system zapobiegania infekcjom...dzięki preparatom służącym do dezynfekcji rąk i powierzchni,...
TRANSCRIPT
1
Innowacyjne rozwiązania dla placówek medycznych.
System zapobiegania infekcjom
Nasz duży plus – doświadczenie.
Wierzymy w moc, jaką niesie partnerstwo –szukając najlepszych rozwiązań i współpracującz czołowymi ekspertami w dziedzinie medycyny,farmacji i przemysłu, dążymy do tego, byzapewnić naszym produktom innowacyjność orazdoskonałość.
Pragniemy też, by nasze sprawdzone, bezpiecznerozwiązania były dostępne jak najszybciej popojawieniu się problemu związanego z prewencjąlub zwalczaniem ogniska zakażenia. Jako eksperci w tej dziedzinie musimy zawsze byćna czasie, a nawet go wyprzedzać – stosujemywięc najnowsze i najskuteczniejsze rozwiązania.Na przykład poprzez użycie oktenidyny, naszej nowoczesnej substancji czynnej, którą wykorzystujemy w kilku produktach, jak np.: Octenisept®, który jest lekiem na rany i błony śluzowe, Octeniderm® – lek do dezynfekcji skóry, Octenilin® płyn – lawaseptyk, Octenilin® żel – opatrunek w żelu, Octenisan® – antybakteryjna emulsja do mycia ciała i włosów, Octenisan® – rękawice do mycia ciała, Octenisan® MD – żel do nosa, czy Octenidol® MD – jedyny płyn do płukania jamy ustnej bez zawartości alkoholu i chlorheksydyny.
Jesteśmy firmą produkującą produkty chemicznei farmaceutyczne. Usługi, które oferujemy,i produkty, które wytwarzamy, chronią ludzi przedkontaminacją i infekcjami. Przez ponad 125 latnaszej działalności na światowych rynkachnauczyliśmy się, że łatwiej jest zapobiegaćinfekcjom niż je leczyć. Nasz świat się zmienia – planeta staje się corazmniejsza, zacierają się granice między państwami.Ludzie podróżują swobodnie od kraju do kraju,nieświadomi, że w podróż ze sobą zabierająniewidzialnych pasażerów – mikroorganizmy. Związane z tym ryzyko jest często bagatelizowane,a wysiłki i środki kierowane są, by zwalczać, a niezapobiegać wywoływanym przez mikroorganizmyinfekcjom. Obecny system higieny i ochrony przedmikroorganizmami nie jest idealny – nasza firmapragnie zmienić ten stan rzeczy, oferując skuteczneprodukty, specjalistyczne porady oraz szerokizakres usług.
2
3
Nasz duży plus – doświadczenie.
Zastosowanie skutecznych procedur higienicznych gwarantem zdrowia i oszczędności.
Technologia higieny Dozowniki
Akcesoria
80 –84
Skóra | Ręce | RanyDezynfekcja rąk
Mycie rąk i ciała
Pielęgnacja rąk
Antyseptyki
MDRO dekontaminacja
8 – 33
Powierzchnie Dezynfekcja powierzchni
System chusteczek
do nasączania
Szybka dezynfekcja
powierzchni
Mycie i pielęgnacja
Testy mikrobiologiczne
34 –55
Narzędzia Manualne mycie
i dezynfekcja
Maszynowe mycie
i dezynfekcja
56 – 79
Zrównoważonyrozwój
85
4
Procedury i produkty na każdą okoliczność – dostępne globalnie!
Osiągnij najwyższy poziom higieny za pomocą procedur i produktów firmy schulke. Zapewnij jakość, zredukuj koszty.
Nieustanne zmiany na rynku szpitalnym wymusiły na szpitalach wprowadzenie nowych procedur w celu zapewnienia wyższej jakości i skuteczności. Te zmodyfikowane procedury wymagają stosowania tańszych i lepszych niż dotychczas produktów oraz usług.
Są one dostarczane szpitalom przez firmę Schulke, która zapewnia także ciągłość w łańcuchu higieny dzięki preparatom służącym do dezynfekcji rąk i powierzchni, mycia i dezynfekcji narzędzi i sprzętu medycznego oraz preparatom do opieki nad ranami. Stoimy bowiem na stanowisku, że zapobieganie zakażeniom jest prostsze i tańsze niż ich leczenie.
Oferujemy Państwu rozwiązanie w postaci spójnego portfolio zawierającego produkty przeznaczone do wielu obszarów zastosowań pozwalających na spro-stanie wyzwaniom klinicznym oraz zmieniającym się wymogom prawnym i rynkowym.
Diagnostyka, profilaktyka i leczenie infekcji wymaga-ją produktów wysokiej jakości. Dzięki firmie Schulke Niemcy znajdują się na szczycie listy krajów o naj-wyższych szpitalnych standardach higienicznych.
5
Spis treści
Dział Zastosowanie Produkty Strona
Skóra | Ręce | Rany8 –33
Dezynfekcja rąk desderman® pure – desderman® pure gel – desderman® N – sensiva® – desmanol® pure – septoderm® żel – primasept® med – schulke optics 14 – 17
Mycie rąk i ciała sensiva® emulsja myjąca – esemtan® emulsja myjąca – s&m wash lotion emulsja myjąca – esemtan® rękawice do mycia – esemsoft® emulsja myjąca – prosavon® 18 – 19
Pielęgnacja rąk sensiva® dry skin balm – esemtan® emulsja pielęgnująca – esemtan® olejek do kąpieli – balmea – esemtan® pianka czyszcząca – esemtan® żel do masażu 22 – 23
Antyseptyki octenisept® – octenilin® żel na rany – octenilin® płyn do irygacji ran – schulke wound pad® – kodan® tinktur forte – kodan® chusteczki – octeniderm® 26 – 28
MDRO dekontaminacjaoctenisan® emulsja myjąca – octenidol® MD płyn do płukania jamy ustnej – octenisan® MD żel do nosa – octenisept® – octenisan® rękawice do mycia – octenisan® czepek do mycia – octenilin® płyn myjący
31 – 33
Powierzchnie34–55
Dezynfekcja powierzchni terralin® protect – perform® – terralin® PAA – desam® effekt – desam® ox – desam® extra – quartamon® med – chloramix® DT – chloramin T 38 – 40
System chusteczek do nasączaniaschulke chusteczki „ safe & easy" system bez torby
– schulke chusteczki „safe & easy" 41 – 45
Szybka dezynfekcja powierzchni
mikrozid® AF liquid – mikrozid® AF chusteczki | mikrozid® AF chusteczki Jumbo – mikrozid® sensitive liquid – mikrozid® sensitive chusteczki – mikrozid® PAA chusteczki – desprej® – desam® chusteczki – desprej® sensitive – desam® chusteczki soft – mikrozid® universal liquid | chusteczki
48 – 52
Mycie i pielęgnacja s&m® Reinigungsadditiv – s&m® Pflegeadditiv 53
Testy mikrobiologiczne mikrocount® TPC – mikrocount® duo – mikrocount® TPC / E – inkubator cultura 55
Narzędzia56 – 79
Manualne mycie i dezynfekcja
gigazyme® X-tra – Reinigungsverstärker für Gigasept® FF – gigazyme® – gigasept® instru AF – gigasept® AF forte – gigasept® pearls – gigasept® FF (new) – gigasept® PAA – gigasept® PAA koncentrat – discleen® extra – chirosan plus® – discleen endo PAA® – dialox® active – rotasept® – aspirmatic® – aspirmatic® cleaner
59– 67
Maszynowe mycie i dezynfekcja
thermosept® X•tra – thermosept® EndoCleaner – thermosept® RKN-zym – thermosept® alka clean forte – thermosept® RKF – thermosept® NKZ – thermosept® NKP – thermosept® BSK – thermosept® KSK – thermosept® NDR – mucapur® MP – mucapur OxiMed – mucadont® fluid – thermosept® ER – thermosept® ED – thermosept® PAA – thermosept® SEK – thermosept® SKS
69 – 79
TechnologiaHigieny80 – 84
Dozowniki dozownik KHL – dozownik łokciowy uniwersalny SM2 – dozownik bezdotykowy – D1 – dozownik manualny do opakowań typu „soft airless” 82 – 83
Akcesoriapompka do butelki – spryskiwacz do butelki – spryskiwacz pianowy – dozownik ścienny – uchwyt na łóżko do butelki – Convector MX – 102 P – klucz do kanistra – pompka do kanistra – kranik do kanistra – wanienki dezynfekcyjne
83 – 84
Przegląd produktów Schulke
6
Higiena ma imię, brzmi ono: Schulke
„Higiena to nauka zapobiegania zakażeniom szpitalnym oraz zbiór za-sad postępowania w celu utrzymania wysokich standartów higienicz-nych, prowadzących do utrzymania prawidłowego stanu zdrowia”.
Tak Niemieckie Towarzystwo ds. Higieny i Mikrobio-logii definiuje pojęcie higieny. Badania, które firma Schulke prowadzi oraz standardy, jakie wdraża w zakresie profilkatyki zakażeń szpitalnych, wypły-wają właśnie z tej idei.
Obecnie wdrażamy liczne nowe działania oraz produkty w celu rozwiązania każdego problemu mi-krobiologicznego oraz związanego z higieną. Wciąż
rozwijamy nasze produkty, tak aby dbałość o czyste środowisko szpitalne była coraz bardziej skuteczna, ekonomiczna i bezpieczna. Oferujemy naszym klien-tom szeroki zakres produktów i usług związanych z higieną, które cechują się wysoką jakością, skutecz-nością i bezpieczeństwem użycia.
powierzchnie i pomieszczenia
technologia higieniczna
ręce i skóra
dekonta-minacja MDRO
systemy dozujące
mycie i dezynfekcja powierzchni
ochrona skóry
mycie i dezynfekcja
rąk dezynfekcja skóry
dekontaminacja skóry
mycie przed- i pooperacyjne
antyseptykaran i błon śluzowych
mycie i dezynfekcja automatyczna
myciei dezynfekcja manualna
czyszczenie
sterylizacja
błony śluzowe i rany
akcesoria
filtry do wody
instrumenty
pielę-gnacja skóry
US
ŁU
GI
P
OR
AD
Y P O N A D 1 2 5 L A T D O Ś WI A D
CZ
E
NI A
ST
AŁ
OŚ
Ć TRENING KOMUNIK
AC
JA
7
Ikony – prosta i szybka identyfikacja
Nasze ikony służą szybkiemu rozpoznawaniu przeznaczenia i skuteczności produktów
Pic.: VRE und ESBL: Copyright Dennis Kunkel Microscopy, Inc.
Sporicidal – produkty sporobójcze (ikonka przy produktach stosowanych do powierzchni, instrumentów
medycznych oraz przy produktach do sterylizacji) Działanie przetrwalnikobójcze odnosi się do zdolności produktu do zmniejszenia liczby żywych form przetrwalnikowych określonych drobnoustrojów zgodnie z wymogami określonymi w normach europejskich EN 14347 i/lub 13704.
BAC – bactericidal – produkty bakteriobójcze (ikonka przy produktach stosowanych na skórę/ręce, do powierzchni i instrumentów medycznych oraz przy antyseptykach i produktach do sterylizacji)
Działanie bakteriobójcze substancji aktywnych lub ich roztworów polega na za zabiciu patogenów bakteryjnych. Bakterie mogą przenosić się drogą kropelkową, przez ręce, skórę, powierzchnie i narzędzia medyczne. Środki dezynfekcyjne przeciwbakteryjne zmniejszają, a nawet niszczą drogę transmisji bakterii.
VIRUCIDAL – produkty wirusobójcze (ikonka przy produktach stosowanych na skórę/ręce, do powierzch-
ni i instrumentów medycznych oraz przy produktach do sterylizacji)
Ikonka opisuje produkty i środki dezynfekcyjne, które działają bójczo na wirusy, niszcząc ich kwas nukleino-wy i prowadząc do inaktywacji patogenu. Wirusy mogą rozprzestrzeniać się drogą kropelkową, przez ręce, skórę, powierzchnie i narzędzia medyczne. Dezynfekcyjne środki przeciwwirusowe zmniejszają, a nawet niszczą drogę transmisji wirusów.
RKI-listed – produkty znajdujące się na liście RKI Lista produktów stworzona przez Instytut Roberta Kocha opisuje wszystkie środki dezynfekcyjne oraz procedury, które rekomendowane są dla Zespołów ds. Kontroli Zakażeń w przypadku wybuchu epidemii. Lista tworzona jest i udoskonalana przez ponad 100 lat i zawarty jest w niej wykaz opisów produktów oraz działań higienicznych. Jeśli chcesz dowiedzieć się więcej, wejdź na stronę: www.rki.de/DE/Content/Infekt/Kranken-
haushygiene/Desinfektionsmittel/Desinfektionsmittellist/Desinfektionsmittelliste_node.html
VRE / ESBL / MRGN (ikonka znajduje się przy produktach stosowanych na skórę/ręce oraz przy antyseptykach)
VRE kolonizuje przede wszystkim dolne odcinki przewodu pokarmowego. Bakterie te przenoszone są przez ręce personelu medycznego po kontakcie z kałem. W grupie szczególnego ryzyka infekcji znajdują się dzieci, osoby starsze i pacjenci z upośledzoną odpornością. Wysoka oporność bakterii na antybiotyki stanowi duży problem. W środowisku szpitalnym wielolekooporne bakterie Gram-ujemne, produkujące np. ESBL, są bardzo rozprzestrzenione. ESBL to enzymy zdolne do inaktywacji antybiotyków beta-laktamowych, ich obecność prowadzi do oporności mikrobiologicznej.
NORO – norowirus (ikona znajdująca się przy produktach stosowanych na skórę/ręce i na powierzchnie)
Norowirusy są wiodącą przyczyną niebakteryjnych infekcji układu pokarmowego. Przenoszą się drogą oralną oraz przez odchody. Szczególnie narażeni na infekcję są pacjenci z osłabionym układem odpornościowym. Norowirusy są szczególnie oporne i mogą przeżyć przez względnie długi okres na powierzchniach różnego rodzaju. Skuteczne zapobieganie infekcji opiera się na profesjonalnych procedurach higienicznych. Stosowa-nie naszych produktów prowadzi do skutecznej eradykacji norowirusów (MNV).
TB (ikonka znajduje się przy produktach stosowanych na skórę/ręce, do powierzchni i instrumentów medycznych)
Gruźlica (tuberkuloza, TB) jest chorobą zakaźną, która manifestuje się przede wszystkim w płucach i wywo-ływana jest przez mykobakterie. Występowanie lekoopornych prątków gruźlicy jest poważnym problemem medycznym. Mykobakterie nie tracą swojej zjadliwości, przebywając wiele godzin w powietrzu, na rękach, skórze, powierzchniach czy narzędziach medycznych. Środki dezynfekcyjne zawierające odpowiednie substancje aktywne oraz charakteryzujące się szerokim spektrum aktywności są skuteczne w walce z myko-bakteriami. Ich aktywność określana jest w standaryzowanych normach europejskich EN14348 i/lub EN 14563.
C.diff – Clostridium difficile (ikonka znajduje się przy produktach stosowanych do powierzchni oraz instrumentów
medycznych) Clostridium difficile jest przetrwalnikową formą bakterii wywołującą różne postacie chorobowe, od biegunek po choroby jelit o poważnych konsekwencjach zdrowotnych. Bakteria jest szczególnie nie-bezpieczna dla dzieci i osób starszych. Produkty zawierające aktywne substancje utleniające oraz produkty znajdujące się na liście RKI cechują się przebadaną aktywnością sporobójczą i powinny być stosowane do zwalczania C.difficile.
VREMRGN
NORO
RKILISTED
TB
SPORIZID
C.DIFF
VIRUZID
SPORICIDAL
VIRUCIDAL
BAC
8
Dezynfekcja rąk to minimalizacja ryzyka zakażeń szpitalnych.
9
Skó
ra |
Rę
ce |
Ra
na
Idealne procedury higieniczne przeciwko niewidzialnemu zagrożeniu
Ręce, skóra oraz rany to obszary ciała, którym należy zapewnić optymalną opiekę higieniczną w celu zmniejszenia ryzyka infekcji.
Skuteczne produkty do higieny rąk, antyseptyki skóry i ran.
Aby chronić siebie i swoich pacjentów, stosuj skuteczne środki antyseptyczne przed, w trakcie i po kontakcie z potencjalnie skontaminowanymi powierzchniami, narzędziami i innymi pacjentami.
Mimo nowoczesnych procedur kontroli zakażeń, dłonie personelu medycznego i pacjentów pozostają w kontakcie ze źródłami potencjalnych patogenów. Także stan skóry odgrywa rolę w transmisji zakażeń – skóra sucha i popękana „zaprasza” drobnoustroje do kolonizacji i rozprzestrzeniania się. Dlatego też dłonie uważane są za najistotniejszy czynnik ryzyka propagacji zakażeń.
Dlatego też profesjonalna higiena dłoni jest najskuteczniejszym środkiem hamującym transmisję drobnoustrojów – zmniejsza ona ryzyko kontaminacji patogenami o 99.9%.
W celu zapobiegania oraz zwalczania transmisji drobnoustrojów, dekontaminować należy nie tylko dłonie, ale i rany oraz błony śluzowe.
Antyseptyka jest najbardziej złożonym oraz prawdopodobnie najistotniejszym obszarem higieny.
Antyseptyka chroni pacjenta przed, w trakcie i po operacji. Stosowana zapobiegawczo nie dopuszcza drobnoustrojów w głąb tkanek pacjenta i zmniejsza ryzyko sepsy.
Antyseptyka przedoperacyjna zmniejsza miano patogenów kolonizujących skórę i hamuje ich penetrację w głąb ciała, redukując ryzyko wystąpienia infekcji krwi (sepsy).
Antyseptyka ran zapobiega i zwalcza infekcje miejscowe, do których dochodzi w ranach przewlekłych i ostrych.
Dekontaminacja całego ciała usuwa z niego patogeny wielolekooporne, chroni przed infekcjami oraz transmisją patogenów między pacjentami.
De
zyn
fekc
ja r
ąk
10
Dezynfekcja rąk – skuteczna walka z zarazkami.
11
Skó
ra |
Rę
ce |
Ra
na
* JOHANN PETER FRANK, a founding father of public hygiene** Source: PITTET, D.; et al..; Effectiveness of a hospital-wide programme to improve compliance with hand hygiene. The Lancet Vol 356; 2000 1307–1312
piel
ęgnacja
skóry
rąk
mycie rąk
dezynfekcja rąk regenera
cja
„Czy może być większy absurd niż rozsiewanie zakażenia w szpitalu?”*
Dłoń jest najbardziej uniwersalnym i najważniejszym dla człowieka narzędziem
Firma Schulke wspiera akcję: „Czyste Ręce”
Higiena rąk jest najistotniejszym działaniem profilak-tycznym. Mimo nowoczesnych procedur kontroli zakażeń, dłonie personelu medycznego i pacjentów pozostają
w kontakcie z potencjalnie skontaminowanymi po-wierzchniami. Większości infekcji szpitalnych można by uniknąć dzięki prawidłowej dezynfekcji rąk.
Kampania „Czyste Ręce” jest krajowym programem mającym na celu promowanie dezynfekcji rąk w szpi-talach. Głównym celem tej kampanii jest zwrócenie uwagi na znaczenie dezynfekcji rąk.
• Stosowanie prawidłowej procedury dezynfekcji rąk w szpitalach przez pracowników w znaczący sposób zmniejsza liczbę infekcji szpitalnych.
• Dezynfekcji rąk nie powinno wykonywać się „przy okazji” albo „według uznania” – istnieją ści-śle określone warunki, gdy tę czynność należy wykonać.**
WHO stworzyło model, który określa pięć kluczo-wych momentów, w których należy wykonać higie-niczne mycie rąk. Model ten nazwano: „5 momentów higieny rąk” . Obejmuje on mycie rąk przed i po kon-takcie z powierzchniami potencjalnie skażonymi lub przed i po kontakcie z pacjentem.
W modelu wyróżniono też bliskie i dalsze otoczenie pacjenta oraz części ciała skolonizowane lub poten-cjalnie skolonizowane.
• Czy pomieszczenia dla lekarzy i pielęgnia-rek znajdują się w bezpośrednim sąsiedztwie izb chorych czy w pewnej od nich odległości?
• Czy zapewniono izolację między skolo-nizowanymi lub potencjalnie skolonizo-wanymi obszarami ciała czy też nie?
Schulke, będąc pionierem w dziedzinie dezynfekcji rąk (posiadamy ponad 100 lat doświadczenia w tej dziedzinie), aktywnie wspiera kampanię „Czyste Ręce”. Firma Schulke posiada certyfikowanych audy-torów w zakresie dezynfekcji rąk w programie WHO – Clean Care is Safer Care.
