televisor de proyección

58
© 2001 Sony Corporation Televisor de proyección 4-082-881-31(1) Manual de instrucciones Lea el manual antes de operar el producto. KP-43T90 KP-48V90 KP-53V90 KP-61V90

Upload: hoangtruc

Post on 31-Jan-2017

255 views

Category:

Documents


3 download

TRANSCRIPT

Page 1: Televisor de proyección

© 2001 Sony Corporation

Televisor de proyección

4-082-881-31(1)

Manual de instrucciones

Lea el manual antes de operar el producto.

KP-43T90KP-48V90KP-53V90KP-61V90

Page 2: Televisor de proyección

ADVERTENCIAPara evitar incendios o elriesgo de electrocución, noexponga la unidad a la lluviani a la humedad.

Este símbolo sirve para indicar al usuario lapresencia de “tensiones peligrosas” sin aislardentro de la caja de este producto, quepueden ser de suficiente magnitud comopara constituir un riesgo de electrocución.

Este símbolo sirve para indicar al usuario lapresencia de instrucciones de operación ymantenimiento importantes en losdocumentos que acompañan al producto.

Como miembro de ENERGYSTAR, Sony Corporation hadeterminado que este productocumple las directrices deENERGY STAR sobre eficaciaenergética.

PRECAUCIÓNPara evitar descargas eléctricas, no emplee esta clavijade alimentación de ca polarizada con un cableprolongador, receptáculo u otro tomacorriente, amenos que las clavijas puedan insertarsecompletamente a fin de que no queden al descubierto.

PRECAUCIÓNAl utilizar juegos de televisión, computadoras yproductos similares con el TV de proyección, o alvisualizar emisoras de TV cuyo logotipo permanecesiempre en pantalla, mantenga las funciones de brillo ycontraste ajustadas en un valor bajo. Si un patrón fijo(sin movimiento), como un logotipo de una emisora,permanece en pantalla durante largos periodos detiempo, la imagen puede quedar impresa en la pantallapermanentemente, en especial cuando se utilizanvalores de brillo y contraste altos. La garantía noofrece cobertura para este tipo de problema.

Nota sobre la visualización de subtítulosEste receptor de TV ofrece la visualización desubtítulos de televisión de acuerdo con el párrafo§15.119 de las normas de la FCC (FederalCommunications Commission).

Nota sobre el ajuste de convergenciaAntes de utilizar el TV de proyección, no se olvide deajustar la convergencia. Para conocer el procedimiento,consulte la página 19.

Nota para el instalador del sistema decableEsta nota tiene el propósito de llamar la atención delinstalador del sistema de cable sobre el Artículo 820-40de NEC, que contiene las directrices para la puesta atierra y, en particular, especifica que el cable depuesta a tierra debe estar conectado al sistema depuesta a tierra del edificio, lo más cerca posible de laentrada de cable.

El empleo de este receptor de TV para fines que nosean la visualización en privado de programas detelevisión de UHF, VHF, o transmitidos por compañíasde cablevisión para uso del público en general, puederequerir la autorización de la emisora/compañía decable y/o del propietario del programa.

NOTIFICACIÓNEste aparato ha sido debidamente probado,comprobándose que cumple con los límites impuestosa dispositivos digitales Clase B de acuerdo con la Sección15 de las normas de la FCC. Estos límites se establecieronpara ofrecer protección razonable contra interferenciasperjudiciales en las instalaciones residenciales. Esteaparato genera, usa y puede emitir energía radioeléctrica.De no instalarse y utilizarse de acuerdo con lasinstrucciones correspondientes, podría producirinterferencias perjudiciales en las radiocomunicaciones.No obstante, no puede garantizarse que no se produzcanestas interferencias en una instalación determinada. Sieste aparato llega a interferir en la recepción por radio otelevisión, lo que podrá comprobarse encendiendo yapagando el aparato, se recomienda al usuario intentarcorregir la interferencia mediante una o más de lassiguientes medidas:• Reoriente o cambie de lugar las antenas receptoras.• Aumente la distancia que separa este aparato y el

receptor afectado.• Enchufe el aparato en una toma de corriente de un

circuito distinto al que esté enchufado el receptorafectado.

• Consulte con el distribuidor o solicite los serviciosde un técnico capacitado en radio y televisión.

Cualquier cambio o modificación que no se detalleexpresamente en el presente manual podríainvalidar su autorización para emplear este aparato.

Este documento se refiere al control remoto RM-Y906MODELOS: KP-43T90, KP-48V90, KP-53V90,

KP-61V90Guarde este aviso con el manual de instrucciones.

CAUTIONRISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

ATTENTIONRISQUE DE CHOC ELECTRIQUE,

NE PAS OUVRIR

PRECAUCIONRIESGO DE CHOQUE ELECTRICO

NO ADRIR

CAUTION : TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,

DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).

NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.

REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

NO ABRIR

Page 3: Televisor de proyección

Las siguientes instrucciones se refieren alos botones de su control remoto.Mantenga extendida esta hoja yconsúltela al leer las demás páginasdel manual.

Conozca los botones del controlremotoLos nombres de los botones del control remotoaparecen en distintos colores para facilitar laidentificación de sus funciones.Color del botónTransparente ... Oprima para seleccionar el

componente que deseecontrolar; por ejemplo, VTR(videocasetera)/reproductorde MDP*/reproductor deDVD, SAT (receptor satelital)/CABLE (sistema de televisiónpor cable) o TV de proyección.

Verde ............... Botones relacionados con lasoperaciones de alimentación,como la activación odesactivación del TV deproyección, SAT/CABLE oVTR (VCR)/MDP*/reproductor de DVD.

Color de la etiquetaBlanco .............. Botones para usar TV/VTR

(VCR)/MDP*/reproductor deDVD/SAT (receptor satelital)/CABLE.

Amarillo .......... Botones de funcionamiento dePIP.

Azul ................. Botones para usar el receptorsatelital.

Verde ............... Botones de la función S-Link.Rosa ................. Botones para el empleo de

reproductor de DVD.Para obtener una descripción detallada sobrela mayoría de los botones, consulte“Visualización de TV” en la página 20.

Control remoto

MENU (pág. 25)

POWER(págs. 20, 48, 49)

FUNCTION(págs. 20, 48, 49)

TV/VIDEO(págs. 21, 23)

ANT (pág. 24)

MUTING (pág. 20)

DISPLAY(pág. 21)

Botones defuncionamiento

de VCR/DVD/MDP(pág. 48)

CC (pág. 22)

JUMP (pág. 21)

TV

2

5

8

0

1

4

7

3

6

9ENTERJUMP

GUIDEINDEX

RESET MENU

CODE SET

VOL CH

POWERMUTING

FREEZE

AUDIO

ANT TV/VIDEO

DISPLAYMTS/SAPCCPICTUREMODE

POSITION ACTIVE

SWAP PIPTV/VTR

SYSTEMOFF DVD/VTR SAT/CABLE TV

DVD/VTR

SAT/CABLE

FUNCTION

SLEEP

m N M

xzX

TV Botones defuncionamientode PIP(pág. 23)

MTS/SAP(págs. 22, 27)ENTER (pág. 20)

Botones V/v/B/b y (pág. 25)

CH +/– (pág. 20)

SYSTEM OFF (pág. 22)

PICTURE MODE (págs. 20, 26)

Botones 0-9 (pág. 20)

(págs. 22, 27)/INDEX (para SAT, pág. 49)

RESET(págs. 23, 26, 27)

VOL +/– (pág. 20)

CODE SET(págs. 47, 49)

SLEEP (pág. 22)

GUIDE (pág. 49)

* “MDP” es la abreviatura de “Multi Disk Player (Reproductorde discos múltiples)”.

Page 4: Televisor de proyección

Abr

a aq

uí p

ara

ver

el ín

dice

y lo

s gr

áfic

os d

el c

ontr

ol r

emot

o

Índice

¡Bienvenido! ................................... 1

Uso de este manual ........................ 1

Precauciones ................................... 2

Normas impotantes sobreseguridad ............................ 3

Seguridad ...................................................... 6

Instalación y conexión del TV deproyección........................... 7

Transporte del TV de proyección .............. 7

Instalación del TV de proyección .............. 7

Tipos de conectores ..................................... 8

Conexiones ................................................... 8

Conexión directa a cable o a antena .... 8Cable o antena ........................................ 9Cable y antena........................................ 9Conexión a decodificador de cable ..... 9Decodificador y cable ........................... 9Conexión de sistema de cable/antena

a videocasetera ................................ 10Conexión de videocasetera y TV de

proyección a decodificador ........... 10Conexión de receptor satelital

(SAT) ................................................. 12

Conexión de receptor satelital(SAT) y videocasetera ..................... 13

Conexión de receptor DTV(televisión digital) ........................... 14

Conexión de cámara de video ........... 14Conexión de reproductor DVD ......... 15Conexión de reproductor DVD con

conectores de salida de video decomponente ..................................... 15

Conexión de sistema de sonido ......... 16Conexión de sistema de bocinas de la

serie SAVA de Sony ......................... 17

Indicaciones básicas ...................... 18Uso del control remoto ............................. 18

Programación automática del TV deproyección ......................................... 18

Ajuste automático de la convergencia(FLASH FOCUS) .............................. 19

Uso del TV de proyección............. 20Visualización de TV ................................... 20

Para ver dos programas a la vez— Imagen en imagen (PIP) ............. 23

Realización de ajustes (menús) .... 25Uso de los menús ....................................... 25

Uso del menú de Video ....................... 26

Uso del menú de Audio ...................... 27

Uso de menú de Reloj ......................... 29ch Uso del menú de Ajuste de canal ..... 30

Ajuste y selección de Canal favorito ....... 32

Uso del menú de Ajustes ................... 34

Uso de la función de Control paterno .... 36

Activación de la función de Controlpaterno .............................................. 36

Selección de una clasificaciónpersonalizada en E.E.U.U. ............. 38

Selección de una clasificaciónpersonalizada en Canadá ............... 41

Cambio de la contraseña .................... 42Significado de las clasificaciones ............. 43

Clasificaciones en E.E.U.U. ................ 43Clasificaciones en Canadá .................. 45

Page 5: Televisor de proyección

1

Registro del propietarioLos números de serie y del modelo están situados en laparte trasera del TV de proyección, debajo del logotipo deSony, en la etiqueta, y también en la caja del TV (etiquetablanca). Escriba dichos números en los espacios que seproporcionan abajo. Consúltelos siempre que llame a suproveedor Sony en relación con este producto.

No de modeloNo de serie

Gracias por adquirir el TV en color deproyección posterior de video de Sony.

Este manual es para los modelos KP-43T90,KP-48V90, KP-53V90, KP-61V90.

El modelo utilizado en las ilustraciones es elKP-53V90.

A continuación se enumeran lascaracterísticas de las que podrá disfrutar:• FLASH FOCUS, que permite ajustar la

convergencia automáticamente.• Control paterno, que permite bloquear

programas que considere inadecuadospara los niños.

• Imagen en imagen (PIP), que permite verotro canal de TV, video o imágenes porcable como imagen de ventana.

• Canal favorito, que permite ver y elegirentre ocho de sus programas favoritos

• Entradas Y/PB/PR para conectar unreproductor DVD y un receptor DTV.

• Tres entradas AUDIO/VIDEO/S VIDEO.

¡Bienvenido! Uso de este manual

Este manual está dividido en cuatrosecciones. Recomendamos que lea cada unadetenidamente en el orden en que aparecenpara tener la seguridad de que comprendeperfectamente el funcionamiento de su nuevoTV de proyección.

1 Instalación y conexión del TV de proyecciónEn esta sección se muestra cómo realizar losajustes iniciales. Se describe cómo instalar elTV de proyección, cómo conectar los nuevoscomponentes y cómo realizar la conexión a laantena y al sistema de cable.

2 Indicaciones básicasEn esta sección se muestran los conocimientosbásicos necesarios para emplear el TV deproyección, incluida la función Auto Set Up.También se muestra cómo utilizar lasfunciones especiales del control remoto.

3 Uso del TV de proyecciónEn esta sección se muestra cómo comenzar autilizar el TV de proyección. También sedescribe cómo emplear las funciones delcontrol remoto.

4 Realización de ajustes (menús)En esta sección se muestra cómo acceder a losmenús en pantalla y cómo ajustar el TV deproyección.

Las instrucciones que aparecen en este manual corresponden aluso del control remoto. Se encuentran controles similares en elTV de proyección mismo.

Uso de equipos de video.................. 47Ajuste del código del fabricante ................... 47

Uso de un decodificador o un receptorsatelital (SAT) ........................ 49

Ajuste del código del fabricante ................... 49

Solución de problemas ..................... 50

Especificaciones ................................ 52

Índice alfabético ............................... 53

Page 6: Televisor de proyección

2

Instalación y conexión del TV de proyección (continuación)Seguridad• Alimente el TV de proyección únicamente

con corriente alterna de 120 V• Por motivos de seguridad, la clavija

entrará en el tomacorriente en una solaposición. Si no entra totalmente, consultecon su proveedor.

• Si algún líquido u objeto cae dentro delTV de proyección, desconecte el aparatoinmediatamente y llévelo a revisar apersonal de servicio técnico especializadoantes de volver a utilizarlo.

• Desconecte el TV de proyección si no va autilizarlo durante varios días. Paradesenchufar el cable eléctrico, sujételo porla clavija. Nunca tire del cable mismo.

PrecaucionesNota sobre la limpieza

Limpie el TV de proyección con un paño secoy suave. Para quitar el polvo de la pantalla,pásele un paño suavemente. Las manchasresistentes pueden limpiarse con un pañoligeramente humedecido con una solucióndetergente suave y agua templada. Nuncaemplee disolventes tales como diluidor depintura o bencina.

Si la imagen se oscurece al utilizar el TV deproyección durante mucho tiempo, puede sernecesario limpiar su interior. Consulte apersonal calificado.

Instalación• Para evitar el sobrecalentamiento interno,

no tape las rejillas de ventilación.• No instale el TV de proyección en un

lugar caliente o húmedo, ni donde quedeexpuesto a cantidades excesivas de polvoo a vibraciones mecánicas.

• Evite emplear el TV de proyección contemperaturas inferiores a 5ºC (41ºF).

• Si el TV de proyección pasa directamentede un ambiente frío a uno cálido, o si latemperatura de la habitación cambiarepentinamente, la nitidez de la imagenpuede desaparecer o los colores puedenperder intensidad. En este caso, espereunas horas para que la humedad seevapore antes de encender el TV deproyección.

• Para obtener una mejor calidad deimagen, no exponga la pantalla a la luzdirecta del sol ni a iluminación directa. Serecomienda utilizar una luz fija dirigidahacia abajo desde el techo o cubrir lasventanas situadas frente a la pantalla contela opaca. Asimismo, se recomiendainstalar el TV de proyección en unahabitación cuyo suelo y paredes no seande material reflectante.

Page 7: Televisor de proyección

3

Normas importantes sobre seguridadPara su protección, lea detenidamente estasinstrucciones, y guarde este manual parafuturas referencias.Lea cuidadosamente todas las advertencias yprecauciones, y siga las instruccionesinscritas en el televisor o descritas en elmanual de instrucciones o de reparación.

ADVERTENCIAPara protegerse contra daños personales, sigalas precauciones de seguridad básicasdurante la instalación, la utilización y elmantenimiento del televisor indicadas acontinuación.

UtilizaciónFuentes dealimentaciónEste televisor solamentedeberá alimentarse con eltipo de fuente dealimentación indicado

enla etiqueta de serie/modelo.Si no está seguro sobre el tipo de red eléctricade su hogar, consulte a su proveedor o a lacompañía de suministro eléctrico local. Encaso de un televisor diseñado paraalimentarse con pilas, consulte su manual deinstrucciones.

Conexión a tierra o polarizaciónEste aparato dispone de una clavija del cablede alimentación polarizado (una cuchilla dela clavija es más ancha que la otra), o con tresterminales (el tercero es para puesta a tierra).

Siga las instrucciones indicadas acontinuación:

Para un televisor conclavija del cable dealimentaciónpolarizado

Esta clavija solamente encajará en la toma dealimentación de una sola forma. Ésta es unamedida de seguridad. Si no es capaz deinsertar completamente la clavija en la tomade alimentación, pruebe invirtiéndola. Si laclavija sigue sin poder insertarse, póngase encontacto con un electricista para que le instaleuna toma adecuada. No elimine la finalidadde seguridad del enchufe polarizadoinsertándolo con fuerza.

AdvertenciaalternativaPara un televisor conclavija de tresterminales conconexión a tierra

Esta clavija solamente podrá insertarse enuna toma de la red con conexión a tierra. Éstaes una medida de seguridad. Si no es capazde insertar completamente la clavija en latoma de alimentación, póngase en contactocon un electricista para que le instale unatoma adecuada. No elimine la finalidad deseguridad de la clavija de 3 terminalesinsertándolo con fuerza.

SobrecargaNo sobrecargue las tomasde alimentación, los cablesprolongadores, nitomacorrientes dederivación sobrepasandosu capacidad, porque estopodría resultar enincendios o cortocircuitos.Cuando vaya a dejar eltelevisor sin usar durantemucho tiempo,desconéctelo de laalimentación comoprotección contra laposibilidad de un malfuncionamiento internoque pudiese provocar elpeligro de incendios.

Introducción deobjetos y líquidosNo introduzca nuncaobjetos de ningún tipo através de las ranuras delgabinete, ya que podríantocar puntos de tensiónpeligrosa o cortocircuitarpartes, lo que podríaresultar en incendios o

descargas eléctricas. No vierta nunca ningúntipo de líquido sobre el televisor.

