terre de talents pour l’industrie€¦ · le spécialiste de la micro injection de matières...

56
MIDEST 27 – 30 MARS 2018 PARIS Stand v62 POUR L’INDUSTRIE TERRE DE TALENTS BOURGOGNE- FRANCHE-COMTÉ

Upload: others

Post on 18-Oct-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: TERRE DE TALENTS POUR L’INDUSTRIE€¦ · Le spécialiste de la micro injection de matières plastiques The specialist in micro injection moulding of plastics n Capacité à produire

MIDEST27 – 30 MARS 2018PARIS

Stand v62

MIDEST27 – 30 MARS 2018PARIS

Stand v62

POUR L’INDUSTRIE

TERRE DE TALENTS

BOURGOGNE-FRANCHE-COMTÉ

Page 2: TERRE DE TALENTS POUR L’INDUSTRIE€¦ · Le spécialiste de la micro injection de matières plastiques The specialist in micro injection moulding of plastics n Capacité à produire

ABAQSYS INGENIERIE

ACTP

ADT

AER

ALAIN GUELPA CONCEPT

ALLRIM

ANTHALYS

AOPB

ARDEC METAL

BOUDIN

BOURGOGNE PRECISION MECANIQUE

CICAFIL

CONTA GROUPE CVI

CTS

CYLINDRE SAS

DECOLLETAGE DU BAS JURA

DECOLLETAGE JURASSIEN

DECOLLETAGE MOREL

GEFICCA / SOMA

GENET DECOLLETAGE

GROSPERRIN

GROUPE CABRI

GROUPE SIPA

JOUSSEAU SAS

LE RESSORT

MACPLUS

MBP

MBP INNOVATION

MECA FORGING

MECANIQUE 2L - CABANES INDUSTRIES

MECAPLUS

MEGEP

MICRO EROSION

MP2i

NOVAPLEST

LES ENTREPRISES DE BOURGOGNE - FRANCHE-COMTÉVOUS ACCUEILLENT À MIDEST 2018

THE BUSINESSES OF BURGUNDY-FRANCHE-COMTÉ WELCOME YOU TO MIDEST 2018

ON PLAST

PLASTFORM INGENIERIE

PLASTOREX

PLIMETAL

POLIS PRÉCIS

PRECI JURA

PROFIALIS

RFPM

SAS FRANCE

SEEB DUCHENE MACHINING

SEEB INDUSTRIE

SESAME

SIRLAM

STREIT GROUPE

STS INDUSTRIE

TOURSOR

UNT

2 V 762 U 662 S 712 V 652 U 612 V 702 T 742 T 622 S 622 V 79

2 W 772 U 792 S 702 V 712 T 652 S 622 S 622 S 622 T 702 S 622 S 622 W 792 R 702 S 752 V 612 U 702 T 752 T 75 2 S 622 R 622 U 702 R 622 U 782 U 612 V 78

2 S 662 U 612 T 662 U 622 S 742 S 622 U 752 R 622 U 712 R 742 R 742 S 622 T 712 U 652 U 622 T 712 V 71

P 2

HALL

5

HALL

4HALL

3

HALL

2

HALL

1

PAVILLON RÉGIONAL

Page 3: TERRE DE TALENTS POUR L’INDUSTRIE€¦ · Le spécialiste de la micro injection de matières plastiques The specialist in micro injection moulding of plastics n Capacité à produire

LES ENTREPRISES DE BOURGOGNE - FRANCHE-COMTÉVOUS ACCUEILLENT À MIDEST 2018

ADT

ARDEC METAL

BOURGOGNE PRECISION MECANIQUE

CICAFIL

CYLINDRE

DECOLLETAGE DU BAS JURA

DECOLLETAGE JURASSIEN

DECOLLETAGE MOREL

GENET DECOLLETAGE

JOUSSEAU

MBP

MBP INNOVATION

MECANIQUE 2L - CABANES INDUSTRIES

MECAPLUS

MEGEP

MICRO EROSION

POLIS PRÉCIS

PRECIJURA

RFPM

SEEB DUCHENE MACHINING

SEEB INDUSTRIE

STREIT GROUPE

STS INDUSTRIE

UNT

GROUPE CABRI

MECA FORGING

SAS FRANCE

ACTP

ALAIN GUELPA CONCEPT

ALLRIM

AOPB

GEFICCA / SOMA

GROUPE SIPA

NOVAPLEST

ON PLAST

PLASTOREX

PROFIALIS

ABAQSYS INGENIERIE

AER BOURGOGNE-FRANCHE-COMTÉ

BOUDIN

MP2i

PLASTFORM INDUSTRIE

RENDEZ-VOUS DES ACTEURS DE L’ENERGIEPOWER BUSINESS MEETING

MACPLUS

ANTHALYS

CONTA GROUPE CVI

GROSPERRIN

LE RESSORT

PLIMETAL

SESAME

SIRLAM

TOURSOR

CTS

2 S 712 S 622 W 772 U 792 T 652 S 622 S 622 S 622 S 622 S 752 T 752 T 752 R 622 U 702 R 622 U 782 S 742 S 622 R 622 R 742 R 742 U 652 U 622 V 71

2 W 79

2 S 62

2 U 71

2 U 662 U 612 V 702 T 622 T 702 R 702 V 782 S 662 T 662 U 75

2 V 762 V 652 V 792 U 612 U 612 W 75

2 U 702 T 742 S 702 S 622 V 612 U 622 S 622 T 712 T 71

2 V 71

P 3

DÉCOLLETAGE

PLASTIQUES

USINAGE DES METAUX

ÉLECTRICITÉ / ÉLECTRONIQUE

FIXATION INDUSTRIELLE

FORGE

CAOUTCHOUC / COMPOSITES

SERVICES A L’INDUSTRIE

MISE EN FORME DES METAUX

TRAITEMENTS DE SURFACES

Page 4: TERRE DE TALENTS POUR L’INDUSTRIE€¦ · Le spécialiste de la micro injection de matières plastiques The specialist in micro injection moulding of plastics n Capacité à produire

ABAQSYS INGENIERIE

ABAQSYS INGÉNIERIENOTRE EXPERTISE,VOTRE RÉUSSITE

ABAQSYS IngénierieOur expertise,your success

ABAQSYS Ingénierie est un bureau d’étude spécialisé en Simulation numérique (Calcul de structure, CAO) et Métrologie spéciale.

n Calculs aux éléments fi nis (structure mécano-soudée, fonderie, composites) :Modélisation statique, dynamique, séisme, calculs de chocs :- Manutention / Levage.- Charpentes métalliques, mobilier urbain.- Transport.- Outillages.

n Conception CAO et mise en plan.

n Numérisation et rétro-conception- Scanning laser (laboratoire ou sur site).

n Métrologie dimensionnelle.

n Normes : Eurocodes, FEM…

n Outils : ABAQUS, ROBOT, CATIA V5, Solidworks, MMT, Metrolog X4, scanner laser, bras de mesure.

ABAQSYS Ingénierie is a design offi ce specializing in Numerical Simulation (Structure Calculation, CAD) and Special Metrology.

n Finite element calculations (welded structure, foundry, composites):Static modeling, dynamics,earthquake, shock calculations- Handling / Lifting.- Carpentry, urban furniture.- Transport.- Tools.

n CAD and drawing.

n Scanning and reverse engineering.

n Laser scanning (laboratory or on site).

n Dimensional metrology.

n Standards: Eurocodes, FEM…

n Tools: ABAQUS, ROBOT, CATIA V5, Solidworks, MMT, Metrolog X4, laser scanner, measuring arm.

STAND 2 V76

Patrice MALIGNIERCo-gérant / Co Manager6, Route de Monéteau - F-89000 AUXERRETél. : +33 (0)3 86 49 26 61 - Fax : +33 (0)9 70 06 39 27 [email protected] - www.abaqsys.com

P 4

Page 5: TERRE DE TALENTS POUR L’INDUSTRIE€¦ · Le spécialiste de la micro injection de matières plastiques The specialist in micro injection moulding of plastics n Capacité à produire

ACTPABAQSYS INGENIERIE

Le spécialistede la micro injection de matières plastiques

The specialist in micro injection moulding of plastics

n Capacité à produire de très petites pièces, en petite série et dans des délais très courts.

n Injection de pièces plastiques de 0.01 gr à 100 gr.

n Bouchons, pieds, butées, rondelles, joints, patins, boutons : produits standard en stock et fabrication sur mesure.

n Réalisation de toutes pièces thermoplastiques sur plan.

n Création d’outillages spécifi ques.

n Tampographie. Sérigraphie.

n Marchés : optique, automobile, aéronautique, armement, bâtiment / travaux publics, domotique, construction électrique, électronique, cosmétique, PLV.

n Ability to produce small parts, in small runs and within very short lead times.

n Injection moulding of plastic parts from 0.01 g to 100 g.

n Plugs, feet, stops, washers, seals, pads, buttons: standard products from stock or custom manufacturing.

n Production of thermoplastic parts and manufacturing from blueprints.

n Creation of special tools.

n Pad printing. Screen printing.

n Markets: optics, automotive, aerospace, arms, building/public works, home automation, electrical engineering, electronics, cosmetics, POS advertising.

STAND 2 U66

Eric RagotPDG / CEOZ.A. des Bas Musats 2 - F-89100 MALAY-LE-GRANDTél. : +33 (0)3 86 65 32 92 - Fax : +33 (0)3 86 65 31 58 [email protected] - www.actp-plast.fr

P 5

Page 6: TERRE DE TALENTS POUR L’INDUSTRIE€¦ · Le spécialiste de la micro injection de matières plastiques The specialist in micro injection moulding of plastics n Capacité à produire

ALAIN GUELPA CONCEPT

La réussite de votre projet sera le fruitde notre association

The success of your project will be the result of our collaborationAGC, c’est une histoire singulière qui a donné

un métier unique.

Notre expérience a fait naîtreles « produits en petites séries ».

Le récit de notre entreprise illustre l’unicitéde notre concept.

Par nos compétences variées et l’harmonisation qu’elles composent, nous proposons d’unifi er votre idée à notre talent.

Au sein de notre établissement, votre projet devient le projet de toute une équipe.

AGC has a remarkable history that resulted in a unique business.

Our experience gave rise to «small series products».

The story of our company illustrates the uniqueness of our concept.

By consolidating our varied expertise, we propose to combine your idea with our talent.

Within our establishment, your project becomes the project of an entire team.

STAND 2 U61

Alain GUELPAGérant / Manager35, route de la Tuilerie - F-01100 ARBENTTél. : +33 (0)4 74 81 30 [email protected] - www.alainguelpa.fr

P 6

Page 7: TERRE DE TALENTS POUR L’INDUSTRIE€¦ · Le spécialiste de la micro injection de matières plastiques The specialist in micro injection moulding of plastics n Capacité à produire

ALLRIMALAIN GUELPA CONCEPT

Depuis plus de 30 ans, ALLRIM sous-traitant spécialisé dans le polyuréthane, développe des pièces moulées en élastomères et par procédé RIM (Reaction Injection Moulding).

Soucieux de la sécurité, la santé et l’environnement, ALLRIM s’inscrit dans une démarche écologiquement et socialement responsable en commercialisant des produits respectueux des normes HSE.

Nos compétences combinées de formulation et moulage, nous permettent d’adapter nos produits aux besoins de nos clients et d’intégrer de nouvelles fonctionnalités pour des pièces connectées.

STAND 2 V70

Philippe MICHAUDGérant / ManagerZI Les Arbletiers - BP 71039 - F-25401 AUNDINCOURT CedexTél. : +33 (0)3 81 30 47 [email protected] - www.allrim.com

P 7

For more than 30 years, ALLRIM, a subcontractor specialised in polyurethane, has been developing moulded parts made of elastomers and using RIM (Reaction Injection Moulding) processes.

