the damask drum

2
David Willmore THEA 481 Feb 22, 2015 The Damask Drum This is a contemporary adaptation of the classic Nō piece by the same name, written in the 15th century by Zeami Motokyo. In the retelling, an old janitor (rather than a gardener) falls in love with a high-society woman (rather than a princess), who gives him a drum. She tells him that if he can beat the drum over the noise over the traffic between their two buildings, she will visit him socially. When he is unable to produce noise with the drum due to its twill (damask) construction, he kills himself. His ghost possesses the woman and fills her with despair over her actions. This 1955 version was written by Mishima Yukio, a prolific Nō playwright. Now, 60 years after the updated Damask Drum was first produced, the story rings especially true. With an increasing number of tales of internet trickery or “catfishing”, it is very easy to see how this piece is still quite relevant in a society vastly different from the one it was first performed in. In a change from the original text, the man’s beating of the drum is no longer on a whim, but instead a carefully orchestrated cruel joke. If anything, this change more accurately fits contemporary culture and a seemingly escalated nature of conflicts and antagonism. This piece is fairly typical of contemporary Nō theatre; an adaptation of a traditional Nō drama with a modern environment and more relatable characters. This has been a trend since the early-to-mid-1900s when propaganda-laden adaptations filled theatres. These

Upload: david-w

Post on 21-Nov-2015

31 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

481 paper

TRANSCRIPT

  • David Willmore

    THEA 481

    Feb 22, 2015

    The Damask Drum

    This is a contemporary adaptation of the classic N piece by the same name, written in

    the 15th century by Zeami Motokyo. In the retelling, an old janitor (rather than a gardener)

    falls in love with a high-society woman (rather than a princess), who gives him a drum. She

    tells him that if he can beat the drum over the noise over the traffic between their two

    buildings, she will visit him socially. When he is unable to produce noise with the drum due to

    its twill (damask) construction, he kills himself. His ghost possesses the woman and fills her

    with despair over her actions. This 1955 version was written by Mishima Yukio, a prolific N

    playwright.

    Now, 60 years after the updated Damask Drum was first produced, the story rings

    especially true. With an increasing number of tales of internet trickery or catfishing, it is very

    easy to see how this piece is still quite relevant in a society vastly different from the one it was

    first performed in. In a change from the original text, the mans beating of the drum is no

    longer on a whim, but instead a carefully orchestrated cruel joke. If anything, this change

    more accurately fits contemporary culture and a seemingly escalated nature of conflicts and

    antagonism.

    This piece is fairly typical of contemporary N theatre; an adaptation of a traditional

    N drama with a modern environment and more relatable characters. This has been a trend

    since the early-to-mid-1900s when propaganda-laden adaptations filled theatres. These

  • contemporary adaptations are in no way unique to N or Japanese theatre in general. A

    parallel can certainly be drawn to contemporary Western drama, which has a certain love for

    retellings and modernizations of classic works, such as those by Shakespeare. Much like some

    productions of Shakespeares works, there are complete changes of character names,

    settings, and dialogue; The Lion King is an excellent example of this.