse con el bloque de función activo “Gestor de secuencia de calderas”. Para cada secuencia de caldera, es altamente recomendable utilizar una sonda de temperatura de impulsión principal. Si no hay sonda de temperatura de impulsión principal, la configuración siguiente, adopta el valor medido por el controlador de la sonda de caldera de la caldera princi-pal:
Menú principal > Puesta en marcha > Configuración extra > Gestor secuencia de calderas > Entradas > Sonda impulsión principal: autónoma
Esta variante solo puede utilizarse en plantas con doble caldera. La sonda de temperatura de retorno principal es altamente recomendada en co-nexión con colectores de equilibrado; pero su configuración también puede borrarse. En la configuración extra, la configuración básica puede corregirse y/o complemen-tarse.
Menú principal > Puesta en marcha > Configuración extra > Gestor secuencia calderas > Entradas
Línea operativa Valores ajustables / Comentarios Sonda de impulsión principal Identificación de terminales / autónomo Sonda de retorno principal Sonda de retorno a calderas MBRT Sonda de temperatura de retorno de calde-
ra mantenida Sonda de retorno de consumidores Sonda de retorno lado consumidores Selección secuencia calderas Entrd. 1
Entrada 1 de control para la selección de la secuencia de calderas
Selección secuencia calderas Entrd. 2
Entrada 2 de control para la selección de la secuencia de calderas
Selección secuencia calderas Entrd. 3
Entrada 3 de control para la selección de la secuencia de calderas
Entrada liberación Entrada de liberación de la secuencia de caldera
Entrada fallo 1 Entrada digital para supervisión fallo de la secuencia de calderas
Entrada fallo 2 Entrada digital para supervisión fallo Entrada fallo 3 Entrada digital para supervisión fallo [Bomba principal] sobrecarga Entrada digital de supervisión fallo de la
bomba principal [Bomba principal B] sobrecarga Entrada digital de supervisión de flujo de
bomba principal B (si son gemelas) Señal de flujo Entrada digital de supervisión de flujo de
bomba principal Solicitud de calor modulada Solicitud de calor 2-puntos Solicitud ACS 2-puntos Solicitud ACS 2-puntos Solicitud antihielo 2-puntos
Configuración básica
Configuración extra
Entradas
81/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 6 Gestor secuencia de calderas 17.02.2005
Menú principal > Puesta en marcha > Configurac extra > Gestor secuencia calderas > Salidas
Línea operativa Valores ajustables / Comentarios Bomba principal Bomba principal B Temp Retorno Caldera Mantn 3-ptos Temp Retorno Caldera Mantn Modul
En la configuración extra, pueden activarse funciones adicionales a la funcionalidad básica de la planta tipo seleccionada (para una información más detallada, remitirse a la sección siguiente).
T
T
T
TMnRt
TMnFlT
1 2
m2.
m1.
3132
S58
T
T
T
TMnRt
TMnFlT
1 2
m2.
m1.
3132
S59
Arranque y operación carga parcial (m1 < m2) Operación reducida (m2 = 0) Generalmente, la temperatura de impulsión principal TMnFl, es una mezcla de la temperatura de retorno del circuito de calefacción y de la de caldera. La proporción de mezcla depende del volumen de agua de la caldera y del circuito de consumo. Si no puede circular agua por el lado de consumidores, puede ser que la temperatura adquirida por la sonda de temperatura de retorno TMnRt sea superior a la temperatu-ra de impulsión principal TMnFl, dado que no hay circulación por la sonda. Esto garantiza que, en tales casos, no haya demanda, para no elevar innecesaria-mente la temperatura de caldera, de aquí lo práctico que resulta utilizar la temperatu-ra de retorno principal como una variable controlada adicional. El controlador hace la selección de máxima de las 2 sondas. Con las plantas tipo K1.x, K2.x y K3.x, está preconfigurada una bomba principal dado que estas planta tipo no tienen su propia bomba de caldera. Básicamente, una bomba principal puede configurarse para cada planta tipo (… > Salidas… > Bomba principal). Sí, además, se configura la bomba principal B, la bomba principal es au-tomáticamente configurada como bomba gemela. La bomba principal siempre fun-ciona cuando hay demanda de calor. Si se requiere el modo sostenido par la se-cuencia de caldera, el menú … > Ajustes > Gestor secuencia de calderas > Modo sosteni-do, puede utilizarse para parametrizar si la bomba principal debería también funcionar en modo sostenido. Para los tipos de planta sin temperatura de retorno de caldera mantenida individual, puede suministrarse la temperatura de retorno de caldera mantenida común. Esta se activa por la asignación de un terminal (… > Salidas > Temp Ret Caldera Manten 3-ptos o Temp Ret Caldera Manten Modul). Además, debe configurarse una sonda de retorno para la temperatura de retorno de caldera mantenida (…> Entradas > Sonda retorno MBRT). Si se requiere la función de protección antihielo por el lado de retorno consumidores, debe configurarse una sonda retorno separada para el lado de consumidores (… > Entradas… Sonda retorno consumidores). Además de la supervisión de fallos de bomba y sonda de temperatura de impulsión principal, se facilitan 3 entradas digitales para supervisión de fallos de la secuencia de calderas. Las 3 son libremente configurables.
Salidas
Sondas de temperatura de impulsión y retorno principales
Bomba principal
Temperatura de retorno de caldera mantenida común
Sonda de retorno del lado de consumidores
Supervisión de fallos
82/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 6 Gestor secuencia de calderas 17.02.2005
La solicitud de calor de otros equipos puede aceptarse vía bus. Además, 3 entradas digitales y 1 analógica, están disponibles para señalización de las solicitudes de calor.
6.3 Gestor de secuencia de calderas 6.3.1 Concepto
T
T
T
T
T
MnPu_A
TMnRt
TMnFl
MnVlvRtMx
TRtMx
TBo
T
TRtCo
MnPu_B
T
TBo
1 2
TFlw
TFlxTBo2wTBo1w
T
3132
S60
Con la señal recibida de la sonda de temperatura de impulsión principal, el gestor de secuencia de calderas controla las calderas individuales o las etapas del quema-dor de la secuencia de caldera. Decide sobre la liberación de una caldera, predefine la consigna de temperatura de caldera para la caldera liberada y, además, libera las etapas individuales del quemador en función de la demanda de calor. Aquí, el gestor de secuencia de calderas diferencia entre la caldera líder y las otras calderas. La caldera líder es siempre la primera en ponerse en servicio. Siempre mantiene la consigna de temperatura de caldera predefinida por el gestor de secuen-cia de calderas. La consigna de la temperatura de la caldera líder, se eleva o reduce, en función de la desviación de temperatura captada por la sonda de impulsión y la consigna. Puede seleccionarse la corrección de la consigna.
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Ajustes > Gestor secuencia de calderas > Parámetros de control
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Máx Acelerac Consigna Caldera 0…100 °C 10 °C
Puede aplicarse una aceleración a la consigna de temperatura de la caldera retras-ada.
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Ajustes > Caldera … > Selección Operación
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Consigna aceleración caldera retrasada 0…50 K 10 K
Un incremento considerable de la consigna de temperatura de caldera asegura que la caldera líder facilite el control y la caldera retrasada relevante funcione a plena capacidad. Esta estrategia impide que varias calderas con sus etapas de quemador efectúen el ciclado simultáneamente.
Solicitud de calor
Ajustes
Ajustes
83/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 6 Gestor secuencia de calderas 17.02.2005
Cuando la aceleración es muy pequeña o esta no se usa para nada, la caldera re-trasada relevante opera en modo control. Esto puede ser deseable en el caso de la secuencia de calderas con diversos quemadores modulantes. El control del quemador, la bomba de caldera y los actuadores están bajo la respon-sabilidad del bloque de función individual “Caldera“. El gestor de secuencia de calderas libera a las calderas por etapas; primero la etapa básica y después la segunda etapa o la modulación.
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Ajustes > Gestor secuencia de calderas > Parámetros de control
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Integral secuencia creciente 0…500 K×min 200 K×min Integral secuencia decreciente 0…500 K×min 50 K×min Retardo secuencia creciente 0…55 min. 5 min. Secuencia creciente acortada ACS 0…100 % 0 % Máx Acelerac Consigna Caldera ---- / 0.0…100.0 °C 10 K Intervalo de cambio ---- / 1…1440 h ---- Caldera líder fija ---- / 1…6 ----
6.3.2 Orden de arrancar o parar calderas
Como norma general, las calderas se arrancan en orden ascendente y se desconec-tan en orden descendente: 1 – 2 – 3 – 4 – 5 – 6 Sin embargo, varias funciones, ajustes y señales de entrada de control pueden coli-sionar con este orden.
El selector de secuencia de calderas, se utiliza para definir la caldera líder y la se-cuencia de conexión según que caldera esté en servicio.
o Menú principal > Gestor secuencia de calderas > Modo Operac Secu Calderas
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Selección manual secuencia calde-ras
Auto / 1…6 Auto
Auto Cambio automático de caldera líder después de un periodo ajustable 1 Secuencia de calderas 1–2–3–4–5–6 2 Secuencia de calderas 2–3–4–5–6–1 3 Secuencia de calderas 3–4–5–6–1–2 4 Secuencia de calderas 4–5–6–1–2–3 5 Secuencia de calderas 5–6–1–2–3–4 6 Secuencia de calderas 6–1–2–3–4–5
La secuencia de calderas puede también preseleccionarse un selector externo. En este caso, se desactiva la selección en la unidad de operador.
1
2
3 45
6
Auto
Menú principal > Puesta en marcha > Configuración extra > Gestor secuencia de calderas > Entradas
Línea operativa Valores ajustables / Comentarios Entrada selección secuencia caldera 1 Asignar terminal Entrada selección secuencia caldera 2 Asignar terminal Entrada selección secuencia caldera 3 Asignar terminal
Ajustes
Selector de secuencia de calderas
Selección de la secuen-cia de caldera con la unidad de operador
Selector de secuencia de calderas externo
84/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 6 Gestor secuencia de calderas 17.02.2005
El modo de operación de la entrada, se puede parametrizar para cada terminal.
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Ajustes > Entradas > RMK770… o RMZ78…
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Posición normal Abrir / Cerrar Abrir
Si solamente se deseara realiza la selección entre Auto y Caldera 1, sería suficiente con una sola entrada digital. Con 2 entradas digitales, la selección puede hacerse entre Auto – 1 – 2 – 3, y con 3 entradas digitales entre Auto – 1 – 2 – 3 – 4 – 5 – 6. El selector debe ser adecuadamente cableado.
D2
D1
GE
1
3
2
4
5
6
7
1
3
2
4
5
6
7
1
3
2
4
5
6
7
D3
Auto 1
32
45
67
3132
Z10
D1 D2 D3 Posición 1 Auto 0 0 0 Posición 2 Caldera 1 1 0 0 Posición 3 Caldera 2 0 1 0 Posición 4 Caldera 3 1 1 0 Posición 5 Caldera 4 0 0 1 Posición 6 Caldera 5 1 0 1 Posición 7 Caldera 6 0 1 1
En posición Auto, la caldera líder y las calderas asociadas a la secuencia, cambian automáticamente en función de las horas de servicio del quemador de la caldera líder.
Las horas de servicio del quemador las calcula el gestor de secuencia de calderas y son independientes del servicio de los contadores de las calderas individuales.
El cambio automático de calderas, asegura que el número de horas de servicio del quemador de las calderas individuales es lo más parecido posible.
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Ajustes > Gestor secuencia de calderas > Parámetros de control
Cambio automático de caldera
Nota
Ajustes
85/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 6 Gestor secuencia de calderas 17.02.2005
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Intervalo de cambio ----, 1…1440 h 500 h Día de cambio --- / Lunes…Domingo Martes Hora de cambio 00:00…23:59 04:00
Si el periodo de tiempo para el intervalo del cambio se selecciona a ---, no habrá cambio automático. Para asegurarse de que se realice con efectividad el cambio a otra caldera líder, no hay porqué seleccionar un horario intempestivo (p.e.: un fin de semana), el horario del cambio (día de la semana, hora del día) puede seleccionarse libremente. Completado el periodo de tiempo seleccionado (ver ajustes anteriores), la siguiente caldera es seleccionada como la caldera líder.
Pudiera ser deseable usar siempre la misma caldera como la caldera líder, y tener a las otras calderas para efectuar el cambio secuencial (p.e.: Caldera 1 en secuencia con 1 quemador modulante y varios quemadores multietapas). En este caso, una de las calderas puede definirse como la caldera líder fija.
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Ajustes > Gestor secuencia de calderas > Parámetros de control
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Caldera líder fija ---- / 1…6 ----
Sin embargo, la caldera definida de este modo solo permanece como la caldera líder fija cuando se utiliza el cambio de caldera automático. Si se selecciona una posición fija, la caldera líder también será seleccionada de acuerdo con estos ajustes.
También es posible seleccionar una caldera como caldera de reserva, p.e.: una vieja caldera que no cumple en su totalidad con las exigencias medioambientales, y que por consiguiente, solo debería utilizarse en situaciones excepcionales. Si una caldera está definida como caldera de reserva, esta caldera siempre será la última en ponerse en servicio. Varias calderas pueden definirse como caldera de reserva. Estas se conectarán en orden ascendente.
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Ajustes > Caldera … > Ajustes de operación
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Caldera de reserva Yes<>Sí / No No
Los ajustes para la "Caldera de reserva" también se aplican al modo de operación “Selección manual de la secuencia de calderas”. Una caldera puede liberarse o bloquearse mediante una entrada digital o con los ajustes “Modo de operación de caldera”.
o Menú principal > Caldera … > Modo operación caldera
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Preselección Auto / Off Auto
En el caso de una entrad digital “Off“, es también posible seleccionar si este “Off” no es condicional, o si en caso de antihielo, puede ser imperativo.
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Ajustes > Caldera … > Limitaciones
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Antihielo (Paro entrada liberación) Off / On On
Con la entrada digital vía “Off" = Off, la caldera no será puesta en servicio, incluso aunque existiera el riesgo de heladas. Con el ajuste “On", la caldera puede ser pues-ta en servicio por el gestor de secuencia de calderas si hay riesgo de heladas.
Caldera líder fija
Nota
Caldera de reserva
Nota
Liberación de la caldera
86/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 6 Gestor secuencia de calderas 17.02.2005
Si se precisa, una caldera puede bloquearse en función de la temperatura exterior. Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o
Menú principal > Ajustes > Caldera … > Ajustes de operación
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Valor Limite Bloqueo Temp Exterior ---- / 5…30 °C ---- °C
Si la temperatura exterior compuesta (remitirse a la subsección 10.6.1 “La tempera-tura exterior compuesta y atenuada”) sobrepasa el valor límite, la caldera relevante será bloqueada, o solo será liberada con baja prioridad (ver el párrafo inferior “Priori-dades“). El gestor de secuencia de calderas retiene los fallos liberados de calderas. Desde el mismo momento en que detecta un fallo pendiente, el bloque de función “Caldera“ mantiene la caldera desconectada. Cuando se rectifica el fallo, la caldera volverá a estar disponible para la operación. El gestor secuencia de calderas entonces decide que caldera tendrá que ser desconectada.
Como un resultado de la evaluación de los diferentes ajustes y funciones, a las cal-deras se les pueden asignar diferentes prioridades par la secuencia de arranque. • Prioridad 1 es siempre asignada a la caldera líder fijada (sin restricción) • Prioridad 2 es asignada a todas las demás calderas (sin restricción) • Prioridad 3 es asignada a la caldera de reserva • Prioridad 4 es asignada a las calderas bloqueadas por temperatura exterior • Prioridad 5 es asignada a las calderas con (condicional) bloqueo manual (entra-
da de liberación) • Prioridad 5 es asignada a las calderas con (incondicional) bloqueo manual (en-
trada de liberación) La caldera liberada primero es siempre la caldera con la mayor prioridad. Si varias calderas tienen la misma prioridad, serán liberadas según su orden de cambio. Después, se repite con la siguiente prioridad más elevada.
o Menú principal > Gestor secuencia de calderas > orden secuencia calderas
Línea operativa Valores ajustables / Comentarios Nº dirección caldera líder 1 Nº dirección 1ª etapa caldera líder 2 Nº dirección 2ª etapa caldera líder 3
El menú “orden caldera“ muestra el orden de la caldera usada actualmente.
6.3.3 Orden de la secuencia de calderas
Normalmente, cuando la demanda de calor se incremente, se arranca otra caldera, para lo que se libera primero la primera etapa del quemador (x.1), y a continuación la segunda etapa (x.2) o la modulación. Remitirse también a la subsección 6.3.6 “Arranque y parada de calderas”.
Etapas de salida 1 2 3 4 5 Liberación calderas 1.1 1.1+1.2 1.1+1.2+2.1 1.1+1.2+2.1+2.2 1.1+1.2+2.1+2.2+3.
1 Un ejemplo de la secuencia con 4 calderas y quemadores de 2 etapas. La caldera líder con una gran aceleración de consigna.
Bloqueo de la caldera en función de la temperatura exterior
Fallo de caldera
Prioridades
Diagnóstico de selección del orden de caldera
Estándar
Ejemplo
87/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 6 Gestor secuencia de calderas 17.02.2005
0
204060
80100120140160180200220240
260280
300320340360380400
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220 240 260 280 300 320 340 360 380 400
3132
D01
Heat demand or load
Boi
ler 1
Bo
iler
2B
oile
r 3
Bo
iler
4
Etapa del quemador en operación continua
ciclado etapa quemador
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Ajustes > Caldera … > Ajustes operación
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Consigna aceleración caldera retrasada 0…50 K 10 K
Una gran aceleración de la consigna (puede seleccionarse separadamente para cada caldera) permite que la caldera líder facilite el control mientras que la caldera retras-ada relevante opera a plena potencia. De este modo, se hace posible que varias calderas con sus respectivas etapas de quemador no efectúen el ciclo simultánea-mente.
Con una reducida aceleración de la consigna, o sin aceleración alguna, la caldera retrasada relevante, también facilita el control. Esto puede ser especialmente desea-ble para el caso de secuencia de calderas con varios quemadores modulantes. Secuencia de calderas con 4 calderas y quemadores modulantes, como un ejemplo. Calderas retrasadas con aceleración de consigna pequeña o sin aceleración para todas.
0204060
80100120
140160
180200
220240260280
300320340360380
400
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220 240 260 280 300 320 340 360 380 400
3132
D02
Heat demand or load
Bo
iler
1B
oile
r 2
Boi
ler 3
Bo
iler
4
Etapa de quemador modulante
En el caso de calderas con potencias muy diferenciadas (p.e.: La segunda caldera tiene doble potencia que la primera), la segunda caldera puede ponerse en operación después de la primera y, seguidamente, desconectar esta primera. La primera calde-ra comienza de nuevo el servicio solo cuando ambas etapas de la segunda caldera se han activado. Este asegura una mejor graduación del total de la salida de calde-ras. Este método puede elegirse solo si la salida de la etapa básica de la Caldera 2 ex-
Ejemplo
Conmutación binaria
88/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 6 Gestor secuencia de calderas 17.02.2005
cede de la capacidad de la caldera 1. Si se elige esta estrategia, se realiza una secuencia de caldera fijada, de este modo se garantiza que la misma caldera es siempre la caldera 2.
Etapa salida 1 2 3 4 5 Liberación cal-dera
1.1 1.1+1.2 2.1 2.1+2.2 1.1+2.1+2.2
Este orden de arranque se denomina conmutación binaria. Con el RMK770, la con-mutación binaria está restringida a las primeras 2 calderas. Las siguientes calderas se arrancan secuencialmente. Con la conmutación binaria, la caldera 2 es siempre la caldera de control.
Conmutación binaria con 2 calderas en secuencia: Salida de caldera 1 = 100 %, salida de caldera 2 = 200 %
0204060
80100120140
160180200220240
260280300320
340360380400
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220 240 260 280 300 320 340 360 380 400
3132
D03
Heat demand or load
Bo
iler
1B
oile
r 2
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > > Gestor secuencia de calderas > Parámetros de control
Línea operativa Rango Ajustes fábrica Estrategia secuencia calde-ras
Secuencial / Binaria-secuencial
Secuencial
6.3.4 Modo de operación secuencia de calderas
o Menú principal > Gestor secuencia de calderas > Modo operec secuen calderas
Línea operativa Rango Ajustes fábrica
La selección del modo de operación de la secuencia de calderas incluye “Auto“, “Liberación ACS “ y “Paro“.
En el modo de “Liberación del ACS“, el tipo solo de demanda de calor considerado es el de calentamiento del ACS (entrada digital o vía bus Konnex). Otros tipos de demanda de calor se ignorarán. Las demandas de emergencia siem-pre se tienen en consideración. En “Modo Off<>Paro”, el tipo de demanda tenido en consideración es el de emer-gencia (p.e: demanda protección antihielo a 2 puntos en la entrada de demanda de calor).
Menú principal > Puesta en marcha > Configurac extra > Gestor secuencia calderas > Entradas
Línea operativa Valores ajustables / Comentarios Entrada de liberación (Terminal asignado)
Con la entrada de liberación de la secuencia de calderas binaria, es posible cambiar entre el modo de operación de la secuencia de calderas actual y “Off<>Paro“.
Ejemplo
Preselección Etapa preselección manualValor actual temperatura impulsión caldera Estado Causa
Selección secuencia caldra manual
Entrada de liberación de la secuencia de caldera
89/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 6 Gestor secuencia de calderas 17.02.2005
La entrada digital tiene prioridad sobre la selección del modo de operación de la secuencia de calderas en la unidad de operador.
Puede parametrizarse la acción de la entrada de operación.
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Ajustes > Entradas > RMK770… o > RMZ78…
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Posición normal Abierto / Cerrado Abierto
La “Posición normal = Abierto“ significa que cuando el contacto está abierto, la se-cuencia de caldera no está liberada, o que el modo de operación de la secuencia de caldera “Off<>Paro” se aplica a la secuencia de caldera.
6.3.5 Modo sostenido
Cuando no hay demanda de calor, no hay necesidad de que la secuencia de calde-ras suministre calor. En este caso, dependiendo de los tipos de caldera usado en la secuencia de calderas, todas las calderas pueden desconectarse o son mantenidas a la mínima temperatura. En ciertos tipos de plantas, es importante, sin embargo, tener calor a disposición tan rápido como sea posible. Para este propósito, puede definirse un modo sostenido. Si no hay demanda de calor, la temperatura de la caldera líder es mantenida a la consigna del modo sostenido seleccionado. En este caso, solo la primera etapa de la caldera líder es liberada. La temperatura mínima de la caldera relevante, es mantenida dependiendo del ajuste de parámetros realizado, independiente de la consigna de modo sostenido. También, puede seleccionarse si una bomba principal – si está instalada – podría funcionar o no en modo sostenido. Si el modo sostenido está liberado, la bomba principal prácticamente siempre está funcionando.
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Ajustes > Gestor secuencia de calderas > Modo sostenido
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Liberación bomba principal Yes / No No Consigna modo sostenido ---- / 8…140 °C ---- °C
La entrada de control binaria para la liberación de la secuencia de calderas puede ser interrumpida en modo sostenida.
6.3.6 Arranque y parada de calderas
Basada en la demanda de calor y en la temperatura de impulsión actual, el gestor de secuencia de calderas libera una o varias calderas.
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Ajustes > Gestor secuencia de calderas > Parámetros de control
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Integral secuencia creciente 0…500 K×min 200 K×min Integral secuencia decreciente 0…500 K×min 50 K×min Retardo secuencia creciente 0…255 min. 5 min. Secuencia creciente acortada ACS 0…100 % 0 %
Las calderas adicionales son liberadas solamente si, durante un cierto periodo de tiempo, la temperatura de impulsión principal se mantiene por debajo de la zona neutra del entorno de la consigna. El criterio utilizado para arrancar la segunda etapa del quemador es una integral de la temperatura-tiempo.
Arranque calderas
Arranque vía integral tem-peratura-tiempo
90/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 6 Gestor secuencia de calderas 17.02.2005
TFlw
TFlx
TiDly
t
3132
D04
En el momento de arranque de una caldera adicional, la temperatura puede descen-der durante algún tiempo si la caldera arrancó desde un estado de “reposo“. Para prevenir Para prevenir esta caída de temperatura en el instante justo del arranque de otra caldera, puede ajustarse un tiempo de espera anticipativo al arranque de la integral (TiDly, retardo de la secuencia creciente).
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Ajustes > Gestor secuencia de calderas > Parámetros de control
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Integral secuencia creciente 0…500 K×min 200 K×min Retardo secuencia creciente 0…255 min. 5 min.
El ajuste de la integral de la secuencia creciente define el déficit de la salida que causaría una caldera adicional al ser arrancada.
50
47
53
°C
41
44
t
a
tswiwtch on
TempMnFlow
TempFlowWDemTempSeqSwitchDiff
3132
D05
TempFlowWDem Consigna temperatura de impulsión para ejecutar la integral TempSeqSwitchDiff Zona neutra (3 K) TempMnFlow Temperatura de impulsión principal t Tiempo t switch on Tiempo transcurrido hasta que la caldera haya arrancado
Durante la carga del ACS, las calderas adicionales pueden liberarse más rápidamen-te que en modo normal de calefacción.
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Ajustes > Gestor secuencia de calderas > Parámetros de control
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Secuencia creciente acortada ACS 0…100 % 0 %
El porcentaje de reducción del crecimiento de la secuencia para el ACS determina el grado de reducción para que la caldera sea liberada Por ejemplo, si el valor es del 25 %, la acción de la integral para la segunda caldera se inicia después de los ¾ del retardo al arranque y la integral de arranque necesita solo el 75 % del valor seleccionado. Y para cada caldera adicional, se emplea la acción acelerada de la integral. El retardo al arranque, de nuevo, pasa a su valor inicial. Si hay una demanda de temperatura válida, siempre la etapa básica de al menos una caldera estará liberada. Si no hay demanda de temperatura, todas las calderas son inmediatamente bloqueadas. Si desciende el consumo de calor, las calderas son desconectadas en base al crite-rio de la temperatura o al balance de salida.
Liberación acelerada durante la carga del ACS
Desconexión de calderas
91/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 6 Gestor secuencia de calderas 17.02.2005
En el caso de exceso de la salida, la desviación de temperatura se acumula, del mismo modo que con una salida escasa. Las calderas son bloqueadas solo si la temperatura de impulsión principal cae por debajo de la zona neutra entorno a la consigna. Para asegurar que las calderas se desconecten por etapas, la integral de desco-nexión se reinicia cada vez que una caldera se desconecta.
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Ajustes > Gestor secuencia de calderas > Parámetros de control
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Integral secuencia decreciente 0…500 K×min 50 K×min
La desconexión de una caldera debe estar influida por la integral de desconexión. Una pequeña integral de desconexión, significa que la retirada de una caldera de la secuencia es rápida.
b
50
47
53
°C
41
44
t
tswiwtch off
TempMnFlow
TempFlowWDemTempSeqSwitchDiff
3132
D06
TempFlowWDem Consigna de temperatura de impulsión para la acción integral TempSeqSwitchDiff Zona neutra (3 K) TempMnFlow Temperatura de impulsión principal t Tiempo t switch off Tiempo transcurrido hasta que la caldera haya sido desconectada
La desconexión vía el balance de la salida previene el que un gran número de calde-ras puedan trabajar a baja carga aunque la demanda pudiera satisfacerse por un número inferior de calderas.
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Ajustes > Gestor secuencia de calderas > Parámetros de control
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Límite salida secuencia decreciente 0…100 % --- %
Si varias calderas mantienen simultáneamente el mismo punto de consigna – p.e: en el caso de quemadores modulantes o de 2 etapas, donde la aceleración de la con-signa individual es de 0 K o un valor muy pequeño – el balance de salida se añade como un segundo criterio de desconexión. Durante 20 minutos, el valor medio de la salida de caldera de las calderas en servicio debe ser inferior a límite de la salida de la secuencia decreciente. También, para garantizar que la suficiente cantidad de calor pueda suministrarse después de que las calderas hayan sido desconectadas, se verifica si la salida calculada requerida de las calderas en servicio alcanzaría un máximo del 95 %.
Desconexión vía la inte-gral temperatura-tiempo
Comando de desconexión vía el balance de la salida
92/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 6 Gestor secuencia de calderas 17.02.2005
100
200
300
400
100
200
300
30
400
240
180
95
105
120
160
1K 1K
1K
1K
1K
1K 1K
1K
1K
1K6
0
K+
kW
70
50
150
250
350
606
060
60
606
0
47.5
47.5
8080
80
9090
95
3132
D07
El diagrama anterior muestra un ejemplo de 4 calderas modulantes que son arranca-das y paradas secuencialmente. La etapa básica de la primera caldera es del 30 % de su potencia total. Al incrementar el consumo de calor, cada caldera modula hasta 100 kW (100 %) antes de que la siguiente caldera entre en servicio. Consecuentemente, las 4 calde-ras pueden suministrar una potencia total de 400 kW. El límite de la salida de la secuencia decreciente será ajustado al 60 %. Para permitir que la 4ª caldera se desconecte, las 4 calderas deben haber modulado por debajo de los 240 kW (60 % de 400 kW) durante 20 minutos, es decir, 60 kW es el valor inferior a la media. Después de la desconexión, el punto de operación restan-te para las 3 calderas de 80 kW. Para permitir que la 3ª caldera se desconecte, las 3 calderas deben haber modulado por debajo de los 180 kW (60 % de 300 kW) para la duración del tiempo de retraso a la desconexión, es decir, 60 kW es el valor inferior a la media. Después de la des-conexión, el punto de operación restante para las 2 calderas de 90 kW. Para permitir que la 2ª caldera se desconecte, ambas calderas deben haber modula-do por debajo de los 95 kW para la duración del tiempo de retraso a la desconexión, es decir, 47.5 kW es el valor inferior a la media. Después de la desconexión si la carga se sitúa por encima de los 60 kW, la segunda caldera se conectaría de nuevo después de un corto periodo de tiempo debido a la falta de calor suministrado. Por
Ejemplo
Desconexión caldera 4
Desconexión caldera 3
Desconexión caldera 2
93/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 6 Gestor secuencia de calderas 17.02.2005
consiguiente, el punto de operación restante para la desconexión de la caldera es del 95 kW.
Si las calderas no pueden modular a un nivel suficientemente reducido, la temperatu-ra de impulsión principal crecerá hasta que una caldera se desconecte vía la integral temperatura-tiempo.
6.4 Supervisión de fallos
La bomba principal (bombas gemelas principal) puede ser vigilada con una entrada de sobrecarga y/o un interruptor de flujo por cada bomba (… Configuración extra > Gestor secuencia de calderas > Entradas).
Los parámetros para las entradas de fallo de la bomba o bombas gemelas están fijados y no pueden modificarse.
El retraso para la señal de entrada de fallo del interruptor de flujo es de 60 segundos.
Los parámetros de la bomba gemela principal pueden encontrarse en el menú … Ajustes > Gestor secuencia de calderas > Bomba gemela. Para una información más deta-llada sobre la funcionalidad de las bomba gemelas, remitirse al capítulo 5 “Funciones generales, fundamentales”.
Número Texto Efecto
2491 [Bomba principal] sobre-carga
Mensaje no urgente; debe ser reconocido y confirmado
2492 [Bomba principal B] so-brecarga
Mensaje no urgente; debe ser reconocido y confirmado
2493 [Bomba principal] sin flujo
Mensaje no urgente; debe ser reconocido y confirmado
2494 [Bomba principal B] sin flujo
Mensaje no urgente; debe ser reconocido y confirmado
2495 [Bomba principal] fallo Mensaje urgente; debe ser reconocido y confirmado, parada de planta
Para la supervisión de fallos de la secuencia de calderas, hay 3 entradas binarias de fallo, disponibles. Estas son libremente configurables, para lo cual, las 3 salidas de fallo usan los ajustes de fábrica siguientes:
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Ajustes > Gestor secuencia de calderas > Ajuste fallos > Entrada fallo 1
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica
Texto de fallo A…Z Falta de agua
Impacto del fallo Paro / Sin paro Paro
Reconocimiento del fallo Sin / Reconocimiento / Reconoc. y Confirmac.
Reconocimiento
Prioridad del fallo Urgente / No urgente Urgente
Retraso señal estado de fallo 00.00…59.55 m.s (minutos.segundos)
00.05 m.s
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Ajustes > Gestor secuencia de calderas > Ajuste fallos > Entrada fallo 2
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica
Texto de fallo A…Z Sobrepresión
Impacto del fallo Paro / Sin paro Paro
Reconocimiento del fallo Sin / Reconocimiento / Reconoc. y Confirmac.
Reconocimiento
Nota
Supervisión de la bomba principal
Mensajes de error
Supervisión de fallo de la secuencia de calderas
94/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 6 Gestor secuencia de calderas 17.02.2005
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica
Prioridad del fallo Urgente / No urgente Urgente
Retraso señal estado de fallo 00.00…59.55 m.s 00.05 m.s
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Ajustes > Gestor secuencia de calderas > Ajuste fallos > Entrada fallo 3
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica
Texto de fallo A…Z Baja presión
Impacto del fallo Paro / Sin paro Paro
Reconocimiento del fallo Sin / Reconocimiento / Reconoc. y Confirmac.
Reconocimiento
Prioridad del fallo Urgente / No urgente Urgente
Retraso señal estado de fallo 00.00…59.55 m.s 00.05 m.s
El efecto del fallo de “Paro“ es que la secuencia de caldera como conjunto será desactivada. Calderas y bombas se pararán. El tipo de entrada de fallo puede ser parametrizado al terminal correspondiente.
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Ajustes > Entradas
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica
Posición normal Abierto / Cerrado Abierto
Número Texto Efecto
2391 [Secu caldera seq] falta agua Puede parametrizarse
2392 [Secuencia caldera] sobrepresión Puede parametrizarse
2393 [Secuencia caldera] baja presión Puede parametrizarse
Para una información más detallada sobre fallos, remitirse al capítulo 12 “Bloque de función fallos”. Además de las 3 entradas digitales de fallo, puede monitorizarse la temperatura de la sonda de impulsión principal. Si la temperatura de impulsión principal no alcanza el nivel requerido dentro del tiempo de retardo de la señal de estado seleccionada, se suministrará un mensaje de estado de error. Solo se monitoriza si se alcanza la temperatura requerida. Si la temperatura es muy alta, no se suministrará el mensaje de error (razón: en el caso de limitación mínima de la temperatura de caldera e en modo sostenido, la temperatura de impulsión puede alcanzar un nivel muy elevado). Cuando se selecciona ----, la función está desactivada.
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Ajustes > Gestor secuencia de calderas > Ajuste fallos > Supervisión
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica
Retardo señal estado de fallos ---- / 0…100 h ---- h
Un cortocicuito o una línea abierta de la sonda de temperatura de impulsión princi-pal, provoca la parada de la planta de la totalidad de la secuencia de calderas. La sonda de temperatura de retorno principal es menos crucial. Si falla, no se parará la planta.
Número Texto Efecto
2396 No se alcanza la Temp. de impulsión principal
Mensaje no urgente, debe reconocerse, la planta no para
330 Error sonda impulsión principal
Mensaje urgente; debe reconocerse y confirmarse, la planta se para
331 Error sonda retorno prin-cipal
Mensaje no urgente; debe reconocerse y confirmarse, la planta no para
Mensajes de error
Supervisión de la temperatura de impulsión principal
Mensaje de error
95/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 6 Gestor secuencia de calderas 17.02.2005
Las otras sondas que también pertenecen al bloque de función “Gestor secuencia de calderas“, tales como la sonda de retorno para la temperatura de retorno de caldera mantenida, o la sonda de retorno de consumidores, son monitorizadas por cortoci-cuito y apertura de línea. Número Texto Efecto
332 [Secu caldera seq] error sonda BRT
Mensaje no urgente; debe reconocerse, la planta no para
333 Error sonda retorno con-sumidores
Mensaje no urgente; debe reconocerse, la planta no para
6.5 Demanda de calor y solicitud de calor
MAX
3132
Z11
Heat requisition 2-position
Heat requisition continuous (DC 0…10 V)
Heat requisition heating circuits
Heat requisition DHW heating
Heat requisition precontrol(heating, ventilation, individual room control)
Heat requisition DHW
Heat requisition frost
Setpoint preselection manual
Setpoint sustained mode
El bloque de función “Gestor secuencia de calderas“ recoge las demandas de calor que emiten todos los consumidores (circuito de calefacción, calentamiento del ACS y controlador primario), las entradas externas y la preselección manual de la consig-na. Estas consignas se utilizan para generar el valor máximo.
o Menú principal > Gestor secuencia de calderas > Modo operación secuencia caldera
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Preselección manual consigna ---- / 8…140 °C ---- °C
Si no hay solicitud de calor, el modo sostenido puede llegar a activarse, si está parametrizado. En el controlador, pueden configurarse como entradas de demanda de calor: 1 entrada analógica y un máximo de 3 entradas digitales.
Menú principal > Puesta en marcha > Configurac extra > Gestor secuencia calderas > Entradas
Línea operativa Valores ajustables / Comentarios Solicitud de calor modulada Solicitud de calor 2-puntos Solicitud ACS 2-puntos Solicitud antihielo 2 puntos
Las tres solicitudes de calor a 2 puntos difieren en el tipo de solicitud. Dependiendo de la selección del modo de operación de la secuencia de calderas (… > Menú principal > Gestor secuencia de calderas > Modo Operac Secu Calderas > Preselec-ción) son evaluados indistintamente los 3 a la vez o solo uno de ellos.
Modo Operac Secu Calderas Off<>Desactivado Solo se considera la entrada antihielo Liberación ACS Generación del valor máximo de las entradas de
ACS y Antihielo
Supervisión de sondas en general
Mensajes de error
96/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 6 Gestor secuencia de calderas 17.02.2005
Auto Generación del valor máximo de las 3 entradas
La demanda de calor puede ser predefinida con una señal de 0…10 V CC. La señal puede hacerse equivalente a la señal fuente de 0…10 V CC:
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Ajustes > Entradas > Solicitud de calor secuencia de calderas
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica [Modulada] consigna para 0 V –150…50 °C 0 °C [Modulada] consigna para 10 V 50…500 °C 100 °C [Modulada] valor límite 0…140 °C 10 °C
DC 0...10 V0 2 4 6 8 10
-20
0
20
40
60
80
100
120
°C
2
3
3131
D14
� Valor en °C para 0 V CC � Valor en °C para 10 V CC � Valor límite para la demanda de calor (temperaturas inferiores a este nivel se interpretan
como “sin demanda de calor”)
Con la entrada digital, la entrada de calor puede se predefinida en la forma de un valor predefinido. El menú de “Entradas“ puede ser utilizado para parametrizar si la entrada debería activarse con contacto abierto o cerrado.
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Ajustes > Entradas > RMK770… o RMZ78…
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Posición normal Abierto / Cerrado Abierto
La selección “Posición normal = Abierto” significa que cuando el contacto cierra se identifica como solicitud de calor.
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Ajustes > Entradas > Solicitud de calor secuencia de calderas
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Consigna normal[2-puntos] 0…140 °C 70 °C
Con la entrada digital, también es posible predefinir un valor fijado como demanda de calor, la generación del valor máximo de ellos, se interpreta como una solicitud de calor del ACS o del tipo de protección antihielo. Dependiendo del modo de operación de la secuencia de calderas (ver lo anterior), solo se considera una solicitud del tipo de ACS y/o del tipo de protección antihielo.
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Menú principal > Ajustes > Entradas > Solicitud calor secuencia de cal-
deras
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Consigna ACS [2-puntos] 0…140 °C 70 °C Consigna protec antihielo [2-puntos] 0…140 °C 70 °C
Solicitud de calor modulada
Solicitud de calor a 2 puntos
Solicitud de calor a 2 puntos [ACS o protección antihielo]
97/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 6 Gestor secuencia de calderas 17.02.2005
6.6 Otras funciones 6.6.1 Temperatura de retorno de caldera mantenida común
La limitación mínima de la temperatura de retorno garantizará que, la temperatura de entrada a la caldera, no descenderá del valor permitido. En la mayoría de los casos, esto se resuelve separadamente en cada caldera individual. Pero también es posible realizar esta función para todas las calderas desde un emplazamiento centralizado. Cuando, en la Configuración extra > Secuencia de calderas, se ha configurado una sonda y una salida (3 puntos o modulante) para la temperatura de retorno a caldera man-tenida, la temperatura de retorno a caldera mantenida común estará controlada por la válvula de mezcla. La consigna de la temperatura de retorno debe configurarse en el submenú “Limita-ciones”, y los parámetros de control en el submenú “Control de retorno”. Para una información más detallada sobre el control de la válvula de mezcla, remitir-se a la sección 5.7 “mezcla”.
