the lilienthal binder, by ruth eis

13

Upload: the-magnes-collection-of-jewish-art-and-life

Post on 27-Apr-2015

913 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

A 1985 report by curator Ruth Eis about the Magnes Museum's exquisitely embroidered torah binder from the Lilienthal family (#80.83). For more information about this torah binder, please view the associated object record at http://magnesalm.org/notebook_fext.asp?site=magnes&book=1021

TRANSCRIPT

Page 1: The Lilienthal Binder, by Ruth Eis
Page 2: The Lilienthal Binder, by Ruth Eis

THE LILIENTHAL BINDER

Ruth EisJerusalem

May 20, 1985

Page 3: The Lilienthal Binder, by Ruth Eis

OUTLINE

1. Introduction

The Magnes Archives as Recipient of the Object

Background and History of the Family, Original Owners

2. Description of the Object

a. Material

b. Measurements

c. Text

d. Style and Technique

3. Examination and Interpretation

The Iconography of the Twenty-four Medallions

4. Conclusions

Important Documentary Evidence Concerning a Personality of Renown

Confirmation of the Custom Practiced

Illustration of the Popular Taste of Middle-class in 19th Century

Expression of Pastoral Life Style in Contrast to Earlier Ghetto Restrictions.Pictorial Record of 19th Century Milieu.

2

Page 4: The Lilienthal Binder, by Ruth Eis

THE LILIENTHAL BINDER

Exploring and researching the old established Jewish communities of the

Western United States has long been one of the important functions of the Western

Jewish History Center of the Judah L. Magnes Museum in Berkeley, California.

Although established as an archival institution, additional objects sometimes are donated

to supplement collections of historic papers. While such pieces serve rightfully as

embellishments to history, it is a rare occasion when the artifact embodies conjointly

historic, genealogic, religious, and artistic values.

Such is the case with the object of our investigation -- an addition to the Torah

binders already documented at the Magnes Museum. 1 A ritual object of outstanding

craftsmanship, it was given2 as an "embroidered scarf" without knowledge of the

information it supplies about one of the members of the Lilienthal family, whose history is

recorded in the archives of the Western Jewish History Center. 3

The framed binder hung for many years as a decorative piece in the San

Francisco residence4 of this prominent Jewish family, who originally came from Bavaria.

Their ancestral records date back to 1529, when they are mentioned as members of the

Jewish community of Schnaittach. At that time, when only a restricted number of Jewish

families was permitted by the governing authorities to take up residence within any

community in Bavaria, it often happened that younger sons moved to a new location in

order to be able to marry and found families of their own. Among those who received

1 Ruth Eis, Torah Binders ofthe Judah L. Magnes Museum. Berkeley 1979.

2 By the family of Theodore Lilienthal.3 F. Gordon O'Neill. Ernest Reuben Lilienthal and hisfamilv, Stanford University Press, 1949.4 •

3920 Washington SI.

3

Page 5: The Lilienthal Binder, by Ruth Eis

the privilege of residence in Munich was Seligman Loeb Lilienthal (1777-1850), who

married Dina Lichtenstein, the daughter of a Munich family.s

Loeb, or Loew, was not only a wholesale merchant of quite comfortable

circumstances, but also a highly respected member of the community. His wife Dina

lived only to the age of 29, but managed to present him with seven children. A family

portrait depicts her charmingly in a flowery and beribboned headcovering, surrounded by

husband and children. Their first-born son was named Menachem, changed in German

adaptation to Max. Max Lilienthal grew up during those turbulent years of the first half of

the nineteenth century when traditionalism was opposed by a modern spirit of reform,

when unrest and conflict became part of German Jewry. The seeds of progress and

reform were planted during the young man's attendance at the university in Munich.

From there he graduated in 1837 with a doctoral degree in philosophy. After attending

the Yeshiva of Wolf Hamburger in Furth, he received his rabbinical degree from Hirsch

Aub, Rabbi of Munich. The life story of Rabbi Max Lilienthal is well documented through

his own writings as well as those of others.67 In view of the many changes in his life:

from student in Germany to educator in Russia to emigrant to the United States in 1845,

to Rabbi in New York and later Cincinnati, it remains remarkable that the members of his

family preserved the heirlooms and mementos of their heritage. Handed down to each

successive generation, they now incorporate a large collection of archival materials,

artifacts and paintings.

The presence of a long embroidered textile did not hold any specific significance

for the family, as it did for the Magnes Museum, where Torah binders have been part of

the collection since its beginnings.

5 The name Lilienthal has been the officially registered Ik1me since 181-l. It does not mean, as has beenerroneously stated, Lily of the Valley, (G. 'Maigloeckchen') but Valley of the Lilies.6 Rabbi Alex 1. Goldman. Giants ofFaith, Great American Rabbis. The Citadel Press. New York, 1964.

