taser x26p product manual mmu0042 rev a es-la

34
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Lea todas las advertencias e instrucciones. Conserve estas instrucciones. Rev. MMU0042: A Dispositivo electrónico de control (DEC) TASER ® X26P Manual de usuario Modelos 11000, 11001, 11002, 11003

Upload: saul-netza-r-d

Post on 21-Oct-2015

125 views

Category:

Documents


8 download

TRANSCRIPT

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADLea todas las advertencias e instrucciones. Conserve estas instrucciones.

Rev. MMU0042: A

Dispositivo electrónico de control (DEC) TASER® X26P™ Manual de usuario

Modelos 11000, 11001, 11002, 11003

2

Índice

4 Capítulo 1: Advertencias 4 Información importante de salud y seguridad 4 Política del uso de la fuerza 5 Actualización de firmware

6 Capítulo 2: Información general 6 ¿Qué es el dispositivo electrónico de control TASER X26P? 6 Incapacitación neuromuscular (INM) 7 Efectos comunes de la INM 7 Teoría eléctrica básica del dispositivo electrónico de control X26P

8 Capítulo 3: Funciones 8 Funciones del dispositivo electrónico de control X26P 8 Interruptor de seguridad 9 Láser 9 Miras mecánicas 9 Interfaz táctica para accesorios 9 Paquete de baterías de alto rendimiento (PBA)10 Cambiar el paquete de baterías11 Paquete de baterías de alto rendimiento tácticas (TPPM)11 Paquete de baterías de alto rendimiento extendidas (XPPM)11 Paquete de baterías de alto rendimiento controladas (APPM)12 Display de información central (CID) avanzado12 Íconos de estado del sistema13 Íconos del nivel de la batería14 Duración de la chispa14 Ejemplo del display de información central15 Linterna de LED15 Interruptor de selección (linternas láser y LED)16 Interruptor de gatillo17 Diseño ergonómico de la empuñadura

18 Capítulo 4: Funcionamiento del dispositivo electrónico de control y de los cartuchos18 Extracción de la cubierta de envío del cartucho18 Cartuchos TASER 15, 21, LS y XP25™19 Identificación anti-criminal (AFID)19 Carga del cartucho TASER

Contenido3

20 Carga20 Descarga20 Puntería y colocación de la sonda21 "El silencio vale oro"21 Posibles causas de efectividad reducida o nula22 Electrodos22 Respaldo de descarga continua23 Áreas de descarga continua recomendadas para lograr máximo efecto

24 Capítulo 5: Mantenimiento/Solución de problemas24 Prueba de funcionamiento24 Instrucciones para la prueba de funcionamiento25 Qué hacer después de usar un dispositivo electrónico de control25 Consideraciones para la manipulación de sondas usadas25 Efectos en animales26 Precaución sobre caninos policías y militares26 Carga de revisiones de firmware26 Kit de descarga de datos con puerto USB26 Estado de conexión USB26 Software EVIDENCE Sync fuera de línea27 Triple registro27 Registro de eventos27 Registro de pulsos28 Registro de ingeniería28 Sincronización de la hora28 Cuidado y mantenimiento del DEC X26P29 DEC X26P que se ha caído o mojado29 Guía de solución de problemas TASER en línea29 Devolución de productos

30 Capítulo 6: Accesorios opcionales30 EVIDENCE.com30 Software EVIDENCE Sync fuera de línea30 Grabadora HD TASER CAM31 Fundas

32 Capítulo 7: Elementos adicionales32 Información adicional32 Academia de entrenamiento TASER33 Investigación médica

4

Advertencias 1

Información importante sobre salud y seguridad

Lea, entienda y siga las advertencias de productos, instrucciones de seguridad y materiales de entrenamiento más actualizados. Este manual no incluye todas las advertencias de productos. Este dispositivo electrónico de control incluye un documento de advertencias de productos. La mayoría de las advertencias actuales están publicadas en nuestro sitio web en www.TASER.com. Los materiales de entrenamiento más actualizados están disponibles si se comunica con el Departamento de entrenamiento de TASER. No intente usar este dispositivo electrónico de control hasta que haya completado el entrenamiento con un Instructor certificado por TASER International, Inc. (TASER).

ADVERTENCIAPrimero, complete el entrenamientoHay diferencias importantes entre los distintos modelos de dispositivo electrónico de control TASER. No use ni intente usar ninguno de los modelos de dispositivo electrónico de control a menos que haya completado el entrenamiento con un Instructor TASER certificado en un modelo específico.

Lea y cumpla las normasAntes de usar el dispositivo electrónico de control TASER X26P™, lea, entienda y siga todas las instrucciones, advertencias, información y boletines de entrenamiento, y el material de entrenamiento de TASER. No seguir las instrucciones, las advertencias, la información, los boletines de entrenamiento del producto y los materiales de entrenamiento TASER podría aumentar el riesgo de causar lesiones graves o la muerte al usuario, al receptor de la fuerza o a terceros.

Cumpla las leyes aplicablesUse un dispositivo electrónico de control solo de acuerdo con todas las leyes locales, estatales y federales aplicables, y demás regulaciones y requisitos legales. Debe seguir la guía de su agencia. El uso de cualquier dispositivo electrónico de control debe tener una justificación legal.

Los dispositivos electrónicos de control TASER® están diseñados en el modo de emisión de sondas para incapacitar a una persona temporalmente desde una distancia más segura, a la vez que reducen la probabilidad de causar lesiones graves o la muerte. Cuando se los usa siguiendo las instrucciones, se ha determinado que los dispositivos electrónicos de control TASER son más seguros y efectivos que otras técnicas o herramientas del uso de la fuerza tradicionales. Sin embargo, es importante recordar que el uso de la fuerza y la incapacitación física, inherentemente, conllevan el riesgo de que alguien salga herido o incluso que muera a causa de diversos factores, como la resistencia física, el esfuerzo físico, las susceptibilidades individuales y circunstancias imprevistas, entre otros. El uso de la fuerza o el esfuerzo físico implican el riesgo de que una persona salga herida o muera.

Política del uso de la fuerza

Cada agencia es responsable de crear su propia política del uso de la fuerza y de determinar cómo los dispositivos

ADVERTENCIADispositivo electrónico de control• Puede incapacitar temporalmente al objetivo.• Puede provocar lesiones graves o la muerte.• Respete las advertencias, las instrucciones y todas las leyes.• Cumpla con los requisitos y las instrucciones provistas en los materiales de entrenamiento actuales.• Consulte www.TASER.com.

5 Capítulo 1 Advertencias

electrónicos de control TASER encajan en su matriz de uso de la fuerza, según los estándares legales y de la comunidad. Asegúrese de que su agencia cuente con una política del uso de la fuerza que aborde el uso de los dispositivos electrónicos de control TASER, y que esta política se transmita claramente durante un entrenamiento para usuarios finales.

Actualización de firmware

Antes de usar su dispositivo electrónico de control X26P, confirme con su armero o con otra persona calificada que se ha actualizado el firmware para el modelo X26P.

6

¿Qué es el dispositivo electrónico de control TASER X26P?

El dispositivo electrónico de control X26P es un arma fabricada por TASER International, Inc. que permite actualizar su software.

Usa un cartucho reemplazable que tiene nitrógeno comprimido y que permite emitir dos pequeñas sondas que se adjuntan al cartucho del dispositivo electrónico de control X26P con cables conductores aislados. Los cartuchos están disponibles con cables de varias longitudes, de 15' a 25' (4,6 m a 7,6 m). La venta de cartuchos con una longitud de cable superior a 15' está restringida a militares y miembros de las fuerzas de seguridad solamente.