T 3132
S68
T
T
3132
S71
T
T T
T
Limitación mínima de la temperatu-ra de retorno con válvula de mezcla independiente por caldera
Limitación mínima de la temperatura de retorno con válvula de mezcla común
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Ajustes > Gestor secuencia de calderas > Limitaciones
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Temp. Mínima Retorno. MBRT. ---- / 8…140 °C ---- °C
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Ajustes > Gestor secuencia de calderas > Control retorno
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Tiempo de carrera del actuador 1.0…600.0 s 60 s Banda-P, Xp 1.0…100.0 K 20 K
Tiempo de integración, Tn 0.0…600.0 s 150 s
Si solo ha sido configurada una sonda de temperatura de retorno sin válvula de mez-cla, el sistema intenta limitar la temperatura de retorno por la influencia de los con-sumidores. Si la temperatura de retorno es demasiado baja, el control de la carga restringe la cantidad de calor emitida por los consumidores. Para información más detallada, remitirse a la subsección 5.6.2 “Control”. El tipo de señales de bloqueo puede seleccionarse en el submenú “Limitaciones”.
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Ajustes > Gestor secuencia de calderas > Limitaciones
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Señal bloqueo temperatura retorno caldera mantenida
Ninguna / No crítica / Crítica Crítica
Con válvula de mezcla
Con efecto sobre los consumidores
98/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 6 Gestor secuencia de calderas 17.02.2005
La bomba principal, como la bomba de caldera, nunca responden a las señales de bloqueo. Si se desea o no que la bomba del sistema responda a las señales de bloqueo, se puede seleccionar en el bloque de función “Controlador primario”.
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Ajustes > Controlador primario > Limitaciones
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Señal bloqueo bomba del sistema On<>Si / Off<>No Off<>No
6.6.2 Limitación máxima de la consigna de la temperatura de impulsión
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Ajustes > Gestor secuencia de calderas > Limitaciones
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica
Usando este ajuste, puede limitarse a un valor máximo, la consigna de la temperatu-ra de impulsión, que es calculada por el bloque de función mediante el selector de máxima.
6.6.3 Protección antihielo
Para una información más detallada, remitirse a la subsección 7.9.9 “Protección antihielo de la caldera”.
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Ajustes > Gestor secuencia de calderas > Limitaciones
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica
Aquí, puede seleccionarse si la protección antihielo actuará sobre la bomba princi-pal. Para una información más detallada sobre la protección antihielo de la instala-ción, remitirse a la sección 5.3 “Protección antihielo de la instalación”. Si la temperatura en la sonda de temperatura de impulsión principal TMnFl descien-de por debajo de 5 °C, se generará una solicitud de calor de 10 °C. Si la temperatura en la sonda de retornos se eleva por encima de 7 °C, la función se desactivará. La función cuando se activa lo hace durante 5 minutos como mínimo. Si la temperatura en la sonda de temperatura de retorno de consumidores TRtCo desciende por debajo de 5 °C, se generará una solicitud de calor de 10 °C. Si la temperatura en la sonda de retornos se eleva por encima de 7 °C, la función se des-activará. La función cuando se activa lo hace durante 5 minutos como mínimo.
6.7 Diagnósticos
El primer diagnóstico elegido se ofrece en las páginas Info “Secuencia de calderas”, “Gestor secuencia de calderas”, “Temperaturas” y “Calderas”. La página Info muestra “Secuencia de calderas“: • El número de calderas incluidas en la secuencia de calderas • La caldera líder actual • El número de calderas liberadas (liberación ü) • Si el quemador está en servicio (Paro, 1ª etapa, 2ª etapa, modulante) • Si la caldera está en fallo
Máx Consigna impulsión princpal
Protección antihielo de la caldera
Protección antihielo de la instalación
Protección antihielo para la temperatura de impulsión de caldera
Protección antihielo para la temperatura de retorno de consumidores
99/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 6 Gestor secuencia de calderas 17.02.2005
Secuencia de calderas
Dirección no.
Liberación:
Quemador:
Fallos:
Gestor secuencia de calderas Estado Causa Número de calderas disponibles Gestor secuencia de calderas Valor actual de la temperatura de impulsión principal Consigna de la temperatura de impulsión principal Valor actual de la temperatura de retorno principal Valor actual de la temperatura de retorno caldera BRT Caldera 1 Valor actual de la temperatura de caldera Consigna de la temperatura de caldera Estado Causa Caldera 2 Etc.
La página Info “Gestor secuencia de calderas“ muestra las temperaturas relevantes de la secuencia de caldera. La(s) página(s) “Caldera …“ muestra(n) las temperaturas relevantes y las consignas de la caldera, así como, su estado indicando si la caldera está liberada.
Para una diagnosis más detallada, se facilita la información adicional siguiente:
o Menú principal > Gestor secuencia de calderas > Modo operación secuencia calderas
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica
Preselección Auto / Liberación ACS / Off Auto
Preselección manual consig-na
Valor actual
Estado
Causa
Selección manual secu calde-ra
Auto / 1…6 Auto
o Menú principal > Gestor secuencia de calderas > selección secuencia calderas
Línea operativa Rango Nº de calderas disponibles Nº dirección caldera líder Nº dirección 1ª caldera retrasada Nº dirección 2ª caldera retrasada Nº dirección 3ª caldera retrasada Nº dirección 4ª caldera retrasada Nº dirección 5ª caldera retrasada
100/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 6 Gestor secuencia de calderas 17.02.2005
o Menú principal > Gestor secuencia de calderas > Temperatura de calderas
Línea operativa Rango Temp actual [Cald direcc nº 1] Temp actual [Cald direcc nº 2] Temp actual [Cald direcc nº 3] Temp actual [Cald direcc nº 4] Temp actual [Cald direcc nº 5] Temp actual [Cald direcc nº 6]
o Menú principal > Gestor secuencia de calderas > Entradas / Consignas
Línea operativa Rango Valor actual temp impulsión princi-pal
Consigna temp impulsión principal Valor actual temp retorno principal Valor actual temp retorno MBRT Mínima temp retorno MBRT Valor actual temp retorno consu-mids
Entrada liberación Solicitud de calor modulada Solicitud de calor 2-puntos Solicitud de calor ACS 2-puntos Solicitud de calor antihielo 2-puntos
o Menú principal > Gestor secuencia de calderas > Entradas fallos
Línea operativa Rango Texto de fallo Texto de fallo para la entrada 1 de fallo Entrada 1 fallo Texto de fallo Texto de fallo para la entrada 2 de fallo Entrada 2 fallo Texto de fallo Texto de fallo para la entrada 3 de fallo Entrada 3 fallo Sobrecarga [Bomba principal] Sobrecarga [Bomba principal B] Señal flujo bomba
o Menú principal > Gestor secuencia de calderas > Salidas
Línea operativa Rango Bomba principal Bomba principal B Temp retorn caldera principal 3-punt Temp retorn caldera principal modul
o Menú principal > Gestor secuencia de calderas > Limitaciones Línea operativa Rango Mínima temp retorn. MBRT Limitación máxima consigna
101/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 6 Gestor secuencia de calderas 17.02.2005
6.8 Tratamiento de errores
Número Texto Efecto
330 Error sonda impuls princi-pal
Mensaje urgente; debe reconocerse y confirmarse, parada planta
331 Error sonda retorn principal Mensaje no urgente; debe reconocerse, sin parada de planta
Número Texto Efecto
2491 Sobrecarga [Bomba principal]
Mensaje no urgente; debe reconocerse y confirmarse
2492 Sobrecarga [Bomba principal B]
Mensaje no urgente; debe reconocerse y confirmarse
2493 Sin flujo [Bomba principal]
Mensaje no urgente; debe reconocerse y confirmarse
2494 Sin flujo [Bomba principal B]
Mensaje no urgente; debe reconocerse y confirmarse
2495 Fallo [Bomba principal]
Mensaje urgente; debe reconocerse y confirmarse, parada planta
Número Texto Efecto
2391 [Secu caldera] Falta agua Puede parametrizarse
2392 [Secuencia caldera] so-brepresión
Puede parametrizarse
2393 [Secuencia caldera] caída de presión
Puede parametrizarse
Número Texto Efecto
2396 No se alcanza la temp impuls principal
Mensaje no urgente; debe reconocerse, sin parada de planta
Número Texto Efecto
332 [Secuencia caldera] error sonda MBRT
Mensaje no urgente; debe reconocerse, sin parada de planta
333 Error sonda retorno con-sumidores
Mensaje no urgente; debe reconocerse, sin parada de planta
Número Texto Efecto
5593 Nº erróneo de calderas seleccionadas
Mensaje no urgente; debe reconocerse
5594 Caldera líder invalidada Mensaje no urgente; debe reconocerse
2201 Error solicitud de calor modulada
Mensaje no urgente; no debe reconocer-se, sin parada de planta
5591 Fallo gestor secuencia de calderas
Mensaje no urgente; debe reconocerse, sin parada de planta
5592 >1 Gestor secuencia de calderas
Mensaje no urgente; debe reconocerse, sin parada de planta
Error sonda de temperatura de impulsión y retorno principal
Error bomba principal
Fallo supervisión secuencia de caldera
Supervisión temperatura impulsión principal
Supervisión general de sondas
Errores diversos
102/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 7 Control temperatura de caldera 17.02.2005
7 Control temperatura de caldera
7.1 Panorámica del bloque de función
1. 2.
da dad dd
Q Q QY
a d d d
Q
d d
B
d
B
V
Q
a
0...1
0 V
Y
d
0...1
0 V
Y
2) 2)1)
3P 3P
Boiler 1
ModulatingSh
utof
f val
ve
Flue
gas
Burn
er C
urr b
urne
r out
pSe
tpoi
nt c
omp.Stage
Rele
ase
Flue
gas
mod
e
(Wat
er s
horta
ge) 1
(Ove
rpre
ssur
e) 2
(Und
erpr
essu
re) 3
Indi
vidua
l ope
ratio
n
Burn
er
close
open
Boile
r R
etur
n
close
open
Shut
off v
alve
Boiler-pump
MBRT
TBo Sonda de temperatura de caldera TRtBo Sonda de temperatura de retorno Release Bo Entrada liberación caldera BuFb Señal verificación etapa 1quemador ShOffVlvFb Señal verificación válvula de aislamiento TFg Sonda temperatura de humos InFgMs Entrada digital modo medición humos BuMdltFb Señal verificación quemador modul., salida quemador actual ErBu Entrada de fallo del quemador Er1 (WLoLeDet) Entrada 1 de fallo (falta agua) Er2 (PMaxMon) Entrada 2 de fallo (presión máxima) Er3 (PMinMon) Entrada 3 de fallo (presión mínima) BoPuEr_A Entrada térmico bomba A caldera BoPuEr_B Entrada térmico bomba B caldera BoPuErFlow Supervisión fallo bomba caldera
InIndOp Operación individual
BuSt1 Quemador etapa 1 BuSt2 Quemador etapa 2 BuMdltUp Quemador modulante ABRE BuMdltDn Quemador modulante CIERRA BuMdlt_ DC 0…10 V Quemador modulante 0…10 V CC BoSetpt Consigna temperatura caldera 0…10 V CC
BoPu_A Bomba A caldera BoPu_B Bomba B caldera
VlvShOff Válvula aislamiento VlvRtMxUp Válvula temp retorno manten caldera ABRE VlvRtMxDn Válvula temp retorno manten caldera CIERRA VlvRtMx_DC 0…10 V Válvula temp retorno manten caldera modul 0…10 V CC
Entradas
Salidas
103/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 7 Control temperatura de caldera 17.02.2005
ErBu
PMinMon(Er2)
WLoLeDet(Er1)
BoPuEr_A
BuFb
TBo
BoPuEr_B
TRtBo
TFg
BoPu_ABoPu_B
BuSt1BuSt2BuMdltUpBuMdltDnBuMdlt_0…10 VBoSetpt
VlvShOffVlvRtMxUpVlvRtMxDnVlvRtMx_0…10 V
PMaxMon(Er2)
BuMdltFb
BoPuErFlow
ShOffVlvFb
3132
S61
T
P
V
P
T
T
BoCtrl
ReleaseBo
InFgMsm
Error
TBo
TFg
TRt
BoPuEr_A
ErBu
BuFb
Er2 (PMaxMon)
Er3 (PMinMon)
Er1 (WloLeDet)
ShOffVlvFb
ShOffVlvFb
BuMdltFb
BuFb
InIndOp
BoPuEr_B
BoPuErFlow
BuSt1
BuSt2
BuMdltUp
BuMdltDn
BuMdltDn_DC 0…10 V
BuSetpt
VlvShOff
BoPu_A
BoPu_B
VlvRtMxUp
VlvRtMxDn
VlvRtMx_DC 0…10 V
T
T
T
3132
Z12
7.2 Configuración
En al configuración básica, el bloque de función es activado por la aplicación. Al seleccionar la planta tipo, quedan preseleccionados el tipo de quemador y el circuito hidráulico de Caldera. Para una información más detallada, remitirse a la sección 3.3 “Configuración bási-ca”.
Menú principal > Puesta en marcha > Configuración básica
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Planta tipo Remitirse a la subsección
3.3.1 “Plantas tipo” K1.1
Configuración básica
104/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 7 Control temperatura de caldera 17.02.2005
En la configuración extra, se puede complementar y/o modificar la configuración básica. Conjuntamente con la planta tipo, siempre son seleccionadas 2 calderas con el mismo quemador y con el mismo circuito hidráulico. Se puede elegir entre 3 tipos de quemador: • 1-etapa • 2-etapas • Modulante a 3-puntos Si una caldera requiere algún otro tipo de quemador o algún otro tipo de circuito hidráulico, se deberán realizar las oportunas adaptaciones en la configuración extra. Si, con la planta tipo K2.2, se obvia la etapa 2ª del quemador de la 1ª caldera, el quemador de esta 1ª caldera se convierte en un quemador de 1 etapa. Asignando un terminal de salida a la 2ª etapa del quemador en la planta tipo K2.1, el quemador de 1-etapa se convierte en un quemador de 2-etapas. En la configuración extra, es posible activar calderas adicionales configurando, por ejemplo, una etapa de quemador y una sonda de caldera para una 3ª caldera en una entrada y salida libres. También, en la configuración extra, pueden definirse sondas de entradas de fallo y de control.
Menú principal > Puesta en marcha > Configuración extra > Caldera … > Entradas
Línea operativa Valores ajustables / Comentarios Sonda de caldera Sonda de retorno Entrada de liberación Señal de verificación del quemador Señal verificación válvula aislamiento Sonda temperatura de humos Contacto modo medida humos Salida quemador actual Fallo quemador Entrada fallo 1 Entrada fallo 2 Entrada fallo 3 [Bomba caldera] sobrecarga [Bomba caldera B] sobrecarga Señal de flujo de la bomba Operación individual
Menú principal > Puesta en marcha > Configuración extra > Caldera … > Salidas
Línea operativa Valores ajustables / Comentarios Quemador 1 etapa Quemador 2 etapas Quemador modulante 3-puntos Quemador modulante 0…10 V CC Compensación de consigna Bomba caldera Bomba caldera B Válvula de aislamiento Temp retor caldera mantenida 3-ptos Temp retor caldera mantenida modul
Configuración extra
Ejemplo 1
Ejemplo 2
Entradas
Salidas
105/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 7 Control temperatura de caldera 17.02.2005
Con la configuración básica, se configura automáticamente una sonda de temperatu-ra de caldera para cada una de las calderas 1 y 2. La sonda de temperatura de cal-dera se precisa si el quemador tuviera que mantener la consigna de temperatura de caldera y/o la limitación mínima o máxima de la temperatura de caldera de forma segura. Con la planta tipo que incluye la temperatura de retorno mantenida de caldera con válvula de mezcla, una sonda de temperatura de retorno será automáticamente pre-configurada. En estos casos, la sonda es una exigencia obligatoria. En todos los demás casos, la sonda de temperatura de retorno puede configurarse como solo lectura Usando la entrada de liberación, una caldera puede bloquearse desde el exterior. La acción de operación del contacto de entrada puede parametrizarse en el terminal respectivo en Menú principal > Ajustes > Entradas. La supervisión adicional del quemador se hace posible con la señal de verificación del quemador . Si la señal de verificación no se recibe después de periodo de tiempo ajustado, se bloqueará inicialmente el quemador. Solo después de recibirse la señal de verificación del quemador, se inicia el recuento de sus horas de servicio. Si des-aparece la señal de verificación del quemador, el recuento de las horas de servicio se realiza con la señal de salida de la 1ª etapa del quemador. De esta forma, tam-bién se adquiere, el tiempo de barrido, etc.,. Remitirse también a la sección 7.13 “Fallos de caldera”. Con la ayuda de la señal de verificación de la válvula de aislamiento, se puede indi-car su correcto funcionamiento. También, el quemador solo arranca después de que se haya confirmado la posición de “Abierta“ de la válvula por la señal de verificación. Al desaparecer la señal de verificación, el quemador también comenzará su bloqueo. Remitirse también a la sección 7.13 “Fallos de caldera”. Usando una sonda de temperatura de humos, pueden vigilarse y monitorizarse la temperatura de humos. Remitirse también a la sección 7.11 “Supervisión de la temperatura de humos”. Con el contacto modo medición humos, se puede activar en la respectiva caldera la función “Modo medición humos”. Remitirse también a la sección 7.11 “Supervisión de la temperatura de humos”. Usando la señal de verificación del quemador modulante (0…1000 O, 0…10 V CC), puede adquirirse la salida del quemador en curso. Puede ser utilizada para propósi-tos de indicación y para generar el balance de salida. Este terminal puede utilizarse para el mensaje de estado de fallo del quemador. Remitirse también a la sección 7.13 “Fallos de caldera” Para supervisión de fallos adicionales, hay 3 entradas de fallo universales disponi-bles. Remitirse también a la sección 7.13 “Fallos de caldera” Entrada de fallo para la supervisión de la bomba de caldera Entrada de fallo para la supervisión de la bomba B de caldera, en caso de bombas gemelas. Entrada para supervisión del flujo de la bomba de caldera. Entrada de control, usada para funcionar la caldera 1 de forma individual.
Sonda de caldera
Sonda de retorno
Entrada de liberación
Señal de verificación del quemador
Señal de verificación de la válvula de aislamiento
Sonda de temperatura de humos
Contacto modo medición humos
Salida quemador actual
Fallo de quemador
Entradas de fallo 1…3
Térmico bomba caldera Térmico bomba B caldera Señal de flujo
Operación individual
106/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 7 Control temperatura de caldera 17.02.2005
Remitirse también a la sección 7.6 “Operación individual”.
7.2.1 Tipos de quemador
Al seleccionar la planta tipo, se predefine el tipo de quemador para 2 calderas de la secuencia de calderas. • Kx.1: Quemador de 1-etapa • Kx.2: Quemador de 2-etapa • Kx.3: Quemador modulante a 3-puntos Las salidas relevantes están preconfiguradas. Las salidas pueden cambiarse en la configuración extra.
Quemador de 1-etapa o etapa básica del quemador modulante Configuración de una pareja de terminales para un quemador modulante a 3-puntos. Están disponibles para su libre selección las parejas de terminales (Q1/Q2, Q3/Q4, Q5/Q6) para las señales de abrir y cerrar. Normalmente, se precisan el par de termi-nales especiales (unidad RC para supresión de radio interferencias; para una infor-mación más detallada, remitirse a la subsección 3.3.2 “Asignación de terminales y propiedades de las salidas”). Salida 0…10 V CC para un quemador modulante. Salida 0…10 V CC como consigna de temperatura de caldera para un controlador de temperatura de caldera externo. Si no se precisa el control de quemador, la salida 0…10 V CC puede también utili-zarse para la compensación de consigna de una caldera. En este caso, no se con-trola la temperatura de caldera, sino que se desplaza la consigna de temperatura de caldera como una función de la temperatura de impulsión principal.
7.2.2 Circuitos hidráulicos de caldera
Usualmente, están presentes las bombas siguientes: • Una bomba de caldera por caldera • Bomba principal para todas las calderas También es posible utilizar una bomba de caldera como bomba de mezcla o una combinación de bomba de mezcla y bomba principal.
A B
T 31
32
S6
2
T 3132
S63
T
3132
S64
T
T
3132
S65
T
Bomba de caldera Bomba de
mezcla en caldera
Bomba principal Bomba de mezcla en caldera y bomba prin-cipal
• Las plantas tipos K1.x y K2.x usan 1 bomba principal • Las plantas tipos K3.x usan 1 bomba principal y 1 bomba de mezcla • Las plantas tipos K4.x, K5.x y K6.x usan 1 bomba de caldera
Al asignar una salida a la bomba A de caldera, se activa una bomba de caldera para la caldera. En térmicos de configuración, no se hace diferencia entre bomba de cal-dera y bomba de mezcla.
Quemador de 2-etapa
Quemador de 1-etapa
Quemador modulante a 3-puntos
Quemador modul 0..10 V Compensación de consigna
Definición de bom-bas
107/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 7 Control temperatura de caldera 17.02.2005
Opcionalmente, pueden utilizarse bombas gemelas en lugar de bomba simple de caldera. En este caso, debe asignarse en la configuración extra, añadida además de la bomba A, una bomba B de caldera . La bomba simple o las bombas gemelas pueden monitorizarse con una entrada de fallo y/o un interruptor de flujo. Para una información más detallada, remitirse a la sección 5.8 “”Control de bomba y bombas gemelas.
Adicionalmente, deberá configurarse una bomba principal , esto debe hacerse en el bloque “Gestor secuencia de calderas”. Bomba B de caldera para control con bombas gemelas.
T 3132
S66
T
T 3132
S67
T 3132
S68
T
En muchos casos, cada caldera puede ser hidráulicamente desacoplada mediante una válvula de aislamiento. En caso de de plantas con válvulas de mezcla para la limitación mínima de la tempe-ratura de retorno, esta función la facilita la propia válvula de mezcla. Si la caldera no está liberada, la válvula de mezcla se fuerza a cerrar completamente, de este modo la caldera será hidráulicamente desacoplada de la planta. La válvula de aislamiento se utiliza para desacoplar hidráulicamente la caldera del sistema. Con las plantas tipo que utilizan válvulas de aislamiento, estas son configuradas a los terminales de contacto conmutado, que facilitan ambas opciones para abrir y cerrar.
A menudo, la válvula de aislamiento se controla en “paralelo“ con la bomba de calde-ra (salida común), o la bomba de caldera se controla en paralelo con la válvula de aislamiento, pero solo se activa cuando la válvula de aislamiento está completamen-te abierta.
T
3132
S69
Y1 Y2 3 4 BuSt1
VlvShOff
Si la válvula de aislamiento y la bomba de caldera son controladas por salidas sepa-radas, ambas, bomba de caldera y quemador se activarán solo cuando la válvula de aislamiento esté completamente abierta. Sí existe una señal de verificación de la válvula de aislamiento, se debe configurar para la entrada "Señal verificación válvula aislamiento". Si se configura una señal de verificación de la válvula de aislamiento y no apareciese tal señal después de completarse el tiempo de retardo seleccionado, se generará un mensaje de error. Ese fallo lidera a los fallos de caldera.
Bomba B caldera
Válvula de aislamiento
Válvula de aislamiento
108/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 7 Control temperatura de caldera 17.02.2005
Para una información más detallada, remitirse a la sección 7.13 “Fallos de caldera”. Como variante, también es posible trabajar solo con retardo a la conexión. Después del control de la válvula de aislamiento, el retardo a la conexión debe agotarse para que entren en servicio la bomba o el quemador.
Si la bomba de caldera está instalada en el bypass, no hay necesidad de esperar a que abra la válvula de aislamiento para arrancar la bomba. En este caso, el retraso al arranque de la bomba puede ajustarse a 0.
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Ajustes > Caldera … > Ajustes de operación
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Retardo al arranque de la bomba 0…255 s 0 s Retardo al encendido del quemador 0…255 s 0 s Válvula de aislamiento (MBRT) Abrir / Cerrar Abrir
Si se parametrizan ambos retardos, el de arranque de la bomba y al encendido del quemador, primero se activará la bomba al completarse su tiempo de retardo ; y después, al completarse el tiempo de retardo del quemador lo hará este.
Cualquier tiempo de retardo seleccionado (Ajustes > Caldera … > Limitaciones > Tiempo retardo ventilador) actúa sobre bomba de caldera y la válvula de aislamiento. Normalmente, la válvula de aislamiento se abre completamente cuando se libera la caldera relevante. Si se utiliza la función de protección de caldera “Temperatura de retorno de caldera mantenida", en el caso en que la caldera esté siempre mantenida a la temperatura mínima de retorno, se puede parametrizar el comportamiento de la válvula de aislamiento. Si se usa el ajuste “Abrir“ para la válvula de aislamiento (temperatura de retorno de caldera mantenida), la válvula de aislamiento está siempre abierta, incluso si no existiera solicitud de calor. Dependiendo del tipo de circuito hidráulico utilizado, esto podría no ser necesario (p.e.: bomba de mezcla). Configuración de una pareja de terminales para la válvula de mezcla a 3-puntos. Los terminales aún disponibles para la libre selección son las parejas (Q1/Q2, Q3/Q4, Q5/Q6) para las señales de abrir y cerrar. En general, deben usarse para este pro-pósito los terminales especiales (unidades RC para supresión de radio interferen-cias; para una información más detallada, remitirse al subsección 3.3.2 “Asignación de terminales y propiedades de las salidas”). Salida 0…10 V CC para un actuador 0…10 V CC de la válvula de mezcla. Para una información más detallada, remitirse también a la sección 7.10 “Limitación mínima temperatura de retorno”.
7.3 Calderas adicionales
La configuración básica se utiliza para activar 2 Calderas para la secuencia de cal-dera. Si se precisas calderas adicionales, se deben configurar en la configuración extra. Asignando una etapa de quemador o una bomba a la caldera, se activa el bloque de función de la caldera respectiva. Para una información más detallada, remitirse también al capítulo ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia..
7.4 Modos de operación y consignas de caldera
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Caldera … > Modo operación caldera
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica
Control de la válvula de aislamiento
Temperatura de retorno de caldera mantenida, 3-puntos
Temperatura de retorno de caldera mantenida, modulante
Selector operación planta, usuario
109/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 7 Control temperatura de caldera 17.02.2005
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica
Preselección Auto / Off<>Paro Auto Estado On<>Marcha / Off<>Paro Causa Puesta en marcha /
Protección antihielo consumidor / Protección sobretemperatura/ Retardo a la parada / Protección antihielo por caldera / Selector modo de operación / Protección arranque caldera / Retardo a la liberación quemador / Bloqueo por temperatura exterior / Limitación mínima caldera / Modo test / Modo medición humos / Operación individual / Solicitud Sin solicitud
El usuario puede desconectar la caldera vía operación. Si se preselecciona “Off<>Paro”, la función interna de protección antihielo permane-ce activa. También se tienen en consideración la solicitud de calor de un consumidor externo debida a la protección antihielo. Se indica el estado de la caldera (On<>Encendida / Off<>Apagada). Se indica la causa que ha motivado el estado actual de la caldera. La consigna de temperatura de caldera es predefinida por el gestor secuencia de calderas. En el nivel Info, la consigna de temperatura de caldera y el valor actual de la caldera pueden ser visualizados.
7.5 Liberación y bloqueo de una caldera
Una caldera puede ser liberada o bloqueada, indistintamente, mediante un entrada digital (entrada de liberación) o por operación (Modo operación caldera).
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Caldera … > Modo operación caldera
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Preselección Auto / Off<>Paro Auto
Usando la entrada digital de liberación, la caldera permanece bloqueada mientras la entrada sea pasiva. Si la caldera es bloqueada por la entrada de liberación, puede usarse la selección “Protección antihielo (entrada liberación Off<>Paro)" para elegir si la caldera perma-necerá o no apagada, cuando se solicite calor debido a la protección antihielo . • Ajuste ”Off<>Paro“: La caldera está apagada incluso con riesgo de heladas. • Ajustes “On<>Marcha“: La caldera se pone en servicio para asegurar la protec-
ción
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Ajustes > Caldera … > Limitaciones
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Protec antihielo (liberac entrd des-con)
Off<>descon / On On<>conectada
Estado
Causa
Consignas de temperatura de caldera
Interruptor manual
Protección antihielo y entrada de liberación
110/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 7 Control temperatura de caldera 17.02.2005
Cada caldera también puede bloquearse en función de la temperatura exterior. Si la temperatura exterior compuesta excede del valor límite ajustado, la caldera será bloqueada. Si la temperatura exterior compuesta desciende 1 K por debajo del valor límite, la caldera volverá de nuevo a liberarse.
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Ajustes > Caldera … > Ajustes de operación
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Valor límit bloqueo temp exterior ---- / 5…30 °C ---- °C
7.6 Operación individual
En la configuración extra, puede configurarse para la caldera 1, una entrada digital de control para “Operación individual“. Si esta entrada está activa, la caldera 1 será controlada por la consigna ajustable, independiente del gestor secuencia de calde-ras.
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Caldera 1 > Ajustes operación
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Operación individual consigna calde-ra
10…95 °C 80 °C
Una aplicación típica de operación individual, es cuando se usa un circuito separado para el calentamiento del ACS. Con esta aplicación, la caldera 1está hidráulicamen-te desacoplada del calentamiento del ACS y, durante el tiempo en que se está ca-lentando el ACS, la consigna de temperatura de caldera se mantiene a un nivel constante. Esta aplicación se hace posible con operación individual; en este caso, el calenta-miento del ACS se hace separadamente del colector de equilibrado.
T
T
T
T
T
T
T T
T
T
3132
S70
7.7 Modo test y ayudas a la puesta en marcha
Durante la puesta en marcha y con propósitos de test, la caldera y el quemador pueden ser forzados a posicionarse en diversos estados vía el nivel de servicio.
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Caldera … > Modo test
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Modo test: Preselección Auto / Caldera Off<>Paro /
Etapa 1 controlada / Etapa 1 + 2 controladas / Modulación fija
Auto
Modo test: Etapa caldera 10…95 °C 60 °C
Bloqueo por temperatura exterior
111/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 7 Control temperatura de caldera 17.02.2005
Modo test: Valor modulad 0…100 % 0 % Valor actual temp caldera Valor de medida
En posición “Auto“, la caldera está liberada y recibe sus preajustes desde el gestor secuencia de calderas. La caldera está desactivada, es decir, quemador y bombas están desconectados. La caldera está liberada. Los agregados (válvula de aislamiento, temperatura de retorno de caldera mantenida con válvula de mezcla, bomba de caldera bomba) es-tán activos, pero el quemador está aún apagado. La caldera está liberada y el quemador de 1 etapa o con etapa básica, mantiene la consigna seleccionada en el modo test. La caldera está liberada y el quemador con etapas 1 y 2 ó con etapa básica y parte modulante, mantiene la consigna seleccionada en el modo test. La caldera está liberada y el quemador modulante opera al nivel de modulación se-gún el ajuste realizado. El quemador se apaga cuando se sobrepasa el límite máxi-mo de la caldera.
7.8 Control del quemador
Si se configura la sonda de temperatura de caldera, el control se realiza según esta sonda.
Menú principal > Puesta en marcha > Configuración extra > Caldera … > Entradas
Línea operativa Valores ajustables / Comentarios Sonda de caldera Entrada asignada
Con los tipos programados de planta, una sonda de temperatura de caldera se asig-na a cada una de las 2 Calderas. Pero la sonda también puede anularse, así (---).
El gestor de secuencia de caldera predefine una consigna de temperatura de calde-ra. Sin sonda propia de temperatura de caldera, se asume que la limitación de tempera-tura de caldera está garantizada por un limitador de temperatura de caldera externo. En este caso, el control usa la sonda de impulsión principal como sonda de control.
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Ajustes > Caldera … > Quemador
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Diferencial conmutación caldera 1…20 K 6 K Mínimo tiempo servicio quemador 0…60 min. 4 min.
7.8.1 Control a 2-puntos de quemadores de 1-etapa
En el control a 2-puntos con quemador de 1-etapa, pueden elegirse los parámetros siguientes: • Diferencial de conmutación de caldera • Tiempo mínimo de servicio del quemador El controlador compara el valor actual de la temperatura de caldera con la consigna. Si la temperatura de caldera desciende por debajo de la consigna más la mitad del diferencial de conmutación, el quemador se enciende. Si la temperatura de caldera excede la consigna más la mitad del diferencial de conmutación, el quemador se apaga.
Auto
Caldera Off
Bomba en marcha (quemador apagado)
Etapa 1 controlada
Etapas 1 + 2 controladas
Modulación fijada
112/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 7 Control temperatura de caldera 17.02.2005
3131
D02
ON
OFF
TBoSp TBo
1/2SDBo 1/2SDBo
SDBo Diferencial de conmutación de la caldera TBo Temperatura de caldera TBoSp Consigna de temperatura de caldera
Si el punto de desconexión se alcanzase antes de completarse el tiempo de servicio mínimo del quemador, el quemador permanecerá en servicio hasta agotar su ciclo de tiempo (protección cíclica del quemador). El tiempo mínimo de servicio del quemador es prioritario. Cuando se alcanza la temperatura máxima de caldera, el quemador siempre se apagará.
TBoSp+1/2SDBo
0
1
3131
D03
TBo
TBoSp
TBo
tYB
TBoSp-1/2SDBo
SDBo Diferencial de conmutación de caldera t Tiempo TBo Temperatura de caldera TBoSp Consigna temperatura de caldera YB Señal de control del quemador
7.8.2 Control a 2-puntos de quemadores de 2-etapas
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Ajustes > Caldera … > Quemador
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Límite de liberación etapa 2 0…500 K×m 50 K×m Límite de rearme etapa 2 0…500 K×m 10 K×m Tiempo de bloqueo etapa 2 0…60 min. 10 min.
7.8.3 Control de la etapa básica y 2 ª etapa del quemador
Esta subsección, describe la lógica de conmutación de la etapa básica y de los criterios para la liberación y restauración de la operación con quemador de 2-etapas. Mientras está bloqueada la 2ª etapa, la etapa básica opera de manera análoga a un quemador de 1 etapa. Mientras la 2ª etapa está liberada, se aplica el cálculo del punto de conexión y des-conexión a la 2ª etapa. Excepción: La 2ª etapa del quemador se desconecta tan pronto como la temperatura de caldera ha alcanzado el nivel donde el diferencial de temperatura máxima de caldera representa el valor seleccionado para el “Delta máx temp caldera“ (remitirse a la subsección 7.9.10 “Protección contra golpes de presión”). Si la temperatura máxima de caldera se excede, la etapa básica también será desconectada y la 2ª etapa bloqueada.
Tiempo mínimo de servicio del quemador, protección cíclica del quemador
Etapa básica
113/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 7 Control temperatura de caldera 17.02.2005
La lógica de liberación para la operación del quemador de 2-etapa tiene por objetivo asegurar un óptimo tiempo de activación de la 2ª etapa, la que con cierto criterio, también tiene en consideración el déficit energético, calculado mediante la integral temperatura-tiempo.
Desde el momento en que se activa la etapa básica del quemador, el tiempo de bloqueo mínimo para la 2ª etapa del quemador, empieza a contar. Esto asegura que el quemador siempre opera en la etapa básica durante un periodo de tiempo mínimo.
La integral temperatura-tiempo es la suma continua del diferencial de temperatura a lo largo del tiempo. En este caso, el criterio decisivo, es la diferencia por la cual la temperatura de caldera cae por debajo de la consigna de conexión del quemador.
50
48
52
°C
44
46
t
a
trelease
TBo
TBoSetp
3132
D08
TBuOffPt
TBUOnPt
a Liberación integral TBo Valor actual temperatura caldera TBoSetp Consigna temperatura de caldera t Tiempo TBuOffPt Temperatura de apagado del quemador t release Tiempo hasta la liberación: TBuOnPt Temperatura de encendido del quemador
Desde el mismo momento en que la temperatura de caldera se encuentre por debajo del punto de encendido del quemador – después de que la etapa básica se haya activado – el controlador está calculando la integral de liberación. Cuando la temperatura de caldera se encuentra por encima del punto de conexión, la integral liberada de nuevo se reduce. Debido a la prestación de la integral temperatu-ra-tiempo, no solo se tiene en consideración el periodo de tiempo, también el grado de descenso sobre el valor de referencia. Esto significa que cuando el descenso es significativo, la liberación respecto al criterio integral se efectuará antes que con un descenso más pequeño. Cuando la integral de liberación (área “a” en el diagrama) ha alcanzado el valor de consigna de la integral de liberación de la 2ª etapa (punto en tiempo trelease) y el tiem-po de bloqueo mínimo se ha agotado, la 2ª etapa del quemador será liberada. Duran-te el tiempo en que está liberada la 2ª etapa del quemador, el controlador acciona la 2ª etapa de acuerdo con el diferencial de conmutación. La lógica para el bloqueo de la 2ª etapa del quemador está basada en la cantidad de de calor excedente, que se calcula con la ayuda de la integral temperatura-tiempo. Desde el mismo momento en que la temperatura de caldera se encuentre por debajo del punto de apagado del quemador – después de que la etapa básica se haya des-activado – el controlador está calculando la integral de reajuste. Cuando la tempera-tura de caldera temperatura se encuentra por debajo del punto de desconexión, la integral de reajuste de nuevo se reduce. La duración y la diferencia entre el punto de desconexión y la temperatura de caldera son añadidas.
Quemador de 2-etapas
Criterio de tiempo
Integral temperatura-tiempo
Lógica de bloqueo de la 2ª etapa
114/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 7 Control temperatura de caldera 17.02.2005
b
50
48
52
°C
44
46
t
treset
TBo
TBoSetp
3132
D09
TBuOffPt
TBuOnPt
b Integral de reajuste TBo Valor actual temperatura caldera TBoSetp Consigna temperatura de caldera t Tiempo TBuOffPt Temperatura de apagado del quemador t reset Tiempo de reajuste TBuOnPt Temperatura de encendido del quemador
Debido a la prestación de la integral temperatura-tiempo, no solo se tiene en consi-deración el periodo de tiempo, también el grado de extensión sobre el valor de refe-rencia. Esto significa que cuando el desplazamiento es significativo, la 2ª etapa del quemador será bloqueada antes. Cuando la integral de reajuste (área “b” en el diagrama) ha alcanzado el valor de reajuste integral de la 2ª etapa (punto en tiempo treset), la 2ª etapa será bloqueada y la etapa básica desconectada.
1
0
INT
max.
RlsBSt2
1
0
BSt2
t
RlsINT
3131
D06
0
1
0
t
t
t
t
BSt1
max.
TBoSp+1/2SDBo
TBo
RstINT
TBoSp-1/2SDBo
RstINT
BSt1 Etapa 1, quemador BSt2 Etapa 2, quemador INT Integral Rls Liberación Rst Reajuste SD Diferencial de conmutación Sp Consigna t Tiempo TBo Temperatura de caldera
Si, con las etapas 1 y 2 liberadas, ambas son bloqueadas al mismo tiempo, la etapa básica será desconectada con un retardo de 10 segundos. La desconexión en 2
Nota
115/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 7 Control temperatura de caldera 17.02.2005
fases también reduce el golpe de presión en la línea de alimentación de gas. Esto previene de bloqueos innecesarios, en especial con quemadores de grandes poten-cias.
7.8.4 Control de quemadores modulantes
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Ajustes > Caldera … > Quemador modulante
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Tiempo de carrera del actuador 1…600 s 60 s Banda-P, Xp 1…200 K 20 K Tiempo de integración, Tn 0…600 s 150 s Tiempo de derivación, Tv 0…30 s 5 s
Los quemadores modulantes funcionan modulando solo por encima de cierto nivel (para quemadores normales de tiro forzado, el límite está entre 30 y 40 % de su potencia).
Cuando la demanda de calor es muy pequeña, el cíclo activa la etapa básica. Cuan-do aumenta la demanda d calor, se utiliza la salida a 3-puntos o la salid 0…10 V CC para controlara la compuerta de aire de combustión. Al mismo tiempo, también se incrementará la cantidad de combustible suministrado, vía un interruptor adicional en la compuerta de aire, o mediante el control simultáneo de la cantidad de combustible (relación gas / fuel).