(continúa)

Page 8: Televisor de proyección

4

Instalación y conexión del TV de proyección (continuación)Instalación

Agua y humedadNo utilice aparatos querequieran de alimentacióneléctrica cerca del agua,por ejemplo, cerca de unabañera, un lavabo, unfregadero, o una lavadoraen un sótano húmedo, nicerca de una piscina, etc.

ColocaciónNo coloque el televisorsobre una mesita conruedas, un pedestal, unamesa, o un estanteinestable. El televisorpodría caer causandodaños serios a niños,adultos, y al propio

televisor. Utilice solamente la mesita deruedas o soporte recomendado por elfabricante para el modelo específico.

La combinación de untelevisor y un mueble conruedas deberá moversecon cuidado. Las paradasrepentinas, la fuerza

excesiva, y las superficies desiguales podríanhacer que se cayese tal combinación.

AccesoriosNo utilice nunca ningúnaccesorio norecomendado por elfabricante, ya que podríaser peligroso.

LimpiezaAntes de limpiar eltelevisor, desconéctelo dela alimentación. No utilicelimpiadores líquidos niaerosoles. Para limpiar elexterior del televisor,emplee un pañoligeramente humedecidoen agua.Si un televisor enfuncionamiento emitecrujidos o detonacionescontinuos o frecuentes,desconéctelo y consulte asu proveedor o a unradiotécnico. Es normalque algunos televisoresproduzcan estos ruidos,

especialmente al conectar o desconectar sualimentación.

Normas importantes sobre seguridad (continuación)VentilaciónLas ranuras y aberturas de la caja y de laparte posterior o inferior son para permitir laventilación necesaria. Para asegurar laoperación fiable del televisor, y protegerlocontra el recalentamiento, estas ranuras yaberturas no deberán cubrirse ni bloquearsenunca.

- No bloquee nunca lasranuras ni aberturas conpaños ni otros materiales.

- No bloquee nunca lasranuras ni aberturascolocando el televisorsobre una cama, sofá,alfombra, u otrassuperficies similares.

- No coloque nunca eltelevisor en un lugarcerrado, como en unlibrero o un muebleempotrado, a menos queesté adecuadamenteventilado.- No coloque el televisorcerca ni sobre un radiadoro una salida de airecaliente, ni expuesto a laluz solar directa.

Page 9: Televisor de proyección

5

corriente durante una tormenta, o cuando nose encuentre en uso por largos períodos detiempo, desconecte el cable de la toma decorriente de la pared y desconecte la antena.Esto impedirá que el recibidor se dañe.

MantenimientoDaños que requieren reparaciónDesconecte el televisor de la toma dealimentación y solicite los servicios depersonal de reparación calificado en lascondiciones siguientes:

- Cuando el cable o laclavija de alimentaciónesté dañado.

- Si dentro del televisor seha derramado líquido.

- Si el televisor ha estadoexpuesto a la lluvia o alagua.

Protección del cablede alimentaciónNo permita que ningúnobjeto quede sobre elcable de alimentación, nicoloque el televisor dondeel cable pueda quedar

sometido a desgaste o presión.

AntenasConexión a tierra de la antenaexterior — Cuando instale una antenaexterior, tenga en cuenta las precaucionessiguientes.Un sistema de antena exterior no deberácolocarse cerca de líneas de alta tensión niotros circuitos de iluminación o alimentación,ni donde pueda entrar en contacto con taleslíneas o circuitos.CUANDO INSTALE UN SISTEMA DEANTENA EXTERIOR, TENGAEXTREMADO CUIDADO PARA EVITARQUE ENTRE EN CONTACTO CON TALESLÍNEAS DE ALIMENTACIÓN OCIRCUITOS, YA QUE TAL CONTACTOPODRÍA RESULTAR INVARIABLEMENTEFATAL.Cerciórese de que el sistema de antena estépuesto a tierra a fin de que proporcione ciertaprotección contra sobretensiones y cargasestáticas.La Sección 810 del Código Eléctrico Nacional

Sistema de electrodos depuesta a tierra de servicioeléctrico (Artículo 250 Parte Hdel NEC)

(continúa)

Abrazaderas de puesta atierra

Conductores de puestaa tierra (Sección 810-21del NEC)

Unidad de descarga deantena (Sección 810-20del NEC)

Cable de entrada deantena

Equipo deservicio eléctrico

Abrazadera depuesta a tierra

(NEC) de E.E.U.U. y la Sección 54 del CódigoEléctrico Canadiense ofrecen informacióncon respecto a la puesta a tierra adecuada delposte y la estructura de soporte, la unidad dedescarga de antena, el tamaño de losconductores de conexión a tierra, la ubicaciónde la unidad de descarga de la antena, laconexión de los electrodos de conexión atierra, y los requisitos de tales electrodos.Conexión a tierra de la antena deacuerdo con el Código EléctricoNacional — Con respecto a la conexión atierra de la antena, consulte la Sección 54-300del Código Eléctrico Canadiense.

NEC: NationalElectrical Code

En caso de descarga eléctricaPara evitar daños al televisor debido a unadescarga eléctrica o a una sobretensión de

Page 10: Televisor de proyección

6

Instalación y conexión del TV de proyección (continuación)- Si el televisor ha recibidoun golpe fuerte al caer, ose daña el gabinete.

- Si el televisor nofunciona normalmente alseguir las instrucciones deoperación. Ajustesolamente los controlesespecificados en elmanual de instrucciones.

El ajuste inadecuado de otros controlespodría resultar en daños que podríanrequerir la intervención costosa de un técnicocalificado a fin de devolver el televisor a sufuncionamiento normal.- Cuando el rendimiento del televisor hayacambiado notablemente, significará que esnecesario repararlo.

ReparaciónNo intente reparar por símismo el aparato, ya queal abrir el gabinete severía expuesto atensiones peligrosas y

otros riesgos. Solicite los servicios depersonal de reparación calificado.

Piezas de reemplazoCuando se haya requerido el reemplazo depiezas, solicite al técnico de reparación uncertificado por escrito de que ha utilizado las

piezas de repuesto con las mismascaracterísticas que las originales,especificadas por el fabricante.La substitución no autorizada de piezaspodría resultar en incendios, descargaseléctricas, u otros peligros.

Comprobación deseguridadDespués de haberfinalizado cualquierservicio demantenimiento oreparación, solicite altécnico de reparación querealice y certifique lascomprobaciones deseguridad rutinarias

(como especifica el fabricante) paradeterminar si el televisor se encuentra encondiciones de funcionar con seguridad.

Cuando finalice la vidaútil del televisor, eldeshacerseinadecuadamente de élpodría provocar laimplosión del tubo deimagen. Solicite esteservicio a un técnicocalificado.

Normas importantes sobre seguridad (continuación)

SeguridadTenga cuidado almover el TV deproyecciónAl apoyar el TV deproyección, tengacuidado de no dejarlocaer sobre el pie o los

dedos.Preste atención a no dañarse los pies alinstalar el TV de proyección.

Transporte el TV deproyección de laforma especificadaSi transporta el TV deuna forma que no sea laespecificada y sin elnúmero de personasespecificado, puede

caerse y causar lesiones graves. Asegúrese deseguir las instrucciones mencionadas acontinuación.- Transporte el TV de proyección de la formade sujeción espeµcificada- No transporte el TV de proyecciónagarrando la rejilla de la bocina.- Agarre firmemente el TV de proyeccióncuando lo transporte.

Page 11: Televisor de proyección

7

20°

20°

min. 1,5m (aprox. 5pies)43"

min. 1,8m (aprox. 6pies)48"

min. 2,1m (aprox. 7pies)53"

min. 2,4m (aprox. 8pies)61"

60°

60°

60°

min. 2,1m (aprox. 7 pies)

53"

min. 2,4m (aprox. 8 pies)

61"min. 1,8m (aprox. 6 pies)

48"

min. 1,5m (aprox. 5 pies)

43"

Instalación y conexión del TV de proyecciónÁrea de visualizaciónrecomendada (vertical)Transporte del TV de

proyecciónSon precisas tres o más personas paratransportar el TV de proyección.

Para KP-48V90/53V90/61V90El TV de proyección dispone de ruedecillaspara desplazarlo fácilmente sobre superficiesduras y planas, por lo que conviene usarlasdurante el transporte.

Instalación del TV deproyección

Área de visualizaciónrecomendada (horizontal)

Page 12: Televisor de proyección

8

Instalación y conexión del TV de proyección (continuación)

Tipos de conectoresEs posible que durante la instalación tengaque utilizar algunos de los siguientes tiposde conectores.

Cable coaxialCable de TV estándar y cable de antena

Cable S VideoCable de video de alta calidad para realzar lacalidad de la imagen

Cable de Audio/Video

Video - AmarilloAudio (izquierdo) - BlancoAudio (derecho) - Rojo

Ciertos reproductores DVD y receptoresDTV están equipados con los siguientesconectores de video

Y - VerdePB (CB, Cb o B–Y) - AzulPR (CR, Cr o R–Y) - Rojo

Cable CONTROL SCable Sony para realizar la conexiónCONTROL S. Esta función es exclusiva de losproductos Sony, y permite un mayor controlde todos los equipos Sony.

Acerca de la toma CONTROL S OUTPara controlar otro equipo Sony con elcontrol remoto del TV de proyección, conectela toma CONTROL S IN del equipo a la tomaCONTROL S OUT del TV con el cableCONTROL S.

Conexiones

Conexión directa a cable o a antena

La conexión que escoja dependerá del tipo decable con que cuente su casa. Las casas másnuevas están equipadas con cable coaxial(vea A), mientras que es probable que casasmás viejas cuenten con cable bifilar de 300ohm (vea B). Algunas casas tienen los dostipos (vea C).Utilice un cable coaxial de 75 ohm paraobtener una calidad de imagen mejorada (veaA).

A• Sólo VHF

o• VHF/UHF

o• cable

B• Sólo VHF

o• Sólo UHF

o• VHF/UHF Conector de antena

(Parte posteriordel TV de

proyección)VHF/UHF

Cable bifilar de300 ohm

Cable coaxialde 75 ohm

Presiónelo paraconectarlo.

(Parte posteriordel TV de

proyección)VHF/UHF

(Parte posterior del TV de proyección)

Tipo enchufe

Tipo rosca

Presiónelo paraconectarlo.

Se enrosca en elconector.

Alinee las guías ycoloque a presión.

Presiónelo paraconectarlo.

S VIDEO

VIDEO

AUDIO

L

R

VHF/UHF

AUX

(MONO)

IN

VIDEO 1 VIDEO 4VIDEO 3

OUT

AUDIO(VAR/FIX)

TOCONVERTER

Y

PB

PR R

L(MONO)

AUDIO

COMPONENT

CONTROL SOUT

CONTROL SOUT

Page 13: Televisor de proyección

9

Decodificador y cableAlgunos sistemas de televisión por cable depago usan señales deformadas o codificadasque requieren un decodificador* para poderver sólo determinados canales (p.ej. HBO,SHOWTIME, etc.).

Con esta conexión, puede cambiar entre loscanales codificados (a través deldecodificador) y los canales normales(CATV). Para ello, oprima el botón ANT delcontrol remoto.Notas:• Es posible programar el control remoto Sony

para emplear el decodificador (consulte“Uso de un decodificador o un receptorsatelital (SAT)” en la página 49).

• Durante la visualización de la imagen con lafunción PIP o Canal favorito, la entradaAUX sólo puede verse en la imagenprincipal.

• La entrada AUX no se puede ver en laventana PIP.

Oprima el botón ANT del control remotopara seleccionar el cable o la antena (ANT).

Conexión a decodificador de cableAlgunos sistemas de televisión por cable depago usan señales deformadas o codificadasque requieren un decodificador* para poderver todos los canales.Igualmente, ajuste “Cable” en “Sí” en elmenú de Ajuste de canal (página 31).

C

• VHF

y

• UHF

Cable o antenaEs la conexión más sencilla. Se conecta elcable o la antena directamente al TV deproyección.

Cable y antenaLa siguiente conexión podría resultar prácticasi su compañía de televisión por cable noincluye canales locales que puede recibir através de una antena.

*Decodificador

Cable coaxial

OUTIN

(Parte posterior del TVde proyección)

VHF/UHF

Cable coaxial de 75 ohm

Mezclador de U/VEAC-66 (no incluido)

Cable bifilar de 300 ohm

(Parte posteriordel TV de

proyección)VHF/UHF

(Parte posterior del TVde proyección)

VHF/UHFCable coaxial

Cable de antena VHF/UHF

(Parte posterior del TVde proyección)

Cable coaxial

(Ninguna conexión “TOCONVERTER” en este caso)

TO CONVERTER

*Decodificador(Parte posterior del TV

de proyección)AUX

Sistema de cable(canales no codificados)

Canalescodificados TO CONVERTER

(Señal)Cable coaxial de 75 ohm(no incluido)

AUX

VHF/UHF

Page 14: Televisor de proyección

10

Instalación y conexión del TV de proyección (continuación)

S VIDEO

VIDEO

AUDIO

L

R

VHF/UHF

AUX

(MONO)

IN

VIDEO 1 VIDEO 4VIDEO 3

OUT

AUDIO(VAR/FIX)

TOCONVERTER

Y

PB

PR R

L(MONO)

AUDIO

COMPONENT

LINEOUT

OUT

IN

AUDIO R AUDIO L VIDEO S VIDEO

VHF/UHFLINE

IN

OUT

IN

S VIDEO

VIDEO

AUDIO

L

R

VHF/UHF

AUX

(MONO)

IN

VIDEO 1 VIDEO 4VIDEO 3

OUT

AUDIO(VAR/FIX)

TOCONVERTER

Y

PB

PR R

L(MONO)

AUDIO

COMPONENT

LINEOUT

OUT

IN

AUDIO R AUDIO L VIDEO S VIDEO

VHF/UHFLINE

IN

Conexión de sistema de cable/antena a videocasetera1 Fije el cable coaxial del sistema de cable

entrante o de la antena a VHF/UHF IN dela videocasetera.

2 Con un cable coaxial, conecte VHF/UHFOUT de la videocasetera a VHF/UHF delTV de proyección.

3 Con cables de AUDIO y S VIDEO*,conecte AUDIO y S VIDEO OUT de lavideocasetera a AUDIO y S VIDEO IN delTV de proyección (blanco-AUDIOizquierdo, rojo-AUDIO derecho**).

Conexión de videocasetera y TV deproyección a decodificador1 Conecte la toma única (de entrada) del

separador a la conexión de cable entrante,y conecte las otras dos tomas (de salida)(con el cable coaxial) a IN deldecodificador y a VHF/UHF del TV deproyección.

2 Con un cable coaxial, conecte OUT deldecodificador a VHF/UHF IN de lavideocasetera.

3 Con cables de AUDIO y S VIDEO*, conecteAUDIO y S VIDEO OUT de lavideocasetera a AUDIO y S VIDEO IN delTV de proyección (blanco-AUDIOizquierdo, rojo-AUDIO derecho**).

Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de realizar conexión alguna.(Parte posterior del TV de proyección)

(Parte posterior del TV de proyección)

VMC-810S/820S(no incluido)

YC-15V/30V(no incluido)

2

1Cable/Antena

Cable coaxial

AUDIO-LAUDIO-R

VIDEOS VIDEO

VMC-810S/820S(no incluido)

YC-15V/30V(no incluido)

AUDIO-LAUDIO-R

VIDEOS VIDEO

Cable/Antena

Separador (no incluido)

Decodificador3

1Cable coaxial

2

Video-casetera

3

Video-casetera

Page 15: Televisor de proyección

11

Nota:• Para ver canales codificados mediante el

decodificador, seleccione la entrada devideo a la que esté conectado dichodecodificador; para ello, oprima TV/VIDEO.

* Si la videocasetera no dispone de S VIDEO,utilice un cable de VIDEO (amarillo) en lugardel cable de S VIDEO.

** Si pretende conectar una videocasetaramonofónica, conecte sólo la salida única deaudio de la videocasetera a la entrada izquierda(MONO) de su TV de proyección.

Page 16: Televisor de proyección

12

Instalación y conexión del TV de proyección (continuación)

S VIDEO

VIDEO

AUDIO

L

R

VHF/UHF

AUX

(MONO)

IN

VIDEO 1 VIDEO 4VIDEO 3

OUT

AUDIO(VAR/FIX)

TOCONVERTER

Y

PB

PR R

L(MONO)

AUDIO

COMPONENT

VHF/UHF

S VIDEO

OUT

IN

LINE OUT

SATELLITE IN

AUDIO R AUDIO L VIDEO

S VIDEOAUDIO-LAUDIO-R

12

RK-74A (no incluido)3

Cable de antenasatelital

YC-15V/30V (no incluido)

Conexión de receptor satelital(SAT)1 Conecte el cable de la antena satelital al

receptor satelital.2 Fije el cable coaxial del sistema de cable

entrante o de la antena a VHF/UHF delTV de proyección.

3 Con cables de AUDIO y S VIDEO, conecteAUDIO y S VIDEO OUT del receptorsatelital a AUDIO y S VIDEO IN del TVde proyección (blanco-AUDIO izquierdo,rojo-AUDIO derecho).

Nota:• Para ver la entrada del receptor satelital,

seleccione la entrada de video a la queesté conectado el receptor; para ello,oprima TV/VIDEO en el control remoto.

Cable/Antena

SAT

Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de realizar conexión alguna.

