the dream of st. joseph, luca giordano (c.1700

7
Third Sunday of Advent December 13, 2020 The Dream of St. Joseph, Luca Giordano (c.1700) Indianapolis Museum of Art, Indianapolis, IN (Not on display)

Upload: others

Post on 01-Jul-2022

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: The Dream of St. Joseph, Luca Giordano (c.1700

Third Sunday of Advent December 13, 2020

The Dream of St. Joseph, Luca Giordano (c.1700) Indianapolis Museum of Art, Indianapolis, IN

(Not on display)

Page 2: The Dream of St. Joseph, Luca Giordano (c.1700

Fr. Luis R. Largaespada

Pastor Fr. John Aduseh Poku

Parochial Vicar

Mrs. Mary E. Fernández, Ed.S. School Principal

Mrs. Patricia Zapatero Director of Religious Education

Roberto Berrocal Music Director

OFFICE HOURS (Horas de Oficina)

Monday thru Friday/Lunes a Viernes 8:00 am-4:00 pm

MASS SCHEDULE (Horario de Misas)

SATURDAY VIGIL 5:30 pm (English)

SUNDAY 9:00 am 10:30 am

(English, live streaming) 12:30 pm

(Español, transmisión digital en vivo) 5:30 pm (English) 7:00 pm (Español)

DAILY MASS Misa Diaria

Monday-Friday, 8:00 am (English, live streaming)

Saturday, 8:00 am

EUCHARISTIC ADORATION Adoración Eucarística

Exposition & Benediction Exposición del Santísimo y Bendición

Mon-Fri after Mass (live streaming) Lunes a Viernes después de misa

(transmisión digital en vivo)

RECONCILIATION (Reconciliación)

Saturdays, 4:30-5:15 pm Sábados, 4:30-5:15 pm

BAPTISMS & MARRIAGES (Bautizos y Matrimonios)

For information, call the office. Para información, llame a la oficina.

Page 2

Third Sunday of Advent (Cycle B) A Sunday Reflection REJOICE ALWAYS. PRAY WITHOUT CEASING (1 Thess 5:16).

In the midst of Advent, the Church invites us to rejoice. But not only to rejoice; also to pray without ceasing and to always give thanks. What would be the reason for such rejoicing and thanksgiving? The Second Person of the Blessed Trinity, our Lord Jesus Christ, has taken on our human flesh and has been born among us, and we will again celebrate His birth shortly. That is plenty of reason to rejoice!

Today we encounter the figure of John the Baptist, a model of joy, the one who leaped for joy in the womb of Elizabeth. John invites us to purify our vision and to ask ourselves if Christ is the reason for our joy.

In his Angelus address for this Sunday in 2014, Pope Francis said: “Jesus has come to bring joy to all people for all time. It is not just a hopeful joy or a joy postponed until paradise…. No! It is not that, but a joy already real and tangible now, because Jesus himself is our joy, and with Jesus joy finds its home.” May the joy of this Sunday remain with us as we prepare for Christmas and always. Come, Lord Jesus!

Fr. Luis

Tercer Domingo de Adviento (Ciclo B)

Reflexión Dominical VIVAN SIEMPRE ALEGRES. OREN SIN CESAR (1 Ts 5,16).

En la mitad del Adviento, la Iglesia nos invita a alegrarnos. Y no solo a alegrarnos; también a orar sin cesar y a dar gracias siempre. ¿Cuál sería la razón de esta alegría y acción de gracias? La Segunda Persona de la Santísima Trinidad, nuestro Señor Jesucristo, ha tomado nuestra carne mortal y ha nacido entre nosotros, y pronto celebraremos otra vez Su nacimiento. ¡Es razón más que suficiente para alegrarnos!

Nos encontramos hoy con la figura de Juan el Bautista, modelo de alegría, que saltó de gozo en las entrañas de Isabel. Juan nos invita a purificar nuestra mirada y a preguntarnos si Cristo es la razón de nuestra alegría.

Decía el papa Francisco durante el Angelus de este domingo en 2014: “Jesús vino a traer la alegría a todos y para siempre. No se trata de una alegría que solo se puede esperar o postergar para el momento que llegue el paraíso.... ¡No! No es esta, sino una alegría que ya es real y posible de experimentar ahora, porque Jesús mismo es nuestra alegría, y con Jesús la alegría está en casa”. Que la alegría de este domingo permanezca con nosotros al prepararnos para esta Navidad y siempre. ¡Ven, Señor Jesús!

