tobi™ robot smartwatch micro-usb port using the …

10
TOBI™ ROBOT SMARTWATCH FRONT-FACING CAMERA OUTWARD-FACING CAMERA (Point of View -P.O.V.) HOME BUTTON WATCHBAND MOVING ARMS & LEGS CLIP/STAND 15 14 Battery Life Low Usage: 5 Days Typical Usage: 2 Days Heavy Usage: 8 Hours As with all wearable devices, some users may have skin sensitivities that are irritated by wearing the watchband for extended periods. Irritation may occur from moisture, sweat, soap or other irritants that get caught between the band and the skin. If irritation occurs, remove the watchband. It is not recommended to wear the watchband to bed at night or for extended periods. Always keep your wrist and the watchband dry and clean. To clean the band, wipe it off regularly with a damp cloth and dry thoroughly. Avoid wearing the watchband too tightly, which may also contribute to skin irritation. The band should not be too loose so that is does not stay in place properly, but it should also not be so tight that is uncomfortable to wear. If you notice any redness or swelling or other skin irritation, remove the watchband and consult a doctor if necessary. If you do find that your skin is sensitive to the watchband, it is recommended you use the included clip/stand to play with Tobi™ Robot Smartwatch. Press and hold the home button on the front of the smartwatch for about 5 seconds to turn it on. Once the smartwatch is turned on, press the home button once to rotate the display between TOBI MODE, MENU MODE and WATCH SCREEN MODE. From TOBI MODE, press the home button to switch to MENU MODE. From MENU MODE, press the home button to switch to WATCH SCREEN MODE. From WATCH SCREEN MODE press the home button to switch to TOBI MODE. Press the home button on the front of the smartwatch to rotate the display to TOBIMODE. Tobi™ Robot Smartwatch does so many fun things and has over 100 expressions! 1. When you touch the screen in Tobi Mode, Tobi’s arms and legs will move! 2. Shake Tobi around to make Tobi dizzy! 3. Leave Tobi alone and watch Tobi yawn or get annoyed. 4. Swipe right to tickle Tobi and make Tobi giggle. 5. Swipe left to make Tobi annoyed! 6. Swipe up and Tobi will listen to you! Try saying, “Hi Tobi,” or asking a question to see Tobi’s response. Swipe down, left, or right on Tobi’s face to disable the listening mode. 7. Press and hold Tobi’s mouth to select a treat to feed Tobi! Select a food by pressing on the treat. Then, press the green check to feed it to Tobi. 8. Sometimes Tobi will suggest a game to play or an app to use with a speech bubble icon. Click on the icon to open the app Tobi suggests. This will also boost Tobi’s happiness on the stat bar (see HEALTH on page 14). PLUS SO MUCH MORE! What else can Tobi™ Robot Smartwatch do? 1. Tobi™ Robot Smartwatch 2. Watchband 3. Clip/Stand 4. Micro-USB Cable Prior to giving this product to a child, remove all packaging material including plastic covers, tape, ties, tags and packaging locks. The plastic cover over the smartwatch surface is packaging material included for protective purposes and should be removed prior to use. After about 25 seconds of inactivity, the touchscreen will go dark. if you’re wearing Tobi™ Robot Smartwatch on your wrist, raise your arm and turn the device toward you to wake it up and light up the touchscreen. If Tobi™ is in the clip/stand, lift Tobi™ to light up the touchscreen. You can also press the home button once to wake up the device. To start, plug the device into your computer using the included Micro-USB cable, and follow the instructions on page 4. On your computer, you will see a removable drive called TOBI. Click on this drive to transfer files from the device to your computer using the folders called PHOTOS and VIDEOS. Copy and paste the files in these folders to the desired location on your computer. TIP: Photo and video files will not be deleted from Tobi™ until you manually delete them on the device by pressing the trash can icon in the photo and video apps. You cannot load photos or videos from other devices onto Tobi™, as the file types may not be compatible. NOTE: Once the device is connected to your computer, do not disconnect the smartwatch or the cable while files are transferring. Once your smartwatch completes the transfer, properly eject the device from your computer. Then, physically disconnect the cable and the smartwatch. Compatible systems include Microsoft® Windows XP, Windows® 7, Windows® 8, and Windows® 10 Operating System or a Macintosh Computer with macOS X version 10.13 and 10.14. Other operating systems may be compatible or eligible for upgrade to a compatible system. USB port required. Your Tobi™ Robot Smartwatch can connect to other Tobi™ Robot Smartwatches using wireless connectivity. To connect, open the Menu Mode and select the wireless connectivity icon in SETTINGS. Make sure wireless connectivity is toggled to the ON position (button turns green). Now, you can share photos and message with other Tobi™ users. Users must be close by to connect over wireless connectivity. For example, about 50 ft. (15m) or less unobstructed. The device must also have sufficient battery power to connect wirelessly and share photos and messages. NOTE: Wireless connectivity is only compatible with other Tobi™ smartwatches, and will not connect to other devices. Users receiving messages must accept the message from their device before they can view it. TOBI™ MODE GAMES MENU WEARING TOBI™ ROBOT SMARTWATCH CONTENTS SPECIFICATIONS Your robot smartwatch can do so much! Tobi™ has moving arms and legs with over 100 expressions and tons of interactivity! Take photos and film P.O.V. videos with dual cameras, track steps with the built-in pedometer, select a cool watch face to display, and play a variety of fun games! Tobi™ is the only robot smartwatch that Comes to Life Before Your Eyes™! TOBI™ ROBOT SMARTWATCH WAKE UP TOBI™ ROBOT SMARTWATCH TRANSFERRING FILES FROM TOBI™ USING THE DUAL CAMERAS SYSTEM REQUIREMENTS WIRELESS CONNECTIVITY STARTING UP TOBI™ ROBOT SMARTWATCH HOME BUTTON NOTE: An adult must charge the device and connect to a computer. Use the included Micro-USB Cable to connect the device to your computer to transfer photos and videos and to charge the device. 1. Open the cover over the Micro-USB port on Tobi™. 2. Insert the Micro-USB side of the cable into the port. 3. Insert the large USB end into a USB port on your computer. MICRO-USB PORT Prior to use, it is recommended that you fully charge Tobi™ for optimal performance. NOTE: The device should be OFF prior to charging. To power OFF, hold the home button for about 5 seconds, until a sound plays and the device shuts off. 1. Remove the watchband or clip/stand from around Tobi™. 2. Insert the larger end of the Micro-USB cable into a USB port on your computer. 3. Lift open the cover over the Micro-USB port on Tobi™ and insert the Micro-USB cable into the port. 4. A battery symbol will turn green on the screen once the device is fully charged. Remove the device from the Micro-USB cable. Do not over charge the battery. 5. You can now turn on the device, add your favorite accessory and begin playing. To turn on the device, press and hold the home button on the front of the device for about 5 seconds until the screen turns on and a sound plays. When you first start the smartwatch, ensure the firmware is up to date, as mentioned above. Make sure the device is fully charged (see page 4). To begin, you’ll be prompted to set the language, date format, time, and name of the device. For more information on how to set these features, see SETTINGS on pages 14-15. Remove Tobi™ from the watchband or clip/stand. Open the port cover on the underside of Tobi™ and plug the Micro-USB end of the cable into the port. Plug the charging cable into the USB port on your computer. • See page 24 for more BATTERY INFORMATION. NOTE: NOTE: BATTERY CHARGING 10:15 am Smash Math: • Solve the math problem by selecting the correct number on Tobi™ when it pops up on the screen. • If you answer correctly, you’ll earn a star! • Try again if you select the wrong answer. Tobi™ Time: • Match the digital time to the analog time on the screen to earn stars. • The clock will select a random analog time. • Touch the digital numbers. Then, press the arrows above and below the digital numbers to enter the time shown on the analog clock. • When you think the time you have set is correct, press the blue check mark to submit your answer. • Tobi’s face will show up on the clock smiling to let you know if you’re correct or frowning if you didn’t get the correct time. • A new clock time will appear, so keep playing! • Earn stars as you enter the correct time! A-Maze-Ing Balance: • Guide the colored balls into the hole with the matching color. • If you are wearing Tobi™ on your wrist, move your wrist around to roll the balls. If Tobi™ is in the clip/stand, rotate the device to roll the balls. • Earn stars for every ball you match correctly! Tic-Tac-Tobi™: • Play a game of Tic-Tac-Toe against Tobi™. • Pick a section to place your X. Three X marks in a row wins! Three Tobi™ icons in a row means Tobi™ won that round. • Earn a star for each game you win! • See how many games you have won and how many games Tobi™ has won at the top of your screen. 000 STATS (CONT.) STATS Decorate: • As you play games and interact with Tobi™, you’ll earn room decorations. • Swipe left or right on the touchscreen to see all of Tobi’s rooms! • Open the treasure chest icon in the top-left corner to see all the decoration items you have collected. • Tap an item and press the green check to add it to the room you’re in. • Press and hold the item to move it around in the room, and then press the green check when you’re happy with it. • Uncheck the icon to move the item. • Drag the item to the right side of the screen to remove it from the room. • Tobi™ will appear to check out the room you decorated! Rewards: • See all the trophies you’ve earned from playing games and interacting with Tobi.™ • If you don’t have a trophy yet, Tobi™ will react with a sad face. Keep playing to earn trophies! Health: See how happy Tobi™ is with your interactions! • Interact with Tobi™ in Tobi™ Mode to increase this stat bar. • Play and win games to increase this stat bar. • Meet your step goals, walk and play fitness games to increase this stat bar. 12 10,000 Before beginning, it is important to check for any available firmware updates so that Tobi™ is operating optimally. To update the firmware on your device: 1. On your computer, download the latest firmware pack from WWW.TOBISMARTWATCH.COM. 2. Unzip the firmware pack. 3. Turn off Tobi™. To turn off the device, press and hold the home button on the front of the device for about 5 seconds until a sound plays and the screen turns off. 4. Follow the steps on page 4 to connect the Micro-USB Cable to Tobi™ and your computer. 5. Look for the drive on your computer named TOBI. A charging icon will show on the device’s touchscreen. 6. Quickly tap the screen 5 times to unlock. Then, an unlock icon will appear on the device’s touchscreen. 7. Copy all files in the firmware pack folder to the drive on your computer named TOBI. 8. If your computer prompts you, replace all files in the TOBI drive. 9. Properly eject the device from your computer when copying is finished. Then, remove the Micro-USB Cable. 10. Turn on Tobi™. A firmware update screen will be displayed on the device. Press the check mark icon on the screen to complete the firmware update. NOTE: After Tobi™ cycles back on, it is recommended you turn the device off and back on again to confirm the update was successful. FIRMWARE UPDATE There are two cameras on Tobi™ Robot Smartwatch, a front-facing camera on the smartwatch’s surface and an outward-facing (P.O.V.) camera on the top of the device. Open the Camera or Video applications to use the camera. View your images and videos in their respective galleries on your device. For more information, see pages 17-18. Outward Facing (P.O.V.) Forward Facing Swipe down on the touchscreen to quickly see the volume, time, wireless connectivity, daily steps, and battery charge level. Swipe up to make this quick view menu disappear or it will disappear after a few seconds. Tap on the volume or wireless connectivity icons to make changes to those settings. NOTE: The quick view menu will not appear by swiping down on the screen while Tobi is listening to you in Tobi™ Mode. All games have three level options, where 1 is the easiest level and 3 is the hardest level. See if you can win each game playing all three levels! QUICK MENU VIEW FITNESS MENU 10,000 Freeze Dance: • Dance until the music stops! • When the music stops and Tobi™ is on screen with a stop sign, make sure to freeze! • Don’t move while the music is stopped. • Don’t stop moving while the music is playing. • Earn a star for each minute of play when you freeze at the right time! If you are still dancing when the music stops, if you move while the music is still stopped, or if you stop moving while music plays, the clock will go back to 0! Activity Tracker: • View your daily activity steps. • Set a step goal by clicking on the target icon. • Set a target step goal by pressing the + and - icons. • Your goal can be as low as 1,000 steps per day. Increase the goal in 1,000 step increments up to 100,000 steps. • Press the green check mark to set your goal. REMEMBER: Always consult a doctor before starting new physical activities. A-B-Seek: • Start walking around with your smartwatch. • Walk around until target objects appear. • Match pictures in the center square to moving objects with this augmented reality game. • When you match the picture to the object, tap the center square to “catch” it. • For each correct catch, earn stars! Tobi™ Says: • Watch the move that Tobi™ wants to you copy. • Perform that move the number of times that the screen shows. • The number will count down as you perform the move repetitively. • Earn stars for completing moves! 027 4 008 3 3 V MESSAGING Messaging: • Message another nearby Tobi™ Robot Smartwatch! • Send emojis or click the images icon in the top-left corner to send pictures from your gallery. • Press the send icon in the top-right corner to send your message. • Select the Tobi™ device you want to send the message to. • Two Tobi™ figures will be on the screen, and then a chat bubble will pop up on the receiving Tobi™ device when your message has sent. • The receiving device must press the chat bubble to view the message. NOTE: Pictures sent to another Tobi™ device cannot be saved on that device. They will disappear after about 15 seconds. Walkie Talkie: • Press the button on the top of the two-way radio to record. • Press it again to stop recording. • Press the middle icon to select fun voice effects, like extra fast, slow-mo, robot, chipmunk or no effect. • Press the trash can icon to delete the message. • Press the play button to play your message back. • Press the Tobi™ icon to send the message to a nearby Tobi™ device. Select the Tobi™ device you want to send the message to. Two Tobi™ figures will be on the screen, and then a chat bubble will pop up on the receiving Tobi™ device when your message has sent. • The receiving device must press the chat bubble to view the walkie talkie message. NOTE: Messages sent to another Tobi™ device cannot be saved on that device. They will disappear after about 15 seconds. REMEMBER: Your Tobi™ smartwatch can connect to other Tobi™ smartwatches using wireless connectivity. To connect, open the Menu Mode and select the wireless connectivity icon in SETTINGS (making sure it is toggled to the ON [Green] position). Now, you can send messages with other nearby Tobi™ smartwatches. NOTE: Wireless connectivity is only compatible with other Tobi™ smartwatches, and will not connect to other devices. SETTINGS MENU Date, Time, Date Format, 12 or 24 Hour Clock, Language, Brightness, Volume To cycle through each setting, swipe left or right on the screen. Make the appropriate changes. Then, press the green check mark to set your selection. If the setting is already accurate, press the green check to continue or swipe left to the next screen. JAN 31 2020 00 AM PM 00 Date Selection: • Use the + and - symbols to change the month, day, or year. • Press the green check to set your selection. Time Selection: • Press the hour and minute numbers or swipe up and down on the numbers to change the time. • Press the green check to set your selection. NOTE: Tobi™ will not automatically change for Daylight Savings Time. Language Selection • Tap on the language name to cycle between English Spanish French Dutch German • Press the green check mark to select your lanugage. REMEMBER: Tobi™ does not speak any language. The only apps that use language are the calendar and activity tracker. Date Format Selection: • Choose how you want to display the date: • MM/DD/YY • DD/MM/YY • Press the check mark next to your selection to set the display. The check mark will turn green. 12 or 24 Hour Clock Selection: • Choose how you want to display the time: • 12 Hour Cycle • 24 Hour Cycle (for example, 6:00 p.m. would display as 18:00). • Press the check mark next to your selection to set the display. The check mark will turn green. Volume Setting Use the + and - symbols to change the device’s volume level. Brightness Setting Use the + and - symbols to change the brightness of the screen. English 24 00 : : MM/DD/YY DD/MM/YY Only one Tobi™ Robot Smartwatch included. Multiple shown for reference only. TOBI MODE MENU MODE WATCH SCREEN MODE Lift the lock and open the clip fully to use as a stand. Lower the lock into place. In addition to wearing Tobi™ Robot Smartwatch on your wrist, you can use the included clip/stand to attach Tobi™ to your clothing or use it as a display stand on a table. Tobi™ will still count your activity, steps, and motion if you clip it to your clothing, but will not track activity if used as a stand. For the most accurate activity tracking, wear the device on your wrist or clipped onto your waistband. TIP: For both the watchband and the clip/stand, make sure Tobi’s arms and legs are able to move in and out of the casing. Ensure a proper fit before use. USING THE CLIP/STAND Use the lock at the top of the clip to secure the clip in the closed position. Lift the clip slightly to use as a clip-on accessory. Select from a variety of action-packed games, activities, and dual P.O.V. and selfie cameras! Press the icons on the screen to open up sub-menus (indicated by an arrow next to the icon). To exit a menu selection, press the home button. There are four main menu screens, and three sub-menus for games, fitness games/tracking, and settings. Swipe left or right on the smartwatch to navigate between the four menu screens. MENU MODE GAMES FITNESS DECORATE ALARM CLOCK CALENDAR TIMER STOPWATCH A-B-Seek, Tobi™ Says, Freeze Dance, and Activity Tracker Date, Date Format, Time, 12 or 24 Hour Clock, Brightness, Volume, Language, Device Name, Firmware Updater, Wireless Connectivity MESSAGING WALKIE TALKIE Tobi™ Time, Smash Math, A-Maze-Ing Balance, and Tic-Tac-Tobi™ SETTINGS REWARDS HEALTH CAMERA VIDEO CAMERA VIDEO GALLERY IMAGE GALLERY 13 12 11 10 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 Reward Scoring: Earn one star for each correct answer. Earn a new sticker reward for every 10 stars collected. For every 3 out of four stickers, you will earn a room sticker. On the fourth sticker reward, earn a new food to feed Tobi™. Level up after 100 stars to earn a trophy and see a new animation! REMEMBER: This is not an indicator of your health or mental abilities. Only medical professionals can determine your overall health. 031 2 Display English, Spanish, French, Dutch, German Supported Languages Photo Resolution Video Resolution Focus Range Internal Memory 512MB Some used for program data. Memory available for storage is less. Storage Capacity File Format Photo: JPEG Video: AVI Lithium Polymer battery (non-replaceable) Connectivity Wireless Connectivity: 3.0 & BLE + EDT Battery Optimum Operating and Charging Temperature Frequency Band(s) Max. Radio Frequency Power Transmited Photos: 3000 OR Video: 30 min. Storage capacity is approximate. Micro-USB Cable: 2.0 HS (Included for connecting to computer) 14ºF (-10ºC) ~ 140ºF (60ºC) 3 ft. (1m) VGA (640 x 480 pixels) QVGA 14fps (320 x 240 pixels) Curved 1.54” 240 x 240 040 2402MHz-2480MHz -2.3dBm For your security, the camera and microphone on your device will be disabled when connecting to a computer with the Micro-USB Cable, as the device must be off. Properly eject the device from your computer, unplug the Micro-USB cable, and turn the device on before using these features.