Mindful of health, safety, and the environment, ALLRIM follows an ecologically and socially responsible approach by marketing products that comply with HSE rules.

The combination of our shaping and moulding expertise enables us to adapt our products to our customers’ needs and integrate new functionalities for connected parts.

En complément de la production de pièces techniques ou esthétiques, Allrim propose l’intégration et l’assemblage de composants par vissage et/ou collage automatisé.

Notre savoir-faire nous permet de réaliser des pièces à forte valeur ajoutée telles que les pièces connectées et les sous-ensembles.

In addition to producing technical or trim parts, Allrim offers integration and assembly of components using automated screw-fi tting and/or gluing.

We employ our expertise to make high added-value parts such as connected parts and sub-assemblies.

Page 8: TERRE DE TALENTS POUR L’INDUSTRIE€¦ · Le spécialiste de la micro injection de matières plastiques The specialist in micro injection moulding of plastics n Capacité à produire

ANTHALYS

tôlerie fine et usinage de précision sheet metal work and

precision machiningDepuis 15 ans, notre équipe de 40 salariéspropose ses savoir-faire, des plus simples aux plus complexes, en tôlerie fine, usinage de précision et impression numérique, pour l’ensemble des clients exigeants (électronique et informatique industrielle, matériels pour le médical et les laboratoires, équipementiers de la défense et de l’aéronautique).

Nous mettons l’innovation et la technologieau service de la performance.

N’hésitez pas à nous contacter, nous saurons vous convaincre de notre engagement à vous servir.

For 15 years, our 40 employees have been offering their know-how in sheet metal working, precision machining and digital printing, from the simplest to the most complex, for all our demanding customers (electronics and industrial data processing, medical and laboratory equipment, defence and aeronautics components).

We harness inovation and technology to serve efficiency.

Please contact us, we would be glad to be able to serve you.

STAND 2 T74

Jean-Francois LEMOINEPrésident / ChairmanZA Macherin - 4 rue de Madrid - F-89470 MONETEAUTél. : +33 (0)3 86 40 58 89 - Fax : +33 (0)3 86 40 77 [email protected] - www.anthalys.com

P 8

Page 9: TERRE DE TALENTS POUR L’INDUSTRIE€¦ · Le spécialiste de la micro injection de matières plastiques The specialist in micro injection moulding of plastics n Capacité à produire

AOPBANTHALYS

Une offre globale pour la réalisation de vos pièces plastiques

A global offerfor the realization of your plastic parts

n Injection de matières plastiques

techniques (PC, PE, PA, POM, PEEK,

TPU, TPE…).

n Pièces de petite et moyenne taille

(<1 g à 350 g) avec des moules fabriqués

par nos soins ou mis à disposition

par les clients.

n Surmoulage, tampographie,

marquage à chaud.

n Certifiée ISO13485 - ISO 9001.

n Injection of technical plastic materials (PC, PE, PA, POM, PEEK, TPU, TPE, etc.).

n Small and medium-sized parts (<1 g to 350 g). Moulds are manufactured in our plant or provided by our customers.

n Over-moulding, pad printing, hot foil stamping.

n Certified ISO13485 - ISO 9001.

STAND 2 T62

Sabine BEUCHEYPrésidente / ChairwomanSébastien BEUCHEYDirecteur Général / Managing Director2, rue Thalès - ZA au SorbierF-25410 DANNEMARIE-SUR-CRÈTETél. : +33 (0)3 81 58 61 61 - Fax : +33 (0)3 81 58 44 [email protected] - www.aopb.fr

P 9

Page 10: TERRE DE TALENTS POUR L’INDUSTRIE€¦ · Le spécialiste de la micro injection de matières plastiques The specialist in micro injection moulding of plastics n Capacité à produire

ADTSTAND 2 S71

Alain THOUVENOTPDG / CEO805, rue du Ladre - BP 63 - F-71502 LOUHANS CedexTél. : +33 (0)3 85 75 07 56 - Fax : +33 (0)3 85 75 16 [email protected] - www.adtlouhans.com

P 10

Jusqu’à 10 000 x 3 000 x 3 000, on sait faire

Up to 10,000 x 3,000 x 3,000: we can do it

Depuis 1978, nous sommes spécialisés

dans la pièce unitaire, de petite ou moyenne

série de pièces de grandes dimensions

en chaudronnerie, mécano-soudure et usinage.

Nos capacités propres nous permettent

de réaliser, sur un seul site, des pièces allant

jusqu’à 20 Tonnes et nos capacités d’usinages

maximum sont de 10 000 par 3 000 par 3 000 mm.

Nous proposons aussi en complémentarité,

du traitement thermique, du grenaillage,

de la peinture et aussi des études de faisabilité

ou plus techniques.

Since 1978, we have been specialised

in the manufacturing of single parts

and small and medium-sized runs of

large dimension parts by sheet metal

fabrication, mechanised welding

and machining.

We have the in-house capacity on

a single site to produce parts up

to 20 tonnes. Our maximum machining

capacity is 10,000 by 3,000 by 3,000 mm.

We also offer a number

of complementary processes: heat

treatment, shot blasting and painting,

but also feasibility and more technical

studies.

Page 11: TERRE DE TALENTS POUR L’INDUSTRIE€¦ · Le spécialiste de la micro injection de matières plastiques The specialist in micro injection moulding of plastics n Capacité à produire

ARDEC METALADT STAND 2 S62

P 11

Orfèvre de l’usinage et des solutions mécaniques

Experts in machining and mechanical solutions

n Spécialiste de l’usinage et du décolletage pour la fabrication de pièces en petite, moyenne et grande série du Ø 1 à 70 mm.

n Emboutissage et découpage rapide pour la production de pièces métalliques et de sous-ensembles en découpage, emboutissage et assemblage.

n Frappe à froid de pièce en acier et inox.

n Divers procédés : Contrôle caméra et mécanique à 100%, procédés spéciaux, assemblage, traitements…

n 250 salariés répartis sur 9 sites de production (Franche Comté, Pyrénées-Atlantique).

n 300 machines.

n Secteurs d’activités principaux : Automobile, Aéronautique, Médical, Spatial, Industries.

n Qualité certifications : ISO 9001 - ISO TS16949 - ISO 14001 EN 9100 - ISO 13485

Specialist in machining and turning of components in small, medium and large series, from Ø 1 to 70 mm.

n Stamping and High speed cutting of metallic parts. Surface treatment and sub-assemblies.

n Cold Forging of parts in steel and stainless steel.

n Other processes : 100% camera and mechanical automatic control, special processes, assembly…

n 250 employees - 9 production sites in France.

n 300 machines.

n Main sectors: Automotive, Aeronautics, Medical, Space industry, other industries.

n Quality certifications: ISO 9001 - ISO TS16949 - ISO 14001 EN 9100 - ISO 13485.

Daniel JACQUETPrésident / Chief ExecutiveZone Industrielle La Planchette - F-39300 CHAMPAGNOLETél. : +33 (0)3 84 52 77 [email protected] - www.ardec-metal.fr

Page 12: TERRE DE TALENTS POUR L’INDUSTRIE€¦ · Le spécialiste de la micro injection de matières plastiques The specialist in micro injection moulding of plastics n Capacité à produire

LES ENTREPRISES DU GROUPE ARDEC METAL

STAND 2 S62

P 12

DECOLLETAGE DU BAS JURAZA 450 rue du Marais Saint JulienF-39320 VAL SURANTél. : +33 (0)3 84 85 48 62Fax : +33 (0)3 84 85 42 [email protected]

DECOLLETAGE MORELZI La PlanchetteF-39300 CHAMPAGNOLETél. : +33 (0)3 84 52 28 58Fax : +33 (0)3 84 52 27 [email protected]

LE DECOLLETAGE JURASSIENZI La PlanchetteF-39300 CHAMPAGNOLETél. : +33 (0)3 84 52 77 88Fax : +33 (0)3 84 52 77 [email protected]

GENET DECOLLETAGE55, chemin du BevetF-39400 LA MOUILLETél. : +33 (0)3 84 60 63 43Fax : +33 (0)3 84 60 65 [email protected]

Page 13: TERRE DE TALENTS POUR L’INDUSTRIE€¦ · Le spécialiste de la micro injection de matières plastiques The specialist in micro injection moulding of plastics n Capacité à produire

THE COMPANIES OF ARDEC METAL GROUP

LES ENTREPRISES DU GROUPE ARDEC METAL

STAND 2 S62

P 13

GROSPERRIN14, route de Besançon F-25480 PIREYTél. : +33 (0)3 81 50 21 67 Fax : +33 (0)3 81 53 41 96 [email protected] www.grosperrin.com

PRECI JURARue du Fenu F-39300 EQUEVILLON Tél. : +33 (0)3 84 51 31 74 Fax : +33 (0)3 84 51 34 87 [email protected] www.precijura.com

MECA FORGING6, rue Louis PasteurParc d’activités 3R Nord Ouest F-70190 RIOZTél. : +33 (0)3 84 91 28 [email protected]

SESAMEZI du Plan d’acierF-39200 SAINT-CLAUDETél. : +33 (0)3 84 41 02 11Fax : +33 (0)3 84 45 60 [email protected]

Page 14: TERRE DE TALENTS POUR L’INDUSTRIE€¦ · Le spécialiste de la micro injection de matières plastiques The specialist in micro injection moulding of plastics n Capacité à produire

BOURGOGNEPRECISION MECANIQUE

BOUDIN

les moulistes de maintenance Maintenance MouldersDepuis 1947, la société BOUDIN SAS est devenue un des spécialistes français les plus appréciés pour la mise au point, l’amélioration, la réparation et la maintenance des moules d’injection plastique et de thermoformage.

Nos Moulistes de Maintenance détiennent un savoir-faire acquis au fil du temps, grâce à leur implication dans les interventions réalisées pour nos clients.

Since 1947, the company BOUDIN SAS has become one of the most sought-after French specialists for maturation, improving, repairing and maintaining plastic injection moulds.

Our Maintenance Moulders have developed a know-how from their many years’ involvement in working for our customers.

STAND 2 V79

Dominique VIÉGérant / ManagerZone Industrielle de MaillotRoute de Malay - BP 264 - F-89104 SENS CedexTél. : +33 (0)3 86 656 656 [email protected] - www.boudin-moules.com

P 14

Page 15: TERRE DE TALENTS POUR L’INDUSTRIE€¦ · Le spécialiste de la micro injection de matières plastiques The specialist in micro injection moulding of plastics n Capacité à produire

BOURGOGNEPRECISION MECANIQUE

BOUDIN

La précision mécanique Mechanical precisionBourgogne Précision Mécanique certifiée ISO 9001:2015 et qualifiée ATEX est en mesure de réaliser vos pièces de l’unité à la moyenne série dans l’ensemble des secteurs industriels.

Elle vous garantit une relation proche de ses clients, une grande réactivité, la maîtrise des délais et un réseau de partenaires et prestataires complémentaires couvrantl’intégralité des besoins de nos clients.

Nous disposons d’un large parc machines et investissons régulièrement.

Un local climatisé équipé d’une machine à mesurer tridimensionnelle ZEISS PRISMO est dédiée au control final renforçant une qualité de service irréprochable.

Bourgogne Précision Mécanique, ISO 9001:2015-certified and ATEX-approved, is capable of producing your parts in single units to medium series, in all industrial sectors.

It guarantees you a close customer relationship, great responsiveness, management of deadlines and a network of complementary partners and service providers, covering all the needs of our customers.

We have a wide range of machinery and we invest regularly.

An air-conditioned room equipped with a ZEISS PRISMO three-dimensional measuring machine is dedicated to final inspection, strengthening our flawless quality of service.