P. Luis

Growing in Faith. Firm in Hope. Fervent in Charity. Creciendo en la Fe. Firmes en la

Esperanza. Ardientes en la Caridad

Page 3: The Dream of St. Joseph, Luca Giordano (c.1700

Page 3

Around the Parish / Por la parroquia

December 13, 2020 READINGS FOR THE WEEK

Lecturas de la semana

Sunday Third Sunday of Advent Is 61:1-2a, 10-11; Lk 1:46-48,

49-50, 53-54; 1 Thes 5:16-24; Jn 1:6-8, 19-28

Monday Memorial of Saint John of the Cross, Priest and Doctor of the Church

Nm 24:2-7, 15-17a; Ps 25:4-5ab, 6 and 7bc, 8-9; Mt 21:23-27

Tuesday Zep 3:1-2, 9-13; Ps 34:2-3, 6-7, 17-18, 19 and 23; Mt 21:28-32

Wednesday Is 45:6c-8, 18, 21c-25; Ps 85:9ab and 10, 11-12, 13-14; Lk 7:18b-23

Thursday Gn 49:2, 8-10; Ps 72:1-2, 3-4ab, 7-8, 17; Mt 1:1-17

Friday Jer 23:5-8; Ps 72:1-2, 12-13, 18-19; Mt 1:18-25

Saturday Jgs 13:2-7, 24-25a; Ps 71:3-4a, 5-6ab, 16-17; Lk 1:5-25

HAPPY BIRTHDAY TO OUR PARISHIONERS

WHO CELEBRATE IN DECEMBER

FELIZ CUMPLEAÑOS A TODOS LOS QUE

CUMPLEN EN DICIEMBRE

Mass will be offered for your intentions on

Thursday, December 17.

Se ofrecerá la misa por sus intenciones el jueves 17 de

diciembre.

We start decorating for the coming

Christmas celebrations!

¡Comenzamos a prepararnos para la

Navidad!

Our Blessed Mother next to

the altar for the feast of the

Immaculate Conception.

La Santísima Virgen junto al altar

para la fiesta de la Inmaculada

Concepción.

With the Second Sunday of Advent, we light the second candle on the Advent wreath. En el Segundo Domingo de Adviento encendemos la segunda vela de la corona de Adviento.

Page 4: The Dream of St. Joseph, Luca Giordano (c.1700

Page 4 St. Hugh

MINISTRIES MINISTERIOS

Pastor: Fr. Luis R. Largaespada [email protected]

Parochial Vicar: Fr. John Aduseh Poku [email protected]

Parish Secretary: Leticia Mercado [email protected]

Bulletin: Milagros R. Morales [email protected]

LITURGY / LITURGIA

Altar Servers: Juan Alayo [email protected]

Lectors & Extraordinary Ministers of Holy Communion: Silvia Santana [email protected]

Ushers & Hospitality Ministry: [email protected]

Sacristy: Silvia Santana [email protected]

FAITH FORMATION FORMACIÓN

Bible Classes: Karen Bonvecchio [email protected]

Clases de Biblia: Patricia Zapatero [email protected]

Pre-Baptismal Classes: Cristina Fundora [email protected]

Fully Engaged: Rolando & Irene Silva [email protected]

Religious Education: Patricia Zapatero [email protected]

RCIA/RICA: Fr. John Aduseh Poku [email protected]

SERVICE / SERVICIO

Bereavement: Diana Carmona [email protected]

Health and Wellness: María Socorro Torres-Burgos [email protected]

Knights of Columbus: Marc Spinola [email protected]

Ministry to the Sick: Mariana Caballero [email protected]

Respect Life: Elena Maribona [email protected]

St. Hugh Immigration Services: Karlene Punancy [email protected]

The “O” AnTiphOns

The O Antiphons, also known as The Great Os are Magnificat antiphons used at Vespers of the last seven days of Advent as well as the alleluia verses on the same days in the Mass.

They are referred to as the "O Antiphons" because the title of each one begins with

the interjection "O", and each one names one of the attributes of Christ mentioned in Scripture. They are:

December 17: O Sapientia (O Wisdom) December 18: O Adonai (O Lord)

December 19: O Radix Jesse (O Root of Jesse) December 20: O Clavis David (O Key of David)

December 21: O Oriens (O Dayspring) December 22: O Rex Gentium (O King of the nations)

December 23: O Emmanuel (O With Us is God)

The exact origin of the O Antiphons is not known, but their use was prevalent in monasteries and it may be concluded that in some fashion the O Antiphons have been part of our liturgical tradition since the very early Church.