(Parte posterior del TV de proyección)

Page 17: Televisor de proyección

13

S VIDEO

VIDEO

AUDIO

L

R

VHF/UHF

AUX

(MONO)

IN

VIDEO 1 VIDEO 4VIDEO 3

OUT

AUDIO(VAR/FIX)

TOCONVERTER

Y

PB

PR R

L(MONO)

AUDIO

COMPONENT

LINEOUT

OUT

IN

AUDIO R AUDIO L VIDEO S VIDEO

VHF/UHFLINE

IN

LINEOUT

OUT

IN

VHF/UHF

SATELLITE IN

S VIDEOAUDIO R AUDIO L VIDEO

Conexión de receptor satelital(SAT) y videocasetera1 Conecte el cable de la antena satelital al

receptor satelital.2 Fije el cable coaxial del sistema de cable

entrante o de la antena a VHF/UHF INde la videocasetera.

3 Con un cable coaxial, conecte VHF/UHFOUT de la videocasetera a VHF/UHF delTV de proyección.

4 Con cables de AUDIO y S VIDEO*,conecte AUDIO y S VIDEO OUT delreceptor satelital a AUDIO y S VIDEO INde la videocasetera.

5 Con cables de AUDIO y S VIDEO*,conecte AUDIO y S VIDEO OUT de lavideocasetera a AUDIO y S VIDEO IN delTV de proyección (blanco-AUDIOizquierdo, rojo-AUDIO derecho).

* Si la videocasetera no dispone de S VIDEO, utiliceun cable de VIDEO (amarillo) en lugar del cable deS VIDEO.

Nota:• Para ver la entrada del receptor satelital o

de la videocasetera, seleccione la entradade video a la que esté conectado elreceptor o la videocasetera; para ello,oprima TV/VIDEO en el control remoto.

VMC-810S/820S(no incluido)

4

Videocasetera

YC-15V/30V (no incluido)

5

1

S VIDEO

2

AUDIO-L

Cable deantenasatelital

3

VIDEO

AUDIO-R

VMC-810S/820S (no incluido)

YC-15V/30V(noincluido)

SAT

Cable/Antena

Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de realizar conexión alguna.

(Parte posterior del TV de proyección)Cable coaxial

Page 18: Televisor de proyección

14

Instalación y conexión del TV de proyección (continuación)

S VIDEO

VIDEO

AUDIO

L

R

VHF/UHF

AUX

(MONO)

IN

VIDEO 1 VIDEO 4VIDEO 3

OUT

AUDIO(VAR/FIX)

TOCONVERTER

Y

PB

PR R

L(MONO)

AUDIO

COMPONENT

S VIDEODIGITALAUDIOOUT

(OPTICAL)

1 2 3

L

RVHF/SATELLITE

OUT

VHF/UHF IN

MONO

AUDIOVCRCONTROL LOW SPEED DATA VGA OUT

ACCESS CARD

SATELLITE INVHF/UHF IN (DTV)

TEL LINE

Y

PB

PR

AUDIO/VIDEO OUT

VIDEO

Antes de realizar la conexión, asegúrese de leer elmanual de instrucciones del receptor DTV.1 Conecte el cable coaxial de la antena de

tejado a VHF/UHF IN del receptor DTV.2 Con cables de AUDIO y S VIDEO, conecte

AUDIO y S VIDEO OUT del receptor DTVa AUDIO y S VIDEO IN del TV deproyección (Blanco-AUDIO izquierdo yRojo-AUDIO derecho).

Notas:• El receptor de DTV debe admitir salida de

formato de vídeo de 480i.• Si su receptor DTV admite señales 480i

procedentes de YPBPR, podrá conectar Y, PBy PR de la salida VIDEO OUT de dichoreceptor a Y, PB y PR de VIDEO 4 IN del TVde proyección mediante cables de VIDEO.

Conexión de cámara de videoEmplee esta conexión para ver directamente laimagen de la cámara de video.1 Con cables de AUDIO y de S VIDEO*, conecte

AUDIO y S VIDEO OUT de la cámara devideo a AUDIO y S VIDEO IN del interior delpanel abatible de la parte frontal del TV deproyección (Blanco-AUDIO izquierdo, Rojo-AUDIO derecho**).

2 Oprima VIDEO 2 para seleccionar las entradasde video de una cámara de video.

* Si la cámara de video no dispone de toma de SVIDEO, utilice un cable de VIDEO (amarillo) enlugar del cable de S VIDEO.

** Si pretende conectar una cámara de video monofónica,conecte sólo la salida única de audio a la entradaizquierda (MONO) de su TV de proyección.

RK-74A (no incluido)

Receptor DTV

YC-15V/30V (no incluido)

AUDIO-L

Antena de tejado

2

AUDIO-R

1

S VIDEO

Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de realizar conexión alguna.

(Parte posterior delTV de proyección)

Conexión de receptor DTV (televisión digital)

S VIDEO VIDEO L(MONO)

RAUDIO

VIDEO 2 INPUT

(Parte frontal del TV de proyección) Cámara de video

Salidas deaudio yvideo

VIDEO

VMC-810S/820S(no incluido)

AUDIO-LAUDIO-R

YC-15V/30V (no incluido)

S VIDEOS VIDEOOUT

2

Page 19: Televisor de proyección

15

S VIDEO

VIDEO

AUDIO

L

R

VHF/UHF

AUX

(MONO)

IN

VIDEO 1 VIDEO 4VIDEO 3

OUT

AUDIO(VAR/FIX)

TOCONVERTER

Y

PB

PR R

L(MONO)

AUDIO

COMPONENT

LINE OUT S VIDEO OUT S-LINK DIGITAL OUTR–AUDIO 1–L VIDEO OPTICAL COAXIALR-YY B-Y

COMPONENT VIDEO OUT

S VIDEO

VIDEO

AUDIO

L

R

VHF/UHF

AUX

(MONO)

IN

VIDEO 1 VIDEO 4VIDEO 3

OUT

AUDIO(VAR/FIX)

TOCONVERTER

Y

PB

PR R

L(MONO)

AUDIO

COMPONENT

LINE OUT S VIDEO OUT S-LINK DIGITAL OUTR–AUDIO 1–L VIDEO OPTICAL COAXIAL

Conexión de reproductor DVD(Ilustración superior)Con cables de AUDIO y S VIDEO, conecteAUDIO y S VIDEO IN del TV de proyección aAUDIO y S VIDEO OUT del reproductor DVD(blanco-AUDIO izquierdo, rojo-AUDIO derecho).

Conexión de reproductor DVD conconectores de salida de video decomponente (Ilustración inferior)1 Con un cable de AUDIO, conecte AUDIO de

LINE OUT del reproductor DVD a AUDIOde VIDEO 4 IN del TV de proyección(blanco-AUDIO izquierdo, rojo-AUDIOderecho).

2 Con tres cables amarillos de VIDEO, conecteY, PB y PR de COMPONENT VIDEO OUT delreproductor DVD a Y, PB y PR de VIDEO 4 INdel TV de proyección.

Notas:• Es posible que se produzca ruido en la imagen

debido a que las imágenes de alta calidad de losdiscos DVD contienen mucha información. Eneste caso, ajuste “Reducción de ruido” en elmenú de Video (consulte “Reducción de ruido”en la página 26).

• Ciertos terminales de reproductores DVDpueden tener nombres diferentes. En este caso,realice la conexión de la siguiente forma:

Conecte Y (verde) a Y.Conecte PB (azul) a CB, Cb o B-Y.Conecte PR (rojo) a CR, Cr o R-Y.

• Este TV de proyección no admite salida dereproductores de DVD de exploraciónprogresiva. Utilice la salida entrelazada.

AUDIO-L

DVD

YC-15V/30V (no incluido)

Salidas de audio yS video

AUDIO-R

S VIDEO

RK-74A (no incluido)

VMC-10HG (no incluido)

RK-74A(noincluido)AUDIO-R

AUDIO-L

DVD

(Parteposterior delTV deproyección)

Conecte el reproductor DVDdirectamente al TV deproyección.Si conecta el reproductor DVDmediante otro equipo devideo, se producirá ruido en laimagen.

YPB

PR

Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de realizar conexión alguna.(Parte posterior del TV de proyección)

Page 20: Televisor de proyección

16

Instalación y conexión del TV de proyección (continuación)

CONTROL SOUT

S VIDEO

VIDEO

AUDIO

L

R

(MONO)

IN

VIDEO 1 VIDEO 4VIDEO 3

OUT

AUDIO(VAR/FIX)

Y

PB

PR R

L(MONO)

AUDIO

COMPONENT

HRD

Conexión de sistema de sonidoPara obtener un sonido más dinámico, conecteun sistema de audio al TV de proyección.

1 Con un cable de AUDIO, conecte AUDIO(VAR/FIX) OUT del TV de proyección a laentrada de línea que no se utilice (p.ej.,Tape-2, AUX1, etc.) del sistema estéreo.

2 Ajuste el sistema estéreo en la entrada delínea elegida y utilice el menú de Audiopara ajustar la salida de audio y desactivarlas bocinas del TV. (Consulte “Salida deaudio” y “Bocinas” en la página 28.)

Nota:• Es posible ajustar VOLUMEN, “Graves”,

“Agudos”, “Balance”, “MTS/SAP” y“Efecto” con el control remoto suministrado.Las opciones de control, excepto VOLUMEN,pueden ajustarse solamente cuando “Salidade audio” está ajustado en “Variable” en elmenú de Audio. (Consulte “Salida de audio”en la página 28.)

(Parte posterior del TV de proyección)

RK-74A(no incluido)

Entradas de línea

AUDIO-L(blanco)

Amplificador estereofónico

AUDIO-R(rojo)

Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de realizar conexión alguna.

Page 21: Televisor de proyección

17

CONTROL SOUT

S VIDEO

VIDEO

AUDIO

L

R

(MONO)

IN

VIDEO 1 VIDEO 4VIDEO 3

OUT

AUDIO(VAR/FIX)

Y

PB

PR R

L(MONO)

AUDIO

COMPONENT

Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de realizar conexión alguna.Conexión de sistema de bocinas dela serie SAVA de SonyUtilice esta conexión para controlar el sistemade sonido envolvente Dolby* Pro Logic de lasbocinas y el modo superwoofer con el controlremoto. (Consulte “Control SAVA SP” en lapágina 28.)1 Conecte el cable de AUDIO suministrado

con la bocina a AUDIO (VAR/FIX) OUTdel TV de proyección.

2 Con el cable de CONTROL S, conecteCONTROL S IN de la bocina a CONTROLS OUT del TV de proyección.

(Parte posterior del TV de proyección)

AUDIO-L(blanco)

AUDIO-R (rojo)

CONTROL S IN

RK-G34, etc. (no incluido)

1 IN L

1 IN R

2

Sistema de bocinasde la serie SAVA

1

CONTROL SOUT

Cable de audiosuministrado conlas bocinas

* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.“Dolby“, “Pro Logic“ y el símbolo con unadoble D son marcas comerciales de DolbyLaboratories.Trabajos confidenciales no publicados. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Todos los derechosquedan reservados.

Page 22: Televisor de proyección

18

Uso de los botones del panel frontal del TV deproyección:

1 Oprima POWER para encender el TV deproyección.Oprima SET UP dentro del panel en el TVde proyección y aparece la pantalla AUTOSET UP.

2 Oprima CHANNEL (canal) + paraseleccionar English, CHANNEL – paraelegir Español o VOLUME (volumen) +para seleccionar Français.La pantalla mostrará su elección.

Press [ SET UP ] to exit.

First please connect the cable/antenna.

A u t o S e t U p :

E s p a ñ o l :E n g l i s h :

F r a n ç a i s : [ V O L – ]

[ C H – ] [ C H + ]

[ V O L + ]

TV/VIDEOFLASH FOCUS VOLUME POWER TIMER/STAND BY– + CHANNEL– +

Uso del control remoto

Colocación de las pilas

Inserte dos pilas tamaño AA (R6)(suministradas), asegurándose que laspolaridades + y – en las mismas coincidencon las del diagrama ubicado dentro delcompartimiento de pilas del control remoto.

Notas:• Cuando el control remoto no vaya a

utilizarse durante un períodoprolongado, quite las pilas para evitardaños provocados por fugas deelectrólito.

• Maneje el control remoto con cuidado.Procure no dejarlo caer ni mojarlo. No locoloque en luz solar directa, cerca de uncalefactor o donde exista elevadahumedad.

• Su control remoto puede programarsepara hacer funcionar la mayor parte deequipos de video. (Consulte “Uso deequipos de video” en la página 47.)

Indicaciones básicas

Programación automáticadel TV de proyecciónLa función AUTO SET UP permite definir elidioma en pantalla y ajustar todos los canalesque se pueden recibir.La función AUTO SET UP no se aplica a lasinstalaciones que utilicen un decodificador para laselección de todos los canales.También es posible ajustar manualmente el TV deproyección (consulte “Uso del menú de Ajuste decanal” en las páginas 30 y 31).

Notas:• Antes de utilizar AUTO SET UP de nuevo,

compruebe que ha seleccionado la entradade ANT (no AUX) oprimiendo ANT hastaque “AUX” no aparezca junto al númerode canal.

• Lleve a cabo esta operación durante el día,con la antena/cable debidamenteconectado, a fin de asegurar que todos loscanales disponibles se encuentrentransmitiendo y puedan recibirse.

• Al realizar la operación AUTO SET UP,todos los ajustes de los menús de Video yAudio recuperarán los valores de fábrica.

POWER

VOLUME– + CHANNEL– +

Oprima [ SET UP ] parasalir.

Primero conecte elcable/antena.

[ V O L – ]

[ C H – ] [ C H + ]

[ V O L + ]A u t o S e t U p :

E s p a ñ o l :E n g l i s h :

F r a n ç a i s :

Page 23: Televisor de proyección

19

Para volver a realizar la operaciónAUTO SET UP

Oprima SET UP, en el interior del panelabatible del TV de proyección, y realice losanteriores pasos 2 a 4.Oprima SET UP de nuevo para salir.

Ajuste automático de laconvergencia (FLASH FOCUS)La imagen del tubo de proyección aparece enla pantalla en tres estratos (rojo, verde yazul). Si no convergen, el color será de malacalidad y la imagen borrosa.

Antes de utilizar el TV de proyección,asegúrese de ajustar la convergencia.La función FLASH FOCUS (enfoqueautomático) permite ajustar la convergenciaautomáticamente.

Consejos z• Se recomienda emplear la función FLASH FOCUS

aproximadamente 30 minutos después de haberencendido el TV de proyección.

• También es posible realizar la operación FLASHFOCUS mediante el menú de Ajustes de la página 35.

Oprima FLASH FOCUS.

Aparece el patrón de cruz y se activa lafunción FLASH FOCUS. El ajuste secompletará cuando dicho patrón se muestreen blanco.

Nota:• FLASH FOCUS se cancela si realiza otra

operación mientras ésta está funcionando.

FLASH FOCUS

3 Oprima VOLUME – para continuar.

4 Oprima CHANNEL + para programarcanales automáticamente.

Aparece “Auto programación” y el TV deproyección comienza a explorar y aprogramar canales automáticamente.Durante la exploración, el canal recibidoaparecerá en la pantalla secundaria. Unavez almacenados todos los canales que sepueden recibir, aparecerá el canal denúmero más bajo.

CHANNEL– +

VOLUME– +

Auto Programación

N o :

Auto Programación?¿Cont inuar

S í : [ C H – ] [ C H + ]

TV/VIDEOFLASH FOCUS

MENUSET UP

Page 24: Televisor de proyección

20

Uso del TV de proyección (continuación)

PICTURE MODE (Modo de imagen)

Oprima PICTURE MODE repetidamente paraelegir directamente uno de los cinco modos devideo diferentes que mejor se adapte alprograma que está visualizando.Vívido: Selecciónelo para aumentar el

contraste y la nitidez de la imagen.Estándar: Selecciónelo para mostrar la imagen

estándar en entornos normales devisualización.

Películas: Selecciónelo para mostrar imágenescon gran detalle en entornos de pocailuminación.

Personal 1, Personal 2: Selecciónelo parapersonalizar el “Ajuste de imagen” delmenú de Video según sus preferenciaspersonales.

Cuando se selecciona “Vívido” y “Estándar”,todos los ajustes de control de video se fijan.Si selecciona “Películas”, “Personal 1” y“Personal 2”, también podrá realizar el “Ajustede imagen” (como el “Brillo”, “Color”, etc.)según sus preferencias. Para obtener detalles,consulte “Modo” en la página 26.

0 9-

TV (FUNCTION)

TV POWER

CH +/–

VOL +/–

MUTING

Activa el control remoto para su uso con el TV de proyección.

Enciende y apaga el TV. Si aparece en pantalla una indicación de entradade video (p. ej., VIDEO 1, VIDEO 2), oprima TV/VIDEO hasta que aparezcaun número de canal.

Utilícelos para seleccionar canales directamente. Use los botones numéricos0-9 para seleccionar un canal (p.ej. para seleccionar el canal 10, oprima 1 y0). El cambio se efectuará en dos segundos. Si prefiere, puede oprimirENTER para que cambie sin demora.

Oprima estos botones para recorrer los canales (+ para subir o – para bajar).Exploración rápida1 Mantenga oprimido CH + o – para cambiar rápidamente el número de

canal.2 Deje de oprimirlo para visualizar el canal deseado.

Oprima estos botones para ajustar el volumen (+ para aumentarlo o – parareducirlo).

Oprima este botón para suprimir el sonido. “Suprimir el sonido” aparecerá enpantalla y se atenuará transcurridos tres segundos. Para restaurar el sonido,vuelva a oprimirlo u oprima VOL +.

Visualización de TVEs posible acceder directamente a muchas funciones de TV mediante el control remoto.En la siguiente tabla se describe la función de algunos botones del control remoto.

