timberjack tomo l

28
Timberjack news news NÚMERO 1 | 2002 Bioenergía: ¿un negocio rentable? ....................... páginas 4-5 Los potentes modelos D ya están aquí ....................... páginas 8-9 La atención centrada en Rusia .................. páginas 14-15 TimberOffice .................... páginas18-19 REVISTA FORESTAL INTERNACIONAL

Upload: ale-fierro

Post on 29-Jan-2016

57 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo

TRANSCRIPT

Page 1: Timberjack Tomo l

Timberjacknewsnews

N Ú M E R O 1 | 2 0 0 2

Bioenergía:¿un negociorentable?.......................páginas 4-5

Los potentesmodelos D ya están aquí.......................páginas 8-9

La atencióncentrada en Rusia ..................páginas 14-15

TimberOffice

....................páginas18-19

REVISTA FORESTAL INTERNACIONAL

Page 2: Timberjack Tomo l

Editorial ................................................................................3

Biocombustible: Se necesita una cadenaproductiva del bosque a la central energética..................4

¿La central de biocombustiblesmás grande del mundo? .....................................................5

En bosques boreales de coníferas:El fuego es buen peón pero mal jefe ................................6

Nueva dimensión para lascosechadoras 1270D y 1470D..............................................8

Los hermanos Yijälä probaron la Timberjack 1270D:“Una máquina realmente potente”...................................9

Nuevo autocargador Timberjack 1710D ..........................10

Novedades en la gama decabezales cosechadores Timberjack .................................11

El método de corta y trozado en el bosquese afianza en América del Norte ......................................12

La atención centrada en Rusia .........................................14

El centro de Timberjack en Rusiase traslada a San Petersburgo ..........................................15

Primeras impresiones sobre elTimbermatic 300 en Alemania..........................................16

Í N D I C E

Combustibledel bosque ..........................................página 4

Los hermanos Yijälä:probando la nueva 1270D ......página 9

INCENDIO:bueno comopeón, malocomo jefe.....página 6

2 T I M B E R J A C K N E W S 1 | 2 0 0 2

Page 3: Timberjack Tomo l

Editorial

De la integración a la concentración en el cliente

E n el curso de los dos últimosaños hemos estado analizandolos numerosos procesos de in-

tegración que tuvieron lugar entreTimberjack y la Deere Construction& Forestry Division. También hemosdialogado sobre los innumerables lo-gros e importantes cambios estructu-rales que tuvieron lugar durante esteperíodo de integración. En la econo-mía global del presente, tales cambiosson comunes en todos los sectores denegocios, y nuestra industria no es una excepción: es el costo pa-ra avanzar al mismo paso que las condiciones económicas enconstante cambio. Timberjack ha saldado este desafío, y ahoraque hemos combinado exitosamente las fuerzas de Timberjack yDeere, constituimos una compañía sustancialmente más fuerte,muy atenta a enfrentarse a sus competidores y, al mismo tiempo,dispuesta a concentrarse en prestar asistencia a las necesidades denuestros clientes.

La integración ha llegado a su término. Hemos mejoradonuestra calidad general, hemos reducido los costos y nos hemosvuelto más eficientes en la administración de nuestros activos. Enesta senda estratégica continuaremos creciendo y prosperando.Admitimos que en el curso de estos numerosos cambios, nuestraatención se centró en mejorar asuntos internos y que, en conse-cuencia, hemos tenido menos tiempo para la interacción con losclientes, los distribuidores y las compañías forestales. Es hora dededicar toda nuestra energía a los clientes y a los superiores ser-vicios al cliente, por los que Timberjack es conocida desde hacemucho tiempo en el seno de la industria.

Timberjack siempre se ha enorgullecido de su comprensióndel entorno operacional y de las necesidades del cliente forestal,como también de su compromiso con un alto nivel de inversionesen tecnología para alcanzar soluciones superiores en nuestra in-dustria. Esta pasión y los conocimientos prácticos de toda la or-ganización nos han ayudado a crear relaciones y lealtad de carác-ter único con los clientes. Nuestra red de distribución ha sido ob-jeto de muchos cambios en el transcurso del último año: algunostuvieron lugar mediante la consolidación de distribuidores deventa, otros, especialmente en América del Norte, por la genera-ción de cambios. Nuestro entusiasmo por los clientes, sus proble-mas y el apoyo al cliente se transmitirán ahora a esa parte denuestra red de distribuidores que sólo recientemente ha adopta-do la gama completa de productos y servicios Timberjack, paraasegurar de esta manera el mejor servicio a una clientela en cons-tante aumento.

Timberjack, al igual que la John Deere Company, cuenta aho-ra con más profesionales forestales de gran dedicación, con unamás amplia red de distribuidores y servicios forestales especiali-zados, y con más compromisos para el adelanto en la tecnologíaforestal que ninguna otra compañía del mundo. Somos más fuer-tes que nunca, y estamos totalmente concentrados en una mayorinteracción con el cliente – ofreceremos valor y calidad superio-res, como también nuevas soluciones a todos nuestros clientes fo-restales, en todas partes del mundo. ■

Mikko RysäVicepresidenteInternational &

New BusinessDeere Construction & Forestry Division

El uso del Timbermatic 300 es lógico ...............................17

TimberOffice: poderosa herramienta detoma de decisiones para contratistas de cosecha ...........18

Estudio de optimización en Polonia:Impresionantes resultados financieros.............................20

Futuro del desarrollo de máquinas forestales:¡Máquinas más inteligentes! ............................................22

Situación “win-win-win” con laFabricación según Pedido del Cliente ..............................24

Ferias y exposiciones forestales ........................................26

Gama de productos Timberjack........................................27

3T I M B E R J A C K N E W S 1 | 2 0 0 2

Timberjack News se publicasemestralmente en castel-lano, inglés, francés, alemán,portugués, ruso, sueco yfinés. La tirada es de alrede-dor de 65.000 ejemplares.Las opiniones expresadas porlos autores o las personasentrevistadas no necesaria-mente reflejan la opinión deTimberjack. El material de esta revista sepuede reproducir librementebajo la condición de que semencione como fuente la revista TimberjackNews.

ISSN 1238-4526

Publicada por:Grupo Forestal Timberjack1515 5th Ave.Moline, Illinois 61266-8806E-mail: [email protected]ón gratuita ycambio de dirección:Vea Divisiones Continentales en la página 26.Editora en jefe:Dorothy TorbushContribuciones:Arne BergmannTim CroninErkki EnkolaEric HansotiaMirja IsotaloPekka Leppänen

Redacción:Compositor OyDiagramado:Green Beast LtdTraducción:Carlos E. GonczarEn la portada:La nueva cosechadoraTimberjack 1270D, diseñadapara aclareos tardíos ycosecha de regeneración,está equipada con el potentemotor diesel John Deere.Impresión:Barney Printing Limited

Page 4: Timberjack Tomo l

E l uso de energía renovable está acele-rando el paso. La opinión pública y lostratados internacionales, que exigen

un menor uso de fuentes de energía fósiles,han fomentado los desarrollos tecnológicospara el uso de recursos renovables en la ge-neración de energía. Existe un creciente nú-mero de centrales energéticas que están pre-paradas para usar residuos forestales en lageneración de energía.

Timberjack ha desarrollado la tecnologíapara cosechar, empaquetar y transportar ra-mas, copas de árboles, brinzales y otros pro-ductos residuales de la cosecha que se pue-den usar en centrales energéticas concentra-das en fuentes renovables de energía. “LaTimberjack 770, cosechadora pequeña, apro-piada para la cosecha de árboles pequeños,equipada con el cabezal cosechador 720 queprocesa los troncos pequeños, ha demostra-do ser una combinación exitosa”, asevera Ar-to Timperi, director de desarrollo de la Tim-berjack Energy Technology.“Otros eslabonesimportantes en la cadena de maquinaria sonla empaquetadora de residuos de la cosecha yla trituradora que desmenuza tales residuosen la vera del camino o en la central energé-tica.

Bioenergía: de concepto ventajoso anegocio rentableComo es habitual al introducir nuevas ideasy tecnologías, la elección del momento opor-tuno es un factor de importancia crucial pa-ra iniciar operaciones de negocios rentables.

“Todas las partes involucradas en la produc-ción de bioenergía – desde propietarios detierras hasta contratistas, compañías detransporte, empresas forestales y centralesenergéticas –, deben tener conocimiento delos fundamentos sobre los que basan sus de-cisiones de negocios y de inversiones”, diceArto Timperi.“Todos tienen que conocer las‘reglas del juego’, es decir, cuál es el marcopara la producción de biomasa”.

Existe la necesidad de decisiones y pro-clamas políticas trascendentales, que alientenel uso de la bioenergía y que la hagan renta-ble para todas las partes involucradas.“Si hu-bieran decisiones de nivel gubernamentalsobre fijación de precios e impuestos, porejemplo, éstas darían lugar a un marco degran alcance para el desarrollo comercial enla industria de los biocombustibles. En con-secuencia, todos los partícipes tendrían loselementos necesarios para darle forma a susesfuerzos de negocios”.

Existe la necesidad de cooperación y deun diálogo abierto en el seno de la industriasobre cómo hacer que la cadena de bioener-gía sea rentable. Los principios para la fija-ción de precios de los residuos forestales – eincluso los precios mismos –, serán temascruciales en su resolución. Pero Arto Timperihace advertencias sobre la concentración enprecios solamente. “Tan pronto como eldinero y el costo se convierten en el temacentral, existe el riesgo de que la gentecomience a comparar los precios de diferen-tes fuentes de energía con una perspectiva

muy limitada. No tendría que haber ningúnriesgo en que los combustibles fósiles, comoel carbón, pudieran ganar solamente en pre-cio, sin tener en cuenta los efectos ambienta-les”.

Premio a la tecnología Timberjacken bioenergíaUna coalición finlandesa que representa a lacentral energética de biocombustibles másgrande del mundo (550 MWh) y a su sistemade recolección de biocombustibles, basadoen tecnología Timberjack, fue galardonadacon el segundo premio en la categoría “com-pañías” del evento anual Energy Globe (lospremios “Oscar” en energía), celebrado aprincipios de marzo de 2002.

Los premios de Energy Globe son confe-ridos anualmente por el O.Ö. Energiespar-verband, un organismo austríaco que se con-centra en fuentes renovables de energía y enla eficiencia de las mismas. El objetivo delconcurso es identificar proyectos que pro-mueven la eficiencia energética, las fuentesrenovables de energía, como también las tec-nologías energéticas innovadoras. En el con-curso de este año participaron 1.300 proyec-tos de 98 países.

En su comunicado, el jurado del concur-so hizo notar que un uso tan amplio de labioenergía como el que hace la central de Al-holmens Kraft, abre el camino para un ex-tenso uso de fuentes renovables de energíaen lugar de combustibles fósiles.

El uso del biocombustible a punto de ponerse en marcha:

Se necesita unacadena productiva

del bosque a lacentral energética

La tecnología para cosechar, empaquetar y desmenuzar los residuosdel bosque ya existe. En un creciente número de centrales energéti-cas también existe la tecnología para usar la biomasa como alternati-va de los combustibles fósiles. “Pero hasta ahora falta el eslabón deuna eficiente cadena de materia prima, en la cual cada eslabón se be-neficia del valor que éste agrega”, señala ArtoTimperi, de TimberjackEnergy Technology. “Esto requiere algunas decisiones de largo alcan-ce a nivel político – por ejemplo en lo que a la fijación de precios e im-puestos se refiere –, sobre las cuales los eslabones de la cadena po-drán basar sus inversiones”.

4 T I M B E R J A C K N E W S 1 | 2 0 0 2

Page 5: Timberjack Tomo l

La central de biocombustibles másgrande del mundo usa tecnologíaTimberjackLa Alholmens Kraft de Finlandia – parte dela compañía energética Pohjolan Voima – esla central energética de biocombustibles másgrande del mundo, que fue puesta en servi-cio en octubre de 2001. Timberjack se en-cuentra desarrollando activamente equiposy soluciones para crear una cadena armóni-ca que abarque la cosecha y el transporte deresiduos de productos forestales, tales comoramas, copas de árboles y brinzales, que songenerados en el manejo de bosques jóvenes.En la actualidad, la central energética Alhol-mens Kraft usa cuatro empaquetadorasTimberjack. Además, estas máquinas Tim-berjack se están usando en otras cuatro cen-trales de Finlandia.