El registro Trilogy™ del dispositivo electrónico de control X26P se puede cargar de forma segura en EVIDENCE.com. El dispositivo electrónico de control X26P tiene una memoria interna que almacena el software operativo y un registro de las emisiones. Consulte la sección Triple registro en este manual para obtener más detalles. Aquellas personas que no tengan una cuenta en EVIDENCE.com pueden usar el software EVIDENCE Sync para descargar un registro simplificado a un equipo local.

El dispositivo electrónico de control X26P tiene una vida útil estimada de 5 años.

Incapacitación neuromuscular (INM)

La tecnología TASER está diseñada para usar impulsos eléctricos similares a los de su sistema nervioso causando estimulación de los nervios motores y sensoriales. La incapacitación neuromuscular (INM) ocurre cuando un dispositivo electrónico de control puede causar la estimulación involuntaria de los nervios motores y los nervios sensoriales. No depende del dolor y puede ser efectivo en sujetos con un alto nivel de tolerancia al dolor.

En un principio, las generaciones anteriores de armas inmovilizadoras afectaban solo los nervios sensoriales, lo que tenía como resultado la aplicación de dolor. Un sujeto con una tolerancia muy alta al dolor (p. ej., drogadicto, persona con trastornos psicológicos serios, o luchadores entrenados y concentrados) puede no verse afectado por el dolor o es posible que se sobreponga al dolor de un arma inmovilizadora normal.

Información general 2

7 Capítulo 2 Información general

Efectos comunes de la INM

ADVERTENCIA

El uso de la tecnología TASER está diseñado para causar incapacitación y fuertes contracciones musculares, lo que hace que las lesiones secundarias sean una posibilidad. Estas lesiones posibles incluyen cortes, golpes, lesiones por impacto y abrasiones causadas por caídas y lesiones relacionadas con el esfuerzo de contracciones musculares, como desgarros de músculos o tendones, o fracturas, entre otras. Estas lesiones son secundarias por naturaleza y no se pueden atribuir directamente a la descarga eléctrica del dispositivo electrónico de control, pero son posibles consecuencias de las contracciones musculares que el dispositivo electrónico de control puede inducir.

Algunos de los efectos incluyen:

• Caídas inmediatamente al suelo e imposibilidad de atajarse.

• Riegos de ahogamiento si la capacidad de movimiento en el agua o en entornos húmedos está restringida.

• Gritos o alaridos.

• Contracciones musculares fuertes e involuntarias.

• Congelamiento en el lugar con las piernas bloqueadas.

• Sensación de confusión durante varios segundos o minutos.

• Posible vértigo.

• Sensación temporal de hormigueo.

• Posible amnesia por estrés crítico (no recordar ningún dolor).

Para conocer la lista completa de advertencias, visite www.TASER.com.

Teoría eléctrica del dispositivo electrónico de control X26P básica

• La electricidad debe tener la capacidad de fluir entre las sondas para transmitir una carga eléctrica y generalmente seguirá el camino de la menor resistencia entre las sondas.

• Cuanto mayor es el alcance entre las sondas en el objetivo, generalmente mayor es la efectividad.

• La electricidad generalmente no pasará a otros que estén en contacto con el sujeto, a menos que el contacto se realice directamente entre las sondas o sobre ellas, o si se tocan los cables.

• La electricidad puede traspasar la mayoría de la ropa, incluso algunos materiales antibalas.

• La exposición al agua no causará electrocución ni aumentará la electricidad al sujeto (la carga eléctrica está fija dentro del dispositivo electrónico de control TASER y no aumentará considerablemente incluso con cambios ambientales).

• La tecnología de medición de corriente está diseñada para aplicar la carga óptima.

• Estudios médicos han determinado que los desfibriladores cardíacos implantados y los marcapasos modernos resisten desfibriladores eléctricos externos de magnitud muchos órdenes más fuertes que los pulsos de energía conducidos del dispositivo electrónico de control TASER.

8

Funciones del dispositivo electrónico de control X26P

Conozca el dispositivo electrónico de control X26P:

Identificación anti-criminal

Cable

Sonda

Puerta blindada

Miras mecánicas

Cartucho TASER

Láser

Luces de baja intensidad (LED)

Pestaña de liberación del cartucho

Batería de alto rendimiento (PPM)

Zonas de empuñadura con textura

Selector de iluminación

Interruptor de seguridad

Botón de liberación de la batería de alto rendimiento

Gatillo

NOTA: El número de serie está ubicado dentro del módulo del cartucho.

ADVERTENCIA

Al leer el número de serie, asegúrese de que el dispositivo electrónico de control esté descargado, de que el interruptor de seguridad esté en la posición inferior (SEGURO) y de que sus dedos estén alejados del gatillo.

Interruptor de seguridad

El interruptor de seguridad para mano izquierda/derecha puede operarse de cada lado del dispositivo electrónico de control.

• Interruptor de seguridad en posición inferior (SEGURO).

• Interruptor de seguridad en posición superior (ACTIVADO) y listo para realizar una emisión.

• No bloquee el interruptor de seguridad en uno de los lados del dispositivo electrónico de control X26P al intentar moverlo al otro lado. Esto puede romper el interruptor de seguridad y desactivar el dispositivo electrónico de control.

• Con la configuración predeterminada, si el interruptor de seguridad del dispositivo electrónico de control X26P está en la posición superior (ACTIVADO) durante más de 20 minutos, el sistema entrará en el modo de baja energía para reducir la cantidad de energía consumida y el dispositivo electrónico de control no disparará. El dispositivo electrónico de control no disparará pero la energía seguirá consumiéndose y eventualmente agotará la batería si el interruptor de seguridad permanece en la posición ACTIVADO. Está función se puede desactivar, lo que provocará que el dispositivo electrónico de control X26P quede indefinidamente encendido cuando el interruptor de seguridad está en la posición superior (ACTIVADO). Consulte la sección Habilitar el apagado automático (ahorro de energía) en este manual para obtener más información). Para volver a activar el dispositivo electrónico de control, cambie el interruptor de seguridad a la posición inferior (SEGURO) y luego vuelva a cambiarlo a la posición superior (ACTIVADO).

Funciones 3

9 Capítulo 3 Funciones

Superior (ACTIVADO)

Inferior (SEGURO)

Láser

El láser instalado en el dispositivo electrónico de control X26P está orientado con las miras mecánicas. A 15 pies (4,6 m), el punto de mira está alineado con la trayectoria aproximada de la sonda superior de un cartucho.

Miras mecánicas

Las miras mecánicas en el dispositivo electrónico de control X26P están moldeadas para proporcionar puntería manual del dispositivo electrónico de control. Están diseñadas para coincidir con la trayectoria de la sonda superior a una distancia de 15' (4,6 m).

Mira mecánica traseraMira mecánica delantera

Interfaz táctica para accesorios

Es un enchufe eléctrico para accesorios futuros del X26P.

Paquete de baterías de alto rendimiento (PBA)

Es un sistema de suministro de energía mediante celdas de litio para el dispositivo electrónico de control X26P.

NOTA: Los paquetes de baterías del modelo X26P no funcionarán con los dispositivos electrónicos de control X3® o X26™ y los paquetes de baterías diseñados para los dispositivos electrónicos de control X3 o X26 no funcionarán con el modelo X26P. Los paquetes de baterías diseñados para el dispositivo electrónico de control X2™ funcionarán con el modelo X26P.