Upload: others

Post on 11-Jun-2022

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: TOBI™ ROBOT SMARTWATCH MICRO-USB PORT USING THE …

TOBI™ ROBOT SMARTWATCH

FRONT-FACING CAMERA

OUTWARD-FACING CAMERA(Point of View -P.O.V.)

HOME BUTTON

WATCHBAND

MOVING ARMS & LEGS

CLIP/STAND

15

14

Battery LifeLow Usage: 5 DaysTypical Usage: 2 DaysHeavy Usage: 8 Hours

As with all wearable devices, some users may have skin sensitivities that are irritated by wearing the watchband for extended periods. Irritation may occur from moisture, sweat, soap or other irritants that get caught between the band and the skin. If irritation occurs, remove the watchband. It is not recommended to wear the watchband to bed at night or for extended periods. Always keep your wrist and the watchband dry and clean. To clean the band, wipe it o� regularly with a damp cloth and dry thoroughly.

Avoid wearing the watchband too tightly, which may also contribute to skin irritation. The band should not be too loose so that is does not stay in place properly, but it should also not be so tight that is uncomfortable to wear. If you notice any redness or swelling or other skin irritation, remove the watchband and consult a doctor if necessary.

If you do �nd that your skin is sensitive to the watchband, it is recommended you use the included clip/stand to play with Tobi™ Robot Smartwatch.

Press and hold the home button on the front of the smartwatch for about 5 seconds to turn it on.Once the smartwatch is turned on, press the home button once to rotate the display between TOBI MODE, MENU MODE and WATCH SCREEN MODE. From TOBI MODE, press the home button to switch to MENU MODE.From MENU MODE, press the home button to switch to WATCH SCREEN MODE.From WATCH SCREEN MODE press the home button to switch to TOBI MODE.

Press the home button on the front of the smartwatch to rotate the display to TOBI™ MODE.Tobi™ Robot Smartwatch does so many fun things and has over 100 expressions!1. When you touch the screen in Tobi Mode, Tobi’s arms and legs will move!2. Shake Tobi around to make Tobi dizzy!3. Leave Tobi alone and watch Tobi yawn or get annoyed.4. Swipe right to tickle Tobi and make Tobi giggle.5. Swipe left to make Tobi annoyed!6. Swipe up and Tobi will listen to you! Try saying, “Hi Tobi,” or

asking a question to see Tobi’s response. Swipe down, left, or right on Tobi’s face to disable the listening mode.

7. Press and hold Tobi’s mouth to select a treat to feed Tobi! Select a food by pressing on the treat. Then, press the green check to feed it to Tobi.

8. Sometimes Tobi will suggest a game to play or an app to use with a speech bubble icon. Click on the icon to open the app Tobi suggests. This will also boost Tobi’s happiness on the stat bar (see HEALTH on page 14).

PLUS SO MUCH MORE! What else can Tobi™ Robot Smartwatch do?

1. Tobi™ Robot Smartwatch2. Watchband3. Clip/Stand4. Micro-USB Cable

Prior to giving this product to a child, remove all packaging material including plastic covers, tape, ties, tags and packaging locks. The plastic cover over the smartwatch surface is packaging material included for protective purposes and should be removed prior to use.

After about 25 seconds of inactivity, the touchscreen will go dark. if you’re wearing Tobi™ Robot Smartwatch on your wrist, raise your arm and turn the device toward you to wake it up and light up the touchscreen. If Tobi™ is in the clip/stand, lift Tobi™ to light up the touchscreen. You can also press the home button once to wake up the device.

To start, plug the device into your computer using the included Micro-USB cable, and follow the instructions on page 4.

On your computer, you will see a removable drive called TOBI. Click on this drive to transfer �les from the device to your computer using the folders called PHOTOS and VIDEOS. Copy and paste the �les in these folders to the desired location on your computer. TIP: Photo and video �les will not be deleted from Tobi™ until you manually delete them on the device by pressing the trash can icon in the photo and video apps.

You cannot load photos or videos from other devices onto Tobi™, as the �le types may not be compatible.

NOTE: Once the device is connected to your computer, do not disconnect the smartwatch or the cable while �les are transferring. Once your smartwatch completes the transfer, properly eject the device from your computer. Then, physically disconnect the cable and the smartwatch.

Compatible systems include Microsoft® Windows XP, Windows® 7, Windows® 8, and Windows® 10 Operating System or a Macintosh Computer with macOS X version 10.13 and 10.14. Other operating systems may be compatible or eligible for upgrade to a compatible system. USB port required.

Your Tobi™ Robot Smartwatch can connect to other Tobi™ Robot Smartwatches using wireless connectivity. To connect, open the Menu Mode and select the wireless connectivity icon in SETTINGS. Make sure wireless connectivity is toggled to the ON position (button turns green). Now, you can share photos and message with other Tobi™ users. Users must be close by to connect over wireless connectivity. For example, about 50 ft. (15m) or less unobstructed. The device must also have sufficient battery power to connect wirelessly and share photos and messages. NOTE: Wireless connectivity is only compatible with other Tobi™ smartwatches, and will not connect to other devices. Users receiving messages must accept the message from their device before they can view it.

TOBI™ MODE

GAMES MENU

WEARING TOBI™ ROBOT SMARTWATCH

CONTENTS

SPECIFICATIONS

Your robot smartwatch can do so much! Tobi™ has moving arms and legs with over 100 expressions and tons of interactivity! Take photos and �lm P.O.V. videos with dual cameras, track steps with the built-in pedometer, select a cool watch face to display, and play a variety of fun games! Tobi™ is the only robot smartwatch that Comes to Life Before Your Eyes™!

TOBI™ ROBOT SMARTWATCH

WAKE UP TOBI™ ROBOT SMARTWATCH

TRANSFERRING FILES FROM TOBI™

USING THE DUAL CAMERAS

SYSTEM REQUIREMENTS

WIRELESS CONNECTIVITY

STARTING UP TOBI™ ROBOT SMARTWATCH

HOME BUTTONNOTE: An adult must charge the device and connect to a computer.Use the included Micro-USB Cable to connect the device to your computer to transfer photos and videos and to charge the device. 1. Open the cover over the Micro-USB port on Tobi™.2. Insert the Micro-USB side of the cable into the port.3. Insert the large USB end into a USB port on your computer.

MICRO-USB PORT

Prior to use, it is recommended that you fully charge Tobi™ for optimal performance. NOTE: The device should be OFF prior to charging. To power OFF, hold the home button for about 5 seconds, until a sound plays and the device shuts off. 1. Remove the watchband or clip/stand from around Tobi™.2. Insert the larger end of the Micro-USB cable into a USB port on your computer.3. Lift open the cover over the Micro-USB port on Tobi™ and insert the Micro-USB cable into

the port. 4. A battery symbol will turn green on the screen once the device is fully charged. Remove

the device from the Micro-USB cable. Do not over charge the battery.5. You can now turn on the device, add your favorite accessory and begin playing.

To turn on the device, press and hold the home button on the front of the device for about 5 seconds until the screen turns on and a sound plays. When you �rst start the smartwatch, ensure the �rmware is up to date, as mentioned above. Make sure the device is fully charged (see page 4). To begin, you’ll be prompted to set the language, date format, time, and name of the device. For more information on how to set these features, see SETTINGS on pages 14-15.

Remove Tobi™from the watchband

or clip/stand.

Open the port cover on the underside of Tobi™ and plug the Micro-USB end of the cable into the port. Plug the charging

cable into the USB port on your computer.

• See page 24 for more BATTERY INFORMATION. NOTE:

NOTE:

BATTERY CHARGING

10:15am

Smash Math:• Solve the math problem by selecting the correct

number on Tobi™ when it pops up on the screen. • If you answer correctly, you’ll earn a star! • Try again if you select the wrong answer.

Tobi™ Time:• Match the digital time to the analog time on the

screen to earn stars. • The clock will select a random analog time. • Touch the digital numbers. Then, press the arrows

above and below the digital numbers to enter the time shown on the analog clock.

• When you think the time you have set is correct, press the blue check mark to submit your answer.

• Tobi’s face will show up on the clock smiling to let you know if you’re correct or frowning if you didn’t get the correct time.

• A new clock time will appear, so keep playing!• Earn stars as you enter the correct time!

A-Maze-Ing Balance:• Guide the colored balls into the hole with the

matching color.• If you are wearing Tobi™ on your wrist, move

your wrist around to roll the balls. If Tobi™ is in the clip/stand, rotate the device to roll the balls.

• Earn stars for every ball you match correctly!

Tic-Tac-Tobi™:• Play a game of Tic-Tac-Toe against Tobi™.• Pick a section to place your X. Three X marks in

a row wins! Three Tobi™ icons in a row means Tobi™ won that round.

• Earn a star for each game you win!• See how many games you have won and how

many games Tobi™ has won at the top of your screen.

000

STATS (CONT.)

STATS

Decorate:• As you play games and interact with Tobi™,

you’ll earn room decorations. • Swipe left or right on the touchscreen to

see all of Tobi’s rooms!• Open the treasure chest icon in the top-left

corner to see all the decoration items you have collected.

• Tap an item and press the green check to add it to the room you’re in.

• Press and hold the item to move it around in the room, and then press the green check when you’re happy with it.

• Uncheck the icon to move the item.• Drag the item to the right side of the

screen to remove it from the room.• Tobi™ will appear to check out the room

you decorated!

Rewards: • See all the trophies you’ve earned

from playing games and interacting with Tobi.™

• If you don’t have a trophy yet, Tobi™ will react with a sad face. Keep playing to earn trophies!

Health:See how happy Tobi™ is with your interactions!