La central energética Alholmens Kraft,de altas características ambientales, operauna de las calderas de biomasa más grandedel mundo (550 MW de energía térmica y240 MW de electricidad), produciendo ade-más vapor para la industria forestal y cale-facción centralizada para la municipalidad.El sistema de obtención de madera combus-tible es altamente innovador. Cada año senecesitan 300.000 atados de residuos fore-stales. La central energética Alholmens Krafttambién genera electricidad a precio compe-titivo. En total, en esta central se han inverti-do unos 170 millones de euros. ■

¿El sitio de cosecha debiocombustibles más

largo del mundo?

La cosechadora Timberjack 770 equipada con el cabezal cosechador 720 es muyapropiada para la cosecha de árboles jóvenes de sitios de aclareo para su uso enla energía.

E n Orivesi, Finlandia central, se está planificando un sitio de cosecha fuera de locomún. Entre las localidades de Orivesi y Jämsä se está construyendo una nuevacarretera de 40 kilómetros de longitud. Como en Jämsä se encuentra una central

energética de biocombustibles de la empresa Pohjolan Voima, todos los brinzales quese recogen del sitio de construcción de la carretera serán usados como combustible pa-ra la central. Las compañías responsables de suministrar el biocombustible son la UPMKymmene, compañía forestal, y la empresa contratista Metsäkonepalvelu Oy.

“El plan es recolectar después de la cosecha todos los árboles de fuste pequeño y lostocones para su uso como combustible”, señala Matti Markkila, de la UPM Kymmene.“Puesto que los residuos de la cosecha recolectados en un radio de 60 a 80 kilómetrosson rentables para el uso como combustible, este sitio aclareado por la carretera es ide-al”.

Para la faena se usará una cosechadora Timberjack, equipada con el cabezal cose-chador 720.Además de ser muy adecuada en la cosecha de árboles jóvenes para usarloscomo combustible en sitios de aclareados como este, el cabezal cosechador es tambiénideal para cortas de aclareo que tienen como objetivo la producción de madera com-bustible.

Existen muchas otras posibilidades de negocios en las que se puede aplicar este mé-todo, como por ejemplo en las cortas para líneas de alto voltaje y a lo largo de las verasde caminos.“Para los contratistas, esta es una buena manera de complementar su ofer-ta de servicios y aumentar sus ingresos, y al mismo tiempo fomentar el uso de biocom-bustibles”, concluye Markkila. ■

5T I M B E R J A C K N E W S 1 | 2 0 0 2

Page 6: Timberjack Tomo l

6

D esde la finalización de la época gla-ciar, los incendios forestales han sidouna parte natural del desarrollo evo-

lutivo de las zonas de bosques boreales de co-níferas. Los incendios fueron el más impor-tante renovador natural de bosques, y garan-tizaron la biodiversidad de la flora y fauna delos mismos. La eficiente prevención de in-cendios ha reducido significativamente elnúmero de incendios de bosques en Américadel Norte y especialmente en Europa. Porotra parte, la quema controlada se ha usadotradicionalmente como método de silvicul-tura en toda la zona boreal de coníferas, sibien la práctica, los objetivos de uso y las áre-as de investigación varían de un país a otro.Las nuevas investigaciones consideran laquema controlada de bosques protegidos co-mo un medio de restitución y como modelosilvicultural para emular los incendios fores-tales.

Uso de las investigaciones parahallar un uso más eficiente delfuegoMuchos atributos estructurales y organismosde los bosques boreales de coníferas en esta-do natural dependen de los incendios fores-

tales o del fuego. El desarrollo en Europa delnorte casi ha eliminado los efectos del fuegoen bosques comerciales y también en zonasprotegidas. “Esta es una situación única entoda la historia ecológica de nuestros bos-ques”, señala Timo Kuuluvainen, profesor delDepartamento de Economía Forestal de laFacultad de Ciencias Agrícolas y Forestalesde la Universidad de Helsinki. Kuuluvainenes miembro de un grupo de investigacionesque estudia, entre otras cosas, el comporta-miento del fuego en diferentes estructuras fo-restales, como también el uso del fuego y deotras alteraciones naturales para cambiar laestructura de los bosques comerciales a finde que sean más similares a su estado natu-ral. El proyecto también desarrolla métodosde quema controlada. Estas investigacionesforman parte de un proyecto europeo másamplio sobre incendios forestales.

La quema controlada ayuda en larestitución de bosques protegidos“Una gran parte de los bosques, que última-mente se han protegido en Finlandia, eranantes bosques comerciales con rastros muyvisibles de los métodos silviculturales usa-dos”, dice Kuuluvainan. En realidad, uno de

los objetivos de estudio en las investigacionessobre incendios forestales es la restitución delos bosques a su estado natural por medio dequemas controladas. Un incendio natural de-ja en el bosque tanto árboles vivos como ár-boles muertos. Los que mejor sobreviven unincendio son los pinos grandes. En un bos-que en estado natural hay árboles de variasedades: desde brinzales hasta árboles indivi-duales que ya han dejado de crecer. La vege-tación que necesita mucha luz es la domina-nte durante la fase inicial del ciclo, mientrasque la vegetación que se adapta a condicio-nes de más sombrías ocupa un espacio ma-yor hacia la finalización del ciclo evolutivo.

La quema controlada puede impedirincendios forestalesEn el caluroso clima del sudeste de los Esta-dos Unidos, la seca y gruesa capa de hojaras-ca compuesta por vegetación muerta – comopor las ascículas –, presenta un riesgo de in-cendio forestal, por lo que se procede a que-marla. En su fase de crecimiento, los bosquescomerciales pueden someterse a varias que-mas controladas antes de que alcancen unaedad madura para la cosecha.

La quema controlada se usa en toda la

La eficiente prevención de incendios ha reducido significativa-mente el número de incendios forestales en la zona boreal deconíferas. Pero los incendios forestales siempre han sido par-te de la evolución natural de estos bosques, sirviendo asimis-mo de base para su biodiversidad. La quema controlada se hausado tradicionalmente para incrementar la producción demadera. En la actualidad, los profesionales forestales están in-teresados en saber cómo se pueden utilizar los incendios demanera controlada y económica para incrementar la biodiver-sidad de la estructura del bosque y, al mismo tiempo, alcanzarlos objetivos establecidos para la producción de madera.

En los bosques boreales de coníferas

El fuego esbueno comopeón, pero

malo como jefe

T I M B E R J A C K N E W S 1 | 2 0 0 2

Page 7: Timberjack Tomo l

7

zona boreal de coníferas también como unmétodo silvicultural, cuyo objetivo es mejo-rar el suelo y promover la regeneración fores-tal. Especialmente en bosques donde predo-minan los abetos, la gruesa capa de humus delenta descomposición tiene un impacto ne-gativo sobre los ciclos de sustancias nutriti-vas y los brinzales. La quema controlada dacomo resultado una capa de humus más del-gada, permite la liberación de sustancias nu-tritivas minerales y hace que disminuya laacidez del suelo. La quema controlada parahacer disminuir la capa de mor es relativa-mente común en América del Norte. En Fin-landia, la quema controlada se ha efectuadomuy pocas veces en las últimas décadas, y ladestreza para este tipo de quema se está per-diendo. En consecuencia, algunas de las in-vestigaciones sobre incendios forestales quese están llevando a cabo en Finlandia tam-bién incluyen métodos de quema controlada.

Modelo silvicultural que imita laevolución naturalEn el Canadá hay extensas zonas de bosquesen estado natural, formados por incendios,temporales y otras adversidades. Su estudioha proporcionado una noción de la estructu-

ra y la dinámica de los bosques naturales dela zona. Los resultados de las investigacionesse han usado para desarrollar un modelo sil-vicultural “natural”. El profesor Yves Berge-ron, de la Universidad de Quebec, y su grupode investigadores, han desarrollado un mo-delo de silvicultura basado en la frecuencianatural de los incendios forestales de la zona.En el modelo, que imita la estructura de edadde los árboles provocada por incendios natu-rales, los bosques están divididos en tres cla-ses de manejo, cada una con diferentes méto-dos de cosecha y tiempos de ciclos. Un ejem-plo de la aplicación del modelo en la prácti-ca es una imaginaria zona boscosa expansi-va en la que los incendios tienen lugar alre-dedor de cada cien años. En este caso, la ma-yor parte de la zona boscosa (63%) es reno-vada mediante la cosecha de regeneracióncuando los árboles tienen una edad de cienaños. Las cortas de aclareo no se hacen enQuebec, de modo que se acumula una canti-dad significativa de árboles podridos. Partede la zona boscosa (23%) crece bajo un ciclode crecimiento de 200 años. Durante el perí-odo de crecimiento, la corta de los árbolesdominantes del bosque se hace solamentepara dejar libre el sotobosque. La cosecha de

regeneración se efectúa en la clase de mane-jo forestal de la zona boscosa cuando los ro-dales tienen 200 años de edad. Incluso en es-ta fase se dejan en pie algunos de los árboles.La tercera clase de manejo según el modeloen cuestión constituye un 14% de la zonaboscosa. En el bosque de esta clase de mane-jo hay muchos árboles de varias edades quese cosechan sólo por el método de corta porentresaca. La cosecha de regeneración en es-ta parte de la zona boscosa se hace solamen-te cuando el bosque tiene 300 años de edad.

El profesor Bergeron enfatiza que la imi-tación en gran escala de la dinámica naturalse desempeña bien en el Canadá, donde laszonas boscosas son expansivas y el gobiernoes propietario de los bosques. La aplicacióndel modelo es más desafiante en países don-de los bosques son más pequeños y son depropiedad privada.

No obstante, los modelos de manejo fo-restal que son más naturales que los que seemplean hoy en día se pueden aplicar tam-bién en bosques pequeños. Para esto se nece-sitan datos de investigaciones sobre la mane-ra en que los incendios afectan la evolución,la estructura y la biodiversidad del bosque.

T I M B E R J A C K N E W S 1 | 2 0 0 2

Page 8: Timberjack Tomo l

L a 1270D, versión más reciente de la co-sechadora Timberjack 1270, está dise-ñada para los mismos usos que sus an-

tecesoras: cortas tardías de aclareo y cose-chas de regeneración. Ésta viene equipadacon uno de los cinco robustos cabezales co-sechadores que abarcan una gran variedadde aplicaciones en la cosecha forestal. Los ca-bezales en cuestión son los modelos 745,H752, 758, 762C y H762.

La cosechadora Timberjack 1470D estádestinada a la corta de regeneración y a hacerfrente a los desafíos de los terrenos más difí-ciles. Haciendo uso de los mismos ejes que eltractor forestal Timberjack 1710D, la 1470Dse caracteriza por ruedas más grandes y unamayor luz sobre el suelo que en los modelosanteriores, todo esto para asegurar un fun-cionamiento óptimo bajo condiciones exi-gentes. Incluso con la pluma totalmente ex-tendida, su estabilidad es excepcionalmentealta. La nueva 1470D puede equiparse conuno de los muy robustos cabezales cosecha-dores H762 o H758.

Las mejoradas versiones Timberjack1270D y 1470D tienen varias características

en común: un nuevo motor John Deere, dise-ño para un servicio fácil, el sistema de medi-ción y control Timbermatic 300 y la cabinaniveladora y giratoria de carácter único en sutipo.

Nuevo motor patentado concaracterísticas excepcionalesLas cosechadoras 1270D y 1470D están equi-padas con un motor diesel John Deere queles proporciona una nueva dimensión derendimiento sin igual. Este motor, con con-trol eléctrico e inyección de combustible deconducto común, proporciona a las cosecha-doras 1270D y 1470D un par motor mayoren un 26% que en los modelos anteriores.También permite que las cosechadoras ope-ren a menos r.p.m., lo que da como resulta-do una mejor economía de combustible yuna vida útil más prolongada de los compo-nentes.