No almacene la batería de alto rendimiento en un lugar donde sus contactos dorados en la parte superior puedan tocar

10Capítulo 3 Funciones

objetos metálicos. Si ocasiona un cortocircuito entre estos contactos, el corto agotará la batería y puede hacer que el paquete se torne peligrosamente caliente.

La batería de alto rendimiento tiene energía suficiente para 500 descargas de 5 segundos según la temperatura, el ambiente, el uso de linternas y otros factores. La batería de alto rendimiento se agotará más rápido en climas fríos que en climas cálidos. Asimismo, se agotará más rápido con la linterna activada.

Para obtener más información sobre cómo instalar la batería de alto rendimiento, consulte la sección Cambiar el paquete de baterías de alto rendimiento en este manual.

NOTA: Hay otras opciones de paquetes de baterías disponibles para el dispositivo electrónico de control X26P. Consulte las secciones Paquete de baterías de alto rendimiento tácticas (TPPM), Paquete de baterías de alto rendimiento controladas (APPM) y Paquete de baterías de alto rendimiento extendidas (XPPM) en este manual.

Cambiar el paquete de baterías

El dispositivo electrónico de control X26 se envía con el paquete de baterías digital preinstalado. Para cambiar el paquete de baterías:

1 Apunte el dispositivo electrónico de control hacia una dirección segura.

2 Asegúrese de que el interruptor de seguridad esté en la posición inferior (SEGURO).

3 Extraiga de forma segura el cartucho TASER (no coloque ninguna parte de su cuerpo delante del cartucho). Consulte la sección Descarga en este manual para obtener más información.

4 Para descargar el paquete de baterías, presione el botón de liberación del paquete de baterías y extráigalo del mango del dispositivo electrónico de control.

Botón de liberación

5 Revise los contactos de la batería. Asegúrese de que estén en funcionamiento y libres de suciedad u otros desechos que puedan interrumpir la conexión de la batería al dispositivo electrónico de control.

6 Instale el nuevo paquete de baterías y asegúrese de que esté insertado completamente en el dispositivo electrónico de control X26P. Ejerza suficiente fuerza para asegurase de que el paquete de baterías quede bien colocado. Cuando el paquete de baterías queda bien colocado, el botón de liberación debe soltarse automáticamente con un clic audible.

11 Capítulo 3 Funciones

Paquete de baterías de alto rendimiento tácticas (TPPM)

La batería de alto rendimiento táctica opcional cuenta con una extensión a fin de proporcionar una empuñadura de mayor tamaño para el dispositivo electrónico de control. No contiene un cartucho de repuesto.

Paquete de baterías de alto rendimiento extendidas (XPPM)

Para instalar el cartucho en una XPPM:

1 Mantenga las manos alejadas de las puertas blindadas y pulse las pestañas a los lados del cartucho.

2 Inserte el cartucho en la batería de alto rendimiento extendida para que las puertas blindadas avancen hacia la parte delantera del dispositivo electrónico de control. Debe escuchar un clic cuando el cartucho queda bien colocado en la batería de alto rendimiento extendida.

Para extraer el cartucho, mantenga las manos alejadas de las puertas blindadas, pulse las pestañas nuevamente y quite el cartucho de la batería de alto rendimiento extendida.

Paquete de baterías de alto rendimiento controladas (APPM)

La batería de alto rendimiento controlada opcional es un paquete de baterías modificado que desactiva la descarga del dispositivo electrónico de control X26P después de 5 segundos y también contiene un altavoz incorporado que le avisa la desactivación inminente.

ADVERTENCIA

En situaciones de estrés, la exclusión del audio puede evitar que usted escuche la alerta de la batería de alto rendimiento controlada.

La batería de alto rendimiento controlada proporciona un pitido de alerta audible en los últimos 2 segundos de un ciclo de disparo activado por gatillo antes de la interrupción automática del ciclo. Después de una emisión de 5 segundos, la expulsión de energía se detendrá si su dedo aún está presionando el interruptor de gatillo. Para volver a energizar el cartucho desplegado, primero asegúrese de que su dedo esté fuera del interruptor de gatillo y, luego, vuelva a presionar el gatillo.

12Capítulo 3 Funciones

El dispositivo electrónico de control reconocerá la batería de alto rendimiento controlada como un paquete de baterías único. Si extrae la batería de alto rendimiento controlada y la reemplaza con un paquete de baterías diferente, el dispositivo electrónico de control X26P regresará a su configuración normal. Esto quiere decir que el pitido de alerta no sonará nuevamente y el ciclo de energía continuará después de 5 segundos si su dedo aún está presionando el interruptor de gatillo. Siempre confirme que el dispositivo electrónico de control funcione según lo esperado antes de retomar sus funciones, después de cambiar el paquete de baterías.

ADVERTENCIA

Extraiga el cartucho antes de probar el funcionamiento del dispositivo electrónico de control. Consulte la sección Descarga en este manual para obtener más información.

Display de información central (CID) avanzado

El CID es un display que emite una luz orgánica monocromática en la parte posterior del dispositivo electrónico de control X26P. Cuando el interruptor de seguridad se cambia a la posición superior (ACTIVADO), el display de información central mostrará el estado de batería.

Indicador de celda de energía:61-80 % restante

Íconos de estado del sistema

ADVERTENCIA

Los íconos de estado del sistema están diseñados para informarle el estado del sistema del dispositivo electrónico de control X26P. Es responsabilidad del usuario realizar tareas de mantenimiento y reparación adecuadas y asegurarse de que el dispositivo electrónico de control funcione correctamente antes de cada uso. No respetar los íconos de estado del sistema puede provocar lesiones graves o la muerte.

Indicación de falla grave. Un triángulo amarillo indica que las funciones de registro o de fecha y hora no están funcionando correctamente. El dispositivo electrónico de control producirá una descarga eléctrica (p. ej., el DEC aún producirá un arco y desplegará cartuchos) pero las funciones de responsabilidad se verán comprometidas.

Cambie el interruptor de seguridad a la posición inferior (SEGURO) y luego a la posición superior (ACTIVADO); es posible que la falla desaparezca. Si la falla no desaparece, aún es posible usar el dispositivo electrónico de control durante un período breve.

Ya sea que la falla desaparezca o no, se registrará en el registro de ingeniería. Si la falla no desaparece y el dispositivo electrónico de control aún está cubierto por la garantía, envíelo a TASER International para su reparación.

13 Capítulo 3 Funciones

Indicación de falla crítica. Una señal de detención amarilla en el costado superior derecho del display de información central indica una falla del sistema. El dispositivo electrónico de control NO se debe usar.

NO intente usar el dispositivo electrónico de control. Comuníquese con el servicio de atención al cliente de TASER International.

Paquete de baterías inválido. Si observa un ícono de batería con un signo de exclamación parpadeante, esto indica que el dispositivo electrónico de control no reconoce la batería correctamente. Extraiga el paquete de baterías y vuelva a colocarlo. Si el error sigue presente, intente colocar otro paquete de baterías. Si el ícono sigue apareciendo, debe enviar el dispositivo electrónico de control para su reparación si aún está cubierto por la garantía.

Se instaló un paquete de baterías de alto rendimiento controladas en el dispositivo electrónico de control.

Se instaló una grabadora TASER® CAM™ HD en el dispositivo electrónico de control.

Se instaló una grabadora TASER CAM™ HD con función de desconexión automática en el dispositivo electrónico de control. Esta grabadora ofrece una advertencia audible y una función de desconexión similar a la del paquete de baterías de alto rendimiento controladas.

El ícono del estado de conexión USB aparece cuando la conexión USB funciona correctamente.