• Interact with Tobi™ in Tobi™ Mode to increase this stat bar.

• Play and win games to increase this stat bar.

• Meet your step goals, walk and play fitness games to increase this stat bar.

1210,000

Before beginning, it is important to check for any available �rmware updates so that Tobi™ is operating optimally. To update the �rmware on your device:1. On your computer, download the latest �rmware pack from WWW.TOBISMARTWATCH.COM.2. Unzip the �rmware pack.3. Turn o� Tobi™. To turn o� the device, press and hold the home button on the front of the

device for about 5 seconds until a sound plays and the screen turns o�.4. Follow the steps on page 4 to connect the Micro-USB Cable to Tobi™ and your computer. 5. Look for the drive on your computer named TOBI. A charging icon will show on the device’s

touchscreen. 6. Quickly tap the screen 5 times to unlock. Then, an unlock icon will appear on the device’s

touchscreen.7. Copy all �les in the �rmware pack folder to the drive on your computer named TOBI.8. If your computer prompts you, replace all �les in the TOBI drive.9. Properly eject the device from your computer when copying is �nished. Then, remove the

Micro-USB Cable. 10. Turn on Tobi™. A �rmware update screen will be displayed on the device. Press the check

mark icon on the screen to complete the �rmware update. NOTE: After Tobi™ cycles back on, it is recommended you turn the device o� and back on again to con�rm the update was successful.

FIRMWARE UPDATE

There are two cameras on Tobi™ Robot Smartwatch, a front-facing camera on the smartwatch’s surface and an outward-facing (P.O.V.) camera on the top of the device. Open the Camera or Video applications to use the camera. View your images and videos in their respective galleries on your device. For more information, see pages 17-18.

Outward Facing (P.O.V.)

Forward Facing

Swipe down on the touchscreen to quickly see the volume, time, wireless connectivity, daily steps, and battery charge level. Swipe up to make this quick view menu disappear or it will disappear after a few seconds. Tap on the volume or wireless connectivity icons to make changes to those settings. NOTE: The quick view menu will not appear by swiping down on the screen while Tobi is listening to you in Tobi™ Mode.

All games have three level options, where 1 is the easiest level and 3 is the hardest level.See if you can win each game playing all three levels!

QUICK MENU VIEW

FITNESS MENU

10,000

Freeze Dance: • Dance until the music stops!• When the music stops and Tobi™ is on screen

with a stop sign, make sure to freeze!• Don’t move while the music is stopped. • Don’t stop moving while the music is playing.• Earn a star for each minute of play when you

freeze at the right time! If you are still dancing when the music stops, if you move while the music is still stopped, or if you stop moving while music plays, the clock will go back to 0!

Activity Tracker:• View your daily activity steps.• Set a step goal by clicking on the target icon. • Set a target step goal by pressing the + and -

icons. • Your goal can be as low as 1,000 steps per

day. Increase the goal in 1,000 step increments up to 100,000 steps.

• Press the green check mark to set your goal.REMEMBER: Always consult a doctor before starting new physical activities.

A-B-Seek: • Start walking around with your smartwatch. • Walk around until target objects appear.• Match pictures in the center square to moving

objects with this augmented reality game.• When you match the picture to the object, tap

the center square to “catch” it. • For each correct catch, earn stars!

Tobi™ Says: • Watch the move that Tobi™ wants to you copy.• Perform that move the number of times that

the screen shows.• The number will count down as you perform

the move repetitively.• Earn stars for completing moves!

0274

008

3

3

V

MESSAGING

Messaging:• Message another nearby Tobi™ Robot Smartwatch! • Send emojis or click the images icon in the top-left

corner to send pictures from your gallery. • Press the send icon in the top-right corner to send

your message.• Select the Tobi™ device you want to send the

message to.• Two Tobi™ figures will be on the screen, and then a

chat bubble will pop up on the receiving Tobi™ device when your message has sent.

• The receiving device must press the chat bubble to view the message.

NOTE: Pictures sent to another Tobi™ device cannot be saved on that device. They will disappear after about 15 seconds.

Walkie Talkie:• Press the button on the top of the two-way radio to

record.• Press it again to stop recording. • Press the middle icon to select fun voice e�ects, like

extra fast, slow-mo, robot, chipmunk or no e�ect.• Press the trash can icon to delete the message. • Press the play button to play your message back. • Press the Tobi™ icon to send the message to a

nearby Tobi™ device. Select the Tobi™ device you want to send the message to. Two Tobi™ figures will be on the screen, and then a chat bubble will pop up on the receiving Tobi™ device when your message has sent.

• The receiving device must press the chat bubble to view the walkie talkie message.

NOTE: Messages sent to another Tobi™ device cannot be saved on that device. They will disappear after about 15 seconds.

REMEMBER: Your Tobi™ smartwatch can connect to other Tobi™ smartwatches using wireless connectivity. To connect, open the Menu Mode and select the wireless connectivity icon in SETTINGS (making sure it is toggled to the ON [Green] position). Now, you can send messages with other nearby Tobi™ smartwatches. NOTE: Wireless connectivity is only compatible with other Tobi™ smartwatches, and will not connect to other devices.

SETTINGS MENUDate, Time, Date Format, 12 or 24 Hour Clock, Language, Brightness, Volume

To cycle through each setting, swipe left or right on the screen. Make the appropriate changes. Then, press the green check mark to set your selection. If the setting is already accurate, press the green check to continue or swipe left to the next screen.

JAN

312020

00AM PM

00

Date Selection:• Use the + and - symbols to change

the month, day, or year. • Press the green check to set your

selection.

Time Selection:• Press the hour and minute numbers or swipe

up and down on the numbers to change the time.

• Press the green check to set your selection.NOTE: Tobi™ will not automatically change for Daylight Savings Time.

Language Selection• Tap on the language name to cycle between • English • Spanish • French • Dutch • German• Press the green check mark to select your lanugage.REMEMBER: Tobi™ does not speak any language. The only apps that use language are the calendar and activity tracker.

Date Format Selection:• Choose how you want to display the date: • MM/DD/YY • DD/MM/YY• Press the check mark next to your selection

to set the display. The check mark will turn green.

12 or 24 Hour Clock Selection:• Choose how you want to display the time: • 12 Hour Cycle • 24 Hour Cycle (for example, 6:00 p.m. would display as 18:00).• Press the check mark next to your selection to

set the display. The check mark will turn green.

Volume Setting Use the + and - symbols to change the device’s volume level.

Brightness SettingUse the + and - symbols to change the brightness of the screen.

English

24 00

:

:

MM/DD/YY

DD/MM/YY

Only one Tobi™ Robot Smartwatch included. Multiple shown for reference only.

TOBI MODE MENU MODE WATCH SCREEN MODE

Lift the lock and open the clip fully to use as a stand. Lower

the lock into place.

In addition to wearing Tobi™ Robot Smartwatch on your wrist, you can use the included clip/stand to attach Tobi™ to your clothing or use it as a display stand on a table. Tobi™ will still count your activity, steps, and motion if you clip it to your clothing, but will not track activity if used as a stand. For the most accurate activity tracking, wear the device on your wrist or clipped onto your waistband.

TIP: For both the watchband and the clip/stand, make sure Tobi’s arms and legs are able to move in and out of the casing. Ensure a proper �t before use.

USING THE CLIP/STAND

Use the lock at the top of the clip to secure the clip in the closed position. Lift the clip slightly

to use as a clip-on accessory.

Select from a variety of action-packed games, activities, and dual P.O.V. and sel�e cameras! Press the icons on the screen to open up sub-menus (indicated by an arrow next to the icon).To exit a menu selection, press the home button.

There are four main menu screens, and three sub-menus for games, �tness games/tracking, and settings. Swipe left or right on the smartwatch to navigate between the four menu screens.

MENU MODE

GAMES FITNESS

DECORATE

ALARM CLOCK CALENDAR

TIMER STOPWATCH

A-B-Seek, Tobi™ Says, Freeze Dance, and Activity Tracker

Date, Date Format, Time, 12 or 24 Hour Clock, Brightness, Volume, Language, Device Name, Firmware Updater, Wireless Connectivity

MESSAGING WALKIE TALKIE

Tobi™ Time, Smash Math, A-Maze-Ing Balance, and Tic-Tac-Tobi™

SETTINGS

REWARDS HEALTH

CAMERA

VIDEO CAMERA VIDEO GALLERY

IMAGE GALLERY

13

12

11

10

11

10

9

8

7

6

5

4

3

2

Reward Scoring:• Earn one star for each correct answer.• Earn a new sticker reward for every 10 stars

collected. • For every 3 out of four stickers, you will earn a room sticker. • On the fourth sticker reward, earn a new food to feed Tobi™.• Level up after 100 stars to earn a trophy and

see a new animation!

REMEMBER: This is not an indicator of your health or mental abilities. Only medical professionals can determine your overall health.

0312

Display

English, Spanish, French, Dutch, German

Supported Languages

Photo Resolution

Video Resolution

Focus Range

Internal Memory512MB Some used for program data. Memory available for storage is less.

Storage Capacity

File Format Photo: JPEGVideo: AVI

Lithium Polymer battery (non-replaceable)

Connectivity Wireless Connectivity: 3.0 & BLE + EDT

Battery

Optimum Operating and Charging Temperature

Frequency Band(s)

Max. Radio Frequency Power Transmited

Photos: 3000 OR Video: 30 min.Storage capacity is approximate.

Micro-USB Cable: 2.0 HS(Included for connecting to computer)

14ºF (-10ºC) ~ 140ºF (60ºC)

3 ft. (1m)

VGA (640 x 480 pixels)

QVGA 14fps (320 x 240 pixels)

Curved 1.54” 240 x 240

040

2402MHz-2480MHz

-2.3dBm

For your security, the camera and microphone on your device will be disabled when connecting to a computer with the Micro-USB Cable, as the device must be off. Properly eject the device from your computer, unplug the Micro-USB cable, and turn the device on before using these features.

Page 2: TOBI™ ROBOT SMARTWATCH MICRO-USB PORT USING THE …

USER GUIDE2626

2627262525262326211917

16 18 20 24

2628

This warranty is applicable only to the original purchaser, is non-transferabe and applies only to The Little Tikes Company products or parts. This product is covered by a 6-month warranty from the original purchase date, under normal use and service, against defective workmanship and materials. This warranty does not apply to: • Consumable parts, such as batteries• Cosmetic damage, including but not limited to scratches and dents• Damage caused by use with non-Little Tikes® products• Damage caused by accident, misuse, unreasonable use, immersion in water, neglect, abuse, battery leakage, or improper installation, improper service, or other external causes• Damage caused by operating this product outside the permitted or intended uses described by The Little Tikes Company in this manual• A product or part that has been modi�ed• Defects caused by normal wear and tear or otherwise due to the normal aging of the product• If any Little Tikes® serial number has been removed or defaced

Please keep this manual as it contains important information.

© The Little Tikes Company, an MGA Entertainment company. LITTLE TIKES® is a trademark of Little Tikes in the U.S. and other countries. All logos, names, characters, likenesses, images, slogans, and packaging appearance are the property of Little Tikes. www.littletikes.com

www.littletikes.co.ukwww.littletikes.com.au

Little Tikes Consumer Service 2180 Barlow Road Hudson, Ohio 44236 U.S.A.1-800-321-0183

MGA Entertainment UK Ltd.50 Presley Way, Crownhill, Milton Keynes, MK8 0ES, Bucks, UK0800 521 558

Imported by MGA Entertainment Australia Pty LtdSuite 2.02, 32 Delhi RoadMacquarie Park NSW 21131300 059 676

MGA Entertainment (Netherlands) B.V.Baronie 68-70, 2404XGAlphen a/d Rijn, The NetherlandsTel: +31 (0) 172 758038E-mail: [email protected]

LIMITED WARRANTY (CONT.)

LIMITED WARRANTY

For more information including the latest instructions, visit:

WWW.TOBISMARTWATCH.COM

FCC COMPLIANCELiPo BATTERY SAFE USAGETROUBLESHOOTING

CARE AND MAINTENANCE

WARNING

BATTERY LIFE AND MAINTENANCE

‘Let’s care for the environment!’ The wheelie bin symbol indicates that the product must not be disposed of with other household waste. Please use designated collection points or recycling facilities when disposing of the item. Do not treat old batteries as household waste. Take them to a designated recycling facility.

BATTERY DISPOSAL

NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o� and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit di�erent from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.Caution: Modi�cations not authorized by the manufacturer may void users authority to operate this device.This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause interference. 2. This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B).

This device is equipped with a Lithium Polymer (LiPo) rechargeable battery. Please pay attention to the following cautions for safety use:

• Before recharging, allow the battery to cool for at least 10 minutes after use.• Do not dispose of the battery in �re or extreme heat.• Do not use or leave the battery near a heat source such as a �re or a heater.• Do not strike or throw the battery against hard surfaces.• Do not immerse the battery in water.• Keep the battery in a cool, dry place.• When recharging, only use the Micro-USB Cable speci�cally included for that purpose.• Do not over-charge the battery.• Do not directly solder the battery and pierce the battery with a nail or other sharp object.• Do not disassemble or alter the battery.• Charge the battery as necessary. Failure to charge the battery frequently may result in a

battery that will no longer accept a charge. • Do not transport or store the battery with metal objects such as necklaces, hairpins, etc.• Please recycle a used battery after covering the battery wires/terminals with electrical

tape or by inserting it into an individual poly bag. Check local laws and regulations for recycling and/or disposal information.

• Under the environment with electrostatic discharge, the product may malfunction and require the user to reset the product by turning it o� and back on again.

• Rechargeable batteries are only to be charged by an adult.

USAGE BATTERY LIFE

Low Usage 5 Days

2 Days

8 Hours

Typical Usage

Heavy Usage

This chart is only an estimate of the projected battery life before charging is needed.

Check the battery charge level on the quick menu view. If the battery is yellow, it’s time to charge soon. If the battery is red, charge the battery as soon as possible.

Charge the battery regularly to maintain optimum performance, even when the device isn’t regularly in use. For example, charge the device at least once every six months. Turn the device OFF before charging the battery. Keep the device OFF when the device will not be in use for an extended period.