Los intervalos de servicio del aceite y fil-tro del motor se han extendido a 500 horas.Esto representa una duplicación del tiemporequerido entre servicios en comparacióncon los modelos anteriores. Naturalmente, el

nuevo motor John Deere también cumplecon los requisitos de los nuevos reglamentossobre emisiones establecidos en Europa y enAmérica del Norte.

Diseño similar al de lascosechadoras más pequeñasEl diseño de los nuevos modelos 1270D y1470D es el mismo que el de las cosechado-ras Timberjack 770 y 1070. Este diseño, pro-bado y comprobado, le da al operario unamejor visibilidad hacia atrás, ya que la partetrasera de la cosechadora es más estrecha y lamáquina es más ágil. Una de las mayoresventajas del nuevo diseño consiste en la me-jora para el mantenimiento, por ejemplo, conun acceso más fácil al motor. La seguridad seha mejorado aplicando más superficies conrecubrimiento antideslizante en los escalonesy plataformas.

El Timbermatic 300 es ahora equipo estándarEl sistema de medición y control Timberma-tic 300 es equipamiento estándar en ambascosechadoras. Éste es un sistema basado en

Combinación de las cosechadoras más numerosas del mundo con el mejor motor diesel del mundo:

Nueva dimensión para las cosechadoras 1270D y 1470DEl nivel de las cosechadoras Timberjack 1270D y 1470D se ha mejorado en varios grados para satisfacer aunmejor las necesidades de los profesionales forestales. Ambas cosechadoras vienen ahora equipadas conmotores John Deere – eficaces en función de combustible y con alto par motor – , mientras que el nuevodiseño garantiza una utilidad mejorada. El sistema de medición y control Timbermatic 300, de fácil uso pa-ra el usuario, es un equipamiento estándar en las dos nuevas cosechadoras.

8 T I M B E R J A C K N E W S 1 | 2 0 0 2

Page 9: Timberjack Tomo l

PC, que integra el cabezal cosechador con lasfunciones del sistema de medición TMC™(Total Machine Control). El visualizador defácil uso y sólo dos niveles en el sistema delista de opciones hacen que el sistema sea ló-gico y fácil de usar.

Cabina niveladora y giratoria de carácter únicoCon el objetivo de elevar al máximo las ven-tajas de excepcional potencia y movilidad delas nuevas cosechadoras 1270D y 1470D, elentorno laboral del operario se hace de lamanera más funcional posible. Las cosecha-doras pueden equiparse con una cabina ni-veladora y giratoria. Se proporcionan tres ni-veles de maniobra: nivelación/inclinaciónlateral, nivelación/inclinación longitudinal ygiro sobre el eje vertical. El modo de opera-ción del sistema puede ser elegido por eloperario, ya sea en combinación de dos mo-vimientos o todos los tres simultáneamente.

Algo nuevo y algo conocidoEl sistema hidráulico de la 1270D proporcio-na un flujo más alto de aceite hidráulico, loque mejora la velocidad de las funciones, yahora también ofrece un rendimiento máxi-mo en situaciones tales en las que se requie-re mayor potencia a intervalos cortos, comopor ejemplo en el aserrado o al comienzo dela alimentación.

Un nuevo alcance de 11,5 metros estádisponible para la pluma de la 1270D comoopción de uso en combinación con los cabe-zales 745 y H752.

Para mejorar la productividad en la os-curidad se cuenta con la opción de luces dexenón, que son muy eficaces y potentes.

Las entregas de las nuevas cosechadoras1270D y 1470D comenzarán en mayo de2002, y hacia fin de año abarcarán todos losmercados. ■

L os hermanos Yijälä, propietarios de la empresa Kone-Yijälä Oy, operan en lascercanías del lago Päijänne, en la parte central de Finlandia, y han probado lanueva cosechadora 1270D durante cinco meses. Ellos son subcontratistas de la

UPM-Kymmene, uno de los fabricantes más importantes de papel y cartón en todoel mundo. Estos subcontratistas cortan alrededor de 150.000 m3 de madera por año,cantidad de la cual el 80% proviene de la cosecha de regeneración. El terreno es acci-dentado con suelo rocoso. Un 70% de los árboles son abetos de Noruega, con un ta-maño promedio de fuste de 0,4 a 0,5 m3.

Los hermanos Yijälä operan tres sistemas de cosecha compuestos por cosecha-doras y tractores autocargadores Timberjack. La cosechadora 1270C con cabezal762C trabaja junto al autocargador 1410 en la cosecha de regeneración. Las otras doscosechadoras – la nueva 1270D/785HD y la 1070/745 – trabajan con los tractores au-tocargadores 1010B y 1110C en cosecha de regeneración y en cortas de aclareo.

Antti y Heikki Yijälä han trabajado con la nueva cosechadora 1270D poco más de1.000 horas.“El nuevo motor es realmente potente”, asevera Antti Yijälä.“Además,ahora es posible operar a más bajas r.p.m. que con el motor anterior”. Él y su herma-no Heikki están complacidos con los prolongados intervalos de servicio – cambio deaceite del motor, por ejemplo – y con el nivel de consumo de combustible. Por otraparte, no están tan encantados con la apariencia de la nueva cosechadora, aunque ad-miten que este diseño hace que el servicio sea simple de efectuar, gracias al fácil ac-ceso al motor, y que la visibilidad del operario ha mejorado. Antti Yijälä también de-clara que él tiene todo el tiempo acoplada la confortable función de nivelación de lacabina. “También sería lindo probar las luces de xenón algún día”, concluye AnttiYijälä. ■

Los hermanos Yijälä probaron la Timberjack 1270D:

“Una máquina realmente potente”

Antti y Heikki Yijälä están satisfechos con la facilidad de mantenimiento de lanueva 1270D.

Antti y Heikki Yijälä vienen probando la nueva cose-chadora 1270D desde noviembre de 2001, y ya hanacumulado más de 1.000 horas de operación. Ellos es-tán satisfechos con la potencia del nuevo motor JohnDeere y con la facilidad de servicio del nuevo diseño.

9T I M B E R J A C K N E W S 1 | 2 0 0 2

Page 10: Timberjack Tomo l

C omo respuesta a las cambiantes nece-sidades de los madereros profesiona-les del mundo, Timberjack ha efec-

tuado varias mejoras al tractor autocargador1710B. La nueva versión 1710D viene equi-pada con un motor diesel John Deere 6081HTJ 02, de 6 cilindros y 8,1 litros, controla-do electrónicamente, y dotado de un sistemade combustible de colector general de admi-sión a alta presión. El nuevo motor da unapotencia de 160 kW a 2.100 r.p.m., es decir, lamisma que la del motor usado en el modeloB, pero con un par incrementado en funcio-namiento a más bajas r.p.m. (1090Nm/1.400r.p.m.), lo que da como resultado una mejoreconomía de combustible y una mayor vidaútil de los componentes.

Los intervalos de servicio del aceite y delfiltro del motor se han extendido a 500 horas,y la inspección del juego de válvula del mo-tor a 2.000 horas. Esto significa una duplica-ción del tiempo entre los servicios en com-paración con el modelo anterior. El nuevomotor John Deere también cumple los requi-sitos de los reglamentos sobre emisiones deEuropa y de América del Norte.

Productividad incrementada ymayor facilidad de servicioAdemás de los prolongados intervalos deservicio, en el 1710D se ha prestado especialatención a una mayor facilidad del serviciode mantenimiento. El acceso a la caja centralde fusibles y al conjunto de elementos delprecalentador es ahora más fácil. El descensoy la izada de la cobertura inferior del motorahora se pueden efectuar con un cabrestante.La seguridad se ha mejorado aplicando más

superficies con recubrimiento antideslizanteen los escalones y plataformas. Un acceso fá-cil y un entorno laboral seguro reducen almínimo el tiempo necesario para el serviciode mantenimiento.

La nueva y potente pluma CF885 es másfuerte y liviana que la de modelos anteriores.La estructura de la misma se ha reforzadonotablemente. El diseño de extensión simplehace que la estructura de la pluma, con me-nos componentes, sea más sencilla y liviana.El menor peso se convierte en mayor capaci-dad de alzada, especialmente cuando se re-quiere el alcance total. La extensión simpletambién asegura un mejor servicio de man-

tenimiento.En el 1710D el sistema TMC (Total Ma-

chine Control) es equipo estándar, lo quecontribuye a la facilidad de uso y manteni-miento de la máquina.

Bloqueo de chasis duradero ynuevos controles para la hoja deempujeLa carrera de pistón en el bloqueo de chasisfue aumentada, y para la caja de bloqueo al-rededor de los pistones se hace uso de unacero más fuerte para corresponder a lasprestaciones de la pluma.

Para el 1710D están disponibles tres op-

Una máquina fuerte y potente para los desafíos más exigentes

Nuevo autocargadorTimberjack 1710D

Diseñado para transportar las cargasmás pesadas a largas distancias y sobreterreno difícil, el 1710D es el más gran-de de la gama de tractores autocarga-dores Timberjack. El alto nivel de pro-ductividad se basa en grandes cargas yen rápidos ciclos que se logran por me-dio de las prestaciones del motor de al-to par, de la potente pluma y de latransmisión uniforme, optimizada porel sistema TMC™ (Total Machine Con-trol.

10 T I M B E R J A C K N E W S 1 | 2 0 0 2

Page 11: Timberjack Tomo l

H762H754

ciones de control de la hoja delantera de em-puje.Además de los controles proporcional yon-off, ahora también se dispone de una po-sición flotante.

A fin de complementar la cabina diseña-da ergonómicamente, el 1710D cuenta aho-ra con tres diferentes opciones de asientos:desde un asiento con suspensión mecánicahasta un asiento de lujo, con suspensión a ai-re y ventilación para el máximo confort deloperario bajo condiciones exigentes.

El nuevo y robusto tractor autocargador1710D será introducido en todos los merca-dos en el transcurso de este año. ■

Datos técnicosH762 H752HD H742 H754

Diámetro 650 mm 570 mm 470 mm 550 mmmáximode cortaDiámetro 480 mm 400 mm 350 mm 400 mmdedesrameFuerza de 25,1 - 33,8 kN 18,2 – 24,4 kN 15,4 – 18,4 kN 16 – 25,2 kNalimentacióna 24 MPaPeso incl. 1.275 Kg 980 Kg 820 Kg 900 Kgrotador y conexión

Novedades en la gama de cabezales cosechadores

Timberjack

Timberjack ha creado dos nuevos cabezales cosechadores designados H762 yH754. Éstos serán presentados durante la primavera y el verano en muestras co-merciales de Europa.

El Timberjack H762 es un cabezal cosechador de alta capacidad para un excep-cional desempeño de larga vida útil tanto en cortas de aclareo tardías como en la co-secha de regeneración. La fuerza de alimentación del modelo H762 fue aumentada, loque hace que sea más productivo que el modelo anterior 762C. El nuevo cabezal estambién más liviano, lo que hace posible que la cosechadora 1270D pueda trabajarcon un alcance de pluma de 10 metros. El cabezal H762 es apropiado para las cose-chadoras Timberjack 1270 y 1470.

El nuevo modelo H754 es un cabezal cosechador fuerte y efectivo, siendo unabuena elección para las segundas y terceras cortas de aclareo, aunque también puedeutilizarse en la cosecha de regeneración. Ubicado entre los modelos 745 y 758, el nue-vo H754 representa un nuevo tamaño de cabezales de tracción en las cuatro ruedas.La potente unidad de sierra asegura una corta y trozado de precisión, mientras queel diseño compacto del bastidor ofrece una excelente relación de potencia másica. Lasdos cosechadoras Timberjack 1070 y 1270 se pueden equipar con el nuevo cabezalH754.