2526
z02
P M BV OH Q...
z
LKSAM
Diseño básico de un quemador de tiro forzado BV Válvula de combustible(s) ACC Compuerta de aire de combustión, fija o motorizada M Ventilador OH Precalentador de combustible; ubicado entre la tobera y el cabezal ajustable en pequeños quema-
dores de gas-oil y unidad independiente en grandes quemadores de fuel ligero y pesado P Bomba de combustible, acoplada al eje del motor del ventilador Q… Detector de llama SA Actuador de compuerta de aire para control automático Z Transformador de encendido
El funcionamiento respecto a la activación y desactivación de la etapa básica se corresponde a la de la operación con quemador de 2-etapas. La liberación de la modulación se lleva a cabo de forma análoga a la liberación de la etapa 2. Los parámetros utilizados para la liberación y reajuste integral son los mismos que los utilizados para el quemador de 2-etapas. Comparado con el quemador de 2-etapas, la integral de liberación, sin embargo, debería seleccionarse más pequeña (porque en este caso, la capacidad en el momento del arranque no es enteramente completa como lo es con la 2ª etapa, ya que solo se libera la parte modulante), y la integral de reajuste puede seleccionarse mayor. Integral de liberación 2ª etapa o modulante: 10 K×m Integral de reajuste 2ª etapa o modulante: 20 K×m Tiempo de bloqueo de la 2ª etapa del quemador: 10 min. El tiempo de bloqueo (2ª etapa o modulante) debe coordinarse con el tipo de quema-dor.
Valores recomendables para los quemadores modulantes
116/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 7 Control temperatura de caldera 17.02.2005
Esto garantiza que el quemador siempre opera con la etapa básica por un cierto periodo mínimo de tiempo.
Al arrancar el quemador y liberar la etapa básica, el controlador dirige el actuador de la compuerta hacia a posición completamente cerrada durante un cierto periodo de tiempo. Esto asegura que, después de una secuencia de arranque del quemador (barrido, encendido, estabilización de llama, etc.), el actuador de la compuerta será dirigido a la posición de inicio, así que la etapa básica será solamente utilizada para el calentamiento. La desactivación o el bloqueo de la modulación, ocurre en el mismo momento en el tiempo que el cambio desde la etapa básica a la operación de ciclado. Si todavía no se ejecutó, el controlador nuevamente dirigirá al actuador de la compuerta a la posi-ción de completamente cerrado.
TBoSp
TBoSp-½ SDBo
TBoSp+SDBo
TBo
t
1 K
1 K
StBasic
StModulat.
a
b
a
c d dd
TBoSp+½ SDBo
3131
D01
Integral de liberación para la modulación a Modulación integral liberación (integral liberación etapa 2 con quemador de 2-etapas) b Modulación integral reajuste (integral reajuste etapa 2 con quemador de 2-etapas) c Zona neutra d Pulsos de Abrir / cerrar SDBo Diferencial de conmutación de caldera St Basic Etapa básica del quemador St Modul. Etapa modulante del quemador t Tiempo TBoSetp Consigna de temperatura de caldera
El controlador usa la zona neutra con una banda de ±1 K entorno a la consigna de temperatura de caldera. Si la temperatura de caldera permanece dentro de la zona muerta durante más de 4 segundos, no se suministrarán impulsos de posiciona-miento. Si la temperatura de caldera no permanece el tiempo suficiente en la zona neutra o está fuera de ella, los pulsos de posicionamiento dirigirán al actuador hacia la posi-ción de abrir o cerrar completamente.
La limitación máxima de la temperatura de caldera y el tiempo mínimo de servicio del quemador se procesan de forma análoga a la operación del quemador de 2-etapas. El control de la compuerta de aire debe adaptarse al comportamiento de la planta (sistema controlado) para asegurar que si cambia la carga (p.e.: incremento de la demanda de calor), la planta incrementará rápidamente la producción de calor de modo que la temperatura de caldera solo se desviará débilmente de su consigna, y solamente durante cortos intervalos de tiempo.
Zona neutra
Ajustes
117/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 7 Control temperatura de caldera 17.02.2005
El controlador tiene los parámetros siguientes: • Tiempo de carrera del actuador • Banda proporcional (Xp) • Tiempo de la acción integral (Tn) • Tiempo de la acción derivativa (Tv) Para asegurar el control del quemador, debe seleccionarse el tiempo de carrera del actuador de la compuerta. Debe observarse que el tiempo de carrera debe ajustarse solamente asociado al rango de modulación.
Tiempo de carrera del actuador de compuerta (90°) = 15 segundos, posición mínima del actuador de compuerta = 20°; posición máxima del actuador de compuerta = 80°. Por tanto, el tiempo efectivo de carrera del actuador de compuerta para el control es:
15 s × (80° – 20°) 90°
= 10 s
La banda proporcional tiene un impacto en el comportamiento proporcional del con-trolador. Con una desviación consigna / valor actual de 20 K, un ajuste de Xp = 20 K genera una variable manipulada correspondiente al tiempo de carrera del actuador de com-puerta. El tiempo de la acción integral tiene un impacto en el comportamiento integral del controlador. El tiempo de derivación tiene un impacto en el comportamiento-D del controlador. Si el tiempo de derivación se ajusta a 0, el controlador tiene comportamiento PI. La mayoría de las planta cambian su comportamiento dependiendo de la carga. Si los parámetros de ajuste no están adecuadamente seleccionados, la respuesta del sistema de control es muy lenta o muy rápida. Si el sistema de control opera correctamente en el rango de carga superior e incorrectamente en el rango de carga inferior (o viceversa), deberán utilizarse parámetros intermedios, lo que podría condu-cir a un comportamiento del control ligeramente menos satisfactorio en el rango de carga que previamente mostraban unas mejores prestaciones. Deberá tenerse en consideración, que en la primera puesta en marcha de un que-mador modulante, es aconsejable empezar utilizando los parámetros preajustados de Xp, Tn y Tv. Para optimizar y verificar los parámetros de control, se recomienda seguir el procedimiento detallado a continuación: ”Verificación de las funciones de control”. Para verificar el comportamiento del control con los parámetros de control preselec-cionados, es recomendable el procedimiento siguiente: Después de que el controlador haya alcanzado y mantenido la consigna durante un cierto tiempo, cambiar la consigna por encima o por debajo de un 5 % a un 10 %. Al realizar este test, es ventajoso conveniente tener la planta operando en el rango de carga inferior, donde por lo general, el control es de mayor dificultad.
En principio, el control debe estabilizarse, pero puede actuar rápida o lentamente. Si se requiere una actuación rápida del control, la temperatura de caldera debe al-canzar el nuevo punto de consigna rápida y eficazmente.
Si el control rápido a los cambios de consigna no es una exigencia obligatoria, la acción de control debe ser más bien lenta. El control sin oscilaciones reduce el envejecimiento del actuador y de los controles electromecánicos usados en la plan-ta.
Si el control no produce resultados satisfactorios, los parámetros de control deberían seleccionarse de la siguiente forma:
Tiempo de carrera del actuador
Ejemplo
Banda proporcional Xp
Tiempo integración Tn
Tiempo derivación Tv
Reglas de ajuste para Xp, Tn y Tv
Verificación de las funcio-nes de control
118/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 7 Control temperatura de caldera 17.02.2005
Si la respuesta del sistema es demasiado lenta, los parámetros de ajuste Xp, Tv y Tn deben reducirse por etapas progresivas. Un nuevo reajuste solo debería realizarse después de haberse completado la acción de control resultante desde el reajuste previo.
t
TBo
TBoSetp
3132
D10
1. Reducir Xp en etapas entrono al 25 % del valor previo. 2. Reducir Tv en etapas de 1 a 2 segundos (si se llega al valor 0, el controlador
opera solo en modo PI). Si esto no es suficiente:
3. Reducir Tn en etapas de 10 a 20 segundos. Si la respuesta del control es demasiado ”enérgica” de manera que la variable so-brepasa o inicia su oscilación entorno a la consigna, los parámetros de ajuste Xp, Tn y Tv deben incrementarse en etapas progresivas. Un nuevo reajuste solo debería realizarse después de haberse completado la acción de control resultante desde el reajuste previo.
t
TBo
TBoSetp
3132
D11
1. Reducir Xp en etapas progresivas entorno al 25 % del valor anterior. 2. Incrementar Tv en etapas de 2 a 5 segundos.
Si no es suficiente: 3. Incrementar Tn en etapas de 10 a 20 segundos.
7.8.5 Control de un quemador externo
El RMK770, suministra una señal de 0…10 V CC como una consigna de temperatu-ra de caldera para un controlador de temperatura de caldera externo.
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Ajustes > Salidas > Compensación de consigna > Caldera …
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Consigna de 0 Volt –150…50 °C 0 °C Consigna a 10 Volt 50…500 °C 100 °C Valor límite 0…140 °C 10 °C
Usando los parámetros de ajustes, la salida 0…10 V CC puede se adaptada al re-ceptor de la señal de demanda de calor. Para el valor límite por debajo de la consig-na la salida modulada suministra una señal de 0 V CC.
7.9 Funciones de protección de caldera
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Ajustes > Caldera > Limitaciones
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica
La acción de control es demasiado lenta
La acción de control es demasiado rápida
Compensación de con-signa
Ajustes
119/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 7 Control temperatura de caldera 17.02.2005
Máx temperatura de caldera 25…140 °C 95 °C Mín temperatura de caldera 8…140 °C 10 °C Optimización temp mín caldera On / Off On Mín temp retorno caldera ---- / 8…140 °C ---- °C Tiempo retardo cons 0…60 min. 6 min. Protec Antihielo bomba caldera On / Off On<>Activa Protec Arranque caldera On / Off On<>Activa Protec Arranque bomba caldera Bomba on / Bomba off Bom-
ba on<>marcha Señ Bloq temp ret cald mantend Sin / NO crítica / Critica Crítica Delta máx temp caldera (etapa 2) 0…10 K 1 K
7.9.1 Limitación máxima de la temperatura de caldera
Este ajuste facilita la limitación máxima de la consigna de temperatura de caldera. Para el control del quemador, este valor representa el punto de desconexión. En este rango, el diferencial de conmutación de caldera es calculado hacia abajo.
La limitación máxima de la temperatura de caldera está siempre activa. La solo excepción es durante el test de cableado.
20 10 0 -10 -20
40
30
60
50
80
70
TBo
TBoMax
TBoMin
TBoSp
SDBo
3131
D39
HD°C 0
HD Demanda de calor SDB0 Diferencial de conmutación de caldera TBo Temperatura de caldera TBoMax Límite máximo de la temperatura de caldera TBoMin Límite mínimo de la temperatura de caldera TBoSP Consigna de temperatura de caldera
7.9.2 Limitación mínima de la temperatura de caldera
Este ajuste facilita la limitación mínima de la consigna de temperatura de caldera. Para el control del quemador, este valor representa el punto de conexión. En este rango, el diferencial de conmutación de caldera es calculado hacia arriba. El instante en el se mantiene la temperatura de caldera mínima depende de los ajustes de la “Parada de caldera” (ver más abajo). Cuando no hay solicitud de calor, la temperatura mínima de caldera está siempre activa. Si se requiere la temperatura de retorno mínima, debe asegurarse que la temperatura de caldera mínima será seleccionada a un nivel que estará unos pocos Kelvin por encima de la temperatura de retorno mínima.
120/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 7 Control temperatura de caldera 17.02.2005
7.9.3 Protección de arranque de caldera
Para proteger la caldera contra condensaciones, se preajusta por lo general, una temperatura de caldera mínima. Esto asegura que, en operación normal, la tempera-tura de caldera no caerá por debajo de la temperatura mínima. Para prevenir el que la temperatura de caldera permanezca por debajo de la tempera-tura mínima durante un tiempo innecesario, la cantidad de calor derivada hacia el calentamiento del ACS y al circuito de calefacción puede restringirse hasta que la temperatura de caldera sobrepase nuevamente el valor límite mínimo. Esta función está solo disponible para la caldera líder.
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Ajustes > Caldera … > Limitaciones
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Protección arranque caldera Bomba on / Bomba off Bomba on<>marcha
La protección de arranque de caldera puede desactivarse. La protección de arranque de caldera genera señales de bloqueo críticas (para una información más detallada, remitirse a la sección 5.6 “Demanda de calor y control”). La protección de arranque de caldera dirige las acciones de desconexión o de re-ducción de consigna de los consumidores, dependiendo del tipo de consumidor. Puede seleccionarse si la bomba de caldera será desconectada o no cuando la protección de arranque de caldera esté activada (bomba off<>paro). En el caso de plantas con válvula de mezcla para el control de la temperatura de retorno de caldera mantenida, la función “Protección arranque de caldera” la facilita la válvula de mezcla. En este caso, no serán generadas señales de bloqueo por la protección de arranque de caldera. La protección de arranque de caldera puede ser interrumpida por el controlador con objeto de garantizar la protección antihielo de la planta, en el caso de que por ejem-plo, el quemador inicie el bloqueo. En el caso simultáneo de protección de arranque de caldera y protección antihielo de la planta, el gradiente de la temperatura de caldera debe actuar positivamente entorno a los 15 minutos. De otro modo, la señal de bloqueo llegará a invalidarse durante al menos 15 minutos. Pasados los 15 minutos, la protección arranque de caldera se vuelve activa, tan pronto como el gradiente de la temperatura de caldera se hace positivo.
7.9.4 Optimización de la temperatura de caldera mínima
Ajustando “Optimización de la temperatura de caldera mínima = On”), el control elige el punto de conexión, de tal modo que, en situaciones normales, la temperatura de caldera no descenderá de la temperatura de caldera mínima. Usando esta función, puede lograrse un desplazamiento anticipado en función de la carga del punto de conexión del quemador. En este caso, la temperatura mínima de caldera no necesita ser calculada con un innecesario alto grado de seguridad puesto que con grandes cargas, se activa antes el quemador, y con pequeñas cargas, después. En conse-cuencia, el rango en el cual puede ser compensada la temperatura de caldera, es muy amplio.
Basado en el gradiente de la temperatura de caldera, el controlador calcula el punto de arranque del quemador para asegurar que la temperatura de caldera no descende-rá por debajo del límite mínimo. Cuando la función está desactivada, el controlador activa el quemador a la tempera-tura de caldera mínima TBoMin.
Caldera bomba
Protección arranque de caldera y protección antihielo de la planta
121/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 7 Control temperatura de caldera 17.02.2005
TBoMin
3131
D40
Burner swich-oncommand
TBoMin
3131
D41
Burner swich-oncommand
Optimización del arranque de la temperatura de caldera mínima
Optimización de la parada de la tem-peratura de caldera mínima
7.9.5 Parada de la caldera
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Ajustes > Caldera … > Ajustes de operación
Línea operativa Rango Ajustes de fábri-ca
Parada de la caldera Sin/ Automático / Verano Automático
Aquí, es posible seleccionar en que momento la limitación mínima de la temperatura de caldera se hará activa. Usando este ajuste, la caldera está siempre mantenida a la temperatura de caldera mínima. Cuando se usa este ajuste, la caldera está funcionando a la temperatura de caldera mínima si hay una solicitud de calor desde uno de los consumidores. Cuando no hay solicitud de calor, la temperatura de caldera puede descender por debajo de la tem-peratura de caldera mínima. En el caso de seleccionar “Verano”, la caldera es mantenida a la temperatura de caldera mínima solo cuando la caldera ha identificado la operación de verano. El cambio a operación de verano se realiza a medianoche si, previamente, la caldera no ha recibido en 48 horas una solicitud de calor desde el circuito de calefacción. Sin embargo, una solicitud de calor desde el calentamiento del ACS será aceptada. El controlador también identifica la operación verano para la caldera si, durante más de 48 horas, ha recibido una consigna de temperatura de caldera no válida desde el gestor secuencia de calderas, o cuando la temperatura exterior compuesta ha so-brepasado el límite de la temperatura exterior.
7.9.6 Protección contra sobretemperaturas en caldera
Proteger a la caldera contra sobretemperaturas apagando el quemador, podría ser conveniente cuando ninguno de los consumidores solicita calor. El tiempo de retardo a la desconexión de un consumidor puede seleccionarse para cada caldera.
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Ajustes > Caldera … > Limitaciones
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Tiempo retardo desconex consumi-dor
0…60 min. 6 min.
Después de que ha desconectado el quemador, el tiempo de retardo a la desco-nexión asegura que el circuito de calefacción y el calentamiento del ACS todavía obtienen calor durante un periodo de tiempo para suministrar calor al consumo, equi-valente al suministrado hasta 1 minuto antes de que el quemador fuese desconecta-do. En cualquier caso, las bombas y las válvulas de mezcla respetan un retardo a la parada y cierre de 60 segundos. Para una información más detallada, remitirse a la
Parada de caldera
Parada de caldera automática
Verano
122/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 7 Control temperatura de caldera 17.02.2005
sección 5.4 “Retardo a la parada de la bomba y retardo al cierre de la válvula de mezcla”. El tiempo de retardo también se aplica a las bombas de caldera bombas y válvulas de aislamiento (incluyendo la válvula de mezcla para la temperatura de retorno de caldera mantenida).
7.9.7 Antigripaje de bombas y válvulas
El antigripaje de bomba es una función de protección que se efectúa periódicamente. Previene del agarrotamiento de bombas y/o válvulas en periodos prolongados de paro. Para una información más detallada, remitirse a la sección 5.5 “Arranque pe-riódico de bombas y válvula”.
7.9.8 Protección antihielo de la planta con bomba de caldera
aquí, puede seleccionarse si la protección antihielo de la planta actuará sobre la bomba de caldera. Para una información más detallada sobre la protección antihielo de la planta, remitirse a la sección 5.3 “Protección antihielo de la instalación”.
7.9.9 Protección antihielo de la caldera
La supervisión de la temperatura de caldera previene la congelación de la caldera. Cuando la temperatura de caldera cae por debajo de 5 °C, el quemado se enciende; y cuando retorna al nivel por encima del TboMin + SD (temperatura de caldera míni-ma más el diferencial de conmutación ), el quemador volverá a encenderse.
7.9.10 Protección contra golpes de presión
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Ajustes > Caldera … > Limitaciones
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Delta máx temp caldera (etapa 2) 0…10 K 1 K
Para prevenir golpes de presión en la red de gas si las etapas 1 y 2 se desconectan a la vez, la etapa 2 se desactiva antes de que la temperatura de caldera máxima haya alcanzado el valor de la diferencia seleccionando en “Delta máx temp caldera” etapa 2. Cuento el gestor secuencia de calderas bloquea una caldera, la etapa 1 se desactiva 10 segundos después que la etapa 2.
7.10 Limitación mínima temperatura de retorno
La limitación mínima de la temperatura de retorno de caldera es parte de las funcio-nes de protección de la caldera. La limitación mínima de la temperatura de retorno asegura que, la temperatura de entrada a la caldera, no descenderá del valor selec-cionado. Si se requiere la limitación mínima de la temperatura de retorno, puede facilitarse mediante una válvula de mezcla independiente por caldera para el control de la tem-peratura de retorno de caldera mantenida; mediante una válvula de mezcla común para el control de la temperatura de retorno de caldera mantenida de todas las calde-ras, o reduciendo la cantidad de calor suministrada a los consumidores. La limitación de la temperatura de retorno con una válvula de mezcla común o con impacto sobre los consumidores se describe en la subsección 6.6.1 “Temperatura de retorno de caldera mantenida común”.
123/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 7 Control temperatura de caldera 17.02.2005
T 3132
S68
T
T
3132
S71
T
T T
T
Limitación mínima de la tempe-ratura de retorno con válvula independiente por caldera
Limitación mínima de la temperatura de retor-no con válvula de mezcla común
Si la limitación mínima de la temperatura de retorno se facilita con una válvula de mezcla por caldera, debe configurarse la válvula de mezcla. Con las plantas tipo K6.x, el actuador de la válvula de mezcla está preconfigurado como de 3-puntos; con los otros tipos de planta, la válvula de mezcla y la sonda de temperatura de retorno pueden ser añadidas en la configuración extra.
Menú principal > Puesta en marcha > Configuración extra > Caldera … > Salidas
Línea operativa Valores ajustables / Comentarios Temp retorno caldera manten 3-ptos Salida asignada Temp retorno caldera manten modul Salida asignada
Menú principal > Puesta en marcha > Configuración extra > Caldera … > Entradas
Línea operativa Valores ajustables / Comentarios Sonda de temperatura de retorno Entrada asignada
Los terminales todavía disponibles para selección son la pareja de terminales libre (Q1/Q2, Q3/Q4, Q5/Q6) para las señales de abrir y cerrar. Generalmente, la pareja de terminales se precisa para este propósito (unidades RC para supresión de radio interferencias; para una información más detallada, remitirse a la subsección 3.3.2 “Asignación de terminales y propiedades de las salidas”). Al seleccionar “Modo temp retorno caldera mantenida“, se asigna una válvula de mezcla con salida 0…10 V CC. Si se precisa, esta salida puede ser adaptada al tipo de válvula de mezcla utilizada .
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Ajustes > Caldera … > Limitaciones
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Mín temp retorno caldera ---- / 8…140 °C ---- °C
Para adaptar los parámetros de control al tipo de planta (actuador y sistema contro-lado), están disponibles los mismos parámetros de ajuste que lo utilizados con el circuito de mezcla para calefacción. Para una información más detallada, remitirse a la sección 5.7 “Control de la válvula de mezcla”.
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Ajustes > Caldera … > Control retorno
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Tiempo de carrera del actuador 1…600 s 120 s Banda-P, Xp 1…100 K 40 K Tiempo de integración Tn 0…600 s 40 K
Configuración de una pareja de terminales para válvula de mezcla a 3-puntos
Consigna temperatu-ra de retorno
124/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 7 Control temperatura de caldera 17.02.2005
Si se tiene que asegurar una temperatura de retorno mínima, es necesario seleccio-nar la temperatura de caldera mínima correspondiente. La temperatura de caldera mínima debe ser al menos ligeramente superior (> 1 K) que la temperatura de retor-no mínima. En el caso de una planta con válvula de mezcla para la temperatura de retorno de caldera mantenida, la válvula de mezcla debe ser dirigida a la posición de cierre completo si falla la sonda de temperatura de retorno, para que una vez desenergiza-da pueda ajustarse manualmente.
Si no hay configurada sonda de temperatura de retorno, aparecerá un mensaje de estado de fallo. Si se configura una sonda de temperatura de retorno sin disponer de válvula de mez-cla, esta solo servirá con propósito de indicación.
7.11 Supervisión de la temperatura de humos
Si se desea monitorizar la temperatura de humos, debe configurarse una sonda en la configuración extra.
Menú principal > Puesta en marcha > Configuración extra > Caldera … > Entradas
Línea operativa Valores ajustables / Comentarios Sonda de temperatura de humos Entrada asignada
Debe tenerse presente que para las entradas de temperatura está configurado el sensor Ni1000 como estándar. Sin embargo, la medida de temperatura de humos se realiza a menudo con sondas Pt1000; por esta razón el ajuste de fábrica aquí es Pt1000. El tipo de sensor puede adaptarse en Ajustes > Entradas al terminal configu-rado. Si se configura la sonda de temperatura de humos, se dispone de las funcio-nes siguientes:
Esta función está activa si se selecciona una sonda de humos.
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Caldera … > Entradas / Consignas
Línea operativa Valores ajustables / Comentarios Temperatura de humos Máxima temperatura de humos
Es siempre la temperatura de humos máxima que es salvada e indicada. En la línea del menú que muestra el valor, el valor puede reajustarse a 0 °C, por lo tanto adop-tando el valor actual. El valor máximo se filtra para la supresión de fallos. Como resultado, la temperatura de humos máxima crece a una velocidad máxima de 1 K/s. Si se parametriza el valor límite de la temperatura de humos, se suministrará un mensaje de estado de fallo cuando se atraviese el valor límite.
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Ajustes > Caldera … > Ajuste de fallos > Supervisión temperatura humos
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Valor límite temperatura humos ---- / 0…400 °C ---- °C
Cuando la temperatura de humos cae de 5 K por debajo de la temperatura de humos máxima, el mensaje de error puede rearmarse reconociéndolo. Cuando se rearma, también lo hace la válvula del puntero esclavo al valor actual.
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Ajustes > Caldera … > Ajuste de fallos > Supervisión temperatura humos
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Impacto del fallo Sin paro / Paro Sin paro Prioridad del fallo Urgente / No urgente No urgente
Fallo de la sonda de temperatura de retorno
Función puntero es-clavo
Supervisión del valor máximo
Supervisión del valor máximo y parada de Caldera
125/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 7 Control temperatura de caldera 17.02.2005
Si se monitoriza el valor límite de la temperatura de humos, también es posible defi-nir si su franqueamiento casaría la parada de la caldera (Sin parada / Parada).
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Caldera … > Entradas / Consignas
Línea operativa Valores ajustables / Comentarios Temperatura de humos Máxima temperatura de humos
La temperatura de humos actual y máxima, están disponibles como valores de dia-gnóstico.
7.12 Modo medición humos
La medición de humos puede activarse vía una entrada digital (Entradas > Modo medi-ción humos) o mediante la operación.
y Menú principal > Caldera … > Modo medición humos
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Preselección Off<>No / On<>Sí Off<>No Contacto modo medición humos, Contac medida humos
0.1
Liberación etapa 2/modulación Yes<>Sí / No Yes<>Sí Valor actual temperatura caldera Temperatura humos
La función será abortada después de 30 minutos. Si la función está activada con una de las calderas, todas las calderas en la se-cuencia de caldera serán desconectadas. Con la caldera relevante, la bomba de caldera y los equipos periféricos serán puestos dentro de la operación. A la caldera se le asigna una consigna de temperatura de 90 °C. Este valor está limitado por la temperatura de caldera máxima. Durante el periodo de tiempo que se está ejecutando la función “Modo medición humos“, la supervisión de la temperatura de humos máxima no obliga a parar la planta. Sin embargo, si la temperatura de humos máxima se excede, se suministra-rá un mensaje de estado de fallo
7.13 Fallos de caldera
Si una caldera inicia el bloqueo, será parada hasta que se rectifiquen los fallos. Una caldera es considerada defectuosa si tiene uno de los fallos siguientes: • Fallo de quemador • Fallo de la bomba de caldera • Fallo de la válvula de aislamiento (sin señal de verificación) • Exceso de la temperatura de humos máxima (si la planta requiere parada) • Una de las 3 entradas digitales de fallo está activa • Sonda de temperatura de caldera defectuosa
Menú principal > Puesta en marcha > Configuración extra > Caldera … > Entradas
Línea operativa Valores ajustables / Comentarios Señal de verificación del quemador Señal verificación válvula aislamiento Fallo quemador Entrada fallo 1 Entrada fallo 2 Entrada fallo 3 Térmico [Bomba caldera] Térmico [Bomba B caldera]
Valores de diagnóstico
126/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 7 Control temperatura de caldera 17.02.2005
Señal flujo bomba Un fallo del quemador puede ser indicado mediante la entrada de fallo, o puede ser generada la señal de fallo cuando no hay señal de verificación del quemador desde el controlador. El tiempo de espera para la señal de verificación del quemador puede ajustarse (retardo de la señal). Si no hay señal de verificación desde la válvula de aislamiento, la caldera se consi-dera también en estado de fallo. El tiempo de espera para la señal de verificación puede ajustarse. Si no hay señal de verificación al agotarse el tiempo de espera, se señalizará un fallo. Puede seleccionarse si al sobrepasarse o no la temperatura de humos máxima se libera un fallo con parada de caldera. Están disponibles 3 entradas digitales de fallo que, con los parámetros de fábrica, se utilizan para detectar: falta de agua, alta presión y baja presión. Pero también es posible utilizar otros textos de fallo. Dependiendo del tipo de fallo, pueden parametrizarse: El retardo de la señal de esta-do de fallo, el reconocimiento del fallo, la prioridad y/o el efecto. Para las entradas de fallo 1, 2 y 3, también es posible introducir textos de fallo. Para más detalles sobre el significado de estos ajustes, remitirse al capítulo 12 “Bloque de función fallos”.
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Ajustes > Caldera … > Ajuste de fallos > Fallo quemador
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Reconocimiento del fallo Sin / Reconocimiento /
Reconocimiento y rearme Reconocimiento
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Ajustes > Caldera … > Ajuste de fallos > Verificación señal quemador
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Inicio retardo señal 00.05…59.55 m.s 04.00 m.s Operac. interrupción señal 00.00…59.55 m.s 20.00 m.s Impacto del fallo Sin parada / Parada Parada
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Ajustes > Caldera … > Ajuste fallos > Verificación señal válvula aislamien-
to
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Inicio retardo señal 00.05…59.55 m.s 02.00 m.s
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Ajustes > Caldera … > Ajuste fallos > Supervisión temperatura humos
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Valor límite temperatura humos ---- / 8…400 °C ---- °C
Impacto del fallo Sin paro / Paro Sin paro
Prioridad del fallo Urgente / No urgente No urgente
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Ajustes > Caldera … > Ajuste fallos > Entrada 1 fallo
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Texto del fallo A…Z Falta de agua
Impacto del fallo Sin paro / Paro Paro
Fallo del quemador
Fallo válvula de aislamiento
Temperatura de humos máxima
Entradas digitales de fallo
127/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 7 Control temperatura de caldera 17.02.2005
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Reconocimiento del fallo Sin / Reconocimiento /
Reconocimiento y rear-me
Reconocimiento
Prioridad del fallo Urgente / No urgente Urgente
Retardo señal estado de fallo 00.00…59.55 m.s 00.05 m.s
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Ajustes > Caldera … > Ajuste fallos > Entrada 2 fallo
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Texto del fallo A…Z Sobrepresión
Impacto del fallo Sin paro / Paro Paro
Reconocimiento del fallo Sin / Reconocimiento / Reconocimiento y rear-me
Reconocimiento
Prioridad del fallo Urgente / No urgente Urgente
Retardo señal estado de fallo 00.00…59.55 m.s 00.05 m.s
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Ajustes > Caldera … > Ajuste fallos > Entrada 3 fallo
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Texto del fallo A…Z Caída de presión Impacto del fallo No stop / Stop Stop Reconocimiento del fallo Sin / Reconocimiento /
Reconocimiento y rear-me
Reconocimiento
Prioridad del fallo Urgente / No urgente Urgente Retardo señal estado de fallo 00.00…59.55 m.s 00.05 m.s
El tipo de entrada de fallo puede ser parametrizado en el ítem Ajustes > Entradas en el terminal relevante.
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Ajustes > Entradas
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Posición normal Abierto / Cerrado Abierto
Para una información más detallada, remitirse a la sección 5.8 “Control de bomba y bombas gemelas”.
7.14 Contador horas servicio quemador y ba-lance de salida
Para la etapa 1 o la etapa básica, puede configurarse una señal de verificación. Esta señal de verificación puede usarse para contar las horas de servicio del quema-dor, contar los encendidos del quemador, y para calcular el balance de salida. Cuando no hay señal de verificación, el contador de horas de servicio del quemador se inicializa con el relé de salida de la etapa 1.
Menú principal > Puesta en marcha > Configuración extra > Caldera … > Entradas
Línea operativa Valores ajustables / Comentarios Señal verificación quemador Entrada asignada Salida actual quemador Entrada asignada (para quemados. mo-
dul)
Supervisión fallo bomba caldera
128/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 7 Control temperatura de caldera 17.02.2005
Con quemadores modulantes, la posición actual de la compuerta de aire puede ser captada vía un potenciómetro (0…1000 O) o de una señal 0…10 V CC. Esta señal de verificación también es utilizada para computar el balance de salida. Si no hay señal de verificación, se utiliza el modelo de posicionamiento. Para producir un balance de salida, el gestor secuencia de calderas precisa la salida actual de cada caldera. Basándose en la relación de capacidad seleccionada y en la proporción de la salida de la etapa 1, el módulo de caldera computa la salida actual como una función de la proporción de ciclado de la etapa 1 o de la etapa 2, o dependiendo del grado de modulación del quemador modulante. Al ajustar la relación de capacidad, el rendimiento de la caldera puede ser tenido en consideración. Pero esto solo es importante si las calderas pertenecientes a la se-cuencia de calderas tienen rendimientos diferentes. Aparte de esto, son de impor-tancia, las proporciones de salidas de caldera individual.
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Ajustes > Caldera … > Quemador
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Salida de caldera 1…10000 100 kW Proporción etapa 1 0…100 % 60 %
Con quemadores de 1 etapa, se utiliza automáticamente el 100 %. En el caso de quemadores de 2 etapas, la proporción de la etapa 2 es la diferencia entre el 100 % y la proporción de la etapa 1. El número de horas de servicio del quemador y el número de encendidos del quema-dor se muestran en el ítem del menú “Entradas / Consignas”. En el nivel de usuario, solo pueden leerse; en el de servicio, también pueden ajustarse. De este modo, es posible ajustar los valores efectivos.
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Caldera … > Entradas / Conisgnas
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Horas servicio etapa 1 0…99999 h 0 h Contador de encendidos quemador 0…99999 0
7.15 Mensajes de error
Número Texto Efecto 301 [Caldera 1] Error sonda
caldera Mensaje urgente; debe reconocerse. Agre-gado Paro caldera 1
302 [Caldera 2] Error sonda caldera
Mensaje urgente; debe reconocerse. Agre-gado Paro caldera 2
303 [Caldera 3] Error sonda caldera
Mensaje urgente; debe reconocerse. Agre-gado Paro caldera 3
304 [Caldera 4] Error sonda caldera
Mensaje urgente; debe reconocerse. Agre-gado Paro caldera 4
305 [Caldera 5] Error sonda caldera
Mensaje urgente; debe reconocerse. Agre-gado Paro caldera 5
306 [Caldera 6] Error sonda caldera
Mensaje urgente; debe reconocerse. Agre-gado Paro caldera 6
Si la sonda de temperatura de caldera falla, el quemador se apagará. Número Texto Efecto 311 [Caldera 1] Error sonda
retorno Mensaje no urgente; debe reconocerse. Agregado No Para caldera 1
312 [Caldera 2] Error sonda retorno
Mensaje no urgente; debe reconocerse. Agregado No Para caldera 2
Error sonda de tem-peratura de caldera
Error temperatura de retorno sensor
129/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 7 Control temperatura de caldera 17.02.2005
Número Texto Efecto 313 [Caldera 3] Error sonda
retorno Mensaje no urgente; debe reconocerse. Agregado No Para caldera 3
314 [Caldera 4] Error sonda retorno
Mensaje no urgente; debe reconocerse. Agregado No Para caldera 4
315 [Caldera 5] Error sonda retorno
Mensaje no urgente; debe reconocerse. Agregado No Para caldera 5
316 [Caldera 6] Error sonda retorno
Mensaje no urgente; debe reconocerse. Agregado No Para caldera 6
En caso de planta con válvula de mezcla para la temperatura de retorno de caldera mantenida, la válvula de mezcla será dirigida a la posición de cierre total cuando no detecta sonda de temperatura de retorno y después se desenergiza para facilitar el ajuste manual. Por lo demás, el comportamiento del control es similar al de una planta sin sonda de temperatura de retorno.
Número Texto Efecto 321 [K1] Error sonda tempe-
ratura humos Mensaje no urgente; debe reconocerse. Agregado No Para caldera 1
322 [K2] Error sonda tempe-ratura humos
Mensaje no urgente; debe reconocerse. Agregado No Para caldera 2
323 [K3] Error sonda tempe-ratura humos
Mensaje no urgente; debe reconocerse. Agregado No Para caldera 3
324 [K4] Error sonda tempe-ratura humos
Mensaje no urgente; debe reconocerse. Agregado No Para caldera 4
325
[K5] Error sonda tempe-ratura humos
Mensaje no urgente; debe reconocerse. Agregado No Para caldera 5
326 [K5] Error sonda tempe-ratura humos
Mensaje no urgente; debe reconocerse. Agregado No Para caldera 6
Número Texto Efecto 2301 [K1 quemador] fallo Mensaje urgente; debe reconocerse. Agre-
gado Paro caldera 1 2302 [K2 quemador] fallo Mensaje urgente; debe reconocerse. Agre-
gado Paro caldera 2 2303 [K3 quemador] fallo Mensaje urgente; debe reconocerse. Agre-
gado Paro caldera 3 2304 [K4 quemador] fallo Mensaje urgente; debe reconocerse. Agre-
gado Paro caldera 4 2305 [K5 quemador] fallo Mensaje urgente; debe reconocerse. Agre-
gado Paro caldera 5 2306 [K6 quemador] fallo Mensaje urgente; debe reconocerse. Agre-
gado Paro caldera 6
Número Texto Efecto 2311 [K1 quemador]
sin señal de verificación Mensaje urgente; debe reconocerse y rearmarse. Agregado Paro caldera 1
2312 [K2 quemador] sin señal de verificación
Mensaje urgente; debe reconocerse y rearmarse. Agregado Paro caldera 2
2313 [K3 quemador] sin señal de verificación
Mensaje urgente; debe reconocerse y rearmarse. Agregado Paro caldera 3
2314 [K4 quemador] sin señal de verificación
Mensaje urgente; debe reconocerse y rearmarse. Agregado Paro caldera 4
2315 [K5 quemador] sin señal de verificación
Mensaje urgente; debe reconocerse y rearmarse. Agregado Paro caldera 5
2316 [K6 quemador] Mensaje urgente; debe reconocerse y
Error sonda temperatura de humos
Fallo quemador
Error de supervisión operación quemador
130/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 7 Control temperatura de caldera 17.02.2005
Número Texto Efecto sin señal de verificación rearmarse. Agregado Paro caldera 6
Número Texto Efecto 2321 [Caldera 1]
falta agua Puede parametrizarse: Prioridad, efecto y reconoci-miento. Estado suministro: Urgente, Paro caldera, debe reco-nocerse
2322 [Caldera 2] falta agua
Puede parametrizarse: Prioridad, efecto y reconoci-miento. Estado suministro: Urgente, Paro caldera, debe reco-nocerse
2323 [Caldera 3] falta agua
Puede parametrizarse: Prioridad, efecto y reconoci-miento. Estado suministro: Urgente, Paro caldera, debe reco-nocerse
2324 [Caldera 4] falta agua
Puede parametrizarse: Prioridad, efecto y reconoci-miento. Estado suministro: Urgente, Paro caldera, debe reco-nocerse
2325 [Caldera 5] falta agua
Puede parametrizarse: Prioridad, efecto y reconoci-miento. Estado suministro: Urgente, Paro caldera, debe reco-nocerse
2326 [Caldera 6] falta agua
Puede parametrizarse: Prioridad, efecto y reconoci-miento. Estado suministro: Urgente, Paro caldera, debe reco-nocerse
Número Texto Efecto 2331 [Caldera 1]
Sobrepresión Puede parametrizarse: Prioridad, efecto y reconocimien-to. Estado suministro: Urgente, Paro caldera, debe recono-cerse
2332 [Caldera 2] Sobrepresión
Puede parametrizarse: Prioridad, efecto y reconocimien-to. Estado suministro: Urgente, Paro caldera, debe recono-cerse
2333 [Caldera 3] Sobrepresión
Puede parametrizarse: Prioridad, efecto y reconocimien-to. Estado suministro: Urgente, Paro caldera, debe recono-cerse
2334 [Caldera 4] Sobrepresión
Puede parametrizarse: Prioridad, efecto y reconocimien-to. Estado suministro: Urgente, Paro caldera, debe recono-cerse
2335 [Caldera 5] Sobrepresión
Puede parametrizarse: Prioridad, efecto y reconocimien-to. Estado suministro: Urgente, Paro caldera, debe recono-cerse
2336 [Caldera 6] Sobrepresión
Puede parametrizarse: Prioridad, efecto y reconocimien-to. Estado suministro: Urgente, Paro caldera, debe recono-cerse
Fallo 1 (falta agua)
Fallo 2 (sobrepresión)
131/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 7 Control temperatura de caldera 17.02.2005
Número Texto Efecto 2341 [Caldera 1]
Caída de presión Puede parametrizarse: Prioridad, efecto y recono-cimiento. Estado suministro: Urgente, Paro caldera, debe reconocerse
2342 [Caldera 2] Caída de presión
Puede parametrizarse: Prioridad, efecto y recono-cimiento. Estado suministro: Urgente, Paro caldera, debe reconocerse
2343 [Caldera 3] Caída de presión
Puede parametrizarse: Prioridad, efecto y recono-cimiento. Estado suministro: Urgente, Paro caldera, debe reconocerse
2344 [Caldera 4] Caída de presión
Puede parametrizarse: Prioridad, efecto y recono-cimiento. Estado suministro: Urgente, Paro caldera, debe reconocerse
2345 [Caldera 5] Caída de presión
Puede parametrizarse: Prioridad, efecto y recono-cimiento. Estado suministro: Urgente, Paro caldera, debe reconocerse
2346 [Caldera 6] Caída de presión
Puede parametrizarse: Prioridad, efecto y recono-cimiento. Estado suministro: Urgente, Paro caldera, debe reconocerse
Número Texto Efecto 2351 [K1 válvula]
sin señal de verificación Mensaje urgente; debe reconocerse y rearmarse. Agregado Paro caldera 1
2352 [K2 válvula] sin señal de verificación
Mensaje urgente; debe reconocerse y rearmarse. Agregado Paro caldera 2
2353 [K3 válvula] sin señal de verificación
Mensaje urgente; debe reconocerse y rearmarse. Agregado Paro caldera 3
2354 [K4 válvula] sin señal de verificación
Mensaje urgente; debe reconocerse y rearmarse. Agregado Paro caldera 4
2355 [K5 válvula] sin señal de verificación
Mensaje urgente; debe reconocerse y rearmarse. Agregado Paro caldera 5
2356 [K6 válvula] sin señal de verificación
Mensaje urgente; debe reconocerse y rearmarse. Agregado Paro caldera 6
Número Texto Efecto 2361 [K1]
Alta temperatura humos Puede parametrizarse: Prioridad y efecto. Estado suministro: No Urgente, No Para la caldera, debe reconocerse y rearmarse
2362 [K2] Alta temperatura humos
Puede parametrizarse: Prioridad y efecto. Estado suministro: No Urgente, No Para la caldera, debe reconocerse y rearmarse
2363 [K3] Alta temperatura humos
Puede parametrizarse: Prioridad y efecto. Estado suministro: No Urgente, No Para la caldera, debe reconocerse y rearmarse
2364 [K4] Alta temperatura humos
Puede parametrizarse: Prioridad y efecto. Estado suministro: No Urgente, No Para la caldera, debe reconocerse y rearmarse
2365 [K5] Alta temperatura humos
Puede parametrizarse: Prioridad y efecto. Estado suministro: No Urgente, No Para la caldera, debe reconocerse y rearmarse
2366 [K6] Puede parametrizarse: Prioridad y efecto.