STAND 2 W77

Philippe ROUSSELGérant / ManagerMohamed ENNAIMIGérant / Manager3, boulevard Eiffel - F-21600 LONGVICTél. : +33 (0)3 80 79 28 [email protected]

P 15

Page 16: TERRE DE TALENTS POUR L’INDUSTRIE€¦ · Le spécialiste de la micro injection de matières plastiques The specialist in micro injection moulding of plastics n Capacité à produire

CICAFILSTAND 2 U79

P 16

l’industriede Haute Précision

Microtechniquesand high precision

n Partenaire des industries :

aéronautique, spatial, automobile, médical,

militaire.

n Usinage 5 axes, UGV, électroérosion à fil et par enfonçage, rectification et tournage.

n Prototypes fonctionnels, petite

et moyenne série.

n Conception et fabrication complète

d’outillages, de moules d’injection,

de thermoformage et de surmoulage.

n Études & développement

(2 ingénieurs pour co-concevoir

et optimiser les produits).

n ISO 9001, Préparation à la certification EN 9100.

Technologie de pointe :

15 % du CA investis chaque année

pour la performance de l’outil de production.

n Partner of high technology

industries: aviation, space, automo-

tive, medical, military.

n 5-axis machining, high-speed

machining, wire and die-sinking

electrical discharge machining,

grinding and lathe work.

n Functional prototypes, small and

medium series.

n Full design and manufacturing

of tooling, injection moulds,

thermoforming and overmoulding.

n Studies & development

(2 engineers for co-design and

product optimization).

n ISO 9001,

Preparation for EN 9100 certification.

Leading Edge Technology:

15 % of T/O reinvested every year

in production tool performance.

Jacques COINTETPDG / CEOEspace Valentin - Impasse Alouette II - BP 3083F-25047 Besançon CedexTél. : +33 (0)3 81 47 42 60 - Fax : +33 (0)3 81 50 36 [email protected] - www.cicafil.com

Page 17: TERRE DE TALENTS POUR L’INDUSTRIE€¦ · Le spécialiste de la micro injection de matières plastiques The specialist in micro injection moulding of plastics n Capacité à produire

CONTA GROUPE CVICICAFIL

gestion de projets complets de la créationà l’installation

Management of entire projects, from creation to installation

Cœurs de métiers :

n Tôlerie.

n Mécano-soudure.

n Électronique.

n Assemblage.

n Étude et conception.

Secteurs d’activités :

n Grande et Moyenne Distribution (Mobilier et sécurité).

n Secteur Bancaire.

n Évènementiel.

n Sécurité et Démarque Inconnue.

n Accessoires pour systèmes EAS.

n Industrie.

n Secteur Agricole et Viticole.

Core businesses:

n Sheet metal work.

n Mechanical welding.

n Electronics.

n Assembly.

n Study and design.

Business sectors:

n Mass and Medium-Scale Distribution (Fixtures and security).

n Banking Sector.

n Events management.

n Security and Inventory Shrinkage.

n Accessories for EAS systems.

n Industry.

n Agriculture and Wine Sector.

STAND 2 S70

Philippe CONTAGérant / Manager15, rue des Fontaines - F-89100 COLLEMIERSTél. : +33 (0)3 86 83 00 [email protected] - www.conta.fr

P 17

Page 18: TERRE DE TALENTS POUR L’INDUSTRIE€¦ · Le spécialiste de la micro injection de matières plastiques The specialist in micro injection moulding of plastics n Capacité à produire

CTS - COMTOISE DETRAITEMENTS DE SURFACES

L’innovation technologique en traitement de surfaces

Technological innovation in surface treatmentsn Concepteur et applicateur de revêtements

de surfaces sur métal et plastique.

n La gamme de dépôts industriels la plus étendue en France et en Europe de l’Est (2 unités en France et 1 en Roumanie).

n CTS, force de proposition à multiple facettes (créativité, technologique, organisationnelle…) est impliquée dans de nombreux marchés : sports, luxe, automobile, cadre de vie…

n ISO 9001, ISO 14001.

Avant-première :n CTS travaille en avant-première

européenne sur la suppression du chrome VI dans le chromage des plastiques.

n We develop and apply surface coatings on metal and plastic.

n We have the largest range of industrial depots in France and in Eastern Europe (2 units in France and 1 in Romania).

n CTS is a multi-faceted source of suggestions (creativity, technology, organisation etc.) and serves a number of markets: sporting goods, luxury goods, automobiles, living environments etc.

n SO 9001, ISO 14001.

Front-line:n TS is the first European enterprise

to be working to eliminate the use of chrome VI in plastics chrome plating.

STAND 2 V71

Denis HOCHEDÉDirigeant / ManagerZI du Plan d’Acier - BP 13 - F-39206 SAINT-CLAUDE CedexTél. : +33 (0)3 84 41 50 00 - Fax : +33 (0)3 84 41 50 [email protected] - www.cts-france.com

P 18

Page 19: TERRE DE TALENTS POUR L’INDUSTRIE€¦ · Le spécialiste de la micro injection de matières plastiques The specialist in micro injection moulding of plastics n Capacité à produire

CYLINDRE SAS STAND 2 T65

Patrice BESANCONDirecteur Général / Managing Director 210, Avenue de Verdun - F-39100 DOLETél. : +33 (0)3 84 82 80 80 [email protected] - www.cylindre-france.com

P 19

votre partenaire en usinage de précision

your partner in precision machining

Performante dans le domaine de la mécanique de précision, CYLINDRE SAS répond à des donneurs d’ordres en recherche de pièces complexes dans les domaines de l’aéronautique, la connectique, du médical, de la défense et plus globalement de l’industrie multisectorielle.

Ensemble, nous ne cessons d’innover au profit des projets les plus audacieux, dans le respect des normes, du cahier des charges et des délais impartis.

Parce que l’efficacité nait d’une bonne organisation et de l’implication de tous, CYLINDRE SAS s’appuie sur le modèle de l’usine du future 4.0.

Notre objectif : allier performance et réactivité dans la réponse aux besoins clients.

A leader in the precision mechanics field, CYLINDRE SAS assists contractors in the search for complex parts in the fields of aviation, connectivity, medicine, defence and more generally, multi-sectoral industry.

Together, we continuously innovate on the most daring projects, in accordance with the standards, specification and deadlines set out.

Since efficiency stems from good organisation and the involvement of everyone, CYLINDRE SAS bases itself on the «factory of the future 4.0.» model.

Our objective: to combine performance and responsiveness to respond to customers’ needs.

Page 20: TERRE DE TALENTS POUR L’INDUSTRIE€¦ · Le spécialiste de la micro injection de matières plastiques The specialist in micro injection moulding of plastics n Capacité à produire

GEFICCA / SOMASTAND 2 T70

P 20

Lucile PRUVELIngénieur Commercial Export / Export Sales EngineerZI le Tremblat - BP 118 - F-58205 COSNE-SUR-LOIRETél. : +33 (0)3 86 39 59 80 - Fax : +33 (0)3 86 26 66 89 [email protected] - www.geficca.fr - www.soma.com.tn

Les techniciensdu caoutchouc

The rubber experts

Faciliter votre quotidien grâce au caoutchouc. Voici le but premier de GEFICCA depuis plusde 30 ans. Nous répondons à des besoins en termes d’amortissement, d’étanchéité, d’habillage, de design et d’abrasion notamment pour les secteurs de l’Industrie, des Sports et Loisirs, de l’Automobile, de l’Armement ou encore du Médical.

Pour cela, nous bénéficions d’une grandediversité de process de fabrication : moulage par injection/compression, surmoulage, extrusion, aboutage par vulcanisation et injection de composants plastique.

GEFICCA, c’est aussi une double implantation France/Tunisie (SOMA), des normes ISO (9001, TS 16949 et 14001) ou encore des offres et des solutions innovantes en termes de formulation caoutchouc.

Make your life easier thanks to Rubber. It has been GEFICCA ‘s purpose for more than 30 years now. We come up with damping, sealing, covering, design and abrasion solutions.Especially, for the Industrials Sectors, Sports and Leisure, Automotive, Military equipments and Medical.

For it, we own a wide rangeof production process: injectionand compression molding, extrusion, over-molding, jointed profile, injection of plastic components and assembling. We are located in France and Tunisia (SOMA) for a technical and economical offer with innovative solutions and taylor-made rubber formulas.

Our plants are certified ISO 9001, TS 16949 and 14001 standards.

Page 21: TERRE DE TALENTS POUR L’INDUSTRIE€¦ · Le spécialiste de la micro injection de matières plastiques The specialist in micro injection moulding of plastics n Capacité à produire

GROUPE CABRIGEFICCA / SOMA

Un groupe industriel à votre service

An industrial group at your service

Nous sommes spécialisés dansla sous-traitance électromécanique : tôlerie fine, câblage, bobinage, assemblage, étude et réalisation complète en électronique et électromécanique.

L’objectif de notre société est de fournir à nos clients une gestion totalement intégrée. Nous proposons pour ce faire un ensemble de prestations allant de la conception à la réalisation.

Nous sommes 130 personnes réparties sur3 sites français et nous travaillons avec 2 partenaires en Tunisie. Notre staff est composé de plusieurs ingénieurs et techniciens supérieursdotés de moyens modernes.

We are specialised in electromechanical subcontracting: precision sheet-metal work, wiring, winding, assembly, study and complete fulfilment of electronic and electromechanical projects.

The aim of our company is to provide the customer with fully integrated management. For this, we provide a set of services ranging from design to production.

We have 130 team members spread across 3 French sites, with 2 partners in Tunisia.Our staff is composed of several engineers and senior technicians, equipped with modern resources.

STAND 2 W79

Pierre VIALAITPDG / CEO185, rue des Granges Vitte - F-39160 NANC-LES-SAINT-AMOURTél. : +33 (0)3 84 87 02 60 - Fax : +33 (0)3 84 48 85 [email protected] - www.groupe-cabri.fr

P 21

Page 22: TERRE DE TALENTS POUR L’INDUSTRIE€¦ · Le spécialiste de la micro injection de matières plastiques The specialist in micro injection moulding of plastics n Capacité à produire

GROUPE SIPA

le spécialiste des matériaux alvéolaires

your specialist for moulded foam

Société Française fondée en 1958, le Groupe SIPA est spécialiste de la transformation des matières alvéolaires (polystyrène expansé, polypropylène expansé).

Avec l’aide de notre bureau d’études, nous concevons et développons des solutionstechniques sur mesures : calage, isolation, pièces techniques intégrées.

Notre savoir -faire (surmoulage, bidensité, skimolding) et notre parc de plus de 50 machines nous permettent de fournir des pièces de toutes dimensions, en petites ou grandes séries.

EVA expansé réticulé : ce matériau à cellules fermées, très confortable est particulièrement résistant à l’humidité et aux UV.

For 60 years, SIPA Group is producing EPS or EPP foam.

Particulary attentive to quickly answer, our design office creates technical parts for packaging and components.

More than 50 modem molding machines allow us to produce from smallest to biggest series. Our exper-tise covers technologies as bimaterial molding, molding of materails as EPP, EPE, Piocelan, overmolding and skimolding.

Proceeded croslinked EVA foam allows production of protection in the field of sport and leisure activi-ties. The very good resistance of this materail in the water and UV intends him for objects for water sport or balneo-therapy.

STAND 2 R70

Martin DEGRANDDirecteur commercial / Sales ManagerRue du dépôt - F-21120 MARCILLY-SUR-TILLETél :+33 (0)3 80 95 17 [email protected] - www.groupe-sipa.com

P 22

Page 23: TERRE DE TALENTS POUR L’INDUSTRIE€¦ · Le spécialiste de la micro injection de matières plastiques The specialist in micro injection moulding of plastics n Capacité à produire

JOUSSEAU SASGROUPE SIPA STAND 2 S75

Dominique JOUSSEAUPrésident / Chairman32, rue du 19 mars 1962 - F-71260 VIRÉTél. : +33 (0)3 85 27 92 00 - Fax : +33 (0)3 85 27 92 [email protected] - www.jousseau.com

P 23

Le Groupe Jousseau développe, depuis 1966, son savoir-faire et ses capacités en usinage de pièces mécaniques de précision.