Los cabezales cosechadores Timberjack 742 y 752 presentan bastidores total-mente reforzados, y ahora son designados como H742 y H752. El modelo H742 esadecuado para las cosechadoras Timberjack 770 y 1070, mientras que el H752 esapropiado para las cosechadoras Timberjack 1070 y 1270. ■

11

Motores John Deere: nadie

fabrica un motor mejor

Basada en su historial de aplicacionestodoterreno, iniciado ya en 1918, JohnDeere cuenta con una pericia impresion-ante. En la actualidad, John Deere es unode los mayores fabricantes y proveedoresmundiales de motores diesel controladoselectrónicamente para vehículos todote-rreno.

Los motores John Deere se usan en todoel mundo en la construcción, en la agricul-tura, en máquinas forestales, en compre-sores de aire, en unidades generadoras deelectricidad, en bombas de irrigación y enmuchas otras aplicaciones.

Cada año se instalan más de 30.000motores John Deere en productos de otrasmarcas. Más de 700 fabricantes deequipos originales eligieron motores JohnDeere por su eficiencia en combustible, sualto par motor, y por su diseño con certifi-cación de emisiones. ■

T I M B E R J A C K N E W S 1 | 2 0 0 2

Page 12: Timberjack Tomo l

La idea comenzó a tomar forma en 1999,cuando fabricantes finlandeses de ma-quinaria forestal y escuelas forestales

finlandesas y estadounidenses iniciaron eldiálogo para determinar cómo hacer para queel método de corta y trozado en el bosque ga-ne mayor aceptación en América del Norte.

Esta idea se convirtió en realidad en no-viembre de 2001 – entonces se dio comienzo auna sesión de capacitación de ocho semanasde duración en el Vermilion Community Co-llege, en Ely, Minnesota, con el objetivo de darcapacitación a nuevos operarios para las má-quinas cosechadoras por el método de corta ytrozado en el bosque. Ubicado cerca del Lago

Superior y de la región de vastos bosques quelo rodean, Vermilion es un establecimientocomunal que se concentra en un enfoque na-tural de los bosques. La escuela fomenta laversatilidad y el uso recreativo de los bosques,como también la valorización de plantas y es-pecies forestales.“Esta fue la primera vez queen la escuela se daba instrucción sobre tecno-logías de cosecha, pero pareció que todos sedieron cuenta que la cosecha por el método decorta y trozado en el bosque apoya el uso ver-sátil y conservacionista de los bosques”, diceMarkku Heurlin, del Instituto Forestal deTampere, en Kuru, Finlandia. Él y su colegaPasi Leivo pasaron ocho semanas en la capa-

citación de nuevos operarios de máquinas.“Varias compañías madereras del nordes-

te de Minnesota pidieron capacitación deoperarios en sistemas de corta y trozado en elbosque”, señala Mary Zupancich, decana delVermilion Community College.“Nuestro ob-jetivo principal es ser uno de los estableci-mientos docentes que imparten educaciónpara la industria de la cosecha en toda Amé-rica del Norte,así como mantener la colabora-ción con los expertos finlandeses en el marcode la educación y la industria”.

“Para nosotros esta no ha sido una sesiónde capacitación común”, añade Zupancich.“Los aprendices no habían tenido contacto

El método de corta y trozado en el bosque se afianza en América del Norte

Capacitación para el futuro

La cosecha por el método de corta y trozado en el bosque – que produce trozas de especies selectas, cortadas a la medida –,es el único método de cosecha en el norte de Europa, y el predominante en los países de Europa central y occidental. Estatecnología se está afianzando rápidamente en América del Norte. En la actualidad, entre un 15 y 20% de la cosecha de ma-dera se efectúa por el método de corta y trozado en el bosque. “La capacitación es un elemento clave para establecer el mé-todo de corta y trozado en el bosque en América del Norte – no sólo en cuanto a los conocimientos técnicos, sino que tam-bién a la manera en que el método afecta a toda la cadena logística”, afirma Markku Heurlin, de la Escuela forestal de Kuru,Finlandia, quien participa activamente en los programas de capacitación en América del Norte.

12 T I M B E R J A C K N E W S 1 | 2 0 0 2

Page 13: Timberjack Tomo l

previo con la cosecha forestal, pero sí habíanpasado años como operarios de equipos parala minería. La clausura de la mina local dejó amucha gente sin empleo. La capacitación deesta gente para trabajar en la cosecha forestalconstituyó una valiosa oportunidad. La nece-sidad de operarios capacitados,especialmenteen una región con vastos bosques frágiles enla frontera con el Canadá, era muy grande”.

Otra importante fuerza impulsora queapoya el uso de la tecnología de corta y troza-do en el bosque está constituida por las com-pañías papeleras escandinavas de la región.Estas compañías están acostumbradas a reci-bir la madera según especificaciones acordecon sus operaciones escandinavas.

“Siempre resulta difícil introducir unanueva tecnología que requiere tanto nuevasmáquinas como nuevas maneras de trabajar yrazonar”, señala Markku Heurlin. “Creemosque la capacitación es esencial – cada eslabónde la cadena logística tiene que comprenderlas ventajas y los nuevos procedimientos”.

Proceso de capacitación local en el futuroLa capacitación en Vermilion comenzó conocho estudiantes que no tenían conocimien-tos previos de la cosecha forestal.Para la capa-citación sobre los principios de las cortas deaclareo y de la cosecha de regeneración secontó con un amplio programa de estudios ymáquinas modernas, incluyendo el tractorautocargador Timberjack 1010B y el simula-dor de cosecha virtual Timberjack TJ3000.Entre otros temas, las sesiones de capacitaciónincluyeron mandos y estructuras de la máqui-na, mantenimiento simple de las máquinas yplanificación previa del sitio de la cosecha.Timberjack fue uno de los colaboradores tec-nológicos en esta capacitación. “En realidadfue positivo comenzar ‘partiendo de cero’, ins-truyendo a estudiantes sin hábitos anterioresni ideas preconcebidas.Hoy,cinco de los estu-diantes capacitados ya operan máquinas porel método de corta y trozado en el bosque,tra-bajando para contratistas de la zona y actuan-do en calidad de ‘propagandistas’ que difun-den los conocimientos sobre la tecnología decorta y trozado en el bosque”, reseña Heurlin.

Con el fervor infundido por el éxito de laprimera sesión de capacitación, la escuela deVermilion tiene planes para extenderla. “Enmayo o junio de 2002 daremos comienzo aotro curso de capacitación, de 10 semanas deduración, y paulatinamente empezaremos ainstruir a algunos ex estudiantes para queellos mismos se conviertan en instructores.Está bien iniciar la capacitación con instruc-tores de fuera,pero para que la capacitación setorne más sostenible, todo el proceso de capa-citación debe tener raíces locales”, indicaMarkku.

No sólo tecnología, sino también uncambio culturalSin embargo, Markku Heurlin considera quela capacitación de operarios no es suficiente.

“Es un buen comienzo, pero para que la tec-nología alcance sus beneficios máximos, todala cadena debe familiarizarse con el método:desde los supervisores de aserraderos y com-pañías papeleras, hasta los contratistas, y des-de operarios de máquinas hasta propietariosde bosques”, afirma Heurlin. Este punto devista se tendrá en cuenta en el próximo perío-do de capacitación, en el que participarán al-gunos supervisores.

La introducción de la corta y trozado en elbosque no trata solamente de un método nue-vo y de máquinas nuevas.“La introducción deeste método en una zona donde predomina elde fuste completo comprende muchos aspec-tos culturales”, asevera Heurlin.“Al hacer usodel método de corta y trozado en el bosque, eloperario de la cosechadora tiene que adoptardecisiones muy independientes y debe sabermuchas cosas para hacer un buen trabajo, re-firiéndose esto a trabajar observando la segu-ridad y una mayor eficiencia laboral, comotambién comprendiendo la importancia delmantenimiento preventivo para conservar lasmáquinas en funcionamiento.”

“Durante la capacitación de nuevos ope-rarios encontramos algunos temas relaciona-dos con la cultura laboral.Éstos incluyeron lasdiferentes unidades usadas en longitud y volu-men, restricciones de los sindicatos en con-sentir que los operarios efectúen reparacionesmenores y mantenimiento preventivo, y, engeneral, comprensión del concepto de corta ytrozado en el bosque en su totalidad”, señalaHeurlin.

“En el futuro, el Vermilion CommunityCollege desearía ofrecer clases a contratistasde cosecha ya establecidos, que están buscan-do operarios calificados para la corta y troza-do en el bosque”, dice Mary Zupancich.“Quisiéramos proporcionar clases para aque-llos vendedores que ofrecen capacitación en lacorta y trozado en el bosque junto con la ad-quisición de sus sistemas”. En el presente, la

escuela Vermilion está buscando financia-miento para el programa de un año de dura-ción que otorgaría un certificado de profesio-nal en el manejo de cosechadoras forestalespor el método de corta y trozado en el bosque.

“En los programas futuros de capacita-ción aplicaremos la experiencia obtenida en elprimer curso. A petición de los estudiantesañadiremos dos semanas de capacitaciónpráctica en el bosque. También continuare-mos nuestras clases sobre conversión al siste-ma métrico, y esperamos poder adquirir unsimulador virtual Timberjack para nuestroprograma de instrucción a fines de la prima-vera”, indica Mary Zupancich.

Capacitación técnica en DavenportAlentados por la experiencia favorable delVermilion Community College,Pekka Leppä-nen, director de proyectos de la TimberjackNorth American Cut-To-Length Marketing,yMarkku Heurlin decidieron ampliar aun másla cooperación en la capacitación para la cor-ta y trozado en el bosque.A principios de abrildel año en curso, en el centro de capacitaciónde la John Deere en Davenport se dio comien-zo a un curso de capacitación técnica especí-ficamente para maquinaria Timberjack.

“Hemos iniciado en Davenport un pro-grama de capacitación técnica de cuatro se-manas para el personal técnico de los distri-buidores. Los participantes se familiarizarántambién con varios aspectos del método decorta y trozado en el bosque”, aclara MarkkuHeurlin.

Entre los participantes hay instructores deoperarios y personal de servicio en el campo.“De esta manera nos aseguramos que toda lacadena de distribución de John Deere y deTimberjack estará familiarizada con la maqui-naria para el método de corta y trozado en elbosque, y que entenderá los beneficios y lasaplicaciones”. ■

La capacitación es el elemento clave para establecer la cosecha por el método de corta ytrozado en el bosque en América del Norte.

13T I M B E R J A C K N E W S 1 | 2 0 0 2

Page 14: Timberjack Tomo l

Las inmensas áreas forestales de Rusiaconstituyen un recurso natural de impor-tancia global, tanto económica comoecológicamente. Los bosques ya le sirvena Rusia y al resto del mundo como fuen-te de madera, como símbolo de grandeszonas naturales y como un estabilizadorcrucial del clima mundial. Timberjack hatenido presencia activa en Rusia desde ladécada de 1980.

Rusia ocupa una octava parte de la su-perficie terrestre del mundo y la mayorparte de la Eurasia no tropical. Exten-

diéndose desde el Mar Báltico hasta el OcéanoPacífico, según la Organización de la ONUpara la Agricultura y la Alimentación, Rusiacuenta con el 22% del área forestal del mundo.Los bosques de Rusia son una gran fuente demadera para la industria forestal rusa y para lade otros países.Los bosques de Rusia tambiénjuegan un importante papel ecológico,y en lasactividades y operaciones forestales cada díase presta más atención a los aspectos ambien-tales.

Varios segmentos de clientes en losmercados de máquinas forestalesLos clientes que compran máquinas forestalesen los mercados rusos se pueden dividir encuatro diferentes segmentos, que varían enmagnitud y en el carácter de sus negociosprincipales. Los pequeños contratistas priva-dos constituyen un grupo de clientes definido,que comprende compañías privadas de cose-cha maderera con propiedad de 1 a 10 máqui-nas. Un tipo de segmento de clientes comple-tamente diferente es el de las grandes fábricasde pulpa y papel, las que pueden adquirir va-rias máquinas forestales al mismo tiempo.Lascompañías de cosecha forestal de propiedaddel estado ruso forman otro grupo de clientes,así como las compañías occidentales de cose-cha y de la industria forestal que operan enRusia.