Íconos del nivel de la batería

Cuando el interruptor de seguridad está en la posición superior (ACTIVADO), el display de información central mostrará el porcentaje de batería restante. La capacidad restante se mostrará en incrementos de 19 %.

Cuando el nivel de la batería caiga al 20 %, TASER International recomienda reemplazar el paquete de baterías.

Batería 81–100 %

Batería 61–80 %

Batería 41–60 %

Batería 21–40 %

Cuando la capacidad de la batería está en 1–20 %, el display de información central mostrará la advertencia LO BATT (Batería baja) parpadeante, cuando el interruptor de seguridad se coloca en la posición superior (ACTIVADO).

14Capítulo 3 Funciones

Batería 01– 20 %Parpadeante

Si la capacidad de la batería está en 1–20 % y el dispositivo electrónico de control se está descargando, este ícono aparece en la sección inferior derecha del CID.

Batería vacía

Si la batería se agota, una indicación de porcentaje cero (00 %) parpadeará en el display de información central cuando el interruptor de seguridad se coloca en la posición superior (ACTIVADO). El dispositivo electrónico de control se apagará y no funcionará.

Duración de la chispa

El display de información central muestra un conteo que indica cuántos segundos dura el ciclo de emisión. El dispositivo electrónico de control contará de 1 a 99. Cuando se llega al segundo 99, el conteo se reiniciará en 1.

Ejemplo del display de información central

El siguiente CID muestra el dispositivo electrónico de control X26P con una grabadora HD TASER CAM instalada y una capacidad de batería de 61–80 %.

Grabadora HD TASER CAM

Batería:61-80 % restante

El siguiente CID muestra un dispositivo electrónico de control que se ha estado descargando durante 4 segundos, con un paquete de baterías con una capacidad de batería en 41–60 %.

Batería:41- 60 % restante

Conteo

El CID siguiente muestra un dispositivo electrónico de control con un paquete de baterías de alto rendimiento controladas instalado que tiene una batería con una capacidad de 61–80 %.

15 Capítulo 3 Funciones

Batería de alto rendimiento controlada instalada Batería:

61-80 % restante

El siguiente CID muestra un dispositivo electrónico de control con un error en el paquete de baterías.

InválidaPaquete de batería

El siguiente CID muestra un dispositivo electrónico de control con una expulsión de batería de 4 segundos, tiene un paquete de baterías con una carga de 81–100 % y una falla grave con el dispositivo electrónico de control.

Batería:81- 100 % restante

ConteoFalla grave

Linterna de LED

El dispositivo electrónico de control X26P tiene una luz LED blanca de alta intensidad para ayudar al usuario en entornos oscuros.

Interruptor de selección (linternas láser y LED)

Puede seleccionar cuatro modos de iluminación al usar el dispositivo electrónico de control X26P. Para cambiar la configuración de iluminación:

1 Apunte el dispositivo electrónico de control hacia una dirección segura.

2 Asegúrese de que el interruptor de seguridad esté en la posición inferior (SEGURO).

3 Mantenga las manos alejadas de las puertas blindadas, pulse las pestañas a los lados del cartucho y extráigalo.

4 Pulse el interruptor de selección y manténgalo presionado durante aproximadamente 1 segundo hasta que el display de información central se ilumine.

16Capítulo 3 Funciones

NOTA: Usar bolígrafos o sujetapapeles para pulsar el interruptor de seguridad puede dañarlo. Solo use su dedo para pulsar el interruptor de selección.

5 Pulse el interruptor de selección y suéltelo para pasar por las cuatro configuraciones disponibles hasta que aparezca la configuración deseada en el display de información central. Deténgase cuando aparezca la configuración deseada.

OO: Ni la luz láser ni la linterna se encenderán.

LO: Solo se encenderá la luz láser.

OF: Solo se encenderá la linterna.

LF: Se encenderán la luz láser y la linterna.

El modo seleccionado aparece durante 5 segundos y será el modo predeterminado para la próxima vez que el interruptor de seguridad se coloque en la posición superior (ACTIVADO).

El interruptor de selección también se puede usar para activar el modo de sigilo, que apagará el láser y la interna y atenuará el display de información central. Para hacer esto, pulse el interruptor de selección cuando el interruptor de seguridad está en la posición superior (ACTIVADO). Para sacar el dispositivo electrónico de control del modo de sigilo, pulse el interruptor de selección nuevamente o cambie el interruptor de seguridad a la posición inferior (SEGURO). Tendrá que reactivar el modo de sigilo cada vez que coloque el interruptor de seguridad en la posición superior (ACTIVADO).

ADVERTENCIA

No coloque los dedos ni ninguna parte de su cuerpo en frente del cartucho al activar el modo de sigilo.

Interruptor de gatillo

A diferencia del gatillo de un arma de fuego, el gatillo del dispositivo electrónico de control X26P es un interruptor eléctrico momentáneo. Funciona solo cuando el interruptor de seguridad está en la posición superior (ACTIVADO). Pulsar y soltar el interruptor de gatillo producirá una descarga de aproximadamente 5  segundos, a menos que el interruptor de seguridad se coloque en la posición inferior (SEGURO) para discontinuar el ciclo de 5 segundos. Pulsar el interruptor de gatillo y mantenerlo presionado durante más de 5 segundos producirá una descarga continua hasta que este se suelte o hasta que la batería se agote, lo que ocurra primero.

17 Capítulo 3 Funciones

Un dispositivo electrónico de control X26P equipado con un paquete de baterías de alto rendimiento controladas está limitado a descargas de 5 segundos y emite un alerta audible de 2 segundos antes de que el ciclo finalice. Consulte la sección Paquete de baterías de alto rendimiento controladas (APPM) en este manual para obtener más información.

ADVERTENCIA

En caso de una descarga accidental, mueva inmediatamente el interruptor de seguridad a la posición inferior (SEGURO) para detener el ciclo de descarga.

Interruptor de gatillo

Diseño ergonómico de la empuñadura

El mango del dispositivo electrónico de control X26P se ha optimizado para brindar mayor comodidad con funciones específicas que ofrecen un uso seguro y efectivo a personas de diferentes tamaños.

18

Funcionamiento del dispositivo electrónico de control y de los cartuchos 4

Extracción de la cubierta de envío del cartucho

Los cartuchos se envían con una cubierta de envío. Extraiga estas cubiertas con cuidado antes de intentar cargar un cartucho en el dispositivo electrónico de control X26P. Tenga cuidado de no colocar ninguna parte de su cuerpo delante del cartucho. La electricidad estática puede descargar un cartucho, y ya se han producido lesiones. No es posible cargar un cartucho en el dispositivo electrónico de control con la cubierta colocada. Una vez que extraiga la cubierta del cartucho, puede desecharla.

1 Antes de extraer las cubiertas, asegúrese de que el frente del cartucho no apunte a ninguna parte de su cuerpo ni a terceros.

2 Coloque cuidadosamente el cartucho con la cubierta hacia abajo (la puerta blindada hacia abajo) sobre una superficie estable y sólida, por ejemplo, sobre una mesa.

3 Coloque los dedos índice y mayor a los costados del cartucho, donde están ubicados los electrodos/cuñas y coloque los pulgares en las secciones de bloqueo de la cubierta.

4 Empuje con los dedos y tire hacia afuera con los pulgares; el cartucho se liberará de la cubierta hacia arriba.

NOTA: Es posible que el cartucho se suelte rápidamente cuando se libera la presión de las secciones de bloqueo de la cubierta.

Cartuchos TASER 15, 21, LS y XP25™

ADVERTENCIA

Nunca intente abrir o modificar un cartucho TASER. Alterar un cartucho TASER activo podría causar un incendio o malfuncionamiento (que puede ocasionar lesiones graves).