Uso de los botones de etiqueta blanca para realizar operacionesdel TV de proyección

y ENTER

Uso del TV de proyección

Page 25: Televisor de proyección

21

6

Recetahar ina - - - - 2a z ú c a r - - 1/2s a l - - - - - - 1/2mantequilla - 1

TV/VIDEO

JUMP

FREEZE(botón deetiqueta amarilla)

DISPLAY

Oprímalo repetidamente para recorrer todas las entradas de videodisponibles: TV, VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3 y VIDEO 4.Si selecciona “Omitir” como una “Etiqueta de video” en el menú de Ajustes,el TV de proyección omitirá la entrada de video que ha seleccionado.(Consulte “Etiqueta de video” en la página 35.)

Oprímalo para alternar o cambiar entre dos canales. El TV de proyeccióncambiará entre el canal actual y el último canal seleccionado utilizando losbotones 0-9.

Este botón resulta útil cuando desee anotar información que aparezca en lapantalla del TV.Oprímalo para congelar la imagen. La imagen congelada aparece en la deventana mientras se visualiza la imagen normal del canal actual en laprincipal.

Para cambiar la ubicación de la imagen de ventana, oprima V, v, B o b.Oprima FREEZE de nuevo para visualizar la imagen normal.

Oprima este botón para mostrar el número de canal, la hora actual, elsubtítulo de canales (si se ha ajustado) y el modo MTS/SAP (si se haseleccionado SAP). La indicación SAP desaparece y el resto deindicaciones se atenúan transcurridos tres segundos.Para desactivar la indicación, vuelva a oprimir DISPLAY.

Uso de los botones de etiqueta blanca para realizar operacionesdel TV de proyección

Imagencongelada

Imagen conmovimientonormal

AL LEER ESTA TABLA,CONSULTE LA ILUSTRACION

DEL CONTROL REMOTO QUEAPARECE EN EL INTERIOR DE

LA PORTADA DE ESTEMANUAL.

(continúa)

Page 26: Televisor de proyección

22

Uso del TV de proyección (continuación)

CC

SLEEP

ANT(entrada AUX)

MTS/SAP

TV/VTR

SYSTEM OFF

Oprímalo repetidamente para desplazarse por las indicaciones disponibles:XDS (Extended Data Service)

Muestra el nombre de la red y el nombre, tipo, duración y descripción delprograma, así como las siglas del canal y hora del programa, si la emisoraofrece este servicio.

Caption VisionMostrado en pantalla si la emisora ofrece este servicio (consulte “CaptionVision” en la página 34).

Ninguna indicaciónAparece “Off” y la indicación se cancela.

Oprímalo varias veces hasta que el TV de proyección muestre el espacio detiempo aproximado en minutos (30, 60 o 90) que desee que dicho TVpermanezca encendido antes de que se apague automáticamente.Para cancelar esta operación, oprímalo hasta que aparezca “Sleep Off”.

Oprímalo para alternar entre las entradas VHF/UHF y AUX. (consulte “Cable yantena” o “Decodificador y cable” en la página 9 para más información sobre laconexión.)Nota: No es posible ver esta entrada en el modo PIP.Oprímalo para desplazarse por las opciones Multi-channel TV Sound (MTS):Estéreo, SAP, Mono y Auto SAP. (Consulte “MTS/SAP” en la página 27.)

Oprímalo para seleccionar una opción de audio:Simulado, Surround, BBE y No. (Consulte “Efecto” en la página 27.)Oprímalo cuando deje de utilizar la videocasetera y desee cambiar a la entradadel TV. La alimentación de la videocasetera permanecerá activada.

Oprímalo para apagar el TV de proyección y todos los equipos Sony.

Uso de los botones de etiqueta blanca para realizar operacionesdel TV de proyección

AL LEER ESTA TABLA,CONSULTE LA ILUSTRACION

DEL CONTROL REMOTO QUEAPARECE EN EL INTERIOR DE

LA PORTADA DE ESTEMANUAL.

Page 27: Televisor de proyección

23

La función de imagen en imagen (PIP) lepermite ver dos canales simultáneamente, unoa tamaño normal como imagen principal, y elotro en una imagen más pequeña conocidacomo “ventana”.

Es posible mover la imagen de ventana acualquier parte de la pantalla. (Imagen enimagen de organización libre)

* Se atenuará unos 3 segundos después.

Notas:• La entrada de antena aux. del panel

posterior no podrá seleccionarse en laventana PIP.

• Si utiliza una conexión de decodificador,no podrá recibir dos programas diferentesal mismo tiempo.

6

10

(botón deetiqueta blanca)

Oprímalo para que aparezca una imagen de ventana.Cada vez que oprima este botón, el tamaño de la imagen cambiará(1/9 t1/16 tninguna indicación).

Para cerrar la imagen de ventana, oprima PIP varias veces hasta quedesaparezca.

Oprima POSITION varias veces para cambiar la ubicación de la imagende ventana (sentido contrario a las agujas del reloj) alrededor de laimagen principal.También es posible cambiar la ubicación oprimiendo el botón V, v, B o b.La imagen de ventana se desplaza en la dirección de la flecha indicadaen el botón oprimido.

Oprímalo para seleccionar la imagen principal o la de ventana con el finde cambiar el canal de TV o la fuente de video mediante los botones deetiqueta blanca situados debajo. Aparecerá el símbolo “b” (o “B”) paraindicar el canal o modo de entrada de imagen que puede cambiarse.

Oprímalo varias veces para recorrer las entradas de video disponiblespara la imagen en la que aparece el símbolo “b” (o “B”). (Consulte “TV/VIDEO” en la página 21.)

Para ver dos programas a la vez — Imagen en imagen (PIP)

Uso de los botones de etiqueta amarilla para operaciones PIP

Imagenprincipal

El símbolo “9” indica elsonido de la imagenque se recibe.

Canal de TV o modode fuente de entradade la imagenprincipal* (coloramarillo-verde)Canal de TV o modode fuente de entradade la imagen deventana* (colorblanco)Imagen de ventana

El símbolo “b” o “B”indica el canal de TV ola fuente de entrada deimagen que puedecambiarse.

TV/VIDEO

PIP

POSITION

o

ACTIVE

Consejo zSi oprime RESET en el modo PIP, la imagen de ventana se desplazará a la parte inferior derecha(ubicación predefinida de fábrica).

Page 28: Televisor de proyección

24

Uso del TV de proyección (continuación)

(botón de etiqueta blanca)

(botón deetiqueta blanca)

Oprímalo para seleccionar el canal de TV en el que aparece elsímbolo “b” (para más información, consulte “Visualización de TV”en la página 20).Exploración rápida1 Mantenga oprimido CH + o – para cambiar rápidamente el

número de canal.2 Deje de oprimirlo para visualizar el canal deseado.

Oprímalo para cambiar entre las entradas VHF/UHF y AUX de la imagen en la queaparezca el símbolo “b” (o “B”).

Oprímalo para alternar entre el sonido de la imagen principal y el de la de ventana.El símbolo “ ” aparecerá durante unos segundos para indicar el sonido de laimagen que se recibe.

Resulta útil cuando se desea anotar información de la imagen principal.Oprímalo para congelar la escena deseada de la imagen principal. La imagencongelada aparece en la de ventana mientras se visualiza la imagen normal en laprincipal. El tamaño de la imagen de ventana cambia automáticamente a 1/9 si era1/16.Oprímalo de nuevo para recuperar la visualización PIP normal.

Oprímalo para cambiar la recepción de audio y video de la imagen principal y de laimagen de ventana.Cada vez que oprima SWAP, la imagen y el sonido de las dos imágenes seintercambiarán.

Uso de los botones de etiqueta amarilla para realizar operaciones PIP

Nota:• Si alguna de las imágenes recibidas por

medio de PIP muestra nieve, es posibleque toda la pantalla se muestre inestable.En este caso, borre el canal que presentanieve. (Consulte “Omitir/añadir canal”en la página 31.)

AL LEER ESTA TABLA,CONSULTE LA ILUSTRACION

DEL CONTROL REMOTO QUEAPARECE EN EL INTERIOR DE

LA PORTADA DE ESTEMANUAL.

CH

o o0 9-JUMP

y ENTER

ANT

AUDIO

FREEZE

SWAP

Page 29: Televisor de proyección

25

Ciertos menús de ajuste pueden requerirotras operaciones. Para más información,consulte las opciones de cada menú.

Para volver a la pantalla anterior (exceptopara los menús de ajuste condeslizadores), elija “ ” en la parteinferior del menú y oprima o B .

6 Una vez finalizadas todas las correccionesde menú, oprima MENU para salir de laspantallas de menú.

Para salir de los menús cuando lodeseeOprima MENU.

Consejo zTambién puede utilizar los botones MENU, / y

del interior del panel frontal abatible del TV deproyección para realizar la selección de menús.

Uso de los menúsUse el botón MENU para tener acceso a unmenú y utilice los botones V, v, B, b y para modificar las opciones. Para aprender ahacer los cambios, siga el ejemplo queaparece en esta página.1 Oprima el botón MENU.

Aparecerá el menú principal.

2 Oprima V o v para resaltar el menúdeseado y oprima para activarlo.

También es posible oprimir b para activarla selección.

3 Oprima V o v para resaltar la opción quedesee.

4 Oprima .

Aparecerán las opcionescorrespondientes a su selección (menú deventana o de ajuste).

5 Oprima V o v para realizar la selección yoprima para activarla.Volverá a aparecer la pantalla anterior.

Menú de ventana Menú de ajuste

Realización de ajustes (menús)

V i d e oM o d o : V í v i d oA j u s t e d e i m a g e nC a l i d e z : F r í oR e d u c c i ó n d e r u i d o : N o

Mover Escogar Salir MENU

ch

MENU

A j u s t e s

C a p t i o n v i s i o n : C C 1 I d i o m a : E s p a ñ o lE t i q u e t a d e v i d e oR e p r o d u c c i ó n d i r e c t aF l a s h F o c u s : N och

Mover Escogar Salir

C o n t r o l p a t e r n oC r e a r u n a c o n t r a s e ñ a n u e v a_ _ _ _

A j u s t e s

C a p t i o n v i s i o n : C C 1 I d i o m a : E s p a ñ o lE t i q u e t a d e v i d e oR e p r o d u c c i ó n d i r e c t aF l a s h F o c u s : N och

MENUMover Escogar Salir

C o n t r o l p a t e r n o

MENU

A j u s t e s

C a p t i o n v i s i o n : C C 1

E t i q u e t a d e v i d e oR e p r o d u c c i ó n d i r e c t aF l a s h F o c u s : N och

E s p a ñ o lF r a n ç a i s

I d i o m a : E n g l i s h

Mover Escogar Salir

C o n t r o l p a t e r n oE t i q u e t a d e v i d e o

V I D E O 1V I D E O 2V I D E O 3V I D E O 4

V I D E O 1 :V I D E O 2 :V I D E O 3 :V I D E O 4 :

MENUMover Escogar Salir

MENU

A j u s t e s

C a p t i o n v i s i o n : C C 1 I d i o m a : E s p a ñ o lE t i q u e t a d e v i d e oR e p r o d u c c i ó n d i r e c t aF l a s h F o c u s : N och

MENUMover Escogar Salir

C o n t r o l p a t e r n o

MENU

Page 30: Televisor de proyección

26

Realización de ajustes (menús) (continuación)

ModoVisualizaciónpersonalizada deimagen

Ajuste de imagenAjuste de imagen

CalidezAjuste de intensidaddel blanco

Reducción de ruidoReducción de ruido

Puede elegir el modo de video de los cinco existentes que mejor se adapte al programaque esté viendo. También es posible realizar el “Ajuste de imagen” (como el “Brillo”,“Color”, etc.) para “Películas”, “Personal 1” o “Personal 2” según sus preferencias.Vívido: Selecciónelo para aumentar el contraste y la nitidez de la imagen.Estándar: Selecciónelo para mostrar la imagen estándar en entornos normales

de visualización.Película: Selecciónelo para mostrar imágenes con gran detalle en entornos de

poca iluminación.Personal 1, Personal 2: Selecciónelo para personalizar el “Ajuste de imagen”

del menú de Video según sus preferencias personales.Oprima PICTURE MODE en el control remoto para seleccionar directamente deun ajuste de Modo.Primero seleccione “Películas”, “Personal 1” o “Personal 2” en “Modo” y, acontinuación, resalte la opción deseada mediante el botón V o v y oprima para que aparezca el deslizador de ajuste de la opción seleccionada.Contraste: Ajuste el deslizador hacia la derecha

(arriba) para aumentar el contraste de la imagen;a la izquierda (abajo) para disminuirlo.

Brillo: Ajuste el deslizador hacia la derecha (arriba)para aumentar el brillo de la imagen; a la izquierda(abajo) para disminuirlo.

Color: Ajuste el deslizador hacia la derecha (arriba)para aumentar la intensidad del color; a la izquierda (abajo) para disminuirla.

Tinte: Ajuste el deslizador hacia la derecha (arriba) para aumentar los tonosverdosos; a la izquierda (abajo) para aumentar los tonos rojizos.

Nitidez: Ajuste el deslizador hacia la derecha (arriba) para aumentar la nitidez dela imagen; a la izquierda (abajo) para suavizarla.

Frío: Selecciónelo para proporcionar un matiz azulado a los colores blancos.Neutro: Selecciónelo para proporcionar un matiz neutro a los colores blancos.Cálido: Selecciónelo para proporcionar un matiz rojo a los colores blancos.Seleccione Sí para reducir el ruido en la imagen.Seleccione No para cancelar esta función.La opción de “Reducción de ruido” puede ajustarse por separado de los ajustesde “Modo” del menú de Video.

Para restablecer los ajustes defábricaOprima RESET en el control remoto mientras elmenú de Video se encuentra seleccionado. Pararecuperar los ajustes de fábrica de cada “Modo”,oprima RESET después de seleccionar el modoque desee restaurar.

Nota:Las opciones “Auste de imagen”, “Calidez” y“Reducción de ruido” sólo pueden cambiarseen “Películas”, “Personal 1” y Personal 2".

Uso del menú de Video

Para más información sobre el uso del controlremoto para modificar las opciones del menú,consulte “Uso de los menús” en la página 25.

Para seleccionar el menú de Video :

Mostrar , Resaltar , Seleccionar

V i d e oM o d o : V í v i d oA j u s t e d e i m a g e nC a l i d e z : F r í oR e d u c c i ó n d e r u i d o : N o

Mover Escogar Salir MENU

ch

P e r s o n a l 1

C o n t r a s t e

T i n t eC o l o rB r i l l o

N i t i d e z

MENUMover Escogar Salir

MENU

Page 31: Televisor de proyección

27

AgudosAjuste de sonido

GravesAjuste de sonido

BalanceAjuste de sonido

MTS/SAPProgramas enestéreo, bilingüesy monofónicos

Auto volumenAjuste del nivel desonido

EfectoPersonalización delos efectos desonido envolventebasados en el tipode audio delprograma

Ajuste el deslizador hacia la derecha (arriba) para aumentar los tonos agudos.Ajuste el deslizador hacia la izquierda (abajo) para reducir los tonos agudos.Ajuste el deslizador hacia la derecha (arriba) para aumentar los tonos bajos.Ajuste el deslizador hacia la izquierda (abajo) para reducir los tonos bajos.Ajuste el deslizador hacia la derecha (arriba) para realzar el volumen de la bocina derecha.Ajuste el deslizador hacia la izquierda (abajo) para realzar el volumen de labocina izquierda.Si el sonido se oye de forma intermitente debido a malas condiciones derecepción, seleccione “Estéreo” o “SAP”.Estéreo: Seleccione para recepción en estéreo al ver un programa transmitido en estéreo.SAP: Seleccione para escuchar una transmisión bilingüe. (Al escogerse esta

función, se suprimirá el sonido en los programas que no disponen de SAP.)Mono: Seleccione para recepción monofónica. (Use esta opción para reducir el

ruido durante transmisiones estereofónicas.)Auto SAP: Selecciónelo para escuchar sonido SAP cuando se emita un

programa SAP y volver a la recepción estéreo automáticamente cuando nose trate de programas SAP.

Acceso rápido a MTS: Oprima MTS/SAP

en el control remoto para recorrer las opciones“MTS/SAP” en el siguiente orden: Estéreo t SAP t Mono t Auto SAP.

Sí: La salida de sonido procedente de las bocinas del TV presentará un nivel devolumen ecualizado para las entradas de audio de todos los canales cuandolas emisiones tengan niveles de transmisión de sonido diferentes.

No: La salida de sonido procedente de las bocinas del TV varía en función delcanal recibido.

La opción “Efecto” sólo puede ajustarse si “Bocinas” está ajustado en “Sí” o en “No”.Simulado: Añade un efecto similar al envolvente en programas monofónicos.Surround: Simula sonido con la atmósfera de una sala de cine o de una sala de

conciertos para programas en estéreo.BBE*: Centra la intensidad del sonido en la parte delantera, creando un efectoque el usuario siente la sensación de encontrarse enfrente de una orquesta.No: Recepción normal estéreo o monofónica.Acceso rápido a los efectos: Oprima en el control remoto para recorrer

cíclicamente las opciones de “Efecto” de la siguiente forma: Simulado tSurround t BBE t No.

}

Uso del menú de Audio

Para más información sobre el uso delcontrol remoto para modificar las opcionesdel menú, consulte “Uso de los menús” en lapágina 25.