4

Page 6: The Lilienthal Binder, by Ruth Eis

There has been a revival of interest in such pieces in diverse countries,

accompanied by a steadily growing bibliography. I only need to mention the scholarly

and comprehensive description of more than two hundred pieces by Dr. Florence

Guggenheim-Grunberg, Basel; the section on binders in the catalog of textiles from the

Jewish Museum, New York8; the research done at the Israel Museum9

; further, a catalog

of the binders at the Braunschweigische Landes-Museum, prepared by David

Davidovitch for the museum's exhibition in 1978; and the catalog of the Magnes

Museum's collection. Surely it was no accident that the Kolnisches Stadtmuseum chose

the depiction of a binder for the cover of the handsome catalog of Judaica published in

1980. In view of this, I feel no need to dwell on the history or function of the Wimpel, but

will turn to the object of our investigation directly.

There are three points I wish to stress:

1. The binder is not sacred of itself, except for the fact that the name of

the Lord (or the il) is used.

2. Neither pictorial rendition nor legend on binders have a connection

with inscriptions on amulets and charms. Binders are used in a

utilitarian manner: a) to bind the scrolls together and b) as a record

of name, date of birth, and sometimes, location.

3. The binder we are examining is a late creation; it mirrors the trends of

the nineteenth century, and warrants an interpretation confined to this

period.

7 David Phillipson, Max Lilienthal, American Rabbi, Life and Writings. The Bloch Publishing Co., NewYork,1915.8 Barbara Kirshenblatt-Gimblett Fabric ofJewish Life: Textiles From the Jewish lvfuseum Collection, TheJewish Museum, New York, 1977. An interesting similar binder is depicted on page 19, #157, dated 1813,which bears a great resemblance to the Lilienthal binder in both technique and iconography.

5

Page 7: The Lilienthal Binder, by Ruth Eis

We will observe each symbol for the most obvious and appropriate signs of

cultural heritage, i.e. both Jewish and German, in order to find testimony to the

environment and family of the newborn child. The initial information transmitted is that

the family was financially well enough off to be able to afford a commissioned work. The

material is of fine linen and the top quality silk embroidery thread. The piece is 18cm

high and 315cm long and completely backed with silk lining.

The technique which the artist employed is called needlepainting, a shaded satin

stitch embroidery. With fine silk thread, working in a flat filling stitch, the design is

started with the lightest shades and graduates to successively darker shades. Each

stitch begins in a part already covered and ends in a part still to be covered, causing an

overlapping effect. The fact that the thread is pulled in the same direction gives a sheen

to the surface. Shaded satin stitch is an elaborate form of embroidery for reproducing

complicated pictures, flora/s, figures and animals in a most accurate and naturalistic

way. The method is applied in this binder to great advantage, both in the medallions and

in the text.

The legend in Hebrew conforms to the usual inscriptions and translates:

"Menachem called Mendel son of the priestly (cohen) Yehudah Loeb (from)Schnaidach born under a good star on Thursday the third of Marheshvan of theyear 575 of the small counting may the Lord let him grow up to Torah andhuppah and good deeds Amen Selah"

followed by the signature of the maker, Koppel Heller. The year corresponds to the fall

of 1814; Lilienthal's birthday is listed on various dates!

Twenty-four separately discernable illustrations have been incorporated into the

text. From right to left they are:

1. A peacock with expanded plumage2. A tulip

9 N. van der Zwan, Torabinders afthe israel Afuseul1l, Jerusalem, University of Nijmegen. TheNetherlands, May 1978.

6

Page 8: The Lilienthal Binder, by Ruth Eis

3. A hare4. A bird5. A branch with almonds6. A lion7. A stag8. A bundled infant9. A crown10. A canary on a branch and tulips11. The zodiac sign, a scorpion12. The second crown13. Carnations sprouting from the letter LAMED14. The third crown15. A snake atop the letter LAMED16. A toddler under a tree17. A large serpent emerging from the letter LAMED18. A young man holding up extended Scrolls of Law19. Sheaves of wheat growing out of the letter LAMED20. A couple under the wedding canopy21. A running animal22. Two turtle doves23. Marguerites growing from the letter LAMED24. A rooster bearing a shield with the signature of the artist-maker

The grouping of the pictorial elements moves parallel to the documentary message,

simply regenerating information while stimulating the imagination by means of

associated ideas. The principle of association presents at times a problem, for various

meanings may be ascribed to one symbol.