Fallo 3 (caída de presión)
Error señal de verificación válvula aislamiento
Exceso límite tempe-ratura humos
132/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 7 Control temperatura de caldera 17.02.2005
Número Texto Efecto Alta temperatura humos Estado suministro: No Urgente, No Para la
caldera, debe reconocerse y rearmarse Número Texto Efecto 2401 [K1 bomba]
Térmico Mensaje no urgente; debe reconocerse y rearmarse. Agregado No Para caldera 1
2402 [K2 bomba] Térmico
Mensaje no urgente; debe reconocerse y rearmarse. Agregado No Para caldera 2
2403 [K3 bomba] Térmico
Mensaje no urgente; debe reconocerse y rearmarse. Agregado No Para caldera 3
2404 [K4 bomba] Térmico
Mensaje no urgente; debe reconocerse y rearmarse. Agregado No Para caldera 4
2405 [K5 bomba] Térmico
Mensaje no urgente; debe reconocerse y rearmarse. Agregado No Para caldera 5
2406 [K6 bomba] Térmico
Mensaje no urgente; debe reconocerse y rearmarse. Agregado No Para caldera 6
Número Texto Efecto 2411 [K1 bomba]
Sin flujo Mensaje no urgente; debe reconocerse y rearmarse. Agregado No Para caldera 1
2412 [K2 bomba] Sin flujo
Mensaje no urgente; debe reconocerse y rearmarse. Agregado No Para caldera 2
2413 [K3 bomba] Sin flujo
Mensaje no urgente; debe reconocerse y rearmarse. Agregado No Para caldera 3
2414 [K4 bomba] Sin flujo
Mensaje no urgente; debe reconocerse y rearmarse. Agregado No Para caldera 4
2415 [K5 bomba] Sin flujo
Mensaje no urgente; debe reconocerse y rearmarse. Agregado No Para caldera 5
2416 [K6 bomba] Sin flujo
Mensaje no urgente; debe reconocerse y rearmarse. Agregado No Para caldera 6
Número Texto Efecto 2421 [K1 bomba B]
Térmico Mensaje no urgente; debe reconocerse y rearmarse. Agregado No Para caldera 1
2422 [K2 bomba B] Térmico
Mensaje no urgente; debe reconocerse y rearmarse. Agregado No Para caldera 2
2423 [K3 bomba B] Térmico
Mensaje no urgente; debe reconocerse y rearmarse. Agregado No Para caldera 3
2424 [K4 bomba B] Térmico
Mensaje no urgente; debe reconocerse y rearmarse. Agregado No Para caldera 4
2425 [K5 bomba B ] Térmico
Mensaje no urgente; debe reconocerse y rearmarse. Agregado No Para caldera 5
2426 [K6 bomba B] Térmico
Mensaje no urgente; debe reconocerse y rearmarse. Agregado No Para caldera 6
Número Texto Efecto 2431 [K1 bomba B]
Sin flujo Mensaje no urgente; debe reconocerse y rearmarse. Agregado No Para caldera 1
2432 [K2 bomba B] Sin flujo
Mensaje no urgente; debe reconocerse y rearmarse. Agregado No Para caldera 2
2433 [K3 bomba B] Sin flujo
Mensaje no urgente; debe reconocerse y rearmarse. Agregado No Para caldera 3
2434 [K4 bomba B ] Sin flujo
Mensaje no urgente; debe reconocerse y rearmarse. Agregado No Para caldera 4
2435 [K5 bomba B ] Mensaje no urgente; debe reconocerse y
Térmico bomba de caldera
Falta circulación bomba caldera
Térmico bomba B de caldera
Falta circulación bomba B caldera
133/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 7 Control temperatura de caldera 17.02.2005
Número Texto Efecto Sin flujo rearmarse. Agregado No Para caldera 5
2436 [K6 bomba B] Sin flujo
Mensaje no urgente; debe reconocerse y rearmarse. Agregado No Para caldera 6
Número Texto Efecto 2441 [Caldera 1 bomba] fallo Mensaje urgente; debe reconocerse y
rearmarse. Agregado Paro caldera 1 2442 [Caldera 2 bomba] fallo Mensaje urgente; debe reconocerse y
rearmarse. Agregado Paro caldera 2 2443 [Caldera 3 bomba] fallo Mensaje urgente; debe reconocerse y
rearmarse. Agregado Paro caldera 3 2444 [Caldera 4 bomba] fallo Mensaje urgente; debe reconocerse y
rearmarse. Agregado Paro caldera 4 2445 [Caldera 5 bomba] fallo Mensaje urgente; debe reconocerse y
rearmarse. Agregado Paro caldera 5 2446 [Caldera 6 bomba] fallo Mensaje urgente; debe reconocerse y
rearmarse. Agregado Paro caldera 6
7.16 Designación de calderas
Cada caldera puede ser nombrada de una manera específica. La panorámica de la página Info continúa mostrando el número de la caldera, pero la página Info específica de la caldera muestra el nombre que se ha asignado. El menú también utiliza las designaciones introducidas aquí para la caldera.
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes … Menú principal > Ajustes > Caldera 2
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Caldera 2 Text A…Z Caldera 2
Pueden introducirse un máximo de 20 caracteres
7.17 Elección de diagnósticos
o Menú principal > Caldera … > Entradas / Consignas
Línea operativa Valores ajustables / Comentarios Valor actual temperatura caldera Consigna temperatura caldera Temperatura conexión caldera Temperatura desconexión caldera Valor actual temperatura retorno Mínima temperatura de retorno Horas de servicio del quemador Contador encendidos quemador Entrada de liberación Temperatura de humos Máxima temperatura de humos Valor límite temperatura humos Modo medición humos Señal verificación quemador Señal verificación válvula aislamiento Salida actual quemado Operación individual
Fallo bomba caldera
Ejemplo de la caldera 2
134/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 7 Control temperatura de caldera 17.02.2005
o Menú principal > Caldera … > Entradas / Consignas
Línea operativa Valores ajustables / Comentarios Fallo quemador Texto de fallo Texto de fallo para la entrada de fallo1 Entrada fallo 1 Texto de fallo Texto de fallo para la entrada de fallo 2 Entrada fallo 2 Texto de fallo Texto de fallo para la entrada de fallo 3 Entrada fallo 3 [Bomba caldera] térmico [Bomba caldera B] térmico Señal flujo bomba
o Menú principal > Caldera … > Salidas
Línea operativa Valores ajustables / Comentarios Etapa 1 quemador Etapa 2 quemador Quemador modulante 3-puntos Quemador modulante 0…10 V Compensación de consigna Bomba de caldera Bomba B de caldera Válvula de aislamiento Temp Reton Caldera Mant 3-ptos Temp Reton Caldera Mant Modul
o Menú principal > Caldera … > Limitaciones
Línea operativa Valores ajustables / Comentarios Máxima temperatura caldera Mínima temperatura caldera Protección arranque de caldera Mínima temperatura retorno caldera Mínimo tiempo servicio quemador
135/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 8 Demanda y solicitudes de calor 17.02.2005
8 Demanda y solicitudes de calor
8.1 Solicitudes de calor
Las fuentes siguientes pueden suministrar solicitudes de calor al controlador: • El circuito de calefacción interno • Controles externos vía bus (KNX) • Como señales permanentes de 0…10 V CC • Como señales a 2-puntos Las solicitudes de calor pueden suministrarse indistintamente de forma directa o vía controlador primario.
T T
T
T
3132
S79
T T
2 1
A
B
HDdirect
HDPrimary
controller
KNX
KNX
3132
Z18
Setpoint preselection manual
HD directly
Heat requisition individual room radiators
Heat requisition individual room air heating coil
Heat requisition air handling
HD primary
controller
Heat requisition heating circuits
Heat requisition DHW
Heat requisition precontrol
Internal heating circuit
HDTHeat demand transformers
Main flow temp. setpoit max.
Setpoint boost
main flow
Main flowtemp.
setpoint
Service level
Heat requisition contact frost protection
Heat requisition contact
Heat requisition DC 0...10 V
Heat requisition contact DHW
Heat requisition heating circuits
Heat requisition DHW
Heat requisition precontrol
Heat requisition contact frost protection
Heat requisition contact
Heat requisition DC 0...10 V
Heat requisition contact DHW
El suministro Directo está descrito en el capítulo 6 “Gestor secuencia de calderas” y el suministro vía controlador primario en el capítulo 9 “Precontrol”. El caso especial de compensación de consigna en función de condiciones exteriores para la secuencia de calderas se describe en la sección siguiente.
Notas
136/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 8 Demanda y solicitudes de calor 17.02.2005
8.2 Consigna compensada por condiciones exte-riores para la secuencia de calderas
Podría ser necesario operar con la secuencia de calderas con la compensación de la consigna en función de condiciones exteriores sin tener un circuito de calefacción. Esto puede ser el caso si, por ejemplo, fuese preciso un gran esfuerzo para integrar circuitos de consumidores existentes dentro del nuevo sistema. En este caso, puede utilizarse un circuito de calefacción virtual. Este circuito de calefacción virtual predefine una consigna de temperatura de impul-sión compensada en función de condiciones exteriores, para el gestor de secuencia de calderas, incluyendo todas las opciones ofrecidas por el bloque de función “Cir-cuito de calefacción”. Además es posible usar el programa de horario, por ejemplo, o la entrada digital para cambiar el modo de operación del circuito de calefacción conmutando entre el modo sin solicitud de calor y solicitud de calor compensada por condiciones exteriores. Si se usa la entrada digital del modo de operación del ambiente, es posible selec-cionar el modo empleado cuando se activa el contacto.
Sí, con el modo de operación activo, se estará en modo Confort, el modo de Protec-ción para la operación de ambiente deberá seleccionarse para el circuito de calefac-ción. Esto garantiza que, dependiendo de la posición del contacto, la demanda de calor para la secuencia de caldera se conmuta entre la consigna compensada en función de condiciones exteriores para el modo Confort y Protección. Para activar el circuito de calefacción virtual, debe parametrizarse el ajuste del “Cir-cuito de calefacción” en la configuración extra en “Activo“. Además, se requiere la temperatura exterior. Esta puede configurarse en el bloque de función “Misceláneos”. La temperatura exterior también puede adquirirse vía bus Konnex. Para una informa-ción más detallada, remitirse a la subsección13.3.2 “Temperatura exterior”.
Menú principal > Puesta en marcha > Configuración extra > Circuito de calefacción
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Circuito de calefacción Activo / Inactivo Inactivo
T T
T
T
T T
2 1 TFl
TO
On / Off
TOeff
3132
S80
8.3 Transformador de demanda de calor
El RMK770 tiene integrado un transformador de demanda de calor. Recibe y procesa las señales de solicitud de calor procedentes de: • Radiadores de ambientes individuales (RXB…) • Ambientes individuales con baterías de ce calor aire/agua (RXB…) • Unidades de tratamiento de aire (RMU…)
El transformador de demanda de calor convierte las señales de posición de las soli-citudes de calor (en %) a señales de demanda de calor con una consigna de tempe-ratura de impulsión. El ejemplo siguiente de una planta de tratamiento de aire, muestra esto.
Ejemplo
137/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 8 Demanda y solicitudes de calor 17.02.2005
T
T
T
T
RMH760
3131
B05
Room unit (in reference room)
Central air handling
DHW precontrol
Chilled water precontrol
Air supply area
RMH760
RMU...
0...100 %
3131
B06
Precontrolheating
Ventilation
Precontrol refrigeration
Heat demand transformer
Refrigeration demand
transformer
Basándose en la posición de la válvula de la planta(s) de tratamiento de aire, el transformador de demanda de calor, calcula una consigna de temperatura de impul-sión. Si está disponible una sonda de temperatura exterior en el controlador primario, la consigna de temperatura generada de acuerdo con la curva de calefacción, será utilizada como valor inicial. Si no hay señal de temperatura exterior, se utiliza como valor inicial de la temperatura de impulsión, el correspondiente al punto 1de la curva de compensación . Este valor inicial de la temperatura de impulsión se corresponde con la demanda actual de calor, de modo que el consumidor de calor con una mayor demanda de calor tiene una posición de válvula del 90 %. • Si la posición de válvula es >90 %, la temperatura de impulsión se aumentará • Si la posición de válvula es <90 %, la temperatura de impulsión se reducirá El reajuste de la temperatura de impulsión máxima puede ser parametrizado.
Para asegurar que un desplazamiento mínimo de apertura de la válvula, no produzca una demanda de calor, puede definirse un umbral de desconexión. • La demanda de calor se computa solo si la posición de la válvula excede el “Um-
bral de conexión” • Si la posición de la válvula de todos los consumidores está por debajo del “Um-
bral de conexión”, la demanda de calor será nuevamente suprimida
Menú principal > Ajustes > Entradas > Control de la demanda
Línea operativa Rango Ajustes de fábri-ca
[Curva Punto 1] Temp exterior –50…50 °C –10 °C [Curva Punto 1] Temp impulsión 0…140 °C 70 °C [Curva Punto 2] Temp exterior –50…50 °C 20 °C [Curva Punto 2] Temp impulsión 0…140 °C 70 °C Máx corrección temp impulsión 0…100 K 10 K Acción de control Lento / Medio / Rápido Medio Evaluación solicitud Máximo / Media Máximo Valor límite solicitud conexión (Umbral desconex)…100
% 10 %
Valor límite solicitud desconexión 0…(Umbral conexión) 5 %
Ejemplo: Planta de tratamiento de aire
138/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 8 Demanda y solicitudes de calor 17.02.2005
3131
D20
1
2
Outside temperature
Flow temperature
(Curve point 1):Outside temp.
Max. flow temp. readjustment(Curve point 1):
Flow temp.
(Curve point 2):Flow temp.
(Curve point 2):Outside temp.
La adaptación de la temperatura de impulsión puede ajustarse como sigue: • La velocidad de reajuste de la temperatura de impulsión puede ajustarse en … >
Control de demanda > Acción de control • El tipo de evaluación de las posiciones de válvula de consumidores puede selec-
cionarse en … > Control de demanda > Evaluación solicitud − Cuando se usa el ajuste “Máximo”, la temperatura de impulsión será reajustada
de tal modo que la posición de la válvula de los consumidores con la mayor demanda de calor es del 90 %.
− Cuando se usa el ajuste “Medio”, la temperatura de impulsión será reajustada de tal modo que la posición de la válvula de los 4 mayores consumidores será el 90 % en promedio. Este ajuste no asegura que pueda satisfacerse la demanda de calor de todos los consumidores . Pero sí previene el que un consumidor individual pueda for-zar la temperatura de impulsión a un alto nivel (p.e.: al abrir una simple venta-na).
Menú principal > Puesta en marcha > Configuración extra > Activar solicitud de calor %
Línea operativa Rango Ajustes de fábri-ca
Activar la solicitud de calor % Distribuidor principal / Controlador primario
Distribuidor prin-cipal
T T
T
T
3132
S81
T T
2 1HDT
A
B
HDT
Usando los ajustes … > Activar solicitud de calor %: Al distribuidor principal (A) o el controlador primario (B), pueden definirse para donde se suministrará la solicitud de calor del transformador de demanda de calor. Esto también significa que solo hay 1 transformador de demanda. En consecuencia, solo el distribuidor principal o el controlador primario pueden recibir la demanda de calor de un RMU7…, por ejemplo.
139/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 9 Precontrol 17.02.2005
9 Precontrol
9.1 Panorámica de l bloque de función
x x
DC 0
...10
V
x x x
Q
x x
B
x
B
V
Q0.
..10
VY
x
1) 2)
3P
Flow
maxmin
Return temp. limit
Cons
tant
DHW
Fros
t pro
t.
close
open
Ret
urn
Primary controllerHeat requis.
System pump
Sonda de temperatura de impulsión Sonda de temperatura de retorno Entrada de fallo “Bomba A del sistema“ Entrada de fallo “Bomba B del sistema“ Supervisión del flujo “bomba sistema“ Solicitud de calor modulante (0…10 V CC) Solicitud de calor 2-puntos Solicitud ACS 2-puntos Solicitud por protección antihielo 2-puntos Bomba A del sistema Bomba B del sistema Abrir válvula de mezcla controlador primario Cerrar válvula de mezcla controlador primario Válvula de mezcla modulante 0…10 V CC
3132
S82
T
T
T
TRt
TFl
9.2 Configuración
El bloque de función “Controlador primario“ siempre debe activarse en la configura-ción extra.
Entradas
Salidas
Configuración básica
140/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 9 Precontrol 17.02.2005
El bloque de función se activa al asignarle una salida al terminal.
Menú principal > Puesta en marcha > Configuración extra > Controlador primario > Sali-das
Línea operativa Valores ajustables / Comentarios Bomba del sistema Bomba B del sistema Válvula de mezcla 3-ptos Válvula de mezcla modulante
Menú principal > Puesta en marcha > Configuración extra > Controlador primario > Entra-das
Línea operativa Valores ajustables / Comentarios Sonda impulsión Sonda retorno Térmico [Bomba sistema] Térmico [Bomba B sistema] Señal flujo bomba Solicitud calor modulante Solicitud calor 2-puntos Solicitud calor ACS 2-ptos Solicitud calor antihielo 2-ptos
Las solicitudes de calor pueden enviarse a otros equipos vía bus. Además, hay 3 entradas digitales y 1 entrada analógica para transmitir las solicitudes de calor.
9.2.1 Tipos de controladores primarios
Si solo están configurados una bomba o un par de bombas gemelas, el controlador primario consta solo de un control por bomba del sistema. Sí, además, se configura una válvula, el controlador primario consta de un circuito de control por válvula de mezcla más control de bomba o bombas gemelas.
3131
S01
Y1B1M1
B7*B7
3131
S02
B1*M1
Controlador primario tipo 1: Con válvula de mezcla
Controlador primario tipo 2: Con bomba del sistema
B1 Sonda de temperatura de impulsión B1* Sonda de temperatura de impulsión (opcional, solo para indicación) B7 Sonda de temperatura de retorno (opcional, para limitación de mínima) B7* Sonda de temperatura de retorno (opcional, para limitación de máxima) M1 Bomba del sistema (pueden ser bombas gemelas) Y1 Válvula de mezcla
El controlador primario tipo 1 con circuito de mezcla puede opcionalmente facilitar la limitación de máxima o mínima de la temperatura de retorno, mientras que, el con-trolador primario tipo 2 solo controla una bomba del sistema en función de la deman-da. La sonda de temperatura de impulsión o de retorno del controlador primario tipo 2 puede utilizarse con el solo propósito de indicación.
Configurando las salidas, se define si se usa el controlador primario tipo 1 o tipo 2. Sin la configuración de una válvula de mezcla, automáticamente se usa el tipo 2.
Configuración extra
Salidas
Entradas
Solicitud de calor
141/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 9 Precontrol 17.02.2005
También es posible definir una aceleración de la temperatura de impulsión con el controlador tipo 2 para compensar la caída de temperatura en el caso de redes muy largas.
9.2.2 Control de la válvula de mezcla
Para el control de la válvula de mezcla, pueden usarse actuadores a 3-puntos ó a 0…10 V CC. La selección se efectúa configurando la salida relevante.
9.2.3 Control de la bomba
La bomba utilizada con el controlador primario ofrece las mismas opciones que las otras bombas. La bomba puede monitorizarse como una bomba individual u, opcio-nalmente, como bombas gemelas, para utilizarse como la bomba del controlador primario. En este caso, debe configurarse la salida relevante. Para una información más detallada sobre el control de bomba y bombas gemelas, remitirse a la sección 5.8 “Control de bomba y bombas gemelas”.
9.2.4 Limitación temperatura de retorno controlador primario r
Si se requiere la limitación de mínima o máxima de la temperatura de retorno, debe configurarse también, una sonda de temperatura de retorno. La limitación de la temperatura de retorno solo es posible con el controlador prima-rio tipo 1. La válvula de mezcla del controlador primario puede usarse para la limita-ción máxima o mínima de la temperatura de retorno, dependiendo del tipo de siste-ma hidráulico.
3131
S57
Y1B1M1
B7
3131
S58
Y1B1M1
B7
Limitación máxima Limitación mínima
Menú principal > Puesta en marcha > Configuración extra > Controlador primario > Fun-ciones
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Tipo de limitación temp retorno Mínima / Máxima Mínima
Menú principal > Ajustes > Controlador primario > Limitaciones
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Mín* temperatura de retorno --- (sin) / 0…140 °C --- °C Máx* temperatura de retorno --- (sin) / 0…140 °C --- °C
* Indicado u oculto, dependiendo del tipo de limitación
La función llega a activarse solo si un valor válido se selecciona aquí. Si la temperatura de retorno excede el valor límite, se reducirá la consigna de tempe-ratura de impulsión del controlador primario. Cuando la temperatura de retorno vuelve a su nivel anterior por debajo del valor límite, la reducción de la consigna de la tem-peratura de impulsión será gradualmente acortada. La limitación opera como un controlador-I cuyo tiempo de integración puede seleccionarse.
Menú principal > Ajustes > Controlador primario > Controlador circuito de mezcla
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Máx limitación temp reton [Tn] 0…60 min. 30 min.
Sonda de retorno
Funciones
Ajustes
Limitación máxima de la temperatura de retorno
142/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 9 Precontrol 17.02.2005
Si la temperatura de retorno cae por debajo del valor límite, se reducirá la consigna de temperatura de impulsión del controlador primario. Cuando la temperatura de retorno vuelve a su nivel anterior por encima del valor límite, la reducción de la con-signa de la temperatura de impulsión será gradualmente acortada. La limitación opera como un controlador-I cuyo tiempo de integración puede seleccionarse.
9.3 Texto de designación del controlador primario
Menú principal > Ajustes > Controlador primario
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Controlador primario Texto A…Z Controlador primario
Si se desea, puede asignarse un texto específico al controlador primario. Este texto aparecerá entonces en el menú y en la pantalla Info.
9.4 Operación con la planta
La operación de la planta indica si se activa el controlador primario y si funciona la bomba.
Menú principal > Controlador primario > Operación planta
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Preselección Auto / Off<>Paro Auto Estado Off<>Paro / On<>Marcha Causa Puesta en marcha /
Solicitud / Protección antihielo por consumidor / Protección antihielo por flujo / Protección antihielo por la planta / Protección sobretemperatura / Re-tardo a la parad / Selector operación planta / Sin solicitud
* * La función protección antihielo está asegurada.
Para propósitos de servicio, el controlador primario puede se desconectado. En este caso, la válvula se cerrará y la bomba será desconectada, o la válvula y la bomba iniciarán su retardo a al cierre y a la parada, respectiva. ¡La demanda de calor no se transmite cuando la preselección está en posición “Off<>Paro”!
Cuando se preselecciona “Off<>Paro”, la función de protección antihielo permanece-rá activa y las solicitudes de calor relativas a la protección antihielo (Protección antihielo por el flujo) desde el exterior, será aceptada y procesada.
Cuando se completan los trabajos de servicio, el selector debe volver a su posición de “Auto”.
La pantalla muestra el estado actual del controlador primario (On<>Marcha / Off<>Paro). Se indica la causa del estado actual activo.
Limitación mínima de la temperatura de retorno
Operación de la planta
Preselección (selector operación de la planta)
⇒
Estado
Causa
143/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 9 Precontrol 17.02.2005
9.5 Demanda de calor y solicitud de calor
MAX HD on/off (standard)
HD DC 0…10 V
HD HC KNX
HD DHW KNX
HD on/off DHW
HD on/off Frost protection
HD PrCtr KNX
3132
Z19
HD Transformer
HD PrCtr
Bloque de función “Controlador primario” recolecta las señales de demanda de calor procedente de todos los consumidores. Estas son: • Circuito de calefacción • Calentamiento del ACS • Otros controladores primarios • Señales de demanda de calor desde los controladores de ambientes individuales
de radiadores • Señales de demanda de calor desde los controladores de ambientes de baterías
de calor y ventiloconvectores. • Señales de demanda de calor de plantas primarias de tratamiento de aire Un transformador de demanda de calor convierte las 3 señales en una consigna de temperatura de impulsión. Además, pueden configurarse en el controlador 3 entradas digitales y/o 1 entrada analógica como entradas de solicitud de calor.
Menú principal > Puesta en marcha > Configuración extra > Controlador primario > Entra-das > Solicitud calor modulante Asignar terminal
Menú principal > Puesta en marcha > Configuración extra > Controlador primario > Entra-das > Solicitud calor 2-puntos Asignar terminal
Menú principal > Puesta en marcha > Configuración extra > Controlador primario > Entra-das > Solicitud calor ACS 2-puntos Asignar terminal
Menú principal > Puesta en marcha > Configuración extra > Controlador primario > Entra-das > Solicitud calor protección antihielo 2-puntos Entrada asignada
De todas la señales de solicitud, el bloque “Max” (ver ilustración) genera el valor máximo. Este valor máximo es la consigna de la temperatura de impulsión para el controlador primario. La consigna se construye en base a la suma de la aceleración de consigna del controlador primario y se envía a la fuente de calor o a otro controla-dor primario como “Demanda de calor de precontrol”.
9.5.1 Solicitud de calor modulante
Una solicitud de calor puede ser preseleccionada con una señal de 0…10 V CC.
Menú principal > Ajustes > Entradas > Solicitud calor controlador primario
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica [Modulante] consigna a 0 V –150…50 °C 0 °C [Modulante] consigna a 10 V 50…500 ° 100 °C [Modulante] valor límite 0…140 °C 10 °C
Configuración extra
144/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 9 Precontrol 17.02.2005
El diagrama siguiente muestra la adaptación de la señal de entrada a la señal fuen-te.
DC 0...10 V0 2 4 6 8 10
-20
0
20
40
60
80
100
120
°C
2
3
3131
D14
� Valor en °C a 0 V CC
� Valor en °C a 10 V CC
� Valor límite demanda para de calor (temperatura por debajo de este nivel se interpretan como que “no hay demanda de calor”)
El “Valor inferior” se define como la consigna de temperatura de impulsión a 0 V CC; El “Valor superior” a como la consigna de temperatura de impulsión a 10 V CC. Las entradas de tensión por debajo de este nivel (3) se interpretan como que “no hay demanda”.
La señal de entrada de 0…10 V CC corresponderá a un rango de consigna de tem-peratura de impulsión de 20…120 °C. Se requiere el ajuste de los parámetros si-guientes:
Valor inferior: 20 °C Valor superior: 120 °C
9.5.2 Solicitud de calor a 2-puntos
Menú principal > Ajustes > Entradas > Solicitud calor controlador primario
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica [2-ptos] consigna normal 5…140 °C 70 °C [2-ptos] consigna ACS 5…140 °C 70 °C [2-ptos] consigna protec antihielo 5…140 °C 70 °C
Están disponibles 3 tipos de entradas digitales. Cada una de ellas puede usarse para preseleccionar un valor determinado para la demanda de calor. Las 3 entradas digitales se distinguen por el modo en que tratan la demanda para el calor. • Una señal en la entrada “[2-ptos] consigna normal“ se trata de manera análoga a
la demanda de calor procedente de un circuito de calefacción • Una señal en la entrada “[2-ptos] consigna ACS“ se trata de manera análoga al
calentamiento del ACS • Una señal en la entrada “[2-ptos] consigna protec antihielo“ se trata de manera
análoga a la solicitud de calor resultante por el riesgo de heladas Dependiendo del estado de la planta, puede ignorarse una solicitud normal en el verano, por ejemplo, si se diese la consideración de una solicitud por protección antihielo. Puede parametrizarse cada entrada individual, si estará activa con contacto abierto o cerrado.
Menú principal > Ajustes > Entradas > RMK770… (o RMZ78…)
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Posición normal Abierto / Cerrado Abierto
Ejemplo:
145/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 9 Precontrol 17.02.2005
La posición normal “Abierto“ significa que, la entrada se activa con el contacto cerra-do.
9.5.3 Transformadores de demanda de calor
El transformador de demanda de calor descrito en el capítulo 8 “Demanda y solicitu-des de calor” puede ser enlazado al controlador primario o directamente al gestor secuencia de calderas (distribuidor principal). La selección se hace en Configuración extra > Solicitud calor [%]. Al usar el ajuste solicitud de calor [%] en el “Controlador primario”, el transformador se enlaza al controlador primario. Por defecto, el transformador está enlazado al distribuidor principal.
9.6 Control de la válvula de mezcla 9.6.1 General
La salida térmica de control de la válvula de mezcla puede reducirse mediante fun-ciones de alta prioridad (p.e.: limitación de la temperatura de retorno) o por funciones de otra planta (Caldera, calentamiento ACS) vía el control de carga.
Los ajustes de la válvula de mezcla siguientes son válidos para ambos tipos de ac-tuadores: 3-puntos y 0…10 V CC.
Menú principal > Ajustes > Controlador primario > Controlador circuito mezcla
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Tiempo de carrera del actuador 1…600 s 120 s Banda-P, Xp 1…100 K 40 K Tiempo de integración, Tn 0…600 s 20 s Ganancia señal bloqueo 100%
Para una información más detallada sobre el control de la válvula de mezcla y sus ajustes, remitirse al capítulo 5 “Funciones generales, fundamentales”. Usando la ganancia de la señal de bloqueo, es posible predefinir con cuanta intensi-dad responderá el controlador primario a las señales de control de la carga.
9.6.2 Control de carga
El controlador primario puede ser influenciado por las señales de control de carga de la fuente de calor. Una reducción de la carga puede dispararse por una de las funciones siguientes: • Protección arranque de caldera • Limitación mínima de la temperatura de retorno de caldera El controlador primario no responde a las señales de bloqueo lanzadas por el calen-tamiento del ACS. El incremento de la carga puede ser conducido en la forma de un retardo a la parada de la bomba o cierre de la válvula de mezcla. En este caso, solo se mantiene la carga.
9.7 Incremento de consigna de la válvula de mezcla y bomba del sistema
Típicamente, una válvula de mezcla necesita un incremento de la consigna, para permitir compensar las fluctuaciones de la temperatura de caldera. Con bombas del sistema, este incremento de la consigna no es un requerimiento básico para compensar las variaciones de la temperatura de caldera. Sin embargo, en el caso de redes muy largas entre calderas y consumidores, puede surgir perdi-das de calor por el lado de los consumidores, dependiendo de su calidad de aisla-
Control de carga
Nota
Reducción de la carga
Incremento de la carga
146/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 9 Precontrol 17.02.2005
miento, por eso, en estos casos, también pudiera ser deseable el incremento de consigna.
Menú principal > Ajustes > Controlador primario > Controlador primario
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Incremento consigna controlador primario 0…50K 10 K
9.8 Límites y funciones de protección 9.8.1 Protección antihielo
Aquí, se hacen los ajustes para decidir si la función “Protección antihielo de la plan-ta” actuará o no sobre la bomba a causa del precontrol. Para una información más detallada sobre la protección antihielo de la planta, remi-tirse a la sección 5.4 “Retardo a la parada de la bomba y retardo al cierre de la válvula de mezcla”.
La función “Protección antihielo de la planta“solo está disponible se ha instalado una sonda exterior (local o conectada vía bus Konnex). La función puede desactivarse. La temperatura mínima de impulsión es monitorizada. Si la temperatura de impulsión cae por debajo de 5 °C, se envía una señal de demanda de calor a la fuente de calor y una orden de apertura a la válvula de mezcla. La función concluirá en el momento en que la temperatura de impulsión haya sobrepasado los 7 °C. La función permane-ce activa durante un tiempo mínimo de 5 minutos.
9.8.2 Limitaciones
Este ajuste facilita la limitación máxima de la consigna de la temperatura de impul-sión.
Este ajuste facilita la limitación mínima de la consigna de la temperatura de impul-sión. La limitación mínima está solo activa cuando hay una demanda de calor. Usando el ajuste --- (ninguno), la función puede desactivarse.
Esta función está solo disponible con el controlador primario tipo 1. El índice de incremento de la consigna de la temperatura de impulsión puede limitarse por máxi-ma (retardo del arranque de la calefacción). En este caso, el índice máximo de in-cremento de la consigna de la temperatura de impulsión se selecciona como varia-ción de temperatura por unidad de tiempo (°C / hora). El propósito del retardo del arranque de la calefacción, es: • La reducción de ruidos en las tuberías • Prevenir el exceso de cargas en el equipo generador de calor Usando el ajuste --- (ninguno), la función puede desactivarse.
t
t
2522
D07
TVw
TVw
Índice máximo: = ∆TVw / ∆t
t Tiempo ∆t Unidad de tiempo TVw Consigna temperatura de impulsión ∆TVw
Índice de i ncremento de la consigna por unidad de tiempo
Protección antihielo de la planta
Protección antihielo por el flujo
Limitación máxima de temperatura impulsión
Limitación mínima de temperatura impulsión
Limitación del índice de incremento de temperatura impulsión
147/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 9 Precontrol 17.02.2005
Remitirse a la subsección 10.4.2 “Limitación de la temperatura de retorno”. El ajuste “Bomba del sistema y señal de bloqueo = Off“ significa que la bomba del sistema también responderá a las señales de bloqueo.
Menú principal > Ajustes > Controlador primario > Limitaciones
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Máx temperatura de impulsión 0…140 °C 140 °C Mín temperatura de impulsión ---- / 0…140 °C ---- °C índice máx temperatura de impul-sión
---- / 1…600 K/h ---- K/h
Mín temp retorn* ---- / 0…140 °C ---- °C Máx temp retornx* ---- / 0…140 °C ---- °C Protección antihielo de la planta Off / On On
* Indicado u oculto, dependiendo del tipo de limitación
9.8.3 Retardos parada bomba y cierre válvula de mezcla
Para proteger la caldera contra sobretemperaturas después de una parada del que-mador (cuando no hay más consumidores de calor activos), puede ajustarse en el controlador de caldera, un tiempo de retardo a la parada por consumidores. Después de que el quemador haya sido apagado, el tiempo de retardo asegura que los circuitos de calefacción y calentamiento del ACS que hubieran estado consu-miendo calor hasta 1 minuto antes de apagarse el quemador, todavía seguirán extra-yendo calor durante un periodo de tiempo estipulado. En cualquier caso, las bombas y las válvulas de mezcla tienen un retardo a la parada y al cierre respectivamente, de 60 segundos. Con el controlador primario tipo 1, la válvula de mezcla mantiene la anterior consigna durante el tiempo de retardo y la bomba funciona; con el controlador primario tipo 2, solo funciona la bomba durante el periodo de tiempo estipulado.
9.8.4 Arranque periódico de bomba y válvula
El arranque periódico de la bomba es una función de protección que se ejecuta pe-riódicamente. Previene que las bombas y/o las válvulas de mezcla puedan griparse después de una parada prolongada. Para una información más detallada, remitirse a la sección 5.5 “Arranque periódico de bombas y válvula”.
9.9 Tratamiento de errores
Cuando se finaliza la puesta en marcha (menú rápido de puesta en marcha), el sis-tema verifica si las sondas configuradas se han conectado. En el caso de un corto-cicuito o apertura de línea, su suministra un mensaje de error. Numero Texto Efecto
57 Error sonda impulsión controlador primario
Mensaje no urgente; debe reconocerse
En caso de error de la sonda de temperatura de impulsión, la válvula de mezcla se dirigirá a la posición de completamente cerrada quedando inactiva actuador 3-puntos), para que así pueda ser accionada manualmente.
Limitaciones de la temperatura de re-torno Bomba del sistema y señal de bloqueo
Ajustes
Tratamiento de errores
Errores de sondas
148/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 9 Precontrol 17.02.2005
Numero Texto Efecto
58 Error sonda retorno con-trolador primario
Mensaje no urgente; debe reconocerse
El controlador primario se comporta como si no se utilizase la sonda temperatura de retorno. La limitación de la temperatura de retorno está inactiva.
Número Texto Efecto
2201 Error solictd calor modul Mensaje no urgente; necesita reconocerse
Un error en la entrada se interpretará como “Sin demanda de calor”. Núme-ro
Texto Efecto
2501 [Bomba sistema] térmico 2502 [Bomba sistema B] térmi-
co
2503 [Bomba sistema] sin flujo 2504 [Bomba sistema B] sin
flujo
2505 [Bomba sistema B] fallo Urgente, debe reconocerse y rearmarse
9.10 Elección de diagnósticos
Menú principal > Controlador primario > Entradas/consignas Línea operativa Rango Valor actual temp impulsión …°C Consigna temp impulsión …°C Valor actual temp retorno …°C Máx temperatura de retorno …°C Mín temperatura de retorno …°C Solicitud calor modulante ---- ( = no conectado) / …°C Solicitud calor 2-puntos 0 / 1 (1 = cerrrado) Solicitud calor ACS 2-puntos 0 / 1 (1 = cerrrado) Solicitud calor protec antihie 2-puntos
0 / 1 (1 = cerrado)
[Bomba sistema] térmico 0 / 1 (1 = sobrecarga) [Bomba sistema B] térmico 0 / 1 (1 = sobrecarga) Señal caudal bomba
Menú principal > Controlador primario > Salidas
Línea operativa Rango Bomba sistema Off<>Paro / On<>Marcha Bomba sistema B Off<>Paro / On<>Marcha Válvula mezcla 3-ptos Cerrando / ---- / Abriendo Válvula mezcla modulante 0…100 %
Menú principal > Controlador primario > Limitaciones
Línea operativa Rango Máx temperatura de impulsión Inactiva/ Activa Mín temperatura de impulsión Inactiva/ Activa Elevac temperatura de impulsión Inactiva/ Activa
Error sonda tempera-tura retorno
Error solicitud de calor modulante
Fallo controlador primario o bomba del sistema
149/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 9 Precontrol 17.02.2005
Máx temperatura de retorno Inactiva/ Activa Mín temperatura de retorno Inactiva/ Activa
150/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 10 Control del circuito de calefacción 17.02.2005
10 Control del circuito de calefacción
10.1 Panorámica del bloque de función
x x x x x xx
0...1
0 V
YQ
x x
B
x
B
V
Q
2)1)
a)b)
3P
Flow
Retu
rn
Room
Room
rel.
Tim
er
Room
abs
.
Ope
ratin
g m
ode
Main distributorPrimary controller
Heat requis. acting on
maxmin
Return temp limit
clos
eop
en
Heating circuit
Heatingcircuitpump
Sonda temperatura de impulsión Sonda temperatura de retorno Sonda temperatura ambiente Entrada fallo circuito de calefacción bomba A Entrada fallo circuito de calefacción bomba B Supervisión flujo bomba circuito de calefacción Consigna absoluta ambiente Consigna relativa ambiente Modo operación ambiente Función reloj programador Circuito de calefacción bomba A Circuito de calefacción bomba B Abrir válvula de mezcla circuito de calefacción Cerrar válvula de mezcla circuito de calefacción Válvula de mezcla circuito de calefacción modulante 0…10 V CC
3132
S83T
T
T
TRtHCtr
TFlHCtr HCtrPu_AHCtrVlvMx
TTr
HCtrPu_B
T TO
10.2 Configuración
El bloque de función “Circuito de calefacción” debe siempre activarse en la configu-ración extra.
