tereny przemysłowe przy ul. ofiar katynia
TRANSCRIPT
LISTA DANYCH DOTYCZĄCYCH TERENU SITE CHECK LIST
Położenie Location
Nazwa lokalizacjiSite name
TERENY PRZEMYSŁOWE PRZY UL. OFIAR KATYNIA W PRZEMYSLUThe industrial area at Ofiar Katynia street in Przemyśl
Miasto / GminaTown / Commune
Miasto PrzemyślPrzemyśl city
PowiatDistrict
Miasto PrzemyślPrzemyśl city
WojewództwoProvince (Voivodship)
Podkarpackie
Powierzchnia nieruchomościArea of property
Maksymalna dostępna powierzchnia (w jednym kawałku) ha Max. area available (as one piece) ha
20 ha Działki: Nr 582/4, 582/8, 582/9, 582/13, 582/16, 582/17, 582/18,582/19, 582/20, 582/21, 582/22, 582/24, 582/25, obręb 21520 ha, plots number: 582/4, 582/8, 582/9, 582/13, 582/16, 582/17, 582/18,582/19, 582/20, 582/21, 582/22, 582/24, 582/25, within 215 area
Kształt działki The shape of the site
NieregularnyIrregular
Możliwości powiększenia terenu (krótki opis)Possibility for expansion (short description)
-
Informacje dotyczące nieruchomościProperty information
Orientacyjna cena gruntu PLN/m2 włączając 22% VATApprox. land price PLN/m2 including 22% VAT
Cena wywoławcza według wyceny rzeczoznawcy, sprzedaż w formie przetargu.The opening price will be set up according to expert assessment. Sale in the form of a tender.
Właściciel / właścicieleOwner(s)
Gmina Miejska PrzemyślPrzemyśl municipality
Aktualny plan zagospodarowania przestrzennego (T/N)Valid zoning plan (Y/N)
TY
Przeznaczenie w miejscowym planie zagospodarowania przestrzennegoZoning
tereny pod zabudowę produkcyjno-magazynowo- składową z zabudową usługowąarea for industrial, warehouse and storage development
Charakterystyka działkiLand specification
Klasa gruntów wraz z powierzchnią haSoil class with area ha
„PsII”, „PsIII”, „PsIV” – pastwiska trwałe„RIIIa”, „RIIIb” – grunty orne„W” – rowy„PsII”, „PsIII”, „PsIV” – permanent grasslands„RIIIa”, „RIIIb” – arable land„W” – ditches
Różnica poziomów terenu mDifferences in land level m
Teren płaskiFlat area
Obecne użytkowaniePresent usage
Nieużytki i uprawy rolneWaste land and agricultural fields
Realizacja umowy jest współfinansowana ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego 2007-2013, projekt „Tworzenie i rozwój sieci współpracy Centrów Obsługi Inwestora”
Zanieczyszczenia wód powierzchniowych i gruntowych (T/N)Soil and underground water pollution (Y/N)
NN
Poziom wód gruntowych mUnderground water level m
Brak danychNo data
Czy były prowadzone badania geologiczne terenu (T/N) Were geological research done (Y/N)
NN
Ryzyko wystąpienia zalań lub obsunięć terenu (T/N)Risk of flooding or land slide (Y/N)
Teren w niewielkiej część zlokalizowany jest w obszarze bezpośredniego zagrożenia powodzią zgodnie ze studium RZGW Kraków. Osuwiska nie występują.According to the study by The Regional Water Management Board in Krakow (the RZGW in Krakow), the area to the small extent located within the flood plain. Landslides do not occur.
Przeszkody podziemne (T/N)Underground obstacles (Y/N)
Podziemna sieć gazowa.Underground gas networks
Przeszkody występujące na powierzchni terenu (T/N)Ground and overhead obstacles (Y/N)
Słupy energetyczne.Electric poles.