El estado de Rusia es propietario de másde 760 millones de hectáreas de bosque. Losbosques se encuentran entre las diez fuentesde mayores rentas públicas. Las compañías dela industria forestal arriendan bosques del es-tado para la adquisición de materia prima.

Timberjack en RusiaLas entregas de máquinas forestales a lo quehoy es la Federación Rusa comenzaron en ladécada de 1980,cuando la empresa finlandesaentonces denominada Rauma-Repola Oylanzó sus operaciones en la zona desde unaoficina de dos cuartos en el Hotel Nacional.

Las inversiones en las operaciones fueron po-tenciadas a fines de esa década y a principiosde la de 1990, cuando se establecieron centrosde servicio en las ciudades de Petrozavódsk,Arkángel y Jabárovsk. El mayor desafío enaquella época era demostrar que la cosechamecanizada de madera resultaba más rentableque la cosecha por métodos tradicionales. Enla actualidad, en Rusia hay cuatro centros deTimberjack.El de mayor antigüedad es el cen-tro que ahora se traslada de Moscú a San Pe-tersburgo en el mes de mayo. Los otros estánubicados en Arkángel, Petrozavódsk y Jabá-rovsk.Además de estos, hay un centro de ser-vicio en Syktyvkar,capital de la República Au-tónoma de Komi.

La atención centrada en

Demanda de máquinas usadasEn toda Rusia hay más de 600 máquinas Tim-berjack. Los tipos de máquinas se dividen ge-ográficamente: la mayor parte de las cosecha-doras están en el extremo oriente de Rusia,mientras que los tractores autocargadores sonmás comunes en el noroeste de Rusia, una zo-na en la que prevalece la cosecha manual. Unatendencia nueva es la creciente demanda demáquinas forestales usadas.

El enorme interés en los exigentes merca-dos rusos está demostrado,por ejemplo,por laparticipación activa de fabricantes de máqui-nas forestales en las ferias comerciales celebra-das en Rusia. Parecería ser que existe fe en elfuturo, aunque los mercados rusos se caracte-rizan por grandes y esporádicas fluctuacionesen las ventas. ■

14 T I M B E R J A C K N E W S 1 | 2 0 0 2

Page 15: Timberjack Tomo l

L a oficina de Timberjack en Rusia se trasladará de Moscú a SanPetersburgo en el mes de mayo. El traslado le permitirá a Tim-berjack prestar mejores servicios a sus clientes en el noroeste de

Rusia, y no sólo por el nuevo depósito de repuestos. El depósito servi-rá de centro para toda Rusia. Existen también otras razones para eltraslado a San Petersburgo. La logística con Finlandia y Suecia mejo-rará, cosa importante en cuanto a la entrega de repuestos.“La industriaforestal de la región es muy fuerte, y la historia de San Petersburgo co-mo un centro de pericia técnica garantiza buenas oportunidades dedesarrollo también para nuestras operaciones,” añade Erkki Enkola.Enkola dirigirá las operaciones de Timberjack en Rusia desde la nue-va oficina de San Petersburgo.

Un centro de servicios completosEl nuevo centro de San Petersburgo albergará los departamentos deservicio técnico, repuestos, comercialización y venta de máquinasnuevas y usadas. El departamento de servicio contará con seis emple-ados que se responsabilizarán de la parte europea de Rusia. Éstos ten-drán tres vehículos de servicio técnico muy bien equipados. La presta-ción de servicio siempre se realiza en locales del cliente o en el bosquemismo. Las funciones del servicio técnico también tienen un fuertevínculo con la capacitación del cliente. El nuevo depósito de repues-tos en San Petersburgo hará de depósito central para toda Rusia. Unsurtido completo de repuestos y las buenas conexiones con Finlandiay Suecia garantizan a los clientes una rápida entrega de los pedidos.

El centro tendrá 11 empleados: cinco personas de la compañía deservicio Timberjack Ladoga se trasladarán al nuevo sitio. El centrocontará con unos 500 m2 de espacio, de los cuales 200 m2 están reser-vados para la administración y ventas, y 300 m2 para el departamen-to de servicio técnico y el depósito de repuestos.

Un cliente típico del noroeste de Rusia es una compañía cosecha-dora de madera que tiene de 2 a 5 máquinas forestales. Otro ejemploestá constituido por la Ilim Pulp, una importante compañía de la in-dustria forestal, con sede central en San Petersburgo.

“La mayor ventaja directa para los clientes es que todos los servi-cios estarán bajo un mismo techo. Es seguro que para los clientes seráconveniente que la dirección, la administración y la coordinación delas operaciones en Rusia puedan ser ahora dirigidas eficientementedesde un sólo sitio”, concluye Erkki Enkola. ■

Rusia

Timberjack continúa su campaña para mejorar sus servicios enRusia. En el mes de mayo se inaugurará en San Petersburgo unnuevo centro de repuestos y de apoyo al cliente, el cual reem-plazará al centro de Timberjack en Moscú. “El traslado a SanPetersburgo mejorará aun más los servicios de Timberjack enel noroeste de Rusia, y la coordinación de las operaciones eneste país será más fácil, puesto que las operaciones de ventas,del servicio de mantenimiento y de repuestos serán adminis-tradas desde un solo sitio”, señala Erkki Enkola, director deoperaciones en Rusia.

Exportaciones totales de productos de la industria forestal rusa en 1997Madera rolliza 17,500,000 m3

Madera aserrada 3,900,000 m3

Tableros contrachapados 621,000 m3

Cartón 970,000 tonPapel 1,210,000 ton

(Fuente: Burdin, Myllynen & Strakhov: RussianForest Industry Production. Jyväskylä, 1998).

(Fuente: Banco Mundial, 1996)

Mejores servicios Timberjack en el noroeste deRusia y coordinación operacional más fácil

El centro de Timberjacken Rusia se traslada a

San Petersburgo

Superficies boscosas en diferentes países

Área Porcentaje forestal total del área(en millones forestal

de ha) globalRusia 764 22Brasil 566 16Canadá 247 7EE.UU. 210 6China 134 4Indonesia 116 3Zaire 113 3Países nórdicos 53 2Otros países 1 239 36

15T I M B E R J A C K N E W S 1 | 2 0 0 2

Page 16: Timberjack Tomo l

Aprincipios de marzo de 2002 una nue-va cosechadora Timberjack 1470 fueentregada a Forstunternehmen Günt-

her Rauch. Esta fue la séptima cosechadoraequipada con el sistema Timbermatic 300 quese entrega en Alemania y, al mismo tiempo,una buena oportunidad para resumir las im-presiones de los clientes sobre el Timbermatic300, tal como lo notó Lasse Jonsson, instruc-tor de Timberjack.

“Es indudablemente cierto que resulta uncambio grande para aquellos que antes usa-ban el sistema Timberjack 3000, pero despuésde poco tiempo los clientes se dan cuenta delas claras mejoras que presenta el Timberma-tic 300”, asevera Lasse Jonsson. Jonsson es unespecialista de Timberjack que ofrece toda lacapacitación para la puesta en servicio de co-sechadoras en la concesionaria de venta Tim-berjack alemana Nuhn GmbH & Co. KG.“Te-niendo sólo dos niveles de listas de opcioneshace que la capacitación sea más fácil que an-tes, y también ayuda al operario a manteneruna buena perspectiva general y a sacar el ma-yor provecho del sistema. También la funciónde ayuda es una mejora de importancia, espe-cialmente para orientar a operarios que no es-tá familiarizados con el sistema”.

Control y comunicación más efectivosSegún Lasse Jonsson, los clientes alemaneshan hallado varias ventajas en el nuevo siste-ma.“En Alemania, la medición de la maderapor el cosechador es una importante herra-mienta de control para el propietario del bos-que, ya que de esta manera puede hacer com-paraciones con las mediciones efectuadas enla planta industrial. El sistema Timbermatic300 satisface esta necesidad y ofrece la posibi-li-dad de imprimir varios tipos de informes”,señala Jonsson.

Los rodales de cosecha de Alemania sonpor lo general muy pequeños, lo que se debe ala estructura de la propiedad de bosques enese país. Muy a menudo un cosechador tieneque comenzar a trabajar en diferentes sitiosantes de terminar la labor en los anteriores. ElTimbermatic 300 presta asistencia para seguircon atención las mediciones de cada sitio:hasta 4 bloques de corta en un sitio – y un nú-mero ilimitado de sitios – pueden ser activa-dos, desactivados y reiniciados, tantas vecescomo sea necesario.“También las instruccio-nes de trozado y las listas de precios estáncompletamente visibles en la pantalla. Estoayuda a mantener una perspectiva general so-bre los precios y las instrucciones”, añadeJonsson.

A fin de evitar daños a los árboles que

quedan en pie en rodales densos, para el ope-rario es muy importante saber qué largo detroza el computador tratará de trozar a conti-nuación. “El Timbermatic 300 proporcionaesta información: en la parte superior de lapantalla se visualizan hasta los dos siguientesfustes”, explica Jonsson.

La comunicación externa se ha tornadomás y más importante para la mayoría de loscontratistas. Esta característica cuenta conmucha demanda,tanto de parte de los propie-tarios de bosques como de las plantas indus-triales.El sistema Timbermatic 300,basado enPC,cuenta con correo electrónico, lo que faci-lita la comunicación entre todas las partes.

Primeras impresiones sobreTimbermatic 300 en Alemania

Lasse Jonsson: “Con sólo dos listas de opciones la capacitación se hace aun más fácil”.

Lasse Jonsson es un especialista de Timber-jack que presta servicios de capacitaciónpara la puesta en servicio de cosechadorasen Alemania.

Gerd Fischer ya usa el Timbermatic 300.

T I M B E R M A T I C 3 0 0

A R N E B E R G M A N / L A S S E J O N S S O N

16 T I M B E R J A C K N E W S 1 | 2 0 0 2

Page 17: Timberjack Tomo l

“Y o diría que, hasta el presente, elmétodo de corta y trozado enel bosque ha sido el desarrollo

más importante que tuvo lugar en la indus-tria de la cosecha del Reino Unido. En miopinión, para tener éxito como contratista decosecha uno debe tener pensamientos pro-gresivos, ser innovador y estar dispuesto aadoptar ideas y métodos nuevos”, dice JohnLatham, de la compañía John Latham Fo-restry Contractors.

“Peter Latham, mi padre, fundó la com-pañía en 1972 en la región de Ripon, en

Yorkshire del Norte. A la edad de 21 años yotomé la dirección de los negocios de mi pa-dre y comencé a reestructurarla, convirtién-dola en lo que es hoy”, señala John Latham.

La John Latham Forestry Contractorsopera desde Yorkshire del Norte hasta la re-gión central de Inglaterra, y el número deempleados ha aumentado con la inclusióndel hermano menor de John Latham, Sam,quien se adhirió a la compañía en 1999 jun-to a otras tres personas.

“Nuestro volumen de producción actuales de 40.000 m3 al año, mientras que hace

cinco años, cuando el trabajo se hacía ma-nualmente, el rendimiento era de 8.000 m3por año. La mayor parte de nuestra labor espara la Tilhill Forestry y la Defence Estates,indica John.“El aspecto más característico dela cosecha en nuestras zonas es el de peque-ñas parcelas de bosque con árboles de cali-dad inferior. Alrededor del 90% de nuestrostrabajos son cortas de aclareo. Los pedidosde nuestros clientes son de trozas aserrablesverdes y secas, estacas para cercos, tablonesde calidad inferior para pálets de carga, esta-cas, madera para pulpa y para astillas, todoesto clasificado según el largo, el diámetro yla calidad”, añade John.

“En este momento estamos introducien-do F.C.S. y certificación del contratista, po-niendo mucho mayor énfasis en los dañoscausados al suelo y a los árboles, como tam-bién en la contaminación del medio ambien-te, temas que ahora estamos abordando ytratando de solucionar”.