Il enrichit son offre de prestations et d’activités complémentaires telles que la mécano-soudure (robot de soudure), la peinture (sur lignes automatisées jusqu’à 6 T - Procédé CARC) et le montage ; et intègre un panel de prestations sur-mesure (magnétoscopie, ressuage, tests de pression à l’air, tests d’étanchéité à l’hélium…) pour satisfaire une clientèle élargie intégrant les plus grands donneurs d’ordres.

Fort d’un actionnariat 100 % familial,l’entreprise compte actuellement plus de 220 collaborateurs répartis sur 5 sitesde production complémentaires sur une superfi cie de 70 000 m2.

Doté d’un parc de plus de 80 machines, le Groupe Jousseau réalise un chiffre d’affaires de 20 millions d’euros et suit une politique d’investissement (10 M€ d’investissements sur les 5 dernières années) et formationpour intégrer le progrès technique et accompagner l’évolution des besoins en sous-traitance industrielle.

n Certifi é EN 9100 – EN 15085-2 – ISO 9001 et OHSAS 18001.

Since 1966, the Jousseau Group has developed its expertise and capabilities in machining precision mechanical parts.

It offers an extensive range of additional services and activities such as welded assemblies (robotic welder), painting (on automatic surface treatment line up to 6T) and assembly and includes a range of custom services (Magnafl ux, dye penetration testing, air pressure tests, helium leak tests, etc...) to satisfy a broader customer base including the largest customers.

With 100% family shareholding, the company counts at present more than 220 collaborators on 5 complementary production sites on a surface of 70 000 m2.

Equipped with more than 80 machines, the Jousseau Group achieves sales of €20m and is pursuing a policy (€10m over the last 5 years) of investment and training to introduce technical advances and meet changing needs for industrial subcontracting.

n Certifi ed EN 9100 – EN 15085-2ISO 9001 and OHSAS 18001.

Page 24: TERRE DE TALENTS POUR L’INDUSTRIE€¦ · Le spécialiste de la micro injection de matières plastiques The specialist in micro injection moulding of plastics n Capacité à produire

LE RESSORTSTAND 2 V61

P 24

Philippe PONTGérant / ManagerZA De La Chapotte - F-25310 HERIMONCOURTTél. : +33 (0)3 81 35 77 [email protected] - www.le-ressort.fr

Concrétise vos idées depuis 30 ans

Making your ideas materialise for 30 years

n Le RESSORT est une PME spécialisée dans le travail du fil métallique.

n Nous codéveloppons des produits sur mesure avec nos clients et les fabriquons de l’unité à la moyenne série.

n Nous transformons des produits très diversifiés, tels que des ressorts de tout type, de la tringlerie, de la fixation, des sous-ensembles, du fil implantable dans le corps humain ou encore des éléments de décoration.

n Notre expérience et notre savoir-faire de plus de 30 ans garantissent une maturité dans la conception des produits et une robustesse dans leur fabrication.

n Nous sommes certifiés ISO 9001.

n Le RESSORT is an SME specialised in metal wire working.

n Together we are developing custom products with our customers and manufacturing them individually and in medium-sized production runs.

n We transform very varied products, such as all types of springs, linkages, fastenings, sub-assemblies, wire to be implanted in the human body and decorative items.

n Our experience and more than 30 years’ expertise guarantee mature product designs and robust manufacturing.

n We are ISO 9001 certified.

Page 25: TERRE DE TALENTS POUR L’INDUSTRIE€¦ · Le spécialiste de la micro injection de matières plastiques The specialist in micro injection moulding of plastics n Capacité à produire

LE RESSORT STAND 2 U70

P 25

MACPLUS

Philippe DE ABREUDirecteur Général / Managing DirectorZI de la Brasserie - F-90360 LA CHAPELLE-SOUS-ROUGEMENTTél. : +33 (0)3 84 58 54 00 [email protected] - www.macplus-france.com

solutions chaudronnées et usinées inox & superalliages

boiler and machined solutions in stainless & superalloys

MACPLUS, une expertise et un savoir-faire dans le développement, le pilotage et la réalisation de solutions chaudronnées/usinées à haute valeur ajoutée en superalliages et aciers inoxydables qui s’appuie sur :

n Ses compétences en gestion de projets.

n Ses équipes réactives engagées vers l’excellence.

n Ses moyens de production performants.

Spécialiste reconnu sur le marché de l’énergie, MACPLUS et ses sociétés sœurs apportent également leur expérience dans les domaines de l’aéronautique, de la cryogénie et du transport.

MACPLUS, expertise and know-how in designing, developing and producing high added-value fabricated/machined solutions using superalloys and stainless steels, founded on:

n Project management skills.

n Responsive teams committed to excellence.

n High performance production facilities.

As a recognised specialist on the energy market, MACPLUS and its sister companies also bring their experience to the fields of aviation, cryogenics and transport.

Page 26: TERRE DE TALENTS POUR L’INDUSTRIE€¦ · Le spécialiste de la micro injection de matières plastiques The specialist in micro injection moulding of plastics n Capacité à produire

MBPSTAND 2 T75

P 26

Bernard COURPDG / CEOZA Europolys 1 - 4, rue de la Craye - F-25110 AutechauxTél. : +33 (0)3 81 84 39 20 - Fax : +33 (0)3 81 84 39 [email protected] - www.mbp-usinage.fr

La maîtrise de l’usinage

Masters of machining

n Usinage de pièces complexes et de toutes dimensions (10 mm à 4 mètres). Petites et moyennes séries.

n Pièces unitaires en grandes dimensions.

n Parc de 52 machines à commandes numériques.

n Tours et centres d’usinage horizontaux CNC et tours verticaux CNC.

n 150 personnes, 27 ans d’expérience.

Une offre globale :n Achat de la matière première (acier,

aluminium, inox, inconel, fonte, fonderie…).

n Gestion de la sous-traitance.

n Mise en kits.

n Montage et assemblage.

n Livraison en « Juste-à-temps ».

Nouveau :n Investissements :

3 centres d’usinage 5 axes MAZAK. 1 tour 5 axes bi-broche MAZAK. 1 tour 5 axes MAZAK. 4 centres d’usinage 4 axes DOOSAN.

n 2 nouveaux bâtiments stockage et production (+ de 2 000 m²).

n Machining of complex parts all dimensions (10mm to 4 meters). Small and medium batches.

n Production of complex unit parts.

n 52 digitally-controlled machines.

n CNC horizontal lathes and machining centres and CNC vertical lathes.

n 150 employees, 27 years’ experience.

A global offer:n Raw material purchase (steel, alumi-

nium, stainless steel, Inconel, cast iron, foundry pieces, etc.).

n Subcontractor management.

n Kitting.

n Assembly and fitting.

n Just-in-time delivery.

Key information:n Investment:

3 Mazak 5-axis machining centres. 1 Mazak twin-spindle 5-axis lathe. 1 Mazak 5-axis lathe. 4 Doosan 4-axis machining centres.

n 2 new storage and production buildings (> 2,000 m2).

Page 27: TERRE DE TALENTS POUR L’INDUSTRIE€¦ · Le spécialiste de la micro injection de matières plastiques The specialist in micro injection moulding of plastics n Capacité à produire

MBP STAND 2 T75

P 27

MBP INNOVATION

Spécialiste de l’usinage de pièces complexes

Specialist of machining of complex parts

n Usinage de pièces complexes (prototype,

unitaire, petite et moyenne série).

n Machines CN récentes de 3 à 5 axes

(MAZAK - DMG).

n Atelier Soudure TIG MIG / Assemblage.

n Programmation CFAO pour les pièces

taillées dans la masse.

n Machine de mesure 3D DEA GLOBAL SIVLER

9.12.8 logiciel PC-DMIS CAD

capacité 900*1200*800.

n GPAO Clipper ERP (Gestion Production, Gestion Commerciale, Qualité, Finance).

Nouveautés 2018 :

n Rectifi euse plane LGB RX1270 - 1200*700*350.

n Construction d’un nouvel atelier de 1200m2.

n Machining of complex parts (prototype, made-to-order, small and medium runs).

n Recent 3 to 5-axis CN machines (MAZAK - DMG).

n TIG-MIG Welding / Assembly shop.

n CAD/CAM programming for machined from solid components.

n 3D DEA GLOBAL SIVLER 9.12.8 measuring machine, PC-DMIS CAD software, 900*1200*800 capacity.

n Clipper ERP CAM (Production Management; Commercial, Quality & Financial Management).

New for 2018:n LGB planar grinder

RX1270 - 1200x700x350.n Construction of a new 1200 m2

workshop.

MBPMBPInnovation

Christophe LAVILLEGérant / Manager10, rue Forge - F-25110 LUXIOLTél. : +33 (0)3 81 84 36 57 - Fax : +33 (0)3 81 84 42 64contact.mbpi@orange.frwww.mbp-innovation-mecanique-precision.fr

Page 28: TERRE DE TALENTS POUR L’INDUSTRIE€¦ · Le spécialiste de la micro injection de matières plastiques The specialist in micro injection moulding of plastics n Capacité à produire

P 28

STAND 2 R70

STAND 2 S75

STAND 2 R74

STAND 2 T75

STAND 2 T71

STAND 2 S71

STAND 2 R62 STAND 2 S66

STAND 2 S62

STAND 2 S74

STAND 2 T65

STAND 2 T74STAND 2 S70

STAND 2 T70

POLIS PRÉCIS

CYLINDRE

ANTHALIS CONTA GROUPE CVI

GEFICCA / SOMA

MBP MBP INNOVATION

CICAFIL

PROFIALIS

TOURSOR SIRLAM

GROUPE SIPA

GROUPE JOUSSEAU

SEEB INDUSTRIE SEEB DUCHENE MACHINING

ADT

MEGEP RFPM MÉCANIQUE 2L

CABANES INDUSTRIES

ON PLAST

ARDEC MÉTAL DÉCOLLETAGE DU BAS JURA DÉCOLLETAGE JURASSIEN DÉCOLLETAGE MOREL GENET DÉCOLLETAGE GROSPERRIN MÉCA FORGING PRÉCI JURA SÉSAME

STAND 2 U75

STAND 2 U79

PLAN DU PAVILLON RÉGIONAL

Page 29: TERRE DE TALENTS POUR L’INDUSTRIE€¦ · Le spécialiste de la micro injection de matières plastiques The specialist in micro injection moulding of plastics n Capacité à produire

P 29

STAND 2 W79

STAND 2 W75

STAND 2 V61

STAND 2 V71

STAND 2 V78

STAND 2 U78

STAND 2 W77

STAND 2 U71

STAND 2 T66

STAND 2 U65

STAND 2 T62

STAND 2 U61 STAND 2 U66

STAND 2 U62

STAND 2 V65

STAND 2 U70

STAND 2 V79 STAND 2 V76

STAND 2 V70

MICRO ÉROSION

MÉCAPLUS MACPLUS

BOUDIN ABAQSYS GROUPE CABRI

ALLRIM

RAE

LE RESSORT

SAS FRANCE CTS - COMTOISE

DE TRAITEMENTS DE SURFACES

UNT

NOVAPLEST

BOURGOGNE PRÉCISION MÉCANIQUE

PLASTOREX

STREIT GROUPE

AOPB

MP2i PLASTFORM iNGENiERiE ALAIN GUELPA CONCEPT

PLIMÉTAL STS INDUSTRIE

AER BFC

ACTP

ACCUEILCCI BOURGOGNEFRANCHE-COMTÉ

Page 30: TERRE DE TALENTS POUR L’INDUSTRIE€¦ · Le spécialiste de la micro injection de matières plastiques The specialist in micro injection moulding of plastics n Capacité à produire

MECANIQUE 2LCABANES INDUSTRIES

STAND 2 R62

P 30

Alain LAMBERTDirecteur / Manager

MÉCANIQUE 2LRoute de Sillery - F-51490 BEINE-NAUROYTél. : +33 (0)3 26 04 07 28 - Fax : +33 (0)3 26 04 14 [email protected]

CABANES INDUSTRIES5, rue du Finissage - F-55310 TRONVILLE-EN-BARROISTél. : +33 (0)3 29 78 11 78 - Fax : +33 (0)3 29 78 87 [email protected]

Offre complète 360°

360° Comprehensive offer

n Usinage de la petite à la grande pièce.

n Usinage toutes matières.

n De la conception à la livraison.