Istniejące ograniczenia ekologiczne (T/N)Ecological restrictions (Y/N)
N
Budynki i zabudowania na terenie (T/N)Buildings / other constructions on site (Y/N)
N
Połączenia transportowe Transport links
Droga dojazdowa do terenu (rodzaj drogi i jej szerokość)Access road to the plot (type and width of access road)
Droga publiczna ul. Ofiar Katynia szerokość w liniach rozgraniczających około 12 m.Public road (12 m width within the right of way limits) at Ofiar Katynia street
Autostrada / droga krajowa kmNearest motorway / national road km
Węzeł autostrady A4 w Radymnie (20 km)Droga krajowa/obwodnica miasta (1 km)A4 motorway in Radymno (20 km)National road / ring road (1 km)
Porty rzeczne i morskie w odległości do 200 km Sea and river ports located up to 200 km
BrakNone
Kolej kmRailway line km
800 m
Bocznica kolejowa kmRailway siding km
Wzdłuż granicy działkialong the plot’s boundary
Najbliższe lotnisko międzynarodowe kmNearest international airport km
100 km
Najbliższe miasto wojewódzkie kmNearest province capital km
80 km
Istniejąca infrastruktura Existing infrastructure
Elektryczność na terenie (T/N)Electricity (Y/N)
TY
Odległość przyłącza od granicy terenu Connection point (distance from boundary) m
Wzdłuż granicy działki along the plot’s boundary
Napięcie Voltage kV
Przez teren przebiega linia wysokiego napięcia 110 kV.High voltage line 110 kV
Dostępna moc Available capacity MW
Szczegóły do uzgodnienia z Zakładem EnergetycznymTo be determined with the Energetic Plant
Gaz na terenie (T/N) Gas (Y/N)
NN
Realizacja umowy jest współfinansowana ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego 2007-2013, projekt „Tworzenie i rozwój sieci współpracy Centrów Obsługi Inwestora”
Odległość przyłącza od granicy działki Connection point (distance from boundary) m
W sąsiedztwie działkiIn the vicinity of the plot
Wartość kaloryczna Calorific value MJ/Nm3
Szczegóły do uzgodnienia z Zakładem Gazowniczym.To be determined with Gas Plant.
Średnica rury Pipe diameter mm
Gazociąg 32 mm średniego ciśnienia gas tansmission pipline (32 mm) of the medium pressure
Dostępna objętość Available capacity Nm3/h
Szczegóły do uzgodnienia z Zakładem Gazowniczym.To be determined with Gas Plant.
Woda na terenie (T/N)Water supply (Y/N)
NN
Odległość przyłącza od granicy terenu Connection point (distance from boundary) m
Wzdłuż granicy działki, wodociąg rozdzielczy 200 mmalong the plot’s boundary, water transmission line 200 mm
Dostępna objętość Available capacity m3/24h
Szczegóły do uzgodnienia z Zakładem Usług Komunalnych.To be determined with the Communal Services Office.
Kanalizacja na terenie (T/N) Sewage discharge (Y/N)
NN
Odległość przyłącza od granicy terenu Connection point (distance from boundary) m
Wzdłuż granicy działkialong the plot’s boundary
Dostępna objętość Available capacity m3/24h
Szczegóły do uzgodnienia z Zakładem Usług Komunalnych.To be determined with the Communal Services Office.
Oczyszczalnia ścieków na terenie bądź w bezpośrednim sąsiedztwieTreatment plant (Y/N)
28 200 m3/dkolektor ścieków bytowo - gospodarczych i przemysłowych ø 1000 oraz ø 140028 200 m3/ddomestic and economic sewage collector - ø 1000 and ø 1400 respectively
Telefony (T/N)Telephone (Y/N)
TY
Odległość przyłącza od granicy terenu Connection point (distance from boundary) m
Wzdłuż granicy działkialong the plot’s boundary
UwagiComments
Osoba przygotowująca ofertęOffer prepared by
Krzysztof Zatlonkal, Punkt Obsługi Inwestorów, Urząd Miejski w Przemyślu, tel. +48 16 6752090, e-mail: [email protected] , język niemieckiKrzysztof Zatlonkal, Punkt Obsługi Inwestorów (Investor Support Office), Urząd Miejski w Przemyślu (Przemyśl City Office), tel. +48 16 6752090, e-mail: [email protected] , German
Osoby do kontaktuContact person
Krzysztof Zatlonkal, Punkt Obsługi Inwestorów, Urząd Miejski w Przemyślu, tel. +48 16 6752090, e-mail: [email protected] , język niemieckiKrzysztof Zatlonkal, Punkt Obsługi Inwestorów (Investor Support Office), Urząd Miejski w Przemyślu (Przemyśl City Office), tel. +48 16 6752090, e-mail: [email protected] , German
Realizacja umowy jest współfinansowana ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego 2007-2013, projekt „Tworzenie i rozwój sieci współpracy Centrów Obsługi Inwestora”