the origin of purpose clause markers in proto-omagua-kokama

22
Introduction Purpose Markers Grammaticalization & Sound Change Elsewhere References The Origin of Purpose Clause Markers in Proto-Omagua-Kokama Zachary O’Hagan University of California, Berkeley Society for the Study of the Indigenous Languages of the Americas Portland, Oregon January 11, 2015 1 / 22

Upload: ngonhi

Post on 11-Feb-2017

222 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: The Origin of Purpose Clause Markers in Proto-Omagua-Kokama

Introduction Purpose Markers Grammaticalization & Sound Change Elsewhere References

The Origin of Purpose Clause Markers inProto-Omagua-Kokama

Zachary O’HaganUniversity of California, Berkeley

∼Society for the Study of the Indigenous Languages of the Americas

Portland, OregonJanuary 11, 2015

1 / 22

Page 2: The Origin of Purpose Clause Markers in Proto-Omagua-Kokama

Introduction Purpose Markers Grammaticalization & Sound Change Elsewhere References

Introduction

• Propose a source for the system of purpose clause (PC) markers inOmagua and Kokama-Kokamilla

• Tupı-Guaranı (TG) languages of Peruvian Amazonia

• Tupı-Guaranı: one of the most widespread families of Amazonia• Omagua and Kokama-Kokamilla form its lexically and grammatically

most divergent subgroup (Cabral 1995; Michael 2014; O’Hagan 2011)

• Goals:

1. Explain a crosslinguistically unusual pattern of alignment and control2. Account for a system of purpose clause marking unattested in TG3. Delineate the grammatical changes of Proto-Omagua-Kokama (POK)

2 / 22

Page 3: The Origin of Purpose Clause Markers in Proto-Omagua-Kokama

Introduction Purpose Markers Grammaticalization & Sound Change Elsewhere References

Tupı-Guaranı (Chousou-Polydouri et al. 2014)

3 / 22

Page 4: The Origin of Purpose Clause Markers in Proto-Omagua-Kokama

Introduction Purpose Markers Grammaticalization & Sound Change Elsewhere References

Tupı-Guaranı (Chousou-Polydouri et al. 2014)

!!! !

!

!

!

!

!

!!

!

!

!

!

!

!

!

!

!!

!

!

!

!

!

!

!!

!

!

!

!

!

4 / 22

Page 5: The Origin of Purpose Clause Markers in Proto-Omagua-Kokama

Introduction Purpose Markers Grammaticalization & Sound Change Elsewhere References

Proto-Omagua-Kokama (O’Hagan et al. 2013)

5 / 22

Page 6: The Origin of Purpose Clause Markers in Proto-Omagua-Kokama

Introduction Purpose Markers Grammaticalization & Sound Change Elsewhere References

Omagua & Kokama (Michael and O’Hagan to appear)

6 / 22

Page 7: The Origin of Purpose Clause Markers in Proto-Omagua-Kokama

Introduction Purpose Markers Grammaticalization & Sound Change Elsewhere References

POK Purpose Markers: Forms

• Three purpose clause markers, two suffixes and an enclitic

POK Omagua Kokama

*-taRa -taRa -taRa*-maiRa -miRa -miRa*=tsenuni =sInuni -tsen(u)

• *-taRa: PC nominative null; controller = matrix absolutive; OV

• *-maiRa: PC accusative null; controller = matrix absolutive

• *=tsenuni: all arguments overt; no coreference restrictions

7 / 22

Page 8: The Origin of Purpose Clause Markers in Proto-Omagua-Kokama

Introduction Purpose Markers Grammaticalization & Sound Change Elsewhere References

POK Purpose Markers: Distribution (Vallejos 2014)kokama purpose clauses 51

realization and (ii) coreference control. In terms of argument realization, in tara and mira constructions, the target argument in the subordinate clause must be elided, whereas in tsen constructions, all the arguments of the pur-pose clause have to be expressed. As for the second parameter, in purpose clauses marked by -tara, the absolutive (S/O) argument controls coref-erence with the nominative (S/A) argument in the subordinate clause. In purpose clauses marked by -mira, the absolutive (S/O) argument controls coreference with the absolutive (O) argument in the matrix clause. In tsen constructions, no coreference is required with any main clause arguments. This is summarized in figure 1.