Fiabilité Qualité :n Savoir-faire historique.

n Contrôle qualité interne.

n Réactivité et respect des engagements.

n Respect des normes environnementales.

n Les 2 sociétés sont certifiées ISO 9001.

Innovation permanente :n Un parc machines constamment

renouvelé.

n Des professionnels qualifiés.

n Conception & création sur place.

n Machining centre for small to large parts.

n Machining for any material.

n From design to delivery.

Reliability Quality:n A historic know-how.

n Internal quality control.

n Responsiveness and fulfilling commitments.

n Respect of environmental standards.

n 2 companies ISO 9001 certified.

Continuous innovations:n A fleet of machines continuously

renewed.

n Qualified professionals.

n Design and creation on site.

Page 31: TERRE DE TALENTS POUR L’INDUSTRIE€¦ · Le spécialiste de la micro injection de matières plastiques The specialist in micro injection moulding of plastics n Capacité à produire

MECANIQUE 2LCABANES INDUSTRIES

STAND 2 U70

P 31

MECAPLUS

David WOJCIECHOWSKIDirecteur Général / General ManagerZI de la Brasserie - F-90360 LA CHAPELLE-SOUS-ROUGEMENTTél. : +33 (0)3 84 46 60 50 [email protected] - www.mecaplus.com

USINAGE DE PRECISION, PIECES COMPLEXES 5 AXES

PRECISION MACHINING, COMPLEX 5 AXIS PARTS

MECAPLUS est une société française spécialisée dans l’usinage de précision des superalliages et métaux durs tels que les Inconels, Hastelloys, stellites, Nimonics, le Titane mais également les aciers inoxydables, les aciers au carbone, l’aluminium, les cuivres et les bronzes.

Avec un parc de machines CNC (tours CNC 3,4

et 5 axes, centres d’usinage 3,5 et 6 axes, érosion à fil, rectifieuses...) et plus de 65 opérateursqualifiés, la société est en mesure de produire des pièces complexes en petites et moyennes séries pour l’industrie.

Afin de répondre aux exigences les plus pointues en matière de qualité, Mecaplus est certifiée ISO 9001 et AS/EN 9100.

Situé au cœur de la Vallée de l’Energie, MECAPLUS vous apporte son expertise, sa réactivité, sa flexibilité pour vous accompagner dans vos développements.

MECAPLUS is a French company specialized in precision machining of superalloys such as Inconels, Hastelloys, Stellites, Nimonics, but also Titanium, stainless steels, carbon steels, aluminum, copper and bronze alloys.

With NC machines (NC milling machine 3 to 6 axis , NC lathes 3 to 5 axis, wire EDM, grinding ...) and more than 50 skilled operators, the company is able to produce complex parts in small and medium series for the industry.

Ready for the most accurate quality requirements, we are ISO 9001 and AS/EN 9100.

Located in the Energy Valley, MECAPLUS brings you its expertise, responsiveness and flexibility to support you in your development.

Page 32: TERRE DE TALENTS POUR L’INDUSTRIE€¦ · Le spécialiste de la micro injection de matières plastiques The specialist in micro injection moulding of plastics n Capacité à produire

MEGEPSTAND 2 R62

P 32

Xavier POINETDirigeant / ManagerZI La Louvière - 3, rue de la Louvière - F-25480 PIREYTél. : +33 (0)3 81 53 47 50 - Fax : +33 (0)3 81 50 50 [email protected] - www.megep.fr

Spécialiste de l’usinage complexe et de la machine spéciale

Specialists of complex machining and special equipments

n De l’horlogerie au nucléaire en passant par l’aéronautique.

n Usinage sur-mesure, à l’unité et en petites et moyennes séries.

n Études et réalisation de pièces.

n Assemblage d’ensembles et de sous-ensembles.

n Machines d’usinage 3, 4 et 5 axes continus à commande numérique.

n Machines de contrôle 3D à commande numérique et contrôle traditionnel.

n De l’inox au titane, du plastique, à l’aluminium.

n Ensembles mécano-soudés acier ou inox.

n From watchmaking to nuclear power, from including aerospace.

n Custom machining, single units or production smalls and medium runs.

n Designing and making of parts.

n Units or sub-units assembling.

n Machining equipments 3, 4 and 5 axis continious with numerical control.

n 3D measuring machines equipments with numerical control and traditional control.

n From stainless steel, titanium from plastic and aluminium.

n Mechanized welding assemblies in steel or stainless steel.

Page 33: TERRE DE TALENTS POUR L’INDUSTRIE€¦ · Le spécialiste de la micro injection de matières plastiques The specialist in micro injection moulding of plastics n Capacité à produire

MICRO EROSIONMEGEP

Partenaire des secteurs à forte valeur technologique

Partnering with high technology value-add sectors

n MICRO EROSION est une entreprise de mécanique de haute précision spécialisée dans les produits complexes.Nous réalisons l’usinage par électro érosion à fi l et enfonçage, le fraisage UGV, le tournage CN, la rectifi cation… du prototype à la petite série (environ 200 pièces).

n Certifi é ISO 9001, EN 9100 et ISO 13485, nous travaillons pour des secteurs de technologie de pointe, tels que le médical, l’électronique, la connectique, l’horlogerie, le spatial et l’aéronautique.

n Notre bureau d’études intégré est en mesure d’apporter des conseils et des solutions globales à nos clients en fonction de leur cahier des charges. Il est également spécialisé dans la conception et la mise au point d’outils complexes adaptés à vos besoins (outil de découpe, de poinçonnage ou de cambrage).

n Flexible et réactive, nous sommes en mesure de proposer des solutions à vos projets les plus complexes.

n MICRO EROSION is a company specialized in high precision mechanical engineering. We machine small parts of great complexity, from prototypes to medium size batches (about 200 parts).

n We use different techniques including wire erosion in water and oil baths, die-sinking, 3 and 5 axe high speed milling, turning and precision grinding. We also possess the latest hi-tech optical and touch-probe-measuring equipment.

n Our R&D department is able to give advice and solutions to our clients according to their needs, even the most demanding.It is also specialized in the conception and development of complex tools, such as cutting and punching tools, which are tailor-made to client requirements.

n We are registered ISO 9001, EN 9100 and ISO 13485. We are suppliers for many different sectors such as automation, medical equipment, connecting, aeronautics, aerospace, energy, R&D for automobile and watchmaking.

STAND 2 U78

Émilie LAUDECommerciale / Sales Manager107, rue des Artisans - F-25300 DOUBSTél. : +33 (0)3 81 46 21 07 - Fax : +33 (0)3 81 46 21 57 [email protected] - www.microerosion.com

P 33

Page 34: TERRE DE TALENTS POUR L’INDUSTRIE€¦ · Le spécialiste de la micro injection de matières plastiques The specialist in micro injection moulding of plastics n Capacité à produire

MP2iPLASTFORM iNGENiERiE

creativity and methodology

n Spécialisée en R. & D. et développements de produits et plasturgie, avec la conception, création et industrialisation des produits.

n Intègre les phases amont de design, Calculs, Rhéologie, Conseil et les phases aval de prototypage, Impression 3D et Industrialisation.

n S’appuie sur une forte créativité associée à une méthodologie de développement très rigoureuse et à des compétences reconnues.

n Collabore avec les Laboratoires de recherche et propose des prestations de transfert de technologies.

n Agréée au titre du CIR et CII.

n Specialized in R&D and product and plastics industry development, including the design, creation, and industrialization of products.

n Integrates the upstream phases of design, Calculations, Rheology and Consultancy; and the downstream phases of prototyping, 3D printing and Industrialization.

n Relies on strong creativity, combined with a very rigorous development methodology and renowned expertise.

n Collaborates with Research laboratories and offers technology transfer services.

n CIR and CII accredited.

STAND 2 U61

PLASTFORM INGÉNIERIEBruno BIZETGérant / Manager4, rue du Maréchal de Lattre de TassignyF-71100 CHALON-SUR-SAONETél. : +33 (0)3 85 43 57 06 [email protected] - www.plastform.com

MP2iBruno BIZETGérant / Manager3, rue de la Madone - Sancé- F-71000 MACONTél. : +33 (0)3 85 39 10 81 [email protected] - www.mp2i.fr

P 34

créativité et méthodologie

Page 35: TERRE DE TALENTS POUR L’INDUSTRIE€¦ · Le spécialiste de la micro injection de matières plastiques The specialist in micro injection moulding of plastics n Capacité à produire

MP2iPLASTFORM iNGENiERiE

STAND 2 V78

P 35

NOVAPLEST

Pierre LARTIGAUDGérant / Manager1, rue des Nos - Zone Industrielle F-90400 DANJOUTINTél. : +33 (0)3 84 21 67 88 [email protected] - www.novaplest.fr

LE PLASTIQUE C’EST FANTASTIQUE !

PLASTICIT’S FANTASTIC!

Depuis plus de 90 ans nous mettons à votre service notre expérience et nos savoir-faire.

Notre stock important nous permet de répondre à vos demandes de plaques, feuilles, tubes joncs etc… dans les matières les plus simples aux plus techniques livrés en l’état ou découpés à vos dimensions.

Nos équipements modernes et diversifiés (usinages numériques 3 et 5 axes, laser, pliages, sciage, polissage, formage, collage d’aspect…) et notre expérience nous permettent de répondre aux demandes les plus diverses. De la pièce unitaire à la série nous saurons trouver ensemble les solutions à vos attentes.

Une proximité unique de compétences multiples.

For more than 90 years we offer you our expérience and our know-how.

Our important stock allows us to answer all your requests as plates, sheets, tubes rushes etc. in different materials, from the simplest to the most technical, provided in standard or bespoke dimensions .

Our modern and varied processing machines (digital manufacturing with 3 and 5 axes, laser, folding, saw unit, polishing, shaping, bonding, gluing, etc.) and our experience enable us to meet all your needs.From the unit piece to mass production, we can find solution together to your expectation.

A unique proximity of multiple skills.

Page 36: TERRE DE TALENTS POUR L’INDUSTRIE€¦ · Le spécialiste de la micro injection de matières plastiques The specialist in micro injection moulding of plastics n Capacité à produire

ON PLASTSTAND 2 S66

P 36

Think plastic, press … ON Think plastic, press … ONn ON Plast propose une solution unique sur le

marché français.

n Injection plastique et assemblages de pièces en petites ou de grandes séries en France et en Chine.

n Conception mécanique et électronique.

n Prototypage et réalisation de moules.

n Dossier IOT, automobile, cosmétique, électroménager, loisir...

Sur des prestations complètes ou à la carte, ON a votre solutiON.

n ON PLAST proposes a unique solution in the French market.

n ON helps you from the conception mechatronic, prototyping, mould, production in France and China and the assembly of your fi nish product.

n ON works on IOT, Automotive, Cosmetic, Domestic Appliance, Entertainment Products.