Para seleccionar el menú de Audio :Mostrar , Resaltar , Seleccionar

Para restablecer los ajustes defábricaOprima RESET en el control remoto mientrasel menú de Audio se encuentra seleccionado.* El BBE está fabricado por Sony Corporation bajo

licencia de BBE Sound, Inc. Está cubierto por lapatente de E.E.U.U. nº 4.638.258 y 4.482.866. Lapalabra “BBE” y el símbolo BBE son marcascomerciales de BBE Sound, Inc. (continúa)

A u d i oA g u d o sG r a v e sB a l a n c eM T S / S A P :A u t o v o l u m e n :E f e c t o :B o c i n a s :Sal ida de audio:VariableC o n t r o l S A V A S P

Mover Escogar Salir MENU

E s t é r e oS í

S íS u r r o u n dch

Deslizadores

MENU

Page 32: Televisor de proyección

28

Realización de ajustes (menús) (continuación)

BocinasSelecciónpersonalizada dela fuente de salidade audio

Salida de audioControl fácil delajuste de volumen

Control SAVA SPControl del modode bocinas SAVAde Sony

Sí: Selecciónelo para escuchar sólo el sonido de las bocinas del TV deproyección.

No:Selecciónelo para desactivar las bocinas del TV de proyección y escuchar elsonido de éste sólo mediante las bocinas de un sistema externo de audio.Consulte “Conexión de un sistema de audio” en la página 16.

SAVA SP: Selecciónelo para desactivar las bocinas del TV de proyección yescuchar el sonido de éste sólo a través del sistema de bocinas de la serieSAVA de Sony. Es posible ajustar el volumen, el modo de silenciamiento,“Modo surround” y “Modo superwoofer” con el control remoto del TV deproyección (consulte “Control SAVA SP” más abajo).Consulte “Conexión de un sistema de bocinas de la serie SAVA de Sony” enla página 17.

La opción “Salida de audio” sólo podrá ajustarse si “Bocinas” está ajustado en“No”.Fijo: La salida de sonido se mantiene en un nivel fijo a través del sistema de

audio.Utilice el control remoto del receptor AV para ajustar el volumen.

Variable: La salida de sonido varía en función de los ajustes del TV.Resulta útil cuando se quiere emplear el control remoto para controlar lasalida de un sistema de audio independiente.

La opción “Control SAVA SP” sólo podrá ajustarse si el sistema de bocinas SAVAde Sony está conectado a los conectores AUDIO (VAR/FIX) OUT y la opción“Bocinas” está ajustada en “SAVA SP” (consulte “Bocinas” más arriba).También puede ajustar el volumen de las bocinas SAVA utilizando el botón VOL+/– del control remoto del TV de proyección.Modo surround: Selecciónelo para activar el modo de sonido envolvente de

bocinas SAVA.Modo superwoofer: Selecciónelo para activar el modo de potenciación de

graves (superwoofer) de bocinas SAVA.

Page 33: Televisor de proyección

29

Hora de veranoAjuste automáticode la hora

Hora actualNecesario paraactivar el Reloj

RelojVisualizaciónprogramada

Uso de menú de Reloj

Una vez fijada la hora, podrá usar el relojpara encender y apagar el TV de proyección.

Para más información sobre el uso delcontrol remoto para modificar las opcionesdel menú, consulte “Uso de los menús” en lapágina 25.

Para seleccionar el menú de Reloj :

Mostrar , Resaltar , Seleccionar

Consejo zFije la hora de verano antes de poner el reloj a la hora.Cualquier falla de corriente hará que se borren estosajustes.

Primavera: Seleccione Sí para hacer el cambio de hora de verano.La hora actual automáticamente se adelanta una hora.

Otoño: Seleccione No al concluir los meses de hora de verano.La hora actual se atrasará una hora.

1 Oprima y, a continuación, oprima V o v hastaque aparezca el día actual (Dom-Sáb) y oprima .

2 Oprima V o v hasta que aparezca la hora actual(1-12), así como AM/PM y oprima .

3 Oprima V o v hasta que aparezca el minuto actual(00-59) y oprima .

El reloj se encuentra ya funcionando. Oprima MENUpara salir de esta función.

1 Oprima V o v hasta que aparezca el día o el margende días deseado (Cada dom-sáb, Cada lun-vie,Domingo, Lunes, ....Sábado, Cada domingo,....Cada sábado), y oprima .

2 Oprima V o v hasta que aparezca el tiempo (hora yminutos) que desee que el TV de proyecciónpermanezca encendido; a continuación, oprima .

3 Oprima V o v para ajustar el espacio de tiempo (máximo de 6 horas) yoprima .

4 Oprima V o v para escoger el canal deseado y oprima .El reloj ya se ha programado. Se encenderá el indicador TIMER/STAND BY ensu TV de proyección.Oprima MENU para salir de esta función. Para cancelar los ajustes del Reloj,oprima RESET mientras se encuentre en la ventana Reloj. El empleo de Autoprogramación borrará todos los ajustes del Reloj.

H o r a a c t u a l

– – – – – : – AM–

Mover Escogar Salir MENU

MENU

R e l o jH o r a d e v e r a n o : S íH o r a a c t u a lR e l o j

- -- - - : - A M-

ch

Mover Escogar Salir MENU

R e l o j

– – – – – –– – : –– AM – h ch– – –

D o m 1 2 : 0 0 A M

Mover Escogar Salir MENU

Page 34: Televisor de proyección

30

Realización de ajustes (menús) (continuación)

ch Uso del menú de Ajuste decanal

Para más información sobre el uso del controlremoto para modificar las opciones del menú,consulte “Uso de los menús” en la página 25.

Para seleccionar el menú de Ajustede canal ch :

Mostrar , Resaltar ch , Seleccionar

Nombre delcanalFácilreconocimiento del

canal que visualice

Canal favoritoCanales favoritos

de usuario

Es posible añadir un nombre a un máximo de 32canales de la entrada VHF/UHF.Con la ventana Nombre del canal abierta:1 Oprima y, a continuación, oprima V o v para

seleccionar el canal que desee. Es posible ver el canalseleccionado con el menú de Nombre del canal en lapantalla secundaria.

2 Oprima .3 Oprima V o v para visualizar la primera letra o el

número del nombre y oprima para seleccionarlo.Repita la operación hasta seleccionar un máximo decinco dígitos.

4 Oprima .Para borrar un nombre, oprima RESET.

La función de Canal favorito permite acceder con facilidad a los ocho canales quepredefina (o al último canal que estaba mirando).(Para más detalles sobre la definición de esta función, consulte “Ajuste y selecciónde Canal favorito” en la página 32.)

A j u s t e d e c a n a l

C a n a l f a v o r i t o : A u t oO m i t i r / a ñ a d i r c a n a l

N o m b r e d e l c a n a l

A u t o p r o g r a m a c i ó nC a b l e : S ích

Mover Escogar Salir MENU

N o m b r e d e l c a n a l

N o m b r e : – – – – –C a n a l : – – –

Mover Escogar Salir MENU

MENU

Nota:“Canal Favorito” no funciona con la entrada AUX.

Page 35: Televisor de proyección

31

Omitir/añadircanalOmisión de

canales

innecesarios

AutoprogramaciónProgramaciónautomática decanales

CableAjuste del sistemade televisión porcable

Una vez realizada la función Auto Programación, puedeeliminar los canales de TV innecesarios de la memoriade canales programados.Con la ventana Omitir/añadir canal abierta:1 Oprima V o v para seleccionar el canal que desee.

Es posible ver el canal seleccionado con el menú deOmitir/añadir canal en la pantalla secundaria.También puede utilizar los botones CH +/– o 0-9 y ENTER.

2 Oprima .3 Oprima V o v para seleccionar omitir, y oprima .

El canal seleccionado se borrará.Si desea volver a introducir el canal omitido, realice los pasos anteriores yseleccione añadir.

Seleccione Sí para que el TV de proyección programe automáticamente todos loscanales que se reciban. Una vez almacenados todos los canales, aparecerá elcanal de número inferior.Seleccione No para cancelar la función de Auto programación.

Seleccione Sí si el TV de proyección está conectado a un sistema de televisión porcable.Seleccione No si el TV de proyección está conectado a una antena.

O m i t i r / a ñ a d i r c a n a l

Seleccione el canal

2 :3 :4 :5 :6 :7 :8 :

1 :

9 :

o m i t i ro m i t i r

a ñ a d i ra ñ a d i r

ch

Mover Escogar Salir MENU

a ñ a d i ra ñ a d i ra ñ a d i ra ñ a d i ra ñ a d i r

Page 36: Televisor de proyección

32

Realización de ajustes (menús) (continuación)

2 Oprima V o v para seleccionar “Manual”y oprima .

Aparecerá el menú de Canal favorito.Si define nombres en Nombre del canal(p.ej. CNN, HBO), también aparecerán.(Consulte “Nombre del canal” en lapágina 30.)

3 Oprima V o v para seleccionar unaposición (1–8) y oprima .

4 Oprima V o v para seleccionar un canal yoprima .

Ya se ha seleccionado el canal favorito.

5 Utilice V y v para programar otros canalesfavoritos. (Realice los pasos 3 y 4.)

6 Oprima MENU cuando finalice.

Los canales favoritos ya están preparadospara utilizarse.

Ajuste y selección de CanalfavoritoLa función de Canal favorito de su TV deproyección permite acceder con facilidad alos ocho canales que predefina (o al últimocanal que estaba mirando).Las opciones de Canal favorito puedendefinirse automática o manualmente.El ajuste de fábrica de “Canal favorito” es“Auto”.Si “Canal favorito” está ajustado en “Auto”,los últimos ocho canales seleccionados con losbotones 0-9 se definirán como opciones deCanal favorito. Si desea introducir su propiaselección como ajuste de Canal favorito,defínalo en “Manual”.

Ajuste manual de Canal favorito1 Seleccione “Canal favorito” en el menú de

Ajuste de canal. (Consulte la página 30.)

A j u s t e d e c a n a l

O m i t i r / a ñ a d i r c a n a l

N o m b r e d e l c a n a l

A u t o p r o g r a m a c i ó nC a b l e : S í

M a n u a lC a n a l f a v o r i t e : A u t o

ch

Mover Escogar Salir MENU

C a n a l f a v o r i t o

Seleccione la posición

2 .3 .4 .5 .6 .7 .8 .

1 .2

1 02 03 04 05 0

1 0 0

1

S P T N

C N Nch

C a n a l f a v o r i t o

Seleccione el canal

2 .3 .4 .5 .6 .7 .8 .

1 .2

1 02 03 04 05 0

1 0 0

1

S P T N

C N Nch

C a n a l f a v o r i t o

Seleccione el canal

2 .3 .4 .5 .6 .7 .8 .

1 .8

1 02 03 04 05 0

1 0 0

1

S P T N

C N Nch

Page 37: Televisor de proyección

33

3 Oprima para seleccionar el canal.

El canal seleccionado aparecerá paravisualizarlo normalmente.

Para cancelar el menú de Canal favorito antesde seleccionar un canal, oprima V o v paraseleccionar “Salir” en la parte inferior delmenú y oprima .

Cambio de las opciones de CanalfavoritoEs posible volver a la pantalla de Canalfavorito para ajustar cualquier opción decanal favorito.

Basta con seguir el procedimiento descrito en“Ajuste manual de Canal favorito” (no realiceel paso 2 si ya ha seleccionado “Manual”).

Al llegar al paso 3, seleccione la posición quedesee cambiar y oprima . Oprima V o vpara seleccionar un canal nuevo.

Oprima MENU cuando finalice la operación.

Uso de Canal favorito

Puede emplear la función de Canal favoritopara seleccionar directamente el canal quedesee ver.

1 Oprima una vez.

El menú de canal favorito y una imagende ventana se superpondrán sobre elcanal actual. La imagen de ventanamuestra el canal seleccionado en el menú.

2 Oprima V o v para seleccionar en el menúel canal que desee ver.

La imagen del canal seleccionadoaparecerá en la imagen de ventana.

2 .3 .4 .5 .6 .7 .8 .

1 .2

1 02 03 04 05 0

1 0 0

6

S P T N

chC a n a l f a v o r i t o

Seleccione el canal

21 02 03 04 05 0

1 0 0S a l i r

1 C N N

S P T N

21 02 03 04 05 0

1 0 0S a l i r

1 C N N

S P T N

Page 38: Televisor de proyección

34

Realización de ajustes (menús) (continuación)

Control paternoBloqueo de

programas

inadecuados para

niños

Caption VisionVisualización de

subtítulos de

televisión

IdiomaIdioma preferido

del usuario

Permite bloquear programas de TV que considere inadecuados para niños.(Consulte “Uso de la función de Control paterno” en la página 36 para másinformación.)

Ciertos programas se emiten con subtítulos.Para utilizar esta función, seleccione [CC] 1, [CC] 2,[CC] 3, [CC] 4, TEXT1, TEXT2, TEXT3 o TEXT4 en elmenú. Luego oprima el botón [CC] hasta queaparezca “Caption Vision”.[CC] 1, [CC] 2, [CC] 3 o [CC] 4 muestra una versiónimpresa del diálogo o de los efectos de sonido de losprogramas (para la mayoría de los programas, debeajustarse en [CC] 1). TEXT1, TEXT2, TEXT3 o TEXT4muestra información sobre la red/emisora mostradautilizando la pantalla completa o parte de ésta.Notas:• Una mala recepción de los programas de televisión podría provocar errores

en Caption Vision y en XDS. Los subtítulos podrían aparecer dentro de unmarco blanco o con otros errores, en lugar del texto correcto.

• No podrán utilizarse simultáneamente la indicación de estado, XDS y CaptionVision.

Seleccione el idioma que desee (English, Español o Français) para que todoslos menús aparezcan en el idioma elegido.

Uso del menú de Ajustes

Para más información sobre el uso del controlremoto para modificar las opciones del menú,consulte “Uso de los menús” en la página 25.

Para seleccionar el menú deAjustes :

Mostrar , Resaltar , Seleccionar

MENU

A j u s t e s

C a p t i o n V i s i o n : C C 1 I d i o m a : E s p a ñ o lE t i q u e t a d e v i d e oF l a s h F o c u s : N o

ch

Mover Escogar Salir MENU

C o n t r o l p a t e r n o

I d i o m a :

A j u s t e s

E t i q u e t a d e v i d e oF l a s h F o c u s : N o

C a p t i o n V i s i o n : C C 2 C C 1

C C 3C C 4

T e x t 1T e x t 2T e x t 3T e x t 4

ch

MENUMover Escogar Salir

C o n t r o l p a t e r n o

Page 39: Televisor de proyección

35

Etiqueta de videoFácil reconocimiento

del equipo conectado

(p. ej. SAT, VHS, etc.)

Flash FocusAjuste automático

de convergencia

Esta función permite etiquetar cada modo deentrada para que pueda identificar fácilmente elequipo conectado.(Por ejemplo, puede identificar VIDEO 1 IN comoVHS.)

Con la ventana Etiqueta de video abierta:

1 Oprima V o v para seleccionar el modo deentrada que desee etiquetar.Luego oprima .

2 Oprima V o v para seleccionar la etiqueta yluego oprima .

Opciones de Etiqueta de video:VIDEO 1: VIDEO 1, VHS, 8mm, Beta, LD, SAT, DVD, RECEIVER, DTV, OmitirVIDEO 2/3: VIDEO 2/VIDEO 3, VHS, 8mm, Beta, LD, SAT, DVD, DTV, OmitirVIDEO 4: VIDEO 4, SAT, DVD, RECEIVER, DTV, OmitirSi selecciona “Omitir”, el TV de proyección omitirá esta conexión cuandoexplore las fuentes de video con el botón TV/VIDEO.

Seleccione Sí y oprima para iniciar el ajuste de enfoque automático (FlashFocus). Una vez finalizado el ajuste, el patrón de cruz en pantalla aparecerá encolor blanco (para más información, consulte la página 19).Seleccione No para cancelar la función Flash Focus.

E t i q u e t a d e v i d e oV I D E O 1V I D E O 2V I D E O 3V I D E O 4

V I D E O 1 :V I D E O 2 :V I D E O 3 :V I D E O 4 :

MENUMover Escogar Salir

MENUMover Escogar Salir

E t i q u e t a d e v i d e oV I D E O 1 :V I D E O 2 :V I D E O 3 :V I D E O 4 :

V i d e o 1V H S8 m mB e t a

L DS A TD V D

RECEIVERD T V

O m i t i r

Page 40: Televisor de proyección

36

Realización de ajustes (menús) (continuación)

3 Para confirmar la contraseña, vuelva aintroducir la misma con los botones 0–9.La contraseña se almacena y el menú deControl paterno apareceautomáticamente.Si desea cambiar la contraseña, consultela página 42.

4 Compruebe que “País” está resaltado, yoprima .

5 Oprima V o v para seleccionar su país(E.E.U.U. o Canadá), y oprima .

Activación de la función deControl paterno

En primer lugar, defina una contraseña y,después, seleccione la clasificación deseada en lasclasificaciones predeterminadas de Sony.1 Seleccione “Control paterno” en el menú de

Ajustes (consulte la página 34).

2 Introduzca una contraseña* de cuatrodígitos mediante los botones 0-9.

* No introduzca los números “4357”correspondientes a “HELP” (ayuda) en unteclado de teléfono (consulte la página 43).

Uso de la función de ControlpaternoLas películas y programas de TV reciben unaseñal de clasificación basada en los sistemasde clasificación siguientes.

En E.E.U.U.: Directrices de limitación paraprogramas de televisión (Television ParentalGuidelines) de E.E.U.U. que clasificanprogramas de televisión (clasificaciones de TVde E.E.U.U.), y Directrices de la Asociación dePelículas de América (Motion PictureAssociation of America Guidelines) (MPAA)que clasifican películas incluidas las emitidaspor TV (clasificaciones de cine).