Wszystko w Twoich rękach
Koncepcja ochrony i dezynfekcji skóry firmy Schulke
Przygotowawcza ochrona skóry• preparaty hamują kontakt drobnoustrojów ze skórą• preparaty zawierają ha-
mamelis, jojobę oraz wosk pszczeli i alantoinę
Dezynfekcja rąk• łagodna pielęgnacja oraz de-
zynfekcja skóry• preparaty zawierają sorbitol
Oczyszczanie skóry• łagodne oczyszczanie zabrudzonej skóry• preparaty mogą być stosowane u pacjentów
z chorobami wywołanymi przez C.difficile• preparaty zawierają alantoinę
Naprawa uszkodzonej skóry• preparaty przywracają i utrzymują
naprawcze funkcje skóry• zawierają pantenol oraz masło
z drzewa masłoszowego + bisabolol
skóry rąk
De
zyn
fekc
ja r
ąk
12
Powtarzające się pytanie związane z alkoholowymi środkami dezynfekcyjnymi dotyczy wpływu alkoho-lu na skórę. W odróżnieniu od wody i mydła, alko-hol nie zmienia pH skóry w sposób istotny. Pozwala to na utrzymanie ochronnej otoczki z kwasów tłusz-czowych, która tworzona jest przez skórę. Jednak decyzja, jaki alkohol i w jakim stężeniu powinno się stosować, zależy od wymaganej aktywności produk-tu oraz rodzaju skóry.
W bardzo rzadkich przypadkach alkohole, stosowa-ne jako środki dezynfekcyjne, odpowiedzialne są za wystąpienie alergii kontaktowej. Stosowanie alkoholowych produktów, prowadzi do bardzo szybkiego odparowania alkoholu i rozpusz-czenia – ale nie usunięcia – ochronnej warstwy lipi-dowej, która bardzo szybko się odtwarza.
Produkty Schulke do dezynfekcji rąk są najwyższej ja-kości i wspierają ochronę skóry dzięki dodatkom sub-stancji utrzymujących jej nawilżenie, odżywiających skórę oraz emolientów, które utrzymują ochronną warstwę lipidową.
Alkoholowe produkty do dezynfekcji skóry rąk Kompatybilne ze wszystkimi rodzajami skóry.
Higiena rąk – na pierwszym miejscu!
Higieniczna dezynfekcja rąk nie prowadzi do znisz-czenia flory własnej (fizjologicznej) pacjenta. Usu-wa natomiast florę przejściową (egzogenną), której
obecność zwiększa ryzyko infekcji, ponieważ two-rzona jest ona przez drobnoustroje o potencjale patogennym – bakterie, grzyby i wirusy.
Wykonaj higieniczną dezynfekcję rąkzawsze*
** Redukcja o 3log10 to redukcja 99.9% drobnoustrojów
czas/min
0
-1
-2
-3
-4
-51 2 3 4
redu
kcja
mia
na d
robn
oust
rojó
w
(log 10
-ste
ps)*
*
higieniczna dezynfekcja rąk
woda i mydło
* Źródło: Broszura informacyjna „Kampania czyste ręce” wg rekomendacji WHO
Ręce higienicznie czyste – wszystko zgodnie z wytycznymi!
1 | PRZED kontaktem z pacjentem2 | PRZED czynnościami wymagającymi jałowości3 | PO kontakcie z materiałami, które mogą być skontaminowane4 | PO kontakcie z pacjentem5 | PO kontakcie z bezpośrednim otoczeniem pacjenta
13
Nawał zajęć nie jest usprawiedliwieniem – przestrzegaj zasad higieny w codziennej pracy w szpitalu!
W ostatnich latach przeprowadzono badania dotyczące częstości higienicznej dezynfekcji rąk i jakości wykonania tej procedury w Niemczech. Wyniki wykazały, że personel szpitalny higienicznie
dezynfekuje ręce jedynie w 50% przypadków, w których powinien to zrobić. Częstotliwość wyko-nywania procedury różniła się znacznie w zależno-ści od grupy zawodowej i oddziałów szpitalnych:
Dezynfekcja rąk powinna być wykonywana systematycznie.
Przestrzeganie zasad to podążanie za regulacjami i wytycznymi
Wykonanie higienicznej dezynfekcji rąk, jak rów-nież i chirurgicznej dezynfekcji rąk jest obowiąz-kiem przed każdym kontaktem z pacjentem oraz działaniem w sali operacyjnej. Powinny być tak samo konsekwentnie wykonywane w codziennej pracy w szpitalu.
Nie można nie zgodzić się ze stwierdzeniem, że hi-gieniczna dezynfekcja rąk zajmuje czas i przery-wa pracę. Nie można jednak nie zgodzić się tak-że ze stwierdzeniem, że to ręce są głównym źró-dłem transmisji patogenów. Bezpośredni kontakt między personelem szpitalnym i pacjentami pod-nosi ryzyko transmisji drobnoustrojów. Zmniejszyć je może jedynie stała i powtarzana często w ciągu dnia higieniczna dezynfekcja rąk!
Głównymi powodami, dla których personel nie wy-konuje higienicznej dezynfekcji rąk (według badań EURIDIKI), są:
• zapominalstwo/lenistwo• brak treningu/wiedzy w tym zakresie• nawał zajęć, brak czasu• lęk przed wysuszeniem skóry• brak świadomości problemu
Niewykonywanie higienicznej dezynfekcji rąk może mieć także charakter natury psychologicznej – ludzie wiedzą, że jest to działanie profilaktyczne, ale jednocześnie nie przywiązują do niego zbyt-niej wagi.
Oznacza to, że nie tylko patogeny są niewidocz-ne gołym okiem – niewidoczny zdaje się być także rozmiar zagrożenia!
Badania nad przestrzeganiem procedury higienicznej dezynfekcji rąk w Niemczech*
Sposób obserwacji Poziom przestrzegania procedury Autor
Średnia Odchylenie
Obserwacja zapowiedziana 55,2 25,7 – 83,7 Eckmanns, 2001
Obserwacja skryta 52,2 brak danych Wendt, 2004
Obserwacja zapowiedziana i skryta 41,2 29,6 – 46,8 Eckmanns, 2006
• Źródło: Krankenhaushygene+Infektionsverhutung, 30.Jahrgang, Juni 2008, Heft 3
Skó
ra |
Rę
ce |
Ra
na
De
zyn
fekc
ja r
ąk
14
sensiva®
Alkoholowy płyn do higienicznej i chirurgicznej dezynfekcji skóry rąk
Dezynfekcja rąk
desderman® pure
Alkoholowy płyn do higienicznej i chirurgicznej dezynfekcji rąk
desderman® pure gel
Alkoholowy żel do higienicznej oraz chirurgicznej dezynfekcji rąk
desderman® N
Alkoholowy płyn do higienicznej i chirurgicznej dezynfekcji skóry rąk
NORO
RKILISTED
VREMRGN
TB
BAC
VIRUCIDAL
NORO
RKILISTED
VREMRGN
TB
BAC
VIRUCIDAL
RKILISTED
VREMRGN
TB
BAC
VIRUCIDAL
Nasz Plus• zawiera w składzie mieszaninę alkoholi oraz dodatkową
substancję czynną,
• nie zawiera barwników i substancji zapachowych,
• spektrum działania: B (w tym Tbc (M. tuberculosis)), bójcze wobec
grzybów drożdżopodobnych, V (Polio, Rota, Adeno, Vaccinia, Herpes
simplex, HBV, HCV, HIV, Noro, SARS),
• dezynfekcja higieniczna – 30 sek., dezynfekcja chirurgiczna – 90 sek.,
• dostępny w butelce typu „soft airless” w systemie zamkniętym,
• produkt biobójczy.
Nasz Plus• zawiera 2 substancje aktywne, w tym etanol,
• bez związków amoniowych i pochodnych chlorheksydyny,
• spektrum działania: bakterie Gram-dodatnie (gronkowce, w tym MRSA;
paciorkowce w tym enterokoki oporne na wankomycynę), bakterie
Gram-ujemne (w tym Escherichia coli, Pseudomonas aeruginosa, Proteus
vulgaris, Proteus mirabilis, Helicobacter pylori, Listeria monocytogenes),
mykobakterie (w tym Mycobacterium tuberculosis), grzybobójcze, m.in.
drożdżaki (w tym C. albicans), wirusy (Polio, Adeno, HBV, HSV, Rota),
• dezynfekcja higieniczna – 30 sek., dezynfekcja chirurgiczna – 90 sek.,
• z dodatkiem substancji nawilżających i natłuszczających,
• pH 6,0 (neutralne dla skóry),
• produkt leczniczy.
Nasz Plus• zawiera dwie substancje aktywne, w tym etanol,
• bez związków amoniowych i pochodnych chlorheksydyny,
• spektrum działania: B (łącznie z MRSA, Tbc), drożdżakobójcze,
V (HIV, HBV, HCV, Vaccinia, H1N1, Rota, Polio, Noro – MNV),
• dezynfekcja higieniczna – 30 sek., dezynfekcja chirurgiczna – 90 sek.,
• dostępny w butelce typu „soft airless” w systemie zamkniętym,
• nie zawiera barwników oraz substancji zapachowych,
• produkt biobójczy.
Opakowanie100 ml
500 ml
1 l
1 l „soft airless”
5 l
1l „typu euro”
Opakowanie
500 ml
1 l
5 l
Opakowanie60 ml
100 ml
500 ml
1 l
1 l „soft airless”
1 l „typu euro”
15
sensiva®
Alkoholowy płyn do higienicznej i chirurgicznej dezynfekcji skóry rąk
desmanol® pure
Alkoholowy płyn do higienicznej i chirurgicznej dezynfekcji rąk
Nasz plus Opakowanie500 ml
1 l
1 l „soft airless"
5 l
septoderm® żel
Alkoholowy żel do higienicznej i chirurgicznej dezynfekcji rąk
Nasz plus Opakowanie• alkoholowy preparat w postaci żelu ze składnikami nawilżającymi,
• zawiera 2 substancje aktywne,
• dezynfekcja higieniczna – 30 sek., dezynfekcja chirurgiczna – 3 min,
• spektrum działania: bakteriobójcze, grzybobójcze, wirusobójcze,
prątkobójcze,
• bez barwników i substancji zapachowych,
• produkt biobójczy.
50 ml
500 ml z pompką
1 l
5 l
Dezynfekcja rąk
Ha
nd
dis
infe
ctio
n
RKILISTED
VREMRGN
TB
BAC
VIRUCIDAL
NORO
RKILISTED
TB
BAC
VIRUCIDAL
TB
BAC
VIRUCIDAL
Ski
n |
Ha
nd
s
Nasz Plus• zawiera mieszaninę alkoholi oraz kwas mlekowy,
• bez związków amoniowych i pochodnych chlorheksydyny,
• bez barwników i substancji zapachowych,
• spektrum działania: bakterie Gram-dodatnie (gronkowce, w tym Staphy-
lococcus aureus; paciorkowce), bakterie Gram-ujemne (w tym Escherichia
coli, Pseudomonas aeruginosa, Proteus vulgaris, Proteus mirabilis, Klebsiella
pneumoniae), mykobakterie (w tym M. tuberculosis), grzyby, m.in. drożdża-
ki (w tym C. albicans) i dermatofity (w tym Trichophyton mentagrophytes,
Microsporum gypseum), wirusy (HIV, HBV, Rota, Vaccinia),
• dezynfekcja higieniczna – 30 sek., dezynfekcja chirurgiczna – 90 sek.,
• z dodatkiem substancji nawilżających i natłuszczających,
• pH 5,5 (neutralne dla skóry),
• nie zawiera etanolu,
• produkt leczniczy.
Opakowanie500 ml
1 l
5 l
10 l
NOWOŚĆ
Skó
ra |
Rę
ce |
Ra
na
De
zyn
fekc
ja r
ąk
• bez barwników i substancji zapachowych,
• innowacyjna formuła substancji pielęgnujących (dexpantenol + etyl-
hexyglicerol),
• spektrum działania: B (w tym Tbc), bójcze wobec grzybów drożdżopo-
dobnych, V (HIV, HBV, HCV, Vaccinia, Adeno, Rota, Noro),
• dezynfekcja higieniczna – 30 sek., dezynfekcja chirurgiczna – 90 sek.,
• bez zawartości etanolu,
• produkt biobójczy.
16
primasept® med
Płyn do mycia i higienicznej dezynfekcji rąk oraz skóry
RKILISTED
VREMRGN
TB
BAC
VIRUCIDAL
Nasz Plus• zawiera 3 substancje aktywne,
• spektrum działania: bakterie Gram-dodatnie (gronkowce, w tym MRSA;
paciorkowce), bakterie Gram-ujemne (w tym Escherichia coli, Pseudomo-
nas aeruginosa, Proteus vulgaris, Proteus mirabilis, Klebsiella pneumo-
niae, Listeria monocytogenes), mykobakterie (w tym Mycobacterium
tuberculosis), grzybobójcze, m.in. drożdżaki (w tym C. albicans) i derma-
tofity (w tym Trichophyton mentagrophytes, Microsporum gypseum),
wirusy (HBV, HIV, Rota, Adeno, HSV, wirus grypy azjatyckiej),
• płyn dezynfekująco-myjący,
• z dodatkiem substancji pielęgnujących skórę,
• zalecany do higienicznej dezynfekcji i mycia ciała oraz rąk,
• produkt leczniczy.
Opakowanie500 ml
1 l
5 l
Myśląc o opiece i bezpieczeństwie pacjenta, nie zapomnij o dezynfekcji rąk!
Dezynfekcja rąk
17
Skó
ra |
Rę
ce |
Ra
na
Ha
nd
& b
od
y w
ash
ing
schulke opticsDo celów treningowych i do sprawdzenia prawidłowości przeprowadzenia procedur higienicznej dezynfekcji rąk
Nasz plus: Opakowanie • produkt zawiera substancję fluorescencyjną umożliwiającą
sprawdzenie jakości wykonania procedury dezynfekcji rąk,
• możliwość wykonania szkolenia dla personelu,
• miejsca, które nie zostały zdezynfekowane, są widoczne
w teście z lampą UV.
500 ml
Zdjęcie A:
Niedokładnie zdezynfekowane ręce
Na zdjęciu widać wyraźnie, że obszary dłoni wokół kciuka i koniuszków palców nie świecą się. Oznacza to,że produkt do dezynfekcji rąk nie został nałożony równo-miernie.
A Zdjęcie B:
Procedura dezynfekcji przeprowadzona prawidłowo!
Dłoń na zdjęciu świeci równomiernie, nie ma ciemnych plam – dezynfek-cja została przeprowadzona prawidłowo.
B
Drobnoustroje to niewidoczny wróg, który poko-nany może być przez stosowanie zasad higienicz-nej dezynfekcji rąk. Istotnym problemem jest jednak fakt, że gołym okiem nie można dostrzec, czy nasze ręce zostały dokładnie zdezynfekowane. Takie ob-szary dłoni, jak końcówki palców, kciuki, skóra pal-ców pod pierścionkami często nie zostają zdezynfe-kowane, ponieważ trudno do nich dotrzeć lub zwy-czajnie się o nich zapomina.
Jednak dzięki zastosowaniu produktu schulke optics, można uwidocznić te obszary:Schulke optics jest produktem zawierającym fluore-scencyjną substancję, która stosowana jest do celów treningowych i do sprawdzenia prawidłowości prze-prowadzenia procedur higienicznej dezynfekcji rąk.
Z użyciem preparatu schulke optics zdezynfekuj jed-ną dłoń tak, jak robisz to na co dzień, a drugą według obowiązujących wytycznych.Włóż dłonie pod lampę UV (366 nm). Fluorescencyjna substancja zawarta w schulke optics będzie świecić w świetle UV tylko tam, gdzie prawidłowo wykonałeś procedurę dezynfekcji rąk – miejsca niezdezynfeko-wane pozostaną ciemne. W ten sposób sprawdzisz ja-kość wykonanej przez Ciebie procedury.
Wskazówka: im ciemniej będzie w pomieszczeniu, w którym stoi lampa UV, tym wynik kontroli będzie lepiej widoczny.
Nieprzestrzeganie zasad higienicznej dezynfekcji rąk prowadzi do zagrożeń zdrowotnych dla personelu medycznego i pacjentów
Rozpoznaj zagrożenie, wyeliminuj zagrożenie!
Ski
n |
Ha
nd
sH
an
d d
isin
fect
ion
Ski
n |
Ha
nd
s S
kóra
| R
ęce
| R
an
aD
ezy
nfe
kcja
rą
k
18
s&m wash lotion (emulsja myjąca)Emulsja do mycia rąk i ciała przed zabiegami chirurgicznymi i higienicznymi
sensiva® emulsja myjącaEmulsja do mycia rąk i ciała przed zabiegami chirurgicznymi i higienicznymi
Mycie rąk i ciała
esemtan® emulsja myjąca
Emulsja do mycia rąk i ciała przed zabiegami chirurgicznymi i higienicznymi
+ Alantoina
+ Alantoina
Nasz Plus• syntetyczna emulsja myjąca niezawierająca mydła,
• do higienicznego i chirurgicznego mycia rąk i ciała oraz włosów,
• nie zawiera barwników i substancji zapachowych,
• pH neutralne dla skóry – ok. 5,
• dermatologicznie przebadana,
• dostępna w butelce typu „soft airless” w systemie zamkniętym,
• stosowana w profilaktyce odpieluszkowego zapalenia skóry,
• zawiera dodatki pielęgnacyjne (w tym alantoinę).
Opakowanie500 ml
1 l
1 l „soft airless"
5 l
1 l „typu euro"
Nasz Plus• syntetyczna emulsja myjąca,
• nie zawiera mydła,
• do higienicznego i chirurgicznego mycia rąk oraz ciała
i włosów pacjenta (w tym także niemowląt),
• o właściwościach przeciwbakteryjnych (wspiera działanie kwaśnego
płaszcza ochronnego skóry),
• chroni i pielęgnuje skórę podczas mycia,
• pH ok. 5 (neutralne dla skóry),
• stosowany w profilaktyce odpieluszkowego zapalenia skóry,
• zawiera dodatki pielęgnacyjne (w tym alantoinę oraz kwas mlekowy),
• dermatologicznie przebadana.
Opakowanie500 ml
1 l
5 l
Nasz Plus• nie zawiera mydła,
• do higienicznego i chirurgicznego mycia rąk oraz ciała i włosów pacjenta,
• zawiera substancje nawilżające i natłuszczające,
• pH ok. 5 (neutralne dla skóry),
• dermatologicznie przebadana.
Opakowanie500 ml
1 l
10 l
Nie zawiera
parabenów
19
esemsoft® emulsja myjąca
Naturalne mydło do mycia rąk i ciała przed zabiegami chirurgicznymi i higienicznymi
prosavon® emulsja myjąca
Delikatna emulsja myjąca na bazie oliwy z oliwek
esemtan® rękawice
Rękawice do mycia ciała bez użycia wody
mycie z wodą
mycie bez użycia wody ochrona
skóry
specjalnaaplikacja
specjalna ochrona skóry
Mycie rąk i ciała
+ Alantoina
Nasz Plus• emulsja myjąca na bazie naturalnego mydła,
• bez barwników,
• do higienicznego i chirurgicznego mycia rąk oraz ciała i włosów pacjenta,
• zawiera substancje nawilżające i natłuszczające,
• z dodatkiem substancji pielęgnujących skórę,
• pH ok. 8,0,
• dermatologicznie przebadana.
Nasz Plus• gotowe do użycia,
• delikatne dla skóry,
• przyjemny zapach,
• dermatologicznie przetestowane,
• wyjątkowa ochrona dzięki dodatkowej pielęgnacji z użyciem alantoiny,
• proste w użyciu dzięki praktycznemu formatowi (rękawic),
• nie wymagają spłukiwania,
• pH neutralne dla skóry,
• możliwość podgrzania w kuchence mikrofalowej.
Nasz Plus• pH neutralne dla skóry,
• przyjemny zapach,
• testowana dermatologicznie,
• przeznaczona do higienicznego i chirurgicznego mycia rąk,
• zawiera substancje pielęgnujące.
Opakownie500 ml
1 l
10 l
Opakownie10 szt. rękawic
Opakowanie500 ml z pompką
500 ml
1 l
5 l
NOWOŚĆ
Ha
nd
& b
od
y w
ash
ing
Ski
n |
Ha
nd
sH
an
d d
isin
fect
ion
Ski
n |
Ha
nd
s S
kóra
| R
ęce
| R
an
aM
ycie
rą
k i c
iała
Nie zawiera
parabenów
20
Optymalna ochrona skóry, celowane oczyszczanie skóryi skuteczna opieka
Skóra: najgenialniejsze opakowanie w historii ewolucji!