Entradas
Salidas
Configuración básica
151/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 10 Control del circuito de calefacción 17.02.2005
El bloque de función se activa mediante: • la asignación de una salida al terminal, o • el ajustes “Circuito de calefacción = Activo“
Menú principal > Puesta en marcha > Configuración extra > Circuito de calefacción
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Circuito de calefacción Inactivo/ Activo Inactivo
Usando el ajuste “Circuito de calefacción = Activo“, puede activarse un circuito de calefacción virtual, el cual predefine la demanda de calor en función de la temperatu-ra exterior o la curva de calefacción (para este propósito, debería estar disponible un valor de medida de la temperatura exterior), sin tener estos valores de medida dispo-nibles, por medio de la sonda de impulsión y de la posición de los actuadores. Mediante la asignación de las entradas relevantes (sonda de temperatura de impul-sión) y salidas (bomba circuito de calefacción, válvula de mezcla) a los terminales, se activará un “circuito de calefacción real”. Para una información más detallada sobre el circuito de calefacción virtual, remitirse a la sección 8.2 “Consigna compensada por condiciones exteriores para la secuen-cia de calderas”. Un circuito de calefacción compensado por condiciones exteriores necesita una sonda de temperatura exterior. Esta sonda puede configurarse en Menú principal > Puesta en marcha > Configuración extra > Misceláneos > Entradas > Sonda exterior.
Menú principal > Puesta en marcha > Configuración extra > Circuito de calefacción > Salidas
Línea operativa Valores ajustables / Comentarios Bomba circuito de calefacción Bomba B circuito de calefacción Válvula de mezcla 3-ptos Válvula de mezcla modulante
Menú principal > Puesta en marcha > Configuración extra > Circuito de calefacción >
Entradas
Línea operativa Valores ajustables / Comentarios Sonda de impulsión Sonda de ambiente Sonda retorno Limitación temperatura de retorno [Bomba circuito calefacción] térmico Entrada fallo bomba circuito de calefacción [Bomba circuito calefacción B] térmi-co
Señal flujo bomba Supervisión flujo bomba circuito calefac-ción
Cursor consigna ambiente absoluta Cursor externo consigna temp. ambiente, con consigna temp. ambiente absoluta
Cursor consigna ambiente relativa Cursor externo consigna temp. ambiente, con consigna temp. ambiente relativa ±3 K
Modo operación ambiente Función reloj programador Extensión Confort
El circuito de calefacción interno puede conectarse directamente a un distribuidor principal o después del controlador primario (si está presente). Esto puede parametrizarse mediante los ajustes siguientes:
Menú principal > Puesta en marcha > Configuración extra > Circuito de calefacción > Solict calor circto calefac
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica
Configuración extra
Circuito de calefac-ción virtual
Sonda exterior
Salidas
Entradas
Solicitud de calor circuito de calefac-ción
152/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 10 Control del circuito de calefacción 17.02.2005
Activar solicitud calor circui-to calefacción
Distribuidor principal / Controlador primario
Distribuidor principal
T
T
T
T
T
T
3132
S72
12
Heat requisitionheating circuit:Primary Controller
Heat requisition heating circuit: Main distributor
10.2.1 Válvula de mezcla 3-puntos o modulante
El tipo de válvula de mezcla utilizada puede ser 3-puntos o modulante (0…10 V CC). La selección se hace en la configuración extra. La salida se activa mediante la configuración extra:
Menú principal > Puesta en marcha > Configuración extra > Circuito de calefacción > Salidas > Válvula mezcla 3-puntos Asignar terminal
Menú principal > Puesta en marcha > Configuración extra > Circuito de calefacción > Salidas > Válvula mezcla modulante Asignar terminal
10.2.2 Bomba control
La bomba del circuito de calefacción ofrece las mismas opciones que todas las otras bombas. La bomba puede monitorizarse como una bomba individual; opcio-nalmente, pueden usarse bombas gemelas como bomba del circuito de calefacción. Para realizar esto, debe configurarse la salida relevante. Para una información más detallada, remitirse a la sección 5.8 “Control de bomba y bombas gemelas”.
10.3 Texto de designación del circuito de calefac-ción
Menú principal > Ajustes > Circuito de calefacción
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Circuito de calefacción Texto A…Z Circuito calefacción
Al circuito de calefacción se le puede asignar un texto específico. Este texto apare-cerá en el menú y en la página Info.
10.4 Funciones auxiliares 10.4.1 Adquisición de la temperatura ambiente
Para las funciones de optimización y / o la influencia de la consigna de la temperatu-ra de impulsión, se precisa de la temperatura de ambiente. La entrada se configura vía la configuración extra:
Menú principal > Puesta en marcha > Configuración extra > Circuito de calefacción > Entradas > Sonda ambiente Asignar terminal
Configuración extra
Configuración extra
153/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 10 Control del circuito de calefacción 17.02.2005
Un circuito de calefacción puede procesar un máximo de 2 temperaturas ambientes. No importa si la temperatura ambiente se adquiere localmente o vía bus Konnex. El valor medio será generado de los 2 valores actuales medidos. El tipo de sensor de temperatura ambiente puede ser seleccionado (p.e.: para el terminal de entrada RMK770.X4):
Menú principal > Ajustes > Entradas > RMK770.X4 > Tipo
Están disponibles las opciones siguientes: • LG-Ni1000 • 2 × LG-Ni1000 • T1 • Pt1000 • 0…10 V CC A un mismo terminal pueden conectarse un máximo de 2 sensores LG-Ni 1000. El controlador no identifica automáticamente esto. Por esta razón, en el caso de utilizar 2 × LG-Ni1000, se debe elegir esta opción al parametrizar la entrada al terminal. No es necesario ajustes con los cursores de consigna absoluta y relativa.
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Ajustes > Circuito de calefacción > Optimizaciones/influencias
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Tipo de optimización Con modelo ambiente /
Con sonda temp ambiente Con modelo am-biente
Influencia del ambiente ---- (sin) / 0.0…10.0 ---- Si el controlador está activado en el bus con una dirección de equipo apropiada, la temperatura ambiente puede ser enviada y recibida vía bus. Si la temperatura ambiente es adquirida por la unidad, esta es enviada vía bus a la zona de ambiente del circuito de calefacción (apartamento zona geográfica), por lo que se hace disponible a todos los equipos en el bus. La temperatura ambiente también puede adquirirse por sondas o unidades de am-biente compatibles en el bus (p.e.: QAW740) y enviar directamente la señal vía bus. La zona de ambiente asociada (apartamento zona geográfica) debe ajustarse en el sensor. La señal de temperatura ambiente enviada vía bus, es recibida por el circuito de calefacción, a condición de que la zona de ambiente (apartamento zona geográfica) del transmisor y del recipiente adecuado. Están disponibles las siguientes variantes:
Variante Efecto Diagrama 1 sonda de ambien-te directamente conectada
El circuito de calefacción opera con su propia sonda ambiente. Si se activa el RMK770 en el bus, la temp ambiente se envía a toda la zona geográfica del circuito de calefacción.
T
Synco
Valor medio
Tipos de sensores
Ajustes
Temperatura ambiente vía bus
Enviando
Recibiendo
154/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 10 Control del circuito de calefacción 17.02.2005
Variante Efecto Diagrama 2 sondas de am-biente directamente conectadas
El circuito de calefacción opera con el valor medio de 2 sondas. Si se activa el RMK770 en el bus, el valor medio se suminis-tra como temp ambiente a toda la zona geográfica del circuito de calefacción.
Synco
TT
1 sonda de ambien-te (o 1 unidad de ambiente QAW740)
Si se activa el RMK770 en el bus, el circuito de calefacción recibe la temp ambiente de la misma zona geográfica. El circuito de calefacción opera con la tem ambiente recibida.
T Synco
2 sondas de am-biente ó 1 sonda Konnex de ambien-te y 1 unidad de ambiente QAW740*
Si se activa el RMK770 en el bus, el circuito de calefacción recibe la temp ambiente de la misma zona geográfica. El circuito de calefacción opera con el valor medio de las 2 señales de temp recibidas.
TT Synco
1 sonda de ambien-te directamente conectada y 1 son-da Konnex de ambien-te (o 1 unidad de ambiente QAW740)
Si se activa el RMK770 en el bus, el circuito de calefacción recibe la temp ambiente de la misma zona geográfica. El circuito de calefacción opera con el valor medio de las 2 temp
3140
Z11T
T Synco
* ¡No se permiten 2 unidades de ambiente QAW740!. La operación en el ambiente solo es posible en una unidad
En el caso de la combinación del control de un ambiente con un sistema de ventila-ción, debe observarse la ubicación correcta de las sondas en el sistema de ventila-ción. ¡No está permitido, montar la sonda para adquirir la temperatura ambiente en el aire de extracción en combinación con un circuito de calefacción! La sonda para el control de temperatura ambiente del sistema de ventilación debe ubicarse en el ambiente. Si esto no se respeta, el circuito de calefacción funcionará con la temperatura errónea cuando se desconecte la planta de ventilación.
10.4.2 Limitación de la temperatura de retorno
La válvula de mezcla del circuito de calefacción puede utilizarse indistintamente para limitación máximo o mínima de la temperatura de retorno, dependiendo del circuito hidráulico utilizado.
Limitación máxima: Limitación mínima:
3131
S57
Y1B1M1
B7
3131
S58
Y1B1M1
B7
B1 Sonda de impulsión B7 Sonda de retorno M1 Bomba circuito de calefacción Y1 Válvula de mezcla circuito de calefacción
Esta función se activa vía configuración extra:
Importante
Configuración extra
155/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 10 Control del circuito de calefacción 17.02.2005
> Circuito de calefacción > Entradas > Sonda retorno Asignar terminal > Circuito de calefacción > Funciones > Tipo limitación temp retorno
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Ajustes > Circuito de calefacción > Limitaciones
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Temperatura de retorno min.* ---- / 0…140 °C ---- Temperatura de retorno max* --- (sin) / 0…140 °C ----
* Indicado u oculto, dependiendo del tipo de limitación
Si la temperatura de retorno excede del valor máximo TRLmax, la consigna de tem-peratura de impulsión del circuito de calefacción será reducida. Si la temperatura de retorno desciende por debajo del valor límite, la consigna de la temperatura de im-pulsión será gradualmente reducida. La función opera con la acción integral y un tiempo de integración Tn ajustable.
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Ajustes > Circuito de calefacción > Controlador
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica [Tn] Limit máx temp return 0…60 min. 30 min.
La limitación mínima de la temperatura de retorno usa un tiempo de integración fija-do.
10.4.3 Cursor de consigna de temperatura ambiente, absoluto
Para las consignas de temperatura ambiente preseleccionadas, Confort y Preconfort, puede configurarse un cursor remoto de consigna (p.e.: BSG21.1). Las 4 consignas serán reajustadas de acuerdo con el diagrama siguiente.
21 °C23 °C25 °C
28 °C
19 °C
16 °C
z.B.:
SpCHCmf
+10 K
-10 K
0 K 0 K 0 K
32 °C
12 °C
SpHEco
SpCPreC
SpCCmfSpHCmf
SpHPreC
SpCEco
SpCPrt
SpHPrt
0.5 K
3131
D27
C Refrigeración PreC Preconfort Cmf Confort Prt Protección Eco Economía SP Consigna H calefacción
Esta entrada se activa vía configuración extra:
Ajustes
Limitación máxima
Limitación mínima
Configuración extra
156/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 10 Control del circuito de calefacción 17.02.2005
Menú principal > Puesta en marcha > Configuración extra > Circuito de calefacción > Entradas > Cursor consigna ambiente, abs Asignar terminal
No se precisan ajustes. No se recomienda usar un cursor de consigna de temperatura ambiente QAA25, dada su característica no lineal, que puede provocar desviaciones de máximo 1 K. La compensación no es posible. El cursor de consigna representa la consigna de Confort. Al mismo tiempo, la con-signa de Preconfort es desplazada en paralelo, lo que significa que, se mantendrá la diferencia entre las 2 consignas.
10.4.4 Cursor de consigna de temperatura ambiente, relativa
Para reajustar la consigna de temperatura ambiente en los modos de Confort y Pre-confort, puede configurarse un corrector remoto de consigna (p.e.: QAA27 con sonda de temperatura ambiente integrada). Para una información más detallada, remitirse a la sección 5.8 “Control de bomba y bombas gemelas”.
La entrada se activa vía la configuración extra:
Menú principal > Puesta en marcha > Configuración extra > Circuito de calefacción > Entradas > Corrector consigna ambiente rel Asignar terminal
No se precisan ajustes.
10.4.5 Contacto modo de operación ambiente
Usando una entrada configurable, una señal de contacto para el cambio del modo de operación de ambiente puede ser operativo. El cambio de consigna se realiza entre el modo de operación activo en curso y el modo de operación fijado seleccionable .
La entrada se activa vía la configuración extra: Menú principal > Puesta en marcha > Configuración extra > Circuito de calefacción >
Entradas > Modo operación ambiente, Asignar terminal
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Ajustes > Circuito de calefacción > Calefacción espacio
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Modo operac ambte seleccionado Confort / Preconfort /
Economía / Protección Confort
10.4.6 Función prolongación cronómetro
Usando una entrada configurable, el borde de una señal de disparo procedente de un pulsador puede adquirirse para ampliar el modo Confort en modo . El tiempo del cronómetro puede seleccionarse. La función cronometro se hace activa de inme-diato..
60 min 60 min 60 min
ON
OFF
A
B
C
3140
D05
Ajustes
Nota
Configuración extra
Ajustes
Configuración extra
Ajustes
157/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 10 Control del circuito de calefacción 17.02.2005
A Modo función de ambiente en función del reloj programador B Función prolongación cronómetro C Resultado del modo de operación de ambiente La entrada se activa vía la configuración extra:
Menú principal > Puesta en marcha > Configuración extra > Circuito de calefacción > Entradas > Función cronómetro Asignar terminal
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o
Menú principal > Ajustes > Circuito de calefacción > Calefacción espacio
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Función cronómetro* 0…720 min. 60 min.
* Este ajuste no se aplica con la unidad de ambiente QAW740; en este caso, el ajuste se hace directa-mente en la unidad de ambiente
Activada la prolongación del cronómetro puede detenerse cambiando el modo de operación del ambiente (p.e.: vía el selector de modo de operación del ambiente).
10.4.7 Combinación control de ambiente
El circuito de calefacción del RMK770 puede combinarse con un circuito de calefac-ción de algún otro controlador. Esta combinación de 2 sistemas de control de am-biente, se utiliza, por ejemplo, cuando 1 circuito de calefacción se utiliza para el sistema de calefacción por suelo radiante y el otro para los radiadores. Otro ejemplo es la combinación de la ventilación y la calefacción en un mismo ambiente (p.e.: en un hall). Sí solo el programa horario se utiliza conjuntamente, esto podría realizarse sin la combinación del control de ambiente, El programa de conmutación del circuito de calefacción puede hacerse funcionar como maestro o esclavo. Para una información más detallada, remitirse a la sección 5.1 “Horario de conmutación”. En caso de un corte de tensión, el modo de operación del esclavo será el de Confort
hasta que el maestro envié otra señal vía bus.
Para una información más detallada sobre ventilación, remitirse a la Documentación Básica del RMU7… (P3140).
Menú principal > Puesta en marcha > Configuración extra > Circuito de calefacción > Funciones
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Combinación control ambiente Maestro / Consigna
externa esclavo / Consga interna esclava
Maestro
No se precisan ajustes. El selector de modo de operación de ambiente y las consignas (si son externas) deben seleccionarse en el maestro.
Menú principal > Puesta en marcha > Comunicación > Circuito de calefacción ambiente
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Zona geográfica (apartamento) 1…126 1
La comunicación se describe en el capítulo 13 ”Comunicación”. Problema: La carga básica se cubre por un circuito de calefacción con control compensado por condiciones exteriores y parte de la carga depende de un segundo circuito de cale-facción con o sin influencia del ambiente. El 2º circuito de calefacción operará en
Configuración extra
Ajustes
Consejo
Nota
Comportamiento des-pués de un corte de tensión
Configuración extra
Ajustes
Comunicación
Ejemplo con 2 circuitos de calefacción
158/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 10 Control del circuito de calefacción 17.02.2005
paralelo y es controlado por un programa horario de conmutación o por un selector de modo de operación de ambiente.
3131
S60
Solución: Usando la función extra “Combinación control ambiente”, de 1 de los 2 circuitos de calefacción configurado como maestro, se puede preseleccionar el modo de opera-ción del 2º circuito de calefacción, el cual deberá configurarse como esclavo. Si se desea, también las consignas pueden adoptarse del maestro. Esto se realiza con la configuración “Consigna externa esclavo“. Problema: Un circuito de calefacción cubre la carga básica y la planta de ventilación cubre la carga individual (demanda de calefacción) del espacio. En esta aplicación también, podría ser deseable, un conmutador horario común o un modo de operación preseleccionado común.
3131
S61
Combinación de ventilación y calefacción
Solución: Usando la función extra “Combinación control de ambiente”, el circuito de calefac-ción puede ser operado como un esclavo cuyo modo de operación de ambiente y el programa de tiempo, son predefinidos por el controlador de ventilación. Puede selec-cionarse si las consignas para el circuito de calefacción serán adoptadas externa-mente (ser ajustadas en el controlador de ventilación) o internamente (ser ajustadas en el controlador de calefacción). Se les debe asignar la misma zona geográfica al circuito de calefacción y al sistema de ventilación. Si está presente una unidad de ambiente, debe también asignársele la misma zona geográfica.
El controlador de ventilación siempre asume la función maestro de control ambien-te. Si está presente una unidad de ambiente, siempre actúa en el maestro de control de ambiente.
Ejemplo de ventilación y calefacción
⇒
159/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 10 Control del circuito de calefacción 17.02.2005
Durante la operación verano (el circuito de calefacción desconecta vía el límite de calefacción), el controlador de ventilación adopta el modo sostenido . El cambio de operación verano / invierno se determina vía el límite de calefacción (remitirse a la subsección 10.6.4 “Conmutador límite de calefacción”) y se envía al controlador de ventilación vía bus.
¡La sonda de temperatura ambiente del controlador de ventilación no debe ser insta-lada en el conducto de aire de extracción!. De lo contrario, las funciones “Influencia de la temperatura ambiente” y el “Tipo de optimización” con temperatura ambiente no deberían activarse.
10.5 Modos operativos de ambiente y consignas de temperatura ambiente
10.5.1 Modos operativos de ambiente
El modo de operación del ambiente determina la consigna preseleccionada para la temperatura ambiente. La consigna de temperatura de impulsión, el límite de cale-facción y las funciones de optimización serán influenciadas dependiendo de la con-signa de temperatura ambiente actual.
Menú principal > Circuito de calefacción > Modo operación ambiente
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Preselección Auto
Confort Preconfort Economía Protección
Auto
Estado Confort… Protección Causa Conmutador horario
Vacaciones� ó Día especial� ó Función cronom � ó � Botón presencia unid ambte � Selector modo operac ambte � Contacto modo operac ambte � Maestro externo �
Las prioridades de control �… se exponen en la subsección 10.5.5 “Prioridades de control en el circuito de calefacción”. Aquí, el operador de la planta puede seleccionar el modo de operación que desea. En el modo de operación , la consigna se determina por el conmutador horario o el operador de planta. Si se requiere, puede seleccionarse la operación continua con una consigna fijada. En modo protección, las funciones de seguridad, tales como Protección antihielo, permanecen activas. La pantalla muestra la consigna del circuito de calefacción mantenida actualmente. Podrían existir varias razones que justifiquen el estado actual. La decisiva es la prio-ridad del control (remitirse a la subsección 10.5.5 “Prioridades de control en el circui-to de calefacción”). En modo , el conmutador horario cambia el modo de operación del ambiente o la consigna de acuerdo con el programa introducido. Durante el periodo de vacacio-nes, la consigna está predefinida .
Menú principal > Vacaciones / Días especiales
Línea operativa Rango Ajustes fábrica
Operación verano
Importante
Modo operación ambiente
Preselección Selector modo operación ambiente
⇒
Estado
Causa
Conmutador horario
Modo operación vacaciones
160/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 10 Control del circuito de calefacción 17.02.2005
Modo operación ambiente vacacio-nes
Economía / Protección Economía
La función vacaciones está activa solamente en modo .
10.5.2 Consignas de temperatura ambiente
Las consignas para los 4 modos de operación de ambiente pueden ser preseleccio-nadas por el operador de planta vía operación. Los ajustes de los valores límite se asocian a cada una de ellas.
Menú principal > Circuito de calefacción > Consignas de ambiente
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Confort 19…35 °C 21 °C Preconfort 16…21 °C 19 °C Economía 10…19 °C 16 °C Protección 0…16 °C 10 °C
Las consignas preseleccionadas de los modos Confort y Preconfort pueden reajus-tarse en ±3 K en la unidad de ambiente QAW740. Es posible utilizar un selector convencional de consigna de temperatura ambiente (absoluta o relativa). Las 4 consignas son reajustadas de acuerdo con las reglas siguientes: • Reajuste paralelo de las consignas e Confort y Preconfort • Cuando se alcanza la consigna de Economía, será desplazada junto con la con-
signa de Preconfort • Con la consigna de Protección, las consignas de Confort, Preconfort y Economía
están limitadas La consigna efectiva se presenta en el nivel de servicio y en la página Info.
Menú principal > Circuito de calefacción > Entradas / Consignas
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Consigna temp ambte actual …°C Consigna ambiente absoluta* …°C Consigna ambiente relativa* …°C
* Solo si está configurada vía configuración extra
10.5.3 Operación de la planta
La operación de la planta indica si el circuito de calefacción está activado y si la bomba funciona.
Menú principal > Circuito de calefacción > Operación planta
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Preselección Auto / Off* Auto Estado On / Off Causa Puesta en marcha /
Protección antihielo del ambien-te / Conmutador límite calefacción / Refrigeración activa / Máx limit temp ambiente/ Control parada optimizada / Reducción acelerada/ Reduc acelerd + Paro optimizd / Control arranque optimizado / Calefacción acelerada/ Puesta Régim + Marcha optimz / Solicitud usuario ambiente / Solicitud usuario externa /
Nota
Consignas de temperatu-ra ambiente (Ajustes)
Corrector remoto de consigna
Pantalla de Entradas / Consignas
Operación de la Planta
161/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 10 Control del circuito de calefacción 17.02.2005
Protección Sobretemp / Retardo a la parada / Selector operación planta / Sin solicitud / Protección antihielo por flujo / Protección antihielo de planta
El circuito de calefacción puede desactivarse para propósitos de servicios. Al finali-zar el retardo a la parada de la bomba, la válvula de mezcla cerrará y la bomba del circuito de calefacción se desactivará. Cuando se preselecciona “Off<>Paro”, la función interna de protección antihielo permanece activa. Después de completarse los trabajos de servicio, el selector debe devolverse a la posición de . Se indica el estado presente del circuito de calefacción (Activo / Desactivado). Indica la razón por la que está activo el actual estado.
10.5.4 Exigencias del usuario en el ambiente
En modo , el usuario puede mandar imperativamente sobre el programa en curso de 24 horas y cambiar a aluna otra consigna. Pueden usarse para operar desde el ambiente las funciones siguientes: • Cambio o botón (directamente conectado) • Equipos que operan con Konnex (p.e.: QAW740). Si el modo vacaciones de operación de ambiente se selecciona en modo Protección
, los botones de presencia y las funciones de horario, no pueden activarse durante el periodo de vacaciones. Usando la unidad de ambiente QAW740, el operador de planta puede seleccionar el modo de operación del ambiente vía el Botón de modo o el Botón cronómetro. Los mensajes asociados a interruptores externos o botones, pueden leerse vía las entradas. Estos mandan imperativamente sobre otras intervenciones de control de acuerdo a las prioridades del control. Las entradas necesarias deben configurarse en la configuración extra. Usando este contacto, es posible cambiar a una consigna del modo de operación de ambiente . Este modo de operación de ambiente se mantiene mientras está activo el contacto. El modo de operación de ambiente puede seleccionarse en el nivel de servicio. Pulsando el botón, puede seleccionarse el modo Confort por un cierto periodo de tiempo vía este contacto. La duración puede fijarse; la preselección puede realizarse en el nivel de servicio. Los ajustes siguientes definen el modo de operación del contacto modo de opera-ción de ambiente y del botón de la función prolongación del cronometro.
Menú principal > Ajustes > Circuito de calefacción > Calefacción espacio
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Modo operac ambte preseleccionado Confort / Preconfort /
Economía / Protección Confort
Función prolongación cronómetro* 0…720 min. 60 min. * Este ajuste también se aplica a la función ampliación cronómetro vía equipos Konnex de terceros
Las intervenciones del usuario también pueden realizarse vía equipos de terceros con interfaz Konnex.
Preselección
Estado
Causa
Mando imperativo del programa 24 horas
Unidad de ambiente QAW740
Interruptores y botones convencionales
Contacto modo operación ambiente
Función prolongación cronometro
Ajustes
Equipos de terceros con interfaz Konnex
162/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 10 Control del circuito de calefacción 17.02.2005
En modo , el botón de presencia se utiliza para cambiar sobre el modo de operación de ambiente hasta que el conmutador horario alcanza el siguiente punto de conmutación. El cambio se realiza entre los modos Confort o Preconfort y Eco-nomía. La función es idéntica al disparo con botón convencional. Esto significa que el ajuste usado para la duración, también es el mismo.
10.5.5 Prioridades de control en el circuito de calefacción
La ilustración siguiente muestra las prioridades de las diferentes intervenciones vía entradas digitales o vía bus Konnex bus, así como también la operación en el contro-lador o en la unidad de ambiente QAW740.
Los números más bajos indican prioridades más altas.
10
4
Off, Auto
On, Off
On, Off9
On, OffCmf, Pcf, Eco, Prt
11
1
On, Off
3
5
8 7
2
On, Off
12
3131
Z06
On, Off
6
Auto, Cmf, Pcf, Eco, Prt
Cmf, Pcf, Eco, Prt
Timer button (pushbutton at digital Input)
Settings calendar
Plant operating mode selector
Special day, holidays
Resulting operating mode Cmf, Pcf, Eco, Prt
Holiday contactSpecial day contact
Pump, mixing valve
Interventions via digital inputs
Operating on the controller, or room unit, or via bus
Wiring test
CalendarSwitching program
Resulting operating mode Time program Cmf, Pcf, Eco, Prt
Settings 24-hour program,holiday/special day program
Room operating contact
Room operating mode selectoron RMH760 controller
On, Off
Timer button
Presence button
User requisition
From user requisition room(RMU7... controller)
Heating circuit control (part plant)
Resulting control commandpump, mixing valve
Timer button or mode buttonon QAW740 room unit
Tim
e sw
itch
Prioridad Nombre Explicación � Test de cableado En el test de cableado (prioridad elevada), pueden ser directamente
controlados los componentes de la planta, independiente del resto de ajustes
¡Las funciones internas de seguridad del controlador no se tienen en cuenta!
� Selector operación de planta
El selector del modo de operación de planta tiene la segunda prioridad más elevada y solo puede ser dominado por la Protección antihielo del controlador
� Maestro externo Si el circuito de calefacción opera como esclavo combinado en el control de ambiente, el modo de operación es preseleccionado por el maestro externo (circuito de calefacción o ventilación).
Botón de presencia
Función prolongación cronometro
⇒
163/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 10 Control del circuito de calefacción 17.02.2005
Prioridad Nombre Explicación En este caso, las intervenciones de prioridad � a solo pueden eje-cutarse en el maestro
� Contacto modo de operación de ambiente
Usando el contacto de modo de operación de ambiente, puede prese-leccionarse un modo fijo de operación. Este modo de operación impe-ra sobre el selector de modo de operación de ambiente � en el con-trolador
� Selector modo de operación de ambiente
El modo de operación de ambiente puede usarse para cambiar desde el modo a modo de operación continua con consigna adecua-da. En modo , la consigna se determina por el conmutador o el botón de presencia y la función prolongación del cronómetro
� � / �
Botones de Presen-cia y de Prolongación del cronometro
El programa horario en curso puede sobrescribirse con los botones de Presencia � o el de Prolongación del cronómetro�. El botón de prolongación del cronómetro por entrada digital � (o de un equipo Konnex de terceros) también puede sobrescribir el modo de operación de ambiente. Si se disparan 2 ó más funciones, la función activada la última preva-lecerá
� Contacto día especial El programa de 24-horas en curso, recoge el mando imperativo del contacto de día especial. El programa día especial se activa en el conmutador horario
� Contacto vacaciones El programa semanal (7-días) en curso será sobrescrito por el contac-to vacaciones. Puede seleccionarse el modo vacaciones
Calendario Sí un día especial está activo, el programa asociado de 24-horas de tiempos de conmutación será activado. Las vacaciones, si se intro-ducen, serán sobrescritas. Si el modo vacaciones está activo, el se-lector de modo de operación de ambiente se utiliza
Conmutador horario En el conmutador horario, el programa de 24-horas asociado será activado de acuerdo con el programa semanal en curso. El programa 24-horas pasa al modo de operación actual de ambiente, la consigna siguiente, y el tiempo hasta el punto de conmutación siguiente
10.6 Control circuito de calefacción compen-sado por condiciones exteriores
La consigna de la temperatura de impulsión del control del circuito de calefacción se determina por la curva de calefacción y otros factores de influencia. La variable principal de compensación del control del circuito de calefacción es la temperatura exterior. Puede adquirirse de diferentes fuentes: • Por la sonda exterior conectada localmente • Vía bus desde algún otro equipo El controlador suministra una temperatura exterior común para todas las aplicacio-nes. Esto significa que las funciones dependientes de la temperatura exterior del mismo controlador operan con la misma temperatura exterior como variable de com-pensación. Dependiendo del tipo de construcción del edificio, la temperatura exterior provoca un impacto retardado sobre el ambiente . Por esta razón, la variable usada por la curva de calefacción no es su valor actual, sino la temperatura exterior compuesta. Para determinar el límite de calefacción (operación verano / invierno), se requiere la temperatura exterior atenuada (remitirse a la sección siguiente). La curva de calefacción se define por 2 puntos de la curva correspondientes a la temperatura de diseño y al límite teórico de calefacción. Sin embargo, la transmisión
Temperatura exterior
Temperatura exterior compuesta
Temperatura exterior atenuada
Curva de calefacción
164/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 10 Control del circuito de calefacción 17.02.2005
de calor al espacio no es lineal. Cuando la diferencia entre la temperatura de impul-sión y la del ambiente es muy pequeña, el coeficiente de transmisión disminuye. Esto se tiene en consideración por la curva de calefacción. La consigna predefinida por la curva de calefacción puede adicionalmente influen-ciarse por los factores siguientes: • La consigna de temperatura ambiente • El valor actual de la temperatura ambiente (influencia de la temperatura ambiente) Para una información más detallada, remitirse a la subsección 10.6.3 “Influencias sobre la consigna de temperatura de impulsión n”.
10.6.1 La temperatura exterior compuesta y atenuada
Identificadores utilizados: To Temperatura exterior actual Toeff Temperatura exterior compuesta Tofil Temperatura exterior filtrada por la constante de tiempo del edificio ToStrDmp Temperatura exterior atenuada τBldg Constante de tiempo del edificio pWindow Proporción de ventanas en %
La temperatura exterior compuesta se construye con la temperatura exterior actual To y la temperatura exterior filtrada Tofil por la constante de tiempo del edificio τBldg. La proporción de ventanas pWindow (ajustable de 0…100 %) determina las proporciones con las que las 2 temperatura son consideradas. La temperatura exterior compuesta se usa en la curva de calefacción y en el límite de calefacción. Para obtener la temperatura exterior atenuada, la temperatura exterior actual To se filtra dos veces con las constante de tiempo del edificio τBldg.
pWindow
100-pWindow
+
+
Toeff
ToStrDmpTofil
100
100
To
τBldg
3131
B08
τBldg
Para el límite de calefacción se tienen en consideración las temperaturas exteriores: actual, compuesta y atenuada.
El controlador se suministra de fábrica ajustado con la proporción del 50 % de ven-tanas, así que la temperatura exterior compuesta representa el valor medio de la temperatura exterior actual y filtrada. Se calcula de la siguiente forma:
Toeff = (0.5 × To) + (0.5 × Tofil)
Otras influencias
Temperatura exterior compuesta
⇒
Temperatura exterior
⇒
pWindow = 50%
165/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 10 Control del circuito de calefacción 17.02.2005
0
5
10
15
20
25
ToStrDmp
Toeff
t
3131
D23
To
To
Menú principal > Ajustes > Circuito de calefacción > Calefacción espacio Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Constante de tiempo del edificio. 0…200 h 20 h
Menú principal > Circuito de calefacción > Curva de calefacción
Línea operativa Rango Ajustes de fábri-ca
Proporción de ventanas 0…100 % 50 %
10.6.2 Curva de calefacción )
La curva de calefacción se define por 2 puntos de ella: 1 : A la temperatura de diseño • Temperatura exterior ToDe A • Temperatura de impulsión SpTFlDe B 2 : Al límite teórico de calefacción • Temperatura exterior ToHi C • Temperatura de impulsión SpTFlHi D
SpTFlDe
SpTFlHi
SpTRN
TFl
TOeffTODe
sHC
TOHi
B
D
A C
1
2
3131
D24
La falta de linealidad de la transmisión de calor es considerada por el exponente de disipación nH. La tabla siguiente facilita una panorámica de los sistemas de cale-facción normalmente utilizados:
Transmisión de calor vía… Exponente de disipación nH Calefacción por suelo radiante 1.05…1.1 Radiadores de apartamento 126…1.33 Radiadores según DIN 4703 1.3 Convectores 1.25…1.45
Ajustes
Curva de calefacción
Puntos de la curva
Exponente de disipación
Punto de inflexión
166/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 10 Control del circuito de calefacción 17.02.2005
Con un exponente de disipación nH entre 1…1.5, la curva de calefacción es solo ligeramente desviada y puede, por lo tanto, puede ser reemplazada por la sección lineal izada de la curva. Esto se consigue mediante el ajuste de otro punto de la curva, llamado el punto de inflexión. El punto de inflexión se posiciona un 30 % por debajo de la temperatura exterior a la cual la consigna de temperatura de impulsión es de 20 °C y la temperatura exterior A correspondiente al punto � de la curva. Esto significa que el punto � de la curva (generalmente seleccionado para el límite de calefacción) no define directamente la localización del punto de inflexión. La curva básica de calefacción se aplica a la consigna de temperatura ambiente de 20 °C. Si la consigna es inferior o superior, la curva de calefacción será apropiada-mente desplazada (remitirse a la subsección 10.6.3 “Influencias sobre la consigna de temperatura de impulsión ”). La temperatura exterior para una consigna de temperatura de impulsión de 20 °C = 20 °C Temperatura exterior A = –10 °C 30 % de este rango = 9 K En consecuencia, el punto de inflexión se corresponde con una temperatura exterior de 11 °C.
nH = 1.5
nH = 1.0
30 K = 100 %
9 K = 30 %
-10 -5 0 5 10 15 20 25
60
50
40
30
20
10
0
TFl
TO
3131
D34
38 °C
32 °C
"20/20 °C"
El desplazamiento del punto de inflexión es dependiente de la consigna de la tempe-ratura de impulsión y de la exponente de disipación.
La regla de aproximación para el cálculo del desplazamiento del punto de inflexión:
Despz≈ (Consgna temp impulsión at nH = 1 – 20 °C) × (nH – 1)
Despz ≈ (32 °C – 20 °C) × (1.5 – 1) = 6 K
Menú principal > Circuito de calefacción > Curva de calefacción
Línea operativa Rango Ajustes de fábri-ca
[Punto1 curva] temp exterior –50…10 °C –11 °C [Punto1 curva] temp impulsión 25…140 °C 60 °C [Punto 2 curva] temp exterior 5…30 °C 15 °C [Punto 2 curva] temp impulsión 5…140 °C 30 °C Exponente de disipación 1.00…2.00 1.30
La curva de calefacción es idéntica a la de DESIGO. El ajuste de la exponente de disipación puede deducirse del tipo de sistema de calefacción y está basado en el entorno físico.
Nota
Ejemplo
Regla de aproximación:
Ejemplo anterior
Curva de calefacción
Notas
167/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 10 Control del circuito de calefacción 17.02.2005
10.6.3 Influencias sobre la consigna de temperatura de impul-sión
La base fundamental para el calcula de la consigna de temperatura de impulsión es la curva de calefacción. Además, la consigna se ve influenciada por las variables siguientes: • Consignas de ambiente • Valor actual de la temperatura ambiente • Puesta a régimen (remitirse a la subsección 10.8.3 “puesta a régimen”) La curva básica de calefacción aplica una consigna de temperatura ambiente de 20 °C. A un cambio positivo de consigna de temperatura ambiente ∆TR corresponde un desplazamiento de la curva de calefacción de la misma cantidad hacia la tempe-ratura exterior y un desplazamiento por la misma cantidad hacia la temperatura de impulsión.
3131
B21
TFlTOeff +
-
SpTR
20 °C
SpTFlDe
SpTFlHi
SpTRN
TFl
TOeffTODe TOHi
+
-
+
+
SpTR
A grandes rasgos, esto corresponde al valor de:
∆TFl = ∆TRw × (sHc + 1)
SpTFlDe – SpTFlHi sHc =
ToHi – ToDe
Reajuste de consigna ∆TRw = 2 K. ∆TFl = ? 60 – 30
sHc = (15– [–5 ])
= 1.5 => ∆TFl = 2 K × (1.5 + 1) = 5 K
Una desviación de la consigna de temperatura ambiente tiene un impacto sobre la consigna de la temperatura de impulsión solo está activada la influencia del ambien-te.
La conexión de una sonda de temperatura ambiente no activa automáticamente la influencia del ambiente.
Un sensor LG-Ni 1000 puede conectarse como sonda de temperatura ambiente (configuración extra), o una unidad de ambiente transmite la temperatura ambiente vía bus.
¡En plantas donde el circuito de calefacción opera en conexión con un sistema de ventilación como una combinación de control de ambiente, la sonda de temperatura ambiente del sistema d ventilación no debe ubicarse en el are de extracción!
El ajuste de la influencia del ambiente define el factor de ganancia con el cual la desviación de la temperatura ambiente será sopesada. La curva de calefacción ma-neja esta temperatura amplificada de ambiente como una consigna de temperatura ambiente reajustada.
Influencia de la consigna de temperatura ambiente
Ejemplo
Influencia de la temperatura ambiente
⇒
168/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 10 Control del circuito de calefacción 17.02.2005
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Ajustes > Circuito de calefacción > Optimizaciones / Influencias
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Influencia del ambiente ---- (sin) / 0…10 ----
3131
B20
TOeff +
-
SpTR
TR20 °C
SpTFlDe
SpTFlHi
SpTRN
TFl
TOeffTODe TOHi
+-
+
-
+
+TFl
SpTR
TR × V-
Debido a la desviación de la temperatura ambiente ∆TV, el cambio de consigna de la temperatura de impulsión corresponde aproximadamente al valor de:
∆TFl=∆TR × V × (sHc + 1) ∆TFl Cambio de consigna de temperatura de impul-
sión sHc Pendiente de la curva de calefacción
∆TR Cambio de consigna de temperatura ambiente Sp Consigna V Influencia ambiente TRx Temperatura ambiente
Durante la calefacción acelerada, la aceleración de la consigna de temperatura am-biente también produce un incremento de la consigna de la temperatura de impul-sión. en este caso, el mayor de los 2 valores es utilizado para la generación de la consigna.
3131
B22
SpTR
TR +-
TR
TR × V
-
TRBoost
MAX TReff
La consigna resultante de temperatura ambiente tiene una limitación mínima de 5 °C y una limitación máxima de 35 °C.
10.6.4 Interruptor límite de calefacción
El interruptor límite de calefacción puede reducir la cantidad de calor suministrada al circuito de calefacción. Este previene del derroche de energía para altas temperaturas exteriores.
Para determinar el límite de calefacción, se tienen en consideración los valores de temperatura exterior siguientes (remitirse a la subsección 10.6.1 “La temperatura exterior compuesta y atenuada”): • La temperatura exterior actual TO • La temperatura exterior compuesta TOeff • La temperatura exterior atenuada TOstrDmp • Cuando todas las 3 temperaturas caen 1 °C por debajo del límite de calefacción
Confort , el calor será liberado en modo Confort y Preconfort . • Cuando 1 de las 3 temperaturas cae por debajo del límite de calefacción, el
calor suministrado será bloqueado
Si se hizo un cambio a “Confort continuo”, la función límite de calefacción está inac-tiva, lo que significa que la calefacción continua se suministra de acuerdo con la curva de calefacción. Exceptuado de esto a la combinación de control de ambiente con un controlador de ventilación RMU7….