En Canadá: Clasificaciones de ingléscanadiense que clasifican los programas detelevisión emitidos en inglés, y clasificacionesde francés canadiense que clasifican losemitidos en francés.Con el fin de bloquear los programas queconsidere inadecuados para sus hijos, deberáajustar el TV conforme a los sistemas declasificación deseados. También puededisponer de los niveles de clasificaciónpredeterminados de Sony.Consulte las páginas de 43 a 45 para obteneruna descripción de las clasificaciones.La función de Control paterno del TV recibe laseñal de clasificación de la emisora local o delproveedor de cablevisión.

C o n t r o l p a t e r n oP a í s : E E . U U . .B l o q u e o p a t e r n oC l a s i f i c : I n f a n t eC a m b i a r l a c o n t r a s e ñ a

O f fE E . U U .C a n a d á

Mover Salir MENUEscogar

F l a s h F o c u s : N o

I d i o m a :

A j u s t e s

E t i q u e t a d e v i d e o

C a p t i o n V i s i o n : C o n f i r m e l a c o n t r a s e ñ a_ _ _ _

Mover Escogar Salir MENU

C o n t r o l p a t e r n o

ch

I d i o m a :

A j u s t e s

E t i q u e t a d e v i d e oF l a s h F o c u s : N o

C a p t i o n V i s i o n : C r e a r u n a c o n t r a s e ñ a n u e v a_ _ _ _

Mover Escogar Salir MENU

C o n t r o l p a t e r n o

ch

C o n t r o l p a t e r n oP a í s : E E . U U .B l o q u e o p a t e r n o : C l a s i f i c : I n f a n t eC a m b i a r l a c o n t r a s e ñ a

N o

Mover Escogar Salir MENU

C o n t r o l p a t e r n oP a í s : E E . U U .B l o q u e o p a t e r n o : C l a s i f i c : I n f a n t eC a m b i a r l a c o n t r a s e ñ a

N o

Mover Escogar Salir MENU

Page 41: Televisor de proyección

37

6 Oprima V o v para seleccionar “Bloqueopaterno”, y oprima .

7 Oprima V o v para seleccionar “Sí” yoprima .

8 Oprima V o v para seleccionar “Clasific”y oprima .

9 Oprima V o v para elegir la clasificacióndeseada (“Infante”, “Niño” o “Joven”), yoprima .Si desea seleccionar las clasificaciones en“Especial”, proceda con el paso 4 de“Selección de una clasificaciónpersonalizada en E.E.U.U.” en la página38 o “Selección de una clasificaciónpersonalizada en Canadá” en la página41, según el ajuste de su “País”.

10 Oprima MENU para salir del menú.

Para desactivar la función de Controlpaterno

Si ajusta el elemento “Bloqueo paterno” delmenú de Control paterno en “No”, la funciónde Control paterno no se activará y podrá vertodos los programas y películas mostradosen TV.

1 Seleccione “Control paterno” en el menúde Ajustes (consulte la página 34).

2 Introduzca la contraseña de cuatrodígitos mediante los botones 0–9.

Aparece el menú de Control paterno.

3 Oprima V o v para seleccionar “Bloqueopaterno”, y oprima .

4 Oprima V o v para seleccionar “No”, yoprima .

5 Oprima MENU para salir del menú.

C o n t r o l p a t e r n oP a í s : E E . U U .B l o q u e o p a t e r n o : C l a s i f i c : I n f a n t eC a m b i a r l a c o n t r a s e ñ a

S í

Mover Escogar Salir MENU

C o n t r o l p a t e r n o

H a s t a 6 a ñ o s

SíP a í s : E E . U U .B l o q u e o p a t e r n o :C l a s i f i c : I n f a n t eC a m b i a r l a c o n t r a s e ñ a

I n f a n t eN i ñ o

J o v e nE s p e c i a l

Mover Escogar Salir MENU

I d i o m a :E t i q u e t a d e v i d e o

C a p t i o n V i s i o n : C o n t r a s e ñ a_ _ _ _

Mover Escogar Salir MENU

A j u s t e s

F l a s h F o c u s : N o

C o n t r o l p a t e r n o

ch

C o n t r o l p a t e r n oP a í s : E E . U U .B l o q u e o p a t e r n o : C l a s i f i c : I n f a n t eC a m b i a r l a c o n t r a s e ñ a

O f fS íN o

Mover Escogar Salir MENU

C o n t r o l p a t e r n oP a í s : E E . U U .B l o q u e o p a t e r n o : C l a s i f i c : I n f a n t eC a m b i a r l a c o n t r a s e ñ a

N o

Mover Escogar Salir MENU

C o n t r o l p a t e r n oP a í s : E E . U U .B l o q u e o p a t e r n o : C l a s i f i c : I n f a n t eC a m b i a r l a c o n t r a s e ñ a

O f fS íN o

Mover Escogar Salir MENU

C o n t r o l p a t e r n oP a í s : E E . U U .B l o q u e o p a t e r n o : C l a s i f i c : I n f a n t eC a m b i a r l a c o n t r a s e ñ a

S í

Mover Escogar Salir MENU

Page 42: Televisor de proyección

38

Realización de ajustes (menús) (continuación)

3 Oprima V o v para seleccionar “Clasific”,y oprima .

4 Oprima V o v para seleccionar“Especial”, y oprima .

Selección de una clasificaciónpersonalizada en E.E.U.U.

Si desea seleccionar las clasificaciones quequiere bloquear en “Especial” una vezactivada la función de Control paterno(página 37), realice el siguienteprocedimiento.

Para obtener una descripción detallada decada clasificación, consulte “Significado delas clasificaciones” en las páginas de 43 a 45.

1 Seleccione “Control paterno” en el menúde Ajustes (consulte la página 34).

2 Introduzca la contraseña de cuatrodígitos con los botones 0–9.

Aparece el menú de Control paterno.Compruebe que “País” está ajustado en“EE.UU.”.

Para desbloquear temporalmente lafunción de Control paterno

Si selecciona un programa bloqueadomediante Control paterno, no se oirá elsonido ni aparecerá ninguna imagen, exceptoel número de canal. Aparecerá el indicador

. Para ver el programa, realice lossiguientes pasos.

1 Oprima ENTER para que aparezca lapantalla “Contraseña”.

2 Introduzca la contraseña con los botones0-9. Control paterno se desactivará(“Bloqueo paterno” se ajustará en “No”)hasta que apague el TV de proyección.

C o n t r o l p a t e r n oP a í s : E E . U U .B l o q u e o p a t e r n o : C l a s i f i c : I n f a n t eC a m b i a r l a c o n t r a s e ñ a

S í

Mover Escogar Salir MENU

C o n t r o l p a t e r n o

H a s t a 6 a ñ o s

SíP a í s : E E . U U .B l o q u e o p a t e r n o :C l a s i f i c : I n f a n t eC a m b i a r l a c o n t r a s e ñ a

I n f a n t eN i ñ o

J o v e nE s p e c i a l

Mover Escogar Salir MENU

C l a s i f i c a c i ó n d e e s p e c i a l

E l i j a c a t e g o r í a

C l a s i f i c a c i ó n d e T VC l a s i f i c a c i ó n d e c i n eN o c l a s i f i c a d o s : M i r a r

Mover Escogar Salir MENU

I d i o m a :E t i q u e t a d e v i d e o

C a p t i o n V i s i o n : C o n t r a s e ñ a_ _ _ _

Mover Escogar Salir MENU

A j u s t e s

F l a s h F o c u s : N o

C o n t r o l p a t e r n o

ch

Page 43: Televisor de proyección

39

Primero, seleccione una clasificación de TV.

5 Oprima V o v para seleccionar“Clasificación de TV”, y oprima .

6 Oprima V o v para seleccionar laclasificación de TV que desee bloquear, yoprima .

7 Oprima V o v para seleccionar “ ”, yoprima .El indicador aparece automáticamentejunto a la clasificación seleccionada y atodas las clasificaciones “superiores” paraindicar que se bloquearán los programasque coincidan con dichas clasificaciones.

Algunas clasificaciones disponen declasificaciones adicionales de contenidodenominadas “ampliadores”. Losampliadores se definen de la siguienteforma: D (diálogos sugerentessexualmente), FV (violencia fingida), L(lenguaje soez), S (situaciones sexuales) yV (violencia). Mediante el ajuste de losampliadores, podrá definir los límitesadicionales de visualización. Para másinformación sobre los ampliadores,consulte la página 45.Todos los ampliadores incluidos en lasclasificaciones seleccionadas sebloquearán. Si desea que puedavisualizarse alguno de ellos, proceda conel paso 8.

8 Oprima B o b para seleccionar elampliador que desee visualizar, y oprima

.

9 Oprima V o v para seleccionar “–”, yoprima .“–” aparece junto al ampliadorseleccionado, indicando que podránverse los programas que coincidan con elampliador.Si selecciona “ ”, aparecerá paramostrar que los programas que coincidancon el ampliador volverán a bloquearse.

C l a s i f i c a c i ó n d e T V

E l i j a c l a s i f i c a c i ó n

TV–YTV–Y7TV–GTV–PGTV–14TV–MA

__ :FV ___ :D _ L _ S _ V __ :D _ L _ S _ V __ : L _ S _ V _

Mover Salir MENUEscogar

C l a s i f i c a c i ó n d e T V

P e r m i t i r c l a s i f i c a c i ó n

TV–YTV–Y7TV–GTV–PGTV–14TV–MA

__ :FV __ _ :D _ L _ S _ V __ :D _ L _ S _ V _ : L _ S _ V _ _

Mover Escogar Salir MENU

C l a s i f i c a c i ó n d e T V

E l i j a c a t e g o r í a

TV–YTV–Y7TV–GTV–PGTV–14TV–MA

__ :FV __– :D – L – S – V –– :D – L – S – V –– : L – S – V

Mover Escogar Salir MENU

C l a s i f i c a c i ó n d e T V

B l o q u e a r c o n t e n i d o

TV–YTV–Y7TV–GTV–PGTV–14TV–MA

__ :FV __– :D – L – S – V –– :D – L – S – V –– : L – S – V

Mover Escogar Salir MENU

C l a s i f i c a c i ó n d e T V

E l i j a c a t e g o r í a

TV–YTV–Y7TV–GTV–PGTV–14TV–MA

__ :FV __– :D – L – S – V _– :D – L – S – V –– : L – S – V

Mover Escogar Salir MENU

(continúa)

Page 44: Televisor de proyección

40

Realización de ajustes (menús) (continuación)

10Repita los pasos 8 y 9 para otrosampliadores.Todos los programas que coincidan conlas clasificaciones que seleccione y lassuperiores, excepto los ampliadorescancelados, se bloquearán.

11 Una vez definida la clasificación de TV,oprima V o v para seleccionar “ ”, yoprima .

En segundo lugar, seleccione una clasificación decine.

12Oprima V o v para seleccionar“Clasificación de cine”, y oprima .

13Oprima V o v para seleccionar laclasificación de cine que desee bloquear,y oprima .

14 Oprima V o v para seleccionar “ ”, yoprima .El indicador aparece automáticamentejunto a la clasificación seleccionada y atodas las clasificaciones “superiores” paraindicar que se bloquearán los programasque coincidan con dichas clasificaciones.

15 Oprima MENU para salir.

Para bloquear programas de TV y/opelículas que no dispongan de señalde clasificación (NR y N/A)

Para obtener una descripción de lasclasificaciones NR y N/A, consulte la página44.

1 Realice los pasos 1 a 4 de “Selección deuna clasificación personalizada enE.E.U.U.” de la página 38.

2 Oprima V o v para seleccionar “Noclasificados”, y oprima .

C l a s i f i c a c i ó n d e e s p e c i a l

E l i j a c a t e g o r í a

C l a s i f i c a c i ó n d e T VC l a s i f i c a c i ó n d e c i n eN o c l a s i f i c a d o s : M i r a r

Mover Escogar Salir MENU

C l a s i f i c a c i ó n d e c i n e

E l i j a c l a s i f i c a c i ó n

GPGPG–13RNC–17 X

–– –– – –

Mover Escogar Salir MENU

C l a s i f i c a c i ó n d e c i n e

B l o q u e a r c l a s i f i c a c i ó n

GPGPG–13RNC–17 X

–– –– – –

Mover Escogar Salir MENU

C l a s i f i c a c i ó n d e c i n e

E l i j a c l a s i f i c a c i ó n

GPGPG–13RNC–17 X

–– –– –

Mover Escogar Salir MENU

C l a s i f i c a c i ó n d e e s p e c i a l

N o b l o q u e a r

C l a s i f i c a c i ó n d e T VC l a s i f i c a c i ó n d e c i n eN o c l a s i f i c a d o s : T V M o v i e B o t h

M i r a rT V

C i n eT o d o

Mover Escogar Salir MENU

Page 45: Televisor de proyección

41

3 Oprima V o v para seleccionar el tipo deprogramas que desee bloquear, y oprima

.

Para bloquear ...

Ningún programa (para vercualquier programa de TV opelícula sin clasificar)

Programas de TV sin clasificar

Películas sin clasificar

Programas de TV y películassin clasificar

4 Oprima MENU para salir del menú.

Selección de una clasificaciónpersonalizada en Canadá

Si desea seleccionar las clasificaciones quevaya a bloquear en “Especial” una vezactivada la función de Control paterno(página 37), siga el procedimiento queaparece a continuación.

Para obtener una descripción detallada decada clasificación, consulte “Significado delas clasificaciones” en las páginas 45 y 46.

1 Seleccione “Control paterno” en el menúde Ajustes (consulte la página 34).

2 Introduzca la contraseña de cuatrodígitos con los botones 0-9.Aparece el menú de Control paterno.Compruebe que “País” está ajustado en“Canadá”.

3 Oprima V o v para seleccionar “Clasific”y oprima .

4 Oprima V o v para seleccionar “Especial”y oprima .

Seleccione ...

Mirar

TV

Cine

Todo

C l a s i f i c a c i ó n d e e s p e c i a l

B l o q u e a r p r o g r a m a c i ó n n o c l a s i f i c a d a

C l a s i f i c a c i ó n d e T VC l a s i f i c a c i ó n d e c i n eN o c l a s i f i c a d o s : T V M o v i e B o t h

Mover Escogar Salir MENU

M i r a rT V

C i n eT o d o

C o n t r o l p a t e r n oP a í s : C a n a d áB l o q u e o p a t e r n o : C l a s i f i c : I n f a n t eC a m b i a r l a c o n t r a s e ñ a

S í

Mover Seleccionar Salir MENU

C o n t r o l p a t e r n o

H a s t a 6 a ñ o s

SíP a í s : C a n a d áB l o q u e o p a t e r n o :C l a s i f i c : C a m b i a r l a c o n t r a s e ñ a

I n f a n t eN i ñ o

J o v e nE s p e c i a l

Mover Escogar Salir MENU

(continúa)

I d i o m a :E t i q u e t a d e v i d e o

C a p t i o n V i s i o n : C o n t r a s e ñ a_ _ _ _

Mover Escogar Salir MENU

A j u s t e s

F l a s h F o c u s : N o

C o n t r o l p a t e r n o

ch

C l a s i f i c a c i ó n e s p e c i a l

E l i j a c a t e g o r í a

C l a s i f i c a c i ó n I n g l é s aC l a s i f i c a c i ó n F r a n c e s aC l a s i f i c a c i ó n E E . U U .

Mover Escogar Salir MENU

Page 46: Televisor de proyección

42

Realización de ajustes (menús) (continuación)

7 Oprima V o v para seleccionar “ ” yoprima .El indicador aparece automáticamentejunto a la clasificación seleccionada y atodas las clasificaciones “superiores”para indicar que los programas que secorrespondan con las clasificaciones sebloquearán.

Algunas clasificaciones de TV de E.E.U.U.disponen de clasificaciones adicionales decontenido denominadas “ampliadores”,como D, FV, L, S y V. Para ajustar losampliadores, consulte los pasos 7 a 10 de“Selección de una clasificaciónpersonalizada en E.E.U.U.” en las páginas39 y 40. Para obtener informacióndetallada sobre los ampliadores, consultela página 45.Todos los ampliadores incluidos en lasclasificaciones seleccionadas sebloquearán. Si desea que alguno de ellospueda verse, vaya al paso 8.

8 Oprima MENU para salir del menú.

5 Oprima V o v para seleccionar laclasificación que desee bloquear, yoprima .

Aparece la clasificación seleccionada.

6 Oprima V o v para seleccionar laclasificación de TV que desee bloquear, yoprima .

Clasificación de ingléscanadiense

Clasificación de francéscanadiense

Clasificación de TV deE.E.U.U.

Ejemplo: Clasificación de ingléscanadiense

Cambio de la contraseña1 Seleccione “Control paterno” en el menú

de Ajustes (consulte la página 34).