Skóra właściwa:
Składa się z włókien kolagenowych i elastynowych. Skóra właściwa odpowie-dzialna jest za jędrność oraz odporność skóry na działanie sił mechanicznych. W tej warstwie skóry znajdują się receptory ner-wowe oraz liczne naczynia, a także tkanka tłuszczowa, pęcherzyki włosowe, nerwy oraz gruczoły łojowe i potowe. Skóra wła-ściwa chroni organizm przed zmianami temperatury oraz uszkodzeniami mecha-nicznymi.
Tkanka podskórna:
Jest warstwą łączącą się z położonymi pod nią mięśniami i organami. Składa się z luźnej tkanki łącznej, w której zanurzone są komórki tłuszczowe. Tkanka podskórna chroni nasze organy od ucisków i ciosów; jedną z funkcji tkanki tłuszczowej jest działanie na zasadzie zderzaków (absorbe-rów wstrząsu). Tkanka podskórna chroni przed zimnem i przechowuje energię.
Naskórek:
Zawiera wiele warstw odnawiających się komórek – warstwę rogową, warstwę jasną, ziarnistą i kolczystą. Poczynając od warstwy najniższej, tworzone są nowe komórki, które ulegają rogowaceniu i złuszczeniu w czasie około czterech tygodni. To nieustające złusz-czanie się jest skutecznym sposobem obrony skóry przed działaniem różnego rodzaju czynników fizycznych i chemicznych.
Naskórek
Skóra właściwa
Tkankapodskórna
Mięsień
Struktura skóry
21
Skó
ra |
Rę
ce |
Ra
na
Z przyczyn higienicznych produkt powinien być wydobywany z opakowania za pomocą pompki lub dozownika.
Łagodnie wetrzyj krem w suche i czyste dłonie. Nałóż produkt na grzbiet dłoni i rozprowadź krem na grzbiet drugiej dłoni. Nałóż krem na palce, a następnie na wewnętrzne części dłoni. Podczas wcierania kremu, zwróć szczególną uwagę na przestrzenie między palcami i łożyska paznokci.
Krem – natychmiastowe działanie
Co? Ochrona skóry Oczyszczanie skóry Pielęgnacja skóry
Kiedy?
• przed czynnościami obciąża-jącymi skórę
• „w drodze” (pomiędzy wy-konywaniem różnych czyn-ności)
• po przerwie w pracy
• jeśli widoczne jest zabru-dzenie
• przed przerwą w pracy• po pracy
• po czynnościach obciążają-cych skórę
• rano i wieczorem
Z czym(na przykład)? esemtan® krem sensiva® emulsja myjąca sensiva® dry skin balm
Nie daj patogenom szansy!
Nasza skóra reaguje na tego typu oddziaływania w widoczny sposób – może zacząć swędzieć, stać się szorstka lub nawet popękana. Dojść może wtedy do choroby skóry. 90% zmian przejawia się w postaci egze-my, pozostałe 10% to zapalne, nieinfekcyjne schorzenia naskórka i skóry. Regularne i systematyczne stosowanie środków ochronnych zapobiega podrażnieniom skóry i alergicznym wypryskom kontaktowym.
Następujące środki mogą służyć profilaktyce cho-rób skóry osób, których skóra narażona jest na działanie niekorzystnych czynników:
• rękawiczki/stosowanie preparatów ochronnych (środki profilaktyczne),
• celowane i łagodne oczyszczanie skóry,• stosowanie preparatów do opieki nad skórą (środ-
ki regeneracyjne).
Każdy z wyżej wymienionych składników odgrywa równie istotne znaczenie w ochronie skóry.
Chroń skórę przed pęknięciami i egzemą!
Jeśli na skutek oddziaływań zewnętrznych lub wewnętrznych dojdzie do silnego podrażnienia skóry, naturalne mechanizmy regeneracyjne tego organu mogą okazać się niewystarczające.
Pie
lęg
na
cja
rą
k
22
Pielęgnacja skóry rąk i ciała
sensiva® dry skin balmEmulsja do pielęgnacji rąk i ciała
esemtan® skin lotionEmulsja do pielęgnacji rąk
Nasz Plus Opakowanie • emulsja oleju w wodzie (O/W), intensywnie nawilżająca,
• bez barwników,
• sprzyja regeneracji skóry,
• polepsza wilgotność i elastyczność skóry,
• nie osłabia efektu mikrobiologicznego środków stosowanych
do dezynfekcji rąk,
• pH 5-6 (neutralne dla skóry oraz ciała).
150 ml
500 ml
+ Masło shea
Nasz Plus• emulsja typu woda w oleju (W/O), intensywnie natłuszczająca,
• nie zawiera barwników
• szybko wchłania się przez skórę,
• nie osłabia efektu mikrobiologicznego środków stosowanych
do dezynfekcji rąk,
• zwiększa nawilżenie i elastyczność skóry.
Opakowanie150 ml
500 ml
Nie zawiera
parabenów
Nie zawiera
parabenów
balmeaBalsam do regeneracji skóry rąk
Nasz Plus• głównym składnikiem jest biały olej (parafinum liquidum),
• nie zawiera barwników,
• do pielęgnacji zniszczonej i wrażliwej skóry,
• szybko się wchłania i nie pozostawia tłustej powłoki,
• wzbogacony oliwą z oliwek.
Opakowanie500 ml z pompką
+ Jojoba
23
Skó
ra |
Rę
ce |
Ra
na
Pielęgnacja skóry rąk i ciała
esemtan® olejek do kąpieli Jednocześnie pielęgnuje i czyści skórę
Nasz Plus Opakowanie • utrzymanie miękkości i elastyczności skóry,
• zawiera naturalny olejek sojowy,
• łagodzi podrażnienia i suchość skóry,
• chroni przed utratą wilgotności.
500 ml
+ Olejek sojowy
esemtan® pianka czyszczącaPianka o właściwościach czyszczących i pielęgnujących
esemtan® żel aktywnyŻel aktywny do masażu
Delikatny
dla skóry
Energetyzujący
Nasz Plus• zawiera składniki przeciwbakteryjne i przeciwgrzybicze,
• z domieszką substancji natłuszczających,
• nie powoduje podrażnienia skóry i błon śluzowych,
• skutecznie i szybko usuwa zanieczyszczenia,
• pochłania nieprzyjemny zapach kału i moczu,
• dobre właściwości myjące,
• pH ok. 7,0,
• czyszczenie bez użycia wody,
• stosowana u pacjentów obłożnie chorych oraz u pacjentów po radioterapii,
• dostępna w aptekach i sklepach medycznych.
Opakowanie500 ml – pojemnik
Nasz Plus• wpływa na rozluźnienie i uelastycznienie mięśni,
• polepsza ukrwienie skóry,
• zawiera kombinację olejków eterycznych i substancji pielęgnujących,
• pH neutralne dla skóry,
• możliwość stosowania przy masażu obłożnie chorych,
• wspierająco w profilaktyce oraz pielęgnacji osób z zapaleniem płuc,
• dostępny w aptekach i sklepach medycznych.
Opakowanie500 ml
mycie z wodą
mycie bez użycia wody ochrona
skóry
specjalnaaplikacja
specjalna ochrona skóry
Ha
nd
& b
od
y w
ash
ing
Ski
n |
Ha
nd
sH
an
d d
isin
fect
ion
Ski
n |
Ha
nd
s S
kóra
| R
ęce
| R
an
aP
ielę
gn
acj
a r
ąk
24
Oktenidyna wspiera gojenie ran bez powikłań.
25
Innowacyjna substancja aktywna, oktenidyna, wynaleziona została w laboratoriach firmy Schulke w latach osiemdziesiątych ubiegłego wieku.
Poszukując antyseptyku do stosowania na błony śluzowe jamy ustnej, badacze zsyntetyzowali okte-nidynę i odkryli niezwykłą skuteczność oraz wysoką tolerancję tkankową tej substancji aktywnej.
Oktenidyna – właściwy antyseptyk na wszystkie rodzaje ran skóry i błon śluzowych.
Sukces oktenidyny rozpoczął się od Octeniseptu®.
W roku 1990 na rynku pojawił się Octenisept® jako antyseptyk do stosowania na błony śluzowe.Zaledwie 5 lat później Octenisept® uzyskał zezwole-nie na stosowanie w leczeniu i opiece nad ranami.W krótkim czasie Octenisept® stał się liderem na rynku dezynfekcji ran oraz błon śluzowych.
Dzięki szerokiemu spektrum aktywności oktenidyny, w kolejnych latach stworzono także marki: Octeni-derm®, Octenisan® emulsja i rękawice, Octenisan® MD żel do nosa, Octenidol® MD płyn do płukania do jamy ustnej, Octenilin® płyn do irygacji ran, Octeni-lin® żel na rany, z przeznaczeniem na różne obszary zastosowań.
Oktenidyna – substancja aktywna. Antyseptyczna, skuteczna, dobrze tolerowana przez pacjenta.
szerokie spektrum bójcze obejmujące bakterie, grzyby, wirusy HBV, HIV, HCV,
szybkie działanie (1 min) i przedłużone działanie do 48 godz.,
bezbarwna, bezbolesna podczas stosowania,
doskonała tolerancja tkankowa,
bardzo niski potencjał alergizujący,
brak mechanizmów tworzenia oporności,
możliwość użycia u noworodków, dzieci, kobiet w ciąży,
skuteczna wobec biofilmu.
Zalety substancji czynnej – oktenidyny
An
tyse
pty
ki S
kóra
| R
ęce
| R
an
a
26
octenilin® płyn do irygacji ran
Roztwór służący do oczyszczania i nawilżania ran przewlekłych
Antyseptyka ran i błony śluzowej
octenisept®
Lek stosowany w profilaktyce i leczeniu ran, błon śluzowych i skóry
octenilin® żel na rany
Zapewnia idealne, wilgotne otoczenie dla gojącej się rany
Opakowanie50 ml z atomizerem
250 ml z atomizerem
1 l
Nasz Plus• gotowy do użycia antyseptyk,
• zawiera w składzie oktenidynę,
• bez pochodnych jodu i chlorheksydyny,
• spektrum działania: bakterie (łącznie z Chlamydium i Mycoplasma), grzyby,
drożdżaki, pierwotniaki (Trichomonas), wirusy (Herpes simplex, inaktywuje HBV
i HIV),
• współstymuluje procesy gojenia w ranie,
• bezbarwny (nie pozostawia plam), nie zaburza obrazu rany,
• bezbolesne stosowanie,
• szybkie działanie,
• penetruje i usuwa biofilm,
• przedłużony efekt działania,
• dostępny w aptekach,
• możliwość łączenia z opatrunkami specjalistycznymi, w tym zawierającymi Ag,
• produkt leczniczy.
Nasz Plus• efektywnie nawilża, dekontaminuje i oczyszcza ranę,
• utrzymuje idealny bilans wilgoci w ranie,
• rekomendowany w ranach oparzeniowych,
• polecany szczególnie do ran z martwicą suchą i rozpływną,
• bezbarwny, bezwonny,
• brak reakcji alergicznych,
• nie wpływa negatywnie na proces ziarninowania,
• zawiera w składzie oktenidynę,
• preparat zachowuje swoje właściwości do 6 tygodni po otwarciu opakowania,
• dostępny w aptekach i sklepach medycznych,
• przyspiesza proces gojenia,
• wyrób medyczny.
Opakowanie20 ml
250 ml
Nasz Plus• doskonała skuteczność oczyszczająca,
• bezbolesne stosowanie,
• zawiera w składzie oktenidynę,
• doskonale usuwa biofilm bakteryjny,
• bezbolesne i delikatne zdejmowanie opatrunków przyschniętych
lub pokrytych skrzepem,
• preparat zachowuje swoje właściwości do 8 tygodni po otwarciu opakowania,
• pełna zgodność chemiczna oraz farmakologiczna z lekiem Octenisept®,
• wyrób medyczny.
Opakowanie350 ml
BAC
VIRUCIDAL
27
kodan® chusteczki
Chusteczki do dezynfekcji skóry i rąk nasączone alkoholowym płynem
schulke wound pad®
Skuteczne terapeutycznie w gojeniu ran i zapobieganiu powstawania ran
Nasz Plus Opakowanie • pobudzenie procesów ziarninowania i samoistnego oczyszczania rany,
• poprawienie cyrkulacji krwi i dopływu tlenu do tkanek,
• wspomagają proces epitelizacji,
• do ran ostrych, przewlekłych, rozległych, zakażonych wymagajacych
oczyszczenia,
• zmniejszają biofilm w ranie,
• możliwość łączenia z Octenilinem® roztworem do irygacji ran,
• możliwość indywidualnego doboru opatrunku, dzięki różnej strukturze
opatrunków,
• wyrób medyczny.
1 opak. – zawiera niebieski, czerwony i biały wound pad 10 szt. – niebieski wound pad
Antyseptyka skóry
kodan® tinktur forte
Alkoholowy płyn do dezynfekcji skóry – barwiony lub bezbarwny
Nasz Plus Opakowanie • zawiera 3 substancje aktywne oraz nadtlenek wodoru,
• spektrum działania: bakterie (gronkowce w tym MRSA; paciorkowce),
(w tym E.Coli, P. aeruginosa, Proteus vulgaris, Proteus mirabilis, Klebsiella
pneumoniae, Enterobacter cloacae), mykobakterie (w tym Mycobacterium
tuberculosis), grzyby, m.in. drożdżaki (w tym C. albicans) i dermatofity (w
tym Trichophyton mentagrophytes, Microsporum gypseum), wirusy (HIV,
HBV, Adeno, HSV, Rota, wirus grypy azjatyckiej),
• barwiony do zaznaczania pola operacyjnego – bez zawartości jodu,
• dobra przyczepność folii operacyjnych po wyschnięciu preparatu,
• przed zastrzykami, pobieraniem krwi – 15 sek., przed punkcjami – 60 sek.,
• dobrze odtłuszczający, nie zawiera alkoholu etylowego,
• bez związków amoniowych, jodu, chlorheksydyny oraz ich pochodnych,
• wskazany do dezynfekcji skóry przed zabiegami operacyjnymi
i cewnikowaniem żył, pobieraniem krwi oraz płynów ustrojowych, zastrzy-
kami, punkcjami i biopsjami, zdejmowaniem szwów, opatrywaniem ran,
• zapobiega grzybicom skóry,
• produkt leczniczy.
250 ml z atomizerem
500 ml
1 l
TB
BAC
Nasz Plus• włóknina wiskozowa nasączona preparatem dezynfekcyjnym,
• zawiera 2 substancje aktywne,
• nie zawiera jodu, chlorheksydyny, związków amonowych
oraz ich pochodnych,
• spektrum działania: bakteriobójczo, drożdżakobójczo,
bójczo wobec prątków gruźlicy, V (HIV, HBV, HCV, Adeno, wirus grypy A),
• dezynfekcja higieniczna rąk – 30 sek.,
• bardzo dobrze tolerowane przez skórę,
• produkt biobójczy.
Opakowanie90 szt. chusteczek
VIRUCIDAL
TB
BAC
VIRUCIDAL
An
tyse
pty
ki S
kóra
| R
ęce
| R
an
a
28
Antyseptyka skóry
octeniderm®
Alkoholowy płyn do dezynfekcji skóry – bezbarwny
W roztworze alkoholowym oktenidyna jest idealną substancją aktywną utrzymującą się w miejscu aplikacji
Przegląd substancji o przedłużonym czasie aktywności po aplikacji:
Charakterystyka Składnik aktywny Oktenidyna PVP-jod Chlorheksydyna
Skuteczność przeciwdrobnoustrojowa pełne spektrum(bez przetrwalników) pełne spektrum
pełne spektrum (bez przetrwalników) słabsze działanie względem bakterii Gram-ujemnych
Aktywność sporobójcza – tak –
Przedłużony efekt aktywności działania wysoki (48 h)4 niski wysoki (24 h)
Utrata aktywności w obecności krwilub białka nie tak nie
Indeks Biozgodności (BI) wysoki (1,73/2,11) niski (0,68/0,68) średni (0,83/0,98)
Bezpieczeństwo użycia u wcześniaków (niedojrzała skóra)
substancja aktywna z wyboru (RKI 2007)3 przeciwwskazania ograniczone
Oporność brak brak znana
Absorbcja ustrojowa nie tak ograniczona
Charakterystyka gruntownie przebadana, brak znanych efektów ubocznych
gruntowanie przebadany, zna-ne ustrojowe efekty ubocz-ne (np. związane z choroba-mi tarczycy)
gruntownie przebadana; możliwe przekształcenie w mutagenną chloranilinę
Ryzyko alergii bardzo niskie (pojedyncze przypadki) znane przypadki znane przypadki,
w tym szok anafilaktyczny
Badania podstawowe i porównawcze nad efektem przedłużonej aktywności: oktenidyna ma najlepsze
wyniki w porównaniu z chlorheksydyną (CHX), powido-nem jodu i czystym alkoholem izopropylowym (IPA).1
1 Source: MELICHERCIKOVA, V.; et al. (2010): Residual effect of antiseptic substances on human skin. Journal of Hospital lnfection, 75: 238–2392 For antiseptic agents with a high BI the tissue tolerance at a specified efficacy is very good. A low BI on the other hand is an indicator for poor tissue tolerance. For antiseptic agents with
a BI below 1 the intolerance is higher than the efficacy and therefore they should not be used. (MÜLLER, G.; KRAMER, A. (2008): Biocompatibility index of antiseptic agents by parallel as-sessment of antimicrobial activity and cellular cytotoxicity. Journal of Antimicrobial Chemotherapy 61: 1281–1287).
3 octeniderm® should not be used in premature babies with immature skin due to its alcohol content. The KRINKO (Commission for Hospital Hygiene and Infection Prevention at the Robert Koch Institute) recommends the active substance octenidine at a concentration of 0.1 % as the product of choice for premature babies with immature skin. (KRINKO, Recommendation for the prevention of nosocomial infections in neonatal intensive care patients with a birth weight of less than 1500 g, 2007).
jedn
ostk
i tw
orzą
ce k
olon
ie
czas po dezynfekcji
400
350
300
250
200
150
100
50
0 3 h 6 h
IPA0,5 % CHX + IPA 1,0 % PVP-Iod + IPA2,0 % CHX + IPA0,1 % OCT + IPA
Nasz Plus• zawiera w składzie oktenidynę, nie zawiera etanolu,
• spektrum działania: bakterie (gronkowce w tym MRSA; paciorkowce),
bakterie (w tym, E.Coli, P. Aeruginosa, bakterie z rodzaju Klebsiella i Proteus),
mykobakterie (w tym M. Tuberculosis), grzybobójczo na drożdżaki (w tym
C. albicans) i dermatofity (jak Trichophyton mentagrophytes, Trichophyton
rubrum, Microsporum gypseum), wirusy (HIV, HBV, Adeno, HSV),
• przed iniekcjami, pobieraniem krwi – 15 sek., przed punkcjami – 60 sek.,
• wskazany do dezynfekcji skóry przed m.in. iniekcjami, biopsjami, punkcjami
z zawartością 75 g alkoholu (w 100 g preparatu) oraz dodatkiem substancji
antyseptycznej – dichlorowodorku oktenidyny,
• zapewnia właściwą przyczepność folii chirurgicznej po wyschnięciu,
• produkt leczniczy.
Opakowanie250 ml z atomizerem
1 l TB
BAC
VIRUCIDAL
VREMRGN
29
Skó
ra |
Rę
ce |
Ra
na
Antyseptyka skóry
Cel badania:Porównanie skuteczności octeniderm® (antyseptyk zawierający oktenidynę w roztworze alkoholowym) z pro-duktem alkoholowym w profilaktyce infekcji związanych z obecnością cewnika ze szczególnym uwzględnie-niem cewników utrzymywanych przez długi okres (5 dni lub dłużej)5.
