tennant t5 spanish operator manualaz295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all...

43
ESPAÑOL T5 Manual del operario 9002327 Rev. 06 (11-2008) www.tennantco.com Fregadora-secadora *9002327* América del Norte/Internacional

Upload: truongnhan

Post on 27-Feb-2019

222 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

ESPAÑOL

T5Manual del operario

9002327Rev. 06 (11-2008)

www.tennantco.com

Fregadora-secadora

*9002327*

América del Norte/Internacional

OPERACIÓN

2 Tennant T5 (09--08)

Este manual acompaña a los modelos nuevos eincluye las instrucciones necesarias para su utilizacióny mantenimiento.

Lea todo el manual para familiarizarse con lamáquina antes de utilizarla o realizar tareas demantenimiento.

También se incluye un Manual de repuestos ilustradoen todos los modelos nuevos. Utilice el Manual derepuestos para pedir las piezas de recambio. Paraque la entrega sea rápida, siga las instrucciones sobre”CÓMO SOLICITAR PIEZAS” impresas en el Manualde repuestos.

Esta máquina funciona de forma excelente y puedeobtener los mejores resultados con los mínimoscostes si:

S Maneja la máquina con un cuidado razonable.

S Revisa la máquina periódicamente, de acuerdo conlas instrucciones de mantenimiento adjuntas.

S Las operaciones de mantenimiento de la máquinase realizan con piezas suministradas por elfabricante o equivalentes.

PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTEDeseche los material del embalaje, loscomponentes usados de la máquina,como las baterías y los fluidospeligrosos como el anticongelante y elaceite, de forma segura para el medioambiente, de acuerdo con lasnormativas locales sobre desecho deresiduos.

No olvide reciclar.

TENNANT CompanyPO Box 1452Minneapolis, MN 55440Teléfono: (800) 553--8033 o (763) 513--2850

www.tennantco.com

FaSK--PAK y 1--STEP son una marca registrada y una marca sin registrar enEE. UU. de Tennant Company.

Las características técnicas y las piezas están sujetas a modificaciones sinaviso previo.

Copyright E 2006, 2007, 2008 TENNANT COMPANY. Impreso en EE. UU.Todos los derechos reservados.

DATOS DE LA MÁQUINA

IMPORTANTE: Para que la garantía sea aplicable,rellene la TARJETA DE RESPUESTA DEINSTALACIÓN DEL EQUIPO/INFORME DEGARANTÍA y devuélvala a Tennant en un plazo de 30días después de la compra.

Rellénela cuando realice la instalaciónpara utilizarla como referencia en elfuturo.Modelo nº --

Nº de serie --

Opciones de la máquina --

Vendedor --

Nº de teléfono del vendedor --

Nº de cliente --

Fecha de instalación --

OPERACIÓN

3Tennant T5 (09--08)

ÍNDICE

MEDIDAS DE SEGURIDAD 4. . . . . . . . . . . . . . . . . .

ADHESIVOS DE SEGURIDAD 6. . . . . . . . . . . . . . .

COMPONENTES DE LA MÁQUINA 7. . . . . . . . . . .

COMPONENTES DEL PANEL DE CONTROL 8. .

INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA 9. . . . . . . . . . . . .DESEMBALAJE DE LA MÁQUINA 9. . . . . . . . .INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS 9. . . . . . . .

FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA 10. . . . . . . .

INFORMACIÓN SOBRE EL CEPILLO Y LAALMOHADILLA 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA 11. . . . . . . . . . . . .FIJACIÓN DEL CONJUNTO DELA ESCOBILLA DE GOMA 11. . . . . . . . . . . . . .

MONTAJE DE CEPILLOS YALMOHADILLAS 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

INSTALACIÓN DEL ENVASEFaST--PAK (modelo FaST) 13. . . . . . . . . . . . . .

LLENADO DEL DEPÓSITODE DISOLUCIÓN 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA 14. . . . . . . .COMPROBACIONES PREVIAS A LAUTILIZACIÓN 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ARRANQUE DE LA MÁQUINA 14. . . . . . . . . . . .PARADA DE EMERGENCIA 15. . . . . . . . . . . . . .AL UTILIZAR LA MÁQUINA 16. . . . . . . . . . . . . . .INDICADOR DEL NIVEL DE CARGADE LA BATERÍA 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

CONTADOR DE HORAS 17. . . . . . . . . . . . . . . . .MONTAJE Y FUNCIONAMIENTO DELTUBO ALARGADOR 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

VACIADO Y LIMPIEZA DE LOS DEPÓSITOS 18. .VACIADO DEL DEPÓSITO DERECUPERACIÓN 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

VACIADO DEL DEPÓSITO DEDISOLUCIÓN 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

CARGA DE LAS BATERÍAS 19. . . . . . . . . . . . . . . . .ESPECIFICACIONES DEL CARGADOR DEBATERÍAS: 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

AJUSTES DEL CARGADOR DE BATERÍASINCORPORADO: 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

UTILIZACIÓN DEL CARGADOR DEBATERÍAS INCORPORADO 20. . . . . . . . . . . . . .CÓDIGOS DE ERROR DEL CARGADORDE BATERÍAS INCORPORADO 21. . . . . . . . .

SUSTITUCIÓN DEL FUSIBLE DELCARGADOR INCORPORADO 22. . . . . . . . . . .

UTILIZACIÓN DE UN CARGADADOR DEBATERÍA EXTERNO (OPCIONAL) 22. . . . . . .

AJUSTE DE LOS CEPILLOS DEL CABEZAL DEFREGADO 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

MODELO DE DISCO 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .MODELO DE CEPILLO CILÍNDRICO 24. . . . . .

MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA 25. . . . . . . . .MANTENIMIENTO DIARIO 25. . . . . . . . . . . . . . .MANTENIMIENTO MENSUAL 28. . . . . . . . . . . .MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA 29. . . . . . .LÁMINAS DE LA ESCOBILLA DE GOMA 29. . .MANTENIMIENTO DEL MOTOR 30. . . . . . . . . .MANTENIMIENTO DEL SISTEMA FaST 30. . .PROCEDIMIENTO DE LAVADO DELMÓDULO ec--H2O 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ELEVACIÓN DE LA MÁQUINA 31. . . . . . . . . . . . . . .

TRANSPORTE DE LA MÁQUINA 32. . . . . . . . . . . . .

ALMACENAMIENTO DE LA MÁQUINA 32. . . . . . .MEDIDAS DE PROTECCIÓN EN CASODE HELADAS 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

STOCK RECOMENDADO DE REPUESTOS 34. . .

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 35. . . . . . . . . . . . . . .

CÓDIGOS DEL INDICADOR DE FALLOS DELPANEL DE CONTROL 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ESPECIFICACIONES DE LA MÁQUINA 41. . . . . . .

DIMENSIONES DE LA MÁQUINA 43. . . . . . . . . . . .

OPERACIÓN

4 Tennant T5 (06--06)

MEDIDAS DE SEGURIDAD

Esta máquina está destinada a uso industrial ycomercial; está diseñada exclusivamente paralimpiar suelos en recintos cerrados y no debeutilizarse para ningún otro uso. Utilice únicamentelas almohadillas, los cepillos y los limpiadores desuelo específicos recomendados para máquinasdisponibles en el mercado.

A lo largo de todo el manual se utilizan los siguientessímbolos de advertencia y encabezados ”PARA SUSEGURIDAD” descritos a continuación:

ADVERTENCIA: advierte sobre peligros ofrente a prácticas inseguras que pueden provocarlesiones graves o fatales.

PARA SU SEGURIDAD: identifica las operacionesque debe realizar para una utilización segura delequipo.

Las siguientes medidas de seguridad hacenreferencia a situaciones potencialmentepeligrosas para el operario o el equipo. Todos losoperarios deben leerlas, entenderlas y ponerlasen práctica.

ADVERTENCIA: Peligro de incendio o deexplosión

-- No utilice nunca líquidos inflamables ni hagafuncionar la máquina en las proximidades delíquidos inflamables, vapores o polvosinflamables.

Esta máquina no está equipada con motores aprueba de explosiones. Los motores eléctricosproducirán chispas tanto durante el arranquecomo durante su utilización que pueden provocarincendios o explosiones si utiliza la máquina enpresencia de líquidos o vapores inflamables opartículas combustibles

-- No recoja los materiales inflamables ni losmetales reactivos.

-- Las baterías emiten hidrógeno. Mantenga laschispas y llamas alejadas de la máquina.Mantenga el compartimento de la bateríaabierto mientras realiza la operación de carga.

ADVERTENCIA: Peligro eléctrico

-- Desconecte los cables de la batería y elenchufe del cargador antes de realizaroperaciones de mantenimiento en la máquina.

-- No cargue la batería si el cable de corrienteestá dañado. No modifique el enchufe.

Si el cable eléctrico del cargador está deterioradoo roto, deberá ser sustituido por el fabricante, elservicio técnico del fabricante u otra personacualificada para evitar riesgos.

ADVERTENCIA: Cepillo giratorio Mantengaalejadas las manos. Apague la máquina antes detrabajar en ella.

PARA SU SEGURIDAD:

1. No utilice la máquina:-- Con líquidos inflamables o cerca de gases

inflamables, ya que podría provocarexplosiones o llamaradas.

-- A no ser que esté debidamente formado yautorizado.

-- Salvo haber leído y comprendido elManual del operario.

-- Si la máquina no funciona correctamente.

2. Antes de arrancar la máquina:-- Asegúrese de que todos los dispositivos

de seguridad están bien colocados yfuncionan correctamente.

3. Al utilizar la máquina:-- Conduzca despacio en pendientes y

superficies resbaladizas.-- Utilice calzado antideslizante.-- Reduzca la velocidad al realizar giros.-- Informe inmediatamente de las averías de

la máquina o del mal funcionamiento de lamisma.

-- No permita nunca que los niños jueguenencima o alrededor de la máquina.

-- Siga las instrucciones de mezcla ymanipulación indicadas en los envases delos productos químicos.

-- No utilice la máquina en superficiesinclinadas que excedan el 5% (3°).

4. Antes de dejar la máquina o realizaroperaciones de mantenimiento:-- Deténgase en una superficie horizontal.-- Apague la máquina.-- Ponga el freno de estacionamiento, si

dispone de él.-- Retire la llave.

5. Cuando realice operaciones demantenimiento:-- Evite las partes en movimiento. No lleve

chaquetas, camisas o mangas sueltas.-- Desconecte los cables de la batería y el

enchufe del cargador antes de trabajar enla máquina.