Manipule todos los cartuchos TASER con cuidado. Las sondas pueden emitirse de forma inesperada si se las expone a descargas físicas o electricidad estática.

19 Capítulo 4 Funcionamiento del dispositivo electrónico de control y de los cartuchos

Los cartuchos TASER deben mantenerse alejados de condiciones que puedan crear una descarga electroestática, como cuando se roza la ropa (p. ej., el forro de una chaqueta o pantalones de uniforme) contra un cartucho en un entorno que se sabe que crea descargas electroestáticas.

Las puertas blindadas del cartucho pueden quitarse del frente del cartucho. Como los cartuchos no se pueden descargar de forma consistente, TASER recomienda extraer esos cartuchos para brindarles servicio. Intentar aplicar un cartucho sin puertas blindadas podría crear una carga y hacer que se conserve en los cables. Todo material conductivo que entre en contacto con la parte delantera del cartucho, incluso después de que el ciclo haya finalizado, podría trasladar la carga a la clavija de encendido y emitir las sondas.

TASER ofrece un kit de reparación de puertas blindadas que se puede usar para volver a colocar las puertas blindadas que se salieron. Los cartuchos con las puertas blindadas reinstaladas solo se deben usar para entrenamiento y no en el campo. Visite www.TASER.com para obtener más información sobre el kit de reparación de puertas blindadas.

Identificación anti-criminal (AFID)

Cada vez que se aplica un cartucho TASER, se esparcen aproximadamente de 20 a 30 etiquetas de identificación anti-criminal (AFID) similares al confeti. Los cartuchos se pueden asignar a usuarios individuales y cada uno tiene un número de serie. Cada etiqueta AFID se imprime con el número de serie correspondiente al cartucho desplegado, lo que permite identificar qué usuario aplicó determinado cartucho.

Carga del cartucho TASER

ADVERTENCIA

Nunca coloque las manos o los dedos delante del cartucho. Esto es especialmente importante al cargar y descargar el cartucho. Podrían ocurrir lesiones graves. Al cargar y descargar, siempre sostenga el cartucho a los costados o desde la parte superior.

Los cartuchos TASER se envían con una cubierta de envío. Extraiga estas cubiertas antes de intentar cargar un cartucho en el dispositivo electrónico de control X26P. Consulte la sección Extracción de la cubierta de envío del cartucho en este manual para obtener más información.

20Capítulo 4 Funcionamiento del dispositivo electrónico de control y de los cartuchos

Cargado Descargado

Carga del cartucho TASERCarga

1 Apunte el dispositivo electrónico de control hacia una dirección segura.

2 Asegúrese de que el interruptor de seguridad esté en la posición inferior (SEGURO).

3 Asegúrese de extraer la cubierta protectora de envío del cartucho TASER.

4 Mantenga las manos alejadas de las puertas blindadas, coloque el cartucho (sin la cubierta) en la parte delantera del dispositivo electrónico de control hasta que escuche el clic audible.

5 Verifique que el cartucho esté asegurado tirando de los costados del cartucho.

Carga del cartucho TASERDescarga

1 Apunte el dispositivo electrónico de control hacia una dirección segura.

2 Asegúrese de que el interruptor de seguridad esté en la posición inferior (SEGURO).

3 Mantenga las manos alejadas de las puertas blindadas, pulse las pestañas a los lados del cartucho y extráigalo.

Los cartuchos TASER de 15, 21 y 25 pies (4,6; 6,4 y 7,6 m respectivamente) están diseñados específicamente para que no haya una posición superior o inferior, lo que le permite recargar rápidamente en una situación estresante sin tener que preocuparse por invertirlo.

Puntería y colocación de la sonda

Nivelado Inclinado

21 Capítulo 4 Funcionamiento del dispositivo electrónico de control y de los cartuchos

Para la mayoría de las emisiones, mantenga el dispositivo electrónico de control nivelado. No incline el dispositivo electrónico de control a menos que sea necesario para alinearlo con el objetivo.

Todas las aplicaciones de los dispositivos electrónicos de control TASER deben respetar las advertencias y el entrenamiento TASER actualizados y los procedimientos, las políticas y el entrenamiento del departamento.

Normalmente, apunte el láser a las áreas del cuerpo objetivo preferidas, que son la masa central inferior (debajo del pecho) y las piernas, cuando el sujeto esté frente a usted o de espaldas a usted.

ADVERTENCIA

Siempre que sea posible, evite disparar deliberadamente el dispositivo electrónico de control a áreas sensibles del cuerpo, como cabeza, garganta, área del pecho/corazón o áreas con lesiones preexistentes conocidas sin justificación legal.

La sonda superior impacta el objetivo cerca del haz de láser; sin embargo, la distancia de impacto de la sonda del láser variará según la distancia entre el dispositivo electrónico de control y el objetivo, el tipo de cartucho, etc. A una distancia de 15' (4,6 m), la posición del láser corresponde a la trayectoria de la sonda superior de un cartucho a 25' (7,6 m), a la misma velocidad.

La sonda inferior impacta a un ángulo de 8 grados de la sonda superior. Esto produce un alcance de aproximadamente 1' (0,3 m) por cada 7' (2,1 m) de distancia del dispositivo electrónico de control. Un mayor alcance de la sonda aumenta la efectividad.

“El silencio vale oro”

La corriente eléctrica de los dispositivos electrónicos de control TASER es relativamente silenciosa cuando ambas sondas hacen contacto directo con un humano o un animal. Por el contrario, algunos objetivos conductivos de práctica son ruidosos porque la energía hace un arco en el aire.

Si la corriente eléctrica es ruidosa durante una aplicación en el campo y el sujeto no reacciona como se espera, es posible que el circuito eléctrico no se complete o que se produzca un cortocircuito y que no funcione correctamente. Use un segundo cartucho o considere otras opciones de acuerdo con las políticas de su agencia.

Posibles causas de efectividad reducida o nula

• Ropa suelta o gruesa. Si las sondas se alojan en la ropa y quedan muy lejos del sujeto, la efectividad del dispositivo electrónico de control se reducirá y puede resultar nula.

• Aplicación fallida o de una sonda. La corriente debe pasar entre las sondas. Si una sonda falla, se debe usar un segundo cartucho si resulta práctico y justificable desde un punto de vista legal. Además, usar el dispositivo electrónico de control X26P en el modo de contacto por presión, como se describe a continuación, puede completar el circuito entre la sonda única y el electrodo del dispositivo electrónico de control.

22Capítulo 4 Funcionamiento del dispositivo electrónico de control y de los cartuchos

• Baja masa muscular o nerviosa. Si las sondas impactan en un área con muy baja masa corporal (p. ej., al costado de la caja torácica), la efectividad se puede reducir notablemente.

• Alcance limitado de la sonda El alcance de la sonda de menos de 4 pulgadas (10 cm) (incluida la descarga continua) puede tener como resultado un efecto reducido o nulo y convertirse en una opción puramente de aplicación del dolor.

• Rotura de cables. Si un cable se rompe (p. ej., durante una lucha), la corriente no fluirá a las sondas y es posible que se deba realizar una nueva aplicación. Aún es posible usar la descarga continua.

ADVERTENCIA

No dependa demasiado del dispositivo electrónico de control TASER. Ninguna opción de fuerza, incluidos los dispositivos electrónicos de control, es 100 % efectiva en todas las situaciones. No use el dispositivo electrónico de control sin seguir los procedimientos y las políticas del departamento.