Typ badania: randomizowane, kontrolowane, z podwójną ślepą próbą
Czas trwania:5/2002 – 4/2005
Pacjenci:400 pacjentów z centralnymi cewnikami żylnymi
Metoda:Dezynfekcja skóry przed wprowadzeniem cewnika oraz opieka nad miejscem wprowadzenia cewnika. Stwo-rzono dwie grupy:• Grupa pacjentów 1: do dezynfekcji skóry zastosowano octeniderm® (0,1% dichlorowodorku oktenidyny, 30% 1 – propanolu; 45% 2 – propanolu)• Grupa pacjentów 2: do dezynfekcji skóry zastosowano produkt alkoholowy (74% etanol; 10% propanol)
Oceniane parametry:(1) Poziom kolonizacji skóry otaczającej miejsce wprowadzenia cewnika (badanie pierwsze wykonane 3 dni przed cewnikowaniem, a następnie co 3 dni od cewnikowania)
(2) Poziom kolonizacji końcówki cewnika po jego usunięciu
(3) Częstość przypadków sepsy związanej z obecnością cewnika
octeniderm®: · 48 godzin przedłużonego działania · większa efektywność niż alkoholi bez dodatku substancji antyseptycznej
· 50% mniej zakażeń miejsca CVC
4 LUTZ, J.T.; DIENER, I.V.; FREIBERG, K.; et al. Efficacy of two antiseptic regimens on skin colonization of insertion sites for two different catheter types – a randomized clinical trial. lnfection 2016; DOI 10.1007/s15010-016-0899-6
5 DETTENKOFER, M., et al. Published Online (August 2009): Skin disinfection with octenidine dihydrochloride for central venous catheter site care: a double-blind, randomized, controlled trial. Clinical Microbiology and Infection, DOI: 10.1111/j.1469-0691.2009.02917.
Skuteczna dezynfekcja skóry z użyciem 75% alkoholu z dodatkiem oktenidyny – sukces potwierdzony klinicznie
120
100
80
60
40
20
0
Poziom kolonizacji skóry otaczającej miejsce wprowadzenia cewnika
30
25
20
15
10
5
0
Kolonizacja końcówki cewnika
18
16
14
12
10
8
6
4
2
0
Sepsa odcewnikowa
Octeniderm® wykazał wyższą zdol-ność hamowania kolonizacji skóry otaczającej miejsce wprowadzenia cewnika (p<0,0001).
Octeniderm wykazał się wyższą zdolnością hamowania kolonizacji na końcówce cewnika (p=0,009). Obecność drobnoustrojów na koń-cówce cewnika jest istotnym czyn-nikiem ryzyka wystąpienia sepsy.
Wynikiem zmniejszonej koloniza-cji końcówki cewnika jest spadek przypadków seps o 50% w przy-padku stosowania octenidermu® w porównaniu do produktu alko-holowego.
- 50 %
alcohol-based product octeniderm® alcohol-based product octeniderm®
p = 0,009
p < 0,0001
alcohol-based product octeniderm®
Colo
ny b
uild
ing
units
Num
ber o
f pat
ient
s w
ith a
colo
nies
cat
hete
r tip
Num
ber o
f cat
hete
r-as
soci
ated
sep
sis
Wyniki:
An
tyse
pty
ki S
kóra
| R
ęce
| R
an
a
30
Dekontaminacja bez zastosowania antybiotyków –
dla dobra pacjentów.
31
Skuteczność dekontaminacji potwierdzona klinicznie
Zwalcz MDRO za pomocą oktenidyny.
Infekcje wywołane przez MDRO są wyzwaniem terapeu-tycznym, z racji oporności tych drobnoustrojów na an-tybiotyki.
Zakażenia wywoływane przez MDRO należą do najcięż-szych infekcji szpitalnych. W celu eradykacji ze szpitala siedlisk MDRO należy poddać dekontaminacji wszystkie możliwe rezerwuary, w których te bakterie bytują. Nale-
żą do nich skóra, włosy, nos, jama ustna i gardło, a tak-że rany przewlekłe. Co więcej, dekontaminacji poddać należy także otoczenie pacjenta. Cykle dekontaminacyj-ne wykonuje się w określonych ramach czasowych, po których za pomocą metod mikrobiologicznych spraw-dza się pacjentów i ich otoczenie pod kątem występowa-nia MDRO.
• istnienie rezerwuarów trudnych do kontaminacji (na przykład przewlekłych ran w okolicy brzucha czy gardła, dużych zmian nowotworowych),
• skolonizowane urządzenia i aparaty, których nie można usunąć (np. rurka intubacyjna po świeżo przeprowadzonym zabiegu tra-cheotomii),
• rekolonizacja na skutek transmisji patogenów ze źródeł zewnętrz-nych (np. gości w szpitalu),
• brak tolerancji pacjenta lub brak zgodności materiałowej aparatów i urządzeń na stosowane środki dezynfekcyjne i antyseptyki,
• brak współpracy pacjenta, stosowanie środków w sposób niekon-trolowany.
Przeszkody stojące na drodze do skutecznej dekontaminacji*:
Koncepcja skutecznej dekontaminacjiStrategia schulke służąca zwalczaniu MDRO:
Specjalnie dla pacjentów unieruchomionych:
3 x dziennieczas kontaktu 10 sek.
1 x dziennie czas kontaktu 5 min
1 x dziennieczas kontaktu 60 sek.
1 x dziennie czas kontaktu 30 sek.
1 x dziennie czas kontaktu60 – 120 sek.
2 x dziennie
czas kontaktu
120 sek.
octenisan® emulsja do mycia
octenidol® MDpłyn do płukania jamy ustnej
octenisan® MDżel do nosa
octenisept® lek na rany, błony śluzowe, skórę
octenisan® rękawice do mycia
octenisan® czepek do mycia
* German article: HÜBNER, N.; et al. (2009): Sanierung von MRSA-positiven Patienten. Arzneimitteltherapie, 5: 171–177.
Skóra głowy i włosy: octenisan® emulsja myjąca luboctenisan® czepek do mycia
Nos: octenisan® MD żel do nosa
Gardło: octenidol® MD płyn do płukania jamy ustnej
Drenaże, sączki:octenisept®
5-etapowa procedura de-zynfekcji rąk: desderman pure
Rana:octenisept®
Całe ciało: octenisan® emulsja myjąca luboctenisan® rękawice do mycia
MD
RO
de
kon
tam
ina
cja
S
kóra
| R
ęce
| R
an
a
32
MDRO dekontaminacja
octenisan® emulsja myjącaEmulsja do mycia ciała przed i po zabiegach operacyjnych
octenisan® rękawice
Rękawice do mycia ciała pacjenta bez użycia wody, zawierające substancję skuteczną wobec MDRO
octenisan® czepek do myciaGotowy do użycia czepek przeznaczony do mycia oraz dekontaminacji włosów i skóry głowy bez użycia wody u pacjentów unieruchomionych. Zawiera w składzie substancję skuteczną wobec MDRO
Nasz Plus• do mycia ciała i włosów pacjenta przed zabiegami operacyjnymi,
• zawiera w składzie oktenidynę,
• bez mydła, barwników i substancji zapachowych,
• z dodatkiem substancji pielęgnujących skórę,
• pH neutralne dla skóry,
• zawiera alantoinę oraz kwas mlekowy,
• dostępna w aptekach i sklepach medycznych.
Opakowanie150 ml
500 ml
1 l
5 l
Nasz Plus
• wyjątkowa ochrona dzięki dodatkowej pielęgnacji z użyciem alantoiny,
• gotowe do użycia,
• proste w użyciu dzięki praktycznemu formatowi (rękawice),
• bez substancji zapachowych i barwników,
• nie wymagają spłukiwania,
• zawierają w składzie oktenidynę,
• możliwość podgrzania w kuchence mikrofalowej,
• dostępne w aptekach i sklepach medycznych.
Opakowanie
10 szt. rękawic
Nasz Plus• zawiera w składzie oktenidynę,
• gotowy do użycia,
• nie zawiera barwników,
• nie zawiera substancji zapachowych,
• nie wymaga spłukiwania.
• możliwość podgrzania w kuchence mikrofalowej,
• dostępny w aptekach i sklepach medycznych.
Opakowaniepakowane po 1 szt.
33
MDRO dekontaminacja
octenidol® MD
Płyn do płukania jamy ustnej
octenilin® płyn myjący
Płyn myjący
octenisan® MD żel do nosaŻel przeznaczony do oczyszczania oraz nawilżania przedsionka nosa, zawierający substancję skuteczną wobec MDRO
Nasz Plus
• gotowy do użycia,
• zawiera w składzie oktenidynę,
• bezbarwny, bezwonny żel,
• w przypadku MDRO stosować 2 razy dziennie przez 5 dni,
• wyrób medyczny.
Opakowanie6 ml
Nasz Plus• płyn o świeżym smaku mięty,
• na bazie oktenidyny,
• nie zawiera alkoholu i chlorheksydyny,
• szybko i trwale hamuje rozwój bakterii i zapobiega powstawaniu nowych,
• zawiera substancję skuteczną wobec MDRO,
• nie przebarwia szkliwa,
• doskonała profilaktyka w onkologii ogólnej i dziecięcej,
• profilaktyka i wspomaganie leczenia kandydoz jamy ustnej,
• dostępny w aptekach,
• skuteczny wobec MRSA w czasie 10 sek.,
• wyrób medyczny.
Nasz Plus• nie wymaga spłukiwania,
• łatwość użycia,
• ekonomiczne opakowanie,
• dostępny w aptekach i sklepach medycznych,
• zawiera w składzie oktenidynę,
• bezbolesny, nie podrażnia śluzówek,
• do mycia i pielęgnacji zewnętrznych narządów płciowych.
Opakowanie250 ml
Opakowanie30 ml
MD
RO
de
kon
tam
ina
cja
S
kóra
| R
ęce
| R
an
a
34
Schulke otacza opieką
mikrozid® PAA chusteczki
szybka dezynfekcja
terralin® PAA
dezynfekcja przez przecieranie
dezynfekcja przez przecieranie
perform® | terralin® protect
system dozowania w postaci suchych chusteczek do zalewania
schulke chusteczki safe & easy
szybka dezynfekcja
mikrozid® sensitive chusteczkimikrozid® AF chusteczki
mikrozid® universal chusteczkiNEW
35
Po
wie
rzc
hn
ie
Czyste powierzchnie to bezpieczna praca.
Dezynfekcja powierzchni zagrożonych kontaminacją to codzienne i ważne wyzwanie w pracy szpitali i innych jednostek zdrowotnych.
Spójna ochrona i troska o środowisko.
Codzienna, dokładna dezynfekcja powierzchni jest wymogiem w szpitalach – szczególnie na obsza-rach zagrożonych kontaminacją.
Według najnowszych doniesień, prawidłowo wyko-nana dezynfekcja powierzchni jest jednym z najważniejszych czynników zmniejszających liczbę infekcji szpitalnych.
Firma Schulke tworzy produkty przeznaczone specjalnie do tego obszaru zastosowań i poddaje je intensywnym testom. Od momentu projektowania
takiego produktu do chwili, gdy wypuszczony on zo-staje na rynek, prowadzone są badania nad substan-cjami aktywnymi i zastosowanymi materiałami – tak by charakteryzowały się one najwyższą skuteczno-ścią, ale także by były przyjazne środowisku.Te cechy naszych produktów sprawiają, że jesteśmy uważani za wiarygodnego partnera i producenta produktów dezynfekcyjnych najwyższej klasy.
Zapewnienie optymalnej ochrony przed infekcją jest wymogiem w jednostkach szpitalnych. Środki ochrony muszą zatem spełniać najwyższe stan-dardy w celu zapewnienia pacjentom i personelo-wi bezpieczeństwa.
Przerwanie łańcucha transmisji patogenów jest koniecznością!
Dezynfekcja i czyszczenie powierzchni szpitalnych
Przeżywalność różnych patogenów na powierzchniach*
Mycie i dezynfekcja obszarów ryzyka
* German Source: BMC Infectious Diseases 2006; 6:130: How long do nosocomial pathogens persist on inanimate surfaces? A systematic review. (A. Kramer, I. Schwebke, G. Kampf )** German Source: RKI recommendation – Hygiene requirements for cleaning and disinfecting surfaces, German Federal Health Gazette – Health Research – Health Protection 2004, 47:51-61
Obszary**
Miejsca: w któ-rych nie leczy się pacjentów,niezagrożone ry-zykiem infekcji
Ryzyko infekcji Wysokie zagrożenie infekcją
Nosiciele/pacjenci z infekcją, poten-cjalni roznosiciele patogenów
Ryzyko infek-cji dla perso-nelu
Przykłady
• schody, korytarze, biuro,
• jadalnie,• sale wykładowe,• sale ćwiczeniowe.
Oddziały ogólne, oddzia-ły dla pacjentów ambula-toryjnych:• radiologiczne,• gabinety przyjęć,• pomieszczenia do dializ,• oddziały dla matek
z dzieckiem,• intensywna terapia,• pomieszczenia sanitarne.
Przestrzenie operacyjne, oddziały:• specjalistycznej intensywnej
opieki (pacjenci z wentylacją mechaniczną <24 h; pacjenci z poważnymi oparzeniami,
• pacjenci po przeszczepach,• oddziały onkologiczne (pacjen-
ci przechodzący agresywną che-mioterapię,
• oddziały dla wcześniaków.
Przestrzenie do izolacji:• przestrzenie, w których
leczeni są pacjenci.
• labolatoria mi-krobiologiczne,
• przestrzenie „brudne”:- pralnie, - centralnesterylizatornie.
Rekomendacje Schulke dot. czyszczenia/dezynfekcji
Przynajmniej czyszczenie Czyszczenie i dezynfekcja
Bakterie
Pseudomonas aeruginosa do 16 mesięcy
Escherichia coli do 16 miesięcy
Staphylococcus aureus(w tym MRSA) do 7 miesięcy
Clostridium difficile do 5 miesięcy
Mycobacterium tuberculosis do 4 miesięcy
Enterococcus spp. (w tym VRE i VSE) do 4 miesięcy
Grzyby Candida albicans do 4 miesięcy
Wirusy
Vacciniavirus do 5 miesięcy
Adenovirus do 3 miesięcy
Norovirus do 7 dni
HIV / HBV do 7 dni
36
Czyste i błyszczące powierzchnie.
37
Po
wie
rzc
hn
ie
Skuteczna metoda dezynfekcji powierzchni!
Powierzchnie szpitalne trzeba nawilżyć!
Nawilżanie i wycieranie do sucha powierzchni szpi-talnych to skuteczna metoda ich czyszczenia.
Oczyszczanie powierzchni szpitalnej odbywa się zazwyczaj za pomocą zwilżonego mopa, który później się wyżyma. Oznacza to, że dezynfekowana przestrzeń może nie zostać wymyta i wysuszona dokładnie, a pewne ilości środka dezynfekcyjnego mogą pozostać nieusunięte. Optymalna skutecz-ność osiągana jest natomiast wtedy, gdy podłoga jest odpowiednio przemyta i wysuszona.
Najlepsza metoda czyszczenia podłogi szpitalnej to dwustopniowe mycie na mokro:
Krok 1: Za pomocą mopa rozprowadź na podłodze roztwór środka dezynfekcyjnego. W ciągu 2-5 minut substancja aktywna zwiąże się z bakteria-mi i z brudem zalegającym na podłodze.
Krok 2: Zmyj nadmiar środka drugim mopem, a wraz z płynem zbierzesz pozostałe na podłodze drobnoustroje. Podłoga powinna wyschnąć w czasie maksymalnie 5 minut od wykonania tego kroku.
Nie używaj sprayu, jeśli możesz użyć mopa lub ścierki!
Udowodniono, że wycieranie jest skuteczniejsze niż użycie sprayu. Ścieranie ma dodatkową zaletę, jaką jest wykorzystanie siły mechanicznej usuwające drob-noustroje z powierzchni.
Z kolei zaletą sprayu jest możliwość dotarcia do powierzchni trudno dostępnych. Jeśli jednak jest to możliwe, po naniesieniu sprayu, rozetrzyj pro-dukt ponownie, dodatkowo rozprowadzając go po powierzchni.
Nanoszenie
sprayu
• na nierówne, trudno dostępne powierzchnie Wycieranie
• niższe ryzyko nabycia infekcji przez personel (wycieranie nie wiąże się z ryzykiem przeno-szenia cząstek infekcyjnych w aerozolu).
• roztwór gotowy do użycia • cała powierzchnia ulega dezynfekcji
• długi okres ważności• wycieranie powoduje także mechaniczne usu-
nięcie drobnoustrojów z powierzchni
Kryteria: rozprowadzanie sprayu i wycieranieDezynfekcja za pomocą wycierania powierzchni jest skuteczniejsza niż użycie preparatu w rozprysku, jednakże czasami użycie sprayu jest korzystniejsze w przypadku powierzchni trudno dostępnych.
Zastosowanie tej dwustopniowej metody gwarantuje odpowiednie nawilżenie powierzchni oraz zapewnia skuteczność działania środka dezynfekcyjnego. Na podłodze nie pozostaje osad ze środka dezynfekcyjnego. Dlatego jest to metoda rekomendowana do mycia i dezynfekcji powierzchni.
38
Dezynfekcja powierzchni
terralin® protectPreparat do dezynfekcji i czyszczenia powierzchni wyrobów medycznychi wyposażenia medycznego
Nasz Plus• na bazie 3 substancji aktywnych,
• bez aldehydów, chloru, związków tlenowych, pochodnych guanidyny,
• stabilność roztworu roboczego – 28 dni,
• spektrum działania: B, F (C. albicans), V (BVDV, Vaccinia, Rota) – 0,25%
w 15 min,Tbc, Papova SV 40 – 0,5% w 15 min,
z możliwością rozszerzenia o V (Noro i Adeno),
• dobra tolerancja materiałowa,
• nie budzi zastrzeżeń pod względem toksykologicznym,
• może być stosowany w tzw. obszarach krytycznych
(np. OIOM nad wcześniakami/inkubatory),
• dobre właściwości myjące,
• możliwość dozowania za pomocą urządzeń dozujących Schülke, Henkel,
• wyrób medyczny.
Opakowanie2 l
5 l
perform®
Preparat do dezynfekcji i czyszczenia powierzchni wyrobów medycznychi wyposażenia medycznego
TB
NORO
C .DIFF
RKILISTED
SPORICIDAL
VIRUCIDAL
BAC
Nasz Plus• na bazie nadsiarczanu potasu,
• bez aldehydów i związków amoniowych,
• rozpuszczalny w bieżącej wodzie,
• bezbarwny roztwór roboczy,
• może być też stosowany wobec materiałów o wysokich wymogach,
np. inkubatory, powierzchnie ze szkła akrylowego, wszystkie rodzaje
wycisków stomatologicznych, maski do oddychania oraz inhalacji,
• aktywność roztworu roboczego – 30 godzin,
• spektrum działania: B (w tym Tbc), F (C.albicans), V (HBV, BVDV, Adeno, Noro,
Vaccinia, Rota, Papova SV 40, Polio, SARS) – 2% – 15 min, S (C. difficile) – 2%
w 2 godz.,
• dobra tolerancja materiałowa,
• nietoksyczny roztwór użytkowy,
• możliwość stosowania w obecności pacjentów, również na oddziałach
szpitalnych dla wcześniaków (np. inkubatory),
• wyrób medyczny.
Opakowanie40 g saszetka
900 g pojemnik
terralin® PAADwukomponentowy preparat do dezynfekcji i czyszczenia powierzchni wyrobów i wyposażenia medycznego. Zalecany do dezynfekcji w przypadku ognisk epidemicznych
NORO
RKILISTED
TB
C.DIFF
BAC
SPORICIDAL
VIRUCIDAL
Nasz Plus• spektrum działania: B (w tym Tbc), F (C. albicans), V (Adeno, Noro),
S (w tym C. difficile) – 2% w 5 min, V (Polio) – 2% w 15 min,
• nie wymaga aktywacji,
• doskonała tolerancja materiałowa dzięki stałej wartości pH 6
roztworu użytkowego i dodatku inhibitorów korozji,
• dzięki zastosowaniu dwóch komponentów: stabilność i trwałość prze-
chowywania, łatwość w sporządzaniu roztworu użytkowego,
• pewność przygotowania odpowiedniego stężenia roztworu roboczego,
• wyrób medyczny.
Opakowanie160 ml
tj. 80 ml terralin PAA base + 80 ml terralin PAA additive
NORO
TB
BAC
VIRUCIDAL
39
Po
wie
rzc
hn
ie
Dezynfekcja powierzchni
desam® effekt
Płynny koncentrat przeznaczony do mycia i dezynfekcji powierzchni wyrobów medycznych
desam® oxPłynny koncentrat do dezynfekcji powierzchni wyrobów medycznych oraz wyposażenia medycznego
desam® extra
Płynny koncentrat przeznaczony do mycia oraz dezynfekcji dużych powierzchniD
ezy
nfe
kcja
po
wie
rzch
ni
Nasz Plus• skoncentrowany preparat na bazie czwartorzędowych związków amo-
niowych, biguanidu oraz amin,
• niskie stężenie roztworu roboczego,
• nie zawiera aldehydów,
• przyjemny, delikatny zapach roztworu roboczego,
• szeroka tolerancja materiałowa, także pleksiglas,
• spektrum działania: B (w tym Tbc), F, V (BVDV) – 0,25% w 15 min,
V (Vaccinia, Rota) – 0,5% w 15 min,
• możliwość stosowania w obecności pacjentów,
• wyrób medyczny.