Anthony RIOUGérant / ManagerRoute de Paris - F-21530 LA ROCHE EN BRENILTél. : +33 (0)3 80 64 78 [email protected] - www.onlimited.net

Page 37: TERRE DE TALENTS POUR L’INDUSTRIE€¦ · Le spécialiste de la micro injection de matières plastiques The specialist in micro injection moulding of plastics n Capacité à produire

PLASTOREXON PLAST

FABRICANT FRANÇAISDE THERMODUR, INJECTION, CONCEPTION DE MOULES

FRENCH MANUFACTURER OF THERMOSETTING, INJECTION, MOULD DESIGNForte de ses 50 ans d’expérience, Plastorex

est actuellement le seul fabricant français de vaisselle en Mélamine.

Plastorex maîtrise l’ensemble de la chaîne de production (création, conception pièce, conception moule, fabrication,commercialisation), depuis les articlesen plastique/mélamine, respectant toutesles normes en vigueur.

Spécialiste reconnu du « made in Jura », des circuits directs et ultra-courts, Plastorex offre une réactivité optimale, des délaisde production et livraison compressés,de nombreuses possibilités de conception, création et fabrication adaptées aux besoins les plus variés, de vastes choix de produits personnalisés à la demande.

Building on its 50 years of experience, Plastorex is currently the only French melamine crockery manufacturer.

Plastorex manages the entire production chain (creation, part design, mould design, manufacture, marketing), from plastic/melamine items, in accordance with all the standards in force.

A renowned «made in Jura» specialist in direct and ultra-short channels, Plastorex offers optimum responsiveness, short production and delivery times, numerous design, creation and manufacturing possibilities adapted to the most varied needs, and a wide range of tailor-made products.

STAND 2 T66

Régis SAUVEURPrésident / ChairmanZI du Plan d’acier - BP 97 - 6, rue des Frères LumièresF-39203 SAINT-CLAUDE CedexTél. : +33 (0)3 84 45 84 [email protected] - www.plastorex.com

P 37

Page 38: TERRE DE TALENTS POUR L’INDUSTRIE€¦ · Le spécialiste de la micro injection de matières plastiques The specialist in micro injection moulding of plastics n Capacité à produire

PLIMETALSTAND 2 U62

P 38

Laurent HUMBERTDirigeant / Manager 2, rue du Chenalot - F-70190 CHAUX-LA-LOTIÈRETél. : +33 (0)3 84 91 72 72 - Fax : +33 (0)3 84 91 74 [email protected] - www.plimetal.fr

À la pointe de l’innovation technologique

At the forefrontof technological innovation

n Spécialiste en tôlerie fine de précision depuis plus de 20 ans pour des applications dans les secteurs de la monétique, du médical, de l’informatique et de l’électronique.

n Étude, conception et réalisation des pièces.

n Prototypes, petites et moyennes séries.

n Découpe, pliage, soudage, sertissage, ébavurage, peinture poudre thermo laquage, assemblage (montage), produits finis ou semi-finis.

Investissements :n Combiné découpe/poinçonnage laser fibre

automatisé TRUMPF adapté pour la découpe de pièces comme l’acier, l’inox, l’alu et les métaux non-ferreux tels que le cuivre et le laiton. Première machine de ce type en France.

n Cellule de pliage robotisée TRUMPF avec changement d’outils robotisés.

n Ébavureuses TIMESAVERS (bandes + 8 brosses).

n Centre de découpe laser fibre 3000 W automatisé.

n Specialists in precision sheet metal work for over 20 years for applications in the e-cash, medical, IT and electronics sectors.

n Studying, designing and making parts.

n Prototypes, short and medium runs.

n Cutting, bending, bonding, crimping, deburring, powder coating, assembling (fitting), finished or semi-finished.

Investment:n TRUMPF fibre laser combined

cutting/punching machine adapted for cutting steel, stainless steel, aluminium and non-ferrous metals such as copper and brass, etc. First machine of this type in France.

n TRUMPF folding unit with robotic tool change.

n TIMESAVERS deburring machine (bands + 8 brushes).

n Automated 3000 W laser fibre cutting machine.

Page 39: TERRE DE TALENTS POUR L’INDUSTRIE€¦ · Le spécialiste de la micro injection de matières plastiques The specialist in micro injection moulding of plastics n Capacité à produire

POLIS PRECISPLIMETAL

Outils carbure et céramique, matrices, poinçons, éléments de découpage fin et emboutissage

Carbide and ceramic tools, Dies, punches, fine cutting and stamping tools, press-forming components

La société Polis Précis est spécialisée dans l’usinage des matériaux durs depuis 1982.Carbures, céramiques, aciers frittés et trem-pés, tungstène.

Compétences :n Nouveauté : Outils complets de découpage

et compression adiabatiques. n Outils de compression, moules d’injection

et matrices d’extrusion et filage. n Outils et éléments d’emboutissage

et découpage. Matrices, poinçonsn Gabarit de contrôle. n Outils d’usure. n Outils de frappe à chaud et à froid. n Réalisation de pièces brasées et frettées

acier/carbure.

Services :Méthodes, Usinage CN 3 à 5 axes,Electroérosion fil (+diviseur) & Enfonçage,Rectification plane & cylindrique CN 5 axes et par coordonnées, Ajustage,Polissage technique, Contrôle, Gravure et marquage laser, brasage, frettage.

Polis Precis machines hard materials since 1982:

Expertise:n New: adiabatic cutting tools

and compression tools.n Compression tools , injection moulds,

extrusion and drawing dies.n Tools and components for stamping

and cutting tools: progressive dies, fine cutting tools, swiss cutting tools…

n Inspection template.n Wear parts.n Hot and cold forging tools.n Production of steel/carbide brazed

and shrunk parts.

Services: Methods, Turning, 3-5 axis NC Machining, Wire (+ rotary table) and Die sinking EDM, 5 Axis, coordinate, flat, internal and external cylindrical grinding machines.Precision fit, technical polishing, 100% inspection, laser and engraving, brazing, shrinking.

STAND 2 S74

Brice GRUNDISCHCommercial / Sales ManagerZone Artisanale - F-25320 GRANDFONTAINETél. : +33 (0)3 81 58 66 45 - Fax : +33 (0)3 81 58 61 [email protected] - www.polisprecis.com

P 39

Page 40: TERRE DE TALENTS POUR L’INDUSTRIE€¦ · Le spécialiste de la micro injection de matières plastiques The specialist in micro injection moulding of plastics n Capacité à produire

PROFIALIS

Notre meilleur profil,c’est le vôtre

Our best profile,is yours

n Profialis est une entreprise innovante reconnue depuis plus de 60 ans pour ses systèmes de menuiseries et de fermetures en PVC, conçus et produits dans un contexte normatif faisant partie des plus stricts de l’Union Européenne.

n PROFIALIS EXTRUSION s’appuie sur une expérience de longue date et sur une expertise technique indiscutable et propose aujourd’hui de mettre cette approche d’excellence au service de donneurs d’ordre qui ont besoin de profilés PVC spécifiques, aux propriétés particulières, dans une matière qui leur est propre avec des possibilités de co-développement et de parachèvement.

n Profialis is an innovative company well known for more than 60 years in PVC joinery and closing systems. All our products are designed and produced in a normative context, one of the strictest of the European Union.

n PROFIALIS EXTRUSION builds on longstanding experience and on unquestionable technical expertise and offers currently to put this approach of excellence at the service of customers which needs custom PVC profiles, with specific properties, in its own material with co-development and finishing possibilities.

STAND 2 U75

EXTRUSION

Rémy JURYService Industrie298, Grande Voie - F-25340 PAYS-DE-CLERVALTél. : +33 (0)3 81 99 18 18 [email protected] - www.profialis.com

P 40

Page 41: TERRE DE TALENTS POUR L’INDUSTRIE€¦ · Le spécialiste de la micro injection de matières plastiques The specialist in micro injection moulding of plastics n Capacité à produire

PROFIALIS STAND 2 R62

P 41

RFPM

Pierre ROUSSELDirigeant / Manager Route de Luxeuil - F-70170 VILLERS-SUR-PORTTél. : +33 (0)3 84 78 16 16 - Fax : +33 (0)3 84 78 16 [email protected] - www.rfpm.fr

Spécialiste de la rectification passe profonde et cylindrique

Specialist in rectification deep and cylindrical pass

n Rectification de forme, cylindrique, plane et spécialiste de la rectification passe profonde de pièces précises sur tous matériaux y compris fonte Ni-Resist, alliage Inconel.

n Usinage de précision et usinage en commande numérique.

n Petites, moyennes séries et grande série.

n Laboratoire de contrôle de 120 m2.

n Un site de 4 000 m2.

n 80 collaborateurs qualifiés.

À noter :n ISO 9001 EN 9100.

n 45 ans d’expérience au service des industries les plus exigeantes.

n Rectification of shape, cylindrical, flat and specialist from deep-pass rectification of precision parts in all materials including Ni-Resist cast-iron and Inconel alloy.

n Precision machining and numerical control machining.

n Small, medium an large production runs.

n Test laboratory of 120 m2.

n A 4 000 m2 site.

n 80 qualified employees.

Of note:n ISO 9001 and EN 9100 certified.

n 45 years’ experience at the service of the most demanding industries.

Page 42: TERRE DE TALENTS POUR L’INDUSTRIE€¦ · Le spécialiste de la micro injection de matières plastiques The specialist in micro injection moulding of plastics n Capacité à produire

P 42

Didier BOURBIGOTZone Industrielle - F-21210 SAULIEUTél. : +33 (0)3 80 64 31 31 [email protected] - www.sasfrance-sinter.fr

Spécialiste de la métallurgie des poudres

Specialist in powder metallurgy

Nos produits sont utilisés dans de nombreux secteurs d’activité : automobile, industrie, machinisme agricole, btp, électroménager, automatisation, applications militaires.

Les composants sont réalisés dans une gamme importante de matières premières : bronze, laiton, acier, acier inoxydable, soft magnetic composites.

Nous produisons aussi des composants utilisés dans le domaine de la fi ltration des circuits pneumatiques et fl uides.

Nos équipements répondent à tous les marchés, tant au niveau de la quantité que de la taille des pièces :

n Presses de compression de poudre métalliquede 2 à 500 tonnes.

n Four de frittage sous atmosphère contrôlé,gaz et H2/N2.

n Equipements de fi nition.

Certifi és ISO9001, tous nos produits répondent aux règles européennes ROHS et REACH.

The sintered mechanical components are used in widespread areas of industry (automotive industry, agricultural machines, locks, household electrical appliances, automation, military applications, gears, self lubricated bearings...).

The raw materials used are powders of different steels, stainless steel, bronze, brass as well as advanced materials like Somaloy.

The company production in the pneumatic sector is also very diversifi ed.

Production equipment: presses for the compaction of metallic powder (from 2 to 500 tons), furnaces for the sintering of different steel types under controlled atmosphere (Endogas or H2/N2); machines for the surface fi nishing.

Certifi ed ISO 9001, all our products meet the requirements of the ROHS and REACH European rule.

SAS FRANCESTAND 2 U71

Page 43: TERRE DE TALENTS POUR L’INDUSTRIE€¦ · Le spécialiste de la micro injection de matières plastiques The specialist in micro injection moulding of plastics n Capacité à produire

STAND 2 R74

P 43

SEEB INDUSTRIESEEB DUCHENE MACHINING

USINAGE CN ENSEMBLIER-INTÉGRATEUR

CNC MACHINING TURNKEY-INTEGRATOR

Particulièrement reconnu pour l’usinage de pièces à très haute valeur ajoutée, SEEB INDUSTRIE et SEEB DUCHÊNE MACHINING proposent leur savoir-faire pour réaliser des petites et moyennes séries renouvelables sur tous types de métaux, y compris les métaux durs et alliages complexes. Le GROUPE SEEB réalise aussi le montage d’ensembles et de sous-ensembles ainsi que le retrofit d’équipements de production.