-- Utilice guantes de protección y gafas deprotección al manipular las baterías o suscables.

OPERACIÓN

5Tennant T5 (11--08)

-- Evite el contacto con el ácido de la batería.-- No moje la máquina rociándola o

utilizando una manguera. Puedenproducirse fallos eléctricos.

-- Levante la máquina sólo por los lugaresdestinados a ello (véase ELEVACIÓN DELA MÁQUINA).

-- Utilice un gato o elevador que soporte elpeso de la máquina.

-- Utilice guantes y gafas de protección almanipular el vinagre.

-- Utilice repuestos suministrados oaprobados por el fabricante.

-- Todas las reparaciones deben serrealizadas por personal técnicocualificado.

-- No modifique el diseño original de lamáquina.

6. Al cargar/descargar la máquina en/de uncamión o remolque:-- Vacíe los depósitos antes de cargarla.-- Utilice una rampa que soporte el peso de

la máquina y de la persona que la carga.No exceda una inclinación de rampa de 11°y de 3,7 m de largo.

-- Apague la máquina.-- Coloque el cabezal de fregado en la

posición bajada.-- Calce las ruedas de la máquina.-- Utilice las cintas de afiance para fijar la

máquina.-- Ponga el freno de estacionamiento, si

dispone de él.

OPERACIÓN

6 Tennant T5 (06--06)

ADHESIVOS DE SEGURIDAD

Los adhesivos de seguridad se encuentran en las posiciones indicadas a continuación. Sustituya los adhesivos si sehan desprendido, están deteriorados o son ilegibles.

ADHESIVO DE ADVERTENCIA:situado en la tapa del depósito de recuperación.

ADHESIVO DE NIVEL DE CARGA DELA BATERÍA:situado en el lado inferior del depósito derecuperación.

ADVERTENCIA: Peligro deincendio o de explosión. Las bateríasemiten hidrógeno. Mantenga laschispas y llamas alejadas de lamáquina. Mantenga el compartimentode la batería abierto mientras realiza laoperación de carga.

ADHESIVO DEL CEPILLOGIRATORIO: situado en el cabezal defregado.

ADVERTENCIA: Cepillogiratorio. Mantenga alejadas lasmanos. Apague la máquina antesde trabajar en ella.

OPERACIÓN

7Tennant T5 (09--08)

COMPONENTES DE LA MÁQUINA

1

2

6

7

85

4

9

11

3

12

27

13

1415

16

18

15 21

20

19

17

24

23

25

26

22

10

28

1. Mando de control2. Arco de arranque del control de avance3. Paneles de control superior e inferior4. Manguera de vaciado del depósito de recuperación5. Cargador de batería incorporado6. Palanca de elevación del cepillo7. Orificio de llenado trasero8. Manguera de vaciado y nivel del depósito de disolución9. Manguera de aspiración de la escobilla de goma10. Rodillos de pared11. Conjunto de la escobilla de goma12. Orificio de limpieza del depósito de disolución13. Soporte del depósito de recuperación14. Panel de control15. Orificio de llenado con cubo y orificio de limpieza

16. Compartimiento del envase FaST--PAK (modelo FaST).Módulo del sistema ec--H2O (modelo ec--H2O)

17. Baterías18. Acoplador de la manguera de disolución del tubo

alargador19. Depósito de recuperación20. Tapa del depósito de recuperación21. Soporte para vasos22. Depósito de disolución23. Cabezal de fregado de disco24. Émbolo de liberación de la almohadilla.25. Ventanilla del impulsor de la almohadilla.26. Aleta del cabezal de fregado27. Freno de estacionamiento (opcional)28. Cabezal de fregado del cepillo cilíndrico

OPERACIÓN

8 Tennant T5 (09--08)

COMPONENTES DEL PANEL DE CONTROL

Modelo ec-H2O

5

6

10

11 12

15

14

2

3

1

4

7

98

12

13

1. Botón de control de velocidad2. Botón de fregado 1--STEP3. Botón de aumento de la presión del cepillo (+)4. Botón de disminución de la presión del cepillo (--)5. Botón de aumento del flujo de disolución (+)6. Botón de disminución del flujo de disolución (--)7. Indicador de averías: contactar con el servicio técnico8. Indicador del control del supervisor: función de bloqueo

9. Indicador del nivel de carga de la batería10. Botón de parada de emergencia (opcional)11. Interruptor de encendido/apagado del tubo alargador

(opcional)12. Interruptor de encendido y apagado del sistema FaST

(modelo FaST)Interruptor de encendido y apagado delsistema ec--H2O(modelo ec--H2O)

13. Luz indicadora del sistema ec--H2O (modelo ec--H2O)14. Interruptor de encendido/apagado principal15. Contador de horas

OPERACIÓN

9Tennant T5 (06--06)

INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA

DESEMBALAJE DE LA MÁQUINA

1. Compruebe cuidadosamente si la caja presentasignos de deterioro. Si existieran desperfectos,informe inmediatamente al transportista.

2. Compruebe la lista del contenido. Póngase encontacto con el distribuidor en caso de no haberrecibido todos los accesorios.Contenido:S 4 baterías de 6 V (opcional)S 3 conectores de cable de la bateríaS Bandeja de las bateríasS 1 limpiador concentrado FaST--PAK 365

(modelo FaST)S Conjunto de la escobilla de gomaS 2 impulsores de almohadillas (modelo de

disco)S 2 cepillos (modelo de cepillo cilíndrico)

3. Para desembalar la máquina, retire los elementosy cintas de embalaje que fijan la máquina al pallet.Baje con cuidado la máquina de la rampa.

ATENCIÓN: No haga rodar la máquina pararetirarla del pallet si no utiliza una rampa, ya quepodría averiarla.

ATENCIÓN: Para evitar el posible deterioro de lamáquina, monte las baterías después de retirar lamáquina del pallet de transporte.

INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS

ADVERTENCIA: Peligro de incendio o deexplosión. Las baterías emiten hidrógeno.Mantenga las chispas y llamas alejadas de lamáquina. Mantenga la tapa del compartimento delas baterías abierta mientras realiza la operaciónde carga.

PARA SU SEGURIDAD: Al instalar las baterías,lleve guantes de protección y protección para losojos. Evite el contacto con el ácido de la batería.

Especificaciones de las baterías:Cuatro baterías de 6 voltios de ciclo profundo, de 200A/20 h ó 235 A/20 h. Dimensiones máximas de lasbaterías:190 mm (7.5 in) de ancho x 275 mm (10.8 in) de largox 284 mm (11 in) de alto.

1. Estacione la máquina en una superficie horizontal,retire la llave y ponga el freno de estacionamiento.

2. Abra el depósito de recuperación para y retireel panel del compartimiento del lateral derechode la batería (Figura 1). Es necesaria una llavede 13 mm.

FIG. 1

3. Instale con cuidado las baterías en la bandeja delcompartimiento de la batería (Figura 2). Coloque losbornes de las baterías como se indica (Figura 3).

FIG. 2

4. Conecte los cables de la batería en los bornes de labatería como se muestra [Figura 3), ROJO EN ELPOSITIVO (+) y NEGRO EN EL NEGATIVO (--).

200 A/20 h235 A/20 h

Parte delanterade la máquina

ROJO

NEGRO

FIG. 3

IMPORTANTE: Si la máquina está equipada conun cargador de baterías incorporado, asegúresede que el cargador está bien configurado para eltipo de baterías que utiliza antes de cargarlas(Véase AJUSTES DEL CARGADORINCORPORADO).

OPERACIÓN

10 Tennant T5 (09--08)

FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

Fregado convencional:El agua y detergente procedentes del depósito dedisolución fluyen hacia el suelo a través de unaválvula de disolución. Los cepillos utilizan eldetergente y agua para limpiar el suelo. Aldesplazarse la máquina hacia delante, la escobillarecoge la disolución sucia del suelo y la dirige aldepósito de recuperación.

Fregado con espuma (modelo FaST):(FaST--Foam activated Scrubbing Technology)A diferencia del fregado convencional, el sistemaFaST inyecta sobre el suelo la fórmula concentradaFaST--PAK con una pequeña cantidad de agua y aire.La mezcla crea una gran cantidad de espuma húmedaexpandida para que el cepillo friegue el suelo. Amedida que la máquina se desplaza hacia adelante, laespuma se contrae y la escobilla de goma retira lasolución impregnada de suciedad en el depósito derecuperación, dejando el suelo limpio y seco paraevitar resbalones.

Fregado ec-H2O (Modelo ec-H2O):(ec--H2O: agua convertida eléctricamente)El agua normal pasa a través de un módulo donde seoxigena y se carga con una corriente eléctrica. Elagua convertida eléctricamente pasa a ser unadisolución acídica y alcalina mezclada que forma unlimpiador con pH neutro. El agua convertida ataca lasuciedad, la divide en partículas más pequeñas y ladespega de la superficie del suelo, lo que permite quela máquina friegue con facilidad la suciedadsuspendida. A continuación, el agua convertida vuelvea ser agua normal en el depósito de recuperación.

INFORMACIÓN SOBRE EL CEPILLO Y LAALMOHADILLA

Para obtener resultados óptimos de limpieza, utilice eltipo adecuado de cepillo durante la operación delimpieza. Consulte el Manual de repuestos para másinformación.

Cepillo de fregado con cerdas de polipropileno(negro):este cepillo de fregado con cerdas de propileno de usogeneral se utiliza para fregar suciedad ligeramenteincrustada. Este cepillo es adecuado para suelos dehormigón, madera y suelos con baldosas de lechada.

Cepillo de fregado con cerdas de nailon suaves(blanco):recomendado para limpiar suelos revestidos sineliminar el acabado. Limpia sin dejar marcas.

Cepillo de fregado con cerdas superabrasivas(gris):fibras de nailon impregnadas con material abrasivoque eliminan la suciedad y las manchas. Grandesresultados en cualquier superficie, ya tenga suciedadincrustada, grasa o marcas de neumáticos.

Almohadilla abrillantadora (blanca):se utiliza para mantener los suelos bien abrillantados ypulidos.

Almohadilla de pulido (roja): se utiliza para fregadode baja potencia que no elimina el acabado del suelo.

Almohadilla de fregado (azul): se utiliza parafregado de media a alta potencia. Elimina la suciedady marcas del suelo dejando la superficie lista para laaplicación del nuevo acabado.

Almohadilla decapante (marrón): se utiliza paradecapar el acabado del suelo y prepararlo para aplicarun nuevo acabado.

Almohadilla decapante de alta potencia (negra): seutiliza para el decapado agresivo de acabados yselladores resistentes o para fregado de muy altapotencia.