Nasz Plus• preparat na bazie nadtlenku wodoru oraz QAC,
• nie zawiera aldehydów,
• przyjemny, delikatny zapach roztworu roboczego,
• aktywny wobec B (w tym Tbc), F, V (BVDV, Vaccinia) – 1% w 30 min,
• możliwość stosowania w obecności pacjentów,
• wyrób medyczny.
Nasz Plus• skoncentrowany preparat dezynfekcyjny na bazie czwartorzędowych
związków amoniowych i amin,
• dobra tolerancja materiałowa,
• możliwość stosowania w obecności pacjentów,
• spektrum działania: B (w tym Tbc (M. terrae)), F (C.albicans), V (HBV, HIV, Rota) – 1% – 15 min,
• produkt biobójczy.
Opakowanie1 l z wbudowanym systemem dozującym
5 kg
Opakowanie1 l
5 kg
Opakowanie1 l
5 kg
RKILISTED
TB
BAC
VIRUCIDAL
RKILISTED
TB
BAC
VIRUCIDAL
RKILISTED
TB
BAC
VIRUCIDAL
40
Dezynfekcja powierzchni
quartamon® medPreparat do dezynfekcji i czyszczenia powierzchni wyrobów i wyposażenia medycznego
chloramin TUniwersalny preparat dezynfekcyjny na bazie chloru
chloramix® DTChlorowy preparat dezynfekcyjny w postaci tabletek
Nasz Plus• na bazie czwartorzędowych soli amoniowych,
• bez związków tlenowych, pochodnych guanidyny, aldehydów, chloru,
fenolu,
• stabilność roztworu roboczego – 90 dni,
• spektrum działania: B (w tym MRSA), F (C. albicans), V (HBV, HCV, HIV,
Herpes simplex, Rota, Papova SV 40, Vaccinia) – 2% w 15 min, możliwość
rozszerzenia o Tbc (M. terrae),
• dobra tolerancja materiałowa,
• nie budzi zastrzeżeń pod względem toksykologicznym,
• dobre właściwości czyszczące,
• możliwość dozowania za pomocą urządzeń dozujących Schülke, Henkel,
• możliwość stosowania na oddziałach noworodkowych,
• wyrób medyczny.
Nasz Plus• preparat na bazie soli sodowej,
• niskie stężenie użytkowe,
• doskonały do obszarów wysokiego ryzyka,
• długi termin ważności,
• spektrum działania: B, Tbc, F, V (Polio, Adeno) – 2% – w 30 min, S (C. difficile, C. sporogenes) – 4% – w 60 min,
• produkt biobójczy.
Nasz Plus• uniwersalny preparat w tabletkach na bazie aktywnego chloru,
• łatwy w użyciu,
• długi okres ważności,
• spektrum działania: B (w tym Tbc (M. terrae)), F, V (Polio, Adeno, Noro) 1 tab./1,5 l wody – 15 min, S (C. difficile) 10 tab./1,5 l wody – 10 min,
• do dezynfekcji w pionie żywieniowym,
• produkt biobójczy.
Opakowanie
2 l
5 l
Opakowanie
300 szt. tabletek – pojemnik
Opakowanie1 kg worek
6 kg wiadro
25 kg worek
Skuteczny wobec
C. difficile
Sytuacje zagrożenia
epidemiologicznego
RKILISTED
TB
BAC
VIRUCIDAL
TB
NORO
C .DIFF
RKILISTED
SPORICIDAL
VIRUCIDAL
BAC
TB
C .DIFF
RKILISTED
SPORICIDAL
VIRUCIDAL
BAC
41
Po
wie
rzc
hn
ie
ba
gless system
bagless system
bag-in-box system
bag-in-box system
bagless system
schulke chusteczki safe & easyBezpieczne, ponieważ proste w użyciu!
Sys
tem
ch
ust
ecze
k d
o n
asąc
zan
ia
42
Dezynfekcja za pomocą systemu suchych chusteczek przeznaczonych do nasączania preparatem dezynfekcyjnym.
Ryzyko infekcji*:
Obszary o wysokim ryzyku
kontaminacji i nabycia infekcji oraz izolatki
Obszary o wysokim ryzyku nabycia infekcji przez personel
Obszary o niskim ryzyku (lub
braku ryzyka) nabycia infekcji
ryzyko kontaminacji i możliwość bezpośredniego kontaktu
pacj
enci
imm
unos
upre
sow
ani
wysokie
wysokie
Szybkie i poręczne schulke chusteczki – chusteczki do nasączania środkiem dezynfekcyjnym zawarte w pojemniku z dyspenserem służą do szybkiej dezynfekcji powierzchni o małym zagro-żeniu infekcją.Dostępne są różne rozmiary i ilości chusteczek: okres waż-ności to 28 dni; wyjątkiem jest terralin® PAA: 12 godzin.
Im większe jest prawdopodobieństwo kontaminacji pacjenta oraz personelu, tym ważniejsza jest skuteczna dezynfekcja wszystkich powierzchni.
Bezpieczne i proste w użyciuschulke chusteczki bezpieczne i proste w użyciu („safe & easy") – nadają się idealnie do stosowania na powierzchnie w pomieszczeniach, gdzie ryzyko naby-cia infekcji jest bardzo wysokie. Bezpieczeństwo ich stosowania związane jest z faktem, że pojemnik (pudełko/torba) jest jednorazowy. Chusteczki są także niezwykle proste w użyciu.
Celem jest optymalny poziom bezpieczeństwa w pomieszczeniach, gdzie ryzyko infekcji jest wysokie!
specjalnie dla pomieszczeń o wysokim ryzyku kontaminacji
*Według wytycznych RKI (2004), str.5
bagless system
bag-in-box system
schulke chusteczki – safe & easy.schulke chusteczki
43
Po
wie
rzc
hn
ie
Dezynfekcja przez przecieranie
Mała różnica a duży efekt!
1. Odpakuj rolkę chusteczek i umieść ją w pojemniku (zdezynfekuj uprzednio pojemnik). Wlej roztwór środka dezynfekcyjnego do pojemnika.2. Wpisz dane dotyczące daty, stężenia i rodzaju środka dezynfekcyjnego na naklejce. 3. Po pierwszym zastosowaniu lub najpóźniej po 28 dniach (wyjątkiem jest terralin® PAA: 12 h) opróżnij pojemnik.
Pojemnik i wieczko dyspensera powinny być zdezynfekowane i użyte ponownie.
1. Bezpieczeństwo: w torbie/wiadrze chusteczki są bezpieczne (przydatne do użycia). 2. Oznacz datę wlania środka dezynfekcyjnego na naklejce.3. Prostota: wyrzuć po użyciu albo po 28 dniach (wyjątek: terralin PAA:12h).
Zminimalizuj ryzyko kontaminacji na obszarach o wysokim ryzyku infekcji za pomocą zestawu jed-norazowych schulke chusteczek umieszczonych w pojemniku.
Jeśli chodzi o zdrowie naszego personelu i pacjentów, nie uznajemy kompromisów! Szczególna czujność powinna być zachowana w pomieszczeniach o wysokim ryzyku kontaminacji i na oddziałach neonatologicznych.
Etapy krytyczne*:
...ich stosowanie jest prostsze nawet w porównaniu do układu, w którym nie stosuje się torby.
schulke chusteczki „safe & easy" w układzie: „torba w pudełku”…
Pojemnik może być używany do różnych obszarów aplikacji
+ dispenser box
* 1. Recommendation for controlling critical points while using wipe dispenser system for surface disinfection (2012)
2. Control measures for the use of wet wipe dispenser system for surface disinfection in combination with the risk profile. (2013)
1.
1.
2.
2.
3.
1. 2. 3.
3.
1
. Nap
ełnianie
3. Oczyszczanie pojemnika
2. Okres przydatności
do użycia
+ kontrola mikrobiologiczna
Sys
tem
ch
ust
ecze
k d
o n
asąc
zan
ia
bezpieczny jednorazowy system dezynfekcyjny
1. Napełnianie pojemnika2. Przestrzeganie okresu
przydatności do użycia3. Oczyszczanie pojemnika
bagless systembag-in-box system
schulke chusteczki – system wielokrotnego użycia.
schulke chusteczki
+ Raporty eksperckie dot. zgodności materiałowej i okr
esu
przy
datn
ości
do
użyc
ia
44
Dezynfekcja przez przecieranie
schulke chusteczki
System chusteczek przeznaczonych do nasączania środkami dezynfekcyjnymi firmy Schulke
Nasz plus• łatwe w użyciu,
• po nasączeniu możliwość wykorzystania w ciągu 28 dni,
• nie pozostawiają smug,
• 100 chusteczek w rolce (30 cm x 30 cm), 111 chusteczek w rolce
(30 cm x 24 cm),
• możliwość stosowania ze środkami dezynfekcyjnymi firmy schulke,
• chusteczki o gramaturze 48 g/m2,
• wyrób medyczny.
Opakowanie
6 rolek po 100 szt. chusteczek
6 rolek po 111 szt. chusteczek
wiadro – 1 szt.
Czyste powierzchnie to bezpieczeństwo Twoje i pacjentów.
45
Po
wie
rzc
hn
ie
schulke chusteczki „safe&easy” system bez torbyInnowacyjny system chusteczek przeznaczonych do nasączania środkami dezynfekcyjnymi firmy Schulke, służący do dezynfekcji powierzchni
Nasz Plus Opakowanie • innowacyjny system bez torby, wystarcza na 130 aplikacji,
• gotowy system do nasączania środkiem dezynfekcyjnym,
• łatwość obsługi,
• brak konieczności mieszania i dolewania środka dezynfekcyjnego,
• rozmiar chusteczki 30 cm x 19 cm,
• chusteczki o gramaturze 48 g/m2,
• wyrób medyczny.
karton zawiera 6 wiader,
w każdym znajduje się 130 chusteczek
Jednorazowy system – jest jeszcze szybciej!
Bezpieczeństwo – chusteczki znajdują się w pojemniku,
który zabezpiecza je przed kontaminacją.
Specjalna naklejka daje pewność, że wiadro
jest użyte pierwszy raz.
Prostota obsługi – gotowy system do nasączania.
Bezpieczeństwo – chusteczki są zabezpieczone przed
kontaktem z pojemnikiem, rękoma i innymi chusteczkami.
Prostota obsługi – zapewniana przez system zawierający
dyspenser, torbę i wieczko.
––––––––––––– torba (jednorazowa),
––––––––––– wiadro
––––––––––––– pokrywka
–––––––––––––––––––– zamknięcie (jednorazowe)
–––––––––––––––– wieczko (jednorazowe)
–––––––––––––––– wiadro (jednorazowe)
specjalnie do dezynfekcji obszarów o wysokim ryzyku kontaminacji
Dezynfekcja przez przecieranie
schulke chusteczki „safe&easy” Innowacyjny, zawierający pojemnik, system chusteczek przeznaczonych do nasączania środkami dezynfekcyjnymi firmy Schulke, służący do dezynfekcji powierzchni
specjalnie do dezynfekcji obszarów o wysokim ryzyku kontaminacji
Sys
tem
ch
ust
ecze
k d
o n
asąc
zan
ia
ba
gless system
bagless system
bag-in-box system
bag-in-box system
bagless system
bag-in-box system
wiadro
wkład
wiadro z dyspenserem
Opakowanie6 wkładów po 111 szt. chusteczek
wiadro – 1 opak. (10 szt.)
Nasz Plus• najwyższy poziom higieny,
• szczególnie polecane w miejscach, gdzie wymagany jest najwyższy reżim
sanitarny (OIOM, izolatki, sale chorych po przeszczepach),
• 111 szt. chusteczek (30 cm x 24 cm) pakowanych w jednorazowe worki
zabezpieczające przed kontaminacją dozownika,
• bardzo proste w użyciu,
• po nasączeniu możliwość wykorzystania w ciągu 28 dni,
• możliwość stosowania ze środkami dezynfekcyjnymi firmy Schulke,
• chusteczki o gramaturze 48 g/m2,
• wyrób medyczny.
46
Rozpoznaj problem i rozwiąż go!
47
Po
wie
rzc
hn
ie
Profesjonalna, szybka dezynfekcja zabija drobnoustroje
Badania* wykazały, że patogeny zdolne są do przeżycia kilku tygodni, a czasem nawet kilku miesięcy na powierzchniach abiotycznych, co stwarza ryzyko kontaminacji krzyżowej. W przeszłości liczba infekcji szpitalnych wzra-stała w zatrważającym tempie. Dezynfekcja po-wierzchni jest jednym z najważniejszych sposo-bów zapobiegania kontaminacji. Powierzchnie otaczające pacjenta wchodzą w skład łańcucha
* KRAMER, A.; SCHWEBKE, I.; KAMPF, G.: How long do nosocomial pathogens persist on inanimate surfaces? A systematic review, BMC Infectious Diseases, 6 (2006) 130
transmisji zakażenia. Do ich oczyszczenia sto-sowane są różnego rodzaju środki dezynfekcyj-ne nanoszone za pomocą sprayu lub chusteczek zawierających substancje o charakterze prze-ciwdrobnoustrojowym.
Produkty tego typu tworzone przez firmę Schul-ke cechują się doskonałą skutecznością oraz zgodnością materiałową. Zadbaliśmy o prostotę ich użycia, miły zapach oraz o to, by ich stosowa-nie było opłacalne.
Różnego rodzaju powierzchnie mające kontakt z rękoma oraz skórą człowieka narażone są na wysokie ryzyko kontaminacji i są czynnikiem transmisji infekcji. Szczególnie narażone są powierzchnie wchodzące w skład otoczenia pacjenta.
Chroń pacjentów, zapobiegaj kontaminacji.
Szy
bka
de
zyn
fekc
ja
po
wie
rzch
ni
48
Szybka dezynfekcja powierzchni
mikrozid® AF liquid
Alkoholowy preparat do szybkiej dezynfekcji powierzchni sprzętów i wyposażenia medycznego
desprej®
Alkoholowy preparat do szybkiej dezynfekcji powierzchni wyrobów medycznych
Nasz Plus• na bazie alkoholi,
• bez aldehydów, związków amoniowych i pochodnych chlorheksydyny,
• spektrum działania: B (w tym Tbc, MRSA), F (C.albicans), V, (Noro,
Rota, Vaccinia, HBV, BVDV, HIV, HSV) – 1 min, V (Adeno) – 2 min,
V (Papova SV 40) – 15 min, V (Polio) – 30 min,
• preparat szybkoschnący,
• nie pozostawia plam i zacieków,
• dobra tolerancja materiałowa,
• nie budzi zastrzeżeń pod względem toksykologicznym,
• wyrób medyczny.
Opakowanie250 ml z atomizerem
1 l
10 l
spryskiwacz do butelek 1l
mikrozid® sensitive liquid
Bezalkoholowy preparat w postaci płynu do szybkiej dezynfekcji
Nasz Plus• bezbarwny,
• bez zawartości alkoholu i aldehydów,
• zawiera 3 substancje aktywne,
• doskonały do dezynfekcji powierzchni wyrobów medycznych i sprzętu
medycznego wrażliwego na działanie alkoholu, np. głowice ultradźwię-
kowe, sondy, plexi inkubatorów,
• spektrum działania: B, F (C. albicans), V (w tym BVDV, Rota,
Papova SV 40, Vaccinia) – 1 min, Tbc (M. terrae), V (Noro) – 15 min,
• doskonała tolerancja materiałowa,
• możliwość aplikacji w postaci piany,
• możliwość stosowania na oddziałach noworodkowych,
• wyrób medyczny.
Opakowanie1 l
5 l
spryskiwacz do butelek 1 l
spryskiwacz pianowy do butelek 1 l
mikrozid® AF chusteczki | mikrozid® AF Jumbo chusteczki
Preparat do szybkiej dezynfekcji w postaci chusteczek
Nasz Plus• włóknina wiskozowa nasączona alkoholowym preparatem dezyn-
fekcyjnym,
• bez pochodnych jodu, chlorheksydyny, związków amoniowych,
• spektrum działania: B (w tym Tbc, MRSA), F (C. albicans), V (Rota,
Noro, Vaccinia, HSV, HBV, BVDV, HIV) – 1 min, V (Adeno) – 2 min,
V (Papova SV 40) – 15 min, V (Polio) – 30 min,
• rozmiary chusteczek: mikrozid® AF chusteczki: 14 cm x 18 cm,
mikrozid® AF Jumbo chusteczki: 20 cm x 27 cm,
• wyrób medyczny.
Opakowaniepojemnik – 150 szt. chusteczek
wkład – 150 szt. chusteczek
pojemnik – 200 szt. chusteczek Jumbo
wkład – 200 szt. chusteczek Jumbo
Rekomendacja
Philips oraz
Siemens
NORO
TB
BAC
VIRUCIDAL
NORO
TB
BAC
VIRUCIDAL
BAC
VIRUCIDAL
NORO
TB
49
Po
wie
rzc
hn
ie
mikrozid® sensitive chusteczki
Bezalkoholowy preparat do szybkiej dezynfekcji w postaci chusteczek
Szybka dezynfekcja powierzchni
Szy
bka
de
zyn
fekc
ja
po
wie
rzch
ni
desprej®
Alkoholowy preparat do szybkiej dezynfekcji powierzchni wyrobów medycznych
Nasz Plus• preparat na bazie 2 alkoholi i QAC,
• odpowiedni do dezynfekcji małych i trudno dostępnych
powierzchni metodą spryskiwania,
• gotowy do użycia,
• opinia IMiD,
• spektrum działania: B (w tym Tbc, MRSA), F, V (Polio, Adeno, Noro, Vaccinia, Rota, BVDV) – 30 sek.,
• wyrób medyczny.
Opakowanie500 ml ze spryskiwaczem
1 l ze spryskiwaczem
5 l
mikrozid® PAA chusteczki
Chusteczki na bazie kwasu nadoctowego do dezynfekcji powierzchni wyrobów medycznych
Opakowaniepojemnik 50 szt. chusteczek
Nasz Plus• gotowe do użycia chusteczki o działaniu sporobójczym,
• rekomendacja Philips do dezynfekcji sond TEE,
• oparte na bazie kwasu nadoctowego,
• szerokie spektrum mikrobójcze: B, Tbc (M. terrae), F, V (Noro, Adeno, Polio),
S (w tym C. difficile, B. subtilis)) w czasie do 15 min,
• wysoka kompatybilność materiałowa,
• możliwość stosowania do 28 dni od otwarcia,
• rozmiar chusteczki 20 cm x 30 cm,
• opinia Karl Storz,
• wyrób medyczny.
Nasz Plus• bez zawartości alkoholu i aldehydów,
• włóknina wiskozowa nasączona preparatem dezynfekcyjnym,
• doskonały do dezynfekcji powierzchni i sprzętu medycznego wraż-
liwego na działanie alkoholu, np. głowice ultradźwiękowe, sondy,
plexi inkubatorów,
• spektrum działania: B, F (C. albicans), V (BVDV, Rota, Papova SV 40,
Vaccinia) – 1 min, Tbc (M. terrae), V (Noro) – 15 min,
• doskonała tolerancja materiałowa,
• możliwość stosowania na oddziałach noworodkowych,
• rozmiar chusteczki: 20 cm x 20 cm,
• wyrób medyczny.
Opakowaniepojemnik – 200 szt. chusteczek
wkład – 200 szt. chusteczek
Philips oraz
Siemens
NORO
TB
BAC
VIRUCIDAL
NORO
TB
BACBAC
SPORICIDAL
VIRUCIDAL
C .DIFF
NORO
NORO
BAC
VIRUCIDAL
TB
50
Szybka dezynfekcja powierzchni
desprej® sensitive
Bezalkoholowy preparat w płynie do szybkiej dezynfekcji powierzchni wyrobów medycznych
TB
BACBAC
VIRUCIDAL
Opakowanie500 ml ze spryskiwaczem
5 kg
Nasz Plus• preparat dezynfekcyjny na bazie amin i biguanidu,
• odpowiedni do powierzchni wrażliwych na działanie alkoholu,
• przyjemny zapach,
• skuteczny już od 1 minuty,
• spektrum działania: B (w tym Tbc), F (C. albicans) – 1 min, V (BVDV, Vaccinia), F (A. niger) – 5 min, V (Rota) – 15 min,
• wyrób medyczny.
desam® soft chusteczki
Bezalkoholowe chusteczki dezynfekcyjne
TB
BACBAC
VIRUCIDAL
Opakowaniepojemnik – 200 szt. chusteczek
wkład – 200 szt. chusteczek
Nasz Plus• jednorazowe chusteczki na bazie amin i biguanidu,
• odpowiednie do powierzchni wrażliwych na działanie alkoholu,
• spektrum działania: B (w tym Tbc), F (C. albicans) – 1 min,
V (BVDV, Vaccinia), F (A. niger) – 5 min, V (Rota) – 15 min,
• rozmiar chusteczki: 21,5 cm x 21,5 cm,
• wyrób medyczny.