As figure 1 shows, the choice between -tara and -mira is automatically conditioned by the semantics of reference; however, there is a clear overlap between these two and -tsen, which can occur in any coreference conditions. I come back to this point in 6 below to demonstrate that the choice between -mira/-tara and -tsen is driven by information structure factors. The following subsections offer a brief characterization of each purpose construction. From now on, notations like [S = S] indicate that the main clause controller is an S and the coreferential NP in the subordinate clause is an S.

4.1. Tara constructions. This construction contains minimally a verb (25). Beyond conveying purpose, the subordinator -tara indicates that the A/S argument is missing in the adverbial clause, with its referent being either the S or the O argument of the main clause. In other words, the Ab-solutive argument of the main clause controls the ellipsis of the Nominative argument in the adverbial clause. Schematically: [S/Oi [O ∅ (S/A)i V-tara]. This construction is illustrated in (25)–(28). Examples (25) and (26) have an intransitive main clause and, in each, the S of the main clause, ‘my husband’, controls referentiality of the missing argument of the adverbial

fiG. 1.—Coreference constraints in positive purpose clauses.

T A R G E T (Subordinate)C

ON

TR

OL

LE

R (M

atrix

)S A O

S

O

A

-tara -mira

-tsen

This content downloaded from 169.229.32.136 on Sat, 11 Jan 2014 14:10:47 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

8 / 22

Page 9: The Origin of Purpose Clause Markers in Proto-Omagua-Kokama

Introduction Purpose Markers Grammaticalization & Sound Change Elsewhere References

POK Purpose Markers: *-taRa Exemplification

(1) tana=1pl.excl.ms=

usugo

yap1kasit.down

-taRa-purp

‘We went to sit down.’ S=S

(2) InI2sg

Ruaneg

nI=2sg=

usugo

=usaRi=fut

IkumItoday

uwak1Rasugar.cane

sak1tacut

-taRa-purp

‘You are not going to go cut down sugar cane today.’ S=A

(3) mukuikatwo

papafather

=na=pl.fs

IRusutake

ina=3pl.fs=

ta1Rason

=na=pl.fs

yumisaRikaplay

-taRa-purp

‘Two parents took their sons to play.’ P=S

9 / 22

Page 10: The Origin of Purpose Clause Markers in Proto-Omagua-Kokama

Introduction Purpose Markers Grammaticalization & Sound Change Elsewhere References

POK Purpose Markers: *-maiRa Exemplification

(4) wipione

awaman

yum1Raget.angry

ta=1sg.ms=

sInuhear

-miRa-purp

‘A man got angry so I would hear [him].’ S=P

(5) ta=1sg.ms=

sastashell

ta=1sg.ms=

awaticorn

atawaRichicken

=kana=pl.ms

Iueat

-miRa-purp

‘I shelled my corn for the chickens to eat.’ P=P

10 / 22

Page 11: The Origin of Purpose Clause Markers in Proto-Omagua-Kokama

Introduction Purpose Markers Grammaticalization & Sound Change Elsewhere References

POK Purpose Markers: *=tsenuni Exemplification

(6) yapahort

yini=1incl=

usugo

paRanariver

=kati=all

yini=1incl=

yasukabathe

=sInuni=purp

ikatithere.fs

‘Let’s go to the river to bathe there.’

(7) ta=1sg.ms=

muRukafurrow

akiadem.prox.ms

tuyukasoil

ta=1sg.ms=

yanukataplace

=sInuni=purp

yawiRimanioc

1wastalk

‘I make furrows in the soil in order to place manioc stalks.’

11 / 22

Page 12: The Origin of Purpose Clause Markers in Proto-Omagua-Kokama

Introduction Purpose Markers Grammaticalization & Sound Change Elsewhere References

Sources: TG Nominal Tense, Nominalizers, & PPs

• Nominal tense (Jensen 1998:544):• *-am ∼ -Ram nominal future (C-final ∼ V-final)

• Nominalizers (Jensen 1998:539-544):• *-aR ∼ -tsaR ∼ -taR agent nomz (C-final ∼ V-final ∼ G-final)• *-BaPe clausal nomz

• Postposition (Jensen 1998:514)• *enone ‘ahead of’