The first letters of the titles taken backwards appear to form a Latin acrostic “Ero cras” which translates to "Tomorrow, I will be [there]". Therefore, the Lord Jesus, for whose coming we have prepared in Advent and whom we have addressed in these seven Messianic titles, now speaks to us: Tomorrow, I will come. So the O Antiphons not only bring intensity to our Advent preparation, but bring it to a joyful conclusion.

Antífonas de Adviento

Las antífonas de Adviento, también conocidas como antífonas mayores, o antífonas O (por la letra con la que comienzan) son antífonas utilizadas en la Liturgia de las Horas, durante las vísperas de los últimos días de Adviento, y forman el verso del Aleluya recitado antes del Evangelio en la Misa de los días de semana entre el 17 y el 23 de diciembre. Cada antífona es uno de los nombres de Cristo, uno de sus atributos mencionados en las Escrituras. Son:

17 de diciembre: O Sapientia (O Sabiduría) 18 de diciembre: O Adonai (O Adonai)

19 de diciembre: O Radix Jesse (O Raíz de Jesé) 20 de diciembre: O Clavis David (O Llave de David)

21 de diciembre: O Oriens (O Amanecer) 22 de diciembre: O Rex Gentium (O Rey de las naciones)

23 de diciembre: O Emmanuel (O Emmanuel)

Se desconoce su origen exacto, pero su uso en los monasterios era frecuente y podemos concluir que de alguna manera las antífonas de Adviento han sido parte de la tradición litúrgica desde los primeros tiempos de la Iglesia.

Las primeras letras de los títulos leídas en sentido inverso forman el acróstico latino «Ero Cras», que significa «Mañana, yo vendré», y reflejan el tema de las antífonas. Así Jesús, para cuya venida se han preparado los cristianos durante el Adviento y a quien se dirigen con estos siete títulos mesiánicos, les habla ahora: Mañana vendré. De este modo, las antífonas de Adviento no sólo infunden intensidad a la preparación del Adviento, sino que lo conducen hacia su alegre fin.

Page 5: The Dream of St. Joseph, Luca Giordano (c.1700

Third Sunday of Advent Page 5

ST. HUGH NEWS NOTICIAS DE LA PARROQUIA

Make Jesus the center of Christmas! Let us renew the Christian sense of the celebration by displaying the Nativity scene in our homes. The blessing of the image of Baby Jesus that you will place in your manger will take place this Sunday, December 13, at all Masses. ¡Hagamos que Jesús sea el centro de la Navidad! Renovemos el sentido cristiano de nuestra celebración preparando en nuestras casas el Pesebre o Nacimiento. La bendición de la imagen del Niño Jesús para colocar en el pesebre tendrá lugar este domingo 13 de diciembre en todas las misas.

The Christmas toy drive for the children of the Grove Outreach, A TOY, FOR JESUS, FOR A CHILD, ends today. You may still drop off a toy at the office until December 18. Bring a toy and put a smile on a child’s face. Thank you for your generosity. La colecta de juguetes para los niños del Grove Outreach, “A TOY, FOR JESUS, FOR A CHILD”, termina hoy, pero puede dejar un juguete en la oficina hasta el 18 de diciembre. Traiga un juguete y haga sonreir a un niño. Gracias por su generosidad.

The collection for the Retirement Fund for Religious takes place today. Your donation provides vital funding for medications, nursing care, and more for the elderly religious who have served us through the years. Please be generous. La colecta para el Fondo para la Jubilación de Religiosos tiene lugar hoy. Su donativo proporciona fondos vitales para recetas médicas, enfermeros y más para los religiosos y religiosas ancianos que nos han servido a través de los años. Gracias por su generosidad.

The annual Christmas Eve concert will be held on December 24 at 11 pm, followed by midnight Mass. This year we have added a Family Mass at 3:30 pm as well as the usual 5:30 pm on Christmas Eve. On Christmas Day Masses will be at 10:30 am and 5:30 pm in English and at 12:30 pm in Spanish. All will be live streamed, except for the 3:30 pm on Christmas Eve and 5:30 pm on Christmas Day. Make sure to sign up as for Sunday Mass. El concierto anual de Nochebuena se celebrará a las 11 pm del 24 de diciembre, seguido de la misa de medianoche. Este año se ha añadido una misa familiar a las 3:30 pm además de la de 5:30 pm el 24 de diciembre. Las misas del día de Navidad serán a las 10:30 am y 5:30 pm en inglés y a las 12:30 pm en español. Todas tendrán transmisión digital en vivo, menos la de 3:30 pm el 24 y la de 5:30 pm el día de Navidad. Anótese como para la misa del domingo.