Odpowiednie
do wrażliwych
materiałów
Odpowiedni
do wrażliwych
materiałów
desam® chusteczkiAlkoholowy preparat w postaci chusteczek do szybkiej dezynfekcji powierzchniwyrobów medycznych
Nasz Plus• odpowiednie do małych powierzchni, przedmiotów,
• łatwe w użyciu,
• szybki efekt działania,
• gotowe do użycia,
• rozmiar chusteczki 13 cm x 22 cm,
• spektrum działania: B (w tym Tbc, MRSA), F, V (Polio, Adeno, Noro,
Vaccinia, Rota, BVDV) – 30 sek.,
• wyrób medyczny.
Opakowaniepojemnik – 100 szt. chusteczek
wkład – 100 szt. chusteczek
NORO
TB
BAC
VIRUCIDAL
51
Po
wie
rzc
hn
ieS
zyb
ka d
ezy
nfe
kcja
p
ow
ierz
chn
i
• telefonów komórkowych• ekranów dotykowych• pulpitów
• klawiatur• syntetycznej skóry• powierzchni mebli
Szczególne zastosowanie mikrozid® universal znajduje w dezynfekcji:
Wysoka zgodność materiałowaNowy mikrozid® universal nadaje się ide-alnie do mycia i dezynfekcji powierzchni znajdujących się w pobliżu pacjenta.
Specjalnie skomponowana mieszanka surfaktantów zapewnia wysoką zgodność materiałową mikrozid® universal.
Za pomocą tego produktu można umyć i dezynfekować tablety oraz smartfony. Ponadto testy przeprowadzone przez fir-mę Schulke wykazały wyższą skuteczność mikrozid® universal w porównaniu z innymi produktami tego typu.
Przebadany dermatologicznie
Jeśli jesteś pod presją czasu, możesz zastosować mikrozid® universal nawet nie zakładając rękawiczek (oczywiście musisz przestrzegać wszystkich procedur bezpieczeństwa). Ponieważ w mikrozid® universal stężenie alkoholu jest niskie, jest on bezpieczny dla skóry, co zostało potwierdzone w niezależnych testach laboratoryjnych.
DERMATOLOGICALLY TESTED
Działa błyskawicznie!
• Przeciwwirusowo (w obrębie spektrum aktywności): 15 sek.
• Przeciw norowirusom: 30 sek.
Czy szybka dezynfekcja środkiem o sze-rokim spektrum aktywności jest istotna w Twojej pracy? Spójrz, jak szybko działa mikrozid® universal:
FAST-ACTINGNowy mikrozid® universal –wyjątkowo wszechstronny produkt
Produkt o niskim stężeniu alkoholu przeznaczony do szybkiego mycia i dezynfekcji powierzchni oraz urządzeń medycznych służących do wykonywania procedur nieinwazyjnych.
mik
rozi
d® u
niversal
mikrozid® universal liquid | chusteczki
Niskoalkoholowy płyn oraz chusteczki do mycia i dezynfekcji delikatnych powierzchni
HIGH DEGREE OF MATERIAL COMPATIBILITY *
NORO
BAC
TB
NOWOŚĆ
NOWOŚĆ
Nasz Plus• doskonała kompatybilność materiałowa (w tym głowice USG,
ekrany dotykowe, smartfony, itp.),
• szybkie działanie już w 15 sek.,
• chusteczki z włókniny wiskozowej o wysokiej jakości,
• spektrum: B, V (BVDV, Rota, Polyoma SV 40, Vaccinia) – 15 sek.,
F (Candida albicans) – 1 min, Tbc (M. terrae) – 5 min, V (Noro) –
30 sek., V (Adeno) – 15 min,
• przebadane zgodnie z EN 16615,
• rozmiar chusteczki 20 cm x 20 cm,
• testowane dermatologicznie,
• wyrób medyczny.
Opakowaniesoftpack – 100 szt. chusteczek
1 l ze spryskiwaczem
5 l
VIRUCIDAL
Polecany przez
producentów
sprzętu
52
Szybka dezynfekcja powierzchni
Active ingredients=: Peracetic acid
Skuteczna strategia zwalczania drobnoustrojów patogennych z powierzchni wymaga zastosowania najlepszych produktów. Firma Schulke pomoże Ci je wybrać i zadbać o czystość i jałowość powierzch-ni w Twoim szpitalu. Posiadamy szerokie portfolio odpowiednich produktów. Ich zastosowanie nie daje drobnoustrojom żadnej szansy na przetrwanie.
mikrozid® chusteczki – przegląd produktów do szybkiej dezynfekcji. Bezpieczna dezynfekcja powierzchni każdego typu.
BROAD SPECTRUM
MRSA · TB · NORO · ADE
NO
OPTIMAL CLEANING
mikrozid® AF chusteczkiKlasyczny wybór, jeśli chodzi o preparaty do de-zynfekcji. Nasączone alkoholem chusteczki działa-ją już po 1 minucie na wszystkie istotne klinicznie drobnoustroje. Warstwa alkoholu wysycha szybko i nie pozostawia osadu. Produkt cechuje wysoka zgodność materiałowa, jedynym wyjątkiem są powierzchnie plastikowe – po zastosowaniu pro-duktu mogą tworzyć się na nich pęknięcia.
mikrozid® AF chusteczki Rozmiar Liczba w opakowaniu Gramatura WydajnośćBoxWkład 14 cm x 18 cm 150 22 g/m² 0,3 m²
Jumbo BoxJumbo wkład 20 cm x 27 cm 200 22 g/m² 0,5 m²
NORO
TB
3M
mikrozid® sensitive chusteczkiProdukt stworzony specjalnie do mycia i dezyn-fekcji powierzchni wrażliwych na działanie alkoho-lu. W szpitalach występuje wiele takich powierzch-ni, a mikrozid® sensitive chusteczki łączy w sobie wysoką skuteczność oraz doskonałą zgodność materiałową, dzięki czemu może być stosowany do dezynfekcji głowic ultrasonografu*.
mikrozid® sensitive chusteczki Rozmiar Liczba w opakowaniu Gramatura WydajnośćBoxWkład 20 cm x 20 cm 200 20 g/m² 0,5 m²
EXCELLENT MATERIAL COMPATIBILITY
SUITABLE FOR ULTRASOUND HEADS
3M
mikrozid® universal chusteczkiProdukt alkoholowy do szybkiej dezynfekcji urządzeń medycznych. Może być stosowany na wszystkie rodzaje powierzchni, które można oczyszczać przez przecieranie, i które wymagają użycia produktu o wysokiej zgodności materiałowej.
mikrozid® universal chusteczki premium Rozmiar Liczba w opakowaniu Gramatura Wydajność
Softpack 20 cm x 20 cm 100 50 g/m² 0,7 m²
GENTLE ON SURFACES
HIGH DEGREE OF MATERIAL COMPATIBILITY
FAST-ACTI NG
DERMATOLOGICALLY TESTED
28D
mikrozid® PAA chusteczkiProdukt, który doskonale sprawdzi się w przypad-ku ogniska epidemiologicznego. Kwas nadoctowy zapewnia mu wyjątkową siłę utleniającą oraz zdolność do eradykacji przetrwalników (w tym C.difficile) w 5 minut.
mikrozid® PAA chusteczki Rozmiar Liczba w opakowaniu Gramatura Wydajność
Box 20 cm x 30 cm 50 50 g/m² 3,5 m²
SUITABLE FOR TEE PROBES
SIGNIFICANT TIME SAVINGSl l l l l l lllllllllllll
lll l
l l
l l l
NORO
TB
PERFUME FREE
**
**
**
**
Active ingredients: Ethanol, Propan-1-ol
Active ingredients: Alkyl (C12-16) dimethylbenzyl ammonium chloride, Didecyl-dimethylammonium chloride, Alkyl(C12-14) ethylbenzylammonium chloride
Active ingredients: Ethanol / Propan-2-ol
Active ingredients: Peracetic acid
NORO
PERFUME FREE
NORO
TB
PERFUME FREE
28D
BAC
BAC
BAC
BAC
SPORICIDAL
VIRUCIDAL
NOWOŚĆ
53
Po
wie
rzc
hn
ie
s&m® ReinigungsadditivPreparat do intensywnego mycia powierzchni podłóg
s&m® Pflegeadditiv
Preparat do mycia i pielęgnacji powierzchni podłóg
Mycie i ochrona powierzchni
Myc
ie i
pie
lęg
na
cja
Nasz Plus• usuwa wszelkie zabrudzenia, także stare pozostałości
środków dezynfekcyjnych,
• redukuje przywieranie brudu do powierzchni podłogi,
• pozostawia na mytej powierzchni przyjemny, ulotny zapach,
• wysycha, nie pozostawiając smug,
• możliwość nanoszenia za pomocą automatycznych
oraz półautomatycznych maszyn czyszczących,
• na bazie niejonowych substancji powierzchniowo czynnych.
Opakowanie2 l
Nasz Plus• pozostawia na mytej powierzchni podłogi błyszczącą powłokę
oraz przyjemny zapach,
• usuwa stare pozostałości środków dezynfekcyjnych,
• redukuje przywieranie brudu do powierzchni podłogi,
• wysycha, nie pozostawiając smug,
• na bazie niejonowych tenzydów i dodatków pielęgnujących,
• możliwość nanoszenia za pomocą automatycznych oraz
półautomatycznych maszyn czyszczących.
Opakowanie2 l
Możliwość łączenia
ze środkami
dezynfekcyjnymi
Schulke
Możliwość łączenia
ze środkami
dezynfekcyjnymi
Schulke
54
Testy mikrobiologiczne mikrocount®
Praktyczny test zanurzeniowy służący do sprawdzenia stanu mikrobiologicznego powierzchni
Nasz Plus Opakowanie • mikrocount® TPC: możliwość wykrycia istotnych
patogenów bakteryjnych,
• mikrocount® duo: możliwość wykrycia zarówno bakterii,
jak i pleśni oraz drożdżaków,
• mikrocount® TPC / E: możliwość wykrycia istotnych drobnoustrojów
bakteryjnych, w tym tych należących do rodziny Enterobacteriacae.
mikrocount® TPC – 20 szt.
mikrocount® duo – 20 szt.
mikrocount® TPC / E – 20 szt.
inkubator cultura®
mikrocount® – testy mikrobiologiczne stały się proste.
55
Po
wie
rzc
hn
ie W celu inkubacji próbek mikrocount®
polecamy mały inkubator cultura®
Cultura® mieści w sobie 18 testów mikrocount
W celu oceny gęstości kolonii na nośniku należy porównać ją z dostarczoną tabelą zawierającą zdjęcia
Proste stosowanie
Gotowe do użycia
Do analizy powierzchni, płynów
Szybkie i proste w obsłudze – giętki uchwyt testu pozwala na dokładne pobrania materiału
Nie wymaga drogiego sprzętu laboratoryjnego
Wyniki po 24-72 h
Produkty specjalne
Testy mikrobiologiczne mikrocount®
Praktyczny test zanurzeniowy służący do sprawdzenia stanu mikrobiologicznego powierzchni
Nasz Plus Opakowanie • mikrocount® TPC: możliwość wykrycia istotnych
patogenów bakteryjnych,
• mikrocount® duo: możliwość wykrycia zarówno bakterii,
jak i pleśni oraz drożdżaków,
• mikrocount® TPC / E: możliwość wykrycia istotnych drobnoustrojów
bakteryjnych, w tym tych należących do rodziny Enterobacteriacae.
mikrocount® TPC – 20 szt.
mikrocount® duo – 20 szt.
mikrocount® TPC / E – 20 szt.
inkubator cultura®
Test
y m
ikro
bio
log
iczn
e
56
Efektywna ochrona dzięki skutecznej dezynfekcji narzędzi.
57
Narzędzia
Higiena jest najważniejszym narzędziem w walce z drobnoustrojami
Utrzymywanie standardów higienicznych oraz prawidłowo przeprowadzona dekontaminacja narzędzi medycznych, wymaga stosowania niezwykle skutecznych środków. Stworzyliśmy zatem linię produktów specjalnie z myślą o pokonywaniu wyzwań, jakich dostarcza codzienna praca kliniczna.
Bezpieczeństwo. Czystość. Schulke.
Precyzyjność i ergonomiczność stosowania to dwie najważniejsze cechy narzędzi medycznych. Produkty stosowane do dezynfekcji tych narzę-dzi muszą być zatem równie precyzyjne jak one same.
Konieczność dekontaminacji narzędzi sprawia, że produkty temu służące muszą cechować się wysoką zgodnością materiałową oraz szerokim spektrum działania.
Produkty takie powinny działać szybko i w ni-skich stężeniach, aby proces dezynfekcji prze-biegał sprawnie i nie zabierał cennego czasu.
Wyżej wymienione wymogi stawiane produk-tom do manualnego i automatycznego mycia i de-zynfekcji narzędzi wymagają zastosowania spój-nej, skutecznej i innowacyjnej linii produktów, bez-piecznych dla pacjentów i użytkowników.
Wszystkie produkty znajdujące się w portfolio fir-my Schulke zostały stworzone tak, by spełniać standardy kliniczne oraz wymogi prawne stawiane środkom do manualnego i automatycznego mycia i dezynfekcji.
58
Bezpieczne i skuteczne manualne mycie
i dezynfekcja.
59
Narzędzia
Działanie enzymu prowadzące do dezintegracji białek zanieczyszczających narzędzia medyczne
Surfaktanty – składowe miceli
Micele otaczające kontaminację białkową
Moc enzymów do manualnego myciai dezynfekcji narzędzi medycznych
Gigazyme® X·tra: kontroluj proces dekontaminacji, by chronić personel
Gigazyme® X·tra jest środkiem myjąco-dezynfekującym o wysokiej skuteczności. Służy do manualnego mycia i dezynfekcji narzędzi medycznych i endoskopów. Jego aktywne powierzchniowo czynne składniki pozwalają skutecznie usunąć białkowe zanieczyszczenia w procesie wstępnego mycia i dezynfekcji, zgodnie z zaleceniami RKI*.
Dodatkowa ochrona pracowników i miejsca pracyOchrona ta zapewniana jest dzięki działaniu de-zynfekcyjnemu i szybkiemu działaniu produktu. Jest to niezwykle istotne, biorąc pod uwagę, że proces manualnego mycia i dezynfekcji związany jest z ryzykiem transmisji zakażenia na pracow-
Enzym jest czynnikiem przyśpieszającym reakcje biochemiczne. Enzym – proteaza rozszczepia biał-ka na ich części składowe – peptydy, aminokwasy i redukuje ryzyko kontaminacji.
Surfaktanty składają się z części hydrofobowej i hydrofilnej. Cechują się zdolnością do otaczania cząsteczek nierozpuszczalnych w wodzie (np. ta-kich, które zawierają kwasy tłuszczowe) i tworzenia małych, kulistych agregatów nazywanych micelami. Dzięki aktywności surfaktantów, zanieczyszczenia odrywane są od powierzchni i przechodzą do zawie-siny, co umożliwia skuteczne oczyszczenie narzędzi i instrumentów medycznych.
* German article: Federal Health Gazette 2012 · 55:1244–1310 | © Springer-Verlag 2012
ników. Silnie skontaminowane narzędzia medycz-ne wymagają zatem skutecznego mycia i dezyn-fekcji prowadzącej do wymaganej redukcji drob-noustrojów. Aktywność dezynfekcyjna gigazyme® X-tra chroni personel i otoczenie, w którym pracu-ją, przed kontaminacją takimi patogenami, jak np. HIV czy HBV.
Kontaminacja zawierająca białko
Część lipofilna
Surfaktant
Część hydrofilna
Mostki dwusiarkowe
Mostki
dwusiarkowe
Mostki dwusiarkoweAminokwas
Tyr
Tyr
Cys
Cys
Cys
Cys
Cys
Cys
Ser
Gin
Gin
Gin
Ans
Ala
Ala
Val
Val
Asn
Lys
Gin
Ser
Cys
Thr
białko (zanieczyszczenie) enzym proteolityczny
Man
ual
ne
myc
ie
i dez
ynfe
kcja
60
gigazyme® Enzymatyczny preparat myjący do endoskopów, narzędzi chirurgicznych oraz oprzyrządowania anestezjologicznego
Nasz Plus• na bazie enzymów i niejonowych tenzydów,
• nie zawiera związków powierzchniowo czynnych i fosforanów,
• doskonałe właściwości myjące,
• doskonała tolerancja materiałowa,
• zawiera substancje chroniące przed korozją,
• możliwość stosowania w myjkach ultradźwiękowych,
• płynny koncentrat,
• wyrób medyczny.
Opakowanie2 l
Manualne mycie i dezynfekcja
Reinigungsverstärker für Gigasept® FFAlkaliczny preparat myjący do endoskopów lub wspomagający efekt mycia preparatu gigasept® FF
gigazyme® X·traEnzymatyczny środek do manulanego mycia i dezynfekcji narzędzi chirurgicznych, endoskopów oraz oprzyrządowania anestezjologicznego
BACBAC
VIRUCIDAL
Nasz Plus• płynny koncentrat,
• doskonałe właściwości myjące,
• zawierający synergistycznie działający kompleks enzymów oraz substancji
powierzchniowo czynnych,
• bardzo wysoka kompatybilność materiałowa,
• możliwość stosowania w myjkach ultradźwiękowych,
• spektrum działania: B, F (Candida albicans), V (BVDV, Vaccinia) – 0,5% –
15 min,
• wyrób medyczny.
Opakowanie2 l
5 l
Nasz Plus• na bazie wodorotlenku sodu,
• nie zawiera związków powierzchniowo czynnych i fosforanów,
• bardzo dobre właściwości myjące,
• doskonała tolerancja materiałowa,
• zawiera substancje chroniące przed korozją,
• płynny w koncentracie,
• pH ok. 12,5,
• wyrób medyczny.
Opakowanie2 l
gigasept® instru AFPreparat do manualnej dezynfekcji i mycia narzędzi chirurgicznychoraz przyrządów anestezjologicznych
gigasept® AF fortePreparat do manualnej dezynfekcji oprzyrządowania anestezjologicznego, endoskopów giętkich, sond ultradźwiękowych, instrumentów i narzędzi chirurgicznych, masek oddechowych
61
Narzędzia
Manualne mycie i dezynfekcja
Man
ual
ne
myc
ie
i dez
ynfe
kcja
gigasept® instru AFPreparat do manualnej dezynfekcji i mycia narzędzi chirurgicznychoraz przyrządów anestezjologicznych
gigasept® AF fortePreparat do manualnej dezynfekcji oprzyrządowania anestezjologicznego, endoskopów giętkich, sond ultradźwiękowych, instrumentów i narzędzi chirurgicznych, masek oddechowych
TB
BAC
Nasz Plus• bez aldehydów, fenoli i związków tlenowych,
• zawiera czwartorzędowe związki amoniowe oraz pochodne guanidyny,
• bardzo dobra tolerancja materiałowa i skuteczność mycia,
• płynny koncentrat,
• spektrum działania: B (w tym MRSA, Tbc (M.terrae)), F (C. albicans),
V (Rota, Vaccinia, BVDV) – 0,5% w 15 min, V (Adeno) – 3% w 60 min,
V (Papova SV 40) – 3% w 15 min,
• przebadany zgodnie z normami europejskimi,
• przygotowany i użytkowany roztwór roboczy jest skuteczny
mikrobiologicznie przez 7 dni – również w warunkach obciążenia surowicą,
• zapobiega tworzeniu się biofilmu,
• możliwość stosowania w myjkach ultradźwiękowych,
• wyrób medyczny.
Opakowanie2 l
5 l
Nasz Plus• bez aldehydów, fenoli i związków tlenowych,
• zawiera czwartorzędowe związki amoniowe,
związki powierzchniowo czynne, pochodne guanidyny,
• doskonała tolerancja materiałowa – nie matowi optyki,
• płynny, w koncentracie,
• spektrum działania: B (w tym Tbc), F (C. albicans),
V (Vaccinia, Rota, BVDV) – 3% w 5 min, V (Papova SV 40) – 2 % w 15 min,
V (Adeno) – 2% w 60 min,
• przebadany zgodnie z normami europejskimi,
• przygotowany i użytkowany roztwór roboczy jest skuteczny mikrobiolo-
gicznie przez 7 dni – również w warunkach obciążenia surowicą,
• możliwość stosowania w myjniach ultradźwiękowych,
• opinia Karl Storz,
• wyrób medyczny.