(8) 1wasu osasaBaPeRama

1water

-wasu-aug

o-3.erg-

s-3.abs-

asaBcross

-BaPe-nomz:cl

-Ram-fut.nom

-a-arg

‘he who will cross the river’(Tupinamba; Lemos Barbosa (1956:256))

12 / 22

Page 13: The Origin of Purpose Clause Markers in Proto-Omagua-Kokama

Introduction Purpose Markers Grammaticalization & Sound Change Elsewhere References

Grammaticalization: *-taRa

*taR-am > *taRa

Figure 1: Change in Form

‘future X-er’ > ‘in order to X’

Figure 2: Change in Meaning

13 / 22

Page 14: The Origin of Purpose Clause Markers in Proto-Omagua-Kokama

Introduction Purpose Markers Grammaticalization & Sound Change Elsewhere References

Grammaticalization: *-maiRa

*BaPe-Ram > maPeRam > maP iRam > maiRam > *maiRa

Figure 3: Change in Form

‘what Z will X’ > ‘in order to X’

Figure 4: Change in Meaning

14 / 22

Page 15: The Origin of Purpose Clause Markers in Proto-Omagua-Kokama

Introduction Purpose Markers Grammaticalization & Sound Change Elsewhere References

Grammaticalization: *=tsenuni

*tsenone > tsenoni > *tsenuni

Figure 5: Change in Form

‘ahead of (spat)’ > ‘before (temp)’ > ‘in order to (purp)’

Figure 6: Change in Meaning

15 / 22

Page 16: The Origin of Purpose Clause Markers in Proto-Omagua-Kokama

Introduction Purpose Markers Grammaticalization & Sound Change Elsewhere References

Sound Change

• The sound changes necessary to explain the phonological shape ofPCMs are attested elsewhere in Omagua and Kokama

1. *taR-am > *taRa• Preservation vs. loss of coda nasal (e.g., *pem ‘weave’ > *yupe)

2. *BaPe-Ram > *maiRa• Categorial loss of *P• Raising of final stressed *e to *i• Preservation vs. loss of coda nasal (e.g., *pem ‘weave’ > *yupe)• *B vs. *mb

3. *tsenone > *tsenuni• Categorial raising of *o to *u• Raising of final stressed *e to *i

16 / 22

Page 17: The Origin of Purpose Clause Markers in Proto-Omagua-Kokama

Introduction Purpose Markers Grammaticalization & Sound Change Elsewhere References

Monophthongization

• Monophthongized Omagua -miRa is unexpected (O’Hagan andWauters 2012)

• The TG clausal nominalizer is retained in both Omagua and Kokama

(9) katiyonder

yukadem.dist.ms

SiRibe.muddy

=mai=nomz:inact

=kwaRa=ine

‘yonder in that mud’Omagua (MCT:C4.S1)

• Kokama monophthongized diphthongs in non-initial syllables

• Omagua -miRa must represent an early influence from Kokama• Co-residence on Jesuit missions from at least 1750s (Uriarte

[1776]1986)

17 / 22

Page 18: The Origin of Purpose Clause Markers in Proto-Omagua-Kokama

Introduction Purpose Markers Grammaticalization & Sound Change Elsewhere References

Sound Change & *-Ra

• A coda nasal was lost in exactly the morpheme in question *-Ra• A reflex of nominal future *-Ram

• Licenses an oblique argument denoting the purpose of an event

(10) ta=1sg.ms=

kaitsacut

1w1Ratree

=kana=pl.ms

=ui=pst:prox

ta=1sg.ms=

ukahouse

-Ra-purp

‘I cut trees for my house.’Kokama (Vallejos 2010:291)

• The purpose is typically to bring the nominal root into existence

• Plausible extension of future temporal semantics even in PTG

18 / 22

Page 19: The Origin of Purpose Clause Markers in Proto-Omagua-Kokama

Introduction Purpose Markers Grammaticalization & Sound Change Elsewhere References

Changes in Meaning Revisited

• *-taRa Grammaticalization

‘in order to be an X-er’ > ‘in order to X’

Figure 7: Change in Meaning

*-maiRa Grammaticalization

‘for what Z will Xi ’ > ‘in order to X’

Figure 8: Change in Meaning

19 / 22

Page 20: The Origin of Purpose Clause Markers in Proto-Omagua-Kokama

Introduction Purpose Markers Grammaticalization & Sound Change Elsewhere References