OPERACIÓN

11Tennant T5 (03--08)

INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA

FIJACIÓN DEL CONJUNTO DE LA ESCOBILLA DEGOMA

1. Estacione la máquina en una superficie horizontal,retire la llave y ponga el freno de estacionamiento(si dispone de él).

2. Levante la palanca de elevación de la escobilla degoma a la posición vertical (Figura 4).

FIG. 4

3. Monte el conjunto de la escobilla de goma en elsoporte de pivote de la escobilla y fíjelo con losbotones (Figura 5).

FIG. 5

4. Conecte la manguera de aspiración al conjunto dela escobilla de goma. Enrolle la manguera comose muestra utilizando el clip de manguera que seproporciona (Figura 6).

FIG. 6

5. Compruebe la curvatura de las láminas de laescobilla de goma. Las láminas deben curvarsecomo se muestra (Figura 7).

FIG. 7

6. Para ajustar la curvatura de las láminas, coloqueel montaje de la escobilla de goma sobre unasuperficie llana y ajuste las ruedecillas como semuestra (Figura 8).

2 mm

Tuerca debloqueo

1/16”

FIG. 8

OPERACIÓN

12 Tennant T5 (06--06)

MONTAJE DE CEPILLOS Y ALMOHADILLAS

PARA SU SEGURIDAD: Antes de montar loscepillos o los impulsores de las almohadillas,detenga la máquina en una superficie plana, retirela llave y ponga el freno de estacionamiento (sidispone de él).

Modelo de disco:

1. Eleve el cabezal de fregado del suelo y retire lallave de contacto.

2. Sitúe la almohadilla sobre su impulsor antes demontarlo. Asegure la almohadilla con el cierrecentral (Figura 9).

FIG. 9

3. Alinee el impulsor de la almohadilla por debajo delcubo del motor y empújelo hacia arriba paraencajarlo en su lugar (Figura 10).

FIG. 10

4. Para retirar el impulsor de la almohadilla, eleve elcabezal de fregado y empuje el émbolo deliberación de la almohadilla hacia abajo (Figura 11).

FIG. 11

5. Compruebe el cabezal de fregado paraasegurarse de que está correctamente ajustado(Véase AJUSTE DE LOS CEPILLOS DELCABEZAL DE FREGADO).

Modelo de cepillo cilíndrico:

1. Eleve el cabezal de fregado del suelo y retire lallave de contacto.

2. Retire la placa intermedia del cabezal de fregadopresionando la lengüeta elástica hacia abajo(Figura 12).

FIG. 12

3. Fije la placa intermedia en el extremo del cepillocon la fila doble de cerdas (Figura 13). Coloque elcepillo.

Fila doble decerdas

FIG. 13

OPERACIÓN

13Tennant T5 (06--06)

4. Compruebe los cepillos para asegurarse de queestán correctamente ajustados (véase el apartadoAJUSTE DE LOS CEPILLOS DEL CABEZAL DEFREGADO).

INSTALACIÓN DEL ENVASE FaST--PAK (modeloFaST)

ATENCIÓN: La fórmula del concentradoFaST--PAK está diseñada específicamente para elsistema FaST. No utilice NUNCA sustitutos. Podríadeteriorar la máquina.

1. Retire el conector de la manguera del envaseFaST--PAK y retire la tapa (Figura 14).

FIG. 14

2. Abra el compartimiento de la batería. Conecte elenvase FaST--PAK a la manguera de alimentacióny colóquelo en el compartimiento (Figura 15).Asegúrese de que la manguera no quedepinzada.

FIG. 15

3. Cuando no se utilice la manguera de alimentación,conecte el tapón de almacenamiento para evitarque el sistema FaST se reseque y bloquee lamanguera (Figura 16).

FIG. 16

LLENADO DEL DEPÓSITO DE DISOLUCIÓN

Con una manguera o un cubo, llene el depósito dedisolución hasta la marca ”MAX 85L” (Figura 17).

Para fregado convencional: Utilice agua caliente(como máximo a 60° C/140° F). Vierta un detergenterecomendado en el depósito de disolución siguiendolas instrucciones de uso indicadas en el envase.

Para el fregado FaST o ec-H2O: Utilice sólo agualimpia y fría (a menos de 21 °C). No añadadetergentes convencionales de limpieza de suelos, yaque puede producirse un fallo en el sistema.

FIG. 17

ATENCIÓN: Para el fregado convencional, utiliceúnicamente detergentes de limpieza disponiblesen el mercado. Los daños en la máquina debidosal uso inapropiado de detergentes anularán lagarantía del fabricante.

ADVERTENCIA: Peligro de incendio o deexplosión.No utilice nunca líquidos inflamables.

OPERACIÓN

14 Tennant T5 (09--08)

FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

PARA SU SEGURIDAD: No utilice la máquinasalvo que haya leído y comprendido el Manual deloperario.

ADVERTENCIA: Peligro de incendio o deexplosión. Nunca haga funcionar la máquinasobre o en las proximidades de líquidos, vaporeso polvos inflamables.

COMPROBACIONES PREVIAS A LA UTILIZACIÓN

- Zona de barrido.

- Compruebe el indicador de nivel de carga de labatería.

- Compruebe el desgaste de los cepillos y lasalmohadillas.

- Compruebe el desgaste y el ajuste de las láminasde la escobilla de goma.

- Asegúrese de que el depósito de recuperaciónestá vacío y que el filtro del flotador de cierre estácolocado y limpio.

- Compruebe el desgaste de la aleta del cabezal defregado.

- Para el fregado FaST: Compruebe el nivel delconcentrado FaST--PAK.

- Para el fregado FaST o ec-H2O: Asegúrese deque el depósito de disolución está lleno de agualimpia y fría, sin ningún producto añadido.

- Para el fregado FaST o ec-H2O: Compruebeque el depósito de disolución no contenga agenteslimpiadores convencionales y que esté bienaclarado.

ARRANQUE DE LA MÁQUINA

1. Quite el freno de estacionamiento, si lo lleva(Figura 18).

2. Gire la llave a la posición de encendido ( I )(Figura 18).

FIG. 18

3. Modelo FaST: Ponga el interruptor del sistemaFaST en la posición de encendido ( I ) (Figura 19).

Modelo ec-H2O: Ponga el interruptor del sistemaec--H2O en la posición de encendido ( I ) (Figura19).

NOTA: La luz indicadora del sistema ec--H2O no seencenderá hasta que la máquina empiece a fregar.

IMPORTANTE: NUNCA encienda el interruptor delsistema FaST/ec--H2O durante el fregadoconvencional. La adición dedetergentes/restauradores tradicionales puede averiarel sistema de disolución FaST/ec--H2O. Vacíe, lave yrellene el depósito de disolución con agua limpia y fríaantes de activar el sistema FaST/ec--H2O.

FIG. 19

4. Baje el conjunto de la escobilla de goma al suelobajando la palanca de elevación de la escobilla(Figura 20).

FIG. 20

OPERACIÓN

15Tennant T5 (09--08)

5. Pulse el botón de fregado 1--STEP (Figura 21).

FIG. 21

6. Tire del arco de control de avance para iniciar elfregado (Figura 22). Para invertir la máquina,simplemente empuje el arco de control de avancehacia adelante. Eleve la escobilla de goma cuandodé la vuelta a la máquina.

FIG. 22

7. Gire el botón de control de la velocidad hastasituarlo a la velocidad de fregado que desee(Figura 23).

NOTA: La velocidad de fregado recomendada es de45--60 metros (148--157 ft) por minuto.

FIG. 23

8. Presione los botones de presión del cepillo y delflujo de disolución para aumentar (+) o disminuir(--) según se desee (Figura 24). Para cortar el flujode disolución, continúe pulsando el botón dedisminución (--) hasta que se apague la luz.

NOTA: Para los modelos FaST y ec--H2O, lavelocidad del flujo de disolución es fija y no necesitaningún ajuste. El módulo ec--H2O tiene ajustesopcionales para la velocidad del flujo. Si debe realizarajustes en el flujo de disolución, póngase en contactocon el Servicio Técnico Autorizado.

FIG. 24

9. Para detener el fregado, suelte el arco de controlde avance, pulse el botón de fregado 1--STEP ylevante la escobilla de goma.

PARADA DE EMERGENCIA

Pulse el botón de parada de emergencia, si disponede uno, en caso de emergencia (Figura 25). Estebotón apaga la máquina completamente. Gire el botónen sentido de las agujas de reloj y reinicie la llave parapermitir de nuevo la entrada de corriente.

FIG. 25

OPERACIÓN

16 Tennant T5 (09--08)

AL UTILIZAR LA MÁQUINA

ADVERTENCIA: Peligro de incendio o deexplosión. NO recoja materiales inflamables nimetales reactivos.

1. Superponga cada pasada de fregado 5 cm (2 in).

2. Mantenga la máquina en movimiento para evitarque el acabado del suelo se deteriore.

3. No utilice la máquina en superficies inclinadas que

excedan el 5% (3°).

4. Fregado convencional: Vierta un productodisponible en el mercado para el control de laformación de espuma en el depósito derecuperación si existe exceso de espuma.

ATENCIÓN: No permita que la espuma seintroduzca en el filtro del flotador de cierre de laaspiración porque podría averiar el motor deaspiración. La espuma no activará el filtro delflotador de cierre.

5. Utilice el método de fregado doble en zonas conmucha suciedad. En primer lugar, friegue la zonacon la escobilla de goma elevada, permita que ladisolución actúe durante 3--5 minutos y, acontinuación, friegue la zona por segunda vez conla escobilla de goma bajada.

6. Cuando se aleje de la máquina, retire la llave yponga el freno de estacionamiento.

7. Si se detecta una avería en la máquina, las lucesdel panel de control parpadearán indicando uncódigo de error (consulte CÓDIGOS DELINDICADOR DE FALLOS DEL PANEL DECONTROL).

8. Modelo ec-H2O: Si suena una alarma y la luzindicadora del sistema ec--H2O empieza aparpadear de color rojo, debe lavar el móduloec--H2O para reanudar el funcionamiento deec--H2O (consulte PROCEDIMIENTO DELAVADO DEL MÓDULO ec--H2O) (Figura 26).

NOTA: Cuando suene la alarma y parpadee la luz decolor rojo, la máquina ignorará el sistema ec--H2O.Para seguir fregando, desconecte el interruptor delsistema ec--H2O y pase al fregado convencional.

ATENCIÓN: (modelo ec-H2O) No permita que eldepósito de disolución se quede seco. Puedeproducirse un fallo en el módulo ec-H2O si seutiliza sin agua durante un periodo de tiempoprolongado.