Ajustes
Regla de aproximación
Límite de calefacción Confort
⇒
169/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 10 Control del circuito de calefacción 17.02.2005
• Cuando todas las 3 temperaturas caen 1 °C por debajo del límite de calefacción Economía, el calor será liberado en modo Economía y Protección .
• Cuando 1 de las 3 temperaturas cae por debajo del límite de Economía, el calor a suministrar será bloqueado
HDCmf
HDEco
TOactTOStrDmp.
TOeff
3131
D30
Cmfheatinglimit
Ecoheatinglimit
Menú principal > Ajustes > Circuito de calefacción > Calefacción espacio
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Límite calefacción Confort --- (sin) / –5…25 °C 17 °C Límite calefacción Economía --- (sin) / –5…25 °C 5 °C
Se aplica lo siguiente: • Si el límite de calefacción Confort se selecciona --- (sin), hay un solo límite de
calefacción en modo Economía y Protección . No habrá cambio en operación de verano
• Si el límite de calefacción Economía se selecciona --- (sin), el límite de calefac-ción Confort actúa en los modos Economía y Protección
Para operación en combinación con el controlador de ventilación, el cambio de ope-ración verano / invierno se utiliza como una función de mando imperativo. Cuando la temperatura exterior atenuada excede el límite de calefacción Confort, será efectuado el cambio a la operación de verano; esto también se aplica al “Confort continuo ”.
10.7 Control de la válvula de mezcla 10.7.1 Control
La consigna de temperatura de impulsión calculada por el control del circuito de calefacción compensado por condiciones exteriores, genera la consigna efectiva de control de la válvula de mezcla, mientras se tiene en consideración el control de la carga. El control de la válvula de mezcla puede realizarse usando un actuador a 3-puntos o un actuador a 0…10 V CC. El tipo de actuador se selecciona en la configuración extra. Los ajustes de la válvula de mezcla siguientes se aplican a ambos tipos de actuado-res: 3-puntos y 0…10 V CC:
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Ajustes > Circuito de calefacción > Controlador
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Tiempo de carrera del actuador 1…600 s 120 s Banda P, Xp 1…100 K 48 K Tiempo de integración, Tn 0…600 s 10 s
Para una información más detallada sobre el control de la válvula de mezcla y ayuda sobre sus ajustes, remitirse a la sección 5.7 “Control de la válvula de mezcla”.
Límite de calefacción Economía
Ajustes
Operación verano / invier-no (información para venti-lación)
Consigna
Actuador 3-puntos / 0…10 V CC
170/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 10 Control del circuito de calefacción 17.02.2005
10.7.2 Control de carga
La salida de calor del control de la válvula de mezcla puede reducirse mediante fun-ciones de alta prioridad (p.e.: por la limitación de la temperatura de retorno) o por funciones de otra planta (Caldera, calentamiento del ACS). Esto se logra vía el con-trol de carga.
T T
3131
B15
T
Heat consumer
Heat source
Load control
Heat demand
Heat consumer
La reducción de la carga puede ser provocada por una de las funciones siguientes: • Protección arranque de caldera • Limitación de la temperatura de retorno • Calentamiento del ACS con prioridad deslizante • Calentamiento del ACS con prioridad absoluta Un incremento de la carga puede ser en la forma de parada retardada de la bomba y /o cierre de la válvula de mezcla. En principio, esto simplemente significa un mante-nimiento de la carga.
10.8 Funciones de optimización
Las funciones de optimización se activan por la influencia de los ajustes siguientes: Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Ajustes > Circuito de calefacción > Optimizaciones / Influencias
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Tipo de optimización Con modelo ambt /
Con sonda temp ambte Con modelo am-biente
Desplazamiento anticipado en máx 0…48 h 0 h Adelantamiento a la desconex máx
00.00…06.00 h.min 00:00 h.min
Reducción acelerada Off / On On [Puesta a régimen] acelerac con-sig
0…20 °C 5 °C
Gradiente temp ambiente 1…600 min./K 60 min./K
10.8.1 Tipo de optimización
El tipo de optimización decide si las funciones de optimización y la calefacción ace-lerada se ejecutarán basadas en la medida de la temperatura ambiente o sí se utili-zará el modelo de ambiente. ¡En plantas donde el circuito de calefacción opera en conexión con un sistema de ventilación, tal como, una combinación del control de ambiente, la sonda de tempe-ratura ambiente de la planta de ventilación no debe ser instalada en el aire de ex-tracción!
Reducción de la carga
Incremento de la carga
Ajustes
Precaución
171/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 10 Control del circuito de calefacción 17.02.2005
Basado en la temperatura exterior, la constante de tiempo del edificio y el índice de incremento de la temperatura ambiente, el modelo de ambiente calcula la temperatu-ra ambiente. Si no hay una sonda de temperatura ambiente conectada, las funciones de optimi-zación pueden trabajar con este modelo de ambiente.
3131
D36
TRw TRM
Economy
Cmf
TR
t TRM Modelo de temperatura ambiente TRw Consigna de temperatura ambiente
En el caso de un repentino incremento positivo de la consigna de temperatura am-biente, el modelo de temperatura ambiente será actualizado al índice de incremento de la temperatura ambiente. En el caso de una súbita caída negativa, el modelo de temperatura ambiente acercará la temperatura exterior compuesta a 3 veces la cons-tante de tiempo del edificio, por lo cual el proceso se detiene tan pronto como se alcanza la consigna de temperatura ambiente actual.
Menú principal > Ajustes > Circuito de calefacción > Optimizaciones / Influencias
Línea operativa Rango Ajustes de fábri-ca
Tipo de optimización Con modelo ambiente / Con sonda temp ambte
Con modelo ambiente
10.8.2 Control arranque / parada optimizado
El propósito del control de arranque optimizado es alcanzar un nivel de temperatura 0,25 K por debajo de la consigna de Confort o Preconfort al iniciarse la ocupación de accedo con el programa horario. Por esto, el circuito de calefacción debe activarse antes del horario establecido. Si se conecta una sonda de temperatura ambiente, el controlador calcula el despla-zamiento anticipado dependiendo de la temperatura ambiente actual. También, el controlador aprende y memoriza el tiempo necesario de calefacción por variación en K de la temperatura ambiente. Después de alcanzarse la temperatura ambiente requerida, calculará el diferencial de tiempo respecto al tiempo introducido para alcanzar la consigna. Basándose en el cálculo de esta desviación, el controlador puede reajustar el tiempo necesario de calefacción por variación en K de la temperatura ambiente, y recalcular el nuevo desplazamiento anticipado, adaptándolo a este nuevo valor. Si no se conecta una sonda de temperatura ambiente, o si intencionadamente se utiliza el modelo de ambiente, puede ajustarse el índice de incremento de la tempe-ratura ambiente (duración en min./K). El máximo desplazamiento anticipado puede también seleccionarse. Cuando se introduce el valor 0 horas como el tiempo máximo de anticipación al arranque, el control de arranque optimizado será desactivado.
Menú principal > Ajustes > Circuito de calefacción > Optimizaciones / Influencias
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica
Modelo ambiente
Ajustes
Control arranque optimizado
Con modelo de ambiente
Ajustes
172/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 10 Control del circuito de calefacción 17.02.2005
Tiempo máx anticipac arranque 0…48 h 0 h Índice incemento temp ambte 1…600 min./K 60 min./K
El control de parada optimizada desconecta el circuito de calefacción lo más pronto posible antes del horario establecido, de manera que cuando se cambia desde el modo Confort o Preconfort a Economía o Protección , la temperatura am-biente no deberá descender de 0,5 K por debajo de la consigna de Confort o Precon-fort . El control de parada optimizada solo es posible si el tipo de optimización seleccio-nado es “con sonda de temperatura ambiente”.
Menú principal > Ajustes > Circuito de calefacción > Optimizaciones / Influencias
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Tiempo máx anticipación parada 00.00…06:00 h.min 00:00 h.min
El límite máximo de anticipación a la parada es el tiempo máximo de anticipación a la parada. Si se selecciona a 00:00, el control de parada optimizada se desactivará.
10.8.3 Reducción acelerada y puesta a régimen
El propósito de la reducción acelerada es alcanzar el nuevo punto de consigna lo más rápidamente posible, cuando cambia el modo de operación del ambiente . Cuando está activa la reducción acelerada, la bomba del circuito de calefacción se desconecta y la válvula del circuito de calefacción cierra. El circuito de calefacción permanece desconectado hasta que se alcanza la temperatura ambiente deseada . La función “Reducción acelerada ” puede desactivarse en el nivel de servicio.
Menú principal > Ajustes > Circuito de calefacción > Optimizaciones / Influencias
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Reducción acelerada Off<>Desactivada /
On<>Activada On<>Activada
La reducción acelerada se arranca cuando el modo de operación de ambiente cam-bia desde Confort o Preconfort a Economía o Protección . La función termi-nará cuando la temperatura ambiente haya alcanzado el nuevo punto de consigna o cuando vuelva a cambiar el modo Confort . Si se conecta una sonda de temperatura ambiente, el valor actual de la temperatura ambiente se utiliza para abortar la reducción acelerada. Si no hay sonda, la temperatura del modelo de ambiente se utiliza para realizar el cálculo. En este caso, el tiempo de duración de la reducción acelerada dependerá de la temperatura exterior y de la constante de tiempo del edificio. El propósito de la función “Puesta a régimen ó Aceleración matinal” es reducir el tiempo de arranque de la calefacción. Durante la puesta a régimen, la consigna de temperatura ambiente se eleva un valor ajustable. La elevación de la consigna de temperatura ambiente debido a la puesta a régimen y a la influencia del ambiente, causó un incremento de la consigna de tem-peratura de impulsión. La mayor de las 2 influencias será la que se active. La puesta a régimen se activará cuando se realice un cambio desde el modo Eco-nomía o Protección al modo Confort o Preconfort y cuando la temperatura ambiente desciende al menos 0,25 K por debajo de la consigna.
Control de parada optimizado
⇒
Ajustes
Tiempo máximo de anti-cipación a la parada
Reducción acelerada
Ajustes
Temperatura ambiente
Puesta a régimen
173/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 10 Control del circuito de calefacción 17.02.2005
3131
D37
TR
SpTR
TR
SpCmf
SpEco
SpTR
TR Temperatura ambiente SpCmf Consigna, modo operación ambiente Confort o Preconfort SP Consigna SpEco Consigna, modo operación ambiente Economía o Protec-
ción
Menú principal > Ajustes > Circuito de calefacción > Optimizaciones / Influencias
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica [Puesta a régimen] consigna aceleración 0…20 °C 5 °C
10.9 Funciones límite y de protección
10.9.1 Máxima limitación de la temperatura ambiente
Si está conectada una sonda de temperatura ambiente, puede activarse la limitación máxima de la temperatura ambiente. En contraste a la influencia de ambiente con acción modulante sobre la consigna de la temperatura de impulsión, la limitación máxima de la temperatura ambiente usa control a 2-puntos. Cuando el valor actual de la temperatura ambiente ha sobrepasado la consigna de la temperatura ambiente por el valor ajustable de aceleración de la limitación de am-biente, la bomba del circuito de calefacción será desactivada.
Cuando se desconecta la bomba, el circuito de calefacción no solicita calor.
Cuando la temperatura ambiente cae por debajo del punto de desconexión la canti-dad del diferencial de conmutación de ambiente, la bomba del circuito de calefacción será desconectada.
3131
D38
off
onPump
TR TRx
TRwTRw + TR - TRSD
TRw + TR
TR
on
off
TRSD
TRw
TR
t
∆TR Temperatura diferencial para desconectar el circuito de calefacción t Tiempo TR Temperatura ambiente TRSD Temperatura diferencial para conectar el circuito de calefacción
Ajustes
Desactivación
⇒
Activación
174/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 10 Control del circuito de calefacción 17.02.2005
TRw Consigna de temperatura ambiente TRx Valor actual de la temperatura ambiente
Menú principal > Ajustes > Circuito de calefacción > Limitaciones
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Aceleración de la limitación ambien-te
---- (sin) / 0.5…5.0 K ----
Diferencial conmutación limit ambte 0.2…5.0 K 0.2 K
La aceleración de la limitación ambiente se utiliza para ajustar el diferencial de tem-peratura para desconectar el circuito de calefacción. El diferencial de conmutación se utiliza para ajustar la temperatura para arrancar el circuito de calefacción.
10.9.2 Funciones antihielo y de protección general
Puede seleccionarse si la protección antihielo para la planta actuará o no sobre la bomba del circuito de calefacción.
La temperatura de impulsión es monitorizada para la imitación mínima. Si la tempe-ratura de impulsión cae por debajo de 5 °C, se enviará una señal de demanda de calor a la fuente de calor y abrirá la válvula de mezcla. La función terminará tan pron-to como la temperatura de impulsión haya retornado al nivel de 7 °C. La función se activa por un tiempo mínimo de 5 minutos.
Este ajuste asegura la limitación mínima de la consigna de la temperatura de impul-sión. Este ajuste facilita la limitación mínima de la consigna de temperatura de impulsión. La limitación mínima solo está activa cuando hay demanda de calor. El ajuste --- (sin) desactiva la función.
La velocidad de crecimiento de la temperatura de impulsión puede limitarse a un máximo (retardo al arranque de la calefacción). En este caso, la máxima velocidad del incremento de la temperatura de impulsión es la temperatura de ajuste K por unidad de tiempo en horas). Esta función previene los ruidos por choque térmico en las redes hidráulicas y las cargas excesivas de las fuentes de calor. El ajuste --- desactiva la función.
t
t
2522
D07
TVw
TVw
Incremento máximo: = ∆TVw / ∆t
t Tiempo ∆t Unidad de tiempo TVw Consigna de la temperatura de impulsión ∆TVw Velocidad de incremento de la consigna por unidad de tiempo
Menú principal > Ajustes > Circuito de calefacción > Limitaciones
Línea operativa Rango Ajustes de fábri-ca
Máxima temperatura de impul-sión
0…140 °C 80 °C
Mínima temperatura de impulsión ---- (sin) / 0…140 °C ----
Ajustes
Aceleración de la limita-ción ambiente
Diferencial de conmuta-ción limitación ambiente
Protección antihielo para la planta
Protección antihielo para el circuito
Temperatura de im-pulsión
Retardo al arranque de la calefacción
Ajustes
175/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 10 Control del circuito de calefacción 17.02.2005
Veloc Máx temp impulsión ---- (sin) / 1…600 K/h ---- Protección antihielo de la planta Off<>Desactiv / On<>Activ On<>Activada
10.9.3 Retardo a la parada de bomba y cierre válvula mezcla
Para proteger la caldera contra sobretemperaturas después de apagarse el quema-dor, puede ajustarse un tiempo de retardo del consumidor en el controlador de calde-ra.
10.9.4 Antigripaje de bombas y válvulas
El antigripaje de bombas y válvulas es una función de protección que se lleva a cabo periódicamente. Previene el agarrotamiento de bombas y válvulas durante largos periodos de parada.
10.10 Demanda de calor
El circuito de calefacción interno puede ser conectado directamente al distribuidor principal o después del controlador primario (si está presente). Esto puede parametrizarse con los ajustes siguientes:
Menú principal > Puesta en marcha > Configuración extra > Circuito de calefacción > Solicitud calor circuito calefacción
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Activar solictud calor circuit cale-facc
Distribuidor principal / Controlador primario
Distribuidor principal
T
T
T
T
T
T31
32S
72
12
Heat requisitionheating circuit:Primary Controller
Heat requisition heating circuit: Main distributor
La solicitud de temperatura para la demanda de calor en curso se calcula en base a la consigna de la temperatura de impulsión del circuito de calefacción (remitirse a la subsecciones 10.6.2 “Curva de ” y 10.6.3 “Influencias sobre la consigna de tempera-tura de impulsión ”) más una aceleración ajustable de la consigna para la válvula de mezcla.
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Ajustes > Circuito de calefacción > Controlador
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica
Consigna aceleración válvula mezcla 0…50 K 10 K La consigna de aceleración de la válvula mezcla se utiliza para definir la magnitud de la solicitud de calor (a la caldera o al controlador primario) que deberá elevarse por encima de la consigna de temperatura de impulsión.
Consigna de aceleración de la válvula mezcla
176/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 10 Control del circuito de calefacción 17.02.2005
10.11 Tratamiento de errores
Desde el momento en que se finaliza la puesta en marcha (al abandonar el menú “Puesta en marcha”), se efectúa una verificación para ver si las sondas configuradas están conectadas. En el caso de una línea abierta o en cortocicuito, se suministrará un mensaje de estado de fallo.
El RMK770 tiene como máximo 1 circuito de calefacción. El Índice 1 indica que hubo errores en conexión con este circuito de calefacción. Número Texto Efecto
50 [CC 1] error sonda impulsión Mensaje no urgente; debe reconocerse
En el caso de error de la sonda de impulsión, la válvula de mezcla será dirigida al posición de cierre total y posteriormente se desactivará (en caso de actuador a 3-puntos) para poder así, posicionarla manualmente.
Número Texto Efecto
51 [CC 1] error sonda retorno Mensaje no urgente; debe reconocerse
Se comporta como un circuito de calefacción sin sonda de temperatura de retorno. La limitación de la temperatura de retorno está inactiva.
Número Texto Efecto
60 Error sonda ambte planta 1
Mensaje no urgente; no debe reconocer-se
61 >2 sondas ambte planta 1 Mensaje no urgente; debe reconocerse. Más de 2 sondas de temperatura ambien-te en la misma zona geográfica.
Número Texto Efecto
10 Error sonda temp exterior Mensaje no urgente; no debe reconocer-se
11 >1 Sonda temperatura exterior
Mensaje no urgente; debe reconocerse. Más de 1 sonda exterior en la misma zona de temperatura exterior.
12 Simulación sonda temp exterior activa
Mensaje no urgente; no debe reconocer-se
Número Texto Efecto
5401 Fallo maestro ambiente en planta 1
Mensaje no urgente; no debe reconocer-se Sin maestro
5402 >1 maestro ambiente [1] Mensaje no urgente; no debe reconocer-se Más de 1 maestro
Número Texto Efecto
2521 [Bomba circuit calefac] térmico 2522 [Bomba circuit calefac B] térmico 2523 [Bomba circuit calefac] sin flujo 2524 [Bomba circuit calefac B] sin flujo 2525 [Bomba circuit calefac] fallo
Error sonda, temperatura de impulsión
Error sonda, temperatura de retorno
Error sonda, temperatura ambiente
Error sonda, temperatura exterior
Error combinación control ambiente
Fallo bomba circuito de calefacción
177/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 10 Control del circuito de calefacción 17.02.2005
10.12 Elección de diagnósticos
Menú principal > Circuito de calefacción > Entradas / Consignas
Línea operativa Valores ajustables / Comentarios Temp exterior compuesta …°C Temp exterior atenuada …°C Valor actual temp impulsión …°C Consigna temperatura de impulsión Corresponde a la sección 10.7 “Control”
(considerada el control de carga) Sonda temp. ambiente …°C Valor actual temp ambiente …°C [Temperatura ambiente 1] bus …°C [Temperatura ambiente 2] bus …°C Valor modelo temp ambiente Consigna temp ambte actual …°C; según preselección del usuario,
modo operación ambte actual e interven-ciones
Consigna ambte absoluta …°C Consigna ambte relativa …°C Valor actual Temp. retorno …°C Máx temp de retorno …°C Mín temp de retorno …°C Modo operación ambiente Función prolongac cronómetro [Bomba circuit caleac] térmico 0 / 1 (1 = sobrecarga) [Bomba circuit caleaf B] térmico 0 / 1 (1 = sobrecarga) Señal flujo bomba
Menú principal > Circuito de calefacción > Salidas
Línea operativa Valores ajustables / Comentarios Bomba circuito de calefacción Off<>Paro / On<>Marcha Bomba B circuito de calefacción Off<>Paro / On<>Marcha Válvula mezcla 3-ptos 0…100 % Válvula mezcla modulante Cerrando / ---- Abriendo
Menú principal > Circuito de calefacción > Limitaciones
Línea operativa Valores ajustables / Comentarios Máx temperatura de impulsión Off<>Desactivada / On<>Activada Mín temperatura de impulsión Off<>Desactivada / On<>Activada Gradiente temperatura de impulsión Off<>Desactivada / On<>Activada Mín temperatura de retorno Off<>Desactivada / On<>Activada Máx temperatura de retorno Off<>Desactivada / On<>Activada
Entradas / Consignas
Salidas
Limitaciones
178/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 11 Bloque de función misceláneos 17.02.2005
11 Bloque de función misceláneos
11.1 Panorámica del bloque de función
x x x x xx x
Q
Out
side
Disp
lay
1
Dis
play
2
Dis
play
3
Dis
play
4
Holid
ay
Spec
ial d
ay
MiscellaneousTime switch
OffOn
Sonda de temperatura exterior
Entrada día especial Entrada vacaciones
Indicación entrada 1 Indicación entrada 2 Indicación entrada 3 Indicación entrada 4 Relé temperatura exterior Conmutador horario Carta de presentación
11.2 Configuración
El bloque de función “Misceláneos” se suministra automáticamente para todos los tipos básicos. Para activar el bloque de función, no se precisa configuración básica especial. Las funciones requeridas para las plantas pueden ser activadas en la configuración extra.
Menú principal > Puesta en marcha > Configuración extra > Misceláneos > Entradas
Línea operativa Valores ajustables / Comentarios Temperatura exterior Entrada día especial Entrada vacaciones Zona distrib calor controlador prima-rio
Indicación entrada 2 Indicación entrada 3 Indicación entrada 4
Entradas
Salidas
Funciones
Configuración extra
Entradas
179/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 11 Bloque de función misceláneos 17.02.2005
Menú principal > Puesta en marcha > Configuración extra > Misceláneos > Salidas
Línea operativa Valores ajustables / Comentarios Relé temperatura exterior
Menú principal > Puesta en marcha > Configuración extra > Misceláneos
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Conmutador horario Off<>Desactiv / On<>Activ Off<>Desactiv Carta de presentación Sí / No Sí
La entrada día especial y la entrada de vacaciones están descritas en la sección 5.2 “Vacaciones/días especiales“.
Si no hay circuito de calefacción en el controlador, el horario de conmutación del circuito de calefacción puede utilizarse para controladores externos en el bus. Para una información más detallada, remitirse a la sección 5.1.2 “Horario de conmu-tación para controladores externos en el ”.
La activación de la carta de presentación se describe en la sección 4.5.4 “Carta de presentación electrónica“.
11.3 Sonda exterior
Al RMK770, puede conectarse una sonda exterior. Puede utilizarse para los propósi-tos siguientes: • Variable de compensación para el circuito de calefacción • Variable de compensación para el transformador de demanda de calor • Para funciones de seguridad de Protección antihielo • Para bloqueo de calderas como una función de la temperatura exterior
La temperatura exterior puede obtenerse de diferentes fuentes: • Localmente conectada a los terminales • Suministrada vía bus$$big:430$$ $$big:846$$ Están disponibles las variantes siguientes:
Variante Efecto Diagrama Temperatura exterior local en terminales. Comunicación Tempe-ratura exterior no activa
El controlador opera con su propia sonda de temperatura exterior. Sin impacto en el bus
T
Temperatura exterior local en terminales. Comunicación tempera-tura exterior activa
El controlador opera con su propia sonda de temperatura exterior. La temperatura exterior tam-bién está disponible para otros controladores vía bus
T
Sin temperatura exte-rior local. Comunicación tempera-tura exterior activa
El controlador opera con la temperatura exterior suminis-trada por algún otro controla-dor vía bus
3140
Z10
T
Sin temperatura exte-rior local. Comunicación tempera-tura exterior no activa
El controlador no dispone de temperatura exterior para trabajar
T
Salidas
Funciones
Nota
Conmutador horario
Carta de presentación
Elección de conexión
180/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 11 Bloque de función misceláneos 17.02.2005
El tipo de sonda exterior puede seleccionarse en Ajustes > Entradas para el terminal asignado. La selección de fábrica es un sensor LG-Ni1000. La conexión de una sonda NTC575 (p.e.: QAC32) no es posible.
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > Entradas
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica RMK770… (o RMZ78…) Ni1000 / 2×Ni1000 /
T1 / Pt1000 / 0…10 V Ni1000
La temperatura exterior puede ser transmitida a otros controladores vía bus o puede ser recibida del mismo bus. Para este propósito, debe activarse la comunicación y debe seleccionarse una zona de temperatura exterior . Una zona de temperatura exterior identificada por “---” significa que la temperatura exterior en el bus está inactiva. Para habilitar diferentes temperaturas exteriores para ser transmitidas vía bus (p.e.: temperatura exterior para la zona Norte de calefacción, temperatura exterior para la zona Sur de calefacción), deben asignarse las correspondientes zonas de tempera-tura exterior. El ajuste relevante se describe en el capítulo 13 “Comunicación”.
Menú principal > Puesta en marcha > Comunicación > Zonas de distribución
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Zona de temperatura exterior ---- / 1…31 ----
11.3.1 Simulación de la temperatura exterior
Para verificar la respuesta de la planta, puede simularse la temperatura exterior anu-lándose temporalmente el valor actual de la temperatura exterior (sonda exterior o vía bus).
Menú principal > Misceláneos > Entradas
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Simulación de la temperatura exte-rior
---- / –50.0…+50.0 °C ----
Durante la simulación, también se simula la temperatura exterior que se utiliza para la temperatura exterior compuesta y atenuada.
¡La simulación no se termina automáticamente (no caduca el tiempo de supervi-sión)!.
¡Las entradas solo deberían realizarse por técnicos cualificados y solo dentro de un periodo de tiempo determinado!
Durante la simulación, aparece el mensaje de estado de fallo “Simulación sonda de temperatura exterior activa”. Este mensaje está presente hasta que la simulación de la temperatura exterior se vuelve a seleccionar a "----". Esto asegura que la planta no pueda abandonarse sin dar por finalizada la simulación.
La temperatura exterior simulada es solo usada localmente. No se suministra a otros controladores vía bus; la temperatura transmitida sigue siendo el valor de me-dida de la sonda exterior conectada.
11.3.2 Tratamiento de errores
Cuando se abandona el menú de “Puesta en marcha”, se efectúa una verificación para ver si la sonda exterior está conectada o si el bus recibe un valor de sonda. En el caso de cortocicuito o circuito abierto, aparecerá un mensaje de error “Error sonda temp exterior“. Internamente, el controlador continúa operando usando el valor de 0 °C como respaldo.
El mensaje de error “Error sonda temp exterior“ también aparece cuando no hay señal vía bus. Si otras temperaturas exteriores están disponibles vía bus, la única utilizada es la primera temperatura exterior transmitida.
Temperatura exterior vía bus
Configuración
Precaución
Nota
181/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 11 Bloque de función misceláneos 17.02.2005
Solo 1 temperatura exterior puede presentarse en la misma zona. Si varios controla-dores envían su temperatura exterior a la misma zona, se suministrará el mensaje de error ">1 Sonda de temperatura exterior". Número Texto Efecto 10 Error sonda temp exter Mensaje no urgente; no debe reconocerse 11 >1 Sonda temp exter Mensaje urgente; debe reconocerse 12 Simul sonda exter activa Mensaje no urgente; no debe reconocerse
11.4 Entradas de indicación
En el RMK770, 4 entradas universales pueden definirse con propósitos de indica-ción.
Menú principal > Puesta en marcha > Configuración extra > Misceláneos > Entradas
Línea operativa Valores ajustables / Comentarios Indicación entrada 1 Asignar terminal Indicación entrada 2 Asignar terminal Indicación entrada 3 Asignar terminal Indicación entrada 4 Asignar terminal
Puede seleccionarse el tipo de unidad de la entrada con el identificador de entradas. Menú principal > Puesta en marcha > Configuración extra > Misceláneos > Identificador
entrada
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Indicación entrada 1 °C / % / g/kg / kJ/kg /
W/m2 / m/s / bar / mbar / Pa / ppm / Universal 000.0 / Universal 0000 / Digital
°C
Indicación entrada 2 Idem indicación entrada 1
°C
Indicación entrada 3 Idem indicación entrada 1
°C
Indicación entrada 4 Idem indicación entrada 1
°C
Para una información detallada sobre resolución, tipo de sensor, etc., remitirse a la subsección 3.4.8 “Configuración de entradas y salidas universales”.
Puede seleccionarse el tipo de entrada. En el caso de una entrada analógica, es el tipo de entrada, y en el caso de una entrada digital, la posición normal.
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > Entradas > …X…
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Referencia del tipo Ni1000 / 2×Ni1000 / T1 /
Pt1000 / 0…10 V Ni1000
Valor inferior Valor superior Corrección Posición normal Abierto / Cerrado Abierto
A las entradas se les puede asignar un texto libre, con hasta un máximo de 20 ca-racteres.
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > Textos
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Indicación entrada 1 A…Z, a…z, 0…9, varios
signos de puntuación y caracteres especiales
Mensajes de estado de fallo
182/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 11 Bloque de función misceláneos 17.02.2005
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Indicación entrada 2 Idem indicación entrada
1
Indicación entrada 3 Idem indicación entrada 1
Indicación entrada 4 Idem indicación entrada 1
Para una información detallada sobre la configuración de entradas analógicas, remi-tirse a la subsección 3.4.8 “Configuración de entradas y salidas universales”.
11.5 Relé de temperatura exterior
La función se activa vía la configuración extra:
Menú principal > Puesta en marcha > Configuración extra > Misceláneos > Salidas > Relé temperatura exterior Asignar terminal
Menú principal > Ajustes > Salidas > Relé temperatura exterior
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Punto de desconexión –50…50 °C 5 °C Diferencial de conmutación 1…20 K 3 K
31
31D
15
on
off
TOon TO
SD
TOoff off Desactivación on Activación SD Diferencial de conmutación TO Temperatura exterior actual
El contacto del relé cierra cuando la temperatura exterior actual desciende por deba-jo del nivel de “Punto de desconexión menos el diferencial de conmutación” . El contacto del relé será abierto de Nuevo cuando la temperatura exterior retorne al nivel por encima del punto de desconexión.
Punto de desconexión = 5 °C Diferencial de conmutación = 3 K El contacto del relé cerrará cuando la temperatura exterior cae por debajo de 2 °C, y abrirá cuando la temperatura exterior exceda de 5 °C.
11.6 Elección de diagnósticos
Menú principal > Misceláneos > Entradas
Línea operativa Rango Valor actual temp exterior …°C Entrada día especial 0 / 1 (1 = cerrado) Entrada vacaciones 0 / 1 (1 = cerrado) Simulación temperatura exterior …°C Indicación entrada 1 Indicación entrada 2 Indicación entrada 3 Indicación entrada 3
Ajustes
Ejemplo:
183/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 11 Bloque de función misceláneos 17.02.2005
Menú principal > Misceláneos > Salidas
Línea operativa Rango Relé temperatura exterior Off<>Desactivado / On<>Activado
184/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 12 Bloque de función fallos 17.02.2005
12 Bloque de función fallos
12.1 Panorámica del bloque de función
La tarea del bloque de función "Fallos" es la de capturar y evaluar los mensajes de estado de fallo, y lanzar las acciones adecuadas para prevenir daños al edificio y a la instalación. El bloque de función siempre está activo para los mensajes de internos de estado de fallo. En la configuración extra – en adición a las entradas de fallo del gestor de secuencia de calderas, las entradas de fallo de las calderas 1 a 6 y bombas – hasta 4 entradas pueden activarse como entradas de fallo para fuentes de señales exter-nas. También es posible monitorizar entradas que ya hayan sido configuradas (p.e.: son-da de impulsión principal). Para señalizar señales de fallos, pueden configurarse 2 relés como salidas de fallo.
x x
B
x
V
3132
Z20
x x xx
Q Q
x x
1 2
x x
3 4
x x x x xx
...pump
(Wat
er s
horta
ge) 1
(Ove
rpre
ssur
e) 2
(Und
erpr
essu
re) 3
Rela
y 1
Rela
y 2
Faults
Burn
erBu
rner
Boiler ...
Shut
off v
alve
(Wat
er sh
orta
ge) 1
(Ove
rpre
ssur
e) 2
(Und
erpr
essu
re) 3
Boiler sequence manager
12.2 Configuración
En la configuración extra, pueden configurase un máximo de 4 entradas universales de fallo y 2 relés de fallo.
Las entradas pueden configurarse como entradas libre, o entradas analógicas que siendo ya utilizadas pueden ser monitorizadas para el cruce de valores límite.
Menú principal > Puesta en marcha > Configuración extra > Fallos > Entradas
Línea operativa Valores ajustables / Comentarios Entrada fallo 1 Entradas analógicas o digitales Entrada fallo 2 Entrada fallo 3 Entrada fallo 4
Menú principal > Puesta en marcha > Configuración extra > Fallos > Salidas
Línea operativa Valores ajustables / Comentarios Relé de fallo 1 Relé de fallo 2
Configuración extra
Entradas
Salidas
185/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 12 Bloque de función fallos 17.02.2005
12.3 Botón de fallo
Los mensajes de estado de fallos suministrados al controlador son indicados por el LED en el botón de fallo. Si un mensaje de estado de fallo necesita ser reconocido, se deberá reconocer vía el botón de fallo. Hay 3 posibles elecciones:
Indicación Causa / procedimiento El botón no está encendido No hay presente error El botón parpadea • Hay un error que no ha sido reconocido.
Después de pulsar el botón, el botón permanece encendido hasta que el error se haya rectificado
• Hubo un error temporal que, por el mo-mento, puede no estar detectado, de-mandando un reconocimiento que no se ha realizado. Después de pulsar el bo-tón, el parpadeo desaparece
El botón está encendido Hay un error que ya ha sido reconocido Un relé de fallo, si está presente, permanece energizado mientras el botón parpadea. El LED se apaga solo cuando el fallo desaparece totalmente. Si el LED del botón de fallo está encendido y no se apaga cuando se efectúa el reconocimiento, un mensa-je de estado de fallo está pendiente todavía. El reconocimiento se realiza de acuerdo con los patrones siguientes: • Reconocimiento del relé de fallo (solo, si se ha configurado un relé de fallo) • Reconocimiento de todos los mensajes de estado de fallo presentes en el equipo • Mensaje de estado de fallo con auto mantenido, solo pueden ser rearmados
cuando el fallo haya desaparecido Los fallos solo pueden ser reconocidos en el equipo donde está presente el fallo. Los relés de fallo solo pueden rearmarse en el equipo con los relés de fallo configu-rados.
12.4 Propiedades de los fallos
Los fallos se distinguen por sus prioridades. Hay fallos en consideración a: • Reconocimiento y rearme • Señal de prioridad • Comportamiento de la planta
12.4.1 Reconocimiento y rearme
Estos tipos de fallo no necesitan reconocimiento.
Si se pierde la temperatura exterior, se suministrará un mensaje de estado de fallo. Cundo la temperatura exterior vuelve a estar disponible, el mensaje de estado de fallo desaparece automáticamente y la planta comienza de nuevo a su operación normal.
Estos tipos de fallo necesitan ser reconocidos.
Si una planta usa más de 1 conmutador horario maestro en la misma zona geográfi-ca, este mensaje de estado de fallo deberá reconocerse.
Relé de fallo
Nota
Reconocimiento de fallos
Rearme del relé de fallos
Sin reconocimiento (fallo simple)
Ejemplo
Reconocimiento (fallo estándar)
Ejemplo
186/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 12 Bloque de función fallos 17.02.2005
Este tipo de fallos requieren de un reconocimiento y de rearme.
Si ambas bombas del grupo de bombas gemelas tienen fallo, se debe reconocer y – después de la corrección del fallo – rearmar, pulsando el botón de fallo una segunda vez.
12.4.2 Prioridad de la señal
Los mensajes de estado de fallo son llamados urgentes, cuando la operación correc-ta de la planta no puede ser garantizada, al presentarse cualquiera de ellos. Por ejemplo, el “Error sonda temperatura de caldera” será un mensaje de estado de fallo urgente. Mensajes de estado de fallo no urgentes son: • los que no afectan adversamente a la operación de la planta directamente • la planta opera con restricciones Un mensaje de estado de fallo no urgente sería, por ejemplo, “Perdida de la tempera-tura exterior“.
12.4.3 Comportamiento de la planta
Hay: • Fallos con parada de planta o parada de agregados • Fallos sin parada de planta o parada de agregados Si un fallo induce a parar un agregado (p.e.: parada de emergencia de caldera y desactivación de bombas) o una parada de la planta (parada de emergencia de cal-dera) depende del tipo de fallo. Los fallos de una caldera o fallos de una bomba de caldera también inducen a la parada de la caldera relevante. Un fallo del gestor secuencia de calderas puede cau-sar la entera parada de la planta de multicalderas. Las entradas de fallo universales solo inducen a la parada de la planta si están pa-rametrizadas como “Stop<>Parada”. Número Texto Efecto
5201 Fallo programa Vacac/día especial
Mensaje no urgente; no debe reconocer-se
5102 >1 horario conmut planta 1 Mensaje no urgente; debe reconocerse
10 Error sonda temp exterior Mensaje no urgente; no debe reconocer-se
2491 [Bomba principal B] térmico Contacto de sobrecarga B activo. Mensaje no urgente; debe reconocerse
2492 [Bomba principal] fallo Ambos térmicos bombas gemelas acti-vos. Mensaje urgente; no debe reconocerse y rearmarse
12.5 Diagramas de estado de los tipos individua-les de fallos
Un fallo simple no necesita ser reconocido. Si hay un relé de fallo (ver más abajo), sin embargo, debe ser rearmado.
Reconocimiento y rearme (fallo extendido) Ejemplo
Prioridad urgente
Prioridad no urgente
Ejemplos
Fallo simple
187/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 12 Bloque de función fallos 17.02.2005
3131
B09
No fault (acknowledged)
Faulty (acknowledged)
Faultgoing
Fault coming
Cuando hay un fallo simple, el LED está encendido. Cuando el fallo está corregido, el LED se apagará. Si se configura un relé de fallo, el LED parpadea cuando surge el fallo y el relé se activa. Cuando se pulsa el botón del fallo, el relé se desactiva y el LED queda en-cendido permanentemente hasta que el fallo se corrige, entonces, se apagará. Un fallo estándar debe ser reconocido .
3131
B10
Faultgoing
No fault, not acknowledged
LED dark LED flashes
Acknowledge fault
Faultgoing
LED flashesLED lit
No fault, acknowledged
Faulty, acknowledged
Faulty, not acknowledged
Acknowledge fault
Fault coming
El LED parpadea mientras el fallo esté sin reconocer. Si el fallo está todavía presen-te, el LED permanece encendido después de reconocer el fallo.
3131
B11
Faultgoing
Faulty, acknowledged
Faulty, not acknowledged
Acknowledge fault
LED off, fault relay off
LED flashes,fault relay on
Faultgoing
Acknowledge fault
Fault coming
No fault, acknowledged
No fault, not acknowledged
LED flashes,fault relay on
LED off, fault relay off
Los fallos extendidos son fallos que deben reconocerse y rearmarse. Este es el caso, por ejemplo, de las bombas gemelas, cuando ambas señales de bombas tienen fallo. Las bombas arrancarán de nuevo solo después de que el fallo haya sido reconocido, los errores corregidos y el fallo rearmado.
Fallo estándar
Fallo estándar con relé de fallo configu-rado
Fallo extendido
188/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 12 Bloque de función fallos 17.02.2005
3131
B12
LED lit LED flashes
LED off
No fault, acknowledged,
reset
LED flashesLED lit
Aggregate or plant stopped
Faultgoing
Faulty, acknowledged
Faulty, not acknowledged
Acknowledge fault
Faultgoing
Fault coming
No fault, acknowledged
No fault, not acknowledged
Fault coming
Acknowledge fault
12.6 Entradas de fallo predefinidas
Con los bloques de función “Gestor secuencia de calderas“, “Caldera 1…6” y los bloques de bombas, tienen disponibles entradas de fallo predefinidas. Para una descripción de estas entradas de fallo, remitirse al bloque de función rele-vante. Los parámetros de estas entradas de fallo se pueden también seleccionar en los bloques de función respectivos.