Electrodos

La parte frontal del dispositivo electrónico de control X26P tiene dos electrodos de metal. Estos electrodos dirigen la carga a los electrodos que están en el cartucho para iniciar la emisión de las sondas. Además, los electrodos permiten usar el dispositivo electrónico de control X26P en un modo de contacto por presión como un DEC similar a un arma inmovilizadora tradicional.

Electrodo

Electrodo

Respaldo de descarga continua

La capacidad de descarga continua está disponible con un cartucho TASER instalado o sin él. Para aplicar una descarga continua, coloque el interruptor de seguridad en la posición superior (ACTIVADO) y apriete el gatillo. El modo de contacto por presión no está diseñado para causar incapacitación neuromuscular y generalmente se convierte en una opción de aplicación del dolor. La emisión de sondas generalmente se considera más deseable si la incapacitación neuromuscular es el objetivo deseado, incluso a una distancia corta. Algunas de las ventajas de la emisión de sondas incluyen:

• La descarga continua solo es efectiva cuando el dispositivo electrónico de control entra en contacto con el sujeto o cuando se lo empuja contra la ropa del sujeto. En cuanto el dispositivo electrónico de control se separa, la energía que se está transmitiendo al sujeto se detiene. Emitir sondas permite al usuario separarse del sujeto sin perder el control.

• Debido a las acciones automáticas de reflejo, la mayoría de los sujetos pelearán para separarse del dispositivo electrónico de control. Cada vez que el DEC entra en contacto con el sujeto, es posible ver marcas en la piel del sujeto. Usar las sondas permite un punto de descarga.

• Si se emiten sondas, incluso a una distancia muy corta, el usuario puede utilizar el modo de contacto por presión en otra parte del cuerpo que esté más alejada de las sondas y así aumentar la posibilidad de lograr la incapacitación neuromuscular.

23 Capítulo 4 Funcionamiento del dispositivo electrónico de control y de los cartuchos

Si la descarga continua no resultara efectiva, evalúe la ubicación de la descarga continua, considere realizar un nuevo ciclo en un punto de presión diferente o considere otras opciones de fuerza de acuerdo con las políticas que establece su agencia.

Al usar el modo de contacto por presión, empuje la parte delantera del dispositivo electrónico de control X26P firmemente contra el cuerpo del sujeto. “Apoyarlo” simplemente contra el sujeto no es suficiente. Es posible que el sujeto se vaya hacia atrás y que intente alejarse del DEC. Para lograr el máximo efecto, es necesario empujar agresivamente el frente del dispositivo electrónico de control contra el sujeto.

Áreas de descarga continua recomendadas para lograr máximo efecto

Solo use el dispositivo electrónico de control X26P siguiendo la guía y las políticas de su agencia. Para lograr el máximo efecto, empuje el dispositivo electrónico de control X26P contra las siguientes áreas:

• Carótida (costado del cuello) (consulte la siguiente advertencia).

• Radial (antebrazo).

• Triángulo pélvico (consulte la siguiente advertencia).

• Fuera del muslo.

• Tibia (músculo de la pantorrilla).

ADVERTENCIA

Tenga cuidado al realizar una descarga continua en el cuello o la ingle. Estas áreas son sensibles a lesiones mecánicas (como aplastar la tráquea o los testículos si la descarga se realiza con fuerza). Sin embargo, estas áreas se consideran objetivos altamente efectivos. Se debe apuntar a estas áreas solo cuando los usuarios se están defendiendo de ataques violentos. Consulte la política de su departamento respecto de descargas continuas en estas y otras áreas sensibles.

24

Mantenimiento/Solución de problemas 5

Prueba de funcionamiento

TASER recomienda realizar una prueba de funcionamiento cada 24 horas o antes de comenzar el turno para su DEC X26P emitido específicamente para usted. La prueba de funcionamiento se realiza para verificar que el sistema electrónico central del DEC funcione correctamente.

No hay necesidad de usarlo durante mayor tiempo. Siempre que exista una chispa visible entre los electrodos (de 2 a 3 segundos), el dispositivo electrónico de control X26P funciona correctamente.

Instrucciones para la prueba de funcionamiento

1 Apunte el dispositivo electrónico de control hacia una dirección segura.

2 Coloque el interruptor de seguridad en la posición inferior (SEGURO).

3 Extraiga el cartucho TASER. Una prueba de funcionamiento nunca se debe llevar a cabo con un cartucho TASER colocado en el dispositivo electrónico de control.

4 Asegúrese de que ni sus dedos ni ninguna otra parte del cuerpo estén delante del dispositivo electrónico de control X26P.

5 Coloque el interruptor de seguridad en la posición superior (ACTIVADO).

6 Apriete el gatillo y confirme visualmente la chispa entre los electrodos.

ADVERTENCIA

Visualice el arco desde la parte superior o lateral del dispositivo electrónico de control. No apunte el dispositivo electrónico de control hacia su cara ni lo tenga cerca de ella.

7 Observe el display de información central y verifique lo siguiente:

• No se muestran íconos de falla.

• El ícono de la batería muestra una capacidad igual o superior a 20 %.

Si alguna de las verificaciones anteriores fallara, devuelva la unidad al técnico del dispositivo electrónico de control de la agencia para su servicio.

8 Coloque el interruptor de seguridad en la posición inferior (SEGURO).

25 Capítulo 5 Mantenimiento/Solución de problemas

Qué hacer después de usar un dispositivo electrónico de controlConsideraciones para la manipulación de sondas usadas

Cada agencia determinará su propio procedimiento para la extracción, recolección, peligros para la salud, recolección de evidencias y mantenimiento de sondas. Considere las sondas que han penetrado el cuerpo como agujas contaminadas (peligros para la salud). Sin embargo, recuerde que las sondas también pueden ser evidencia valiosa.

Si es necesario extraer las sondas del sujeto, siga los procedimientos y las políticas del departamento, incluidos aquellos para administrar los peligros para la salud.

A continuación, se incluyen métodos sugeridos para la extracción de sondas:

• Tome la sonda con firmeza y extráigala rápidamente. No gire la sonda, ya que la punta punzante puede causar lesiones adicionales.

• Si las sondas no se recolectarán y se conservarán como evidencia, coloque con cuidado la punta afilada usada de la sonda en un contenedor para elementos punzantes, ciérrelo bien y almacénelo en un lugar seguro donde nadie toque accidentalmente las sondas.

• Una vez que haya restringido el movimiento del sujeto, antes de extraer las sondas, evalúe la necesidad de atención médica, como lo haría con cualquier incidente de uso de la fuerza*.

• Tome fotografías de las lesiones y coloque las fotos como evidencia*.

• Recolecte los cartuchos, sondas e identificación anti-criminal diseminados y colóquelos como evidencia*.

* Según lo indicado por las políticas de la agencia. Los materiales de entrenamiento TASER ofrecen información adicional sobre los procedimientos de recolección de evidencia forense. Las sondas, los cables, la identificación anti-criminal y los cartuchos pueden ofrecer evidencia forense importante si se la recopila, mantiene y analiza de forma correcta. Asegúrese de que el dispositivo electrónico de control se descargue y que los registros descargados se recopilen según las políticas de su agencia.

Efectos en animales

Los dispositivos electrónicos de control M26 y X26 pueden ser una opción efectiva para tratar con animales agresivos y en general han sido exitosos en la mayoría de las aplicaciones. El DEC X26P usa una tecnología similar pero aún no tiene el mismo registro de servicio que los modelos anteriores.