FIG. 26

CÓDIGO DE LUZINDICADORA DELSISTEMA ec-H2O ESTADO

Verde fijo Funcionamiento norma

Rojo parpadeante Lave el módulo ec--H2O

Rojo fijo Póngase en contacto con elServicio Técnico

INDICADOR DEL NIVEL DE CARGA DE LABATERÍA

El indicador del nivel de carga de la batería muestra elnivel de carga de las baterías (Figura 27). Cuando lasbaterías están totalmente cargadas, se encienden loscinco indicadores luminosos. Conforme se descarguenlas baterías, los indicadores luminosos se vanapagando de derecha a izquierda.

Cuando el nivel de descarga alcance la luz roja, eloperario tendrá un minuto aproximadamente paraseguir fregando. Si parpadea la luz roja mientras estálimpiando, las funciones de fregado se interrumpiránpara avisar al operario de que debe recargar lasbaterías. Al presionar el botón de fregado 1--STEPcon la luz roja parpadeando, el operario tendrá unminuto más para seguir fregando.

FIG. 27

OPERACIÓN

17Tennant T5 (03--08)

CONTADOR DE HORAS

El contador de horas registra el número total de horasque los motores de aspiración y de cepillado hanestado encendidos. Utilice el contador de horas paradeterminar cuándo deben realizarse las operacionesde mantenimiento recomendadas y registrar elhistorial de servicio (Figura 28). VéaseMANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA.

FIG. 28

MONTAJE Y FUNCIONAMIENTO DEL TUBOALARGADOR

Si la máquina está equipada con el tubo alargadoropcional, podrá fregar zonas que queden fuera delalcance de la máquina.

Preparación de la máquina para el fregado con eltubo alargador:

1. Estacione la máquina en una superficie plana,apague la máquina y ponga el freno deestacionamiento (si dispone de él).

2. Conecte la manguera de disolución alacoplamiento situado en el lateral inferior derechode la máquina (Figura 29).

FIG. 29

3. Usando el adaptador de la manguera, conecte lamanguera de la escobilla de goma a la mangueradel tubo (Figura 30).

FIG. 30

4. Acople el tubo alargador a las mangueras(Figura 31).

FIG. 31

Funcionamiento del tubo alargador:

1. Gire la llave y el interruptor del tubo a la posiciónde encendido ( I ) (Figura 32). El interruptor delsistema FaST/ec--H2O está deshabilitado alutilizar el tubo.

FIG. 32

OPERACIÓN

18 Tennant T5 (06--06)

2. Baje la escobilla de goma para activar el motor deaspiración (Figura 33).

FIG. 33

3. Apriete el disparador para activar la disolución.Utilice un cepillo de fregado y la escobilla de gomapara recoger (Figura 34).

FIG. 34

4. Después del fregado, apague el interruptor deltubo y apriete el disparador durante cincosegundos para liberar la presión del agua antes dedesconectar la manguera de disolución.

ADVERTENCIA: Peligro de incendio o deexplosión. NO recoja materiales inflamables nimetales reactivos.

VACIADO Y LIMPIEZA DE LOSDEPÓSITOS

Después de cada uso, vacíe y limpie los depósitos.

VACIADO DEL DEPÓSITO DE RECUPERACIÓN

1. Transporte la máquina a una zona de eliminaciónde residuos y apáguela (llave en posiciónapagado).

2. Sujetando la manguera de vaciado hacia arriba,retire la tapa y a continuación baje la manguerapara vaciar (Figura 35).

FIG. 35

3. Después de la operación de vaciado, abra eldepósito de recuperación y límpielo (Figura 36).

FIG. 36

OPERACIÓN

19Tennant T5 (09--06)

4. Limpie el filtro del flotador de cierre y la bandejade desperdicios situados en el depósito derecuperación (Figura 37).

FIG. 37

VACIADO DEL DEPÓSITO DE DISOLUCIÓN

1. Para vaciar el agua restante en el depósito dedisolución, saque la manguera de nivel deldepósito de disolución de su acoplamiento(Figura 38).

FIG. 38

2. Para aclarar el depósito de disolución, retire latapa de limpieza de la parte trasera de la máquinay pulverice agua directamente en los orificios delimpieza (Figura 39).

FIG. 39

3. Limpie el filtro del depósito de disolución(Figura 40).

FIG. 40

CARGA DE LAS BATERÍAS

ATENCIÓN: Para prolongar la vida de las baterías,recargue las baterías únicamente cuando lamáquina se haya utilizado durante 30 minutos omás. No deje las baterías descargadas duranteperíodos prolongados de tiempo.

ADVERTENCIA: Peligro de incendio o deexplosión. Las baterías emiten hidrógeno.Mantenga las chispas y llamas alejadas de lamáquina. Mantenga el compartimento de la bateríaabierto mientras realiza la operación de carga.

PARA SU SEGURIDAD: Al revisar las baterías,lleve guantes de protección y gafas de proteccióncuando manipule las baterías o sus cables. Eviteel contacto con el ácido de la batería.

ESPECIFICACIONES DEL CARGADOR DEBATERÍAS:

S TIPO DE CARGADOR:-- PARA BATERÍAS SELLADAS (gel)-- PARA BATERÍAS DE FUNCIONAMIENTO HÚMEDO(ácido de plomo)

S VOLTAJE DE SALIDA: 24 VOLTIOS

S TENSIÓN DE SALIDA: 20 AMPERIOS.

S CIRCUITO DE DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA

S PARA CARGAR BATERÍAS DE CICLO PROFUNDO

OPERACIÓN

20 Tennant T5 (06--06)

AJUSTES DEL CARGADOR DE BATERÍASINCORPORADO:

Si la máquina está equipada con un cargadorincorporado, antes de cargar la batería debenconfigurarse los ajustes del cargador para el tipo debatería que utiliza. Si no se configura correctamente,podría dañar la batería.

Para determinar el tipo de batería, consulte la etiquetade ésta. Si no se indica el tipo, póngase en contactocon el proveedor de baterías.

Para comprobar el estado del cargador, conecte elcable a un receptáculo eléctrico. El cargador mostraráuna secuencia de códigos, uno de los cuales será”GEL” o ”ACD” (Figura 41).

GEL: configurado para baterías selladas/sinmantenimiento.Acd: configurado para baterías de funcionamientohúmedo/ácido de plomo.

FIG. 41

Para cambiar la configuración, desconecte elcargador, levante la esquina del adhesivo de lapantalla y configure los interruptores segúncorresponda (Fig. 42). El cable del cargador debeestar desconectado mientras se cambia laconfiguración.

BATERÍA ”Acd” DEFUNCIONAMIENTO HÚMEDO

BATERÍA DE ”GEL”SELLADA

FIG. 42

UTILIZACIÓN DEL CARGADOR DE BATERÍASINCORPORADO

IMPORTANTE: Antes de la carga, compruebe quela configuración del cargador es la adecuada parael tipo de batería que está utilizando (ConsulteAJUSTES DEL CARGADOR DE BATERÍASINCORPORADO).

1. Dirija la máquina a una zona bien ventilada.

2. Estacione la máquina en una superficie plana yseca. Gire la llave a la posición de apagado yponga el freno de estacionamiento, si dispone deéste.

3. Si va a cargar baterías de funcionamiento húmedo(ácido de plomo) compruebe el nivel del fluidoantes de iniciar la carga (VéaseMANTENIMIENTO DE LA BATERÍA).

4. Apoye el depósito de recuperación para que seventile(Figura 43).

FIG. 43

OPERACIÓN

21Tennant T5 (06--07)

5. Conecte el cable de alimentación eléctrica de CAdel cargador a un enchufe con toma de tierraadecuada (Figura 44).

NOTA: La máquina no funcionará durante laoperación de carga.

FIG. 44

6. Una vez conectado el cable, el cargador mostraráuna secuencia de códigos (Figura 45).Tres dígitos + el código siguiente:

A: carga de corrienteU: voltaje de la bateríah: tiempo de cargaC: carga en amperios--horas [Ah]E: energía utilizada [Kwh]”GEL” o ”Acd”: tipo de batería para la que estáconfigurado el cargador Antes de empezar lacarga, asegúrese de que el tipo de batería

corresponde con el indicado en pantalla:GEL=sellada, Acd=funcionamiento húmedo(ácido de plomo). Para cambiar laconfiguración, consulte AJUSTES DELCARGADOR DE BATERÍASINCORPORADO.

Pulse el botón de la flecha para revisar loscódigos.

FIG. 45

7. Una vez iniciado el ciclo de carga, los indicadoresluminosos pasarán de rojo a verde pasando poramarillo. El indicador luminoso verde señala lafinalización del ciclo de carga. Desenchufe elcable del cargador.

Si el cargador detecta un problema, mostrará uncódigo de error (consulte CÓDIGOS DE ERROR DELCARGADOR DE BATERÍAS INCORPORADO).

CÓDIGOS DE ERROR DEL CARGADOR DE BATERÍAS INCORPORADO

CÓDIGO EN PAN-TALLA

ERROR SOLUCIÓN

bat Cable de batería suelto o dañado. Compruebe las conexiones del cable de labatería.

La batería ha superado el nivel de voltajemáximo.

No es necesaria ninguna acción.

E01 Se ha superado el voltaje máximo permitidode la batería.

No es necesaria ninguna acción.

E02 El termostato de seguridad ha superado latemperatura interna máxima.

Compruebe si los respiraderos del carga-dor están obstruidos.

E03 Se ha superado el tiempo máximo de la fasede carga y las baterías no se han cargadocompletamente debido a una batería sulfatadao defectuosa.

Repita el ciclo de carga. Si vuelve aaparecer el código de error E03,compruebe la batería o cámbiela.

SCt Se ha superado el tiempo de carga máximodel temporizador de seguridad, por lo que seinterrumpe el ciclo de carga.

Cambie la batería.

Srt Posible cortocircuito interno. Póngase en contacto con el Servicio Téc-nico.

OPERACIÓN

22 Tennant T5 (06--07)

SUSTITUCIÓN DEL FUSIBLE DEL CARGADORINCORPORADO

El cargador incorporado está protegido mediante unfusible de 15 amperios. Para sustituir un fusiblefundido, siga las instrucciones indicadas acontinuación.

Fusible necesario: 15 amperios (nº de pieza 1030692).No sustituya nunca un fusible por otro de un amperajesuperior al especificado.