Press the home button to rotate the display to WATCH SCREEN MODE.Swipe left or right on the touchscreen smartwatch surface to select from over 50 watch faces. Stop swiping to set the watch face that you like.

WATCH SCREEN MODE

SPLASHPROOF

EN

While your device can withstand splashes from washing your hands or dancing in the rain, it is not recommended to submerge the device in water. To prevent water damage:1. Always ensure the cover over the Micro-USB port is completely closed to prevent water from getting inside the smartwatch.2. Do not place the device under running water. 3. Do not submerge in water or wear while showering, bathing or swimming.

RESTARTING THE WATCHIf your device is unresponsive or if you wish to reset the watch to the way it was upon unboxing, press and hold the home button for 8 seconds to reset the watch. NOTE: You may need to reset all custom settings.

10:15am AM

1010

AM

Camera: • Take selfies or point of view (P.O.V.) photos with

your device! • Use the arrow icon at the top of the screen to

change the view between Selfie and P.O.V. • Press the shutter button on the bottom of the

screen to take your picture.

Video Camera:• Record selfies or P.O.V. videos with your device! • Use the arrow icon at the top of the screen to

change the view between Selfie and P.O.V. • Press the record button on the bottom of the

screen to start and stop recording your video.

Image Gallery: • View all the photos you have taken on your device.• Tap on a photo in the gallery to select it.• Press the large image icon in the left-hand corner to enlarge the

photo you have selected. • Press the pencil icon to add a sticker your image. • Use the arrow keys to select the sticker you want. Then, press

and hold the sticker and drag it around the screen to move it.• Press the dashed square icon to add a graphic border to your image.• Press the stamp icon to remove the border.• Press the green check mark to save your edited image as a new picture.• Press the trash can icon to delete your photo. Then, press the green check to delete or

the X to cancel.

Video Gallery: • View all videos that you’ve taken on your device. • Tap on a video to enlarge and watch it. • Press the icon in the top left to go between the enlarged video

view and the gallery view.• Press the play button over the video to play it.• Press the two arrows icon to rotate your video.• Press the trash can icon to delete the video. Then, press the

green check to delete or the X to cancel.

CAMERA

CAMERA

CALENDAR & TIMERS

CALENDAR & TIMERS (CONT.)

Alarm Clock:Set up to three di�erent alarms with custom wake up sounds. • Press the X icon next to the time to select that

timer.• Press the X icon next to the timer again to

make the numbers appear. • Next, press the numbers to select that alarm.• Press the hour and minute numbers to change

the selection.• Continue changing the hour numbers to switch

between AM and PM.• Press the icon next to AM/PM to set the alarm

sound, like a bell, a puppy barking, a rooster, music, and water.

• Cycle back to the X icon to delete the alarm.• When your alarm goes o�, Tobi™ will appear. • Press the stop icon to turn the alarm o�.NOTE: The alarm will stay set for the next day unless you cycle back to the X icon to clear the alarm.

Calendar: • Select from day or month calendar views by

clicking on the calendar icon in the left-hand corner.

• Swipe left or right on the month calendar view to see di�erent months of the year.

• In the day view, press the stamp icon in the upper right-hand corner to access stickers to mark special occasions, like travel, pets, birthday cake, holidays and more!

• Press the arrow keys to cycle through the sticker options.

• Press the green check mark to add the sticker to the date.

• Press the X icon to remove it. • The calendar icon will rotate between day or

month calendar views.

Timer:• Set a custom timer by tapping on the minutes

and seconds numbers to set the desired duration of time.

• Select a preset timer by pressing the icon in the top left. By default these times are:

• Hourglass: 1 Minute • Moon and Stars: 30 Minutes • Book: 15 Minutes • Broom: 15 Minutes • Meditation: 2 Minutes • Music: 30 Minutes • Phone: 15 Minutes • Brushing Teeth: 2 MinutesNOTE: You can change the default time on the preset timer by pressing the numbers. • Press the green check to set the timer.• Press the play button to start the timer.• Press pause to pause the timer. • Tobi™ will appear when the timer is done.

Stopwatch:Time yourself doing various activities and having fun! • Press the play button to start the stopwatch. • Press the stop button to stop the stopwatch. • Press the X button to reset the stopwatch.

This toy produces �ashes that may trigger epilepsy in sensitized individuals. A very small percentage of people, due to an existing condition, may experience epileptic seizures or momentary loss of consciousness when viewing certain light patterns or �ashing lights. While this product does not contribute any additional risks, it is recommended that parental supervision is enforced during play. If you experience any dizziness or altered vision, disorientation or convulsions, IMMEDIATELY discontinue use and consult a physician. Focus on screens in close proximity for an extended amount of time may cause fatigue or discomfort. For every one hour of play, take a 15 minute break, or take breaks more frequently as needed.

• Always keep the port cover closed during use to prevent water or debris from entering the device. Only open the port cover to connect the device to your computer.

• Keep the device clean by wiping it o� with a slightly damp cloth and drying it thoroughly. Do not place the device under running water or use harsh chemicals or abrasive materials to clean.

• Remove the device from the watchband and clip/stand to clean. Wipe the accessories with a damp cloth regularly to keep them clean. Always air dry; do not subject to heat.

• Keep the device and accessories out of direct sunlight for long periods of time. Do not expose the device or accessories to direct heat sources.

• Do not drop the device on a hard surface to prevent damage. • Keep the camera lens clean. If pictures are blurry, it could be because dust or dirt is

covering the camera lens. Wipe clean with a dry, soft cloth and/or blow gently on the lens to remove any debris.

• If you do not plan to use the device for an extended period, it is recommended that you turn the device off. Regularly charge the battery when not in use to ensure the battery accepts a charge. See BATTERY LIFE AND MAINTENANCE on page 24.

The smartwatch has stopped working.

1. Turn the power OFF by pressing and holding the home button until the device turns o�.

2. Turn the device back ON by pressing and holding the home button until the device turns on.

NOTE: if the device still does not work, charge the battery (see page 4) and follow the steps above.

1. Turn the power OFF by pressing and holding the home button until the device turns o�.

2. Turn the device back ON by pressing and holding the home button until the device turns on. It should now work properly.

NOTE: if the device screen still does not work, charge the battery (see page 4) and follow the steps above.TIP: Use the tip of your �nger rather than your �nger nail for best results using the touchscreen.

1. Ensure the lighting in the area you are shooting is su�cient.

2. Check that the camera lens is clean. If dirty, wipe with a dry, soft cloth and blow on it to remove debris. See CARE AND MAINTENANCE on page 23.

1. Ensure there is a good connection between the device and the computer via the Micro-USB Cable. See MICRO-USB PORT on page 4 and other supporting sections for more information.

2. If the cable is damaged, contact consumer service. Do not attempt to use the cable if it is damaged.

1. Stay within close proximity (about 50 ft./15m with nothing in the way) of other Tobi™ Robot Smartwatches when connecting wirelessly.

2. The device must have a su�cient amount of battery power to connect wirelessly. Recharge the device using the included Micro-USB cable.

1. Only use the included Micro-USB cable to charge the device.

2. It is recommended you only charge the device using a USB port on your computer.

3. Make sure to charge the device regularly, even if it is not in use. A battery that has not been charged in a long time may no longer accept a charge.

The touchscreen is not responding properly.

The image or video taken is not clear.

Cannot connect the device to a computer.

Wireless connectivity is not working properly.

The device is not charging.

CAUTION:An ADULT must remove the battery for proper disposal. Always wear protective safety goggles in case of battery leakage.

BATTERY REMOVAL INSTRUCTIONSThis toy contains a battery that is non-replaceable. Do not attempt to open the device unless you are permanently disposing the device. Opening the device for any other reason could void the warranty. Battery removal is permanent, and the device will no longer work after removing the battery.

A

TOBI Tobi™ Device Name:• Your device is named Tobi™ by default, but you

can add onto Tobi’s name to customize it!• Should you choose a new name, press the up

and down arrows to select a letter. • Press the letter to set it. • Press the X to clear the letter you’ve selected.• Press the green check mark to save your new

device name. NOTE: Your device name will always start with TOBI. The first four letters T-O-B-I cannot be erased.

Wireless Connectivity Selection:• Use the toggle button to turn

wireless connectivity on (green) or o� (pink).

NOTE: See page 5 for more wireless connectivity information.

Firmware Updater:• Check that Tobi™ is up to date with the latest

available firmware.• The screen will show you which version you

have.• Visit www.tobismartwatch.com to confirm you

have the latest version.NOTE: You will also see this screen on your first start up after updating the firmware.

SETTINGSDevice Name, Firmware Updater, Wireless Connectivity

FW:V1.0.0)(V1.0.0_)

Use a small Phillip’s screwdriver (not included) to remove the �ve screws on the back of Tobi™.

Remove the middle panel to reveal the battery. Lift out the battery. Use scissors to carefully cut the black and red wires ONE AT A TIME. Cover the wires/terminals with electrical tape and properly dispose of the battery.

Remove Tobi’s arms and legs. Then, use a small Phillip’s screwdriver to remove the �ve remaining screws on the middle panel.

1 2

3 4

Robot Smartwatch

Microsoft® and Windows logos are trademarks of Microsoft Corporation in the United States and other countries. Macintosh and Mac logos are trademarks of Apple Inc. in the United States and other countries. All other trademarks are the property of their respective owners.

DATED SALES RECEIPT REQUIRED FOR PROOF OF PURCHASE

PRINTED IN CHINA0520-0-E/INT

22

REMEMBER: For your security, the camera and microphone on your device will be disabled when connecting to a computer with the Micro-USB Cable, as the device must be off. Properly eject the device from your computer, unplug the Micro-USB cable, and turn the device on before using these features.

Outward Facing (P.O.V.)Hold the device parallel to the ground to shoot objects in front of you. Hold the device upright to shoot objects above you.

Take sel�es when the device’s touchscreen is facing you.

Forward Facing

Enlarge Selection

Gallery View

Add Border Save Cancel

Scroll

Edit Delete

Sticker

00:00

Rotate

Delete

Time in Video

EnlargeSelection

Play

Wednesday

For assistance, please contact consumer service:U.S.A and Canada: For warranty service or replacement part information, please visit our website at www.littletikes.com, call 1-800-321-0183 or write to: Consumer Service, The Little Tikes Company, 2180 Barlow Road, Hudson OH 44236, U.S.A. Some replacement parts may be available for purchase after warranty expires—contact us for details. United Kingdom: For warranty service or replacement part information, please visit our website at: littletikes.co.uk, and/or call +0800 521 558 or write to 50 Presley Way, Crownhill, Milton Keynes MK8 OES, Bucks UK. Some replacement parts may be available for purchase after the warranty expires – contact us for details.Australia: For warranty service or replacement part information, please visit our website at: littletikes.com.au, and/or call 1300 059 676 or write to Suite 2.02, 32 Delhi Road, Macquarie Park NSW 2113. Some replacement parts may be available for purchase after the warranty expires – contact us for details.Benelux Region: For warranty service or replacement part information, please visit our website at: littletikes.nl, and/or call +31(0) 172 758038 or write to [email protected]. Some replacement parts may be available for purchase after the warranty expires – contact us for details.Outside of these countries: Contact place of purchase for warranty service. This warranty gives you speci�c legal rights, and you may also have other rights, which vary from country/state to country/state. Some countries/states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.

If the service representative is unable to resolve the issue, you will be provided instructions on how to return the product and have it replaced under warranty. Return of the product under warranty must adhere to the following rules: If The Little Tikes Company believes that there may a defect in the materials or workmanship of the product and can con�rm the purchase date and location of the product, we will at our discretion replace the product with a new unit or product of comparable value. A replacement product or parts assumes the remaining warranty of the original product or 30 days from the date of replacement, whichever provides longer coverage.THIS WARRANTY AND THE REMEDIES SET FORTH ABOVE ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, REMEDIES AND CONDITIONS, WHETHER ORAL, WRITTEN, STATUTORY, EXPRESS OR IMPLIED. IF THE LITTLE TIKES COMPANY CANNOT LAWFULLY DISCLAIM STATUTORY OR IMPLIED WARRANTIES THEN TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, ALL SUCH WARRANTIES SHALL BE LIMITED TO THE DURATION OF THE EXPRESS WARRANTY AND TO THE REPLACEMENT SERVICE AS DETERMINED BY THE LITTLE TIKES COMPANY IN ITS SOLE DISCRETION. ANY DISPUTES RESULTING FROM THIS WARRANTY SHALL BE SUBJECT TO THE FINAL AND CONCLUSIVE DETERMINATION OF THE LITTLE TIKES COMPANY.To the extent permitted by law, The Little Tikes Company will not be responsible for direct, special, incidental or consequential damages resulting from any breach of warranty.

655333, 655340

Comes to Life Before Your Eyes™

4+Illustrations are for reference only.Styles may vary from actual contents. 655333E5C, 655340E5C

Page 3: TOBI™ ROBOT SMARTWATCH MICRO-USB PORT USING THE …

15

14

Comme pour tous les accessoires que vous pouvez porter sur vous, certains utilisateurs peuvent avoir des sensibilités cutanées qui seront irritées par le port du bracelet de montre pendant de longues périodes. L'irritation peut être causée par l'humidité, la transpiration, le savon ou d'autres irritants pouvant être coincés entre le bracelet et la peau. En cas d'irritation, retirez le bracelet de montre. Il n'est pas recommandé de porter le bracelet de montre la nuit ni pendant de longues périodes. Gardez toujours votre poignet et le bracelet de montre secs et propres. Pour nettoyer le bracelet de montre, essuyez-le régulièrement avec un linge humide et séchez-le complètement.

Évitez de porter le bracelet de montre trop serré, car cela pourrait aussi causer une irritation cutanée. Le bracelet ne devrait pas être trop desserré, de sorte qu'il ne resterait pas en place correctement, sans être trop serré, car son port serait inconfortable. Si vous remarquez des rougeurs ou une en�ure ou une autre irritation cutanée, retirez le bracelet de montre et consultez un médecin au besoin.

Si vous trouvez que votre peau est sensible au bracelet, nous vous recommandons d'utiliser la pince/le socle inclus pour jouer avec la montre intelligente robot TobiTM/MC.