A symbol is a specific physical object, event or action that serves as a suggestion

or reminder of, a substitution for, an emotion, an idea, an attitude, a quality or an

abstract concept, an element in the unconscious. The profusion of animal symbols in

the religions and in the arts underlines the importance of the symbol in relation to the

cosmic forces and energies. Thus the Egyptian gods and goddesses are equipped with

animal heads. The Evangelists in Christianity are represented by animals, the Holy

Spirit takes the form of a dove; practically all the early cultures have strong bonds to

animal worship or cult. An example is the peacock, depicted at the beginning of the

binder, which in the Jewish tradition is a ritually clean animal. It is sometimes confused

7

Page 9: The Lilienthal Binder, by Ruth Eis

with the more familiar pheasant. 10 According to Midrash, it has in its plumage three

hundred and sixty-five colors, as many as the days in the year. Rahel Wischnitzer-

Bernstein designates the peacock as a symbol of Paradise, part of the great joy of

messianic times. 11

In an expanded theory, the peacock represents resurrection as depicted in Jewish

catacombs and on tombstones. On this binder it bears an analogous relationship to the

name Menachem, in Hebrew "the consoler" or "the Messiah" ... but speculating on

German popular lore which equalizes the peacock with pride it may simply tell us that

the parents are "proud as a peacock" to introduce their firstborn son. Similarly, the

endearing form of the name "Mendel" is surmounted by a branch of almonds which in

German is "Mandel".

Max's father's name, Loeb, in German means "lion". The lion as the kingly beast

stands for strength, power and also justice. The throne of Solomon rested upon lions,

and many other rulers, such as the kings of France, borrowed this symbol. The lion is

also associated with the sun and with gold. Already in 3000 B.C.E., lions were

represented on cylinder seals from Egypt. Sometimes they are pictured back to back,

one facing east, the other facing west. In this case they are thought of as yesterday and

tomorrow, or past and future, sometimes in the meaning of night and day, and even work

and rest.

In the Talmud the lion is called "the King of the Beasts". The Hebrew language

has many names for this animal, each one sensitive to a different aspect:

Aryeh, or AriLavi (fem. Leviah)Kefir (young lion)Layish (poetic)

10 Cf. HalUlUkiah A 513. illustration 45, Historica Hebraica, Berlin, 1965.11 Rahel Wisclmitzer-Bemstein, Gestalten und Symbole der judischen Kunst, Verlag Siegfried Scholem,Berlin-Schoneberg, 1955, p.12!.

8

Page 10: The Lilienthal Binder, by Ruth Eis

Shahal (medium size)ShahatzGur (lion's reply)

There are more than one hundred and fifty references in the Bible, many metaphorical,

descriptive and allegorical: The tribe of Judah (Gen. 49:9) and the tribe of Dan (Deut.33:

22) are compared to the lion. It is written of David: "His heart is the heart of a lion" and

of Saul and Jonathan: "Swifter than eagles, stronger than lions".

Certainly power and justice were incorporated in the person of the elder

Lilienthal, the characteristics and the name thereby complementing each other. There

are numerous other references to names of the members of the family in the generous

array of flora and fauna. Obviously it is impossible to cover all twenty-four illustrations

with the allotted time; we therefore will skip over some of the more frequently appearing

motifs, such as the scorpion denoting the sign of the Zodiac and the constellation under

which the child was bom or the customary embellishment of the letter lamed12, although

here again the special attention to the letter "L" alludes to the initial of the family name.

Somewhat more unique is the technique of depicting the three crowns. 13

Although it was not uncommon to pay homage to a particular ruler by utilizing a specific

crown, the artist was familiar with heraldry. He made a point of degrees of importance:

the dukes coronet with its strawberry leaves, followed by a circle of gold rays each

supporting a large pearl as is customary for an Earl. The third crown, here used to mark

the abbreviation of the letter H, reminds one rather of a chaplet or wreath for a festive

occasion. It is not too far fetched to point out the resemblance to a corona triumphalis of

laurel leaves to mark achievement, or the Greek-originated bridal wreath which was

accepted in Jewish circles.

12 P.J. Abbink van der Zwan, Ornamentation on Eighteenth-Century Torah Binders, The Israel MuseulIl.Vol. 14, 1978.13 Ibid.

9

Page 11: The Lilienthal Binder, by Ruth Eis

If the artist has secularized the symbolism of the crowns, he returns to tradition in

the delightful depiction of the life cycle. From the bundled infant to the toddler

underneath the tree, to the young man holding up the Torah and the adult taking on the

responsibility of a family man, there are the highlights in the progression from birth to

death. In the accepted formula Torah, Huppah v'maasim tovim we only mark three

separations: Youth, which gathers information; Middle Life, with all its implications of

duties, rights, and privileges; and finally Old Age, when personal demands should abate

and hearts are opened to the needs of others. It was the choice of the artist to depict the

human figure four times, thereby referring to the characteristics as indicated in the story

of the four children in the Hagadah: the helpless "Wickelkind,,14 does not know yet how

to ask, the toddler must be taught. The third child is not necessarily bad, but

adolescence does bring with it rebellion which must be counter-acted by the Torah, the

Law. Finally the fourth son corresponds to the settled adult who has gained wisdom. 15

I must now tum to the last medallion, which depicts a rooster. In ancient times

the rooster was supposed to assure the protection of the sun-god, his crowing regarded

as a hymn to this deity, to which the world owes the daily recurrence of the sunrise.