NOTA: Si se inicia y se mantiene un circuito completo de aplicación de una sonda, generalmente se logra incapacitar o atontar momentáneamente a los animales agresivos con aplicaciones de los DEC M26 y X26, pero se recuperan rápidamente. La gran mayoría de los animales se alejan rápidamente y rompen los cables.

Si se aplica en un animal doméstico, considere contar con una medida de control para restringir el movimiento del animal.

26Capítulo 5 Mantenimiento/Solución de problemas

Precaución de caninos policías y militares

Los operadores de dispositivos electrónicos de control y de oficiales que trabajan con caninos deben trabajar juntos para desarrollar procedimientos y políticas para el uso de un dispositivo electrónico de control cuando hay caninos presentes. Si un canino muerde una sonda o muerde al sospechoso entre las sondas, el canino podría sufrir una descarga. Esto podría tener un impacto negativo en el uso futuro del canino.

Carga de revisiones de firmware

El firmware interno del dispositivo electrónico de control X26P proporciona funcionalidad para todos los aspectos del DEC. El firmware se puede actualizar con la versión más reciente usando un kit de descarga de datos por puerto USB del DEC X26P/X2 (que se compra por separado) y el software EVIDENCE Sync (en línea o fuera de línea).

AVISO

No extraiga el cable USB ni cambie el interruptor de seguridad a la posición superior (ACTIVADO) durante el ciclo de programación.

Kit de descarga de datos con puerto USB

Hay kits de descarga opcionales que les permiten a las agencias acceder a la información de uso almacenada en la memoria del dispositivo electrónico de control X26P a través del software EVIDENCE Sync (en línea o fuera de línea).

NOTA: Si tiene una grabadora HD TASER CAM, consulte el Manual de funcionamiento de TASER CAM HD para conocer las instrucciones de descarga.

El DEC X26P usa un adaptador USB (cable de descarga) para conectarse a cualquier equipo Windows® XP o Windows 7. La simplicidad del USB hace que el uso del kit de descarga de datos por puerto USB sea un proceso fácil y rápido. El cable se conecta al dispositivo electrónico de control mediante el compartimiento de la batería.

Estado de conexión USB

El ícono USB parpadeará cada 1 segundo cuando la conexión es buena.

Software EVIDENCE Sync fuera de línea

Si no tiene una cuenta en EVIDENCE.com, puede usar el software EVIDENCE Sync en el modo fuera de línea para descargar un registro simplificado de eventos a su equipo local e imprimirlo. El software fuera de línea EVIDENCE Sync no le permitirá descargar el triple registro completo.

27 Capítulo 5 Mantenimiento/Solución de problemas

Triple registro

Una vez cargado en EVIDENCE.com, el sistema muestra la información en 3 registros de datos relacionados, que se denominan triple registro.

• Registro de eventos

• Registro de pulsos

• Registro de ingeniería

El conjunto de datos del triple registro se carga de manera segura en EVIDENCE.com, donde la información se cifra, se almacena de manera segura y se organiza en tableros que permiten a la agencia supervisar fácilmente el uso y el estado del sistema de todo el parque de los dispositivos electrónicos de control X26P.

Una vez cargado en EVIDENCE.com, el sistema muestra la información de los registros de eventos y pulsos.

Registro de eventos

Registra los eventos y puede ayudar a proteger al usuario contra demandas de uso excesivo de fuerza, ya que proporciona información de la fecha y hora de cada uso del dispositivo electrónico de control. El registro de eventos también ofrece a las agencias una poderosa herramienta de administración para registrar los patrones de uso y ayudar a prevenir el uso incorrecto. No es necesario que descargue el X26P en los servicios de EVIDENCE.com para obtener el registro de eventos; el registro se puede descargar directamente en su equipo usando el software EVIDENCE Sync (fuera de línea).

El registro de eventos incluye la siguiente información para más de los 10.000 registros más recientes:

• Fecha, hora y duración de cada descarga en hora local.

• El comienzo (interruptor de seguridad en posición superior [ACTIVADO]) y la finalización (interruptor de seguridad en posición inferior [SEGURO]) de cada sesión.

• Temperatura y porcentaje restante de la batería.

• Registro de los cambios de horario realizados en la memoria del DEC X26P.

• Número de serie y versión actual de firmware del DEC X26P.

Registro de pulsos

Registra toda actividad de pulsos. Incluye durante cuánto tiempo se descargó el dispositivo electrónico de control y la carga de cada pulso.

28Capítulo 5 Mantenimiento/Solución de problemas

Registro de ingeniería

Supervisa el rendimiento de los subsistemas claves dentro del DEC X26P. Proporciona alertas si un subsistema no está funcionando correctamente y si se recomienda brindar tareas de mantenimiento. Los errores internos de circuito que se producen dentro del DEC X26P se almacenan en este registro. Esta información se usa para diagnósticos.

Sincronización de la hora

El dispositivo electrónico de control tiene un reloj en tiempo real alimentado por el paquete de baterías y también por una batería interna. Siempre debe tener la hora precisa, incluso cuando se extrae el paquete de baterías.

Cada vez que el DEC X26P se conecta a los servicios de EVIDENCE.com, el sistema sincronizará la hora. La conversión a la hora local, incluidos los ajustes de horarios de verano, se computan en el software EVIDENCE Sync. No es necesario programar el dispositivo electrónico de control X26P al horario local ni reprogramarlo según el horario de verano.

NOTA: En el modo fuera de línea de EVIDENCE Sync, si el horario de su equipo es incorrecto, el horario incorrecto se mostrará en el informe generado por EVIDENCE Sync.

Cuidado y mantenimiento del DEC X26P

Cada agencia debe estipular un programa de manipulación y mantenimiento.

AVISO

El producto X26P es un equipo electrónico sensible y se lo debe manipular con cuidado. Evite que el DEC X26P se caiga. No lo use con el mango roto.

• Revise el paquete de baterías con regularidad. Reemplácelo cuando el porcentaje de batería alcance el 20 %.

• De tanto en tanto, limpie el módulo del cartucho del X26P con un paño seco. Muchos disparos de cartuchos crean una acumulación de carbono (especialmente después de cursos de entrenamiento) que deben eliminarse.

• Guarde el dispositivo electrónico de control X26P en una funda protectora cuando no esté en uso.

• Realice una prueba de funcionamiento regularmente. Actualice el firmware del dispositivo electrónico de control cada vez que se publique una actualización.

• Descargue los datos del DEC X26P en los servicios de EVIDENCE.com o en su equipo local, al menos, una vez por trimestre y siempre antes de enviarlo a TASER International.

• Evite sumergirlo en agua o exponerlo a agua o humedad excesiva.

• Consulte la guía de solución de problemas en www.TASER.com para conocer instrucciones de mantenimiento adicionales.

Revise el vencimiento de los cartuchos TASER (la fecha de vencimiento de 5 años aparece en la base del cartucho). No use un cartucho TASER vencido en el campo. Solo se deben usar para entrenamiento.

29 Capítulo 5 Mantenimiento/Solución de problemas

DEC X26P que se ha caído o mojado

1 Apunte el dispositivo electrónico de control en una dirección segura y lejos de su cuerpo.

2 Coloque el interruptor de seguridad en la posición inferior (SEGURO).

3 Extraiga el paquete de baterías de forma segura.

4 Extraiga el cartucho TASER de forma segura.

5 Permita que el dispositivo electrónico de control se seque.

AVISO

Seque bien el DEC X26P (durante al menos 24 horas). No use una fuente de calor externa, como un horno de microondas o un secador de pelo para secarlo.

6 Apunte el dispositivo electrónico de control hacia una dirección segura y lejos de su cuerpo y asegúrese de que el interruptor de seguridad esté en la posición inferior (SEGURO).