Appuyez sur le bouton Démarrage sur le devant de la montre intelligente et maintenez-le enfoncé pendant environ 5 secondes pour l'allumer.Une fois la montre intelligente allumée, appuyez sur le bouton Démarrage une fois pour faire alterner l'a�chage entre MODE TOBI, MODE MENU et MODE MONTRE. Au MODE TOBI, appuyez sur le bouton Démarrage pour aller au MODE MENU.Au MODE MENU, appuyez sur le bouton Démarrage pour aller au MODE MONTRE. Au MODE MONTRE, appuyez sur le bouton Démarrage pour aller au MODE TOBI.

Appuyez sur le bouton Démarrage du cadran de la montre intelligente pour faire pivoter l'a�chage et voir le MODE TOBITM/MC.La montre intelligente robot TobiTM/MC fait une foule de choses amusantes et dit plus de 100 expressions !1. Lorsque vous toucherez l'écran au mode Tobi, les bras et les jambes de Tobi bougeront !2. Secouez Tobi pour lui donner le vertige !3. Laissez Tobi seul et regardez-le bâiller ou devenir mécontent.4. Glissez le doigt vers la droite pour chatouiller Tobi et le faire rire.5. Glissez le doigt vers la gauche pour contrarier Tobi !6. Glissez le doigt vers le haut et Tobi vous écoutera ! Dites : « Bonjour, Tobi »

ou posez une question pour entendre la réponse de Tobi. Glissez le doigt sur le visage de Tobi vers le bas, la gauche ou la droite pour désactiver le mode écoute.

7. Appuyez sur la bouche de Tobi et maintenez votre doigt à cet endroit pour sélectionner une friandise à donner à Tobi ! Sélectionnez un aliment en appuyant sur la friandise. Puis, appuyez sur la coche verte pour nourrir Tobi.

8. Parfois Tobi suggérera un jeu ou une appli à utiliser avec une icône de bulle de texte. Cliquez sur l'icône pour ouvrir l'appli suggérée par Tobi. Ceci augmentera le niveau de bonheur de Tobi à la barre de statistiques (référez-vous à SANTÉ à la page 14).

TOBI VOUS OFFRE ENCORE PLUS ! Qu'est-ce que la montre intelligente robot TobiTM/MC peut-elle faire d'autre ?

Après environ 25 secondes d'inactivité, l'écran tactile s'assombrira. Si vous portez la montre intelligente robot TobiTM/MC à votre poignet, soulevez le bras et orientez l'appareil vers vous pour le réveiller et illuminer l'écran tactile. Si TobiTM/MC se trouve dans la pince/le socle, soulevez TobiTM/MC pour illuminer l'écran tactile. Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton Démarrage une fois pour réveiller l'appareil.

Pour commencer, branchez l'appareil à votre ordinateur en utilisant le câble micro-USB inclus et suivez les instructions de la page 4.

Dans votre ordinateur, vous verrez un lecteur amovible appelé TOBI. Cliquez sur ce lecteur pour transférer les �chiers de l'appareil à votre ordinateur en utilisant les dossiers appelés « PHOTOS » et « VIDEOS ». Copiez et collez ces �chiers à l'endroit voulu dans votre ordinateur. CONSEIL : Les �chiers « Photo » et « Video » ne seront pas supprimés de TobiTM/MC tant que vous ne les supprimerez pas manuellement dans votre appareil en appuyant sur l'icône de corbeille des applis pour photos et vidéos.

Vous ne pouvez pas charger des photos ou vidéos d'autres appareils dans TobiTM/MC, car les types de �chiers peuvent ne pas être compatibles.

REMARQUE : Une fois l'appareil branché à votre ordinateur, ne déconnectez pas la montre intelligente ni le câble pendant le transfert des �chiers. Lorsque votre montre intelligente aura terminé le transfert, éjectez correctement l'appareil de votre ordinateur. Puis, débranchez le câble et la montre intelligente.

Les systèmes compatibles incluent le système d'exploitation Microsoft®/MD Windows XP, Windows®/MD 7, Windows®/MD 8 et Windows®/MD 10 ou un ordinateur Macintosh avec macOS X versions 10.13 et 10.14. D'autres systèmes d'exploitation peuvent être compatibles ou peuvent accepter une mise à niveau à un système compatible. Port USB requis.

Votre montre intelligente robot TobiTM/MC peut se connecter à d'autres montres intelligentes robot TobiTM/MC en utilisant la connectivité sans �l. Pour vous connecter, ouvrez le mode Menu et sélectionnez l'icône de connectivité sans �l sous « SETTINGS » (PARAMÈTRES). Assurez-vous que la connectivité sans �l est sur la position « ON » (le bouton devient vert). Vous pouvez maintenant partager des photos et des messages avec d'autres utilisateurs de TobiTM/MC. Les utilisateurs doivent être assez près pour pouvoir utiliser la connectivité sans �l. Par exemple, environ 50 pi (15 m) ou moins, sans obstruction. L'appareil doit également avoir une charge su�sante pour se connecter sans �l et partager les photos et les messages. REMARQUE : La connectivité sans �l est uniquement compatible avec d'autres montres intelligentes TobiTM/MC et ne se connectera pas à d'autres appareils. Les utilisateurs recevant des messages doivent accepter le message de leur appareil avant de pouvoir le visualiser.

MODE TOBITM/MC

MENU DES JEUX

PORT DE LA MONTRE INTELLIGENTE ROBOT TOBITM/MC

POUR RÉVEILLER LA MONTRE INTELLIGENTE ROBOT TOBITM/MC

TRANSFERT DES FICHIERS DE TOBITM/MC

UTILISATION DES APPAREILS PHOTO/CAMÉRAS JUMELÉS

EXIGENCES DU SYSTÈME

CONNECTIVITÉ SANS FIL

DÉMARRAGE DE LA MONTRE INTELLIGENTE ROBOT TOBITM/MC

BOUTON DÉMARRAGEREMARQUE : Un adulte doit charger l'appareil et le brancher à un ordinateur. Utilisez le câble micro-USB inclus pour brancher l'appareil à votre ordinateur et transférer les photos et vidéos et charger l'appareil. 1. Ouvrez le couvercle du port micro-USB de TobiTM/MC.2. Insérez le côté micro-USB du câble dans le port.3. Insérez l'extrémité USB plus grande dans le port USB de votre ordinateur.

PORT MICRO-USB

Il est recommandé de charger entièrement TobiTM/MC avant de l'utiliser pour obtenir un meilleur rendement.REMARQUE : L'appareil devrait être ÉTEINT avant la recharge. Pour l'éteindre, appuyez sur le bouton Démarrage pendant au moins 5 secondes ou jusqu'à ce que vous entendiez un son et que l'appareil s'éteigne. 1. Retirez le bracelet de montre ou la pince/le socle de TobiTM/MC.2. Insérez la plus grande extrémité du câble micro-USB dans un port USB de votre ordinateur. 3. Soulevez le couvercle du port micro-USB de TobiTM/MC et insérez le câble micro-USB dans le port.4. Le symbole de pile deviendra vert à l'écran lorsque l'appareil sera entièrement chargé. Retirez

l'appareil du câble micro-USB. Ne chargez pas trop la pile.5. Vous pouvez maintenant allumer l'appareil et votre accessoire préféré et commencer à jouer.

Pour allumer l'appareil, appuyez sur le bouton Démarrage sur le devant de l'appareil et maintenez-le enfoncé pendant environ 5 secondes, jusqu'à ce que l'écran s'allume et que vous entendiez un son. Lorsque vous allumez la montre intelligente pour la première fois, assurez-vous que le micrologiciel est à jour, tel que mentionné ci-dessus. Assurez-vous que l'appareil est entièrement chargé. (Voyez la page 4). Pour commencer, on vous demandera de sélectionner la langue, le format de date, l'heure et le nom de l'appareil. Pour obtenir plus d'informations sur le réglage de ces paramètres, référez-vous à PARAMÈTRES aux pages 14-15.

Retirez TobiTM/MC du bracelet de montre ou de la pince/du socle.

Ouvrez le couvercle du port sous TobiTM/MC et branchez l'extrémité micro-USB du câble dans le port. Branchez le câble de recharge

dans le port USB de votre ordinateur.

• Voyez plus D'INFORMATIONS SUR LA PILE à la page 24.REMARQUE :

REMARQUE:

RECHARGE DE LA PILE

10:15am

Smash math :• Résolvez le problème mathématique en

sélectionnant le bon chiffre sur TobiTM/MC lorsqu'il s'affiche à l'écran.

• Si vous répondez correctement, vous gagnerez une étoile !

• Essayez à nouveau si vous avez sélectionné la mauvaise réponse.

Heure TobiTM/MC :• Faites correspondre l'heure numérique à l'heure analogique

à l'écran pour gagner des étoiles.• Le cadran sélectionnera une heure analogique au hasard. • Touchez les chiffres numériques. Puis, appuyez sur les

flèches au-dessus et au-dessous des chiffres numériques pour entrer l'heure indiquée sur le cadran analogique.

• Lorsque vous croyez que l'heure que vous avez réglée est correcte, appuyez sur la coche bleue pour soumettre votre réponse.

• Le visage souriant de Tobi s'affichera sur le cadran pour dire que votre réponse est correcte ou son visage sera renfrogné si vous n'avez pas fourni l'heure exacte.

• Une autre heure s'affichera sur le cadran. Continuez de jouer !• Gagnez des étoiles lorsque vous entrez correctement

l'heure demandée !

Jeu d'équilibre :• Guidez les boules de couleur dans le trou de

couleur assortie.• Si vous portez TobiTM/MC à votre poignet, bougez

le poignet pour faire rouler les boules. Si TobiTM/MC est fixé à la pince/au socle, tournez l'appareil pour faire rouler les boules.

• Gagnez des étoiles pour chaque boule correctement associée !

Tic-Tac-TobiTM/MC :• Faites un jeu de Tic-Tac-Toe contre TobiTM/MC.• Choisissez une case pour poser votre « X ». Trois « X »

dans une rangée gagnent la partie ! Trois icônes TobiTM/MC dans une rangée signifient que TobiTM/MC a gagné cette partie.

• Gagnez une étoile pour chaque partie gagnée !• Voyez combien de parties vous avez gagnées et

combien TobiTM/MC en a gagnées au haut de l'écran.

00012

10,000

Avant de commencer, il est important de véri�er s'il y a des mises à jour du micrologiciel pour que TobiTM/MC fonctionne de manière optimale. Pour mettre à jour le micrologiciel de votre appareil :1. Téléchargez le plus récent micrologiciel dans votre ordinateur à partir de WWW.TOBISMARTWATCH.COM.2. Décompressez le micrologiciel.3. Éteignez TobiTM/MC. Pour éteindre l'appareil, appuyez sur le bouton Démarrage sur le devant de l'appareil et

maintenez-le enfoncé pendant environ 5 secondes, jusqu'à ce que vous entendiez un son et que l'écran s'éteigne.4. Suivez les étapes de la page 4 pour connecter le câble micro-USB à TobiTM/MC et à votre ordinateur. 5. Cherchez le lecteur appelé TOBI sur votre ordinateur. Une icône de charge s'a�chera à l'écran tactile de l'appareil. 6. Touchez rapidement l'écran 5 fois pour le débloquer. Une icône de déblocage s'a�chera ensuite à l'écran tactile

de l'appareil. 7. Copiez tous les �chiers du dossier du micrologiciel dans le lecteur appelé TOBI de votre ordinateur.8. Si votre ordinateur vous le demande, remplacez tous les �chiers du lecteur TOBI. 9. Éjectez correctement l'appareil de votre ordinateur lorsque la copie est terminée. Puis, retirez le câble micro-USB. 10. Allumez TobiTM/MC. Un écran de mise à jour du micrologiciel s'a�chera sur l'appareil. Appuyez sur l'icône de coche

de l'écran pour terminer la mise à jour du micrologiciel. REMARQUE : Lorsque TobiTM/MC se rallumera, nous vous recommandons d'éteindre l'appareil et de le rallumer pour con�rmer que la mise à jour est réussie.

MISE À JOUR DU MICROLOGICIEL

La montre intelligente robot TobiTM/MC comprend deux appareils photo/caméras, une sur la partie frontale du cadran de la montre intelligente et l'autre orientée vers l'extérieur (plan subjectif ) sur le dessus de l'appareil. Ouvrez les applications d'appareil photo/caméra ou de vidéo pour utiliser l'appareil photo/la caméra. Regardez vos images et vidéos dans leurs galeries respectives de votre appareil. Pour obtenir plus d'informations, référez-vous aux pages 17-18.

Orienté vers l'extérieur (plan subjectif)

Orienté vers le devant

Glissez le doigt vers le bas de l'écran tactile pour voir rapidement le volume, l'heure, la connectivité sans �l, les pas quotidiens et le niveau de charge de la pile. Glissez le doigt vers le haut de l'écran pour e�acer cette visualisation rapide, sinon elle s'e�acera après quelques secondes. Touchez les icônes de volume ou de connectivité sans �l pour apporter des changements à ces paramètres. REMARQUE : Le menu de visualisation rapide ne s'a�chera pas si vous glissez le doigt vers le bas de l'écran lorsque Tobi vous écoute au mode TobiTM/MC.

Tous les jeux ont trois options de niveau, où 1 est le niveau le plus facile et 3 est le niveau le plus di�cile.Livrez-vous à chaque jeu pour voir si vous pouvez gagner aux trois niveaux !

VISUALISATION RAPIDE DES MENUS

MENU DE CONDITION PHYSIQUE

10,000

L M M J V SD

Danse figée : • Dansez jusqu'à ce que la musique s'arrête !• Lorsque la musique s'arrête et que TobiTM/MC apparaît

à l'écran avec un panneau d'arrêt, vous devez vous figer !• Ne bougez pas lorsque la musique est arrêtée. • Ne cessez pas de bouger lorsque la musique joue.• Gagnez une étoile pour chaque minute de jeu si vous

figez au bon moment ! Si vous continuez de danser lorsque la musique s'arrête ou si vous cessez de bouger lorsque la musique joue, le cadran se remettra à 0 !