2 Introduzca la contraseña de cuatrodígitos mediante los botones 0–9.Aparece el menú de Control paterno.

3 Oprima V o v para seleccionar “Cambiarla contraseña”, y oprima .

C l a s i f i c a c i ó n I n g l é s a

E l i j a c l a s i f i c a c i ó n

CGC8+PG14+18+

_____ _

Mover Escogar Salir MENU

C l a s i f i c a c i ó n F r a n c e s a

G8 ans+13 ans+16 ans+18 ans+

_____

E l i j a c l a s i f i c a c i ó nMover Escogar Salir MENU

C l a s i f i c a c i ó n I n g l é s a

P e r m i t i r c l a s i f i c a c i ó n

CGC8+PG14+18+

____

_

Mover Escogar Salir MENU

C l a s i f i c a c i ó n I n g l é s a

CGC8+PG14+18+

___

E l i j a c l a s i f i c a c i ó nMover Escogar Salir MENU C o n t r o l p a t e r n o

P a í s : E E . U U .B l o q u e o p a t e r n o : C l a s i f i c : I n f a n t eC a m b i a r l a c o n t r a s e ñ a

S í

Mover Escogar Salir MENU

C o n t r o l p a t e r n oP a í s : E E . U U .B l o q u e o p a t e r n o : S íC l a s i f i c :C a m b i a r l a c o n t r a s e ñ a

I n f a n t e

U s e [ 0 - 9 ] p a r a c r e a r u n a n u e v a c o n t r a s e ñ a d e 4 d í g i t o s

N u e v a_ _ _ _

Mover Salir MENU

C l a s i f i c a c i ó n E E . U U .

TV–YTV–Y7TV–GTV–PGTV–14TV–MA

__ :FV __ _ :D _ L _ S _ V __ :D _ L _ S _ V _ : L _ S _ V _ _

E l i j a c l a s i f i c a c i ó nMover Escogar Salir MENU

I d i o m a :E t i q u e t a d e v i d e o

C a p t i o n V i s i o n : C o n t r a s e ñ a_ _ _ _

Mover Escogar Salir MENU

A j u s t e s

F l a s h F o c u s : N o

C o n t r o l p a t e r n o

ch

Page 47: Televisor de proyección

43

4 Introduzca una nueva contraseña decuatro dígitos con los botones 0-9.

5 Vuelva a introducir la contraseñadefinida en el paso 4 para confirmar laoperación.Si la contraseña introducida es incorrecta,aparecerá “Contraseña incorrecta”.Introduzca la contraseña correcta.

6 Oprima MENU para salir.

Si ha olvidado la contraseña

En el paso 2 de “Cambio de la contraseña” enla página 42, introduzca la contraseñamaestra “4357” (correspondiente a “HELP”en un teclado de teléfono). Entonces podráalmacenar una nueva contraseña.

Notas:• Si introduce “4357” como contraseña la

primera vez, no podrá almacenar unacontraseña nueva (consulte el paso 2 de“Activación de la función de Controlpaterno” en la página 36).

Infante: Adecuado para niños con edadinferior a 6 años.Clasificaciones de películas que pueden verseen E.E.U.U.: G, NR y N/AClasificaciones de programas de TV quepueden verse en E.E.U.U.: TV-Y, TV-G y TV-NR

Niño: Adecuado para niños de 7 años deedad y mayores.Clasificaciones de películas que pueden verseen E.E.U.U.: G, PG, NR y N/AClasificaciones de programas de TV quepueden verse en E.E.U.U.: TV-Y, TV-Y7, TV-G, TV-PG y TV-NR

Joven: Adecuado para niños de 13 años deedad y mayores.Clasificaciones de películas que pueden verseen E.E.U.U.: G, PG, PG-13, NR y N/AClasificaciones de programas de TV quepueden verse en E.E.U.U.: TV-Y, TV-Y7, TV-G, TV-PG, TV-14 y TV-NR

(continúa)

• Si selecciona un programa protegido conControl paterno y el indicador semuestra en pantalla, no será posible verdicho programa aunque introduzca“4357” (consulte “Para desbloqueartemporalmente la función de Controlpaterno” en la página 38).

Significado de lasclasificaciones

Clasificaciones en E.E.U.U.

Clasificaciones predeterminadasde SonySe trata de clasificaciones originalespredeterminadas por Sony en función de laedad del televidente. Cada clasificaciónpermite ver determinados programas, segúnsigue.Consulte las páginas 44 y 45 para obteneruna descripción de cada clasificación.

C o n t r o l p a t e r n oP a í s : E E . U U .B l o q u e o p a t e r n o : S íC l a s i f i c : I n f a n t eC a m b i a r l a c o n t r a s e ñ a

C o n f i r m e l a c o n t r a s e ñ a

C o n f i r m e_ _ _ _

Mover Salir MENU

Page 48: Televisor de proyección

44

Realización de ajustes (menús) (continuación)

Clasificaciones de películas enE.E.U.U.

Las clasificaciones de películas en E.E.U.U. seaplican a aquéllas (incluidas las emitidas porTV) clasificadas de acuerdo con lasdirectrices de la Motion Picture Associationof America (MPAA).G (Audiencia general—Para todas lasedades): En las películas clasificadas G, no seutilizan palabras soeces, la violencia esmínima, no existen escenas de sexo nidesnudos, ni aparecen drogas.PG (Se sugiere supervisión paterna. Ciertomaterial puede no ser adecuado para niños):Los padres deben examinar estas películas.PG-13 (Advertencia importante para lospadres. Cierto material puede serinapropiado para los niños menores de 13años): Se advierte a los padres que tenganmucho cuidado a la hora de que sus hijospequeños vean estas películas.R (Restringido, los menores de 17 añosdeben estar acompañados por sus padres oalguna persona adulta): Estas películascontienen palabras soeces y escenas de granviolencia, desnudos, uso abusivo de drogas uotros elementos.

NC-17 o X (No permitidas para jóvenes de17 años o menos): La mayoría de los padresconsiderarían estas películas inadecuadaspara los menores de 17 años. Puede haberviolencia, sexo, comportamiento aberrante,abuso de drogas u otros elementospreocupantes.NR (Sin clasificar): Se trata de películas queel productor no ha clasificado, para que sedistribuyan a gran escala.

N/A (No aplicable): Se trata de películas queel productor considera fuera de lasclasificaciones de la MPAA.

Nota:• Las clasificaciones NR y N/A aparecen

juntas como “No clasificado” en el menú.

Clasificaciones de TV en E.E.U.U.Las clasificaciones de TV en E.E.U.U. seaplican a programas de TV clasificadossegún las directrices de limitación detelevisión (Television Parental Guidelines).

TV-Y (Niños de todas las edades): Esteprograma está diseñado para niños pequeñoscon edades comprendidas entre 2 y 6 años yes adecuado para niños de todas las edades.

TV-Y7 (Dirigido a niños mayores): Esteprograma está diseñado para niños de 7 añosen adelante. Los temas y elementos de esteprograma pueden incluir escenas deviolencia fingida o cómica suaves, o quepueden asustar a niños menores de 7 años.TV-G (Audiencia general): La mayoría delos padres encontraría este programaadecuado para todas las edades. Contienepoca violencia o ninguna, vocabularioapropiado y pocas o ninguna situación odiálogos sexuales.TV-PG (Se sugiere supervisión paterna):Este programa contiene cierto material quelos padres pueden encontrar inadecuadopara los niños más pequeños.TV-14 (Advertencia importante para lospadres): Este programa contiene ciertomaterial que muchos padres encontraríaninadecuado para niños menores de 14 años.TV-MA (Sólo adultos): Este programa estáespecíficamente diseñado para adultos y, portanto, puede ser inadecuado para niñosmenores de 17 años.

Page 49: Televisor de proyección

45

Clasificaciones en CanadáClasificaciones predeterminadas deSony

Se trata de clasificaciones originalespredeterminadas por Sony de acuerdo con laedad del telespectador. Cada clasificaciónpermite ver ciertos programas, según sigue.

Consulte la columna derecha y la página 46para obtener una descripción de cadaclasificación.

Infante: Adecuado para niños menores de 7años.Clasificaciones de inglés canadiense quepueden verse: C y GClasificaciones de francés canadiense quepueden verse: GClasificaciones de TV que pueden verse enE.E.U.U.: TV-Y, TV-G y TV-NR

Niño: Adecuado para niños de 8 años ymayores.Clasificaciones de inglés canadiense quepueden verse: C, G, C8+ y PGClasificaciones de francés canadiense quepueden verse: G y 8 ans+Clasificaciones de TV que pueden verse enE.E.U.U.: TV-Y, TV-Y7, TV-G, TV-PG y TV-NR

TV-NR (Sin clasificar/no clasificadas): Setrata de programas sin clasificación alguna,como noticiarios, resumen de noticias odeportes.Nota:La clasificación TV-NR aparece en el menúcomo “No clasific”.

Acerca de los ampliadores de lasclasificaciones de TV en E.E.U.U.

Las clasificaciones TV-Y7, TV-PG, TV-14 y TV-MA contienen otras de contenidos adicionalesdenominadas “ampliadores”, que definenlímites de visualización adicionales. Losampliadores se definen de la siguiente forma:

D (Diálogo sugerente sexualmente):Programas que contienen diálogo sugerenteo insinuaciones de tipo sexual.FV (Violencia fingida): Programas quecontienen violencia en dibujos animados enprogramas TV-Y7 solamente.L (Vocabulario soez): Programas quecontienen vocabulario soez.S (Sexo): Programas de contenido sexual.V (Violencia): Programas que contienenviolencia.Es posible que estos programas contenganpalabras soeces, violencia o desnudosparciales.

Joven: Adecuado para jóvenes de 14 años enadelante.Clasificaciones de inglés canadiense quepueden verse: C, G, C8+, PG y 14+Clasificaciones de francés canadiense quepueden verse: G, 8 ans+, 13 ans+Clasificaciones de TV que pueden verse enE.E.U.U.: TV-Y, TV-Y7, TV-G, TV-PG, TV-14y TV-NR

Clasificaciones de inglés canadienseLas clasificaciones de inglés canadiense sonpara programas de TV emitidos en inglés enCanadá.

C (Programación destinada a niños menoresde 8 años): No existen escenas violentas conrealismo ni lenguaje ofensivo, desnudos ocontenido sexual. Se presta gran atención alos temas, que podrían afectar al sentido deseguridad y bienestar de los niños.

G (Audiencia general): Contienen muy pocaviolencia, física, verbal o emocional. Puedehaber palabras coloquiales inofensivas, perono se utilizan palabras soeces ni desnudos.

(continúa)

Page 50: Televisor de proyección

46

Realización de ajustes (menús) (continuación)

C8+ (Programación consideradageneralmente aceptable para niños de 8años o más que pueden verla solos): Laviolencia no aparecerá como la mejor, la másaceptable ni la única forma para solucionarconflictos. Tampoco animará a los niños aimitar actos peligrosos que pueden ver entelevisión. No se utilizan palabras soeces,desnudos ni temas de contenido sexual.

PG (Supervisión de los padres):Programación destinada a la audiencia engeneral, pero que puede no ser la adecuadapara niños pequeños. Los padres puedenconsiderar inapropiados ciertos contenidoscomo para que niños de 8 a 13 años los veansin su supervisión.

14+ (Programación que contiene temas ocontenidos que pueden no ser adecuadospara niños menores de 14 años): Los padresdeben tener gran precaución a la hora depermitir que los adolescentes vean estosprogramas.

18+ (Adultos): Pueden contener violenciaasociada al desarrollo de la trama, de lospersonajes o del tema. Destinados a unaaudiencia adulta. Pueden contener lenguajegráfico y escenas explícitas de desnudos y/osexo.

E (Exenta): La programación exenta incluyenoticias, documentales deportivos y demásprogramas informativos (tertulias en general,videos musicales y variedades).

Nota:La clasificación E (Exenta) no aparece en elmenú.

Clasificaciones de francés canadienseLas clasificaciones de francés canadiense sonpara programas de TV emitidos en francés enCanadá.

G (General): Programación destinada aaudiencia de todas las edades. No contieneviolencia, o la violencia que contiene esmínima o mostrada apropiadamente deforma humorística, caricaturizada o sinrealismo.

8 ans+ (8+ General - No recomendada paraniños): Programación destinada a una ampliaaudiencia, pero que contiene violenciaocasional o leve que podría impresionar a losniños (menores de 8 años). Se recomiendaque éstos vean este tipo de programación conun adulto.

13 ans+ (Programación que puede no seradecuada para niños menores de 13 años):Se recomienda encarecidamente que losniños menores de 13 años vean este tipo deprogramación acompañados por un adulto.

16 ans+ (Programación no adecuada parajóvenes menores de 16 años): Contienefrecuentes escenas de violencia o de granviolencia.

18 ans+ (Programación sólo para adultos):Contiene violencia constante o escenas deextrema violencia.

E (Exenta): Programación exenta.

Nota:

La clasificación E (Exenta) no aparece en elmenú.

Page 51: Televisor de proyección

47

Ajuste del código delfabricanteSe puede emplear el control remotosuministrado para utilizar equipos de videoSony o de otras marcas que dispongan desensor infrarrojo.

Oprima CODE SET, DVD/VTR (FUNCTION)y los botones 0 a 9 para introducir el códigodel fabricante (consulte la siguiente tabla); acontinuación, oprima ENTER.

Por ejemplo, para emplear una videocaseteraSony de 8 mm:

Si el control remoto no funciona• Consulte los consejos en la página 49.

Uso de equipos de video

Códigos de los fabricantes devideocaseteras

Fabricante CódigoSony (Videocasetera de VHS) 301Sony (Videocasetera de 8mm) 302Sony (Videocaseteras Beta, ED Beta) 303Aiwa 338Admiral (M. Ward) 327Audio Dynamic 314, 337Bell & Howell (M. Ward) 330Broksonic 319, 317Canon 309, 308Citizen 332Craig 302, 332Curtis Mathis 304, 338, 309Daewoo 341, 312, 309DBX 314, 336, 337Dimensia 304Emerson 319, 320, 316, 317, 318, 341Fisher 330, 335Funai 338General Electric 329, 304, 309Go Video 340, 339, 322Goldstar 332Hitachi 306, 304, 305, 338Instant Replay 309, 308JC Penney 309, 305, 304, 330, 314, 336, 337JVC 314, 336, 337Kenwood 314, 336, 332, 337LXI (Sears) 332, 305, 330, 335, 338Magnavox 308, 309, 310Marantz 314, 336, 337Marta 332

Memorex 309, 335Minolta 305, 304Mitsubishi/MGA 323, 324, 325, 326Multitech 325, 338, 321NEC 314, 336, 337Olympic 309, 308Optimus 327Panasonic 308, 309, 306, 307Pentax 305, 304Philco 308, 309Philips 308, 309, 310Pioneer 308Quasar 308, 309, 306RCA/PROSCAN 304, 305, 308, 309, 311,

329, 312, 313, 310Realistic 309, 330, 328, 335, 324, 338Sansui 314Samsung 322, 313, 321Sanyo 330, 335Scott 312, 313, 321, 335, 323, 324, 325, 326Sharp 327, 328Signature 2000 (M. Ward) 338, 327Sylvania 308, 309, 338, 310Symphonic 338SV2000 338Tashiro 332Tatung 314, 336, 337Teac 314, 336, 338, 337Technics 309, 308Teknica 338Toshiba 312, 311Wards 327, 328, 335, 331, 332Yamaha 330, 314, 336, 337Zenith 331

23 0CODE SET ENTERDVD/VTR

FUNCTION

Page 52: Televisor de proyección

48

Uso de un reproductor de MDP con elcontrol remotoEncendido/apagado

Reproducción

Detención

Pausa

Oprima DVD/VTR (POWER).[Botón verde]

Oprima N.

Oprima x.

Oprima X. Para reanudar lareproducción normal, vuelva aoprimirlo.

Códigos de los fabricantes dereproductores de MDP

Fabricante CódigoSony 701Panasonic 704, 710Mitsubishi 702

Códigos de los fabricantes dereproductores de DVD

Fabricante CódigoSony 751Panasonic 753Pioneer 752RCA 755Toshiba 754

Consejos z• En casos excepcionales, es posible que no pueda

emplear equipos de video que no sean Sony con elcontrol remoto suministrado. En este caso, emplee elcontrol remoto del equipo.

• Al extraer las pilas, es posible que el código recupereel ajuste de fábrica.

Para emplear equipos de video1 Oprima DVD/VTR (FUNCTION).2 Emplee los botones de funcionamiento de

VCR/DVD/MDP que se indican en lassiguientes tablas.

Uso de equipos de video (continuación)

Uso de una videocasetera con el controlremotoEncendido/apagado

Selección directa decanal

Cambio de canal

Grabación

Reproducción

Detención

Avance rápido

Rebobinado

Pausa

Búsqueda de imagenhacia adelante ohacia atrás

Cambio del modo deentrada

Oprima DVD/VTR (POWER).[Botón verde]

Oprima los botones de 0–9.

Oprima CH +/–.

Oprima N mientras oprime z.Oprima N.

Oprima x.

Oprima M.

Oprima m.

Oprima X. Para reanudar lareproducción normal, vuelva aoprimirlo.

Mantenga oprimido M o mdurante la reproducción. Parareanudar la reproducciónnormal, suelte el botón.

Oprima TV/VTR.

Búsqueda de imagenhacia adelante ohacia atrás

Búsqueda delcapítulo siguiente oanterior

Mantenga oprimido M o mdurante la reproducción. Parareanudar la reproducciónnormal, suelte el botón.

Oprima CH +/–.

Uso de un reproductor de DVD con elcontrol remotoEncendido/apagado

Reproducción

Detención

Pausa

Exploración dediferentes pistas deun disco de audio

Exploración dediferentes capítulosde un videodisco

Selección de pistasdirectamente

Selección del menú(de ajustes)

Oprima DVD/VTR (POWER).[Botón verde]

Oprima N.

Oprima x.

Oprima X. Vuelva a oprimirlopara reanudar la reproducciónnormal.

Oprima M para avanzar om para retroceder.

Oprima CH + para avanzar oCH – para retroceder.

Oprima los botones 0-9.

Oprima MENU.