12.7 Entradas de fallo 12.7.1 Entradas de fallo universal
El RMK770 facilita 4 entradas de fallo universal. Estas pueden ser activadas en la configuración extra. Las entradas analógicas y digitales pueden ser definidas como entradas de fallo. Las entradas D1 y D2 para el RMK770 solo pueden ser utilizadas como entradas digita-les de fallo. Si no se asigna la entrada a una entrada que haya sido configurada, el identificador de entrada y además el tipo de entrada o la unidad, pueden seleccionarse libremen-te.
Menú principal > Puesta en marcha > Configuración extra > Fallos > Identificador Entra-das
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Entrada fallo 1 °C / % / g/kg / kJ/kg / W/m2 /
m/s / bar / mbar / Pa / ppm / Universal 0000.0 / Universal 000.0 / Universal 0000 / Digi-tal
Digital
Entrada fallo 2 Idem entrada fallo 1 Digital Entrada fallo 3 Idem entrada fallo 1 Digital Entrada fallo 4 Idem entrada fallo 1 Digital
Con una entrada digital, también es posible definir la posición normal.
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > Entradas > RMK770.D… (o RMZ78…)
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Posición normal Abierto / Cerrado Abierto
Para cada mensaje de estado de fallo pueden realizarse los ajustes siguientes:
189/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 12 Bloque de función fallos 17.02.2005
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > Fallos > Entrada de fallo…
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Texto de fallo Texto libre, máx. 20
caracteres Aux 1
Retardo señal estado fallo 00.00…59.55 m.s 00.05 m.s Reconocimiento fallo Sin / Reconocimiento /
Reconocimiento y rear-me
Sin
Prioridad del fallo Urgente / No urgente No urgente Impacto del fallo Sin parada / Parada Parada Valor límite activación fallo 0 / 1 1 Valor límite desactivación fallo 0 / 1 0
Estos ajustes solo pueden hacerse si la entrada relevante ha sido previamente acti-vada en la configuración extra. Para una información más detallada, remitirse a la sección 12.4 “Propiedades de los fallos”. Los textos para el estado de las entradas universales están predefinidos con Aux 1 a Aux 4. Los textos también pueden adaptarse.
Señal para la entrada de fallo
Mensaje estado de fallo
3131
D31
Señal de retardo
El retardo de la señal de estado de fallo es utilizado para ajustar el periodo de tiem-po que debe transcurrir antes de que el fallo deba ser tratado como tal. El parámetro de ajuste “Stop<>Parada“ para las entradas de fallo universal, significa que la secuencia entera de calderas será desconectada. Número Texto Efecto
9001 Aux 1 Efecto de acuerdo con el ajuste 9002 Aux 2 Efecto de acuerdo con el ajuste 9003 Aux 3 Efecto de acuerdo con el ajuste 9004 Aux 4 Efecto de acuerdo con el ajuste
Las entradas de estado digital no pueden monitorizarse. Es recomendable usar un cableado que asegure el descenso de la señal cuando el fallo esté pendiente.
12.7.2 Entradas analógicas de fallo con supervisión del valor límite
Una entrada analógica puede monitorizarse para valores límites cruzados. Una entrada previamente configurada puede también monitorizarse. Por ejemplo, la sonda de temperatura principal de impulsión puede monitorizarse para asegurar que no se excederá la temperatura máxima de impulsión.
Texto de fallos
Retardo de la señal de estado de fallo
Efecto del fallo
Mensajes estados de fallo
Tratamiento de errores
190/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 12 Bloque de función fallos 17.02.2005
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > Fallos >Entrada de fallo…
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Valor límite de fallo activo 0 / 1 1 Valor límite de fallo desactivo 0 / 1 0
Si el “Valor límite de fallo activo“ es superior al “Valor límite de fallo desactivo”, la entrada se monitoriza al sobrepasarse este último. Valor límite de fallo activo: 80 °C Valor límite de fallo desactivo: 75 °C
Si la temperatura excede 80 °C, se identifica un fallo; si desciende de nuevo a un nivel por debajo de 75 °C, el fallo se considera obviado.
ERROR
ONOFF
3132
D12
Si el “Valor límite de fallo desactivo“ es superior al “Valor límite de fallo activo”, la entrada se monitoriza al descender de este último.
Valor límite de fallo activo: 10 °C Valor límite de fallo desactivo: 12 °C
Si la temperatura cae por debajo de 10 °C, se identifica un fallo; si retorna a un nivel por encima de 12 °C, el fallo se considera obviado.
ERROR
ONOFF
3132
D13
12.8 Comunicación
Cuando la comunicación está activada, el impacto de un fallo se maneja como si-gue: • Los mensajes de estado de fallo son siempre suministrados vía bus y pueden ser
además manejados por otros equipos Synco™ 700 • Los mensajes de estado de fallo desde otros equipos Synco™ 700 se muestran
en el controlador • Los mensajes de estado de fallos desde otros equipos Synco™ 700 pueden ser
dirigidos a un relé de fallo Los mensajes de estado de fallo pueden ser reconocidos desde una localización remota (p.e.: desde la estación de operador usando el terminal de servicio OCI700.1). Puede seleccionarse si los mensajes de estado de fallo con autor retención podrían también ser rearmados desde una localización remota o si el rearme de la auto re-tención debe hacerse siempre localmente.
Ejemplo
Ejemplo
191/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 12 Bloque de función fallos 17.02.2005
Menú principal > Puesta en marcha > Comunicación > Ajustes básicos
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica
Rearme remoto del fallo No / Sí No
Un controlador no puede reconocer cualquier estado de fallo de otro controlador.
12.9 Relé de fallo
Para pasar mensajes de estado de fallo o indicarlo óptimamente en un panel de control, por ejemplo, pueden configurarse 2 salidas de estado de fallo.
La función se activa vía la configuración extra: Para cada relé, pueden realizarse los ajustes siguientes: • Prioridad del fallo: Puede seleccionarse la prioridad a la cual el relé actuará (remi-
tirse a la subsección 12.4.2 “Prioridad de la señal”) • Fuente del fallo: Cuando se ha activado la comunicación, puede seleccionarse la
fuente del fallo. El ajuste “Bus“ muestra todos los fallos señalados vía bus.
Menú principal > Ajustes > Fallos > Relé de fallo 1 (ó 2)
Línea operativa Rango Ajustes de fábri-ca
Prioridad del fallo Urgente / No urgente No urgente
Fuente del fallo Interno / bus Interno
El relé de fallo solo permanece energizado hasta que el fallo es reconocido. El botón de fallo está encendido hasta que el fallo es corregido. La siguiente ilustración muestra una posible configuración. Problema: 2 relés están configurados como relé de fallo 1 y relé de fallo 2 . El relé de fallo 1 indicará todos los mensajes de estado de fallo internos que tienen una prioridad “urgente”. El relé de fallo 2 indicará todos los mensajes de estado de fallo (internos y desde el bus), independientemente de su prioridad. El fallo de la entrada 1 monitorizado, será identificado y señalizado como no urgente; El fallo de la entrada 2, será identificado y señalizado como urgente.
Solución:
3131
B13
Faultinput 1
Fault status messages from the bus with priorities
urgent/non-urgent
Fault priority, fault source:
Non-urgent
Internal
From bus
Fault priority: Non-urgent
Fault relay 2
Fault priority: AllFault source: Bus
Internal faults, e.g. sensor error with priorities
urgent/non-urgent
Internal
Urgent
Fault priority: Urgent
Faultinput 3
Faultinput 4
Non-urgent
From bus
Urgent
Fault relay 1
Fault priority: UrgewntFault source: Inetrnal
Valores de ajuste
Configuración extra
Valores de ajuste
Ejemplo
192/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 12 Bloque de función fallos 17.02.2005
12.10 Indicación de alarmas
El estado actual de los mensajes de estado de fallo, puede ser consultado en la unidad de operador.
Los fallos actuales incluyen todos los fallos actuales pendientes. Pueden visualizar-se un máximo de 10 fallos. Con cada fallo se indica lo siguiente: • Texto del fallo • Número del fallo • Hora del día y fecha en que apareció el fallo
Aquí, se visualizan los 10 últimos fallos. También, se indica con cada fallo lo siguien-te: • Texto del fallo • Número del fallo • Hora del día y fecha en que apareció el fallo
Aquí, se visualiza el mensaje de estado de fallo con alta prioridad en el bus. Además del texto del fallo, se indicaran los datos del equipo en fallo siguientes: el número del fallo, la hora y fecha en que apareció y la dirección del equipo. Hay que anotar que los mensajes internos también pueden ser visualizados aquí, a condición de que tengan prioridad alta.
Menú principal > Fallos
Línea operativa Comentarios Fallos actuales Histórico de fallos Mensajes estado fallo bus
12.11 Cancelación de todos los mensajes de esta-do de fallo
Usando el ítem del menú “Borrar fallos”, puede cancelarse la lista de “Histórico de fallos”.
Menú principal > Fallos
Línea operativa Comentarios
Borrar fallos Se resetean los fallos actuales, la lista de ”Histórico de fallos“ será cancelada
Cuando se activa esta función, todos los otros mensaje de estado de fallo se rese-tearan. En consecuencia, solo los fallos pendientes continúan siendo visualizados. Si se cambia el tipo de reconocimiento con un fallo pendiente, puede suceder que el mensaje de estado de fallo ni pueda ser reconocido ni rearmado. ¡La función también puede usarse para rearmar estos mensajes de estado de fallo!
12.12 Verificación funcional y test de cableado
Durante el test de cableado, las entradas de estado de fallo pueden ser cambiadas directamente vía el contacto de control.
Menú principal > Puesta en marcha > Test de cableado > Fallos > Entradas
Línea operativa Comentarios
Entrada fallo 1 0 / 1 (0 = inactivo 1 = activo) Entrada fallo 2 0 / 1 (0 = inactivo 1 = activo) Entrada fallo 3 0 / 1 (0 = inactivo 1 = activo) Entrada fallo 4 0 / 1 (0 = inactivo 1 = activo)
Fallos actuales
Fallos históricos
Mensajes de estado de fallo vía bus
Valores indicados
Funciones
Nota
Test de cableado
193/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 12 Bloque de función fallos 17.02.2005
La lógica de estado del contacto se indica tanto en el diagnóstico como en el test de cableado. 1 indica que la entrada de fallo está activa. Cuando se selecciona “Posi-ción normal abierto”, es el caso de que el contacto cierra al producirse el fallo; cuan-do se selecciona “Posición normal cerrado”, el contacto abre al producirse el fallo.
Menú principal > Puesta en marcha > Test de cableado > Fallos > Salidas
Línea operativa Comentarios
Relé fallo 1 Off<>Desactivado / On<>Activado Relé fallo 2 Off<>Desactivado / On<>Activado
12.13 Elección de diagnósticos
Menú principal > Misceláneos > Entradas
Línea operativa Rango Entrada fallo 1 0 / 1 (0 = inactivo 1 = activo) Entrada fallo 2 0 / 1 (0 = inactivo 1 = activo) Entrada fallo 3 0 / 1 (0 = inactivo 1 = activo) Entrada fallo 4 0 / 1 (0 = inactivo 1 = activo)
La lógica de estado del contacto se indica tanto en el diagnóstico como en el test de cableado. 1 indica que la entrada de fallo está activa. Cuando se selecciona “Posi-ción normal abierto”, es el caso de que el contacto cierra al producirse el fallo; cuan-do se selecciona “Posición normal cerrado”, el contacto abre al producirse el fallo.
Menú principal > Misceláneos > Salidas
Línea operativa Rango Relé fallo 1 Off<>Desactivado / On<>Activado Relé fallo 2 Off<>Desactivado / On<>Activado
Menú principal > Fallos > Fallos actuales
Línea operativa Valores ajustables / Comentarios Fallo 1… … fallo 10
Menú principal > Fallos > Fallos históricos
Línea operativa Valores ajustables / Comentarios Fallo 1… … fallo 10
Menú principal > Fallos > Mensaje estado fallos bus
Línea operativa Valores ajustables / Comentarios Mensaje estado fallos vía bus
Fallos > Borrado de fallos
Línea operativa Valores ajustables / Comentarios Se borrarán los Fallos históricos
Entradas
Salidas
Indicación alarmas
Borrar fallos
194/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 13 Comunicación 17.02.2005
13 Comunicación
Una detallada descripción sobre la comunicación, se facilita en la Documentación Básica “Comunicación vía Konnex bus” (P3127). A continuación se describe, los ajustes más importantes requeridos para la puesta en marcha de una planta multi-calderas. La comunicación se activa cuando se satisfacen las condiciones siguientes: • Se ha introducido la dirección del equipo (cada equipo usuario de bus, precisa de
una dirección de equipo individual) • El bus está alimentado • El equipo del bus no está en modo puesta en marcha El intercambio de datos requerido para la planta de calefacción y ventilación se reali-za en modo LTE (Easy Mode<>Modo Fácil). Este modo facilita el intercambio direc-to de datos sin tener que realizar un importante esfuerzo de ingeniería.
Los datos similares se intercambian sin zonas. Pa permitir la comunicación, es suficiente, no obstante, crear una zona común.
13.1 Ajustes de fábrica
Antes de hacerse la asignación de la zona para el intercambio de datos del proceso, se debe seleccionar la dirección del equipo.
Menú principal > Puesta en marcha > Comunicación > Ajustes básicos
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Dirección de equipo 1…253 (1…255) 255 Alimentación bus descentralizada Off<>No / On<>Sí On<>No Operación reloj programador Autónomo / Esclavo /
Maestro Autónomo
Ajuste remoto reloj esclavo Sí / No Sí Rearme remoto de fallo Sí / No No
Los ajustes realizados aquí, también son indicados en el menú siguiente:
Menú principal > Informaciones equipos > Comunicación > Ajustes básicos Cada usuario del bus debe tener su dirección individual de equipo. Las direcciones de los equipos 254 y 255 están reservadas para funciones especiales. Con la direc-ción de equipo 255, se desactiva la comunicación (no hay intercambio de datos del proceso). Para plantas pequeñas (máximo 8 equipos), es apropiada la alimentación descentra-lizada. Así se facilita de fábrica. Para una información detallada, remitirse a la Hoja Técnica “bus Konnex” (N3127) y a la Documentación Básica “Comunicación Konnex” (P3127). Cuando se selecciona "Autónomo", el equipo no recibe ni envía la hora del día. Si el sistema usa una hora del día común, uno de los equipos debe definirse como el maestro del tiempo y el resto como esclavos. La función “Ajuste remoto reloj esclavo” permite al usuario seleccionar la hora del día y la fecha como reloj esclavo. Los nuevos valores son enviados al reloj maestro vía bus Konnex. El maestro enton-ces suministra la nueva hora del día a todos los usuarios del bus. Esto significa que para todos los usuarios, la operación es la misma que para el reloj maestro.
Activación de la comunicación
Proceso de intercam-bio de datos
Comunicación
Direcciones de equipos
Alimentación del bus descentralizada
Operación con reloj pro-gramador
Ajuste remoto reloj escla-vo
195/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 13 Comunicación 17.02.2005
RM.. RM..
3131
Z07
Slave
Device 2
Master
Device 1
Time of day Time of day
Leyenda para todas las figuras de este capítulo. Signal transmitter
Signal receiver Los efectos cuando se activa la comunicación, son : • Los mensajes de estado de fallo son siempre suministrados vía bus y además
pueden ser procesados por otros equipos Synco™ 700 • Los mensajes de estado de fallo desde otros equipos Synco™ 700 se muestran
en la pantalla en el menú: Menú principal > Fallos >Mensajes estado fallos bus • Los mensajes de estado de fallo desde otros equipos Synco™ 700 pueden ser
suministrados a un relé de fallos Todos los mensajes de estado de fallo pueden reconocerse desde una localización remota (p.e.: desde el PC de la estación de operador o vía el terminal de servicio OCI700). Se puede seleccionar si el mensaje de estado de fallo auto mantenido podría ser rearmado desde una localización remota o si el automantenimiento debe ser siem-pre rearmado con un pulsador local.
13.2 Zona de generación y zona de secuencia de calderas
Para intercambiar datos entre el gestor secuencia de calderas y las calderas indivi-duales, es muy importancia la zona de generación. Si se requiere más de 1 RMK770 para el control de la secuencia de calderas, debe seleccionarse en todos los RMK770, la misma zona de secuencia de calderas. Normalmente, aquí se selecciona la zona 1 de secuencia de caldera.
Menú principal > Puesta en marcha > Comunicación > Generación zonas
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Zona secuencia de calderas 1…16 1 [Caldera 1] Nº dirección caldera 1…31 (RMK 1…6)* 1 [Caldera 2] Nº dirección caldera 1…31 (RMK 1…6)* 2 [Caldera 3] Nº dirección caldera 1…31 (RMK 1…6)* 3 [Caldera 4] Nº dirección caldera 1…31 (RMK 1…6)* 4 [Caldera 5] Nº dirección caldera 1…31 (RMK 1…6)* 5 [Caldera 6] Nº dirección caldera 1…31 (RMK 1…6)* 6
* El gestor secuencia de calderas en el RMK770 solo identifica las direcciones de caldera 1 a 6. En futuras aplicaciones, podrán seleccionarse las direcciones 1 a 31.
Rearme remoto de fallos
196/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 13 Comunicación 17.02.2005
T
T
T
T
34
T
T
2
T
T
1
T
T
T T
RMK770 RMK770 RMH760 RMH760
3132
S75
Heat distribution zone
Controller 1Controller 2 Controller 3 Controller 4
Heat consumer
Heat consumer
Boiler seaquencemanager
Generation zone
Boiler 4(b.-address 4)
Boiler 3(b.-address 3)
Boiler 2(b.-address 2)
Boiler 1(b.-address 1)
El gestor secuencia de calderas está siempre en el controlador con la sonda de impulsión principal. Usualmente, la caldera 1 también es controlada por el controla-dor con la sonda de impulsión principal. Normalmente, a la caldera 1 se le asignan la dirección de caldera 1, a la caldera 2 la dirección 2, y así sucesivamente. En situaciones normales, aquí no se requieren cambios. Cuando, en el ejemplo anterior, las calderas 1 y 2 son asignadas al primer RMK770, las calderas 3 y 4 del segundo RMK770 deberían denominarse calderas 3 y 4. En consecuencia, se les dará automáticamente las direcciones 3 y 4, apareciendo como calderas 3 y 4 en el nivel Info del controlador con el gestor secuencia de calde-ras. Si, en el segundo RMK770, se hubieran usado las calderas 1 y 2 asignándoles las direcciones respectivas de caldera 3 y 4 en Ajustes > Comunicación > Zona generación, el RMK770 con el gestor secuencia de calderas habría indicado las calderas como calderas 3 y 4, pero en el segundo RMK770 habrían sido indicadas como calderas 1 y 2.
13.3 Zonas de distribución
T
T
T
T
T
T
3132
S74
12
Heat distribution zone primary controller
Heat distribution zone main distributor
197/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 13 Comunicación 17.02.2005
13.3.1 Demanda de calor y control de carga
Las señales de demanda de calor y control de carga se intercambian vía las zonas de distribución de calor.
Menú principal > Puesta en marcha > Comunicación > Zonas de distribución
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Zona distrb calor distribuidor principal 1…31 1 Zona distrb calor controlador primario 1…31 2 Zona temperatura exterior ---- / 1…31 ----
En caso de secuencia de calderas, el gestor secuencia de calderas recibe las seña-les de demanda de calor. Por esta razón, la zona de distribución de calor debe seleccionarse en cada RMK770 que acomode un gestor secuencia de calderas. Dado que en la secuencia de calderas podría usarse un controlador primario, debe decidirse si las señales de demanda de calor alimentaran al controlador primario o directamente al distribuidor principal. De acuerdo con esta diferenciación, puede definirse una zona de distribución de calor “Distribuidor principal” y una zona de distribución de calor “Controlador prima-rio”. El gestor secuencia de calderas recibe las señales de demanda de calor desde las 2 zonas de distribución de calor. Los ajustes de tanto si el posible circuito de calefacción interno existente en el RMK770 sería enlazado al controlador primario o al distribuidor principal, no debe hacerse en el menú de “Comunicación”, sino en el menú siguiente:
Menú principal > Puesta en marcha > Configuración extra > Circuito de calefacción
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Activar solict calor circuito calefac Distribuidor principal /
Controlador primario Distribuidor principal
13.3.2 Temperatura exterior
Las señales de temperatura son intercambiadas vía la zona de temperatura exterior. Menú principal > Puesta en marcha > Comunicación > Zonas distribución > Zona temp.
exterior Si una sonda exterior se conecta al controlador con zona de temperatura exterior 5, este controlador transmite su temperatura exterior a todos los controladores que usen la misma zona de temperatura exterior.
Outside temp. zone = 5
Controller 1
RM.. RM..
Outside temperature
3131
Z14
Outside temperature
Outside temp. zone = 5
Controller 2
Son posibles varias zonas de temperatura exterior. Cuando se usa el ajustes “---“, el controlador no envía la señal de temperatura exte-rior vía bus.
Ejemplo
Zona de temperatura exterior
198/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 13 Comunicación 17.02.2005
13.4 Ajustes de datos de ambiente circuito de ca-lefacción y vacaciones/días especiales
Para una descripción detallada de los ajustes siguientes, remitirse a la Documenta-ción Básica “Comunicación vía bus Konnex" (P3137).
Menú principal > Puesta en marcha > Comunicación > Circuito de calefacción ambiente
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Zona geográfica (apartamento) 1…126 1 Operación conmutador reloj Autónomo / Maestro /
Esclavo Autónomo
Esclavo conmutador reloj (apartamento) 1…126 1
Menú principal > Puesta en marcha > Comunicación > Vacaciones / Vacaciones/días espe-ciales
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Operación vacaciones/día especial Autónomo / Maestro /
Esclavo Autónomo
Zona vacaciones/día especial 1…31 1
13.5 Tratamiento de errores
El RMK770 tiene un máximo de 1 circuito de calefacción y 1 conmutador horario. El índice 1 indica que han ocurrido errores en esta planta. Número Texto Efecto
5000 bus sin alimenta-ción
bus sin alimentación. Mensaje urgente; no debe reconocerse
5001 Fallo hora sistema El maestro del tiempo esta perdido o no puede recibirse. Mensaje no urgente; no debe reconocerse
5002 >1 maestro del tiempo
Hay presente más de 1 reloj maestro del tiem-po. Mensaje no urgente; debe reconocerse
5003 Hora del día Invalidada
La hora del día en el reloj maestro del tiempo debe reajustarse . La reserva se ha agotado. Mensaje no urgente; no debe reconocerse
5101 Conmud hora sys-tem Fallo planta 1
El maestro del horario de conmutación se ha perdido o no puede recibirse. Mensaje no urgente; no debe reconocerse
5102 >1 Conmutador horario en planta 1
Más de 1 maestro del horario de conmutación en la misma zona geográfica. Mensaje no urgente; debe reconocerse
5201 Fallo programa Vacac/día especial
El maestro del programa vacaciones /día espe-cial está perdido o no puede recibirse. Mensaje no urgente; no debe reconocerse
5202 >1 programa Vacac/día especial
Más de 1maestro vacaciones/día especial. Mensaje no urgente; debe reconocerse
5401 Fallo maestro amb-te en planta 1
El maestro ambiente para la combinación con-trol ambiente está perdido o no puede recibirse. Mensaje no urgente; no debe reconocerse
5402 >1 maestro ambte [1]
>1 maestro ambiente para la planta 1 en la misma zona geográfica. Mensaje no urgente; debe reconocerse
Lista de códigos de error
199/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 13 Comunicación 17.02.2005
Número Texto Efecto
6001 >1 de una dirección de equipo idéntica
Más de un equipo con la misma dirección. Mensaje urgente; debe reconocerse
5512 >1 caldera con dirección nº 1
2 calderas con la dirección de caldera 1. Mensaje no urgente; debe reconocerse
5522 >1 caldera con
dirección 2
2 calderas con la dirección de caldera 2 Mensaje no urgente; debe reconocerse
5532 >1 caldera con dirección 3
2 calderas con la dirección de caldera 3. Mensaje no urgente; debe reconocerse
5542 >1 caldera con
dirección 4
2 calderas con la dirección de caldera 4. Mensaje no urgente; debe reconocerse
5552 >1 caldera con dirección 5
2 calderas con la dirección de caldera 5. Mensaje no urgente; debe reconocerse
5562 >1 caldera con
dirección 6
2 calderas con la dirección de caldera 6. Mensaje no urgente; debe reconocerse
5591 Fallo gestor se-cuencia calderas
Mensaje no urgente; debe reconocerse
5592 >1 gestor secuencia de calderas
Mensaje no urgente; debe reconocerse
200/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 14 Soporte del seguimiento de fallos 17.02.2005
14 Soporte del seguimiento de fallos
Si se indica un fallo, siempre resulta práctico seleccionar la línea operativa Fallos > Fallos actuales y mirar cualquier mensaje de estado de fallo pendiente antes de con-firmar o rectificar el fallo. Si un modulo de extensión está defectuoso, este fallo debe siempre rectificarse lo primero porque podría liderar un número importante de mensa-jes de estado de fallo subsecuentes.
14.1 Listado de códigos de error
El RMK770 tiene como máximo 1 circuito de calefacción y 1 conmutador horario. El índice 1 indica que errores de sondas ocurren en esta planta.
Número Nombre Posible causa, comentarios 10 Error sonda temp
exterior La sonda de temperatura exterior no está co-nectada, el bus de comunicación está interrum-pido. La zona de temperatura exterior no está selec-cionada correctamente (el transmisor y el re-ceptor deben tener la misma zona de temp exterior). El valor de resguardo (backup) es 0 °C. Mensaje no urgente; no debe reconocerse
11 >1 sonda de tempe-ratura exterior
Más de 2 sondas de temperatura exterior en la misma zona de temperatura exterior. Mensaje urgente; debe reconocerse
12 Simulación sonda exterior activa
La simulación de la temperatura exterior está todavía activa. La simulación de la temperatura exterior solo debería estar activa temporalmen-te. Mensaje no urgente; no debe reconocerse
50 [CC 1] error sonda de impulsión
Mensaje no urgente; debe reconocerse
51 [CC 1] error sonda de retorno
Error sonda temp retorno circuito de calefacción 1. Mensaje no urgente; debe reconocerse
57 Error sonda impulsión controlador primario
Error sonda temperatura de impulsión controla-dor primario. Mensaje no urgente; debe reconocerse
58 Error sonda retorno controlador primario
Error sonda temperatura de retorno controlador primario. Mensaje no urgente; debe reconocerse
60 Error sonda ambte planta 1
Error sonda temperatura ambiente planta 1. Mensaje no urgente; no debe reconocerse
61 >2 sondas ambiente en planta 1
Más de 2 sondas de temperatura ambiente en planta 1 en la misma zona geográfica. Mensaje urgente; debe reconocerse
301 [Caldera 1] Error sonda caldera
Error sonda caldera, Caldera 1
302 [Caldera 2] Error sonda caldera
Error sonda caldera, Caldera 2
303 [Caldera 3] Error sonda caldera
Error sonda caldera, Caldera 3
304 [Caldera 4] Error sonda caldera r
Error sonda caldera, Caldera 4
305 [Caldera 5] Error Error sonda caldera, Caldera 5
201/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 14 Soporte del seguimiento de fallos 17.02.2005
Número Nombre Posible causa, comentarios sonda caldera
306 [Caldera 6] Error sonda caldera
Error sonda caldera, Caldera 6
311 [Caldera 1] Error sonda retorno
Error sonda retorno, Caldera 1
312 [Caldera 2] Error sonda retorno
Error sonda retorno, Caldera 2
313 [Caldera 3] Error sonda retorno
Error sonda retorno, Caldera 3
314 [Caldera 4] Error sonda retorno
Error sonda retorno, Caldera 4
315 [Caldera 5] Error sonda retorno
Error sonda retorno, Caldera 5
316 [Caldera 6] Error sonda retorno
Error sonda retorno, Caldera 6
321 [B1] error sonda temp humos
Error sonda temperatura de humos, Caldera 1
322 [B2] error sonda temp humos
Error sonda temperatura de humos, Caldera 2
323 [B3] error sonda temp humos
Error sonda temperatura de humos, Caldera 3
324 [B4] error sonda temp humos
Error sonda temperatura de humos, Caldera 4
325 [B5] error sonda temp humos
Error sonda temperatura de humos, Caldera 5
326 [B6] error sonda temp humos
Error sonda temperatura de humos, Caldera 6
330 Error sonda impulsión principal
Mensaje urgente; debe reconocerse y rearmar-se
331 Error sonda retorno principal
Mensaje no urgente; debe reconocerse, la planta no para
332 [Secu caldera] error sonda MBRT
Mensaje no urgente, debe reconocerse, la planta no para
333 Error sonda retorno consumidores
Mensaje no urgente, debe reconocerse, la planta no para
1210 [Bomba gemela 1] fallo
Contactos D1y D2 están activos. Ambas entradas fallo bombas gemelas están activas. Rectificar error. Mensaje urgente; debe reconocerse y rearmar-se
1225 [Bomba gemela 2B] térmico
El contacto D4 está activo. Mensaje no urgente; debe reconocerse
2201 Error solicitud de calor modulante
Error solicitud de calor 0…10 V CC. Mensaje no urgente; no debe reconocerse, la planta no para
2301 [Quemador B1] sin señal de verificación
Urgente, debe reconocerse, paro agregado de caldera 1
2302 [Quemador B2] sin señal de verificación
Urgente, debe reconocerse, paro agregado de caldera 2
2303 [Quemador B3] sin señal de verificación
Urgente, debe reconocerse, paro agregado de caldera 3
2304 [Quemador B4] sin señal de verificación
Urgente, debe reconocerse, paro agregado de caldera 4
202/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 14 Soporte del seguimiento de fallos 17.02.2005
Número Nombre Posible causa, comentarios 2305 [Quemador B5] sin
señal de verificación Urgente, debe reconocerse, paro agregado de caldera 5
2306 [Quemador B6] sin señal de verificación
Urgente, debe reconocerse, paro agregado de caldera 6
2311 [Quemador B1] sin señal de verificación
Urgente, debe reconocerse y rearmarse, paro agregado de caldera 1
2312 [Quemador B2] sin señal de verificación
Urgente, debe reconocerse y rearmarse, paro agregado de caldera 2
2313 [Quemador B3] sin señal de verificación
Urgente, debe reconocerse y rearmarse, paro agregado de caldera 3
2314 [Quemador B4] sin señal de verificación
Urgente, debe reconocerse y rearmarse, paro agregado de caldera 4
2315 [Quemador B5] sin señal de verificación
Urgente, debe reconocerse y rearmarse, paro agregado de caldera 5
2316 [Quemador B6] sin señal de verificación
Urgente, debe reconocerse y rearmarse, paro agregado de caldera 6
2321 [Caldera 1] falta agua
Puede parametrizarse: Prioridad, efecto y el reconocimiento (de fábrica: urgente, paro calde-ra, debe reconocerse)
2322 [Caldera 2] falta agua
Puede parametrizarse: Prioridad, efecto y el reconocimiento (de fábrica: urgente, paro calde-ra, debe reconocerse)
2323 [Caldera 3] falta agua
Puede parametrizarse: Prioridad, efecto y el reconocimiento (de fábrica: urgente, paro calde-ra, debe reconocerse)
2324 [Caldera 4] falta agua
Puede parametrizarse: Prioridad, efecto y el reconocimiento (de fábrica: urgente, paro calde-ra, debe reconocerse)
2325 [Caldera 5] falta agua
Puede parametrizarse: Prioridad, efecto y el reconocimiento (de fábrica: urgente, paro calde-ra, debe reconocerse)
2326 [Caldera 6] falta agua
Puede parametrizarse: Prioridad, efecto y el reconocimiento (de fábrica: urgente, paro calde-ra, debe reconocerse)
2331 [Caldera 1] sobrepresión
Puede parametrizarse: Prioridad, efecto y el reconocimiento (de fábrica: urgente, paro calde-ra, debe reconocerse)
2332 [Caldera 2] sobrepresión
Puede parametrizarse: Prioridad, efecto y el reconocimiento (de fábrica: urgente, paro calde-ra, debe reconocerse)
2333 [Caldera 3] sobrepresión
Puede parametrizarse: Prioridad, efecto y el reconocimiento (de fábrica: urgente, paro calde-ra, debe reconocerse)
2334 [Caldera 4] sobrepresión
Prioridad, puede parametrizarse el efecto y el reconocimiento (de fábrica: urgente, paro calde-ra, debe reconocerse)
2335 [Caldera 5] sobrepresión
Puede parametrizarse: Prioridad, efecto y el reconocimiento (de fábrica: urgente, paro calde-ra, debe reconocerse)
2336 [Caldera 6] sobrepresión
Puede parametrizarse: Prioridad, efecto y el reconocimiento (de fábrica: urgente, paro calde-ra, debe reconocerse)
2341 [Caldera 1] caída de presión
Puede parametrizarse: Prioridad, efecto y el reconocimiento (de fábrica: urgente, paro calde-ra, debe reconocerse)
2342 [Caldera 2] Puede parametrizarse: Prioridad, efecto y el
203/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 14 Soporte del seguimiento de fallos 17.02.2005
Número Nombre Posible causa, comentarios caída de presión reconocimiento (de fábrica: urgente, paro calde-
ra, debe reconocerse) 2343
[Caldera 3] caída de presión
Puede parametrizarse: Prioridad, efecto y el reconocimiento (de fábrica: urgente, paro calde-ra, debe reconocerse)
2344 [Caldera 4] caída de presión
Puede parametrizarse: Prioridad, efecto y el reconocimiento (de fábrica: urgente, paro calde-ra, debe reconocerse)
2345 [Caldera 5] caída de presión
Puede parametrizarse: Prioridad, efecto y el reconocimiento (de fábrica: urgente, paro calde-ra, debe reconocerse)
2346 [Caldera 6] caída de presión
Puede parametrizarse: Prioridad, efecto y el reconocimiento (de fábrica: urgente, paro calde-ra, debe reconocerse)
2351 [Válvula B1] sin señal de verificación
Urgente, debe reconocerse y rearmarse, paro agregado de caldera 1
2352 [Válvula B2] sin señal de verificación
Urgente, debe reconocerse y rearmarse, paro agregado de caldera 2
2353 [Válvula B3] sin señal de verificación
Urgente, debe reconocerse y rearmarse, paro agregado de caldera 3
2354 [Válvula B4] sin señal de verificación
Urgente, debe reconocerse y rearmarse, paro agregado de caldera 4
2355 [Válvula B5] sin señal de verificación
Urgente, debe reconocerse y rearmarse, paro agregado de caldera 5
2356 [Válvula B6] sin señal de verificación
Urgente, debe reconocerse y rearmarse, paro agregado de caldera 6
2361 [B1] alta temperatu-ra de humos
Puede parametrizarse: Prioridad y efecto (de fábrica: no urgente, la caldera no para, debe reconocerse y rearmarse)
2362 [B2] alta temperatu-ra de humos
Puede parametrizarse: Prioridad y efecto (de fábrica: no urgente, la caldera no para, debe reconocerse y rearmarse)
2363 [B3 alta temperatura de humos
Puede parametrizarse: Prioridad y efecto (de fábrica: no urgente, la caldera no para, debe reconocerse y rearmarse)
2364 [B4] alta temperatu-ra de humos
Puede parametrizarse: Prioridad y efecto (de fábrica: no urgente, la caldera no para, debe reconocerse y rearmarse)
2365 [B5] alta temperatu-ra de humos
Puede parametrizarse: Prioridad y efecto (de fábrica: no urgente, la caldera no para, debe reconocerse y rearmarse)
2366 [B6] alta temperatu-ra de humos
Puede parametrizarse: Prioridad y efecto (de fábrica: no urgente, la caldera no para, debe reconocerse y rearmarse)
2391 [Secuencia caldera] falta agua
Puede parametrizarse
2392 [Secuencia caldera] sobrepresión
Puede parametrizarse
2393 [Secuencia caldera] caída de presión
Puede parametrizarse
2396 No se alcanza la temp impulsión prin-cipal
Mensaje no urgente , debe reconocerse, la planta no para
2401 [B1 Bomba] térmico No urgente, debe reconocerse y rearmarse, no
204/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 14 Soporte del seguimiento de fallos 17.02.2005
Número Nombre Posible causa, comentarios para el agregado de caldera 1
2402 [B1 Bomba B] térmico
No urgente, debe reconocerse y rearmarse, no para el agregado de caldera 2
2403
[B1 bomba] sin flujo
No urgente, debe reconocerse y rearmarse, no para el agregado de caldera 3
2404 [B1 bomba B] sin flujo
No urgente, debe reconocerse y rearmarse, no para el agregado de caldera 4
2405 [Bomba caldera 1] fallo
No urgente, debe reconocerse y rearmarse, no para el agregado de caldera 5
2406 [B1 bomba] térmico
No urgente, debe reconocerse y rearmarse, no para el agregado de caldera 6
2411 [B1 bomba] sin flujo No urgente, debe reconocerse y rearmarse, no para el agregado de caldera 1
2412 [B2 bomba] sin flujo No urgente, debe reconocerse y rearmarse, no para el agregado de caldera 2
2413 [B3 bomba] sin flujo No urgente, debe reconocerse y rearmarse, no para el agregado de caldera 3
2414 [B4 bomba] sin flujo No urgente, debe reconocerse y rearmarse, no para el agregado de caldera 4
2415 [B5 bomba] sin flujo No urgente, debe reconocerse y rearmarse, no para el agregado de caldera 5
2416 [B6 bomba] sin flujo No urgente, debe reconocerse y rearmarse, no para el agregado de caldera 6
2421 [B1 bomba B] sobrecarga
No urgente, debe reconocerse y rearmarse, no para el agregado de caldera 1
2422 [B2 bomba B] sobrecarga
No urgente, debe reconocerse y rearmarse, no para el agregado de caldera 2
2423 [B3 bomba B] sobrecarga
No urgente, debe reconocerse y rearmarse, no para el agregado de caldera 3
2424 [B4 bomba B] sobrecarga
No urgente, debe reconocerse y rearmarse, no para el agregado de caldera 4
2425 [B5 bomba B] sobrecarga
No urgente, debe reconocerse y rearmarse, no para el agregado de caldera 5
2426 [B6 bomba B] sobrecarga
No urgente, debe reconocerse y rearmarse, no para el agregado de caldera 6
2431 [B1 bomba B] sin flujo
No urgente, debe reconocerse y rearmarse, no para el agregado de caldera 1
2432 [B2 bomba B] sin flujo
No urgente, debe reconocerse y rearmarse, no para el agregado de caldera 2
2433 [B3 bomba B] sin flujo
No urgente, debe reconocerse y rearmarse, no para el agregado de caldera 3
2434 [B4 bomba B] sin flujo
No urgente, debe reconocerse y rearmarse, no para el agregado de caldera 4
2435 [B5 bomba B] sin flujo
No urgente, debe reconocerse y rearmarse, no para el agregado de caldera 5
2436 [B6 bomba B] sin flujo
No urgente, debe reconocerse y rearmarse, no para el agregado de caldera 6
2441 [Bomba caldera 1] fallo
Urgente, debe reconocerse y rearmarse, para el agregado de caldera 1
2442 [Bomba caldera 2] fallo
Urgente, debe reconocerse y rearmarse, para el agregado de caldera 2
2443 [Bomba caldera 3] fallo
Urgente, debe reconocerse y rearmarse, para el agregado de caldera 3
2444 [Bomba caldera 4] Urgente, debe reconocerse y rearmarse, para el
205/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 14 Soporte del seguimiento de fallos 17.02.2005
Número Nombre Posible causa, comentarios fallo agregado de caldera 4
2445 [Bomba caldera 5] fallo
Urgente, debe reconocerse y rearmarse, para el agregado de caldera 5
2446 [Bomba caldera 6] fallo
Urgente, debe reconocerse y rearmarse, para el agregado de caldera 6
2491 [Bomba principal] sobrecarga
Mensaje no urgente; debe reconocerse y rearmarse
2492 [Bomba principal B] sobrecarga
Mensaje no urgente; debe reconocerse y rearmarse
2493 [Bomba principal] sin flujo
Mensaje no urgente; debe reconocerse y rearmarse
2494 [Bomba principal B] sin flujo
Mensaje no urgente; debe reconocerse y rearmarse
2495 [Bomba principal] fallo
Mensaje urgente; debe reconocerse y rearmarse
2501 Bomba A controla-dor primario fallo térmico
2502 [Bomba B sistema] sobrecarga
2503 [Bomba sistema] sin flujo
2504 [Bomba sistema B] sin flujo
2505 [Bomba sistema] fallo
Urgente, debe reconocerse y rearmarse
2521 [Bomba circto calef ] sobrecarga
2522 [Bomba B cirto calef] sobrecarga
2523 [Bomba circto calef ] sin flujo
2524 [Bomba B cirto calef] sin flujo
2525 [Bomba circto calef] fallo
5000 bus sin alimenta-ción
bus sin alimentación Mensaje urgente; no debe reconocerse
5001 Fallo hora sistema El reloj maestro del tiempo está perdido o no puede recibirse. Mensaje no urgente; no debe reconocerse
5002 >1 reloj maestro del tiempo
Hay más de un reloj maestro del tiempo presen-te Mensaje no urgente; debe reconocerse
5003 Hora del día invali-dada
Reajustar la hora del día en reloj maestro del tiempo. La reserve se ha agotado. Mensaje no urgente; no debe reconocerse
5101 Fallo conmutd hora sistema planta 1
El conmutador horario maestro está perdido o no puede recibirse. Mensaje no urgente; no debe reconocerse
5102 >1 conmutador hora en planta 1
Más de 1 conmutador horario maestro en la misma zona geográfica. Mensaje no urgente; debe reconocerse
5111 Fallo conmutd hora sistema planta 2
Conmutador horario maestro está perdido o no puede recibirse.
