teaminology - a new crowdsourcing application for term & translation governance, chat2013

12
Teaminology CHAT @ TCWorld, Wiesbaden, 2013

Upload: taus-enabling-better-translation

Post on 17-Jan-2015

373 views

Category:

Technology


1 download

DESCRIPTION

Presenter: Lena Marg and Christian Zeh (Welocalize) This presentation is a part of TaaS project funded from the European Union Seventh Framework Programme (FP7/2007-2013), grant agreement no 296312

TRANSCRIPT

Page 1: Teaminology - A New Crowdsourcing Application for Term & Translation Governance, CHAT2013

Teaminology

CHAT @ TCWorld, Wiesbaden, 2013

Page 2: Teaminology - A New Crowdsourcing Application for Term & Translation Governance, CHAT2013

teaminology

A crowdsourcing application for

collaborative term and translation governance

developed @ Welocalize

Key features: team approach to terminology: users can vote on preferred translations,

quality is ensured through term champions

statistics on user engagement and the frequency of their suggestions to

report on community health

centralized platform for simultaneous term / sentence search in

Translation Memories (TMs) and glossaries

context information through further granularity provided by metadata

crowdsourcing for terms and for translating entire projects with a

connection into a TMS (e.g. GlobalSight)

Page 3: Teaminology - A New Crowdsourcing Application for Term & Translation Governance, CHAT2013

teaminology

Background and lessons learned

First proof of concept 2011 – required enhancements

Tool needs to be relevant, fun & engaging: focus on user-experience

Right balance between simplicity (easy-to-use) and controlled

complexity (informed choices)

Depending on use case, various groups can be engaged:

- end users

- translators

- quality managers

- product experts

- creative consultants

- …

“It’s ok to make mistakes” – term managers can revisit choices

Integration

Page 4: Teaminology - A New Crowdsourcing Application for Term & Translation Governance, CHAT2013

teaminologySNAPSHOT – term governance concept

Page 5: Teaminology - A New Crowdsourcing Application for Term & Translation Governance, CHAT2013

teaminologySNAPSHOT - terminology

Page 6: Teaminology - A New Crowdsourcing Application for Term & Translation Governance, CHAT2013

teaminologySNAPSHOT – crowd engagement / reports

Page 7: Teaminology - A New Crowdsourcing Application for Term & Translation Governance, CHAT2013

teaminologyGlobal terminology management

Use case illustration- build consistent language assets

- strong brand image across all languages and

markets

- reduce translation errors

- reduces legal liabilities

- shorten time-to-market

- reuse and retrieve terminology

- engage the supply chain

- connect to TMS and CMS

- global terminology governance across all

stakeholders

- reduce cost for terminology management

Page 8: Teaminology - A New Crowdsourcing Application for Term & Translation Governance, CHAT2013

teaminologyHarmonizing existing assets

Use case illustration

Inconsistenciesbetween existingclient Translation Memories and

Termbases

Translators flagissues as they goalong, SuperUser

fixes

Page 9: Teaminology - A New Crowdsourcing Application for Term & Translation Governance, CHAT2013

teaminologyCrowdsourcing & searches

Use case illustration

MLV 1

• French

• German

• Japanese

MLV 2

• French

• Japanese

• Korean

MLV 3

• French

• German

• Korean

Translators across all MLVs and languages can use 1 platform for legacy translations, access

metadata (e.g. images), quickly identify rejected terms- and crowdsource entire new

sentences

No more search in offline localTMs

Inspiration from otherlanguages (e.g. Do-Not-

Translatables)

Page 10: Teaminology - A New Crowdsourcing Application for Term & Translation Governance, CHAT2013

teaminology

Leverage the knowledge of your experts for

better terminology

Page 12: Teaminology - A New Crowdsourcing Application for Term & Translation Governance, CHAT2013

Some technical specsServer Level 1• Developed in Java • The server layer of the application is cross-OS compatible and can run on 64-bit English

Windows Server 2008 R2, 32-bit and 64-bit x86 English Windows Server 2003, Standard/Enterprise Edition or Ubuntu Linux Server.

• Application server is Jboss 4.2• Database is MySQL• JettyServer used for importing/exporting TMs. • API for GS<>Teaminology to import/export assets that are parts of projects.

Client Layer Technical specs• Internet Explorer 7 and higher, Firefox 3.5 and higher, and Google Chrome 16.0.912.63 and

higher. • Java Runtime Environment 1.6 or higher.