Page 53: Televisor de proyección

49

Códigos de los fabricantes(receptor satelital)

Fabricante CódigoSony 801 (preset code for

remote control)Geneal Electric 802, 808Hitachi 805Hughes 804Panasonic 803RCA/PROSCAN 802Toshiba 806, 807

Para emplear el decodificador o elreceptor satelital (SAT)1 Oprima SAT/CABLE (POWER) [Botón

Verde] para encender/apagar eldecodificador o el receptor satelital.

2 Oprima SAT/CABLE (FUNCTION).

3 Con respecto a otras operaciones, consulteel manual de instrucciones suministradocon el equipo.Los botones GUIDE e INDEX (etiquetaazul) pueden utilizarse solamente con unreceptor satelital.

Si el control remoto no funciona• Intente repetir la programación del

control remoto, utilizando los demáscódigos correspondientes al equipo.

Uso de un decodificador o un receptor satelital (SAT)

Para usar el TV de proyección

Oprima TV (FUNCTION). Luego, utilice losbotones de control del TV de proyección paracontrolarlo.

Consejos z• Si aparece más de un código, introdúzcalos uno por

uno hasta encontrar el que corresponda a su equipo.

• Al introducir un código nuevo, el que antes estabaprogramado para ese aparato se borrará.

• En algunos casos excepcionales, no será posibleutilizar el equipo con el control remoto suministrado.En tal caso, emplee el control remoto incluido con elequipo.

• Al quitar las pilas del control remoto — paracambiarlas, por ejemplo — si pasa mucho tiempo, serestablece el código de fábrica, y será necesarioprogramarlo de nuevo.

Ajuste del código delfabricanteEs posible programar el control remotosuministrado para emplear un decodificadoro un receptor satelital.

Oprima CODE SET, SAT/CABLE(FUNCTION) y los botones 0 a 9 paraintroducir el código del fabricante (consulte lasiguiente tabla); a continuación, oprimaENTER.Por ejemplo, para emplear un receptorsatelital de Sony:

Códigos de los fabricantes(decodificador)

18 0CODE SET ENTERSAT/CABLE

FUNCTION

FabricanteHamlin/RegalJerrold/G. I.

OakPanasonicPioneerScientific AtlantaTocomZenith

Código222, 223, 224, 225, 226201, 202, 203, 204, 205,222, 206, 207, 208, 218

227, 228, 229219, 220, 221

214, 125209, 210, 211

216, 217212, 213

Page 54: Televisor de proyección

50

La imagen se apaga y elindicador TIMER/STAND BY de laparte frontal parpadea (función deautodiagnóstico)Ausencia de imagen (pantallaapagada) y de sonido

El control remoto no funciona

Imagen oscura, de mala calidad oausencia de imagen (pantallailuminada); sonido de buenacalidad

Buena imagen, ausencia desonido

Solución de problemas

• El TV de proyección está provisto de una función de autodiagnóstico. Si tiene problemas con su TV, el indicador TIMER/STAND BY de la parte frontal parpadearárepetidamente. Cuente el número de parpadeos e indíquelo al técnico calificado de Sony para informarle sobre el estado del TV de proyección.

• Oprima el interruptor de alimentación (POWER) del TV de proyección para apagarlo y luego indique el número de parpadeos a un técnico calificado de Sony o alcentro de respuesta directa anterior.

• Asegúrese de que el cable de corriente esté bien enchufado.• Accione los botones del TV de proyección y del control remoto.• Compruebe si el ajuste TV/VIDEO es correcto: TV para ver televisión y VIDEO 1, 2, 3 o 4 para ver videocassettes.• Pruebe otro canal. Es posible que el problema se deba a la emisora.• Vuelva a realizar la operación AUTO SET UP empleando el botón SET UP con el fin de recuperar los ajustes de fábrica (consulte “Para volver a realizar la operación

AUTO SET UP” en la página 19).• La función de Control paterno está activada (consulte “Para desactivar la función de Control paterno” en la página 37).

• Las pilas podrían estar agotadas. Sustitúyalas.• Oprima TV (FUNCTION) al utilizar el TV de proyección.• Compruebe que el cable de alimentación del TV de proyección esté firmemente enchufado en el tomacorriente de la pared.• Mantenga una distancia de al menos 100 – 120 cm entre el TV de proyección y las lámparas fluorescentes.• Compruebe la polaridad de las pilas.

• Ajuste “Contraste” en el menú de Video (consulte “Ajuste de imagen” en la página 26).• Ajuste “Brillo” en el menú de Video (consulte “Ajuste de imagen” en la página 26).• Revise las conexiones de la antena y del sistema de cable.• Vuelva a realizar la operación AUTO SET UP empleando el botón SET UP con el fin de recuperar los ajustes de fábrica (consulte “Para volver a realizar la operación

AUTO SET UP” en la página 19).• Vuelva a ajustar la convergencia con el botón FLASH FOCUS (consulte “Ajuste automático de la convergencia (FLASH FOCUS) en la página 19).

• Oprima MUTING hasta que “Suprimir el sonido” desaparezca de la pantalla (consulte “MUTING” en la página 20).• Revise MTS/SAP en el menú de Audio (consulte “MTS/SAP” en la página 27).• Compruebe que “Bocinas” se ha ajustado en “Sí” en el menú de Audio (consulte “Bocinas” en la página 28).• Vuelva a realizar la operación AUTO SET UP empleando el botón SET UP con el fin de recuperar los ajustes de fábrica (consulte “Para volver a realizar la operación

AUTO SET UP” en la página 19).

Si después de leer las siguientes instrucciones, desea realizar consultas adicionales relacionadas con el uso del TV de proyección de Sony, llame a su centro deservicio local.

Page 55: Televisor de proyección

51

No se reciben los canalessuperiores (UHF) mediante laantenaAusencia de color

En pantalla sólo aparece nieveacompañada de ruido

Líneas de puntos o rayas

No se puede cambiar el canalImágenes dobles o “fantasmas”No puede utilizarse el menú

No se recibe canal algunomediante el sistema de cableVolumen insuficiente al utilizarun decodificadorCanal favorito no muestra suselecciónDeterminadas fuentes de video noaparecen al oprimir TV/VIDEONo es posible realizar juegos detiroNo es posible recibir la entradaAUX en la imagen de ventana dePIP

• Compruebe que “Cable” se encuentra en “No” en el menú de Ajuste de canal (consulte “Cable” en la página 31).• Utilice “Auto programación” para añadir canales que no se encuentren en la memoria del TV de proyección (consulte “Auto programación” en la página 31).

• Ajuste “Color” en el menú de Video (consulte “Ajuste de imagen” en la página 26).• Puede tratarse de un programa en blanco y negro.• Vuelva a realizar la operación AUTO SET UP empleando el botón SET UP con el fin de recuperar los ajustes de fábrica (consulte “Para volver a realizar la operación

AUTO SET UP” en la página 19).

• Revise el ajuste de “Cable” en el menú de Ajuste de canal (consulte “Cable” en la página 31).• Revise las conexiones de la antena y del sistema de cable.• Compruebe si el canal transmite en este momento.• Oprima el botón ANT para cambiar el modo de entrada (consulte “ANT” en la página 22).

• Ajuste la antena.• Aleje el TV de proyección de fuentes de interferencias, como automóviles, letreros de neón o secadores de pelo.

• Utilice “Auto programación” para añadir canales que no se encuentren en la memoria del TV de proyección (consulte “Auto programación” en la página 31).

• Una antena exterior altamente direccionable o un sistema de cable puede mejorar la imagen (si el problema se debe a reflejos de montañas o edificios cercanos).

• Si la opción que desea aparece en color gris, no es posible seleccionarla.• Oprima el botón de alimentación del TV de proyección para desactivarlo y activarlo.

• Compruebe que “Cable” se encuentra en “Sí” en el menú de Ajuste de canal (consulte “Cable” en la página 31).• Utilice “Auto programación” para añadir canales que no se encuentren en la memoria del TV de proyección (consulte “Auto programación” en la página 31).

• Aumente el volumen en el decodificador. A continuación, oprima TV (FUNCTION) y ajuste el volumen del TV de proyección.

• Compruebe que “Canal favorito” está ajustado en “Manual” en el menú de Ajuste de canal (consulte “Ajuste y selección de Canal favorito” en la página 32).

• Asegúrese de que “Etiqueta de video” no está ajustada en “Omitir” (consulte “Etiqueta de video” en la página 35).

• Algunos juegos de tiro, en los que se apunta con un haz de luz a la pantalla del TV mediante una pistola o rifle electrónico, no pueden utilizarse con este TV deproyección. Para más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el software de videojuegos.

• La entrada AUX no puede visualizarse en la imagen de ventana de PIP. Para ver la entrada AUX en PIP, oprima el botón ANT y, a continuación, el botón PIP. Laentrada AUX aparece en la imagen principal y la otra fuente de video en la imagen de ventana.

Page 56: Televisor de proyección

52

Sistema de proyección3 tubos de imagen, 3 objetivos, sistema en línea

horizontalTubo de imagen

Tubos monocromo de alto brillo de 17,78 cm(tamaño de imagen visible de 16 cm), consistema de refrigeración por líquido yacoplamiento óptico

Objetivos de proyecciónF1,05, híbridos de gran diámetro y alto

rendimientoSistema de televisión

Normas de televisión americanasCobertura de canales

VHF: 2 a 13/UHF: 14 a 69/CATV: 1 a 125Antena

Terminal exterior de 75 ohm para VHF/UHFTamaño de la pantalla (medidadiagonalmente)

109,22 cm (KP-43T90)121,92 cm (KP-48V90)134,62 cm (KP-53V90)159,94 cm (KP-61V90)

Entradas/salidasVIDEO INVIDEO 2 INPUTVIDEO 3 INS VIDEO IN (mini DIN de 4 pines):

Y: 1 Vp-p (luminancia: 1 V pico a pico),75 ohm no equilibrado, sincronizaciónnegativa

C: 0,286 Vp-p (Cromac: 0,286 V pico a pico,señal de sincronismo), 75 ohm

Especificaciones

VIDEO (toma fono): 1 Vp-p, 75 ohmno equilibrado, sincronización negativa

AUDIO (tomas fono): 500 mVrms (raíz cuadradamedia) (100% de modulación), impedancia: 47kiloohm

VIDEO 4 INY: 1 Vp-p (luminancia: 1 V pico a pico), 75 ohm,

sincronización negativaPB: 0,7 Vp-p (cromac: 0,7 Volt pico a pico),

75 ohmPR: 0,7 Vp-p (cromac: 0,7 Volt pico a pico),

75 ohmAUDIO (tomas fono): 500 mVrms (raíz

cuadrada media) (100% de modulación),impedancia: 47 kiloohm

AUDIO (VAR/FIX) OUT (tomas fono): 500 mVrms(raíz cuadrada media)(100% de modulación),impedancia: 470 ohm

CONTROL S OUT: minitomaBocina

Agudos: 66 mm (2 5/8") × 2 (KP-61V90)Graves:

160 mm (6 3/8") × 2 (KP-61V90)100 mm (4") × 2 (KP-43T90/48V90/53V90/61V90)

Salida de bocinas17 W × 2 (KP-43T90/48V90/53V90/61V90)

Requisitos de alimentación120 V ca, 60 Hz

Consumo de energíaDurante el uso (Máx.): 160WEn modo de espera: 1 W

Dimensiones (an/al/prf)965 × 1 058 × 570 mm (38 × 41 5/8 × 22 1/2

pulgadas) (KP-43T90)1 105 × 1 338 × 579 mm (43 1/2 × 52 5/8 × 22 3/4

pulgadas) (KP-48V90)1 216 × 1 417 × 632 mm (47 7/8 × 55 3/4 × 24 7/8

pulgadas) (KP-53V90)1 370 × 1 560 × 670 mm (54 × 61 3/8 × 26 3/8

pulgadas) (KP-61V90)Masa

53,2 kg (117 lbs) (KP-43T90)64,4 kg (142 lbs) (KP-48V90)66 kg (145 lbs) (KP-53V90)92,6 kg (204 lbs 8 oz) (KP-61V90)

Accesorios suministradosControl remoto RM-Y906 (1)Pilas (2) tamaño AA (R6)

Accesorios opcionalesCables de conexión

RK-G34, RK-74A, RK-G69HG, VMC-10HG,VMC-720M, VMC-810S/820S, YC-15V/30V

Mezclador de U/V EAC-66

Diseño y especificaciones sujetos a cambios sinprevio aviso.

Page 57: Televisor de proyección

53

AAgudos ............................................... 27Ajuste de canal (operaciones de

menú) ch ................................ 30, 31Ajustes (operaciones de menú)

.............................................. 34, 35Ajustes de fábrica ........................ 26, 27Ajuste de imagen

(Contraste/Brillo/Color/Tinte/Nitidez) ......................................... 26

ANT (botón) ................................ 22, 24 (botón de audio) .......................... 22

Audio (operaciones de menú) ............................................. 27, 28

Auto programación .................... 19, 31AUTO SET UP ................................... 18Auto volumen ................................... 27AUX (conexión) ............................. 9, 24Aprendizaje de los menús

Ajuste de canal ............................. 30Ajustes ........................................... 34Audio ............................................. 27Reloj ............................................... 29Video ............................................. 26

BBalance ............................................... 27Bocinas

(Sí/No/SAVA SP) ....................... 28Brillo ................................................... 26

sistema de bocinas de la serieSAVA de Sony .......................... 17

una videocasetera ........................ 10Contraseña ......................................... 36Contraste ............................................ 26Control paterno ........................... 34, 36Control paterno (menú)

Bloqueo paterno ..................... 36, 37Cambio de la contraseña ............. 42Clasificaciones .............................. 37Clasificación personalizada .. 38, 41País ................................................. 36

Control remoto .................................. 18dibujo ......... (interior de la portada)

CONTROL S OUT (toma) .................. 8Convergencia ..................................... 19

DDecodificador de cable

conexión .................................... 9, 10uso .................................................. 49

Deslizadores ................................ 26, 27DISPLAY (botón) .............................. 21DVD

conexión ........................................ 15uso .................................................. 48

DVD/VTR (FUNCTION)(botón) ........................................... 48

CCable ................................................... 31Cable coaxial ........................ 8, 9, 10, 13Cable de antena ................................... 9Cable de audio/video ........................ 8Cable de S Video ................................. 8Canal favorito

ajuste .............................................. 32selección ........................................ 33

Caption Vision [CC] .................... 22, 34CATV (cable) ....................................... 9CH +/– (botones) ........................ 20, 24CHANNEL +/– (botones) ......... 18, 19Clasificación de películas ................ 40Clasificación de TV ........................... 39Códigos de los fabricantes .......... 47-49Color ................................................... 26Conector de antena ............................. 8Conexión de TV de proyección a:

antena .............................................. 8cable ................................................. 8cámara de video ........................... 14decodificador .................................. 9decodificador y videocasetera ... 10receptor DTV ................................ 14receptor satelital (SAT) ............... 12receptor satelital (SAT) y

videocasetera ............................ 13reproductor DVD ......................... 15sistema de audio .......................... 16

Índice alfabético

(continúa)

EEfecto (BBE/Surround/

Simulado/No) .............................. 27Equipos de video (uso) .................... 47Especificaciones ................................ 52Etiqueta de video .............................. 35

FFLASH FOCUS ........................... 19, 35FREEZE (botón) .......................... 21, 24

GGraves ................................................. 27

HHora actual ........................................ 29Hora de verano ................................. 29

IIdioma ................................................ 34Imagen en imagen (PIP) .................. 23Imagen en imagen (PIP) (operaciones)

ACTIVE B/b ................................ 23AUDIO .......................................... 24CH +/– .......................................... 24FREEZE ......................................... 24PIP .................................................. 23POSITION ..................................... 23SWAP ............................................ 24TV/VIDEO ................................... 23

Instalación de las pilas ..................... 18

Page 58: Televisor de proyección

54

Separador ........................................... 10SET UP (botón) .................................. 19SLEEP (botón) ................................... 22Solución de problemas ............... 50, 51Surround ............................................ 27SWAP (botón) .................................... 24SYSTEM OFF (botón) ....................... 22

T, UTinte .................................................... 26TV (FUNCTION) (botón) ................ 20TV POWER (botón) .......................... 20TV/VTR (botón) ............................... 22TV/VIDEO (botón) .................... 21, 23

P, QPICTURE MODE (botón) ................ 20Programación automática del

TV de proyección ......................... 18

RReceptor satelital (SAT)

(operación) .................................... 49Reducción de ruido .......................... 26Reloj (operaciones de menú) ..... 29RESET (botón) ............................. 26, 27

SSAP ..................................................... 27SAT/CABLE (FUNCTION) (botón)

........................................................ 49Seguridad ............................................. 2Salida de audio (Fijo/Variable) ...... 28Selección de los menús .................... 25

J , K, LJUMP (botón) .................................... 21

MMDP (operación) ............................... 48MENU (botón) .................................. 25Modo

(Vívido/Estándar/Película/Personal 1/Personal 2) .......... 20, 26

MTS/SAP (Estéreo/SAP/Mono/SAP auto).................................................. 22, 27

MUTING (botón) .............................. 20

NNitidez ................................................ 26Nombre del canal ............................. 30

OOmitir/añadir canal ......................... 31

Índice alfabético (continuación)

Printed in U.S.A.

Si, después de leer las instrucciones, desea realizarconsultas adicionales relacionadas con el uso del TV deproyección de Sony, llame a su centro de servicio local.

V, WVideo (operaciones de menú) .... 26Videocasetera

conexión ............................ 10, 13, 15operación ....................................... 48

VOL +/– (botones) ........................... 20VOLUME +/– (botones) ............ 18, 19

XXDS ..................................................... 22

Y, ZY/PB/PR ....................................... 14, 15