1. Desenchufe el cable de alimentación eléctrica deCA del cargador antes de cambiar el fusible.

ADVERTENCIA: Peligro eléctrico, desenchufela toma del cargador antes del manipular lamáquina.

2. Para acceder al fusible del cargador incorporado,deberá retirar el panel izquierdo de la máquina.

Para retirar el panel lateral:a. Levante el depósito de recuperación para

acceder a los tornillos de montaje del panellateral. Asegúrese de que el depósito dedisolución está vacío.

b. Retire los 3 tornillos de montaje como semuestra (Figura 46).

3 Tornillosde montaje

FIG. 46

c. Baje el depósito de recuperación y hagapalanca en el borde superior izquierdo delpanel que desea retirar (Figura 47).

FIG. 47

3. El soporte del fusible se encuentra en la parteinferior del cargador. Utilice un destornillador paraacceder al fusible (Figura 48).

FIG. 48

UTILIZACIÓN DE UN CARGADADOR DE BATERÍAEXTERNO (OPCIONAL)

1. Dirija la máquina a una zona bien ventilada.

2. Estacione la máquina en una superficie plana yseca. Gire la llave a la posición de apagado yponga el freno de estacionamiento, si dispone deéste.

3. Si va a cargar baterías de funcionamiento húmedo(ácido de plomo) compruebe el nivel del fluidoantes de iniciar la carga (VéaseMANTENIMIENTO DE LA BATERÍA).

4. Apoye el depósito de recuperación para que seventile(Figura 49).

OPERACIÓN

23Tennant T5 (06--06)

FIG. 49

5. Conecte el cable de alimentación eléctrica de CAdel cargador a un enchufe con toma de tierraadecuada.

6. Conecte el cable de alimentación eléctrica de CCdel cargador al enchufe de la batería de lamáquina (Figura 50).

FIG. 50

7. El cargador comenzará la carga automáticamentey se apagará cuando se haya completado.

NOTA: La máquina no funcionará durante laoperación de carga.

ATENCIÓN: No desconecte el cable dealimentación eléctrica de CC del cargador delreceptáculo de la máquina mientras el cargadoresté en funcionamiento. Pueden producirse arcosvoltaicos. Si es necesario interrumpir la carga,desenchufe el cable de alimentación de CAprimero.

AJUSTE DE LOS CEPILLOS DELCABEZAL DE FREGADO

Para que los resultados de fregado sean óptimos,compruebe periódicamente que el cabezal de fregadoesté ajustado correctamente.

PARA SU SEGURIDAD: Antes de montar elcabezal de fregado, detenga la máquina en unasuperficie plana, retire la llave y ponga el freno deestacionamiento (si dispone de él).

MODELO DE DISCO

Herramientas necesarias: dispositivo de medición,llaves de 27 mm (1--1/16 in) y de 24 mm (15/16 in).

1. Con los cepillos instalados, baje el cabezal defregado y aplique presión media al cepillo.

2. Apague la máquina y retire la llave.

3. Mida la distancia desde el borde superior delcabezal al suelo desde la parte central delantera ytrasera del cabezal de fregado (Figura 51).

FIG. 51

4. Si el cabezal no está en horizontal, afloje la tuercade fijación y gire el tornillo de nivelación delcabezal de fregado para nivelarlo. Apriete latuerca de fijación una vez nivelado el cabezal(Figura 52).

Tuerca debloqueo

FIG. 52

OPERACIÓN

24 Tennant T5 (06--06)

MODELO DE CEPILLO CILÍNDRICO

Después de instalar un juego de cepillos cilíndricosnuevo, compruebe el esquema del cepillo paraasegurarse de que están bien ajustados. El ajusteincorrecto de los cepillos provocará su desgasteprematuro y resultados de fregado no satisfactorios(Figura 53).

PATRÓN CORRECTO DEL CEPILLO

PATRONES INCORRECTOS DELCEPILLO

Patrónuniforme

Patróncónico

Patrónirregular

FIG. 53

Para inspeccionar el patrón del cepillo:

1. Coloque la máquina en un suelo seco con polvo oaplique una sustancia en polvo, como tiza.

2. Desconecte el conector del cable del motorimpulsor para que la máquina no se mueva haciadelante (Figura 54).

FIG. 54

3. Baje el cabezal de fregado hasta el suelo yaplique la presión máxima al cepillo.

4. Detenga el flujo de disolución.

5. Tire del arco de control de avance para marcar elpatrón del cepillo en el suelo.

6. Eleve el cabezal de fregado y retire la máquina.

7. Observe el patrón del cepillo en el suelo. Si elpatrón es irregular o cónico, es necesarioreajustarlo.

8. Vuelva a conectar el cable del motor impulsor.

Para ajustar un patrón de cepillo irregular:

Herramientas necesarias: dispositivo de medición,llaves de (1--1/16 in) y de 24 mm (15/16 in).

1. Mida la distancia desde el extremo delantero delcabezal de fregado hasta el suelo y desde elextremo trasero del cabezal de fregado hasta elsuelo (Figura 55). Ambas medidas debencoincidir.

FIG. 55

2. Para nivelar el cabezal de fregado, afloje la tuercade fijación y gire el tornillo de nivelación en elsentido de las agujas del reloj para bajar la partetrasera del cabezal de fregado o en sentidocontrario para bajar la parte delantera (Figura 56).

FIG. 56

3. Compruebe de nuevo el patrón del cepillo.

NOTA: Cambie los cepillos cuando estén desgastadosa 15 mm (5/8 in).

Para ajustar un patrón de cepillo cónico:

Herramientas necesarias: llave de 10 mm (3/8 in) yllave hexagonal de 6 mm.

1. Eleve el cabezal de fregado del suelo y retire lallave de contacto.

OPERACIÓN

25Tennant T5 (06--06)

2. Retire la placa intermedia del cepillo (Figura 57).

FIG. 57

3. Sujete el eje de la clavija del cepillo con la llave yafloje el tornillo hexagonal de 6 mm (Figura 58).

FIG. 58

4. Para bajar el extremo del cepillo, gire el eje en elsentido de las agujas del reloj para el cepillodelantero y en sentido contrario a las agujas delreloj para el cepillo trasero. Vuelva a apretar eltornillo hexagonal (Figura 59).

FIG. 59

5. Compruebe de nuevo el patrón del cepillo.

NOTA: Cambie los cepillos cuando estén desgastadosa 15 mm (5/8 in).

MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA

Para que la máquina funcione correctamente, esimportante realizar los siguientes procedimientos demantenimiento cada cierto tiempo.

ADVERTENCIA: Peligro eléctrico. Desconectelos cables de las baterías antes de realizaroperaciones de mantenimiento en la máquina.

MANTENIMIENTO DIARIO (Después de cada uso)

1. Vacíe el depósito de recuperación. (Figura 60).

FIG. 60

2. Aclare y limpie el depósito de recuperación(Figura 61).

FIG. 61

OPERACIÓN

26 Tennant T5 (06--06)

3. Extraiga el filtro del flotador de cierre del depósitode recuperación y límpielo (Figura 62).

FIG. 62

4. Retire la bandeja de desperdicios y vacíela(Figura 63)

FIG. 63

5. Vacíe el depósito de disolución (Figura 64).

FIG. 64

6 Limpie el filtro del depósito de disolución(Figura 65).

FIG. 65

7. Gire las almohadillas o cámbielas cuando esténdesgastadas (Figura 66).

Modelo de disco

FIG. 66

8. Vacíe y aclare el depósito de desperdicios(Figura 67).

Modelo de cepillo cilíndrico

FIG. 67

OPERACIÓN

27Tennant T5 (06--06)

9. Compruebe el desgaste de los cepillos cilíndricos.Gire los cepillos de adelante hacia atrás cada 50horas (Figura 68). Reemplácelos cuando esténdesgastados a una longitud de 15 mm (5/8 in).

15 mm(5/8 in)

Modelo de cepillocilíndrico

FIG. 68

10. Retire las acumulaciones de desperdicios de laparte inferior del cabezal de fregado del cepillocilíndrico, incluyendo las placas intermedias y loscubos de transmisión (Figura 69).

Modelo de cepillo cilíndrico

FIG. 69

11. Limpie las láminas de la escobilla de goma (Figura70). Guarde el conjunto de la escobilla de gomaen la posición elevada para evitar que seestropee.

FIG. 70

12. Compruebe el estado del borde de secado de lalámina de la escobilla de goma (Figura 71). Gire lalámina si está desgastada (véase LÁMINAS DELA ESCOBILLA DE GOMA).

FIG. 71

13. Limpie la máquina con un limpiador general y unpaño húmedo (Figura 72).

PARA SU SEGURIDAD: Cuando limpie la máquina,no moje la máquina rociándola o utilizando unamanguera. Pueden producirse fallos eléctricos.

FIG. 72

14. Compruebe el estado de la aleta del cabezal defregado; cámbiela si está gastada o dañada(Figura 73).

Modelo de cepillo cilíndricoModelo de disco

FIG. 73

OPERACIÓN

28 Tennant T5 (09--08)

15. Modelo FaST: Conecte la manguera dealimentación FaST--PAK al tapón dealmacenamiento cuando no se esté utilizando(Figura 74). Retire el concentrado resecado delconector de la manguera humedeciéndolo conagua caliente.

FIG. 74

16. Limpie las baterías de ácido de plomo para evitarla corrosión y compruebe si las conexiones de loscables de las baterías están sueltas (véaseMANTENIMIENTO DE LA BATERÍA).

17. Recargue las baterías (Figura 75). Para prolongarla vida de las baterías, recargue las bateríasúnicamente cuando la máquina se haya utilizadodurante 30 minutos o más.

FIG. 75

MANTENIMIENTO MENSUAL

1. Compruebe periódicamente la tensión de lascorreas de los dos motores de cepillos. Apriete lacorrea si es capaz de girarla más de 90_ en supunto central (Figura 76).

ADVERTENCIA: Peligro eléctrico. Desconectelos cables de las baterías antes de realizaroperaciones de mantenimiento en la máquina.

Modelo de cepillo cilíndrico

FIG. 76

2. Inspeccione y limpie la junta de la tapa deldepósito de recuperación (Figura 77). Cámbiela siestá dañada.

FIG. 77

3. Lubrique todos los puntos pivotantes y los rodilloscon grasa resistente al agua.

4. Lubrique las ruedas con grasa resistente al agua(Figura 78).

FIG. 78

OPERACIÓN

29Tennant T5 (06--06)

5. Limpie la abrazadera del freno de estacionamientocon un disolvente de limpieza.

6. Compruebe que no haya tuercas y tornillossueltos en la máquina.

7. Compruebe que debajo de la máquina no existanmanchas que indiquen la presencia de fugas.

MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA (baterías deácido de plomo)

1. Compruebe con frecuencia el nivel de líquido de labatería para evitar que se deterioren. El líquidodebe estar en el nivel que se muestra (Figura 79).Añada agua destilada si el nivel es bajo. NO LOLLENE EN EXCESO, ya que el líquido puedeexpandirse y desbordarse al cargar.