Timbermatic 300 tiene mejorpantalla y su uso es lógicoEn el presente, la John Latham Forestry Con-tractors opera cosechadoras Timberjack1270B y 1070, un tractor autocargador 810B,y otro autocargador por contrato. “Las má-quinas Timberjack han demostrado estarorientadas al operario, con constantes y altosniveles de fiabilidad. El servicio de manteni-miento y de repuestos prestado por Timber-jack (Reino Unido) ha sido completo”, aseve-ra John Latham.

“Recibimos nuestra cosechadora Tim-berjack 1070 en noviembre de 2001. La pri-mera impresión del Timbermatic 300, encomparación con el sistema anterior, fue quetenía una pantalla mucho más grande y cla-ra. La característica más importante en nues-tro trabajo es la cantidad de mecanizaciónautomatizada para el operario. La producti-vidad fue mejorada por el sistema de medi-ción, que es más rápido y preciso. Yo diríaque la mejor característica de la máquina esque es más lógica en su uso, aunque se tuvie-ron que hacer algunas actualizaciones alsoftware”.

En cuanto al futuro, John Latham opinaque los fabricantes de máquinas deben con-tinuar desarrollando máquinas que sean aunmás adecuadas al entorno forestal en el queestarán operando. Como hallar buenos ope-rarios es una tarea difícil, el entorno de tra-bajo de las máquinas tiene que ser bueno, ylas máquinas deben ser fáciles de operar.

John Latham Forestry Contractors:

El uso del nuevo Timbermatic 300 es lógico

“La productividad hamejorado gracias almás rápido y máspreciso sistema demedición”, señalaJohn Latham.

17T I M B E R J A C K N E W S 1 | 2 0 0 2

Page 18: Timberjack Tomo l

T imberOffice, el conjunto integrado desoluciones de software para contratis-tas de cosecha y compañías forestales,

es una solución avanzada para la gestión delflujo de información de la cadena de cosechade madera. TimberOffice afianza la competi-tividad de los contratistas de cosecha y mejo-ra el rendimiento de sus negocios medianteel ofrecimiento de la herramienta más con-fiable y amplia del mercado para la adopciónde decisiones. Una vez reunida la informa-ción, ésta se puede utilizar de numerosasmaneras. Un contratista de cosecha que haceuso de una avanzada tecnología de informa-ción puede tomar decisiones más rápidas yprecisas, pudiendo de esta forma manejar ydesarrollar las operaciones con la misma efi-ciencia que las grandes empresas.

Nuevas posibilidades con trans-ferencia inalámbrica de información“TimberOffice nos proporciona posibilida-des que nunca antes tuvimos”, señalan Mat-tias Rönnkvist y Torbjörn Nyberg, refirién-dose, por ejemplo, a la posibilidad de latransferencia inalámbrica de informaciónentre diferentes máquinas de la cadena decosecha. Ambos trabajan para la Nordma-lings Skogsmaskiner AB, compañía contra-tista de cosecha ubicada cerca de Umeå, en elnorte de Suecia, famosa por su gran pericia yprofesionalismo,. Ellos usan una cosechado-ra Timberjack 1470 y un tractor autocarga-dor Timberjack 1710B, y durante dos mesesprobaron algunos programas de TimberOf-fice.

Conjunto de programasTimberOffice – cinco programas quese pueden combinar librementeTimberOffice consiste en combinaciones dehasta cinco programas: TimberCenter, Sil-viA, TimberCalc, TimberNavi y TimberMo-nitor. Los programas de TimberOffice sepueden adquirir por separado, dependiendode las necesidades del contratista, y gracias alcarácter modular del conjunto, más tarde sepueden agregar los otros programas sin nin-guna dificultad. Todos los programas se ba-san en el sistema Windows. TimberOffice esfácil de usar. Todos los programas tienen sis-temas de ayuda integrados para asegurarle alusuario un funcionamiento sin complicacio-nes. La mayor parte de los programas sontambién compatibles con los sistemas deotros fabricantes de máquinas.

El software de Timberjack lleva la delantera

TimberOffice: poderosa herramienta de toma de decisiones

para contratistas de cosechaTimberOffice es un conjunto integrado de soluciones de software para la gestión de la información producida y utilizada en la ca-dena de la cosecha de madera. Éste afianza la competitividad de los contratistas de cosecha y mejora el rendimiento de sus nego-cios. La Nordmalings Skogsmaskiner AB, contratista de cosecha del norte de Suecia, ha probado TimberOffice durante dos meses.

Torbjörn Nyberg (a la izquierda) y Mattias Rönnkvist quedaron impresionados con las posibilidades que ofrece TimberOffice.

18 T I M B E R J A C K N E W S 1 | 2 0 0 2

Page 19: Timberjack Tomo l

TimberCenter gestiona el flujo de informaciónTimberCenter es el componente más esen-cial de la solución. Éste es un sofisticado cen-tro de procesamiento de la información y delcorreo electrónico dentro del sistema. Tim-berCenter almacena toda la informaciónreunida por la cosechadora o recibida comocorreo electrónico, guardándola en bases dedatos relevantes. La información de estas ba-ses de datos se puede buscar, editar, combi-nar o imprimir.“Las funciones de informesde TimberCenter son muy útiles”, declaraNyberg. TimberCenter es también la herra-mienta perfecta para redactar instruccionesdestinadas al grupo de cosecha.

SilviA: para crear instrucciones de trozadoSilviA es un pro-grama de adminis-tración del trozadoque ayuda a crear ygestionar listas deprecios. Los archi-vos de instruccio-nes de trozado sepueden enviar di-rectamente a unacosechadora queestá operando en elbosque. Las ins-trucciones de tro-zado pueden in-cluir listas de pre-cios, de distribu-ción, de limitacio-nes, de marcado encolor, de grupos deproductos y de ti-pos de fustes. Tam-bién se puedenanalizar los datosde producción, lasestadísticas de traba-jo y reparaciones, los perfiles de fustes y losdatos de calibrado. Se incluye una herra-mienta de software gráfico. SilviA es unamarca registrada de CC Systems AB.

TimberNavi indica la ubicación ymuestra información sobre el sitioTimberNavi es un sistema de informacióngeográfica (GIS), especialmente diseñadopara máquinas forestales, que utiliza el siste-ma de posicionamiento global (GPS). Éste sepuede usar de dos maneras principales. En lamáquina, TimberNavi indica la posición dela máquina en el mapa digital exhibido en lapantalla – independientemente de las condi-ciones del tiempo o la hora del día – , y el sis-tema también reacciona ante la informacióndel mapa. En la oficina, al mapa se le puedenagregar diferentes tipos de información so-bre el sitio por medio de símbolos, como porejemplo bordes del rodal, caminos, corredo-res de saca, líneas de alto voltaje y biotopos

clave. En caso de que en la oficina se hubieseagregado información errónea al mapa, tam-bién es posible editar una instrucción del si-tio en la máquina misma.

El programa TimberNavi le causó bas-tante impresión a la Nordmalings Skogsmas-kiner AB.“TimberNavi ha funcionado muybien en nuestra cosechadora, y según lo queveo, es de mucha utilidad para contratistasque trabajan para compañías que no poseensus propios sistemas GIS”, dice Rönnkvist.De acuerdo con nuestra experiencia, la preci-sión del sistema de posicionamiento GPS esmuy alta.“Con TimberNavi, el trabajo en laoscuridad o en la nieve es mucho más efecti-vo”, señala Nyberg, operador de la cosecha-dora.

La Nordmalings Skogsmaskiner AB usa

TimberNavi también en su tractor autocar-gador. Si el sitio se encuentra cubierto de nie-ve, al operador del autocargador ahora le re-sulta más fácil encontrar, por ejemplo, las pi-las de madera acumuladas después de lascortas de aclareos sucesivos. El operadorsimplemente sigue el camino de la cosecha-dora que está marcado en el mapa digital pormedio del sistema GPS.

Administración de costos, ingresos ypresupuestos con TimberCalcTimberCalc está compuesto por tres progra-mas: Machine cost (costos de máquina), Fo-llow-up (seguimiento) y Estimate (presu-puesto). Los contratistas pueden usar el Ma-chine cost de TimberCalc para calcular loscostos fijos y variables de las máquinas y degrupos de máquinas en base al tiempo y laproducción. Con el Follow-up de Timber-Calc se pueden seguir los costos y los ingre-sos con funciones tales como facturación einformes. El Estimate de TimberCalc es unprograma para hacer presupuestos y estima-ciones. La versión TimberCalc Professional,que incluye los programas Follow-up y Esti-mate, se lanzará a principios del verano.

TimberMonitorvigila las prestacio-nes de la máquinaCon el TimberMonitorse puede registrar yanalizar informaciónde diferentes clases deerrores de la máquina.Tales eventos comohistoria del calibrado,cambios de paráme-tros y comienzo y fina-lización de turnos tam-bién se pueden exami-nar. La información seenvía por correo elec-trónico de la cosecha-dora a TimberMonitor,donde ésta se puedeprocesar para diagnos-ticar el rendimiento olas insuficiencias en laproductividad, porejemplo.

“Hasta ahora nohemos usado todos los

programas de Timbe-rOffice, pero en cuanto tengamos en condi-ciones de funcionamiento la red inalámbri-ca entre la oficina, la cosechadora y el auto-cargador, entonces empezaremos a usar tam-bién los otros programas. ¡Y a obtener los be-neficios máximos!”, concluye Nyberg. ■

Requerimientos de sistema

Sistema operativoWindows™ 95, Windows™ 98,Windows™ NT (con service pack 3 omás moderno), Windows™ Me,Windows™ 2000 o más moderno.

Equipo de computaciónCompatible con los sistemas operativosWindows™ que se mencionan arriba,50 Mb de espacio libre en el disco duro,y unidad lectora de CD-ROM.

“TimberNavi ha funcionadomuy bien en nuestracosechadora, y según loque veo, es de muchautilidad para contratistasque trabajan paracompañías que no poseensus propios sistemas GIS”.

19T I M B E R J A C K N E W S 1 | 2 0 0 2

Page 20: Timberjack Tomo l

D esde el punto de vista del productofinal, un solo árbol contiene unaenorme cantidad de productos. De-

pendiendo del largo, diámetro y calidad delfuste, éste se puede usar, entre otras cosas,para fabricar hojas de madera contrachapa-da, muebles, artículos para la construcción yembalajes, como también pulpa de madera.Un trozado óptimo asegura que cada clienterecibirá solamente la materia prima que ne-cesita.

Por lo general, la introducción de la tec-nología de corta y trozado en el bosque en unmercado representa un gran progreso encuanto al incremento de la productividad enla cosecha. Las cosechadoras equipadas consistemas de medición, diseñados para opti-mizar la productividad, aseguran que el valorde la madera se puede especificar inmediata-mente. Usada en los países nórdicos en las úl-timas décadas, la optimización de la cosechaahora también está ganando terreno en otrospaíses.

Primeros pasos del método de cortay trozado en el bosque en PoloniaEl potencial que hay en el seno de los nego-cios forestales de Polonia es considerable. Lastierras forestales, de propiedad estatal, as-cienden a 7 millones de hectáreas, y la canti-dad de madera cosechada anualmente, en elaño 2002 superará los 24 millones de m3. Lamecanización de la cosecha es todavía pococomún en Polonia, y en los sitios de cosechamecanizada aún predomina el método defuste completo. En todo el país hay sólo nue-ve cosechadoras – cinco de ellas Timberjack– y alrededor de 50 tractores autocargadoresen operación.

Según lo expresado por Witold Urba-niak, ingeniero de ventas de Timberjack Po-lonia, la industria maderera del país es anti-cuada y basada principalmente en madera enlargo.“Existen unos pocos aserraderos y fa-bricantes de muebles que para su producciónnecesitan madera cortada y trozada. Esteproceso de desarrollo ha comenzado tam-

bién en otros sectores de la industria made-rera, de modo que considero que en un futu-ro muy inmediato el sistema de corta y troza-do en el bosque predominará en los bosquesde Polonia”, señala Urbaniak.