Moniteur d'activités :• Voyez vos pas quotidiens.• Établissez un objectif de pas en cliquant sur l'icône

de cible. • Établissez un nombre-cible de pas en appuyant sur

les icônes + et -. • Votre objectif peut être aussi bas que 1 000 pas par

jour. Augmentez l'objectif en incréments de 1 000 pas jusqu'à 100 000 pas.

• Appuyez sur la coche verte pour établir votre objectif.N'OUBLIEZ PAS : Vous devez toujours consulter un médecin avant d'entreprendre de nouvelles activités physiques.

Recherche : • Commencez à marcher avec votre montre intelligente. • Continuez de marcher jusqu'à ce que des objets-cibles

s'affichent.• Associez les lettres/images dans le carré central aux

objets qui se déplacent dans ce jeu de réalité augmentée.

• Lorsque vous associez la lettre/l'image à l'objet, touchez le carré central pour l'« attraper ».

• Gagnez des étoiles pour chaque bonne saisie !

TobiTM/MC dit : • Regardez la position que TobiTM/MC veut que

vous imitiez.• Prenez cette pose le nombre de fois indiqué

à l'écran.• Le chiffre sera réduit chaque fois que vous

prendrez la pose.• Gagnez des étoiles pour avoir imité

les mouvements !

0274

008

3

3

MESSAGERIE

Messagerie :• Envoyez un message à une autre montre intelligente

robot TobiTM/MC à proximité ! • Envoyez des emojis ou cliquez sur l'icône des images

dans le coin supérieur gauche pour envoyer des photos à partir de votre galerie.

• Appuyez sur l'icône d'envoi dans le coin supérieur droit pour envoyer votre message.

• Sélectionnez l'appareil TobiTM/MC auquel vous voulez envoyer le message.

• Deux figurines TobiTM/MC s'afficheront à l'écran, puis une bulle de texte s'affichera sur l'appareil TobiTM/MC du destinataire lorsque votre message aura été envoyé.

• L'utilisateur de l'appareil recevant le message devra appuyer sur la bulle de texte pour voir le message.

REMARQUE : Les photos envoyées à un autre appareil TobiTM/MC ne peuvent pas être sauvegardées sur cet appareil. Elles disparaîtront après environ 15 secondes.

Talkie-walkie :• Appuyez sur le bouton au haut de l'émetteur-récepteur

pour enregistrer.• Appuyez à nouveau pour cesser l'enregistrement. • Appuyez sur l'icône du centre pour sélectionner des voix

amusantes, comme très rapides, très lentes, robotiques, voix de canard ou sans effet.

• Appuyez sur l'icône de corbeille pour supprimer le message. • Appuyez sur le bouton de lecture pour écouter

votre message. • Appuyez sur l'icône TobiTM/MC pour envoyer le message à un

appareil TobiTM/MC à proximité. Sélectionnez l'appareil TobiTM/MC auquel vous voulez envoyer le message. Deux figurines TobiTM/MC s'afficheront à l'écran, puis une bulle de texte apparaîtra sur l'appareil TobiTM/MC recevant le message lorsque votre message aura été envoyé.

• L'utilisateur de l'appareil recevant le message devra appuyer sur la bulle de texte pour voir le message du talkie-walkie.

REMARQUE : Les messages envoyés à un autre appareil TobiTM/MC ne peuvent pas être sauvegardés sur cet appareil. Ils disparaîtront après environ 15 secondes.

N'OUBLIEZ PAS : Votre montre intelligente TobiTM/MC peut se connecter à d'autres montres intelligentes TobiTM/MC en utilisant une connectivité sans �l. Pour vous connecter, ouvrez le mode Menu et sélectionnez l'icône de connectivité sans �l sous « SETTINGS » (PARAMÈTRES) (en vous assurant de l'avoir actionnée [vert]). Vous pouvez maintenant envoyer des messages à d'autres montres intelligentes TobiTM/MC à proximité. REMARQUE : La connectivité sans �l est uniquement compatible avec d'autres montres intelligentes TobiTM/MC et ne se connectera pas à d'autres appareils.

AVR

29

1

2020

00AM PM

00

Sélection de la langue • Touchez le nom de la langue pour alterner entre : • Anglais • Espagnol • Français • Néerlandais • Allemand• Appuyez sur la coche verte pour sélectionner

votre langue. N'OUBLIEZ PAS : TobiTM/MC ne parle aucune langue. Les seules applications qui utilisent le langage sont le calendrier et le moniteur d'activités.

Sélection du format de date :• Choisissez comment vous voulez afficher la date : • MM/JJ/AA • JJ/MM/AA• Appuyez sur la coche verte à côté de votre

sélection pour régler l'affichage. La coche deviendra verte.

Sélection d'un cadran de 12 ou 24 heures :• Choisissez comment vous voulez afficher l'heure : • Cycle de 12 heures • Cycle de 24 heures (par exemple, 6:00 p.m.

deviendrait 18:00).• Appuyez sur la coche verte à côté de votre

sélection pour régler l'affichage. La coche deviendra verte.

Réglage du volume • Utilisez les symboles + et - pour changer le

niveau de volume de l'appareil.

Réglage de la luminosité• Utilisez les symboles + et - pour changer la

luminosité de l'écran.

Français

24 00

:

:

MM/JJ/AA

JJ/MM/AA

MODE TOBI MODE MENU MODE MONTRE

Soulevez le fermoir et ouvrez complètement la pince pour

l'utiliser comme socle. Baissez le fermoir en place.

En plus de porter la montre intelligente robot TobiTM/MC à votre poignet, vous pouvez utiliser la pince/le socle inclus pour �xer TobiTM/MC à vos vêtements ou l'utiliser comme présentoir sur pied sur une table. TobiTM/MC continuera d'évaluer vos activités, de compter vos pas et mouvements si vous l'agrafez à vos vêtements, mais il n'évaluera pas vos activités si vous l'utilisez comme présentoir. Pour un suivi plus exact des activités, portez la montre à votre poignet ou agrafez-la à votre ceinture. CONSEIL : Pour le bracelet de montre et la pince/le socle, assurez-vous que les bras et les jambes de Tobi puissent bouger à l'intérieur et à l'extérieur du boîtier. Ajustez-le bien avant de l'utiliser.

UTILISATION DE LA PINCE/DU SOCLE

Utilisez le fermoir au haut de la pince pour retenir la pince en position fermée.

Soulevez légèrement la pince pour l'utiliser comme accessoire à agrafer.

Sélectionnez parmi divers jeux et activités remplis d'action et les appareils photos/caméras jumelés pour plan subjectif et autophotos ! Appuyez sur les icônes à l'écran pour ouvrir les menus auxiliaires (indiqués par une �èche à côté de l'icône).Pour quitter une sélection de menus, appuyez sur le bouton Démarrage.

Il y a quatre écrans principaux de menus et trois menus secondaires pour les jeux, les activités de condition physique et leur évaluation, ainsi que les paramètres. Glissez le doigt sur la montre intelligente vers la gauche ou la droite pour naviguer entre les quatre écrans de menus

MODE MENU

JEUX CONDITION PHYSIQUE

DÉCORATION

RÉVEIL CALENDRIER

MINUTERIE CHRONOMÈTRE

Recherche, TobiTM/MC dit, danse �gée et activité

Date, format de date, heure, cadran de 12 ou 24 heures, luminosité, volume, langue, nom de l'appareil, actualisateur du micrologiciel, connectivité sans �l

MESSAGERIE TALKIE-WALKIE

Heure TobiTM/MC, smash math, jeu d'équilibre et Tic-Tac-TobiTM/MC

PARAMÈTRES

RÉCOMPENSES SANTÉ

APPAREILPHOTO/CAMÉRA

CAMÉRA VIDÉO GALERIE DES VIDÉOS

GALERIE DES IMAGES

13

12

11

10

11

10

9

8

7

6

5

4

3

2

0312

040

Pour votre sécurité, l'appareil photo/la caméra et le microphone de votre appareil seront désactivés lorsque vous vous connecterez à un ordinateur avec le câble micro-USB, car l'appareil doit être éteint. Éjectez correctement l'appareil de votre ordinateur, débranchez le câble micro-USB et allumez l'appareil avant d'utiliser ces caractéristiques.

Votre montre intelligente robot peut faire tellement de choses. TobiTM/MC a des bras et des jambes qui bougent et dit plus de 100 expressions et propose une foule d'interactivités ! Prenez des photos et �lmez des vidéos subjectives avec les appareils photo/caméras jumelés. Suivez vos pas avec le podomètre intégré, sélectionnez un cadran cool de montre et livrez-vous à une foule de jeux amusants ! TobiTM/MC est la seule montre intelligente robot qui s'anime devant vos yeux !

MONTRE INTELLIGENTE ROBOT TOBITM/MC

APPAREIL PHOTO/CAMÉRA ORIENTÉ VERS

L'EXTÉRIEUR(Plan subjectif)

APPAREIL PHOTO/CAMÉRA SUR LA PARTIE FRONTALE

MONTRE INTELLIGENTE ROBOT TOBITM/MC

BOUTON DÉMARRAGE

BRAS ET JAMBES QUI BOUGENT

PINCE/SOCLE

BRACELET DE MONTRE

Une seule montre intelligente robot TobiTM/MC incluse.Plusieurs sont montrées uniquement à des �ns de référence.

1. Montre intelligente robot TobiTM/MC 2. Bracelet de montre3. Pince/socle4. Câble micro-USB

Avant de remettre ce produit à un enfant, enlevez tous les matériaux d'emballage, y compris les couvercles en plastique, le ruban adhésif, les attaches, les étiquettes et les fermetures d'emballage. Le couvercle en plastique recouvrant le cadran de la montre intelligente est un matériau d'emballage inclus pour protéger la montre et il devrait être retiré avant la première utilisation.

CONTENU

Autonomie Faible usage : 5 joursUsage typique : 2 jours Usage intense : 8 heures

SPÉCIFICATIONS

A�chage

Anglais, espagnol, français, néerlandais, allemand

Langues o�ertes

Résolution des photos

Résolution des vidéos

Plage de mise au point

Mémoire interne 512 Mo Une partie utilisée pour les données du programme. Mémoire disponible pour le stockage étant réduite.

Capacité de mémoire

Format de �chierPhoto : JPEGVidéo : AVI

Pile au lithium-polymère (non remplaçable)

Connectivité Connectivité sans �l : 3.0 & BLE + EDT

Pile

Température optimale de fonctionnement et de recharge

Bande(s) de fréquences

Puissance maximale de radiofréquence transmise

Photos : 3000 OU vidéo : 30 min.La capacité de mémoire est approximative.

Câble micro-USB : 2,0 HS(Inclus pour se connecter à un ordinateur)

14 ºF (-10 ºC) ~ 140 ºF (60 ºC)

3 pi (1 m)

VGA (640 x 480 pixels)

QVGA 14 images/seconde (320 x 240 pixels)

Courbe de 1,54 po (3,9 cm) 240 x 240

2402 MHz-2480 MHz

-2,3 dBm

STATISTIQUES (SUITE)

Santé :Voyez à quel point TobiTM/MC aime vos interactions !

• Interagissez avec TobiTM/MC au mode TobiTM/MC pour augmenter cette barre de statistiques.

• Jouez et gagnez pour augmenter cette barre de statistiques.

• Atteignez vos objectifs de pas, marchez et faites des jeux de condition physique pour augmenter cette barre de statistiques.

MENU DES PARAMÈTRESDate, heure, format de date, cadran de 12 ou 24 heures, langue, luminosité, volume

Pour faire dé�ler chaque paramètre, glissez le doigt vers la gauche ou la droite sur l'écran. Apportez les changements appropriés. Puis, appuyez sur la coche verte pour appliquer votre sélection. Si le réglage est déjà sélectionné, appuyez sur la coche verte pour poursuivre ou glissez le doigt vers la gauche ou la droite pour passer au prochain écran.

Sélection de la date :• Utilisez les symboles + et - pour changer le

mois, le jour ou l'année. • Appuyez sur la coche verte pour appliquer

votre sélection.

Sélection de l'heure :• Appuyez sur les chiffres marquant les heures et les

minutes ou glissez le doigt sur les chiffres vers le haut ou le bas pour changer l'heure.

• Appuyez sur la coche verte pour appliquer votre sélection.

REMARQUE : TobiTM/MC n'effectuera pas automatiquement le changement de l'heure à l'heure avancée.

N'OUBLIEZ PAS : Ceci n'est pas un indicateur de santé ni de capacités cognitives. Seuls les professionnels de la santé peuvent déterminer votre état de santé général.

STATISTIQUES

Décoration :• Lorsque vous jouerez et interagirez avec

TobiTM/MC, vous gagnerez des décorations pour la pièce.

• Glissez le doigt vers la gauche ou la droite sur l'écran tactile pour voir toutes les pièces de Tobi !

• Ouvrez l'icône de coffre au trésor dans le coin supérieur gauche pour voir toutes les décorations amassées.

• Touchez un article et appuyez sur la coche verte pour l'ajouter à la pièce dans laquelle vous vous trouvez.

• Appuyez sur l'article et maintenez-le pour le déplacer dans la pièce, puis appuyez sur la coche verte pour appliquer la sélection.

• Décochez l'icône pour déplacer l'article. • Glissez l'article vers le côté droit de l'écran

pour le retirer de la pièce.• TobiTM/MC apparaîtra pour voir la pièce que vous

avez décorée ! Récompenses : • Voyez tous les trophées que vous avez gagnés

lors des jeux et des interactions avec TobiTM/MC.• Si vous n'avez pas encore de trophée, TobiTM/MC

réagira avec un visage triste. Continuez de jouer pour gagner des trophées !

Points des récompenses :• Gagnez une étoile pour chaque bonne réponse.• Gagnez un nouvel autocollant chaque fois que vous

aurez gagné 10 étoiles. • Lorsque vous aurez gagné 3 autocollants sur

quatre, vous gagnerez un autocollant de pièce.

• Lorsque vous gagnerez le quatrième autocollant, vous gagnerez un nouvel aliment pour nourrir TobiTM/MC.

• Montez d'un niveau après 100 étoiles pour gagner un trophée et voir une nouvelle animation !