Changes in Meaning Revisited

(11) InI2sg

Ruaneg

nI=2sg=

usugo

=usaRi=fut

IkumItoday

uwak1Rasugar.cane

sak1tacut

-taRa-purp

[‘You are not going to go in order to be a sugar cane cuttertoday.’] S=A

(12) ta=1sg.ms=

sastashell

ta=1sg.ms=

awaticorn

atawaRichicken

=kana=pl.ms

Iueat

-miRa-purp

[‘I shelled my corn for what the chickens will eat.’] P=P

20 / 22

Page 21: The Origin of Purpose Clause Markers in Proto-Omagua-Kokama

Introduction Purpose Markers Grammaticalization & Sound Change Elsewhere References

Tupı-Guaranı Context: Kamaiura (Seki 2000:187-188)

(13) Sapai

Sapai

-a-arg

a-1sg.erg-

enojcall

moisnake

-a-arg

jukakill

-taR-nomz

-am-attr

‘I called to Sapai so he would kill the snake.’ P=A

(14) KawaKawa

a-1sg.erg-

enojcall

i-3.abs-

jogo

-taw-nomz

-am-attr

‘I called Kawa to go.’ P=S

(15) kaPaherpaper

-a-arg

a-1sg.erg-

mep1buy

je=1sg.abs=

r-rel-

emi-nomz-

etsaksee

-am-attr

‘I bought the book to read [it].’ P=P

21 / 22

Page 22: The Origin of Purpose Clause Markers in Proto-Omagua-Kokama

Introduction Purpose Markers Grammaticalization & Sound Change Elsewhere References

ReferencesCabral, Ana Suelly Arruda Camara. 1995. Contact-Induced Language Change

in the Western Amazon: The Non-Genetic Origin of the Kokama Language. PhDdissertation, University of Pittsburgh.

Chousou-Polydouri, Natalia; Zachary O’Hagan; Keith Bartolomei; ErinDonnelly; and Lev Michael. 2014. An Internal Classification of Tupı-GuaranıUsing Computational Phylogenetic Methods. Belem: Talk at AMAZONICAS V,May 28.

Jensen, Cheryl. 1998. Comparative Tupı-Guaranı Morphosyntax. Handbook ofAmazonian Languages, vol. 4, edited by Desmond C. Derbyshire and Geoffrey K.Pullum, New York: Mouton de Gruyter, 489–618.

Lemos Barbosa, Antonio. 1956. Curso do tupı antigo: Gramatica, exercıcios,textos. Rio de Janeiro: Livraria Sao Jose.

Michael, Lev. 2014. On the Pre-Columbian Origin of Proto-Omagua-Kokama.Journal of Language Contact 7(2):309–344.

Michael, Lev and Zachary O’Hagan. to appear. A Linguistic Analysis of OldOmagua Ecclesiastical Texts. Cadernos de Etnolinguıstica: Serie Monografias.

O’Hagan, Zachary. 2011. Proto-Omagua-Kokama: Grammatical Sketch andPrehistory. BA thesis, University of California, Berkeley.

O’Hagan, Zachary and Vivian Wauters. 2012. Sound Change in theDevelopment of Omagua and Kokama-Kokamilla: Synchronic and DiachronicEvidence. Portland: Talk at the Annual Meeting of SSILA, January 8.

O’Hagan, Zachary; Lev Michael; and Rosa Vallejos Yopan. 2013. Hacia lareconstruccion morfologica del proto-omagua-kokama. Austin: Talk to at CILLA VI,October 24-26.

Seki, Lucy. 2000. Gramatica do kamaiura: Lıngua tupı-guaranı do alto Xingu.Campinas: Editora da UNICAMP.

Uriarte, Manuel J. [1776]1986. Diario de un misionero de Maynas. Iquitos:Instituto de Investigaciones de la Amazonıa Peruana (IIAP); Centro de EstudiosTeologicos de la Amazonıa (CETA).

Vallejos, Rosa. 2010. A Grammar of Kokama-Kokamilla. PhD dissertation,University of Oregon.

Vallejos, Rosa. 2014. Reference Constraints and Information StructureManagement in Kokama Purpose Clauses: A Typological Novelty? InternationalJournal of American Linguistics 80(1):39–67.

22 / 22