Conscient des spécificités de chaque marché, le GROUPE SEEB répond aux exigences de ses clients en assurant la traçabilité et le suivi documentaire grâce à des process industriels de qualité.

Particularly known for high value-added parts machining, SEEB INDUSTRIE and SEEB DUCHENE MACHINING offer their expertise to realize renewable small and medium series on all type of materials, including hard metals and complex alloys.

GROUPE SEEB also achieves assemblies and sub-assemblies as well as retrofitting of your production equipment’s.

In order to ensure the full satisfaction of its customers, GROUPE SEEB operates a strict quality policy. Thanks to quality industrial processes, document management together with traceability are guaranteed.

Gilles MERLINIngénieur Commercial / Sales Engineer

SEEB INDUSTRIE10, route de Charlieu - F-71170 [email protected] - www.groupeseeb.com

SEEB DUCHENE MACHINING256, chemin de Rosière - Ruy - F-38300 [email protected] - www.groupeseeb.com

Page 44: TERRE DE TALENTS POUR L’INDUSTRIE€¦ · Le spécialiste de la micro injection de matières plastiques The specialist in micro injection moulding of plastics n Capacité à produire

SIRLAMSTAND 2 T71

P 44

Christian CADENATPDG / CEOZone Industrielle - 2, allée de Passy - F-89510 VERONTél. : +33 (0)3 86 97 12 18 - Fax :+33 (0)3 86 97 94 [email protected] - www.sirlam.com

Spécialiste de la fabrication de ressortset de pièces métalliques

Specialist manufacturer of springsand metal parts

La société SIRLAM créée en 1978 réalise des ressorts à lame, des pièces découpées et embouties, des colliers de serrage et de fixation, à partir de feuillard de 0,05 à 12 mm.

En partant d’un problème posé, d’un croquis ou d’un plan, étude de ressort et autre piècemétallique de toute forme possible et imaginable.

Une consultation de notre B.E est gratuite, elle est conseillée pour gagner du temps, éviter des soucis, faire des économies, innover et rester performant, compétitif, dans son domaine d’activité.Étude, réalisation et développement des outillages dans nos ateliers.

SIRLAM was founded in 1978

and makes leaf springs, die-cut

and stamped parts, clamps

and clamping rings, made from strip

0.05 to 12 mm thick.

Starting from a given problem, a sketch

or blueprint, we can design springs

or other metal parts in every possible

shape and form.

Consult our design office free

of charge:

it will save you time, money and worry.

It will help you innovate and stay effec-

tive and competitive in your sphere

of activity.

The tools are designed, developed

and made in our own workshops.

Page 45: TERRE DE TALENTS POUR L’INDUSTRIE€¦ · Le spécialiste de la micro injection de matières plastiques The specialist in micro injection moulding of plastics n Capacité à produire

SIRLAM STAND 2 U65

P 45

STREIT GROUPE

Conception, usinage et assemblage de composants mécaniques

Design, manufacturing and assembly of mechanical components

Le groupe, basé en France, Serbie, Slovaquie, offre une prestation globale, du développement produit et process à la livraison tout en les accompagnant sur l’ensemble des prescriptions techniques (développement de pièces brutes, assemblage, traitement de surface, lavage, contrôle…).

Le savoir-faire de l’entreprise permet une grande flexibilité de production, de la petite à la grande série, en passant par l’usinage de diverses matières telles que la fonte, l’aluminium et différents types d’aciers, sur tous les types de marchés (agricole, poids-lourds, automobile, énergie…).

The Company offers its customers a global service, from product and process development to delivery, assisting them on all technical requirements (development of cast parts, assembly, surface treatments, deburring and cleaning, quality control…).

The company expertise provides enhanced production flexibility, from small to large batches and machines a wide range of materials such as cast-iron, aluminum and various kinds of stainless steels.

STREIT Groupe services a number of sectors including agriculture, heavy industrial, automotive, energy…

g r o u p e

Rémy BARTHELMÉDirecteur Général / Chief Executive Officer21 avenue Gaston Renaud - F-25340 PAYS-DE-CLERVAL Tél. : +33 (0)3 81 90 66 [email protected] - www.groupe-streit.com

Page 46: TERRE DE TALENTS POUR L’INDUSTRIE€¦ · Le spécialiste de la micro injection de matières plastiques The specialist in micro injection moulding of plastics n Capacité à produire

STS INDUSTRIE

UN Service industriel global

Comprehensive production engineering servicePrecision machining (five-axis milling, bar turning), design, manufacturing engineering and metrology.

n Sectors: medical engineering, automotive, defence, aviation, nuclear, etc.

n Precision machining (three to five axes): prototypes, small and medium runs, components and subassemblies, milling up to 1,000 mm, bar turning up to Ø32.

n Tooling: templates and models for inspection and assembly, gauges, etc.

n Services: turnkey design and engineering, contact and contactless 3D metrology, FAI preparation.

n Certified ISO 9001:2015

STAND 2 U62

Dimitri FOURNIERPrésident / Chairman17, rue Thalès - ZA de Dannemarie-sur-CrèteF-25320 CHEMAUDINTél. : +33 (0)3 81 58 62 82 - Fax : +33 (0)3 81 58 63 83 [email protected] - www.sts-industrie.com

P 46

Usinage de précision (fraisage 5 axes, décolletage), conception, industrialisation et métrologie.

n Secteurs : médical, automobile, défense, aéronautique, nucléaire…

n Usinage de précision (3 à 5 axes) : prototypes, petites et moyennes séries, composants et sous-ensemble, fraisage jusqu’à 1000 mm, décolletage jusqu’à Ø32.

n Outillages : gabarits et maquettes de contrôle et d’assemblage, calibres…

n Prestations : conception et industrialisation clé en main, métrologie 3D avec ou sans contact, rédaction FAI.

n Certifié ISO 9001 : version 2015

Page 47: TERRE DE TALENTS POUR L’INDUSTRIE€¦ · Le spécialiste de la micro injection de matières plastiques The specialist in micro injection moulding of plastics n Capacité à produire

TOURSORSTS INDUSTRIE STAND 2 T71

P 47

Christian CADENATDirecteur Commercial / Sales ManagerZone Industrielle - 2, allée de Passy - F-89510 VERONTél. : +33 (0)3 86 97 12 18 - Fax : +33 (0)3 86 97 94 [email protected] - www.toursor.com

Fabricant de tous types de ressorts pour toutes industries

Manufacturer of all kinds of springs for all industries

La société TOURSOR, depuis plus de 50 ans, fabrique tous types de ressort enroulés à froid pour toutes industries, à partir de fil de diamètre 0.15 mm à 28 mm.

Les spécialistes TOURSOR répondent à toute demande en partant d’un simple croquis, d’un plan, d’un cahier des charges, d’un problème posé ou même d’une simple idée.

Un bureau d’étude développe les prototypes en partenariat avec les clients. Il étudie des réalisations de ressorts jusqu’à la mise en route de petites, moyennes et grandes séries.

Des techniciens sont toujours disponiblesafin de mieux comprendre les problèmes à solutionner.

For over 50 years TOURSOR has been

producing all kinds of cold wound

springs for all industries, using wire

from 0.15 mm to 28 mm in diameter.

TOURSOR’s specialists will respond

to any enquiry working from a simple

sketch, a blueprint, a set

of specifications, a given problem

or a simple idea.

The design office develops

the prototypes in partnership

with customers.

It designs springs and follows them

through to production in small,

medium or long runs.

Technicians are always on hand

to get a better grasp of the problems

to be solved.

Page 48: TERRE DE TALENTS POUR L’INDUSTRIE€¦ · Le spécialiste de la micro injection de matières plastiques The specialist in micro injection moulding of plastics n Capacité à produire

UNTSTAND 2 V71

P 48

Stéphane VANDENABEELEDirecteur de site / Managing Director13 rue des Côtes - ZA Buclets F-39400 MORBIERTél. : +33 (0)3 84 33 08 51 [email protected] - www.unt.fr

Fabrication de composants métalliques de haute précision, Conception et réalisation d’outillages de presses

Manufacture of high-precision metallic components, Design and production of press tools

UNT, fabricant de composants métalliques, se caractérise avant tout par sa culture du luxe et de la précision. Acteur reconnu dans ces 2 secteurs d’activité auprès des marques les plus prestigieuses, UNT a néanmoins su étendre ses compétences à de nombreux autres secteurs d’activité.

La polyvalence de nos employés, alliée à la diversité de notre parc machines, nous permettent de nous positionner sur plusieurs technologies (Usinage CN, découpe – matriçage sur presses, électroérosion, tribofinition), et ainsi, de proposer à nos clients des solutions complètes incluant plusieurs opérations et différentes technologies.

Spécialistes dans la mise en forme des métaux, nous travaillons l’acier, l’inox, le laiton, l’aluminium, le titane, le bronze, le maillechort, ainsi que divers alliages.

Très polyvalents, nous proposons notre savoir-faire de la pièce unitaire à la grande série.

UNT, metallic component manufacturer, stands out primarily due to its luxury and precision culture. A renowned player among the most prestigious brands in these 2 business sectors, UNT has also expanded its expertise to several other business sectors.

The versatility of our employees, combined with the diversity of our machinery, enables us to position ourselves across several technologies (NC Machining, press cutting–stamping, electrical discharge machining, vibratory finishing), and therefore to offer our customers comprehensive solutions, which may include several operations and different technologies.

Specialists in metal forming, we work on steel, stainless steel, brass, aluminium, titanium, bronze, nickel silver, as well as various alloys.

Our versatility allows us to offer our expertise from unit parts to mass production.

Page 49: TERRE DE TALENTS POUR L’INDUSTRIE€¦ · Le spécialiste de la micro injection de matières plastiques The specialist in micro injection moulding of plastics n Capacité à produire

UNT

P 49

Page 50: TERRE DE TALENTS POUR L’INDUSTRIE€¦ · Le spécialiste de la micro injection de matières plastiques The specialist in micro injection moulding of plastics n Capacité à produire

P 50

BOURGOGNE - FRANCHE-COMTÉ TERRE DE TALENTS POUR L’INDUSTRIE

Dijon

AuxerreVesoul

MorvanBesançon

Sens

Nevers

Charolais

Dole

Autun

Gray

Mâcon

Avallon

Pontarlier

Cosne-Clamecy

Beaune

Louhans

Morteau

Châ�llon-sur-Seine

Lons-le-Saunier

Châlon-sur-Saône

Montbard

Saint-Claude

Belfort-Montbéliard-Héricourt

Le Creusot-Monteeau

Dijon

AuxerreVesoul

MorvanBesançon

Sens

Nevers

Charolais

Dole

Autun

Gray

Mâcon

Avallon

Pontarlier

Cosne-Clamecy

Beaune

Louhans

Morteau

Châ�llon-sur-Seine

Lons-le-Saunier

Châlon-sur-Saône

Montbard

Saint-Claude

Belfort-Montbéliard-Héricourt

Le Creusot-Monteeau

100

5001 000

10 000Nombre de salariés :

métaux

AER Bourgogne-Franche-ComtéFond de carte : IGN GeoFla

Cartographie : IET / AER BFC Mars 2018

25 km

Localisation des effectifs salariés de la "sous-traitance industrielle MIDEST" : transformationdes métaux et des matières plastiques, par zone d'emploi en Bourgogne-Franche-Comté

d'après ACOSS-URSSAF 2016

Transformation des métaux 11.850 entreprises

Plasturgie2 253 entreprises

n 1ère région française pour le découpage-emboutissage avec 4.018 salariés (16% de l’effectif national).

n 2e région française pour la fabrication de moules, modèles et outillages avec 1.997 salariés (12% de l’effectif national).

n 3e région française pour la métallurgie avec 52.000 salariés (7% de l’effectif national).

n 3e région française pour le décolletage avec 626 salariés (6% de l’effectif national).

n 3e région pour la fabrication de machines-outils pour le travail des métaux avec 434 salariés (9% de l’effectif national).

n 4e région française pour le traitement et revêtement des métaux avec 2.088 salariés (9% de l’effectif national).