Opakowanie2 l
5 l
TB
BAC
VIRUCIDAL
VIRUCIDAL
62
gigasept® PAA Specjalistyczny preparat do dezynfekcji endoskopów giętkich, wideoendoskopów, sprzętu i oprzyrządowania okulistycznego
Manualne mycie i dezynfekcja
gigasept® pearlsGranulowany preparat na bazie aktywnego tlenu przeznaczony do mycia i dezynfekcji narzędzi chirurgicznych, endoskopów, oprzyrządowania anestezjologicznego oraz innych wyrobów medycznych
TB
C.DIFF
BAC
VIRUCIDAL
SPORICIDAL
Nasz Plus• zawiera kompleks enzymatyczny (amylaza, lipaza, proteaza),
• wybitna jakość mycia,
• doskonała kompatybilność materiałowa,
• skuteczny wobec C. difficile,
• spektrum działania: B (w tym Tbc (M. terrae)), F, V (Adeno, Polio),
S (C. difficile, B. Subtilis) – 2% w 15 min,
• możliwość stosowania do głowic USG,
• dezynfekcja wysokiego stopnia,
• opinia Karl Storz,
• możliwość stosowania w myjkach ultradźwiękowych,
• wyrób medyczny.
Opakowanie1,5 kg
6 kg
gigasept® FF (new)Preparat do manualnej dezynfekcji endoskopów, sond ultradźwiękowych, przyrządówanestezjologicznych itd.
TB
C.DIFF
BAC
SPORICIDAL
VIRUCIDAL
Nasz Plus• nie zawiera formaldehydu i aldehydu glutarowego,
• na bazie aldehydu bursztynowego,
• doskonała tolerancja materiałowa, nie matowi optyki,
• płynny w koncentracie,
• nie wymaga stosowania aktywatora,
• spektrum działania: B (w tym Tbc), F (C. albicans), V (Adeno,
Vaccinia, BVDV) – 6% w 15 min, V (Polyoma SV 40) – 4% w 30 min, V (Polio)
– 8% w 30 min, S (C. difficile), 6% – 6 godz.,
• przygotowany i użytkowany roztwór roboczy jest skuteczny mikrobiologicznie
przez 14 dni – również w warunkach obciążenia surowicą,
• przebadany zgodnie z normami europejskimi,
• pozytywna opinia m.in. Olympus, Pentax, Karl Storz,
• możliwość kontroli aktywnośći roztworu paskami testowymi,
• wyrób medyczny.
Opakowanie2 l
5 l
NOWOŚĆ
63
Narzędzia
gigasept® PAA Specjalistyczny preparat do dezynfekcji endoskopów giętkich, wideoendoskopów, sprzętu i oprzyrządowania okulistycznego
Nasz Plus• nie zawiera aldehydów,
• na bazie kwasu nadoctowego,
• szybka i szeroka skuteczność mikrobiologiczna, w tym: B (w tym Tbc
(M. terrae), F, V (Polio, Adeno), S (C. difficile) w czasie do 5 min,
• przebadany zgodnie z normami europejskimi,
• gotowy do użycia,
• nie wymagający aktywatora,
• skuteczność mikrobiologiczna 7 dni lub 50 cykli zastosowań,
• zapobiega tworzeniu się biofilmu,
• możliwość kontroli aktywności roztworu paskami testowymi,
• wyrób medyczny.
TB
C.DIFF
BAC
SPORICIDAL
VIRUCIDAL
Opakowanie5 l
paski 50 szt.
Manualne mycie i dezynfekcja
Man
ual
ne
myc
ie
i dez
ynfe
kcja
gigasept® PAA koncentratProdukt na bazie kwasu nadoctowego do manualnego przygotowywania endoskopów giętkich oraz narzędzi chirurgicznych
TB
C.DIFF
BAC
SPORICIDAL
VIRUCIDAL
Nasz Plus• spektrum działania: B (w tym Tbc), F (albicans), V (Adeno),
S (C. difficile) – 2% w 5 min, V (Polio) – 2% w 15 min,
• nie wymaga aktywacji,
• doskonała tolerancja materiałowa dzięki stałej wartości pH 6 roztwo-
ru użytkowego i dodatku inhibitorów korozji,
• dzięki zastosowaniu dwóch komponentów: stabilność i trwałość prze-
chowywania, łatwość w sporządzaniu roztworu użytkowego,
• wyrób medyczny.
Opakowanie200 ml tj. 100 ml gigasept PAA koncentrat base +
100 ml gigasept PAA koncentrat additive
discleen® extraPłynny koncentrat do manualnego mycia oraz dezynfekcji narzędzi chirurgicznych oraz oprzyrządowania anestezjologicznego
Opakowanie1 l z wbudowanym systemem dozującym
5 kg
Nasz Plus• skoncentrowany preparat na bazie czwartorzędowych
soli amoniowych i amin,
• nie zawiera aldehydów,
• prosta aplikacja za pomocą wbudowanego systemu dozującego,
• aktywny wobec B, F, Tbc, V (BVDV, Vaccinia) – 0,5% – 15 min,
• zawiera inhibitory korozji,
• wyrób medyczny.
TB
BAC
VIRUCIDAL
NOWOŚĆ
64
Manualna dezynfekcja narzędzi
chirosan plus®
Preparat do mycia oraz dezynfekcji narzędzi chirurgicznych, endoskopów giętkich oraz oprzyrządowania anestezjologicznego na bazie aktywnego tlenu
Nasz Plus• preparat w postaci proszku przeznaczony do jednoczesnego mycia
i dezynfekcji wysokiego stopnia narzędzi, sprzętu medycznego,
inkubatorów, powierzchni i endoskopów (opinia Karl Storz),
• działa na bazie aktywnego tlenu,
• przyjazny dla środowiska, ulega biodegradacji,
• zrównoważony kompleks trzech enzymów, które rozkładają białka,
tłuszcze i cukry,
• enzymy umożliwiają szybką likwidację zanieczyszczeń organicznych
oraz spowalniają wzrost biofilmu,
• zawiera inhibitory korozji, które chronią narzędzia podczas dezynfekcji,
a tym samym przedłużają ich czas użytkowania,
• szerokie spektrum działania: B, Tbc, F, V (Polio, Adeno, Noro, Rota),
S (Clostridium difficile, Bacillus subtilis) – 2% – 10 min,
• przeznaczony do manualnego czyszczenia i dezynfekcji, jak również do
wykorzystania w myjkach ultradźwiękowych,
• łatwa aplikacja za pomocą łyżki/kubka,
• możliwość kontroli aktywności roztworu paskami testowymi,
• wyrób medyczny.
Opakowanie500 g doza
1,5 kg
2,5 kg
6 kg NORO
TB
BACBAC
SPORICIDAL
VIRUCIDAL
C .DIFF
65
Narzędzia
Man
ual
ne
myc
ie
i dez
ynfe
kcja
Manualna dezynfekcja narzędzi
system wanien
dezynfekcyjnych
discleen endo PAA®
Płynny preparat do dezynfekcji wysokiego stopnia endoskopów oraz oprzyrządowania wrażliwego na temperaturę
Nasz Plus• dwuskładnikowy środek dezynfekcyjny na bazie
kwasu nadoctowego,
• przeznaczony do manualnej dezynfekcji narzędzi i endoskopów,
• preparat po dodaniu aktywatora jest gotowy do użycia,
• aplikuje się na wcześniej umyte endoskopy,
• aktywator należy nalać do kanistra z discleen endo PAA
(po 20 minutach preparat jest gotowy do użycia),
• krótki czas działania,
• aktywność roztworu jest kontrolowana za pomocą testowych pasków
kontrolnych do discleen endo PAA®,
• spektrum działania: B (w tym Tbc), F, V (Polio, Adeno), S (B. subtilis) – 5 min,
• wyrób medyczny.
Opakowanieset (2 x 4940 g + 2 x aktywator 60 g
+ 1 x paski 15 szt.)
TB
BACBAC
VIRUCIDAL
SPORICIDAL
66
dialox® active Preparat dezynfekcyjny oraz odkamieniający przeznaczony do stosowania w hemodializatorach oraz stacjach uzdatniania wody
rotasept®
Preparat do dezynfekcji i czyszczenia precyzyjnych narzędzi obrotowych
aspirmatic®
Preparat do codziennego mycia i dezynfekcji oraz pielęgnacji systemów ślinociągów i spluwaczek przy unitach
Nasz Plus• szybkie i skuteczne działanie mikrobiologiczne:
B (w tym Tbc), F, V (Adeno, Polio) – w czasie do 10 min,
• w jednym procesie dezynfekcja i odkamienianie,
• produkt gotowy do użycia,
• zapobiega tworzeniu się biofilmu na powierzchniach obwodów
hydraulicznych,
• doskonała tolerancja materiałowa,
• wyrób medyczny.
Nasz Plus• gotowy do użycia,
• nie zawiera aldehydów,
• na bazie alkoholi i wodorotlenku potasu,
• spektrum działania: B (w tym Tbc), F (Candida albicans), V (Polio, Adeno,
Vaccinia, Papova, Polyoma SV 40, Noro, HIV, HBV, HCV) – do 15 min,
• doskonała tolerancja materiałowa,
• specjalna ochrona przed korozją,
• nie wymaga stosowania aktywatora,
• możliwość stosowania w myjkach ultradźwiękowych,
• nie wymaga spłukiwania narzędzi wodą po przeprowadzonej dezynfekcji,
• wyrób medyczny.
Nasz Plus• nie zawiera aldehydów,
• łatwa i bezpieczna obsługa,
• nie wytwarza piany w separatorze amalgamatu,
• preparat przetestowany na urządzeniach KaVo i Sirona,
• wyrób przeznaczony jest nie tylko do mycia wewnętrznych
powierzchni rur i usuwania ewentualnej warstwy nalotu biologicznego,
ale także do dezynfekcji instalacji rurociągowych poprzez całkowite
zniszczenie znajdujących się tam mikroorganizmów,
• wyrób medyczny.
Opakowanie5 l
Opakowanie2 l
Opakowanie2 l
TB
BACBAC
VIRUCIDAL
TB
BACBAC
VIRUCIDAL
Manualna dezynfekcja sprzętu i narzędzi
NORO
67
Narzędzia
Man
ual
ne
myc
ie
i dez
ynfe
kcja
aspirmatic® cleaner
Preparat do mycia oraz pielęgnacji systemów ślinociągów i spluwaczek przy unitach
Nasz Plus• łatwa i bezpieczna obsługa,
• nie wytwarza piany w separatorze amalgamatu,
• preparat przeznaczony do cotygodniowego wspomagającego
czyszczenia używanych w stomatologii systemów do odsysania,
umywalek do płukania jamy ustnej i przewodów odpływowych,
• preparat przetestowany na urządzeniach KaVo i Sirona,
• wyrób medyczny.
Opakowanie2 l
Manualna dezynfekcja sprzętu i narzędzi
68
Wysoka skuteczność automatycznego mycia i dezynfekcji narzędzi medycznych.
69
Narzędzia
thermosept® X·tra
Nowoczesny, skuteczny środek myjący wyko-rzystywany do automatycznego mycia narzędzi medycznych. Może być stosowany w myjniach dezynfektorach, myjniach tunelowych oraz do mycia instrumentarium robotycznego, w tym narzędzi chirurgicznych EndoWirst. Spełnia wymogi zawarte w rekomendacji KRINKO/BfArM.
thermosept® EndoCleaner
Łagodnie zasadowy, enzymatyczny środek myją-cy, stworzony specjalnie z myślą o wymaganiach stawianych chemo-termicznemu reprocesowaniu endoskopów giętkich. Cechuje się wyjątkowo wysoką zgodnością materiałową oraz siłą czyszczącą. Kompatybilny z prepa-ratami thermosept® ED oraz thermosept® PAA.
Nowa generacja produktów schulke służąca zapewnieniu najlepszych warunków higienicznych.
Środki myjące nowej generacji łączą ze sobą aktywność czyszczącą i dezynfekcyjną. Stworzone zosta-ły z myślą o wszystkich istotnych obszarach automatycznego mycia i dezynfekcji narzędzi medycz-nych. Ich zastosowanie zapewnia bezpieczeństwo użytkownikom i pacjentom.
Mas
zyn
ow
e m
ycie
i d
ezyn
fekc
ja
gigasept® pearls
Uniwersalny środek myjąco-dezynfekujący prze-znaczony do manulanego reprocesowania narzędzi chirurgicznych oraz sprzetu termolabilnego. Nadaje się do mycia i dezynfekcji endoskopów giętkich oraz materiałów wrażliwych – silikonu, poliwęglanu, polisulfonu i szkła akrylowanego. Specjalnie skom-ponowana formuła produktu umożliwia jego zastosowanie w myjkach ultradźwiękowych; nadaje się także do stosowania w myjniach półautomatycznych.
70
Moc enzymów w automatycznym reprocesowaniu narzędzi medycznych.
Thermosept® Xtra: jakość mycia zapewniana przez enzymy i innowacyjną kombinację surfaktantów.
Doskonałą jakość mycia zapewniają enzymy oraz innowacyjna kombinacja surfaktantów.
Doskonała zgodność materiałowa chroni narzędzia medyczne przed korozją.
thermosept® Xtra przeznaczony jest do stosowania w myjniach-dezynfektorach, myj-niach tunelowych oraz myjniach wielkogabarytowych
Thermosept® Xtra stosowany może być jako samo-dzielny produkt nawet w niskim stężeniu (rekomendo-wane: 0,5%). Jego stosowanie jest bardzo ekonomicz-ne, a sam Thermosept® Xtra cechuje się wysoką zgod-nością materiałową. Jego pH wynosi >10; produkt działa w czasie 10 minut, w temperaturze (55°C), nie
powodując utrwalania zanieczyszczeń białkowych. Stosowanie Thermoseptu® Xtra zmniejsza ryzyko transmisji vCJD (prionów), co jest wymogiem dla produktów tego typu stawianych przez Instytut Roberta Kocha.
Siła czyszcząca Thermoseptu® Xtra i innych produktów oceniona została względem specyficznych instrumen-tów medycznych (zacisków tętniczych Crile), na których rozprowadzono wystandaryzowaną ilość obciążników (zanieczyszczeń), zgodnie z obowiązującymi wytyczny-mi dotyczącymi testowania preparatów czyszczących.
(wytyczne DGKH i AKI – walidacja i monitorowanie środków czyszczących
służących do automatycznej dezynfekcji i oczyszczania, wydanie 3-2008,
załącznik 4 i 5)
Redukcja zanieczyszczeń białkowych [%] w porównaniu z produktem będącym tzw. standardem rynkowym.
Erozja [%] anodyzowanej warstwy po 30 cyklachczyszczenia.
thermosept® Xtra (0,5%)
dwuskładnikowy system (zasada 0,4%/
zawartość enzymów 0,2%);
konwencjonalny środek czyszczący
zawierający krzemiany
Zgodność materiałowa związków chemicznych w pro-duktach czyszczących względem anodyzowanego alu-minium badana była za pomocą standardowego te-stu wykorzystującego warunki stosowane w automa-tycznym myciu i dezynfekcji. Próbki aluminiowe prze-szły 30 cykli czyszczenia w produktach zasadowych. Cykl czyszczenia obejmował: płukanie wstępne, czysz-czenie 10 min/55°C; płukanie, dezynfekcję termiczną, suszenie. Taki rodzaj czyszczenia i dezynfekcji wyma-ga od produktów najwyższej zgodności materiałowej. Na diagramie uwidoczniono % erozji 15µm warstwy anodyzowanej po 30 cyklach takiego czyszczenia. Wy-niki wykazały, że Thermosept® Xtra cechuje się wyższą zgodnością materiałową w porównaniu do innych za-sadowych środków czyszczących oraz środków zawie-rających krzemiany. Uważa się, że ten ostatni typ środ-ków czyszczących, mimo że charakteryzuje się dobrą zgodnością materiałową, może powodować odbarwie-nia instrumentów medycznych oraz powierzchni stwo-rzonych ze stali nierdzewnej i z tych powodów nie po-winien on być stosowany.
Synergistyczna kombinacja aktywnych składników sprawia, że Thermosept® Xtra cechuje się doskonałą zgodnością materiałową – dotyczy to także narzędzi „wrażliwych”, pokrytych warstwą anodyzowanego alu-minium i metali nieżelaznych.
- 100 %
0 %
- 50 %
+ 100 %
+ 50 %
- 65 %
- 35 %
Linia „0” to skuteczność czyszcze-nia wykazywana przez produkt standardowy
-42 %
-28 %Zasadowy środek czyszczący 0,5%, zawierający krze-miany
Łagodny zasadowy środek czyszczący 0,7%
thermosept® Xtra 0,5 %
-2 %
-2 %
-18 %
-20 %Natureloxal
Farbeloxal
+ 37 %
71
Narzędzia
Maszynowe mycie i dezynfekcja
Brak szans na pomyłkę!
Kod kolorystyczny kanistrów thermosept.
thermosept® RKN-zymPłynny, enzymatyczny preparat o odczynie neutralnym, do maszynowego mycia narzędzi i wyposażenia medycznego
Mycie
thermosept® XtraLekko alkaliczny preparat do maszynowego mycia narzędzi chirurgicznych, endoskopów, oprzyrządowania anestezjologicznego na bazie synergistycznie działającego kompleksu enzymów oraz substancji powierzchniowo czynnych (nie zawiera krzemianów)
Mycie
Płukanie Neutralizacja Mycie Dezynfekcja
Mas
zyn
ow
e m
ycie
i d
ezyn
fekc
ja
Opakowanie5 l
10 l
20 l
200 l
Nasz Plus• płynny koncentrat,
• doskonała skuteczność mycia dzięki synergistycznemu działaniu
enzymów oraz substancji powierzchniowo czynnych,
• wysoka kompatybilność materiałowa,
• niskie stężenia roztworu roboczego,
• pH >10 roztworu roboczego – ograniczenie do minimum ryzyka
vCJK (zgodnie z zaleceniami Instytutu Roberta Kocha),
• rekomendacja MIELE,
• wyrób medyczny.
Opakowanie5 kg
Nasz Plus• obojętny odczyn pH – preparat enzymatyczny,
• nie pieni się,
• doskonała tolerancja materiałowa – szczególnie wobec
eloksowanego aluminium,
• rekomendacja MIELE,
• wyrób medyczny.
72
thermosept® NKPPreparat neutralizujący stosowany po maszynowej, termicznej lub chemiczno-termicznej dezynfekcji i myciu, narzędzi chirurgicznych i innych wyrobów medycznych, zawierający kwas fosforowy
thermosept® NKZPreparat neutralizujący stosowany po maszynowej, termicznej lub chemiczno-termicznej dezynfekcji i myciu narzędzi chirurgicznych lub innych wyrobów medycznych, zawierający kwas cytrynowy
Maszynowe mycie i dezynfekcja narzędzi
thermosept® alka clean forte
Płynny alkaliczny preparat do maszynowego mycia narzędzi
Mycie
thermosept® RKFPłynny preparat o odczynie alkalicznym do maszynowego mycia narzędzi i wyposażenia medycznego
Mycie
Neutralizacja
Neutralizacja
Opakowanie• lekko alkaliczny środek do mycia narzędzi, dobra tolerancja
materiałowa, możliwość stosowania wobec aluminium,
• ograniczenie do minimum ryzyka jatrogennego przenoszenia choroby
Creutzfelda-Jacoba CJK/vCJK (zgodnie z informacją Instytutu
Roberta Kocha),
• doskonała skuteczność mycia,
• szeroki zakres stosowania,
• wyrób medyczny.
5 kg
10 kg
Nasz Plus
Nasz Plus• nie zawiera fosforanów,
• doskonała skuteczność mycia,
• nie pieni się,
• rekomendacja Miele,
• wyrób medyczny.
Opakowanie5 kg
20 l
Nasz Plus• działa ochronnie na powierzchnię instrumentów,
• optymalizacja procesu po zastosowaniu alkalicznego środka myjącego,
• nie zawiera fosforanów i związków powierzchniowo czynnych,
• rekomendacja Miele,
• wyrób medyczny.
Opakowanie5 kg
20 l
Nasz Plus• nie zawiera związków powierzchniowo czynnych,
• optymalizacja wyników po zakończeniu mycia środkami alkalicznymi,
• rekomendacja Miele,
• wyrób medyczny.