206/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 14 Soporte del seguimiento de fallos 17.02.2005
Número Nombre Posible causa, comentarios Mensaje no urgente; no debe reconocerse
5112 >1 conmutador hora en planta 2
Más de 1 conmutador horario maestro en la misma zona geográfica. Mensaje no urgente; debe reconocerse
5201 Fallo program va-cac/día especial
El programa maestro vacaciones/día especial está perdido o no puede recibirse Mensaje no urgente; no debe reconocerse
5202 >1 programa va-cac/día especial
Más 1 programa maestro vacaciones/día espe-cial Mensaje no urgente; debe reconocerse
5401 Fallo maestro am-biente en planta 1
El maestro ambiente para la combinación con-trol ambiente está perdido o no puede recibirse. Mensaje no urgente; no debe reconocerse
5402 >1 maestro ambien-te [1]
>1 maestro ambiente para la planta 1 en la misma zona geográfica. Mensaje no urgente; debe reconocerse
5411 Fallo maestro am-biente en planta 2
El maestro ambiente para la combinación con-trol ambte planta 1está perdido o no puede recibirse. Mensaje no urgente; no debe reconocerse
5591 Fallo gestor se-cuencia de calderas
No urgente; no para planta; debe reconocerse
5592 >1 Gestor secuen-cia de calderas
No urgente; no para planta; debe reconocerse
5593 Ajuste nº calderas erróneo
No urgente; debe reconocerse
5594 Invalid carga caldera No urgente; no debe reconocerse
6001 >1 dirección equipo idéntica
Más de 1 equipo con la misma dirección. Mensaje urgente; debe reconocerse
7101 Fallo modulo ex-tensión
El módulo de extensión está perdido, en posi-ción errónea, o en fallo. Mensaje urgente; debe reconocerse
9001 Aux 1 Fallo entrada 1 activa. Fallo característico de acuerdo con la parame-trización
9002 Aux 2 Fallo entrada 2 activa. Fallo característico de acuerdo con la parame-trización
9003 Aux 3 Fallo entrada 3 activa. Fallo característico de acuerdo con la parame-trización
9004 Aux 4 Fallo entrada 4 activa. Fallo característico de acuerdo con la parame-trización
207/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 14 Soporte del seguimiento de fallos 17.02.2005
14.2 Rectificación de errores
Pregunta Respuesta p.e.: mensaje error “[CC 1] error sonda impulsión“ aparece a pesar de estar conectada la sonda.
Verificar para ver sí, además, está el error “Fallo módulo extensión“. Este error puede liderar la indicación de errores subsecuentes.
Al realizar la puesta en marcha de la planta, se seleccionó el idioma erróneo. ¿Como se puede cambiar a “mi” Idioma?
1. Pulse el botón ESC y el cursor OK simultá-neamente.
2. Elija el nivel de experto e introduzca la clave 112 (la misma que la llamada de emergencia internacional) y confírmela pulsando el cursor OK. El idioma cambia a Inglés.
3. Seleccione su idioma desde el menú ”Ajustes > Equipo > Idioma”
El controlador está alimentado pero la instalación está comple-tamente desconectada, apare-ce “Operación bloqueada, ope-ración remota“. ¿Que hacer para arrancar de nuevo?
La operación remota (OCI700.1) tiene seleccio-nado el equipo en modo Puesta en marcha, lo que bloquea la operación local. Si el equipo no se reinicia correctamente vía operación remota, se mantiene en este estado. Localmente, el equipo solo puede reiniciarse desconectando brevemente la alimentación.
Los botones en la unidad de ambiente QAW740 no trabajan.
A: La “Zona geográfica“ del controlador y de la unidad de ambiente deben coincidir.
B: En el controlador, el modo de operación de ambiente está bloqueado imperativamente por una función de mayor prioridad. Para una información más detallada, remitir-se a la subsección 10.5.5 “Prioridades de control en el circuito de calefacción”
208/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 15 Apéndice 17.02.2005
15 Apéndice
15.1 Diagramas de configuración
Usar los diagramas de configuración expuestos en la subsección 3.3.5 “Uso de los diagramas de configuración”.
15.1.1 Identificación de terminales
Las designaciones de las señales de entradas y salidas y de los terminales de co-nexión asignados, están estructurados de acuerdo con las reglas siguientes:
Ejemplo Explicación N.X3 N = controlador RMK770
X3 = entrada universal N.D1 N = controlador RMK770
D1 = entrada digital A9(2).Y1 A9 = tipo de modulo de extensión
(2) = 2º modulo de extensión del mismo tipo Y1 = salida analógica 0…10 V CC
N.Q7 N = controlador RMK770 Q7 = salida de relé
15.1.2 Código de letras
El significado de las letras de codificación de las entradas y salidas, es el siguiente:
Código letra Explicación N Controlador secuencia de caldera RMK770 A5 Módulo universal RMZ785 A7 Módulo universal RMZ787 A7 Módulo universal RMZ788 A9 Módulo universal RMZ789 D Entrada digital X Entrada universal Q… Contacto de carga (contacto conmutado o N.A.) Y Salida analógica 0…10 V CC
Usar
209/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 15 Apéndice 17.02.2005
15.1.3 Diagrama de configuración planta tipo K
3P
N.Y1
Y
RMK770
N.Q4
Q
N.Q
1
Q
N.Q2 Q
N.Q3 Q
N.Q
5
Q
N.Q6 Q
N.Q
7
Q
xx
xx
xx
A9.Q
2
Q
A9.Q3
Q
A9.Q4
Q
A9.Q1
Q
A7.Q
1
Q
A7.Q
2
Q
A7.Q3
RMZ785 (2)
A5.X7x
A5.X8x
A5.X6x
A5.X5x
xx
xx
xx
1 2
34
56
Auto
x
A8.Q5
Q
A8.Q1
Q
xx
1
2
xx
xx
3
4
xx
xx
xD C 0 . . . 1 0 V
xx
xx
x
Q
1.2.
xx
xx
xx
x
QY
xx
xx
A7.Q5
N1N
2N
1N2
N3
N4
A5.X3x
A5.X4x
A5.X2x
A5.X1x
RMZ785 (1)
A5.X7x
A5.X8x
A5.X6x
A5.X5x
A5.X3x
A5.X4x
A5.X2x
A5.X1x
A8.X3x
A8.X4x
A8.X2x
A8.X1x
RM
Z788 (2)
A8.X3x
A8.X4x
A8.X
2x
A8.X1x
RM
Z788 (1)
A7.X3x
A7.X4x
A7.X2x
A7.X1x
RMZ787 (2)
A7.X3x
A7.X4x
A7.X
2x
A7.X1x
RMZ787 (1)
A9.X6x
A9.X5x
A9.X3x
A9.X
4x
A9.X
2x
A9.X1x
RMZ789 (3)
A9.X6x
A9.X5x
A9.X3x
A9.X
4x
A9.X2x
A9.X1x
RMZ789 (2)
A9.X
6x
A9.X5x
A9.X3x
A9.X4x
A9.X2x
A9.X1x
RMZ789 (1)
N.X7
x
N.X8
x
N.X
6x
N.X5
x
N.X
3x
N.X4
x
N.X2
x
N.X1
x
A7.Q1
Q
A7.Q
2
Q
A7.Q
3
A7.Q5
x
Q
xx
B x
B
V
Q
x
0 . . . 1 0 V
Y
x
xx
x
Q xxB
xB VQ
xxD C 0 . . . 1 0 V
xx
x
Q xxB
x
B V
Q
0 . . . 1 0 V
Y
x
0 . . . 1 0 VYQ x
xB
x
B
V
Q
N.Y2
Y
A9.Y1
Y
A9.Y2
Y
A9.Q2
Q
A9.Q
3
Q
A9.Q
4
Q
A9.Q
1
Q
N1
N2
N3N4
A9.Y1
Y
A9.Y2
Y
A9.Q
2
Q
A9.Q3
Q
A9.Q4
Q
A9.Q1
Q
N1
N2N
3N
4
A9.Y1
Y
A9.Y2
Y
A8.Y1
Y
A8.Y2
Y
A8.Q5
Q
A8.Q1
Q
A8.Y1
Y
A8.Y2
Y
0 . . . 1 0 VY
0 . . . 1 0 V
Y
2)1)
2)1)
2)1)
2)2)
1)
a)b)
3P3P
3P
3P3P
3P3
P3P
3P3
P3P
3P3
P3
P3P
N.D
1x
N.D2
x
1.2.
xx
xx
xx
x
QY
xx
xQ
xx
B x
B
V
Q
x
0 . . . 1 0 V
Y
x
0 . . . 1 0 VY
2)2)
1)
3P3P
1.2.
xx
xx
xx
x
QY
xx
xQ
xx
B x
B
V
Q
x
0 . . . 1 0 V
Y
x
0 . . . 1 0 V
Y
2)
2)1)
3P3P
1.2.
xx
xx
xx
x
QY
xx
xQ
xx
B x
B
V
Q
x
0 . . . 1 0 V
Y
x
0 . . . 1 0 V
Y
2)2)
1)
3P3P
1.2.
xx
xx
xx
x
QY
xx
xQ
xx
B x
B
V
Q
x
0 . . . 1 0 V
Y
x
0 . . . 1 0 V
Y
2)2)
1)
3P3P
1.2.
xx
xx
xx
x
QY
xx
xQ
xx
B x
B
V
Q
x
0 . . . 1 0 V
Y
x
0 . . . 1 0 VY
2)2
)1)
3P3P
3 1 3 2 Z 1 7
Boiler sequence manager
M a i n f l o wM a i n r e t u r n
Boiler-
sequence
selection
R e l e a s e
C o n s t a n tD H W
F r o s t p r o t .
C o n s u m e r r e t u r n
( W a t e r s h o r t a g e ) 1
( O v e r p r e s s u r e ) 2
( U n d e r p r e s s u r e ) 3
M B R T r e t u r n
O u t s i d e
D i s p l a y 1
D i s p l a y 2
D i s p l a y 3
D i s p l a y 4
H o l i d a y
S p e c i a l d a yMiscellan
eou
s
F l o w
max
min
Return temp. lim
it
C o n s t a n t
D H WF r o s t p r o t .
c l o s eo p e n
R e t u r n
c l o s eo p e n
Heat requis.
F l o w
R e t u r nR o o m
R o o m r e l .
T i m e r
R o o m a b s .
O p e r a t i n g m o d e
Main distributor
Primary controller
Heat requis. acting on
max
min
Return temp lim
it
c l o s eo p e n
R e l a y 1
R e l a y 2
Fau
ltsH
eating
circuit
Boiler 1
Modulating
S h u t o f f v a l v e
F l u e g a s
B u r n e r C u r r b u r n e r o u t p
S e t p o i n t c o m p .
Stage
R e l e a s e
F l u e g a s m o d e
( W a t e r s h o r t a g e ) 1
( O v e r p r e s s u r e ) 2
( U n d e r p r e s s u r e ) 3
I n d i v i d u a l o p e r a t i o n
B u r n e r
c l o s eo p e n
B o i l e r R e t u r n
c l o s eo p e n
Prim
ary con
troller
Heat requis.
dig.dig.
A u t o n o m
S h u t o f f v a l v e
Boiler-
pump
MBRT
Main
pump
System
pump
Heating
circuit
pump
Maint boiler
return temp
Primary controller
Heat req. [%
] acting on
Main distributor
Heat req
uis. [%
]
Time switch
Off
On
Boiler 2
Modulating
S h u t o f f v a l v e
F l u e g a s
B u r n e r C u r r b u r n e r o u t p
S e t p o i n t c o m p .
Stage
R e l e a s e
F l u e g a s m o d e
( W a t e r s h o r t a g e ) 1
( O v e r p r e s s u r e ) 2
( U n d e r p r e s s u r e ) 3
B u r n e r
c l o s eo p e n
B o i l e r R e t u r n
c l o s eo p e n
S h u t o f f v a l v e
Boiler-
pump
MBRT
Boiler 3
Modulating
S h u t o f f v a l v e
F l u e g a s
B u r n e r C u r r b u r n e r o u t p
S e t p o i n t c o m p .
Stage
R e l e a s e
F l u e g a s m o d e
( W a t e r s h o r t a g e ) 1( O v e r p r e s s u r e ) 2
( U n d e r p r e s s u r e ) 3
B u r n e r
c l o s eo p e n
B o i l e r R e t u r n
c l o s eo p e n
S h u t o f f v a l v e
Boiler-
pump
MBRT
Boiler 4
Modulating
S h u t o f f v a l v e
F l u e g a s
B u r n e r C u r r b u r n e r o u t p
S e t p o i n t c o m p .
Stage
R e l e a s e
F l u e g a s m o d e
( W a t e r s h o r t a g e ) 1( O v e r p r e s s u r e ) 2
( U n d e r p r e s s u r e ) 3
B u r n e r
c l o s eo p e n
B o i l e r R e t u r n
c l o s eo p e n
S h u t o f f v a l v e
Boiler-
pump
MBR
T
Boiler 5
Modulating
S h u t o f f v a l v eF l u e g a s
B u r n e r C u r r b u r n e r o u t p
S e t p o i n t c o m p .
Stage
R e l e a s e
F l u e g a s m o d e
( W a t e r s h o r t a g e ) 1
( O v e r p r e s s u r e ) 2( U n d e r p r e s s u r e ) 3
B u r n e r
c l o s eo p e n
B o i l e r R e t u r n
c l o s eo p e n
S h u t o f f v a l v e
Boiler-
pump
MBR
T
Boiler 6
Modulating
S h u t o f f v a l v e
F l u e g a s
B u r n e r C u r r b u r n e r o u t p
S e t p o i n t c o m p .
Stage
R e l e a s e
F l u e g a s m o d e
( W a t e r s h o r t a g e ) 1
( O v e r p r e s s u r e ) 2
( U n d e r p r e s s u r e ) 3
B u r n e r
c l o s eo p e n
B o i l e r R e t u r n
c l o s eo p e n
S h u t o f f v a l v e
Boiler-
pump
MBRT
210/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 15 Apéndice 17.02.2005
15.1.4 Diagrama de configuración planta tipo K1.1
N.Y1
Y
RMK770
N.Q4
Q
N.Q
1
Q
N.Q2
Q
N.Q
3
Q
N.Q
5
Q
N.Q
6
Q
N.Q7
Q
xx
xx
xx
1 23
456
Auto
xDC 0...10 V
xx
x
1.2.
xx
xx
xx
x
QY
xx
xx
N1
N2
N.X7
x
N.X8
x
N.X6
x
N.X5
x
N.X3
x
N.X4
x
N.X2
x
N.X1
x
x
Q
xx
B x
B
V
Q
x
0...10 V
Y
x
xx
x
Q xxB
xB VQ
x
N.Y2
Y
0...10 VY
0...10 VY
2)1)
2)2)
1)
3P
3P3P
3P
3P3P
N.D
1x
N.D
2x
1.2.
xx
xx
xx
x
QY
xx
xQ
xx
B x
B
V
Q
x
0...10 VY
x
0...10 VY
2)2)
1)
3P3P
3132Z15
Boiler sequence manager
Main flowMain return
Boiler-sequenceselection
Release
ConstantDHW
Frost prot.
Consumer return
(Water shortage) 1(Overpressure) 2
(Underpressure) 3
MBRT return
closeopen
Heat requis.
Boiler 1
Modulating
Shutoff valveFlue gas
Burner Curr burner outp
Setpoint comp.
Stage
Release
Flue gas mode
(Water shortage) 1(Overpressure) 2
(Underpressure) 3
Individual operation
Burner
closeopen
Boiler Return
closeopen
dig.dig.
Autonom
Shutoff valve
Boiler-pum
p
MBRT
Main
pump
Maint boiler
return temp
Boiler 2
Modulating
Shutoff valve
Flue gas
Burner Curr burner outp
Setpoint comp.
Stage
Release
Flue gas mode
(Water shortage) 1(Overpressure) 2
(Underpressure) 3
Burner
closeopen
Boiler Return
closeopen
Shutoff valve
Boiler-pum
p
MBRT
A7.Q
1
Q
A7.Q2
Q
A7.Q
3
A7.Q5
3P
A7.X3x
A7.X4x
A7.X2x
A7.X1x
RMZ787 (1)
15.1.5 Menú arbolado
En el lado del software, todos los ajustes y valores de lectura son procesados como puntos de datos (líneas operativas) del menú arbolado. Usando los elementos operativos de la unidad de operador, cada línea operativa puede seleccionarse, indicarse o ajustarse, de acuerdo con el nivel de acceso co-rrespondiente. El Menú principal está subdividido en 15 submenús: La visualización en pantalla depende del equipo utilizado y del tipo de planta. 1. Puesta en marcha 2. Gestor secuencia de calderas 3. Caldera 1 4. Caldera 2 5. Caldera 3 6. Caldera 4 7. Caldera 5 8. Caldera 6 9. Controlador primario 10. Conmutador horario 11. Circuito de calefacción 12. Misceláneos 13. Vacaciones/día especial 14. Hora del día/Fecha 15. Fallos 16. Ajustes bomba 3 17. Información del equipo 18. Archivo (backup) de datos
211/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 15 Apéndice 17.02.2005
Línea operativa Página
1. Puesta en marcha
¡Error! Marcador no definid
o. Configuración básica Planta tipo Posición 1 Posición 2 Posición 3 Configuración extra Gestor secuencia de calderas Entradas Sonda impulsión principal Sonda retorno principal Sonda retorno MBRT (retorno gral. calderas) Sonda retorno consumidores Selección secuencia calderas, entrada 1 Selección secuencia calderas, entrada 2 Selección secuencia calderas, entrada 3 Entrada liberación Entrada fallo 1 Entrada fallo 2 Entrada fallo 3 [Bomba principal] sobrecarga - térmico [Bomba principal B] sobrecarga - térmico Señal flujo bomba Solicitud de calor modulante Solicitud de calor 2-puntos Solicitud de ACS 2-puntos Solicitud protección antihielo 2-puntos Salidas Bomba principal Bomba principal B Temp retorno caldera mantenida 3-puntos Temp retorno caldera mantenida modulante Caldera 1 Entradas Sonda caldera Sonda retorno Entrada liberación Señal verificación quemador Señal verificación válvula aislamiento Sonda de temperatura de humos Contacto modo medición humos Salida quemador actual Fallo quemador Entrada fallo 1 Entrada fallo 2 Entrada fallo 3 [Bomba caldera] sobrecarga - térmico [Bomba caldera B] sobrecarga - térmico Señal flujo bomba Operación individual (solo para caldera 1!)
212/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 15 Apéndice 17.02.2005
Salidas Etapa quemador 1 Etapa quemador 2 Quemador modulante 3-puntos Quemador modulante 0..10 V CC Compensación consigna Bomba caldera Bomba caldera B Válvula de aislamiento Temp retorno caldera mantenida, 3-puntos Temp retorno caldera mantenida, modulante Caldera 2 (igual que caldera 1) Caldera 3 (igual que caldera 1) Caldera 4 (igual que caldera 1) Caldera 5 (igual que caldera 1) Caldera 6 (igual que caldera 1) Controlador primario Entradas Sonda de impulsión Sonda de retorno [Bomba sistema] sobrecarga - térmico [Bomba sistema B] sobrecarga - térmico Señal flujo bomba Solicitud de calor modulante Solicitud de calor 2-puntos Solicitud ACS 2-puntos Solicitud protección antihielo 2-puntos Salidas Bomba del sistema Bomba del sistema B Válvula mezcla 3-puntos Válvula mezcla modulante Funciones Tipo de limitación temp retorno Solicitud de calor [%] Activar solicitud de calor [%] Circuito de calefacción Sonda de impulsión Sonda de ambiente Sonda de retorno
[Bomba circuito calefacción] sobrecarga-
térmico
[Bomba circuito calefacción B] sobrec.-
térmico
Señal flujo bomba Cursor de consigna ambiente absoluta Corrector de consigna ambiente relativa Modo operación ambiente Función prolongación del cronómetro Salidas Bomba circuito de calefacción Bomba circuito de calefacción B Válvula de mezcla 3-puntos Válvula de mezcla modulante Funciones
213/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 15 Apéndice 17.02.2005
Tipo de limitación temp retorno Combinación control de ambiente Misceláneos Identificador entrada Pantalla entrada 1 Pantalla entrada 2 Pantalla entrada 3 Pantalla entrada 4 Entradas Sonda exterior Entrada día especial Entrada vacaciones Pantalla entrada 1 Pantalla entrada 2 Pantalla entrada 3 Pantalla entrada 4 Salidas Relé temperatura exterior Conmutador horario Carta de presentación Fallos Identificador entrada Entrada fallo 1 Entrada fallo 2 Entrada fallo 3 Entrada fallo 4 Entradas Entrada fallo 1 Entrada fallo 2 Entrada fallo 3 Entrada fallo 4 Salidas Relé fallo 1 Relé fallo 2 Ajustes Ver “Menú principal“ Ajustes Comunicación Ajustes básicos Dirección equipo Alimentación bus descentralizada Operación programa horario Ajuste remoto reloj esclavo Rearme remoto de fallos Generación zonas Zona secuencia caldera [Caldera 1] Nº dirección caldera [[Caldera 2] Nº dirección caldera [Caldera 3] Nº dirección caldera [Caldera 4] Nº dirección caldera [Caldera 5] Nº dirección caldera [Caldera 6] Nº dirección caldera Distribución zonas Zona distribución calor distribuidor principal Zona distribución calor controlador primario Zona temperatura exterior
214/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 15 Apéndice 17.02.2005
Ambiente circuito de calefacción Zona geográfica (apartamento) Operación conmutador horario Conmutador horario esclavo (apartamento) Vacaciones/día especial Operación vacaciones/día especial Zona vacaciones/día especial 2. Gestor secuencia de calderas 78 Modo operación secuencia calderas Preselección Preselección manual consigna Valor actual temp impulsión principal Estado Causa Selección manual secuencia calderas Orden calderas Número de calderas disponibles Número dirección caldera líder Número dirección 1ª caldera retrasada Número dirección 2ª caldera retrasada Número dirección 3ª caldera retrasada Número dirección 4ª caldera retrasada Número dirección 5ª caldera retrasada Temperatura calderas 5…6 [Dirección caldera Nº 1] valor actual [Dirección caldera Nº 2] valor actual [Dirección caldera Nº 3] valor actual [Dirección caldera Nº 4] valor actual [Dirección caldera Nº 5] valor actual [Dirección caldera Nº 6] valor actual Entradas/consignas Valor actual temp impulsión caldera Consigna temp impulsión caldera Valor actual temp retorno caldera Valor actual temp retorno MBRT (mantenida) Mínima temp retorno MBRT (mantenida) Valor actual retorno consumidores Entrada liberación Solicitud de calor modulante Solicitud de calor 2-puntos Solicitud ACS 2-puntos Solicitud de calor protección antihielo 2-puntos Texto de fallo Entrada fallo 1 Texto de fallo Entrada fallo 2 Texto de fallo Entrada fallo 3 [Bomba principal] sobrecarga - térmico [Bomba principal B] sobrecarga - térmico Señal flujo bomba Salidas Bomba principal Bomba principal B Temp retorno caldera mantenida 3-puntos
215/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 15 Apéndice 17.02.2005
Temp retorno caldera mantenida modulante
Limitaciones
Mínima temp de retorno MBRT (mantenida) Limitación máxima de la consigna 3. Caldera 1 102 Modo de medición humos Preselección Contacto modo medición humos Liberación etapa 2/modulación Valor actual temperatura caldera Temperatura de humos Modo operación caldera Preselección Estado Causa Modo test Preselección modo test Consigna caldera modo test Valor modulación modo test Valor actual temperatura caldera Entradas/consignas Entrada liberación Operación individual (¡solo en caldera 1!) Valor actual temperatura caldera Consigna temperatura caldera Valor actual temperatura de retorno Mínima temperatura de retorno Señal de verificación válvula aislamiento [Bomba caldera bomba] sobrecarga - térmico [Bomba caldera bomba B] sobrecarga - térmico Señal flujo bomba Fallo quemador Señal de verificación del quemador Horas de servicio del quemador Contador de arranques del quemador Salida actual del quemador Temperatura de humos Temperatura máxima de humos Valor límite temperatura de humos Contacto modo medición humos Texto de fallo Entrada fallo 1 Texto de fallo Entrada fallo 2 Texto de fallo Entrada fallo 3 Temperatura exterior atenuada Salidas Quemado etapa 1 Quemado etapa 2 Quemador modulante 3-puntos Quemador modulante 0..10 V CC Compensación de consigna Bomba caldera
216/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 15 Apéndice 17.02.2005
Bomba caldera B Válvula aislamiento Temp de retorno de caldera mantenida 3-puntos Temp de retorno de caldera mantenida modulante Limitaciones Máxima temperatura de caldera Mínima temperatura de caldera Protección arranque de caldera Mínima temperatura de retorno de caldera Tiempo mínimo de funcionamiento del quemador 4. Caldera 2 (igual que caldera 1) 5. Caldera 3 (igual que caldera 1) 6. Caldera 4 (igual que caldera 1) 7. Caldera 5 (igual que caldera 1) 8. Caldera 6 (igual que caldera 1) 9. Controlador primario 139 Operación de planta Preselección Estado Causa Entradas/consignas Valor actual temperatura de impulsión Consigna temperatura de impulsión Valor actual temperatura de retorno Máxima temperatura de retorno Mínima temperatura de retorno Solicitud de calor modulante Solicitud de calor 2-puntos Solicitud de ACS 2-puntos Solicitud protección antihielo 2-puntos [Bomba sistema] sobrecarga - térmico [Bomba sistema B] sobrecarga - térmico Señal flujo bomba Salidas Bomba del sistema Bomba del sistema B Válvula de mezcla 3-puntos Válvula de mezcla modulante Limitaciones Máxima temperatura de impulsión Mínima temperatura de impulsión Gradiente temperatura de impulsión Máxima temperatura de retorno Mínima temperatura de retorno 10. Conmutador horario 61 Lunes Martes Miércoles Jueves Viernes Sábado Domingo Día especial 11. Circuito de calefacción 150 Modo operación ambiente
217/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 15 Apéndice 17.02.2005
Preselección Estado Causa Consignas de ambiente Consigna Confort refrigeración Confort Preconfort Economía Protección Curva de calefacción [Punto de la curva 1] temperatura exterior [Punto de la curva 1] temperatura de impulsión [Punto de la curva 2] temperatura exterior [Punto de la curva 2] temperatura de impulsión Exponente de disipación Proporción de ventanas Operación planta Preselección Estado Causa Entradas/consignas Temperatura exterior compuesta Temperatura exterior atenuada Valor actual temperatura de impulsión Consigna temperatura de impulsión Sonda temperatura ambiente Valor actual temperatura ambiente [Temperatura ambiente 1] bus [Temperatura ambiente 2] bus Valor modelo temperatura ambiente Consigna temperatura ambiente actual Consigna ambiente absoluta Consigna ambiente relativa Valor actual temperatura retorno Máxima temperatura de retorno Mínima temperatura de retorno Modo operación ambiente Función prolongación cronómetro [Bomba circuito calefacción] sobrecarga – térmico [Bomba circuito calefacción B] sobrecarga – térmico Señal flujo bomba Salidas Bomba circuito de calefacción Bomba circuito de calefacción B Válvula de mezcla 3-puntos Válvula de mezcla modulante Limitaciones Máxima temperatura de impulsión Mínima temperatura de impulsión Gradiente temperatura de impulsión Máxima temperatura de retorno Mínima temperatura de retorno 12. Misceláneos 178 Entradas Valor actual temperatura exterior
218/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 15 Apéndice 17.02.2005
Simulación temperatura exterior Entrada día especial Entrada vacaciones Pantalla entrada 1 Pantalla entrada 2 Pantalla entrada 3 Pantalla entrada 4 Entrada fallo 1 Entrada fallo 2 Entrada fallo 3 Entrada fallo 4 Salidas Relé temperatura exterior Relé fallo 1 Relé fallo 2 13. Vacaciones/día especial 63 Calendario Entrada 1 Entrada 2 Entrada 3 Modo operación ambiente vacaciones Modo operación ACS vacaciones 14. Hora del día/fecha 56 Hora del día Fecha Año Inicio horario de verano Inicio horario de invierno 15. Fallos 184 Fallos actuales Fallo 1… Fallo número Fallos históricos Fallo 1… Fallo número Mensajes estado fallo bus Fallo número Borrado fallos 16. Ajustes Equipo Idioma Unidad Formato de la hora Contraste Entradas Control de demanda [Punto de la curva 1] temperatura exterior [Punto de la curva 1] temperatura de impulsión [Punto de la curva 2] temperatura exterior [Punto de la curva 2] temperatura de impulsión Corrección máxima temperatura de impulsión Modo control Evaluación solicitud Valor límite activación solicitud Valor límite desactivación solicitud
219/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 15 Apéndice 17.02.2005
Solicitud calor secuencia caldera [Modulante] consigna a 0 V [Modulante] consigna a 10 V [Modulante] valor límite [2-puntos] consigna normal [2-puntos] consigna ACS [2-puntos] consigna protección antihielo Solicitud calor controlador primario [Modulante] consigna a 0 V [Modulante] consigna a 10 V [Modulante] valor límite [2-puntos] consigna normal [2-puntos] consigna ACS [2-puntos] consigna protección antihielo RMK770.X1 Referencia del tipo Referencia del tipo Valor inferior Valor superior Corrección Posición normal RMK770.X2 Referencia del tipo Referencia del tipo Valor inferior Valor superior Corrección Posición normal Salidas Relé temperatura exterior Punto de desconexión Diferencial de conmutación Compensación consigna caldera 1 Consigna a 0 Volt Consigna a 10 Volt Valor límite Compensación consigna caldera 2 Consigna a 0 Volt Consigna a 10 Volt Valor límite Compensación consigna caldera 3 Consigna a 0 Volt Consigna a 10 Volt Valor límite Compensación consigna caldera 4 Consigna a 0 Volt Consigna a 10 Volt Valor límite Compensación consigna caldera 5 Consigna a 0 Volt Consigna a 10 Volt Valor límite Compensación consigna caldera 6 Consigna a 0 Volt Consigna a 10 Volt
220/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 15 Apéndice 17.02.2005
Valor límite Gestor secuencia de calderas Número de calderas Parámetros de control Integral secuencia creciente Integral secuencia decreciente Retardo secuencia creciente Secuencia creciente acortada ACS Límite salida secuencia decreciente Máxima aceleración consigna caldera Intervalo de cambio de caldera líder Día de cambio Hora de cambio Caldera líder fija Estrategia de la secuencia de calderas Aceleración de consigna impulsión principal Señal de bloqueo operación bomba principal Bomba gemela Prioridad de servicio Periodo de cambio Ajustes de fallos Sobrecarga bomba Reconocimiento del fallo Reconocimiento del fallo B Entrada fallo 1 Texto de fallo Impacto del fallo Reconocimiento del fallo Prioridad del fallo Retardo a la señal estado de fallo Entrada fallo 2 Supervisión impulsión principal Retardo a la señal estado de fallo Modo sostenido Liberación bomba principal Consigna modo sostenido Limitaciones Máxima consigna impulsión principal Mínima temperatura retorno MBRT Señal de bloqueo temperatura caldera mantenida Protección antihielo para la planta Control de retorno Tiempo de carrera del actuador Banda-P Xp Tiempo de integración Tn Caldera 1 Ajustes de operación Backup (copia de seguridad) caldera Valor límite bloqueo temperatura exterior Aceleración consigna caldera retrasada Retardo a la conexión de la bomba Retardo a la conexión del quemador
Operación individual consigna caldera (¡solo para caldera 1!)
221/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 15 Apéndice 17.02.2005
Parada de caldera Cierre válvula (MBRT) Bomba gemela Prioridad de servicio Periodo de cambio Ajustes de fallos Señal de verificación válvula aislamiento Inicio retardo señal Fallo quemador Reconocimiento del fallo Señal de verificación del quemador Inicio retardo señal Operación interrupción señal Impacto del fallo Sobrecarga bomba Reconocimiento del fallo Reconocimiento del fallo B Entrada fallo 1 Texto del fallo Impacto del fallo Reconocimiento del fallo Prioridad del fallo Retardo de la señal estado de fallo Entrada fallo 2 Texto del fallo Impacto del fallo Reconocimiento del fallo Prioridad del fallo Retardo de la señal estado de fallo Supervisión temperatura de humos Valor límite temperatura de humos Impacto del fallo Prioridad del fallo Quemador Diferencial de conmutación de caldera Tiempo mínimo de servicio del quemador Límite liberación etapa 2 Límite de rearme etapa 2 Tiempo de bloqueo etapa 2 Salida caldera Proporción etapa 1 Limitaciones Máxima temperatura de caldera Mínima temperatura de caldera Optimización temperatura de caldera mínima Mínima temperatura de retorno caldera Tiempo retardo a la parada consumidor
Protección antihielo (liberación desactivación entra-da)
Protección antihielo bomba caldera Protección arranque de caldera Protección arranque de caldera Delta máxima temperatura caldera (etapa 2) Quemador modulante Tiempo de carrera del actuador
222/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 15 Apéndice 17.02.2005
Banda-P, Xp Tiempo de integración, Tn Tiempo de derivación, Tv Control del retorno Tiempo de carrera del actuador Banda-P, Xp Tiempo de integración, Tn Caldera 2 (igual que caldera 1) Caldera 3 (igual que caldera 1) Caldera 4 (igual que caldera 1) Caldera 5 (igual que caldera 1) Caldera 6 (igual que caldera 1) Controlador primario Controlador primario Aceleración consigna controlador primario Bomba gemela Prioridad de servicio Periodo de cambio Ajustes de fallos Sobrecarga de la bomba Reconocimiento del fallo Reconocimiento del fallo B Limitaciones Máxima temperatura de impulsión Mínima temperatura de impulsión Máximo gradiente de la temperatura de impulsión Máxima temperatura de retorno Mínima temperatura de retorno Señal de bloqueo bomba del sistema Protección antihielo para la planta Controlador circuito de mezcla Tiempo de carrera del actuador Banda-P, Xp Tiempo de integración, Tn Ganancia de la señal de bloqueo [Tn] Limitación máxima temperatura retorno Conmutador horario Conmutador horario Circuito de calefacción Circuito de calefacción Calefacción espacio Límite calefacción Confort Límite calefacción Economía Constante de tiempo del edificio Modo operación ambiente preseleccionado Función prolongación cronómetro Optimizaciones/influencias Tipo de optimización Máximo desplazamiento anticipado Máxima anticipación a la parada Reducción acelerada [Puesta a régimen] consigna de aceleración Influencia del ambiente Crecimiento de la temperatura ambiente Bomba gemela
223/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 15 Apéndice 17.02.2005
Prioridad de servicio Periodo de cambio Ajustes de fallos Sobrecarga de la bomba Reconocimiento del fallo Reconocimiento del fallo B Limitaciones Aceleración limitación ambiente Diferencial de conmutación limitación ambiente Máximo crecimiento de la temperatura de impulsión Máxima temperatura de impulsión Mínima temperatura de impulsión Máxima temperatura de retorno Mínima temperatura de retorno Protección antihielo par la planta Controlador 1 Aceleración consigna válvula de mezcla Tiempo de carrera del actuador Banda-P, Xp Tiempo de integración, Tn [Tn] Máxima limitación de la temperatura de retorno Respuesta a las señales de bloqueo no críticas Ganancia de la señal de bloqueo Consignas de ambiente Consigna de Confort refrigeración Confort Preconfort Economía Protección Curva de calefacción [Punto de la curva 1] temperatura exterior [Punto de la curva 1] temperatura de impulsión [Punto de la curva 2] temperatura exterior [Punto de la curva 2] temperatura de impulsión Exponente de disipación Proporción de ventanas Fallos Entrada fallo 1 Texto del fallo Retardo de la señal estado de fallo Reconocimiento del fallo Prioridad del fallo Impacto del fallo Valor límite activación fallo Valor límite desactivación fallo Entrada fallo 2 Texto del fallo Retardo de la señal estado de fallo Reconocimiento del fallo Prioridad del fallo Impacto del fallo Valor límite activación fallo Valor límite desactivación fallo Relé fallo 1 Prioridad del fallo
224/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 15 Apéndice 17.02.2005
Fuente del fallo Relé fallo 2 Prioridad del fallo Fuente del fallo Funciones de protección Protección antihielo para la planta ON <>ACTIVAR(cíclica)
Protección antihielo para la planta ON <>ACTIVAR (conti-nua)
Día arranque antigripaje Fecha arranque antigripaje Antigripaje bomba/válvula Textos Nombre del equipo Nombre del fichero Pantalla entrada 1 Pantalla entrada 2 Pantalla entrada 3 Pantalla entrada 4 Carta de presentación línea 1 Carta de presentación línea 2 Carta de presentación línea 3 Carta de presentación línea 4 17. Información del equipo 50 18. Datos almacenados (backup) 49
225/227
Building Technologies Controlador Secuencial de Calderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 15 Apéndice 17.02.2005
15.2 Páginas Info
Desde la página de inicio (pantalla de bienvenida), el nivel Info (remitirse a la sub-sección 2.2.3 “Niveles operativos”) se alcanza pulsando cursor navegador INFO. Aquí, se encuentra el listado de datos de la planta tipo. Desde aquí no pueden cam-biarse los valores. El nivel Info se compone de varias páginas. Las diversas pantallas dependen del tipo de planta. Al pulsar el cursor navegador INFO, se efectúa un cambio desde una página Info a la siguiente. Usando el cursor navegador OK, es posible desplazarse/navegar a través de las páginas Info en ambas direcciones. El botón ESC se usa para cambiar desde el nivel Info y volver a la página de inicio.
Secuencia de calderas Nº dirección:
Liberación:
Quemador:
Fallos: Gestor secuencia de calderas Estado Causa Número de calderas disponibles Gestor secuencia de calderas Valor actual temp de impulsión principal Consigna temperatura de impulsión princi-
pal Valor actual temp de retorno principal Valor actual temp de retorno MBRT Mínima temp de retorno MBRT Caldera 1 Valor actual temperatura de caldera Consigna temperatura de caldera Estado Causa Caldera 2…6 Valor actual temperatura de caldera Consigna temperatura de caldera Estado Causa Controlador primario Valor actual temperatura de impulsión Consigna temperatura de impulsión Valor actual temp de retorno Máxima temperatura de retorno Mínima temperatura de retorno Conmutador horario
(Ejemplo Circuito de calefacción Preselección Estado Causa Circuito de calefacción Valor actual temperatura ambiente
226/227
Building Technologies Cntrolador Secuencial de CAlderas RMK770 CE1P3132es HVAC Products 15 Apéndice 17.02.2005
Consigna actual temperatura ambiente Valor actual temperatura de impulsión Consigna temperatura de impulsión Valores indicados Valor actual temperatura exterior Pantalla entrada 1 Pantalla entrada 2 Pantalla entrada 3 Pantalla entrada 4 Entradas de fallo Entrada fallo 1 Entrada fallo 2 Entrada fallo 3 Entrada fallo 4 Estado del equipo Número del fallo Señales de estado de fallo vía bus Número del fallo Dirección del equipo Información del servicio
227/227
Building Technologies Boiler Sequence Controller RMK770 CE1P3132en HVAC Products 17.02.2005
Siemens Switzerland Ltd Building Technologies Group HVAC Products Gubelstrasse 22 CH -6301 Zug Tel. +41 41 724 724 24 24 Fax +41 41 724 724 35 22 www.sbt.siemens.com
© 2005 Siemens Switzerland LtdSubject to alteration