1 ACOSS – NAF 2016.

Région de tradition Industrielle, la Bourgogne-Franche-Comté est aujourd’hui un réservoir de solutions performantes et innovantes pour apporter des réponses aux défi s du futur.

n 5e région française pour la plasturgie avec 9.260 salariés (8% de l’effectif national).

n 3e région française la fabrication de pièces techniques et d’emballages à base de matières plastiques (11% de l’effectif national).

2 Allizé-Plasturgie, Panorama régional de la plasturgie Bourgogne-Franche-Comté - 2015.

Page 51: TERRE DE TALENTS POUR L’INDUSTRIE€¦ · Le spécialiste de la micro injection de matières plastiques The specialist in micro injection moulding of plastics n Capacité à produire

P 51

BOURGOGNE - FRANCHE-COMTÉ TERRE DE TALENTS POUR L’INDUSTRIE

Dijon

AuxerreVesoul

MorvanBesançon

Sens

Nevers

Charolais

Dole

Autun

Gray

Mâcon

Avallon

Pontarlier

Cosne-Clamecy

Beaune

Louhans

Morteau

Châ�llon-sur-Seine

Lons-le-Saunier

Châlon-sur-Saône

Montbard

Saint-Claude

Belfort-Montbéliard-Héricourt

Le Creusot-Monteeau

Dijon

AuxerreVesoul

MorvanBesançon

Sens

Nevers

Charolais

Dole

Autun

Gray

Mâcon

Avallon

Pontarlier

Cosne-Clamecy

Beaune

Louhans

Morteau

Châ�llon-sur-Seine

Lons-le-Saunier

Châlon-sur-Saône

Montbard

Saint-Claude

Belfort-Montbéliard-Héricourt

Le Creusot-Monteeau

100

5001 000

10 000Nombre de salariés :

métaux

AER Bourgogne-Franche-ComtéFond de carte : IGN GeoFla

Cartographie : IET / AER BFC Mars 2018

25 km

Localisation des effectifs salariés de la "sous-traitance industrielle MIDEST" : transformationdes métaux et des matières plastiques, par zone d'emploi en Bourgogne-Franche-Comté

d'après ACOSS-URSSAF 2016

Page 52: TERRE DE TALENTS POUR L’INDUSTRIE€¦ · Le spécialiste de la micro injection de matières plastiques The specialist in micro injection moulding of plastics n Capacité à produire

P 52

LES ENTREPRISES DE BOURGOGNE - FRANCHE-COMTÉPRÉSENTES À GLOBAL INDUSTRIE

A2E

ADEC RESSORTS

AMR (ATELIERS MOROT-RAQUIN)

ANVI SA

ARS

AXON NANOTEC

CELTIPLAST

DC COMMUNICATION

DC MARQUAGE

DECOLLETAGE DE LA GARENNE

DEVILLERS LANDRESSE

FRALSEN

GALVANOPLAST

GEFICCA / SOMA

GROUPE SIMONIN

JPJ MOUSSE

MCT

MEREM ELECTRONIQUE

METALHOM

MILLET MARIUS

MOREL

PLAST MOULDING

PRENASPIRE

RGF PLASTIQUE

RJG FRANCE

SRCI

SURFACES SYNERGIE HOLDING

SYSTEMES ATTUM

TOLERIE JANNIN-CARNET

1 K 10

1 C 131

1 E 110

1 C 32

2 Q 82

3 C 76

1 D 52

1 J 63

1 J 63

1 D 61

1 C 114

1 C 96

2 P 32

1 H 39

1 E 28

1 F 28

1 H 100

1 K 39

1 E 109

1 H 44

1 E 39

1 E 31

1 D 40

1 H 17

1 C 56

1 E 110

2 N 46

1 D 130

1 E 110

Page 53: TERRE DE TALENTS POUR L’INDUSTRIE€¦ · Le spécialiste de la micro injection de matières plastiques The specialist in micro injection moulding of plastics n Capacité à produire

P 53

LES ENTREPRISES DE BOURGOGNE - FRANCHE-COMTÉPRÉSENTES À GLOBAL INDUSTRIE

AEE

ALICONA

ALTUS COATING

BEHRINGER FRANCE

CARDOT TECHNOLOGIE BROSSERIE INDUSTRIE

CLEIA

COLLY BOMBLED SAS

ECOBOME INDUSTRIE

EXPERT ROBOTIQUE

GALILE

HAINBUCH FRANCE

HYPERION LASER

ITB INNOVATION

JURA FILTRATION - HIFI FILTER

MASNADA DIAMANT INDUSTRIE

ROSLER FRANCE

S3 DEL

SB FILTRES ET TECHNIQUES

SELECTARC WELDING

SERIMAX HOLDINGS

SESCOI FRANCE GROUPE VERO SOFTWARE

SOUDO METAL

MSFR (MAGNA STEYR FRANCE)

AUCOTEC

GLOBALSENSING TECHNOLOGIES

PINETTE EMIDECAU INDUSTRIES

DEVCSI

MC ROBOTICS

VECTEO

CIPR

DIMECO

JEAN PERROT INDUSTRIES

ROTOBLOC - PSP

SPALECK INDUSTRIES

Page 54: TERRE DE TALENTS POUR L’INDUSTRIE€¦ · Le spécialiste de la micro injection de matières plastiques The specialist in micro injection moulding of plastics n Capacité à produire

14 JUIN 2018 I ATRIA I BELFORT I FRANCE

Mix énergétique : industriels, votre défi collectif Le rendez-vousdes Acteursde l’EnergieL’événement incontournable

des industriels de la filière énergie

Conférence Plénière Mix énergétique : industriels, votre défi collectif

Rendez-vous B2B

Village d’Experts

Une convention d’a­airesinternationale

Fournisseurs de solutions, Vous pouvez répondre à leurs besoins

Décideurs, responsables R&D, projets, production, achats...

Vous avez des besoins en sous-traitance industrielle ?

5e e

dition

1 journée = 3 temps forts

www.rdv-energie.com

La plus importante convention d’a�aires dédiée à l’énergie, organisée avec l’appui des CCI

• 100% business• 100% énergie

14 JUIN 2018 I ATRIA I BELFORT I FRANCE

Mix énergétique : industriels, votre défi collectif Le rendez-vousdes Acteursde l’Energie

L’événement incontournabledes industriels de la filière énergie

Conférence Plénière Mix énergétique : industriels, votre défi collectif

Rendez-vous B2B

Village d’Experts

Une convention d’a­airesinternationale

Fournisseurs de solutions, Vous pouvez répondre à leurs besoins

Décideurs, responsables R&D, projets, production, achats...

Vous avez des besoins en sous-traitance industrielle ?

5e e

dition

1 journée = 3 temps forts

www.rdv-energie.com

La plus importante convention d’a�aires dédiée à l’énergie, organisée avec l’appui des CCI

• 100% business• 100% énergie

14 JUIN 2018 I ATRIA I BELFORT I FRANCE

Mix énergétique : industriels, votre défi collectif Le rendez-vousdes Acteursde l’Energie

L’événement incontournabledes industriels de la filière énergie

Conférence Plénière Mix énergétique : industriels, votre défi collectif

Rendez-vous B2B

Village d’Experts

Une convention d’a­airesinternationale

Fournisseurs de solutions, Vous pouvez répondre à leurs besoins

Décideurs, responsables R&D, projets, production, achats...

Vous avez des besoins en sous-traitance industrielle ?

5e e

dition

1 journée = 3 temps forts

www.rdv-energie.com

La plus importante convention d’a�aires dédiée à l’énergie, organisée avec l’appui des CCI

• 100% business• 100% énergie

Page 55: TERRE DE TALENTS POUR L’INDUSTRIE€¦ · Le spécialiste de la micro injection de matières plastiques The specialist in micro injection moulding of plastics n Capacité à produire

14 JUIN 2018 I ATRIA I BELFORT I FRANCE

Mix énergétique : industriels, votre défi collectif Le rendez-vousdes Acteursde l’Energie

L’événement incontournabledes industriels de la filière énergie

Conférence Plénière Mix énergétique : industriels, votre défi collectif

Rendez-vous B2B

Village d’Experts

Une convention d’a­airesinternationale

Fournisseurs de solutions, Vous pouvez répondre à leurs besoins

Décideurs, responsables R&D, projets, production, achats...

Vous avez des besoins en sous-traitance industrielle ?

5e e

dition

1 journée = 3 temps forts

www.rdv-energie.com

La plus importante convention d’a�aires dédiée à l’énergie, organisée avec l’appui des CCI

• 100% business• 100% énergie

14 JUIN 2018 I ATRIA I BELFORT I FRANCE

Mix énergétique : industriels, votre défi collectif Le rendez-vousdes Acteursde l’EnergieL’événement incontournable

des industriels de la filière énergie

Conférence Plénière Mix énergétique : industriels, votre défi collectif

Rendez-vous B2B

Village d’Experts

Une convention d’a­airesinternationale

Fournisseurs de solutions, Vous pouvez répondre à leurs besoins

Décideurs, responsables R&D, projets, production, achats...

Vous avez des besoins en sous-traitance industrielle ?

5e e

dition

1 journée = 3 temps forts

www.rdv-energie.com

La plus importante convention d’a�aires dédiée à l’énergie, organisée avec l’appui des CCI

• 100% business• 100% énergie

14 JUIN 2018 I ATRIA I BELFORT I FRANCE

Mix énergétique : industriels, votre défi collectif Le rendez-vousdes Acteursde l’EnergieL’événement incontournable

des industriels de la filière énergie

Conférence Plénière Mix énergétique : industriels, votre défi collectif

Rendez-vous B2B

Village d’Experts

Une convention d’a­airesinternationale

Fournisseurs de solutions, Vous pouvez répondre à leurs besoins

Décideurs, responsables R&D, projets, production, achats...

Vous avez des besoins en sous-traitance industrielle ?

5e e

dition

1 journée = 3 temps forts

www.rdv-energie.com

La plus importante convention d’a�aires dédiée à l’énergie, organisée avec l’appui des CCI

• 100% business• 100% énergie

Plenary ConferenceEnergy mix : a collective challenge for industrialists

B2B business appointments

Experts’village

Decision-makers, R&D Managers, Projects, Production, Purchasing...

Come and meet your future industrialist partners satisfying your expectations

Energy mix: a collective challenge for industrialists

The most important business convention dedicated to energy, to meet your future suppliers, thanks to the support of the CCIs

14 JUNE 2018 I ATRIA I BELFORT I FRANCE

An event

The power business meeting

The unmissable event for industrialists in the sector

5th editio

n

An international business convention

1 day = 3 highlights

CCI BOURGOGNEFRANCHE-COMTÉ

• 100% energy• 100% business

P 55

Page 56: TERRE DE TALENTS POUR L’INDUSTRIE€¦ · Le spécialiste de la micro injection de matières plastiques The specialist in micro injection moulding of plastics n Capacité à produire

4, square Castan - CS 5185725031 Besançon CedexTél. +33 (0)3 81 61 61 61

17, boulevard de la Trémouille CS 23502 - 21035 DIJON CedexTél. +33 (0)3 80 44 33 00

www.bourgognefranchecomte.fr

2, avenue de Marbotte - BP 8700921070 Dijon CedexTél. +33 (0)3 80 60 40 20

46, avenue Villarceau - CS 31726 25043 BESANÇON Cedex Tél. +33 (0)3 81 25 25 81

www.bourgognefranchecomte.cci.fr

À L’INTERNATIONAL EN 2018

RETROUVEZ NOS ACTIONS

DE BOURGOGNE-FRANCHE-COMTÉ

ENTREPRISES