Antes de la carga Después de la carga

NIVEL CORRECTO DE LÍQUIDO DE LA BATERÍA:

FIG. 79

ADVERTENCIA: Peligro de incendio o deexplosión. Las baterías emiten hidrógeno.Mantenga las chispas y llamas alejadas de lamáquina. Mantenga el compartimento de la bateríaabierto mientras realiza la operación de carga.

2. Limpie las baterías para evitar la corrosión. Utiliceun cepillo de fregado con una mezcla debicarbonato y agua (Figura 80).

PARA SU SEGURIDAD: Al limpiar las baterías,lleve guantes de protección y protección en losojos. Evite el contacto con el ácido de la batería.

FIG. 80

LÁMINAS DE LA ESCOBILLA DE GOMA

Cuando las láminas se gasten, simplemente gírelasde un extremo a otro o de arriba hacia abajo paraobtener un nuevo borde de secado. Cambie lasláminas cuando todos los bordes estén desgastados.

Las láminas delanteras de los conjuntos de laescobilla de goma de 700 mm/800 mm tienen 12/14ranuras en un extremo y 6 ranuras en el extremocontrario (Figura 81). Si va a hacer giros pronunciadoscon los modelos de cepillos cilíndricos utilice elextremo con hendiduras de 12/14 para recoger elmáximo de agua.

6 ranuras enun extremo

12/14 ranurasen el extremocontrario

FIG. 81

OPERACIÓN

30 Tennant T5 (03--08)

Reemplazo de las láminas de la escobilla de goma:

1. Afloje la banda de fijación y retírela del conjunto dela escobilla (Figura 82).

FIG. 82

2. Cambie o gire la lámina trasera para obtener unnuevo borde de secado y sustituya la banda(Figura 83).

FIG. 83

3. Para cambiar la lámina delantera, retire la banda yafloje los cuatro tornillos. Cambie o gire la láminadelantera para obtener un nuevo borde de secado(Figura 84)

FIG. 84

MANTENIMIENTO DEL MOTOR

Póngase en contacto con el Servicio TécnicoAutorizado de Tennant para reemplazar el cepillode carbón.

Reemplazo del cepillo de carbón Horas

Motor impulsor del eje de transmisión

750Motor de aspiración

Motores de cepillos de disco

Motores de cepillos cilíndricos 1000

ADVERTENCIA: Peligro eléctrico. Desconectelos cables de las baterías antes de realizaroperaciones de mantenimiento en la máquina.

MANTENIMIENTO DEL SISTEMA FaST

Cada 1.000 horas cambie el filtro de agua y el filtro deaire situados en el inyector de detergentes FaST. Pidael juego de filtro, nº pieza: 9003009.

1. Para acceder al conjunto del inyector dedetergente, baje el cabezal de fregado y retire laprotección delantera (Figura 85).

FIG. 85

2. Retire el conjunto del inyector de las abrazaderas(Figura 86).

FIG. 86

OPERACIÓN

31Tennant T5 (11--08)

3 Sustituya el filtro de agua y el filtro de aire. Senecesita una llave hexagonal de 8 mm para instalarel nuevo filtro de agua (Figura 87).

Filtro de agua(50 rejilla/marrón)

Filtro de aire(50 rejilla/marrón)

FIG. 87

PROCEDIMIENTO DE LAVADO DEL MÓDULOec-H2O

Este procedimiento sólo es necesario cuando sueneuna alarma y el indicador luminoso del sistemaec--H2O empiece a parpadear en color rojo.

1. Vacíe totalmente el depósito de disolución y eldepósito de recuperación de agua.

2. Vierta en el depósito de disolución 4 litros devinagre blanco o de arroz sin diluir.

OBSERVACIONES: Use sólo vinagre blanco o dearroz. El nivel de acidez debe estar entre 4--8%. Noutilice otro tipo de ácido en este procedimiento.

PARA SU SEGURIDAD: Al revisar la máquina,utilice guantes y gafas de protección cuandomanipule el vinagre.

3. Desconecte la pieza de conexión negra que seencuentra en el cabezal de fregado y coloque lamanguera en un cubo. (Figura 88). Es posible quepara acceder a la pieza de conexión tenga quequitar la tapa delantera de la máquina.

FIG. 88

4. Gire la llave a la posición de encendido ( I ).

5. Pulse y suelte el interruptor de drenaje delmóduloec--H2O para iniciar el ciclo de drenaje(Figura 89). El módulo se encuentra bajo eltanque de recuperación.

NOTE: The module will automatically shut off whenthe flush cycle is complete (approx. 7 minutes). Themodule must run the full 7 minute cycle in order toreset the system indicator light and alarm.

Si el módulo ec--H2O no se reinicia, repita elprocedimiento de drenaje. Si no se puede reiniciarel módulo, póngase en contacto con el ServicioTécnico Autorizado.

NEW PHOTOS

FIG. 89

ELEVACIÓN DE LA MÁQUINA

Utilice los lugares indicados para elevar la máquinapara revisarla (Figura 90). Vacíe los depósitos derecuperación y disolución y coloque la máquina enuna superficie plana antes de elevarla.

PARA SU SEGURIDAD: Al revisar la máquina,levante la máquina sólo por los lugaresdestinados a este fin. Utilice un elevador o ungato que soporte el peso de la máquina.

FIG. 90

OPERACIÓN

32 Tennant T5 (09--08)

TRANSPORTE DE LA MÁQUINA

Al transportar la máquina en un remolque o furgoneta,asegúrese de seguir las instrucciones indicadas acontinuación:

1. Vacíe los depósitos de la máquina.

2. Cargue la máquina utilizando una rampa quesoporte su peso y el de la persona que la cargue.La inclinación de la rampa no puede exceder 11°en una longitud de 3,7 m (12 ft).

3. Coloque la parte delantera de la máquina contra laparte delantera del remolque o furgoneta. Baje elcabezal de fregado y la escobilla de goma.

4. Ponga el freno de estacionamiento, si dispone deél, y calce las ruedas para que la máquina noruede.

5. Fije la máquina con las cintas de afiance como semuestra (Figura 91). Es posible que sea necesarioinstalar puntos de afiance en el remolque o en lafurgoneta.

PARA SU SEGURIDAD: Al cargar/descargar lamáquina en/de un remolque o furgoneta, utiliceuna rampa que soporte el peso de la máquina y elde la persona que la carga, que no exceda los 11°de inclinación en una longitud de 3,7 m (12 ft), yutilice cintas de afiance para fijar la máquina ycalzos para las ruedas.

FIG. 91

ALMACENAMIENTO DE LA MÁQUINA

1. Cargue las baterías antes de guardar la máquinapara prolongar la duración de éstas.

2. Vacíe y aclare bien los depósitos.

3. Guarde la máquina en un lugar fresco y seco, conla escobilla de goma y el cabezal de fregado enposición elevada.

4. Abra la tapa del depósito de recuperación parafacilitar la circulación del aire.

ATENCIÓN: No exponga la máquina a la lluvia;guárdela en lugares cerrados.

5. Si va a almacenar la máquina a temperaturas bajocero, siga las instrucciones de PROTECCIÓN ENCASO DE HELADAS que se incluyen acontinuación.

MEDIDAS DE PROTECCIÓN EN CASO DEHELADAS

1. Vacíe totalmente el tanque de solución y eldepósito de recuperación de agua.

2. Vierta 1 galón (4 litros) de anticongelante RV en eltanque de solución sin diluir.No diluya.

PARA SU SEGURIDAD: Evite que elanticongelante entre en contacto con sus ojos.Utilice gafas de protección.

3. Encienda la máquina y haga funcionar el sistemade flujo de disolución. Apague la máquina cuandoempiece a ver el anticongelante RV.

Si la máquina está equipada con el tubo alargadoropcional, hágalo funcionar durante unos segundospara proteger la bomba.

Si la máquina está equipada con el sistema FaST oec--H2O, continúe con el procedimiento de proteccióncontra heladas.

Modelo ec-H2O:

Pulse y suelte el interruptor de drenaje del móduloec--H2O para hacer que el anticongelante circule porel sistema ec--H2O (Figura 92). Cuando se vea elanticongelante, pulse de nuevo el interruptor paraapagar el módulo.

OPERACIÓN

33Tennant T5 (09--08)

NEW PHOTOS

FIG. 92

IMPORTANTE: Antes de utilizar la máquina, sedebe drenar el anticongelante del módulo tal ycomo se describe a continuación.

ATENCIÓN: Si no se drena debidamente elanticongelante del sistema ec--H2O, el móduloec--H2O podría detectar un error y no funcionar (elindicador luminoso del interruptor ec--H2O seiluminará en rojo). Si esto sucediese, reinicie y repitael procedimiento de drenaje.

Drenaje de anticongelante del módulo ec-H2O:

1. Drene el anticongelante del tanque de solución enun cubo.

2. Llene totalmente el tanque de solución con aguafría (consulte LLENADO DEL TANQUE DESOLUCIÓN).

3. Desconecte la pieza de conexión negra que seencuentra en el cabezal de fregado y coloque lamanguera en un cubo. (Figura 93). Es posible quepara acceder a la pieza de conexión tenga quequitar la tapa delantera de la máquina.

FIG. 93

4. Pulse y suelte el interruptor del módulo ec--H2Opara drenar el anticongelante del sistema ec--H2O(Figura 92). El módulo se encuentra bajo eltanque de recuperación.

Cuando el agua ya aparezca limpia, vuelva apulsar el interruptor del módulo para detener elciclo de drenado.

Deseche el anticongelante de forma segura para elmedio ambiente, de acuerdo con las normativaslocales sobre el desecho de residuos.5. La máquina está lista para el fregado.

Modelo FaST:

FaST:

Necesitará los siguientes componentes: acoplamientode válvula nº 1002856 y manguera de 15 cm nº63182.

1. Retire el envase FaST--PAK y conecte elacoplamiento de válvula y la manguera de 15 cma la manguera de alimentación de detergenteFaST (Figura 94).

FIG. 94

2. Desconecte el extremo opuesto de la manguerade alimentación FaST del conjunto del inyector yvacíe el detergente de la manguera (Figura 95).Vuelva a conectar la manguera tras el drenaje.Para acceder al conjunto del inyector retire la tapadelantera.