Page 4: TOBI™ ROBOT SMARTWATCH MICRO-USB PORT USING THE …

GUIDE D'UTILISATEURLes illustrations servent de référence seulement. Les styles peuvent di�érer du contenu réel.2626

2627262525262326211917

16 18 20 24

2628

655333E5C, 655340E5C

Pour obtenir de l'aide, veuillez contacter le service à la clientèle :É.-U. et Canada : pour obtenir des informations sur le service sous garantie ou les pièces de rechange, consultez notre site Web sur www.littletikes.com, composez le numéro 1-800-321-0183 ou écrivez à : Service à la clientèle, The Little Tikes Company, 2180 Barlow Road, Hudson, OH 44236 U.S.A. Certaines pièces de rechange peuvent être achetées après l’expiration de la garantie. Contactez-nous pour obtenir plus de détails. Royaume-Uni : pour obtenir des informations sur le service sous garantie ou les pièces de rechange, veuillez visiter notre site Web sur : littletikes.co.uk, et/ou appelez +0800 521 558 ou écrivez à 50 Presley Way, Crownhill, Milton Keynes MK8 OES, Bucks UK. Certaines pièces de rechange peuvent être achetées après l'expiration de la garantie, contactez-nous pour obtenir plus de détails. Australie : pour obtenir des informations sur le service sous garantie ou les pièces de rechange, veuillez visiter notre site Web sur : littletikes.com.au, et/ou appelez 1300 059 676 ou écrivez à 50 Suite 2.02, 32 Delhi Road, Macquarie Park NSW 2113. Certaines pièces de rechange peuvent être achetées après l'expiration de la garantie, contactez-nous pour obtenir plus de détails. Région de Benelux : pour obtenir des informations sur le service sous garantie ou les pièces de rechange, veuillez visiter notre site Web sur : littletikes.nl, et/ou appelez +31(0) 172 758038 ou écrivez à [email protected]. Certaines pièces de rechange peuvent être achetées après l'expiration de la garantie, contactez-nous pour obtenir plus de détails.À l'extérieur de ces pays : Contactez le point de vente pour le service sous garantie. Cette garantie donne des droits juridiques spéci�ques et l’utilisateur peut aussi jouir d’autres droits, lesquels varient d’un pays/État à l’autre. Certains pays/États ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages accessoires ou indirects, ainsi la restriction ou l’exclusion mentionnée ci-dessus peut ne pas s’appliquer.

Si le représentant de service ne peut pas résoudre le problème, on vous fournira des instructions sur la manière de retourner le produit et de le faire remplacer sous garantie. Le retour de tout produit sous garantie doit respecter les règles suivantes : Si la société The Little Tikes Company croit qu'il peut y avoir un défaut de matériau ou de main-d'œuvre du produit et qu'elle peut con�rmer la date d'achat et le lieu du produit, nous remplacerons le produit à notre gré par un produit neuf ou un produit de valeur comparable. Le produit ou les pièces de rechange sont garantis pendant le reste de la période de garantie du produit original ou pendant 30 jours suivant la date de remplacement, soit l'éventualité fournissant la plus longue période de couverture.LA PRÉSENTE GARANTIE ET LES RECOURS MENTIONNÉS CI-DESSUS SONT EXCLUSIFS ET REMPLACENT TOUTE AUTRE GARANTIE, TOUT AUTRE RECOURS ET TOUTE AUTRE CONDITION ET CE, QU'ILS SOIENT VERBAUX, ÉCRITS, STATUTAIRES, EXPLICITES OU IMPLICITES. SI THE LITTLE TIKES COMPANY NE PEUT PAS LÉGALEMENT DÉCLINER TOUTE GARANTIE STATUTAIRE, EXPLICITE OU IMPLICITE, DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI, LESDITES GARANTIES SE LIMITERONT À LA DURÉE DE LA GARANTIE EXPLICITE ET AU SERVICE DE REMPLACEMENT, TEL QUE DÉTERMINÉ PAR THE LITTLE TIKES COMPANY À SON SEUL GRÉ. TOUT LITIGE RÉSULTANT DE CETTE GARANTIE SERA SOUMIS À LA DÉTERMINATION DÉFINITIVE ET CONCLUANTE DE THE LITTLE TIKES COMPANY.Dans la mesure autorisée par la loi, The Little Tikes Company ne sera pas responsable de tout dommage direct, particulier, accessoire ou indirect résultant de toute inobservation de la garantie.

Gardez ce manuel, car il renferme des renseignements importants.

GARANTIE LIMITÉE (SUITE)

Pour obtenir plus d'informations, y compris les instructions les plus récentes, consultez :

WWW.TOBISMARTWATCH.COM

CONFORMITÉ À LA FCCUSAGE SANS DANGER DE LA PILE AU LiPo DÉPANNAGE

SOINS ET ENTRETIEN

ATTENTION

AUTONOMIE ET ENTRETIEN

« Protégeons l’environnement ! » Le symbole de poubelle indique que le produit ne doit pas être jeté avec les déchets domestiques. Utilisez les lieux de collecte ou les établissements de recyclage désignés pour mettre cet article au rebut. Ne traitez pas les piles usagées comme un déchet domestique. Apportez-les à un établissement de recyclage désigné.

MISE AU REBUT DE LA PILE

REMARQUE : Cet appareil a été testé et est jugé conforme aux limites des appareils numériques de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre le brouillage préjudiciable dans une installation résidentielle. Cet appareil produit, utilise et peut émettre une énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux directives, peut causer un brouillage préjudiciable aux radiocommunications. Toutefois, il n’y a aucune garantie que le brouillage ne surviendra pas dans une installation particulière. Si cet appareil cause un brouillage préjudiciable à la réception de la radio ou de la télévision ; ce qui peut être déterminé en éteignant l’appareil et en le rallumant, l’utilisateur devra essayer de corriger le brouillage par l’une ou l’autre des mesures suivantes :• Réorienter ou resituer l’antenne de réception.• Accroître la distance entre le matériel et le récepteur.• Brancher l’appareil dans une prise sur un circuit autre que celui auquel le récepteur est

branché. • Consulter le détaillant ou un technicien de radio/télévision expérimenté pour obtenir de

l’aide.Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Le fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer de brouillage préjudiciable et (2) cet appareil doit accepter tout brouillage reçu, incluant les brouillages qui peuvent causer un mauvais fonctionnement.Attention : les modi�cations non autorisées par le fabricant peuvent annuler le droit de l’utilisateur à faire fonctionner cet appareil.Le présent appareil renferme un (des) transmetteur(s)/récepteur(s) exempt(s) de licence qui est (sont) conforme(s) aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. Le fonctionnement est autorisé aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) Cet appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B).

Cette garantie s'applique uniquement à l'acheteur d'origine, est non cessible et s'applique uniquement aux produits et pièces de The Little Tikes Company. Ce produit est couvert par une garantie de 6 mois à partir de la date d'achat originale, dans des conditions d'usage et d'entretien normales, contre toute défectuosité de main-d'œuvre et de matériaux. Cette garantie ne s'applique pas aux : • Produits consommables, comme les piles • Dommages esthétiques, incluant sans s'y restreindre, les éra�ures et bosses• Dommages causés par l'usage avec des produits autres que ceux de Little Tikes®/MD • Dommages causés par les accidents, un usage impropre, un usage excessif, une immersion dans

l'eau, la négligence, un abus, une fuite de la pile ou une installation impropre, un entretien impropre ou d'autres causes externes

• Dommages causés par l'usage de ce produit à des �ns autres que celles permises ou prévues, tel que décrit par The Little Tikes Company dans ce manuel

• Un produit ou une pièce qui a été modi�é • Défauts causés par l'usage normal ou attribuables au vieillissement normal du produit • Si le numéro de série de Little Tikes®/MD a été e�acé ou dégradé.

GARANTIE LIMITÉE

Cet appareil est pourvu d'une pile au lithium-polymère (LiPo) rechargeable. Prêtez attention aux mises en garde suivantes pour un usage sans danger :

• Avant la recharge, laissez la pile refroidir pendant au moins 10 minutes après utilisation.• Ne jetez pas la pile au feu et ne l'exposez pas à une chaleur extrême.• N’utilisez pas la pile et ne laissez pas la pile près d’une source de chaleur, comme un feu ou

un radiateur.• Ne frappez pas et ne lancez pas la pile contre des surfaces dures.• Ne plongez pas la pile dans l’eau.• Gardez la pile dans un lieu frais et sec.• Lors de la recharge, utilisez uniquement le câble micro-USB spécialement inclus à cet effet.• Ne surchargez pas la pile• Ne soudez pas directement la pile et ne la percez pas avec un clou ou un autre objet pointu

ou tranchant.• Ne démontez pas et ne modifiez pas la pile.• Chargez la pile au besoin. Ne pas charger la pile fréquemment peut faire en sorte que la pile

n'acceptera plus une charge.• Ne transportez pas et ne rangez pas la pile avec des objets en métal, comme des colliers,

épingles, etc.• Veuillez recycler une pile usagée après avoir recouvert les fils/bornes de la pile avec un ruban

isolant ou l’avoir insérée dans un sac en polyéthylène individuel. Vérifiez les lois et règlements locaux pour connaître les informations sur le recyclage et/ou la mise au rebut.

• Dans un environnement avec décharge électrostatique, ce produit risque de mal fonctionner et l’utilisateur devra peut-être réinitialiser le produit en l’éteignant et en le rallumant.

• Les piles rechargeables doivent uniquement être chargées par un adulte.

USAGE AUTONOMIE

Faible usage 5 jours

2 jours

8 heures

Usage typique

Usage intense

Ce tableau est uniquement une approximation de l'autonomie projetée avant de devoir charger la pile.

Véri�ez le niveau de charge de la pile à la visualisation rapide des menus. Si la pile est jaune, il faudra bientôt la charger. Si la pile est rouge, chargez la pile le plus tôt possible.

Chargez la pile régulièrement pour maintenir un rendement optimal, même lorsque l'appareil n'est pas utilisé régulièrement. Par exemple, chargez la pile au moins une fois tous les six mois. ÉTEIGNEZ l'appareil avant de charger la pile. Maintenez l'appareil ÉTEINT s'il ne sera pas utilisé pendant une longue période.

Appuyez sur le bouton Démarrage pour faire pivoter l'a�chage à MODE CADRAN DE MONTRE.Glissez le doigt sur le cadran de la montre intelligente vers la gauche ou la droite pour sélectionner parmi plus de 50 cadrans de montre. Cessez de glisser le doigt pour utiliser le cadran souhaité.

MODE CADRAN DE MONTRE

RÉSISTE AUX ÉCLABOUSSURESMême si votre appareil peut résister aux éclaboussures provenant du lavage de mains ou d'une danse sous la pluie, il n'est pas recommandé de plonger l'appareil dans l'eau. Pour empêcher que l'eau ne l'abîme :1. Assurez-vous toujours que le couvercle du port micro-USB est complètement fermé

pour empêcher que l'eau ne s'in�ltre dans la montre intelligente.2. Ne mettez pas l'appareil sous l'eau courante. 3. Ne le plongez pas dans l'eau ou ne le portez pas pour prendre une douche, vous baigner

ou nager.

RELANCER LA MONTRESi votre appareil ne réagit pas ou si vous désirez réinitialiser la montre aux réglages de l'usine, appuyez sur le bouton d'accueil et maintenez-le enfoncé pendant 8 secondes pour relancer la montre. REMARQUE : Vous devrez peut-être réinitialiser tous les paramètres personnels.

10:15am AM

1010

AM

Appareil photo : • Prenez des autophotos ou des plans subjectifs

avec votre appareil ! • Utilisez l'icône de flèche au haut de l'écran

pour alterner la visualisation entre autophoto et plan subjectif.

• Appuyez sur le bouton d'obturateur au bas de l'écran pour prendre votre photo.

Caméra vidéo :• Enregistrez des autophotos ou des vidéos

subjectives avec votre appareil !• Utilisez l'icône de flèche au haut de l'écran

pour alterner la visualisation entre autophoto et plan subjectif.

• Appuyez sur le bouton enregistrement au bas de l'écran pour démarrer et arrêter l'enregistrement de votre vidéo.

Galerie d'images : • Voyez toutes les photos prises avec votre appareil.• Touchez une photo de la galerie pour la sélectionner.• Appuyez sur l'icône de grande image dans le coin gauche pour élargir

la photo que vous avez sélectionnée. • Appuyez sur l'icône de crayon pour ajouter un autocollant à votre image. • Utilisez les touches directionnelles pour sélectionner l'autocollant

souhaité. Appuyez ensuite sur l'autocollant et maintenez-le, puis glissez-le sur l'écran pour le déplacer.

• Appuyez sur l'icône de carré en pointillé pour ajouter une bordure graphique à votre image.• Appuyez sur l'icône de timbre pour retirer la bordure.• Appuyez sur la coche verte pour sauvegarder votre image modifiée comme nouvelle image.• Appuyez sur l'icône de corbeille pour supprimer votre photo. Puis, appuyez sur la coche verte

pour supprimer ou sur le « X » pour annuler.

Galerie des vidéos : • Voyez toutes les vidéos que vous avez prises avec votre appareil. • Touchez une vidéo pour l'agrandir et la visualiser. • Appuyez sur l'icône dans le coin supérieur gauche pour alterner entre

la visualisation agrandie des vidéos et la visualisation de la galerie.• Appuyez sur le bouton de lecture sur la vidéo pour l'écouter. • Appuyez sur l'icône des deux flèches pour faire pivoter votre vidéo.• Appuyez sur l'icône de corbeille pour supprimer la vidéo. Appuyez

ensuite sur la coche verte pour supprimer ou sur le « X » pour annuler.

APPAREIL PHOTO

APPAREIL PHOTO

CALENDRIER ET MINUTERIES

CALENDRIER ET MINUTERIES (SUITE)

Réveil :Réglez jusqu'à trois alarmes di�érentes avec des sons de réveil personnalisés. • Appuyez sur l'icône « X » à côté de l'heure pour

sélectionner cette minuterie.• Appuyez une autre fois sur l'icône « X » à côté de

la minuterie pour faire apparaître les chi�res. • Appuyez ensuite sur les chi�res pour

sélectionner cette alarme.• Appuyez sur les chi�res des heures et des

minutes pour changer la sélection.• Continuez de changer le chi�re des heures pour

alterner entre AM et PM.• Appuyez sur l'icône à côté de AM/PM pour

sélectionner le son d'alarme, comme une cloche, un chien qui aboie, le chant du coq, une musique et de l'eau.