Therefore the rooster chased away the spirits of darkness, and so became the defender

of the weak -- especially women and children -- against the wiles of the nocturnal spirits.

By transference, the rooster-defender also became a symbol of courage. All of these

symbolic qualities may have been combined in the last medallion of the binder. In

addition there is a play on the name of the maker which is HELLER, which means

"lighter" in German, referring to the rooster's crowing at the time when the sky becomes

lighter; finally the rooster carries a shield which announces in embroidered Hebrew

14 Vivian Mann and Joseph Gutman, Danzig 1939, Treasure of a Destroyed Community, The JewishMuseum, New York, 1980, p.59-60, #7. Pidyan Ha-Ben Plate.Note: baby in swadling cloths (from the Gieldzinski Collection).

10

Page 12: The Lilienthal Binder, by Ruth Eis

lettering: "Made by the hands of Koppel, son of Moses Heller (segal) of the community

of Bretzfeld, a resident of the city of Munich."

As with the entering peacock, so with the departing fowl there exists a dual

message. A common German saying "dem kraht kein Hahn nach" (no cock will crow for

him) means: he will be forgotten. Koppel Heller allays this suspicion by the clever

device of the inscription on the shield. He need not have feared, for he will be

remembered for his artistry. Our gratitude goes out to the Lilienthal family, descendants

of the famous Rabbi, who let us share the joys of beholding this work of art. The

fortuitous rediscovery of their heirloom marks an event of threefold importance: the

documentation of the birth of an important personality, Rabbi Max Lilienthal; the

confirmation of a practice of a particular custom at a specific time and location; and the

record of a colorful visual tradition of expression. Consequently the textile is not only an

important addition to the collection at the Magnes Museum, but of particular interest to

all scholars in Judaic cultural studies. 16

15 See Mira Friedman, The Four Sons ofthe Hagaddah and the Ages ofMan, Journal of Jewish Art, Vol.XI, pp. 16-4016 Florence Guggenheim-Grunberg, Die Torawickelbander von Lengnau, Zeugnisse jiidischer Volkskunstverlag Judische Buch-Gemeinde, Zurich, 1967

11

Page 13: The Lilienthal Binder, by Ruth Eis

BIBLIOGRAPHY

1. Eis, Ruth. Torah Binders of the Judah L. Magnes Museum, Berkeley, 1979.

2. Elsworth. The Evil Eye, London, 1895. pp. 353, 354. Cf: the rooster as amulet.

3. "From Jewish Life of Old in Germany and Austria," exhibition catalog.September, 1974, Ethnological Museum and Folklore Archives, HaifaMunicipality. Forward by Dr. Edith Varga-Biro.

4. Goldman, Rabbi Alex J. Giants of Faith, Great American Rabbis, The CitadelPress, New York, 1964. Cf: Chapter 3, Max Lilienthal 1815-1882, American ofthe Americans.

5. Grunwald, Dr. Max. Jahrbuch fUr JOdische Volkskunde, Verlag Benjamin Harz,Berlin-Wien, 1923.

6. Mann, Vivian and Gutman, Joseph. Danzig 1939, Treasures of a DestroyedCommunity, The Jewish Museum, New York, 1980, p. 59-60. #7 Pidyan Ha-BenPlate.

7. O'Neill, F. Gordon, Ernest Reuben Lilienthal and his family, Stanford UniversityPress, 1949.

8. Kirshenblatt-Gimblett, Barbara. Fabric of Jewish Life: Textiles from the JewishMuseum Collection, The Jewish Museum, New York, 1977.

9. Phillipson, David. Max Lilienthal, American Rabbi, Life and Writings, the BlochPublishing Co., New York, 1915.

10. Trachtenberg, Joshua. "Jewish Magic and Superstition: A Study in FolkReligion," Atheneum, New York, 1975.

11. van der Zwan, N. Torabinders of the Israel Museum, Jerusalem, University ofNijmegen, The Netherlands, May, 1978.

12. van der Zwan, P. J. Abbink. Ornamentation on Eighteenth-Century TorahBinders, The Israel Museum, Vol. 14, 1978.

13. Wischnitzer-Bernstein, Rahel. Symbole und Gestalten der JOdischen Kunst,Verlag Siegfried Scholem, Berlin-Schoneberg, 1935.

12