El uso de la optimización producemás trozas aserrables y pálets decargaEn septiembre del año pasado Timberjack yTimberjack Polonia llevaron a cabo un estu-dio de optimización en Bory Tucholskie, enel norte de Polonia. El distrito forestal Da-browa, el Instituto de investigaciones foresta-les IBL y el aserradero local Andrewex tam-bién participaron en el estudio.“Para el estu-dio elegimos un rodal típico de Polonia. Ésteera un bosque de pino de 110 años, y el

D.A.P. promedio de los árboles era de 35cm”, comenta Urbaniak. “Comparamos losresultados de la cosecha manual en el rodalcon los resultados obtenidos haciendo usode una Timberjack 1270B, equipada con elsistema de medición y control Timberjack3000 y el cabezal cosechador 758”.

El bosque fue dividido en tres partes: unapara la cosecha manual, la segunda para unacosechadora Timberjack 1270B sin optimi-zación, y la tercera para la Timberjack 1270Bcon optimización. En total se cortaron475,14 metros cúbicos sin corteza, obtenién-dose cuatro calidades de trozas y madera pa-ra pálets de carga y pulpa. “Al comparar losresultados obtenidos por cuatro leñadores,que usaron sierras de cadena, con los resulta-dos de las cosechadoras, notamos que estas

Estudio de optimización en Polonia:

Impresionantes resultados financieros

El objetivo más importante de los estudios de optimización de Timberjackes demostrar la productividad y eficiencia de la tecnología de corta y troza-do en el bosque bajo condiciones locales de cosecha. El estudio, llevado a ca-bo el año pasado en Estonia, demostró beneficios económicos considerables,y luego le tocó a Polonia familiarizarse con el método en cuestión.

W I T O L D U R B A N I A K

20 T I M B E R J A C K N E W S 1 | 2 0 0 2

Page 21: Timberjack Tomo l

últimas produjeron perceptiblemente mástrozas y madera para pálets. Al mismo tiem-po, los leñadores que trabajaron manual-mente se concentraron en calidades de fustesmás pequeños y en madera para pulpa”.

Resultados económicosincrementadosEl estudio demostró considerables beneficioseconómicos en el trabajo con una cosecha-dora equipada con un sistema de medición ycontrol. “Comparando la cosecha manualcon la cosechadora sin optimización, descu-brimos que el beneficio económico sería deunos 2,10 dólares por metro cúbico. Sola-mente en este rodal podríamos obtener unaganancia superior de alrededor de 4.280 dó-lares”, dice Urbaniak.

No fue una sorpresa en el estudio que losleñadores que trabajaron manualmente ha-yan alcanzado una menor productividad:ellos tuvieron que medir con precisión eltronco y pensar cómo lo deberían trozar.“Nosotros tuvimos sólo seis categorías de ca-lidad en el estudio, pero sin embargo los le-ñadores con equipos manuales tuvieron al-gunas dificultades en el logro de un trozadocorrecto. Ellos admitieron que si hubieran te-nido una o dos categorías adicionales se ha-brían encontrado con enormes problemas”.

Trabajo más fácil para losautocargadoresAdemás de los impresionantes resultadoseconómicos, el transporte después de la la-bor de la cosechadora resultó más eficiente y

más fácil para el operario del tractor auto-cargador. El estudio también demostró que,con el método de corta y trozado en el bos-que, la cosecha, el transporte y la venta de lamadera tardó dos días, evidenciando así lasposibilidades ofrecidas a los propietarios debosque para responder rápidamente a las de-mandas de la industria maderera.

“Un hábil operario de cosechadora pue-de separar cada calidad de madera de modotal que el transporte sea más productivo quedespués de la labor de leñadores manuales. Elestudio también demostró que la carga demadera cortada por la cosechadora fue un30% más rápida que en la corta manual”,concluye Urbaniak. ■

21T I M B E R J A C K N E W S 1 | 2 0 0 2

Page 22: Timberjack Tomo l

L a tecnología se encuentra creandoconstantemente nuevas oportunidadespara la industria de las máquinas fo-

restales. En la actualidad el enfoque estápuesto en asegurar que las máquinas esténen excelente estado, año tras año. Otro enfo-que importante es el aumento de la automa-tización y de la capacidad de rendimiento delas máquinas. Pero el simple incremento de lacapacidad de rendimiento no es suficiente,puesto que los niveles sobre la calidad deltrabajo también están en aumento. Un tercercriterio importante en el desarrollo es la faci-lidad de uso, que incluye tanto la ergonomíacomo la sencillez en el uso.

Incluyendo a los operarios en elproceso de desarrolloDesde comienzos de la década de 1980 Tim-berjack ha estado a la vanguardia en lo que aldesarrollo de la tecnología de automatiza-ción respecta, una posición que en el trans-curso de los años sólo se ha fortalecido.

“En la automatización de las máquinasforestales ya se han hecho las mejoras más fá-ciles. Ahora, las metas más importantes de lainnovación son técnicamente más desafian-tes, exigiendo una nueva manera de análisis.Hace ya tiempo que la electrónica y la auto-matización fueron integradas en las máqui-nas forestales, pero los desarrollos de la tec-nología siempre conducen a nuevas solucio-nes que se pueden aplicar para incrementarlos niveles de rendimiento”, añade Peltomaa.

Cada vez con myor frecuencia un pro-ducto nuevo está basado en características deprogramas informáticos. Las nuevas funcio-nes que mejoran el rendimiento de las má-quinas se incorporan a sus sistemas de con-trol. De hecho, la calidad y la velocidad deldesarrollo del software se ha convertido enuno de los criterios más importantes para elexitoso desarrollo del producto. Timberjackha respondido a este desafío con toda fuerza

Futuro del desarrollo de máquinas forestales:

¡Máquinas más inteligentes!

Hace ya mucho tiempo que la electrónica y la automatización fueron integradas enla maquinaria forestal, pero ello no ha aminorado de ninguna manera los desarrollostecnológicos. “Cada vez se introducen más cosas en los sistemas de control, y más ymás inteligencia se introduce en las soluciones. Los criterios más importantes son pro-ductividad, calidad del trabajo, y facilidad de uso de las máquinas”, afirma Arto Pel-tomaa, director de desarrollo de Plustech.

22

Page 23: Timberjack Tomo l

y, en consecuencia, está constantemente me-jorando su propio desarrollo del softwarepor medio de conocimientos adquiridos decompañías líderes en la industria del softwa-re y de centros de investigaciones.

El rápido desarrollo de las tecnologías deautomatización e información conduce ine-vitablemente a la pregunta de que si los ope-rarios pueden o no mantenerse al corrientede las innovaciones. ¿De qué valen las sofisti-cadas soluciones técnicas si los operarios nopueden sacar provecho de ellas? “Cuando enuna máquina se introducen nuevas caracte-rísticas, la facilidad de su uso no se otorga au-tomáticamente. Es por eso que estamos pres-tando más atención que nunca a las opinio-nes de los operarios, y en los proyectos nosólo están involucrados ingenieros de la elec-trónica y del software, sino que también di-señadores gráficos y expertos en ergono-mía”.

Sistemas distribuidos de control enel fondo de la revolucióntecnológicaLos sistemas computerizados de control fue-ron añadidos a las máquinas forestales haceya tiempo: en la década de 1980, las cabinasde las cosechadoras Timberjack tenían com-putadores que controlaban las máquinas. Laverdadera revolución en la automatizacióntrajo consigo, en la década de 1990, la intro-ducción generalizada de sistemas distribui-dos de control digital. Esto se pudo apreciaren el sistema de medición y control Timber-jack 3000, introducido en las cosechadorasTimberjack en 1993. Ese fue el primer siste-ma que distribuía tareas de control de la má-quina a varios módulos intercomunicados.La comunicación que tenía lugar entre losmódulos se ejecutaba haciendo uso de unbus digital CAN, originariamente desarrolla-do para la industria del automóvil. Desde en-tonces, los sistemas distribuidos de controlbasados en CAN se han convertido en unasolución estándar, usada por casi todos losfabricantes de máquinas de trabajo.

El mismo año en que se introdujo el sis-tema Timberjack 3000 también se presentó elautocargador Timberjack 810B, con su siste-ma de control TMC (Total Machine Con-trol), compuesto de cuatro módulos inde-pendientes e “inteligentes”. El TMC hace másfácil el uso y el mantenimiento de las máqui-nas.

El trabajo pionero de Timberjack en eldesarrollo de sistemas distribuidos de con-trol que se hizo a principios de la década de1990 no sólo dio como resultado el lanza-miento de muchos productos, sino que tam-bién dio severas lecciones. Muchas de las so-luciones de software y de electrónica que hoy

en día están disponibles debieron ser desa-rrolladas independientemente en aquellaépoca. No obstante, en retrospectiva, las in-versiones efectuadas parecen haber sido exi-tosas. Una gran parte de los conocimientosprácticos en los que se basan el desarrollo dela automatización y la posición pionera delpresente ya se habían creado a comienzos dela década de 1990.

El sistema Timbermatic 300 aportainteligencia a las cosechadorasEl sistema de control más reciente para lasmáquinas forestales Timberjack es el Tim-bermatic 300, un sistema de medición y con-trol basado en PC, sucesor del Timberjack3000. Éste presenta el sistema de medición ycontrol de la cosechadora, el TMC, comotambién correo electrónico, mapas y el siste-ma de posicionamiento GPS en una pantallavisualizadora en color.

El flujo de información del sistema demedición y control de la cosechadora ahorapuede utilizarse eficientemente de diferentesmaneras con ayuda de TimberOffice, el con-junto integrado de soluciones de software.

“Las avanzadas soluciones de control delcabezal de la cosechadora del sistema Tim-bermatic 300 son un buen ejemplo de lasnuevas características y de una mayor inteli-gencia en el sistema de control”, asevera Pel-tomaa. El desarrollo de las soluciones de con-trol incorpora los últimos métodos en las te-orías de control y de sistema, incluyendo lainvestigación en inteligencia artificial. Tam-bién ha sido de importancia crucial el uso demodelos detallados de simulación. Los mo-delos ayudan a comprender las funciones in-ternas y la interacción del proceso que com-prende complejos sistemas mecánicos, hi-dráulicos y electrónicos.“Además, el uso depruebas de simulación para pre-eliminarnuevas ideas mejora la precisión del objetivoen la fase de investigación y acorta la dura-ción de toda la cadena de desarrollo del pro-ducto”, añade Peltomaa.

Otro ejemplo de las nuevas tendencias dela tecnología de automatización que tiene co-mo meta aumentar la inteligencia es la laborde desarrollo en el seguimiento del estado yen la transmisión de datos. Plustech es la em-presa coordinadora de Inforchain, un pro-yecto de investigación de tres años de dura-ción que cuenta con financiación de laUnión Europea y que aspira, haciendo uso detecnologías de la información, a desarrollareficiencia en función de costos y calidad pa-ra toda la cadena de la cosecha de madera.Además de Timberjack, entre los partici-pantes del proyecto también hay un grupo dedestacadas compañías forestales, compañíasde tecnología de la información y organis-

mos de investigación de Suecia, Gran Breta-ña y Alemania. Los primeros resultados par-ciales del proyecto ya se han aplicado comer-cialmente en el conjunto de software Timbe-rOffice.

La colaboración con Deere aportanuevas perspectivas y recursosArto Peltomaa señala que la fusión con Dee-re ha promovido la posición de vanguardiaen la fabricación de máquinas forestales, yaque las mismas fuertes tendencias de la auto-matización también se pueden hallar en elsector de maquinaria para la agricultura y laconstrucción.

“Desde que nos unimos con Deere ya he-mos establecido grupos de expertos que re-presentan a los tres grupos de maquinaria.Compartiendo conocimientos y experiencia,y contando con una red de cooperación, esbeneficioso en todo sentido. Nuestra ventajanos puso a la cabeza en sistemas distribuidosde control, pero nosotros íbamos a la zaga enotros sectores secundarios de la tecnologíade automatización. En lo que a esto se refiere,recientemente hemos recibido de Deere unaayuda extremadamente importante y útil pa-ra el desarrollo de procesos de software”,concluye Peltomaa. ■

“Estamos prestando más atención quenunca a la opinión de los operarios”, diceArto Peltomaa, director de desarrollo.