FIG. 95

3. Vierta el anticongelante RV en la manguera dealimentación hasta que esté llena (Figura 96).

OPERACIÓN

34 Tennant T5 (09--08)

4. Mantenga la manguera en posición vertical paraevitar que el anticongelante se derrame y baje eldepósito de recuperación.

FIG. 96

5. Haga funcionar el sistema FaST hasta que nosalga más espuma. Este paso puede durar de 5 a10 minutos.

6. Retire el acoplamiento de la válvula y conecte eltapón de almacenamiento (Figura 97).

FIG. 97

7. Para drenar el anticongelante de la manguera dealimentación FaST, repita los pasos 1 y 2.

STOCK RECOMENDADO DE REPUESTOS

Consulte el Manual de repuestos para saber quéartículos conviene tener en stock. Los repuestos quedebe tener en almacén se identifican fácilmente por lamarca que precede a la descripción de las piezas.Consulte el siguiente ejemplo:

OPERACIÓN

35Tennant T5 (06--06)

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN

La máquina no funciona Baterías descargadas Cargue las baterías

El botón de parada de emergencia estáactivado

Gire el botón en el sentido de las agujas delreloj para reajustarlo

Batería(s) defectuosa(s) Cambie la(s) batería(s)

Cable de la batería suelto Fije el cable suelto

Panel de control defectuoso Póngase en contacto con el ServicioTécnico

Interruptor de la llave de contacto defec-tuoso

Póngase en contacto con el ServicioTécnico

Se ha detectado una avería en la máqui-na

Consulte los códigos del indicador de fallosdel panel de control

El cargador de bateríaincorporado no funciona

El enchufe no está conectado al suminis-tro eléctrico

Compruebe la conexión de la clavija

Fusible del cargador defectuoso Cambie el fusible del cargador

Cable eléctrico defectuoso Cambie el cable

Se ha detectado un error Consulte Códigos de error del cargador debaterías incorporado

El/los motor(es) del cepillono funcionan

El botón de fregado 1--STEP está apagdo Encienda el botón de fregado 1--STEP

Sobrecarga del motor del cepillo Consulte los códigos del indicador de fallosdel panel de control

Baterías descargadas Cargue las baterías

Panel de control defectuoso Póngase en contacto con el ServicioTécnico

Interruptor del cabezal de fregado (sub-ida/bajada) defectuoso

Póngase en contacto con el ServicioTécnico

Interruptor del arco de control de avancedefectuoso

Póngase en contacto con el ServicioTécnico

Motor del cepillo o cableado defectuoso Póngase en contacto con el ServicioTécnico

Escobillas de carbón gastadas Póngase en contacto con el ServicioTécnico

Correa (modelo de cepillo cilíndrico) rotao suelta

Cambie o tense la correa

La máquina no se mueve El freno de estacionamiento está puesto Quite el freno de estacionamiento

Se ha detectado una avería en la máqui-na

Consulte los códigos del indicador de fallosdel panel de control

Panel de control defectuoso Póngase en contacto con el ServicioTécnico

Las ruedas no tocan el suelo Póngase en contacto con el ServicioTécnico

Motor o cableado del eje de transmisióndefectuoso

Póngase en contacto con el ServicioTécnico

Escobillas de carbón gastadas Póngase en contacto con el ServicioTécnico

Inclinación máxima superada Evite pendientes pronunciadas y reinicie

OPERACIÓN

36 Tennant T5 (06--06)

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS -- Continuación

PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN

El motor de aspiración nofunciona

La escobilla de goma está elevada Baje la escobilla de goma

Baterías descargadas Cargue las baterías

Panel de control defectuoso Póngase en contacto con el ServicioTécnico

Motor de aspiración o cableado defec-tuoso

Póngase en contacto con el ServicioTécnico

Escobillas de carbón gastadas Póngase en contacto con el ServicioTécnico

Flujo de disolución escasoo nulo

El depósito de la disolución está vacío Llene el depósito de disolución

Filtro del depósito de disolución atasca-do

Limpie el filtro del depósito de disolución

Baterías descargadas Cargue las baterías

Válvula de disolución atascada Retire la válvula y límpiela

Panel de control defectuoso Póngase en contacto con el ServicioTécnico

Recogida de agua insufi-ciente

El depósito de recuperación está lleno ohay un exceso de acumulación de espu-ma

Vacíe el depósito de recuperación

Tapón de la manguera de vaciado malcerrado

Apriete el tapón

Filtro del flotador de cierre del depósitode recuperación atascado

Limpie el filtro

Conjunto de la escobilla de goma blo-queado

Limpie el conjunto de la escobilla

Láminas de la escobilla de goma gasta-das

Cambie o gire las láminas de la escobilla degoma

Curvatura de lámina de la escobilla in-adecuada

Ajuste la altura de la lámina de la escobilla

Conexiones de la manguera de aspira-ción sueltas

Conecte bien la manguera

Manguera de aspiración atascada Retire los residuos que provocan el atasco

Manguera de aspiración deteriorada Cambie la manguera de aspiración

Tapa del depósito de recuperación malinstalada

Coloque la tapa adecuadamente

Junta de la tapa del depósito de recuper-ación dañada

Cambie la junta

Motor de aspiración estropeado Póngase en contacto con el ServicioTécnico

Fregado defectuoso Desperdicios atascados en el cepillo Retire los desperdicios

Cepillos/almohadillas gastadas Cambie los cepillos/las almohadillas

Ajuste de la presión del cepillo incorrecto Ajuste la configuración de la presión

Tipo de cepillo/almohadilla incorrecto Utilice el cepillo/la almohadilla correcto

OPERACIÓN

37Tennant T5 (06--06)

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS -- Continuación

PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN

Tiempo de funcionamientoreducido

Las baterías no están totalmente carga-das

Recargue totalmente las baterías

Baterías defectuosas Cambie la batería

Las baterías necesitan ser revisadas Consulte la sección MANTENIMIENTO DEBATERÍAS

Cargador de baterías defectuoso Repare o cambie el cargador de baterías

Los botones del flujo dedisolución y de presión delcepillo y el interruptor delsistema FaST estánbloqueados

Los controles del supervisor están acti-vados (función de bloqueo)

Póngase en contacto con el supervisor

Modelo FaST: El sistemaFaST no funciona o no lohace correctamente

El interruptor del sistema FaST no estáencendido

Encienda el interruptor del sistema FaST

La manguera de alimentación de FaST--PAK no está conectada

Conecte la manguera de alimentación

La manguera de alimentación o los con-ectores del sistema FaST--PAK estánatascados

Sumérjalos en agua caliente para desatas-carlos

Envase de FaST--PAK vacío Cambie el envase de FaST--PAK

Doblez en la manguera de suministro deFaST--PAK

Deshaga el doblez

Sistema de disolución FaST atascado Póngase en contacto con el ServicioTécnico

Interruptor del sistema FaST defectuoso Póngase en contacto con el ServicioTécnico

Bomba averiada Póngase en contacto con el ServicioTécnico

Filtro del depósito de disolución atasca-do

Vacíe el depósito de disolución, extraiga elfiltro del mismo, límpielo y colóquelo denuevo

Rejilla del filtro/orificio del detergentebloqueados

Cambie el orificio o la rejilla del filtro(véase MANTENIMIENTO DEL SISTEMAFaST)

Filtro de entrada de la solución FaSTbloqueado

Póngase en contacto con el ServicioTécnico

Panel de control defectuoso Póngase en contacto con el ServicioTécnico

OPERACIÓN

38 Tennant T5 (09--08)

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS -- Continuación

PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN

Modelo ec-H2O:La luz indicadora delsistema ec--H2Oparpadea de color rojo

Acumulación de depósitos de mineral enel módulo

Lave el módulo (consultePROCEDIMIENTO DE LAVADO DELMÓDULO ec--H2O)

Modelo ec-H2O:Sonidos de alarma

Modelo ec-H2O:La luz indicadora delsistema ec--H2O quedaencendida en color rojo

Módulo defectuoso Póngase en contacto con el ServicioTécnico

Modelo ec-H2O:La luz indicadora delsistema ec--H2O no seenciende

Luz o módulo defectuoso Póngase en contacto con el ServicioTécnico

Modelo ec-H2O:No hay flujo de agua

Módulo atascado Póngase en contacto con el ServicioTécnico

Bomba de la disolución defectuosa Sustituya la bomba de la disolución

OPERACIÓN

39Tennant T5 (06--06)

CÓDIGOS DEL INDICADOR DE FALLOS DEL PANEL DE CONTROL

Los indicadores de luces del panel de control mostrarán los siguientes códigos cuando se detecte una avería en lamáquina.

Luz nº 1 Luz nº 2 Luz nº 3

Luz nº 4

Luces de las batería

CÓDIGO ERROR SOLUCIÓN

La luz nº 1 parpadea El depósito de recuperación está elevado. Baje el depósito de recuperación. Arran-que de nuevo la máquina con la llave decontacto.

Las luces 1, 2 y 3fluctúan

El cargador de baterías está conectado. Desconecte el cargador de baterías. Ar-ranque de nuevo la máquina con la llavede contacto.

Las luces 1 y 4 parpadean Sobrecarga del motor del cepillo izquierdo. Compruebe que no haya desperdiciosatascados en el cepillo y que laalmohadilla sea la adecuada, o bienpóngase en contacto con el ServicioTécnico. Arranque de nuevo la máquinacon la llave de contacto.

Las luces 3 y 4 parpadean Sobrecarga del motor del cepillo derecho. Compruebe que no haya desperdiciosatascados en el cepillo y que laalmohadilla sea la adecuada, o bienpóngase en contacto con el ServicioTécnico. Arranque de nuevo la máquinacon la llave de contacto.

Las luces 2 y 3 parpadean Sobrecarga en el motor impulsor.Inclinación máxima superada.

Evite las pendientes pronunciadas opóngase en contacto con el ServicioTécnico. Arranque de nuevo la máquinacon la llave de contacto.

Las luces 1 y 3 parpadean El movimiento del cabezal de fregado estábloqueado o hay una avería en el motordel actuador.

Compruebe si el cabezal de fregado estábloqueado o póngase en contacto con elServicio Técnico. Arranque de nuevo lamáquina con la llave de contacto.

La luz nº 2 parpadea Motor de aspiración averiado. Póngase en contacto con el ServicioTécnico.

Las luces 1 y 2 parpadean Palanca de impulsión averiada. Póngase en contacto con el ServicioTécnico.