Opakowanie6 kg
73
Narzędzia
Opakowanie5 kg
thermosept® NDRBezaldehydowy preparat do maszynowej chemiczno-termicznej dezynfekcji i mycia wyrobów medycznych, np. łóżek, stolików nocnych, wózków szpitalnych itp.
Dezynfekcja
mucapur® MPUniwersalny alkaliczny preparat w proszku przeznaczony do maszynowego mycia wyrobów medycznych oraz szkła i wyposażenia laboratoryjnego
Mycie
Maszynowe mycie i dezynfekcja narzędzi
Płukanie
thermosept® KSKPreparat przeznaczony do ostatecznego płukania narzędzi chirurgicznych oraz instrumentarium medycznego
thermosept® BSK
Neutralny preparat do płukania po maszynowej dezynfekcji
Płukanie
Mas
zyn
ow
e m
ycie
i d
ezyn
fekc
ja
Nasz Plus• obojętny odczyn pH,
• środek niskopieniący,
• zapobiega tworzeniu się plam podczas suszenia umytego sprzętu,
• doskonałe współdziałanie w połączeniu z produktem thermosept® NDR,
• pozwala na skrócenie czasu suszenia,
• wyrób medyczny.
Opakowanie5 kg
20 l
Nasz Plus• lekko kwaśne pH,
• zredukowane wytwarzanie piany dla szybszego schnięcia narzędzi,
• zawiera kwasy organiczne,
• umożliwia wysychanie bez pozostawienia plam,
• doskonały do ostatniego płukania w przypadku braku wody demineralizowanej,
• rekomendacja Miele,
• wyrób medyczny.
Nasz Plus• nie zawiera aldehydów,
• obojętny odczyn pH,
• nie pieni się,
• doskonałe współdziałanie w połączeniu z produktem thermosept® BSK,
• spektrum działania: B, F (w tym Candida albicans), V (BVDV, Vaccinia) –
1% w 5 min,
• wyrób medyczny.
Opakowanie20 l
Opakowanie5 kg
Nasz Plus• silne właściwości rozpuszczania i usuwania zanieczyszczeń,
• szczególnie dobrze usuwa krew, białko, pozostałości skrobi,
• może być stosowany do sprzętu wykonanego z: metalu, szkła, tworzywa
sztucznego, gumy, porcelany, kwarcu i ceramiki,
• wyrób medyczny.
BACBAC
VIRUCIDAL
74
Specjalne kanistry
Jako alternatywę dla standardowych 5 l kanistrów wykorzystywanych do manualnego mycia instru-mentów medycznych, firma Schulke oferuje także – do określonych obszarów aplikacji, np. myjni do utensyliów – specjalnie zaprojektowane, wyższe i węższe kanistry.
Rozmiary (wys. x dł. x szer.): Rozmiary (wys. x dł. x szer.):Kanister: 219 mm x 244 mm x 143 mm Kanister: 247 mm x 195 mm x 149 mm
Maszynowe mycie i dezynfekcja narzędzi
mucadont fluidSpray służący do ochrony i pielęgnacji wrażliwych metalowych instrumentów, przegubów, zawiasów itp.
Nasz Plus• nadzwyczajne właściwości smarujące,
• wysoce specjalistyczny oraz ekonomiczny w użyciu,
• produkt testowany mikrobiologicznie – gwarantowany brak wpływu
na rezultat sterylizacji,
• wyrób medyczny.
mucapur OxiMedSpecjalny dodatek przeznaczony do stosowania w automatycznych myjniach-dezynfektorach w programie mycia alkaliczno-utleniającego
Nasz Plus• nadzwyczajna skuteczność mycia,
• sprzyja usuwaniu pozostałości organicznych nawet w trudno dostęp-
nych miejscach (przeguby itp.),
• długa trwałość dzięki innowacyjnej formule stabilizujacej,
• wyrób medyczny.
Opakowanie5 l
Opakowanie400 ml
NOWOŚĆ
NOWOŚĆ
75
Narzędzia
Mas
zyn
ow
e m
ycie
i d
ezyn
fekc
ja
Maszynowe mycie i dezynfekcja endoskopów
Automatyczne mycie i dezynfekcja endoskopów.
76
Maszynowe mycie i dezynfekcja endoskopów
thermosept® PAA
Płyn na bazie kwasu nadoctowego do automatycznego reprocesowania endoskopów
thermosept® EndoCleanerLekko alkaliczny płynny koncentrat do maszynowego mycia endoskopów elastycznych oraz oprzyrządowania endoskopowego
Mycie
thermosept® ER
Enzymatyczny środek myjący do termo-chemicznego reprocesowania endoskopów
Mycie
Nasz Plus• lekko alkaliczny,
• doskonała jakość mycia,
• doskonała kompatybilność materiałowa,
• możliwość stosowania w połączeniu z preparatami dezynfekcyjnymi na
bazie aldehydu (thermosept® ED) lub kwasu nadoctowego
(thermosept® PAA),
• zawiera synergistyczny kompleks enzymów oraz substancji.
powierzchniowo czynnych,
• wyrób medyczny.
Opakowanie 5 l
Nasz Plus• doskonałe rezultaty czyszczenia,
• doskonała zgodność materiałowa,
• aprobata firmy Pentax,
• kompatybilny z thermosept® ED oraz thermosept® PAA,
• wyrób medyczny.
Opakowanie5 l
77
Narzędzia
xM
aszy
no
we
myc
ie
i dez
ynfe
kcja
Na
rzę
dzi
a
Maszynowe mycie i dezynfekcja endoskopów
thermosept® PAA
Płyn na bazie kwasu nadoctowego do automatycznego reprocesowania endoskopów
Dezynfekcja
thermosept® EDPreparat do chemiczno-termicznej dezynfekcji narzędzi oraz wyrobów medycznych, szczególnie do wrażliwych termicznie wyrobów, np. endoskopy i oprzyrządowanie anastezjologiczne itp.
Dezynfekcja
Nasz Plus• spektrum działania: B ( w tym Tbc (M. terrae)), F, V (Polio, HBV, BVDV,
Adeno, Papova SV 40, Parwowirus, Vaccinia), S (B. subtilis), jaja glisty – 1%
w 5 min w temperaturze 60°C,
• sprawdzona zgodność materiałowa endoskopów, np. Olympus,
Pentax, Fujinon itp. oraz urządzeń dezynfekcyjno-myjących,
np. Olympus, BHT, Belimed, HAMO,
• nie pieni się,
• ulega biodegradacji,
• wzajemnie przystosowanie w procesach czyszczenia i dezynfekcji,
• wyrób medyczny.
Opakowanie5 l
20 l
200 l
Nasz Plus• spektrum działania: B (w tym Tbc), F, V (Adeno, Polio), S (C. difficile)
– 1% w 5 min,
• wysoka kompatybilność materiałowa,
• możliwość użycia preparatu do endoskopów wszystkich wiodą-
cych producentów, m.in. Olympus, Pentax, Karl Storz, Wolf, Fuji-
nion oraz w urządzeniach dezynfekująco-myjących, np.: Belimed,
Getinge, Olympus, BHT,
• preparat dwukomponentowy do jednoczesnego stosowania,
• wyrób medyczny.
Opakowaniethermosept PAA base – 2 x 5 l
thermosept PAA additive – 2 x 5 l
SPORICIDAL
VIRUCIDAL
TB
BACBAC
TB
C.DIFF
BAC
SPORICIDAL
VIRUCIDAL
78
Kompleksowa dezynfekcja – wsparcie w powrocie do zdrowia.
79
Narzędzia
Maszynowe mycie i dezynfekcja – kaczki i baseny
thermosept® SKS
Preparat o kwaśnym pH do termicznego przygotowania, np. kaczek i basenów itp.
Zmiękczacz
thermosept® SEK
Preparat do termicznego przygotowania, np. kaczek, basenów itp. oraz do zmiękczania wody
Zmiękczacz
Mas
zyn
ow
e m
ycie
i d
ezyn
fekc
ja
Nasz Plus• usuwa osady wapienne,
• po wyschnięciu nie pozostawia plam,
• środek niskopieniący,
• wyrób medyczny.
Opakowanie5 kg
Nasz Plus• zapobiega powstawaniu i usuwa powstałe osady,
• po wyschnięciu nie pozostawia plam,
• nie pieni się,
• dobre właściwości myjące,
• wyrób medyczny.
Opakowanie5 kg (219 mm x 244 mm x 143 mm)
5 kg (247 mm x 195 mm x 149 mm)
80
Dzięki naszemu doświadczeniu udało się opracować filtry wraz ze steryl-
ną obudową przeznaczone do jednorazowego użytku. Pozwoliło nam to
uzyskać czystą, z mikrobiologicznego punktu widzenia, wodę. Dotyczy to
także bakterii Legionella – przez okres 7 dni (Schülke filtration 7A), 14 dni
(Schülke filtration 14A) oraz 30 dni (Schülke filtration 30 A).
Oferowany przez nas asortyment filtrów pozwala na znaczące ograni-
czenie ryzyka kontaminacji wewnętrznej w obszarach bardzo wysokiego
ryzyka, jak na przykład oddziały leczenia oparzeń, oddziały intensywnej
opieki medycznej, sale operacyjne, oddziały onkologiczne.
81
Tech
no
log
ia h
igie
ny
Technologia i czystość
Nawet najlepszy produkt będzie skuteczny jedynie wtedy, gdy będzie odpowiednio dozowany i stosowany. Technologia firmy Schulke spra-wia, że dozowanie i aplikacja są dokładne i wygodne.
Tworząc nowe produkty, zwracamy szczególną uwagę na zużycie energii, możliwy czas przecho-wywania oraz stosowania produktu, a także na bezpieczeństwo jego późniejszej utylizacji.
Dlatego też firma Schulke stworzyła urządzenia dozujące, których produkcja odbywa się w ściśle przestrzeganych warunkach higienicznych oraz wytwórczych – w trosce o środowisko i zdro-wie personelu medycznego. Podczas ręcznego rozcieńczania koncentratów często dochodzi do zużycia zbyt dużej ich ilości, zgodnie z motto: „więcej znaczy lepiej”. Jest to nie tylko nieekono-miczne, ale także szkodliwe dla środowiska. Dlate-go stworzyliśmy nasze urządzenia dozujące – by pozbyć się ryzyka nieprawidłowego dozowania,
chronić środowisko i portfele naszych klientów.
Stworzyliśmy też linię produktów, które są nie tylko gotowe do użycia (w znaczeniu odpowied-nich rozcieńczeń), ale także dzięki zastosowaniu stworzonych przez nas urządzeń aplikacyjnych dostarczane są ich odpowiednie ilości i dawki. Przekłada się to na lepszą kontrolę infekcji w szpitalach. Jeśli dezynfekcja i mycie mają być skuteczne, należy stosować odpowiednie dawki preparatów. Dlatego wszystkie nasze urządze-nia dozujące i aplikacyjne cechują się niezwykłą precyzją i spełniają wszystkie wymogi związane z ochroną środowiska oraz bezpieczeństwem pracowników.
Higieniczna technologia firmy Schulke obejmuje wszystkie konieczne aspekty związane z czyszczeniem i dezynfekcją, tak aby praca w szpitalu stała się tak łatwa, jak to tylko możliwe. Dlatego też oferujemy na-szym klientom spójne linie produktowe oraz urządzenia do ich dozowania oraz aplikacji. Oferujemy także pełne wsparcie, przeprowadzając szkolenia oraz dostarczając danych o naszych produktach oraz broszury informacyjne.
• Dezynfekcja i czyszczenie powierzchni
• Dezynfekcja rąk
• Produkty do pielęgnacji skóry
• Alkoholowe i niealkoholowe antyseptyki• Dezynfekcja i mycie narzędzi medycznych
• Dane o produktach i broszury informacyjne
• Porady dotyczące produktów i urządzeń aplikacyjnych
• Ulotki
• Szkolenia
• dozowniki, uchwyty na łóżko
Szkolenia i przepływinformacji:
Urządzenia aplikacyjne dla personelu i pacjenta
Produkty
Konieczność rozcieńczania koncentratu środka czyszczącego przez personel rodzi pytania o dokładność wykonywania tej procedury, jej wpływ na środowisko oraz na zdrowie pacjenta.
82
Dozowniki
dozownik bezdotykowy D1 Bezdotykowy dozownik przeznaczony do jednorazowych opakowań typu „soft airless" o pojemności 1 l
Nasz plus• bezdotykowy, zamykany dozownik,
• wykonany z tworzywa odpornego na zarysowania, promieniowanie UV
oraz na działanie alkoholi,
• niewielkie zużycie energii pozwala na długotrwałe korzystanie z baterii
(ok. 150 000 aplikacji),
• możliwość stałej kontroli poziomu napełnienia.
dozownik KHL 1000 i KHL 500
Nasz plus• regulacja dozy od 0,75 ml do 1,5 ml,
• dozownik aluminiowy/anodyzowany (efekt bakteriostatyczny),
• prosty montaż,
• możliwość autoklawowania i mycia w zmywarce,
• KHL 500 na butelki 500 ml,
• KHL 1000 na butelki 1 litrowe typu euro.
dozownik łokciowy uniwersalny SM2
Dozownik łokciowy uniwersalny SM2 przeznaczony do butelek 500 – 1000 ml
Nasz plus• proste i precyzyjne dozowanie środków do dezynfekcji rąk, mycia i pielę-
gnacji skóry,
• skuteczność systemu zamkniętego, chroni przed powtórną kontaminacją,
• specjalny zawór wylotowy zapobiega wyschnięciu, kapaniu, wyparowywa-
niu i kontaminacji preparatu,
• łatwy w czyszczeniu i myciu dzięki możliwości demontażu dozownika
i pompki.
dozownik manualny do opakowań typu „soft airless” Dozownik przeznaczony do aplikacji preparatów w jednorazowych butelkach typu „soft airless" o pojemności 1 l
Nasz plus• dozownik manualny,
• wykonany z materiału odpornego na wilgoć i korozję,
• łatwy w montażu,
• dostępny w dwóch wariantach: z długim i krótkim ramieniem dozującym.
83
Tech
no
log
ia h
igie
ny
Dozowniki
Akcesoria
dozownik KHL 1000 i KHL 500
Nasz plus• regulacja dozy od 0,75 ml do 1,5 ml,
• dozownik aluminiowy/anodyzowany (efekt bakteriostatyczny),
• prosty montaż,
• możliwość autoklawowania i mycia w zmywarce,
• KHL 500 na butelki 500 ml,
• KHL 1000 na butelki 1 litrowe typu euro.
Pompka do butelki 500 ml lub 1 l
Spryskiwacz pianowy do butelki 1 l
Dozownik ścienny
Spryskiwacz do butelki 1 lDozownik ścienny do butelki 500 ml i 1 l.
Uchwyt na łóżko do butelki 500 ml lub 1 l
Klucz do kanistra Pompka do kanistra
Kranik do kanistraKlucz do kanistra o pojemności: 5 l, 10 l,20 l, 30 l. Kranik do kanistra 5 l, 10 l, 20 l, 30 l.
Convector MX – 102 P
Dozownik do przygotowywania roztworów roboczych.
84
Akc
eso
ria
Wanienki do dezynfekcji narzędzi
Wszystkie typy wanienek zawierają pokrywę oraz wewnętrzne sito
Nasz plus Gebindegröße Art.-Nr.• doskonała kompatybilność materiałowa ze wszystkimi środkami myjąco-dezynfekcyjnymi.
Karton mit 6 x 2 l-Flasche 230022
Karton mit 3 x 5 l-Kanister 230023Wymiary wewnętrzne w mm(dł. x szer. x wys.)
Wymiary zewnętrzne w mm(dł. x szer. x wys.)
250 x 150 x 120 300 x 185 x 125
500 x 170 x 120 555 x 205 x 135
340 x 260 x 170 400 x 300 x 180
560 x 370 x 225 620 x 405 x 240
Wanienki dezynfekcyjne
Wa
nie
nki
d
ezy
nfe
kcyj
ne
wanienka 3 l
wanienka 5 l
wanienka 10 l
wanienka 30 l z kranikiem
85
Zró
wn
ow
ażo
ny
rozw
ój
Akc
eso
ria
Nasz wkład w ochronę środowiska poprzez technologię zrównoważonego rozwoju
Aby świat mógł trwać i rozwijać się ekonomicznie, ekologicznie i społecznie.
Produkty Schulke mają wkład we wspieraniu zasa-dy zrównoważonego rozwoju.
Nasze produkty służą zwalczaniu i kontroli infek-cji, dzięki czemu chronimy życie człowieka. Za każdym razem, gdy infekcji da się uniknąć, unika się także stosowania leków i ich przenikania się do środowiska.
Oznacza to także istotną redukcję kosztów, które ponoszą ludzie i system ekonomiczny. Dzięki naszym skutecznym produktom stosowanym do zapobiegania infekcji i kontaminacji, przedłużamy czas pracy wielu urządzeń z sektora szpitalnego i przemysłowego. Oznacza to oszczędność za-sobów, które wykorzystane byłyby do budowy nowych maszyn i narzędzi medycznych.
Dzięki opracowanym przez nas technologiom bazą naszych innowacyjnych produktów jest woda, a nie szkodliwe rozpuszczalniki organiczne, co przyczy-nia się do ochrony środowiska naturalnego.
Więcej informacji o zasadzie zrównoważonego rozwoju oraz jakości naszych produktów można znaleźć w opublikowanym w roku 2014 Raporcie o Zrównoważonym Rozwoju. Z przyjemnością wyślemy Państwu kopię; dokument można także pobrać ze strony: www.schulke.pl
Wszystkie nasze aktywności, sposób, w jaki myślimy, wiążą się z zasadą zrównoważonego rozwoju.
Sustainability report 2014No. 2595
86
Notatki
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
schülke na świecie:
AustraliaSchulke Australia Pty Ltd Macquarie Park NSW 2113Phone +61 2 8875 9300Fax +61 2 8875 9301
AustriaSchülke & Mayr Ges.m.b.H.1070 ViennaPhone +43 1 523 25 01 0Fax +43 1 523 25 01 60
BrazyliaVic Pharma Indústria e Comércio Ltda. Taquaratinga/SP – CEP 15900-000Phone +16 3253 8100Fax +16 3253 8101
ChinyShanghai Representative Office Shanghai 200041Phone +86 21 62 17 29 95Fax +86 21 62 17 29 97
CzechySchulke CZ, s.r.o. 73581 BohumínPhone +420 558 320 260 Fax +420 558 320 261
FrancjaSchülke France SARL92800 Puteaux, Paris La DéfensePhone +33 1 42 91 42 42Fax +33 1 42 91 42 88
IndieSchulke India Pvt. Ltd. New Delhi 110044 Phone +91 11 30796000Fax +91 11 42595051
WłochySchülke & Mayr Italia S.r.l.20158 MilanoPhone +39 02 40 26 590Fax +39 02 40 26 609
MalezjaSchülke & Mayr (Asia) Sdn Bhd. 47301 Petaling Jaya, SelangorPhone +60 3 78 85 80 20Fax +60 3 78 85 80 21
HolandiaSchülke & Mayr Benelux B.V.2031 CC HaarlemPhone +31 23 535 26 34Fax +31 23 536 79 70
Nowa ZelandiaSchulke New Zealand LimitedAuckland 1010Phone +61 2 8875 9300Fax +61 2 8875 9301
PolskaSchulke Polska Sp. z o.o.02-305 WarszawaPhone +48 22 11 60 700Fax +48 22 11 60 701
RosjaMoscow Representative Office123001, MoscowPhone +7 499 270 58 75Fax +7 962 902 77 15
SingapurSchülke & Mayr (Asia) Pte. Ltd.Singapore 159410Phone +65 62 57 23 88Fax +65 62 57 93 88
SłowacjaSchulke SK, s.r.o. 97101 PrievidzaPhone +421 46 549 45 87Fax +420 558 320 261
SzwajcariaSchülke & Mayr AG8003 ZurichPhone +41 44 466 55 44Fax +41 44 466 55 33
Wielka BrytaniaSchülke & Mayr UK Ltd.Sheffield S9 1ATPhone +44 114 254 35 00Fax +44 114 254 35 01
USA Schülke inc.Fairfield, NJ 07004Phone +1 973 770 7300Fax +1 973 770 7302
HI|D
E| 02
.15
Facebook “f ” Logo CMYK / .eps Facebook “f ” Logo CMYK / .eps
www.facebook.com/myschulke
www.youtube.com/schuelkeChannel
01 | I | 05.17 | A | NonoproblemoThis product information is not automatically updated.
Autoryzowany przedstawiciel Schulke Polska Sp. z o.o.Eurocentrum Office ComplexBudynek DeltaAl. Jerozolimskie 132, 02-305 WarszawaTelefon: 22 11 60 700Fax: 22 11 60 701www.schulke.pl