The second collection on Christmas Day will go to support the needy of our parish. La segunda colecta del día de Navidad está destinada a los necesitados de nuestra parroquia.

The dispensation from attending Sunday Mass remains in effect. Those with health issues or concerns may stay home. We will continue to live stream the 10:30 am and 12:30 pm Sunday Masses as well as the daily Masses, Monday thru Friday. Please help us to continue providing this service by donating online at sthughmiami.org/church/donate-online, or by mail to the office. La dispensa de asistir a misa el domingo continúa en efecto. Todos aquellos preocupados o con problemas de salud pueden quedarse en casa. Por nuestra parte, continuaremos con la transmisión digital de las misas de 10:30 am y 12:30 pm los domingos, así como la misa diaria de lunes a viernes. Ayúdenos a continuar brindando este servicio haciendo su donativo en línea en sthughmiami.org/church/donate-online, o enviándolo por correo a la oficina parroquial.

MINISTRIES Ministerios

SPIRITUALITY/ESPIRITUALIDAD

Adoration of the Blessed Sacrament: Karen Bonvecchio [email protected]

Centering Prayer: Maritza Ramos [email protected]

Emmaus Men: Francisco Díaz [email protected]

Emmaus Women: Daniela Fernández [email protected]

Encuentro en la Palabra: Milagros Contreras [email protected]

Marriage Covenant Experience: Joe & Jane Mastrucci [email protected]

Matrimonios St. Hugh: Chepe & Simona Serrano [email protected]

Rosario María y Jesús de la Misericordia: Claudia Viso

OUTREACH SERVICIO A LA COMUNIDAD

Grove for Ghana: Bob Dudley [email protected] Grove Outreach: Glenn Rivera [email protected] Mindo Medical Mission: Jason Gaetan [email protected] St. Vincent de Paul: James Hartnett (Call the office)

MUSIC / MÚSICA

Music Director: Roberto Berrocal [email protected] Spanish Choir: Andrés Trujillo [email protected] St. Hugh-Steinway Concert Series: Lourdes Figueras [email protected]

YOUTH / JÓVENES

Cub Scouts: Vanessa Asturias Noriega [email protected] Girl Scouts: Andrea O’Naghten [email protected] School News: Gloria Pérez [email protected] Young Adults: Sabine Delouche [email protected]

Youth Director: Francisco Dueñas [email protected]

Page 6: The Dream of St. Joseph, Luca Giordano (c.1700

Page 6 St. Hugh

SACRIFICIAL GIVING

COLLECTION FOR SUNDAY, DECEMBER 6

COLECTA DEL 6 DE DICIEMBRE $15,117.30

PLEASE HELP US TO CONTINUE PROVIDING OUR LIVE STREAMING.

DONATE ONLINE STHUGHMIAMI.ORG/CHURCH/

DONATE-ONLINE AYÚDENOS A CONTINUAR BRINDANDO

LA TRANSMISIÓN DIGITAL EN VIVO. HAGA SU DONATIVO EN LÍNEA

STHUGHMIAMI.ORG/CHURCH/DONATE-ONLINE

THANK YOU FOR YOUR GENEROSITY

GRACIAS POR SU GENEROSIDAD

PLANNING FOR THE FUTURE

If you own a paid-up life insurance policy that is no longer required for

its original purpose, you might consider making it a gift to the parish. Contact your financial advisor and ask about the tax

advantages of such a gift.

PLANEANDO PARA EL FUTURO

Si usted posee un seguro de vida ya pagado que no es necesario para sus fines originales, considere donarlo a

su parroquia como un regalo. Póngase en contacto con su asesor y

pregúntele acerca de las ventajas fiscales de su donación.

MASS INTENTIONS

Intenciones Misas

Sat/Sab, December 12 8:00 am Annette Pimentel For the health of Rylan Wilder 5:30 pm Hortensia Bandín Micaela Abril Miriam Figueras Hortensia González Sun/Dom, December 13 9:00 am Teresa Gómez Martha Téllez Susan Jones 10:30 am Our Parish Community Freddy Fernández Roberto McGregor For the intentions of Daniel & Adam

Gonon For the health of Frank Hewlett

12:30 pm María Flora Herrera María Dolores Morales Luis Iglesia Miguel Cuéllar Por la salud de Luis Carlos Arosemena

Medina Por la salud de José Luis Zayas Bazán 5:30 pm Blanca González Maruja Lugones

7:00 pm Dama Haded María Pruneda

Mon/Lun, December 14

8:00 am First anniversary Mirna & Carlos

Tue/Mar, December 15 8:00 am Francisco Granados José María de la Torre Micaela Abril For all friends and benefactors of St.