OPERACIÓN

40 Tennant T5 (06--06)

CÓDIGOS DEL INDICADOR DE FALLOS DEL PANEL DE CONTROL -- Continuación

CÓDIGO ERROR SOLUCIÓN

La luz nº 3 parpadea Sobrecarga o avería de la bomba FaST. Reinicie el cortacircuitos de 10 A opóngase en contacto con el ServicioTécnico. Arranque de nuevo la máquinacon la llave de contacto.

La luz 3 parpadea cuandopresiona el flujo de disolu-ción, los botones de pres-ión del cepillo y el inter-ruptor del sistema FaST.

Los controles del supervisor están activa-dos(función de bloqueo)

Póngase en contacto con el supervisor.

Las luces 1, 2 y 3 parpa-dean

Sobrecarga o avería de la bomba del tubo. Reinicie el cortacircuitos de 10 A opóngase en contacto con el ServicioTécnico. Arranque de nuevo la máquinacon la llave de contacto.

Parpadean todas las lucesde las baterías.

El botón de parada de emergencia estáactivado.

Gire el botón en el sentido de las agujasdel reloj para reajustarlo.

Fluctúan todas las lucesde la batería.

Se ha encendido la llave mientras el arcode control estaba accionado.

Suelte el arco de arranque del control deavance.

OPERACIÓN

41Tennant T5 (06--07)

ESPECIFICACIONES DE LA MÁQUINAMODELO Disco,

600 mmDisco,700 mm

Disco,800 mm

Cilíndrico,650 mm

Cilíndrico,800 mm

LONGITUD 53 in / 1,346 mm 55.1 in / 1,400 mm 57.6 in / 1,463 mm 54.6 in / 1,387 mm 54.6 in / 1,387 mm

ANCHURA 25.4 in / 645 mm 29 in / 737 mm 33 in / 838 mm 28 in / 711 mm 34 in / 864 mm

ALTURA 44 in / 1,120 mm

ANCHURA MÍNIMA DE GIRO 53 in / 1,346 mm 59 in / 1,499 mm 64 in / 1,626 mm 62 in / 1,575 mm 64.5 in / 1638 mm

PESO 316 lb / 143 kg 365 lb / 166 kg 377 lb / 171 kg 357 lb / 162 kg 365 lb / 166 kg

PESO CON BATERÍAS 580 lb / 263 kg 609 lb / 276 kg 621 lb / 282 kg 621 lb / 282 kg 629 lb / 285 kg

CAPACIDAD DEL DEPÓSITO DERECUPERACIÓN

27 gal / 102 L

CAPACIDAD DEL DEPÓSITO DEDISOLUCIÓN

22.5 gal / 85 L

SISTEMA IMPULSOR Eje de transmisión, 24 V, 0,25 CV / 0,19 kW

VELOCIDAD MÁXIMA DETRANPORTE

Limpieza: 220 ft / 67 m/min Transporte: 235 ft / 72 m/min

ÍNDICE DE PRODUCTIVIDADTeórico

26,400 ft2 /2,450 m2 h

30,800 ft2 /2,860 m2 h

35,200 ft2 /3,270 m2 h

28,600 ft2 /2,660 m2 h

35,200 ft2 /3,270 m2 h

ÍNDICE DE PRODUCTIVIDADReal estimado

17,875 ft2 /1,660 m2 h

20,800 ft2 /1,930 m2 h

24,000 ft2 /2,230 m2 h

19,200 ft2 /1,785 m2 h

24,000 ft2 /2,230 m2 h

ANCHURA DE LA PISTA DELIMPIEZA

24 in / 600 mm 28 in / 700 mm 32 in / 800 mm 26 in / 650 mm 32 in / 800 mm

DIÁMETRO DEL CEPILLO 11.9 in /302 mm

13.9 in /353 mm

15.9 in /404 mm

5.9 in /151 mm

5.9 in /151 mm

PRESIÓN DEL CEPILLO 40 lb / 18 kg, 80 lb / 36 kg, 120 lb / 54 kg

FLUJO DE LA DISOLUCIÓNMáximo:

.45 gal /1,7 L/min .50 gal / 1,9 L/min

.45 gal /

1,7 L/min

.50 gal /1,9 L/min

FLUJO DE LA DISOLUCIÓNMedio:

.35 gal /1,3 L/min .40 gal / 1,51 L/min

.35 gal /1,3 L/min

.40 gal /1,51 L/min

FLUJO DE LA DISOLUCIÓNBajo:

.25 gal /0,95 L/min .30 gal / 1,14 L/min

.25 gal /0,95 L/min

.30 gal /1,14 L/min

ANCHURA DE LA ESCOBILLADE GOMA

Estándar de35.7 in / 908 mm

Estándar de41.3 in / 1,051 mm

Estándar de46.6 in / 1,185 mm

Estándar de41.3 in / 1,051 mm

Estándar de46.6 in / 1,185 mm

31.5 in / 800 mmpasillo estrecho

35.7 in / 908 mmpasillo estrecho

41.3 in / 1,051 mmpasillo estrecho

35.7 in / 908 mmpasillo estrecho

41.3 in / 1,051 mmpasillo estrecho

MOTOR DEL CEPILLO Ctd. 2, 0,75 CV / 0,55 kW, 220 rpm, 24 V, 29 A Ctd. 2, 0,63 CV / 0,47 kW,1500 rpm, 24 V, 23 A

MOTOR DE ASPIRACIÓN 0,85 CV / 640 W, 3 fases de 5,7, 24 V, 26 A

ELEVACIÓN DEL AGUA / FLUJODEL AIRE

55 mm H2O / 32,4 L3/min

BATERÍAS Ctd. 4, 6 V

CAPACIDAD DE LA BATERÍA FUNC. HÚMEDO (ácido de plomo) = media de 235 Ah / 20 hSellada (gel) = media de 200 Ah / 20 h

AUTONOMÍA POR CARGA* FUNC. HÚMEDO = 5.5 h mínimo / Sellada = 4.5 h máximo

CARGADOR INCORPORADO 120 VCA, 10 A, 50/60 Hz, 24 VCC, salida de 20 A / 230 VCA, 5 A, 50/60 Hz,24 VCC, salida de 20 A

CONSUMO ELÉCTRICO TOTAL 50 A nominal

TENSIÓN DE CC 24 VCC

ÍNDICE DE PROTECCIÓN IPX3

NIVEL DE RUIDO EN DECIBE-LIOS A LA ALTURA DELOPERARIO EN INTERIORES**

67 dB (A) 68 dB (A)

OPERACIÓN

42 Tennant T5 (09--08)

ESPECIFICACIONES DE LA MÁQUINA -- ContinuaciónMODELO Disco,

600 mmDisco,700 mm

Disco,800 mm

Cilíndrico,650 mm

Cilíndrico,800 mm

VIBRACIÓN EN CONTROLES <.39 ft/s2 / 0,1188 m/s2 <.34 ft/s2 / <0,103 m/s2

ÍNDICE DE ACELERACIÓN DELOPERARIO -- MÁX. .56 ft/s2 / 0,179 m/s2

NIVEL DE INCLINACIÓN -- MÁX. 5% en fregado (3°), 8% en transporte (5°).

*Los tiempos de pasada se basan en tiempos de pasada que friegan continuos

**Presión del ruido (ISO 11201) recomendada por la American Association of Cleaning Equipment Manufacturers (AACEM) y la Occupational Safety &

Health Administration (OSHA).

SISTEMA FaST Disco,600 mm

Disco,700 mm

Disco,800 mm

Cilíndrico,650 mm

Cilíndrico,800 mm

ÍNDICE DE PRODUCTIVIDADReal estimado

20,075 ft2 /1,865 m2 h

22,750 ft2 /2,115 m2 h

26,250 ft2 /2,440 m2 h

21,000 ft2 /1,950 m2 h

26,250 ft2 /2,440 m2 h

BOMBA DE LA DISOLUCIÓN 24 voltios CC, 3,5 A, 1.5 gpm / 5,6 L/min de flujo, 60 psi / 4,13 bar de ajuste de derivación

FLUJO DE LA DISOLUCIÓN 0.15 gpm /0,57 L /min 0.22 gpm / 0,83 L/min

0.15 gpm /0,57 L/min

0.22 gpm /0,83 L/min

FLUJO DE CONCENTRADO 0.0193 oz /0,57 cc/min 0.028 oz / 0,83 cc/min

0.0193 oz /0,57 cc/min

0.028 oz /0,83 cc/min

RELACIÓN DE DILUCIÓNCONCENTRADO EN AGUA 1:1000

SISTEMA ec-H2O Disco,600 mm

Disco,700 mm

Disco,800 mm

Cilíndrico,650 mm

Cilíndrico,800 mm

ÍNDICE DE PRODUCTIVIDADReal estimado

20,075 ft2 /1,865 m2 h

22,750 ft2 /2,115 m2 h

26,250 ft2 /2,440 m2 h

21,000 ft2 /1,950 m2 h

26,250 ft2 /2,440 m2 h

BOMBA DE LA DISOLUCIÓN 24 voltios CC, 3,5 A, 1.5 gpm / 5,6 L/min de flujo, 60 psi / 4,13 bar de ajuste de derivación

FLUJO DE LA DISOLUCIÓN * 0.15 gpm /0.57 L/min(estándar)

0.22 gpm / 0.83 L/min(estándar)

0.22 gpm /0.83 L/min(estándar)

0.33 gpm /1.25 L/min(estándar)

0.22 gpm /0.83 L/min(opcional)

0.33 gpm / 1.25 L/min(opcional)

0.30 gpm /1.14 L/min(opcional)

0.44 gpm /1.67 L/min(opcional)

0.30 gpm /1.14 L/min(opcional)

0.44 gpm / 1.67 L/min(opcional)

* Si necesita las velocidades de flujo de disolución opcionales, póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado.

OPERACIÓN

43Tennant T5 (06--07)

A

DIMENSIONES DE LA MÁQUINA

44.1 in /1,120 mm

C

B

Models: 600 mm 700 mm 800 mm 650 mm 800 mmDisco Disco Disco Cilíndrico Cilíndrico

A = 53 in / 1,346 mm 55.1 in / 1,400 mm 57.6 in / 1,463 mm 54.6 in / 1,387 mm 54.6 in / 1,387 mmB = 25.4 in / 645 mm 29 in / 737 mm 33 in / 838 mm 28 in / 711 mm 34 in / 864 mmC = 35.7 in / 908 mm 41.3 in / 1,051 mm 46.6 in / 1,185 mm 41.3 in / 1,051 mm 46.6 in / 1,185 mm