7 Vuelva a instalar el paquete de baterías de forma segura.

8 Coloque el interruptor de seguridad en la posición superior (ACTIVADO).

9 Mire el display de información central y asegúrese de que el dispositivo electrónico de control X26P esté funcionando correctamente y que el CID no muestre íconos de fallas.

10 Apriete el interruptor de gatillo para probar el funcionamiento. Consulte las instrucciones en la sección Prueba de funcionamiento para obtener más información.

Guía de solución de problemas TASER en línea

Una guía de solución de problemas está disponible en www.TASER.com. Si necesita soporte técnico para accesorios o si tiene otras preguntas, comuníquese con el servicio de atención al cliente en línea en www.TASER.com o al:

EE. UU.: 1.800.978.2737 Internacional: +1.800.978.2737

Devolución de productos

Para devolver un producto TASER para su reparación, primero siga los procedimientos en www.TASER.com.

AVISO

Siempre realice una descarga completa del DEC X26P antes de devolverlo para obtener una Autorización de devolución de materiales. Todos los datos se perderán durante el servicio realizado por TASER.

Si el dispositivo electrónico de control TASER ha estado expuesto a fluidos corporales u otros peligros para la salud, comuníquese con el departamento de atención al cliente telefónicamente al 1.800.978.2737 para obtener instrucciones específicas ANTES de devolver el DEC X26P.

30

Accesorios opcionales 6

EVIDENCE.com

Puede cargar los datos de su dispositivo electrónico de control X26P en los servicios de EVIDENCE.com o EVIDENCE.com Lite. EVIDENCE.com Lite es gratis y permite descargar el DEC X26P, visualizar los registros de eventos y pulsos y actualizar el software del dispositivo electrónico de control.

El servicio pago completo de EVIDENCE.com le permite administrar los registros de video además de los registros del dispositivo electrónico de control. Visite www.evidence.com para conocer más detalles.

Software EVIDENCE Sync fuera de línea

Los usuarios que no tienen una cuenta en EVIDENCE.com pueden usar el software EVIDENCE Sync en modo fuera de línea. EVIDENCE Sync en el modo fuera de línea le permite descargar un registro de eventos a su equipo local e imprimirlo. Visite www.evidence.com o www.TASER.com para conocer más detalles.

Grabadora HD TASER CAM

La grabadora HD TASER CAM permite a los usuarios grabar información vital antes, durante y después del uso o del posible uso del dispositivo electrónico de control X26P. Es un dispositivo de grabación de audio y video insertado en una fuente de energía recargable del DEC X26P que reemplaza el paquete de baterías estándar y es compatible con todos los DEC X26P. Se activa cuando el interruptor de seguridad está en la posición superior (ACTIVADO). Hay una demora en el tiempo de arranque de aproximadamente 2 segundos después de que el interruptor de seguridad se coloca en la posición superior (ACTIVADO) antes de que comience a grabar.

31 Capítulo 6 Accesorios opcionales

La batería HD TASER CAM es recargable y capaz de realizar aproximadamente 100 disparos de 5  segundos si está completamente cargada. La carga se logra a través de un adaptador de pared de 110 V a conectado con un cable USB.

Graba aproximadamente 1 hora de video en la máxima resolución antes de comenzar a grabar archivos anteriores (sistema de ciclo continuo).

El audio y el video se descargan a través de un cable USB y del software EVIDENCE Sync en su equipo local o en los servicios EVIDENCE.com.

También existe una versión de desconexión automática (AS) de la grabadora HD TASER CAM que emite una alarma y desconecta el ciclo de energía después de 5 segundos, como el paquete de baterías de alto rendimiento controladas.

Fundas

Hay muchas fundas disponibles para usar con el dispositivo electrónico de control X26P. Hay configuraciones disponibles para diestros y zurdos. Visite nuestro sitio web en www.TASER.com para conocer más detalles.

32

Elementos adicionales 7

Información adicional

Nuevos productos de la marca TASER están en desarrollo. Visite nuestro sitio web en www.TASER.com para conocer la última información.

Las Hojas de datos de seguridad de los materiales (MSDS) para las baterías de litio están disponibles si se comunica con TASER International.

Academia de entrenamiento TASER

La Academia de entrenamiento TASER está diseñada para proporcionar entrenamiento en el uso de dispositivos electrónicos de control TASER. El entrenamiento se adapta a las necesidades específicas de los oficiales de las fuerzas de seguridad, los oficiales de centros correccionales, el personal médico, los militares, los integrantes de empresas de seguridad profesionales y los ciudadanos privados. Las funciones del dispositivo electrónico de control, los insumos médicos, el mantenimiento del dispositivo y la seguridad del personal son solo algunos de los temas cubiertos en la oferta de cursos.

En la sede de TASER en Scottsdale, Arizona, la Academia de entrenamiento TASER presenta salones de clases de última tecnología con 48 estaciones de trabajo equipadas con energía y acceso a Internet, alfombras de seguridad y el simulador de entrenamiento interactivo de Ti Training.

“Peleamos como entrenamos”. Es por este motivo que hacemos hincapié en el entrenamiento práctico, interactivo y acorde al escenario. La mayoría de nuestros cursos implican algún grado de participación y actividad física. Hacemos los esfuerzos razonables para simular las circunstancias y el estrés de la vida real, a fin de proporcionar un entrenamiento realista y así preparar al alumno para el éxito en el campo. Mediante el uso de nuestro simulador de fuerza interactivo Ti Training y las series de entrenamiento de simulación, promovemos un buen criterio del uso de la fuerza, las tácticas y los procedimientos de seguimiento.

Nuestro grupo de instructores está formado por oficiales de las fuerzas de seguridad activos y retirados y entrenadores militares. Muchos de ellos son expertos reconocidos internacionalmente en el uso de la fuerza en todos los niveles con sólidos antecedentes de entrenamiento.

Todos nuestros instructores están comprometidos a brindar entrenamiento de alto nivel y formar relaciones duraderas para brindar apoyo a nuestros estudiantes mucho después de dejar la Academia de entrenamiento TASER.

Para obtener información, visite nuestro sitio web www.TASER.com o llámenos al 1.800.978.2737.

Cursos:

• Curso de instructor de dispositivo electrónico de control TASER

• Curso de usuario en línea TASER

• Curso de instructor maestro TASER

33 Capítulo 7 Elementos adicionales

• Curso de técnico TASER

• Curso de análisis y recopilación de evidencia TASER

• Seminario de estrategias legales, administración de riesgos, uso de fuerza TASER

Investigación médica

Los dispositivos electrónicos de control TASER están entre las opciones de fuerza más estudiadas. Se han publicado numerosos estudios de campo y médicos relacionados con dispositivo electrónico de control. Visite www.TASER.com para obtener más información.

Consulte las advertencias de productos, materiales de entrenamiento, acuerdos de licencia y las hojas de especificación más actuales para obtener más información sobre su producto TASER.

Las especificaciones y las funciones de los productos pueden cambiar sin previo aviso y las ilustraciones que se incluyen en este manual pueden ser distintas al producto actual.

M26™, TASER CAM™ HD, X2™, X26™, X26P™, XP25™, “Protect Life” y © son marcas comerciales de TASER International, Inc.,y TASER® y X3® son marcas comerciales de TASER International, Inc. registradas en los Estados Unidos. © 2012 TASER International,

Inc. Todos los derechos reservados.

Rev. MMU0042: A

Windows® es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y en otros países. Windows Vista es una marca comercial o una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y en otros países.