Hugh

Wed/Mier, December 16 8:00 am Eneida Sancerni Thanksgiving María de los Angeles

Argüelles For all living and deceased members of

St. Hugh

Thu/Jue, December 17 8:00 am For our parishioners celebrating their

birthday in December

Fri/Vier, December 18 8:00 am Special Intentions Holy Souls in Purgatory Sat/Sab, December 19 8:00 am Sean Myer Kathleen McMurray Annette Pimentel For the health of Rylan Wilder

O MARY, CONCEIVED WITHOUT SIN, PRAY FOR US WHO HAVE

RECOURSE TO THEE

LET US PRAY FOR / Oremos por Carlos Zapatero, Sister Barbara Makar, Jean Paul Arias, Vander Acosta , Eduardo Va ldés , Alexandra Valdés, Osvaldo Acosta, Raquel Álvarez, Marina McGuire-McCabe, Enrique Fundora, Rossina Franco, Dr. Joseph Mallet, Mercy Fernández, María Antonia Álvarez, Frank Fonseca, Frank Hewlett, Claudia Cardona Lazo, Marc Bruner, Rylan Wilder, Ana María Iznaga, Fr. Omar Huesca, Lizette Hernández , Iz iar Rivera , Bern ad ine Ga it an , Mar c Bu o n i c o n t i , G e o r g i n a Fernández, Melisa Pedernera, Ciro Montero, Samantha Gower, Alicia Pérez, Salvador Torres, Luis Carlos Arosemena Medina, Margarita Guzmán, Aggie Roque, Efraín Morales, Eric López, Ana Wilbanks, Rossina Antúnez, Mario Antúnez, Eduardo Palmer, I s abe l a Nápo le s , M ar t a Vildostegui, Paola Alarcón, Pepín Álvarez, María Sarli, Antonio Troche, for the victims of coronavirus, for the members of our armed forces, their families and all victims of war.

Lectio: Mark: Faith, Not Fear, with Dr. Tim Gray, 14 30-min

episodes, available also in Spanish, from FORMED.org

A powerful 14-part series that helps you discover the Gospel of Mark, which offers Saint Peter's

account of Christ's life and teaching. like never before. This

Lectio series uses the Church's rich tradition of Lectio Divina to help you better understand and better

pray with the Gospel of Mark.

RECOMMENDS

Page 7: The Dream of St. Joseph, Luca Giordano (c.1700

REMEMBER

Wear a face mask and keep it on during Mass. After receiving Holy Communion, step to the side, lower your mask and consume the Host before returning to your pew using the side aisle.

Keep social distancing of approximately 6 feet between persons, except for people of the same household. And use hand sanitizer.

RECUERDE

Use una mascarilla y téngala puesta durante la misa. Desp ués de rec ib i r l a Comunión, dé un paso al lado, baje su mascarilla y consuma la Hostia antes de regresar a su banco por el pasillo lateral.

Guarde la distancia de aproximadamente 6 pies entre personas que no pertenecen a la misma familia. Y use el desinfectante para las manos.

Third Sunday of Advent Page 7

VISIT FORMED.ORG TO ACCESS BOOKS, VIDEO, A U D I O A N D O T H E R CATHOLIC RESOURCES. CLICK ON “SIGN UP”, PARISHIONER AND FIND ST. HUGH TO REGISTER. IT’S FREE!

VISITE FORMED.ORG Y TENGA ACCESO A LIBROS, VIDEOS Y TODA CLASE DE INFORMACIÓN CATÓLICA. HAGA CLIC EN “SIGN UP”, LUEGO EN “PARISHIONER” Y ENCUENTRE EL NOMBRE DE S T . H U G H P A R A INSCRIBIRSE. ¡ES GRATIS!

BLESSING OF THE PENCILS Father Luis blessed the 8th graders and their pencils as they prepare to take their high school entrance exams. This year the 8th graders were also presented with the "St. Hugh of Lincoln Relic" for the celebration of the 60th anniversary of our church and school.

LOOK WHAT’S HAPPENING IN THE CLASSROOM!