“Las avanzadas soluciones de control del cabezal de lacosechadora del sistema Timbermatic 300 son un buenejemplo de las nuevas características y de una mayorinteligencia en el sistema de control”.

23T I M B E R J A C K N E W S 1 | 2 0 0 2

Page 24: Timberjack Tomo l

L os resultados deseados de la conver-sión del modelo “Fabricar según previ-sión de ventas” en el de “Fabricar se-

gún pedido del cliente” comprende benefi-cios para toda la cadena de valores, desde elcliente hasta el proveedor. Los clientes gana-rán (“win”) en cuanto a entregas rápidas demáquinas equipadas con las opciones queellos realmente quieren; los distribuidoresganarán (“win”) debido al reducido númerode máquinas que tienen en existencias,mientras que los proveedores y fabricantesganarán (“win”) gracias al reducido númerode cambios que tienen lugar durante el pro-ceso de fabricación. La transición a este nue-vo modelo de negocios se está acercando a sufinalización, y toda la cadena de valores se es-tá dando cuenta de los beneficios que ésta re-presenta.

Entregas más rápidas, directamentede la fábricaCon este nuevo sistema de pedidos el clientese beneficia porque el tiempo de reacción dela fábrica ante el pedido se ha reducido drás-ticamente. La meta del sistema de hoy es pro-ducir un pedido minorista en el plazo de unmes desde que se recibe el pedido en cues-tión, mientras que en el sistema anterior elplazo era de más de tres meses. El segundobeneficio para el cliente es que éste recibiráexactamente la máquina que él quiere, en lu-gar de aceptar una unidad existente en stock.Con anterioridad, todas las máquinas se fa-bricaban según una previsión de ventas yluego se les hacían los cambios necesariospara satisfacer el pedido del cliente, lo queprovocaba una demora en la entrega. Mu-chas veces el cliente necesitaba una máquinainmediatamente, pero se encontraba con elinconveniente de tener que esperar a que lafábrica hiciera cambios a las máquinas delparque de existencias. Hoy en día, en Europacasi el 100% de los pedidos de máquinas sonpedidos confirmados por los clientes – y

ellos reciben las máquinas que quieren, di-rectamente de la fábrica.

Beneficios también para distri-buidores, fábricas y proveedoresEstos cambios también benefician a los dis-tribuidores/vendedores minoristas. Éstos ya

no tienen que mantener el alto nivel de exis-tencias requerido por un sistema de “fabricarsegún previsión de ventas”. Antes, los distri-buidores compraban máquinas de antema-no, y luego las modificaban para satisfacerlos requisitos del cliente. En la economía ac-tual, el flujo de efectivo del distribuidor cons-

Situación win-win-win con la

Fabricación segúnpedido del cliente

El año pasado las operaciones de negocios de Timberjack emprendieron una muy importanteiniciativa para convertir el modelo de estrategia “Fabricar según previsión de ventas” en elde “Fabricar según la demanda”. A esta iniciativa se le dio el nombre de “Fabricar según pe-dido del cliente”, y su objetivo es reducir significativamente el plazo desde el pedido del clien-te hasta el despacho de la máquina.

A C T U A L I Z A C I O N D E L A F A B R I C A C I O N

Según opinión de Eric P. Hansotia, director de operaciones forestales, “Fabricar segúnPedido del Cliente” es beneficioso para toda la cadena de valores: desde el cliente hastael distribuidor.

E R I C P. H A N S O T I A

24 T I M B E R J A C K N E W S 1 | 2 0 0 2

Page 25: Timberjack Tomo l

E l evento “Timberjack en el bosque”, celebrado los días 22 y 23 de marzo en Flo-rence, Carolina del Sur, EE. UU., sobrepasó todas las expectativas, con la pre-sencia de cerca de 500 clientes y personal de concesionarios de venta.

El inicio tuvo lugar el viernes por la tarde, y las presentaciones informativas y unademostración en vivo dieron realce al programa del sábado. Las presentaciones abar-caron temas de seguridad relacionados con el transporte de trozas a la planta, unaperspectiva general de pautas para practicar una buena administración forestal, co-mo también información sobre la planificación previa a la cosecha.

El sábado se efectuó una demostración en vivo de equipos para la cosecha deTimberjack y Deere. En ésta se demostró el funcionamiento de la taladora apiladora608S, la taladora apiladora 840 DTT, el arrastrador de arco doble 660D, el arrastra-dor de arco doble 460D, la topadora niveladora 700H y el nuevo cargador de trozassobre remolque 530B.

Con posterioridad a la demostración, a los clientes se les ofreció la oportunidadde examinar detalladamente los equipos y de conversar con los operarios, el perso-nal de la fábrica y los concesionarios de venta. ■

Carolina del Sur da la bienvenida a“Timberjack en el bosque”

El evento “Timberjack en el bosque” contó con la presencia de casi 500 clientes ypersonal de los distribuidores.

tituye una preocupación de importancia, porlo que Timberjack debe hacer todo lo quepuede para ayudar a sus distribuidores en unmanejo más eficiente de sus negocios.

Cambios en las fábricasPara hacer realidad el modelo Fabricar SegúnPedido del Cliente, las fábricas fueron some-tidas a los cambios más significativos. Cam-biando de un sistema de fabricación en tra-mos separados, en el que la compañía lanza-ba máquinas estándar para los clientes, a lastécnicas de flujo de producción, por las cua-les el material se usa en líneas de producciónde modelos mixtos, toda la cadena de valoresfue remodelada para centrarse en pedidos es-peciales del cliente. Esto hizo reducir signifi-cativamente la duración de los ciclos, lo quecondujo a un uso más eficiente del materialy a una productividad incrementada. Otramejora importante en la fabricación segúnpedido del cliente, y no según previsión deventas, es que la cantidad de pedidos concambios en las máquinas bajó casi a cero.

Los proveedores son integrados enla cadena de valoresEn términos de beneficios recibidos y decambios requeridos, la situación del provee-dor es bastante similar a la de las fábricas deTimberjack. Además, los proveedores estánsiendo integrados mucho más estrechamen-te en las operaciones de producción de Tim-berjack. Muchos de nuestros proveedoresahora se encuentran en cada fábrica, siendoresponsables de la administración y reabaste-cimiento de los materiales necesarios.

Los cambios han generado grandes be-neficios, que se extienden a lo largo de toda lacadena: desde nuestros clientes hasta nues-tros proveedores, incluyendo a todos los quese encuentran entre medio. Estos cambiosfueron logrados a costa de mucho trabajoduro y de esfuerzos adicionales de parte detodas las partes involucradas. El resultado fi-nal es una nueva combinación WIN-WIN-WIN, que ofrece a nuestros clientes una pro-puesta de nuevos valores de gran importan-cia. ■

D AV E K R Y S K O

25

Demostración práctica de funcionamiento de los equipos de cosecha Timberjack yDeere.

T I M B E R J A C K N E W S 1 | 2 0 0 2

Page 26: Timberjack Tomo l

Europa, Rusia y AfricaTimberjack OyP.O. Box 474FIN-33101 TampereFinlandiaTel. +358 20 584 162Fax +358 20 584 163

América del NorteTimberjack Corporation1515 5th Ave.Moline, Illinois 61266-8806,USAFax +1 309 765 1859

América del SurTimberjack Indústria eComércio Ltda.Alameda Caiapós298 Tamboré06460 - 110 BarueriSão Paulo, BrasilTel. +55 11 4196 3999Fax +55 11 4191 1762

Sudeste asiático y OceaníaTimberjack Asia-Pacific Pte. Ltd.541 Orchard Road#19-01A Liat TowersSingapore 238881Tel. +65 6738 4538Fax +65 6738 7612

Europa

7 a 8 mayoFOMA,Niederaula, Alemania

5 a 7 junioFOREXPO,Burdeos, Francia

13 a 15 junioSkogsNolia,Umeå, Suecia

20 a 23 junioThe Royal HighlandShow,Edimburgo, Reino Unido

3 a 7 julioInterforst,Munich, Alemania

5 a 7 septiembreMetko,Jämsänkoski, Finlandia

5 a 7 septiembreInternationaleHolzmesse,Klagenfurt, Austria

9 a 13 septiembreLesdrevmash, Moscú, Rusia

25 a 28 septiembreAPF, Lockerbie, Reino Unido

3 a 8 octubreHerbstmesse,Zenica, BosniaHerzegovina

4 a 5 octubreTimberFin 2002, Tampere, Finlandia

OctubreInterles,San Petersburgo, Rusia

24 a 26 octubreWeek 43 Show, Suecia

América del Norte

17 a 18 mayoEast Coast Sawmill &Logging Equip. Expo,Richmond, Virginia

16 a 18 agostoNew York StateWoodmen’s Field Days,Boonville, Nueva York

América del Sur

8 a 10 septiembreXII Seminario sobreCosecha de la Madera,Curitiba, Brasil

Asia-Pacífico

2 a 6 julioWoodfor 2002, ConferenciaInternacional yExposición,Pietermaritzburg,República de Sudáfrica

Ferias comerciales y exposiciones en 2002

En el transcurso del año 2002, Timberjack y sus distribuidores participarán en variasferias comerciales y demostraciones de productos en diferentes partes del mundo. Paramás información, diríjase a su distribuidor Timberjack. Si desea obtener datos de con-tacto detallados, visite el sitio web de la compañía en www.timberjack.com.

M U E S T R A S F O R E S T A L E S

D I R E C C I O N E S

TIMBERJACK FORESTRY GROUP – DIVISIONES CONTINENTALES

Usted también puede acceder al sitio web de Timberjack en: http://www.timberjack.com

26 T I M B E R J A C K N E W S 1 | 2 0 0 2

Page 27: Timberjack Tomo l

GAMA DE PRODUCTOS TIMBERJACKCOSECHA

Cosechadoras Tractores autogarcadores

Cargadores

Tractores arrastradores

Takadoras apiladoras

770

810C

1010B

1710D

240CCABLE

360D, 460D660D CABLE

360D, 460D, 560DPINZA ARCO SIMPLE

460D, 560D, 660DPINZA ARCODOBLE

1410B

1070

1270D

608B608S

608L

608B608S

608L

850950

740840SOBRE RUEDAS

TRANSPORTE

CARGA

330B 430BCARGADORES DE TROZAS SOBRE REMOLQUE

1110Cfabricado en Europa1110fabricado en Canadá

530BCARGADORES DE TROZAS SOBRE REMOLQUE

735TRACTOR DE PALA

Se ruega tomar nota de que no todos los pro-ductos están disponibles en todos los mercados.

1470D

27T I M B E R J A C K N E W S 1 | 2 0 0 2

Page 28: Timberjack Tomo l

¿Por qué cada día más profesionalesforestales eligen más máquinasTimberjack que las de otra marca?

DKD 1689SP (02-06)

Una razón es que Timberjack conoce verda-deramente el ramo. Hace ya más de 50 añosque fabricamos versátiles máquinas foresta-les que se destacan por su fiabilidad y pro-ductividad. Hoy en día nuestras máquinasofrecen el equilibrio perfecto entre tecnolo-gía y resistencia, imprescindible para operarbajo las condiciones más exigentes. Tambiéntenemos un compromiso con el futuro de laindustria: destinamos grandes recursos aldesarrollo de máquinas que se mantienenambientalmente sanas y que, al mismo tiem-po, le ofrecen a usted niveles cada día más al-tos en fiabilidad y productividad.

Otra razón es nuestra gente. Especialistas fo-restales con experiencia en todas partes delmundo, concentrados en proporcionarle austed los mejores productos y servicios dis-ponibles. Sin olvidar nuestra extensa red dedistribuidores locales, con experiencia y co-nocimientos completos de los productos y delas condiciones locales, por medio de lo cualle ayudan a usted a obtener el máximo pro-vecho de su máquina Timberjack. Con todoesto, más capacitación profesional de prime-ra clase y servicios de mantenimiento y de re-puestos, le aseguramos que su máquina fo-restal Timberjack seguirá siendo productivay rentable por un prolongado período detiempo posterior a la entrega de la máquina.