• Retournez à l'icône « X » pour supprimer l'alarme.• Lorsque votre alarme s'éteindra, TobiTM/MC

apparaîtra. • Appuyez sur l'icône d'arrêt pour éteindre l'alarme.REMARQUE : L'alarme restera réglée pour le lendemain, à moins que vous ne retourniez au « X » pour e�acer l'alarme.Calendrier : • Sélectionnez la visualisation du jour ou du mois en

cliquant sur l'icône de calendrier dans le coin gauche.• Glissez le doigt vers la gauche ou la droite sur la

visualisation du calendrier du mois pour voir les différents mois de l'année.

• À la visualisation du jour, appuyez sur l'icône de timbre dans le coin supérieur droit pour accéder aux autocollants afin de marquer les occasions spéciales, comme voyages, animaux, gâteau d'anniversaire, congés et bien plus !

• Appuyez sur les touches directionnelles pour faire défiler les choix d'autocollants.

• Appuyez sur la coche verte pour ajouter l'autocollant à la date.

• Appuyez sur l'icône « X » pour le supprimer. • L'icône de calendrier alternera entre la visualisation

du calendrier du jour ou du mois.

Minuterie :• Réglez une minuterie personnelle en

touchant les chiffres des minutes et des secondes pour régler la durée de temps souhaitée.

• Sélectionnez une minuterie préréglée en appuyant sur l'icône dans le coin supérieur gauche. Les réglages de temps par défaut sont les suivants :

• Sablier : 1 minute • Lune et étoiles : 30 minutes • Livre : 15 minutes • Balai : 15 minutes • Méditation : 2 minutes • Musique : 30 minutes • Téléphone : 15 minutes • Brossage de dents : 2 minutesREMARQUE : Vous pouvez changer la durée par défaut de la minuterie préréglée en appuyant sur les chiffres. • Appuyez sur la coche verte pour régler la

minuterie.• Appuyez sur le bouton de lecture pour

démarrer la minuterie.• Appuyez sur pause pour interrompre

momentanément la minuterie. • TobiTM/MC s'affichera lorsque la minuterie aura

atteint le délai imparti.

Chronomètre :Minutez-vous faisant diverses activités et vous

divertissant ! • Appuyez sur le bouton de lecture pour

démarrer la minuterie.• Appuyez sur le bouton d'arrêt pour arrêter la

minuterie. • Appuyez sur le bouton « X » pour réinitialiser

le chronomètre.

Ce jouet produit des lueurs qui peuvent provoquer l’épilepsie chez les personnes sensibles.Un très petit pourcentage de gens peuvent faire des crises d’épilepsie ou subir des pertes de conscience momentanées, en raison de troubles pré-existants lorsqu’ils voient certains modèles de lumières ou des lumières clignotantes. Même si ce produit ne contribue pas à accroître les risques, il est recommandé d’avoir une surveillance parentale durant le jeu. Si vous éprouvez un vertige ou des troubles de vision, une désorientation ou des convulsions, cessez IMMÉDIATEMENT l’utilisation et consultez un médecin. Se concentrer sur les écrans à proximité pendant une longue période peut causer de la fatigue ou un malaise. À chaque heure de jeu, prenez une pause de 15 minutes ou prenez des pauses plus fréquentes au besoin.

• Gardez toujours le couvercle du port fermé durant l'usage pour empêcher que des débris ou de l'eau ne s'infiltrent dans l'appareil. Ouvrez uniquement le couvercle du port pour brancher l'appareil à votre ordinateur.

• Maintenez l'appareil propre en l'essuyant avec un linge légèrement humide et en le séchant complètement. Ne mettez pas l'appareil sous l'eau courante et n'utilisez pas de produits chimiques forts ni de matériaux abrasifs pour le nettoyer.

• Retirez l'appareil du bracelet de montre et de la pince/du socle pour le nettoyer. Essuyez régulièrement les accessoires avec un linge humide pour les nettoyer. Laissez-les toujours sécher à l'air ambiant, ne les exposez pas à une chaleur.

• Gardez l'appareil et les accessoires hors de la lumière directe du soleil pendant de longues périodes. N'exposez pas l'appareil ou les accessoires à des sources de chaleur directe.

• N'échappez pas l'appareil sur une surface dure pour ne pas l'abîmer. • Gardez l'objectif propre. Si les photos sont floues, cela pourrait être causé par de la

poussière ou de la saleté sur l'objectif. Nettoyez-le avec un linge sec et doux et/ou soufflez délicatement sur l'objectif pour ôter tout débris.

• Si vous ne prévoyez pas utiliser l'appareil pendant une longue période, il est recommandé de l'éteindre. Chargez régulièrement la pile lorsque l'appareil n'est pas utilisé pour vous assurer que la pile accepte la charge. Référez-vous à la section AUTONOMIE ET ENTRETIEN de la page 24.

La montre intelligente ne fonctionne plus.

1. ÉTEIGNEZ l'appareil en appuyant sur le bouton Démarrage et en le maintenant enfoncé jusqu'à ce que l'appareil s'éteigne.

2. RALLUMEZ l'appareil en appuyant sur le bouton Démarrage et en le maintenant enfoncé jusqu'à ce que l'appareil s'allume.

REMARQUE : Si l'appareil ne fonctionne toujours pas, chargez la pile (référez-vous à la page 4) et suivez les étapes ci-dessus.

1. ÉTEIGNEZ l'appareil en appuyant sur le bouton Démarrage et en le maintenant enfoncé jusqu'à ce que l'appareil s'éteigne.

2. RALLUMEZ l'appareil en appuyant sur le bouton Démarrage et en le maintenant enfoncé jusqu'à ce que l'appareil s'allume. Il devrait maintenant fonctionner correctement.

REMARQUE : Si l'écran de l'appareil ne fonctionne toujours pas, chargez la pile (référez-vous à la page 4) et suivez les étapes ci-dessus.CONSEIL : Utilisez le bout du doigt au lieu de l'ongle pour obtenir de meilleurs résultats lorsque vous touchez l'écran tactile.

1. Assurez-vous que l'éclairage de la zone utilisée est su�sant. 2. Assurez-vous que l'objectif de l'appareil photo est propre.

S'il est sale, essuyez-le avec un linge sec et doux et sou�ez pour enlever les débris. Référez-vous à la section SOINS ET ENTRETIEN de la page 23.

1. Assurez-vous d'avoir une bonne connexion du câble micro-USB entre l'appareil et l'ordinateur. Voyez la section PORT MICRO-USB de la page 4, ainsi que d'autres sections connexes pour obtenir plus d'informations.

2. Si le câble est endommagé, contactez le service à la clientèle. N'essayez pas d'utiliser le câble s'il est abîmé.

1. Restez tout près (environ 15 m/50 pi, sans obstruction) des autres montres intelligentes robot TobiTM/MC pour vous connecter sans �l.

2. L'appareil doit avoir une charge de pile su�sante pour se connecter sans �l. Rechargez l'appareil avec le câble micro-USB inclus.

1. Utilisez uniquement le câble micro-USB inclus pour charger l'appareil.

2. Il est recommandé de charger l'appareil uniquement en utilisant le port USB de votre ordinateur.

3. Assurez-vous de charger l'appareil régulièrement, même si vous ne l'utilisez pas. Une pile qui n'a pas été chargée depuis longtemps peut ne pas accepter une charge.

L'écran tactile ne réagit pas correctement.

L'image ou la vidéo prise est �oue.

Incapable de brancher l'appareil à un ordinateur

La connectivité sans �l ne fonctionne pas correctement.

L'appareil ne se charge pas.

ATTENTION :Un ADULTE doit retirer la pile pour la mise au rebut appropriée. Portez toujours des lunettes de sécurité pour vous protéger contre la fuite d'une pile.

INSTRUCTIONS POUR LA MISE AU REBUT DE LA PILELe jouet contient une pile non remplaçable.N'essayez pas d'ouvrir l'appareil à moins de le mettre au rebut de façon permanente. L'ouverture de l'appareil pour une raison quelconque pourrait annuler la garantie. L'enlèvement de la pile est permanent et l'appareil ne fonctionnera plus après avoir enlevé la pile.

A

ANom de l'appareil TobiTM/MC :• Votre appareil s'appelle TobiTM/MC par défaut, mais

vous pouvez ajouter au nom Tobi pour le personnaliser !

• Si vous choisissez un nouveau nom, appuyez sur les flèches ascendante et descendante pour sélectionner une lettre.

• Appuyez sur la lettre pour la sélectionner.• Appuyez sur le « X » pour effacer la lettre que vous

avez sélectionnée.• Appuyez sur la coche verte pour sauvegarder le

nouveau nom de votre appareil. REMARQUE : Le nom de votre appareil commencera toujours par TOBI. Les quatre premières lettres du mot T-O-B-I ne peuvent pas être effacées.

Sélection de la connectivité sans fil :• Utilisez le bouton à bascule pour activer (vert)

ou désactiver (rose) la connectivité sans fil.REMARQUE : Voyez la page 5 pour obtenir plus d'informations sur la connectivité sans fil.

Actualisateur de micrologiciel :• Assurez-vous que TobiTM/MC est à jour et qu'il a la

version la plus récente du micrologiciel.• L'écran vous montrera la version que vous avez.• Visitez www.tobismartwatch.com pour confirmer

que vous avez la version la plus récente.REMARQUE : Vous verrez également cet écran lors du premier démarrage avec la mise à jour du micrologiciel.

PARAMÈTRESNom de l'appareil, actualisateur du micrologiciel, connectivité sans �l

FW:V1.0.0)(V1.0.0_)

4+

Utilisez un petit tournevis cruciforme (non inclus) pour retirer les cinq vis au dos de TobiTM/MC.

Retirez le panneau central pour révéler la pile. Soulevez la pile. Utilisez des ciseaux pour couper soigneusement les �ls noir et rouge UN À LA FOIS. Couvrez les �ls/bornes avec un ruban isolant et mettez la pile au rebut de manière appropriée.

Retirez les bras et les jambes de Tobi. Utilisez ensuite un petit tournevis cruciforme pour enlever les cinq vis restantes du panneau central.

1 2

3 4

MONTRE INTELLIGENTE ROBOTFR

REÇU DE VENTE DATÉ REQUIS COMME PREUVE D'ACHAT

L M M J V S D

22

N'OUBLIEZ PAS : Pour votre sécurité, l'appareil photo/la caméra et le microphone de votre appareil seront désactivés lors de la connexion à un ordinateur avec câble micro-USB, car l'appareil doit être éteint. Éjectez correctement l'appareil de votre ordinateur, débranchez les câbles micro-USB et allumez l'appareil avant d'utiliser ces caractéristiques.

Orienté vers l'extérieur (plan subjectif)Tenez l'appareil parallèlement au sol pour prendre des photos des objets devant vous. Tenez l'appareil verticalement pour prendre des photos des objets au-dessus de vous.Prenez des

autophotos lorsque l'écran tactile de

l'appareil est orienté vers vous.

Orienté vers le devant

Agrandirla sélection

Visualisation de la galerie

Ajouter unebordure Sauvegarder

Annuler

Défiler

ModifierSupprimer

Autocollant

00:00

Pivoter

Supprimer

Durée de la vidéo

Agrandirla sélection

Lire

Mercedi

© The Little Tikes Company, société MGA Entertainment. TOBITM/MC est une marque de commerce de Little Tikes aux É.-U. et dans d'autres pays. Les logos, noms, personnages, ressemblances, images, slogans et modèles d'emballages appartiennent à Little Tikes.

Les logos Microsoft®/MD et Windows sont des marques de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays. Les logos Macintosh et Mac sont des marques de commerce d’Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs titulaires respectifs.

MGA Belgium BVBAQuellinstraat 492018 AntwerpenBelgiumTéléphone : +31 (0) 172- 758 038Télécopieur : +31 (0) 172- 758 039Adresse électronique : [email protected]

1

29

Comes to Life Before Your Eyes

www.littletikes.com

Imprimé en Chine0520-0-E5C

AVRIL

AVRIL

Page 5: TOBI™ ROBOT SMARTWATCH MICRO-USB PORT USING THE …

15

14

Al igual que ocurre con otros dispositivos portátiles, algunos usuarios pueden tener pieles sensibles que se irritan al llevar puestas correas de reloj por largos periodos de tiempo. La irritación puede ocurrir debido a la humedad, el sudor, el jabón u otros irritantes que quedan atrapados entre la correa y la piel. En caso de irritación, quítate la correa del reloj. No se recomienda dejarse puesta la correa al acostarse o por largos periodos de tiempo. Mantén siempre tu muñeca y la correa limpias y secas. Para limpiar la correa, frótala regularmente con un paño húmedo y sécala bien.

No te aprietes mucho la correa del reloj, ya que puede contribuir a la irritación de la piel. La correa no debe estar a�ojada hasta tal punto que el reloj no se mantenga en su sitio, ni tan apretada que resulte incómoda al llevarla puesta. Si notas enrojecimientos, hinchazones o alguna otra irritación en la piel, quítate la correa del reloj y consulta con un médico si es necesario.

Si descubres que la correa del reloj produce reacciones en tu piel, se recomienda usar el clip/base de soporte para jugar con tu reloj inteligente Robot Tobi™.

Mantén pulsado el botón de inicio de la parte frontal del reloj inteligente durante unos 5 segundos para encenderlo.Tras encender el reloj inteligente, pulsa el botón de inicio una vez para navegar entre el MODO TOBI, MODO MENÚ y MODO RELOJ EN PANTALLA. En el MODO TOBI, pulsa el botón de inicio para cambiar al MODO MENÚ.En el MODO MENÚ, pulsa el botón de inicio para cambiar al MODO DE RELOJ EN PANTALLA.En el MODO RELOJ EN PANTALLA pulsa el botón de inicio para cambiar al MODO TOBI.

Pulsa el botón de inicio de la parte frontal del reloj inteligente para pasar al MODO TOBI™.

¡El reloj inteligente Robot Tobi™ hace muchas cosas divertidas y tiene más de 100 expresiones!1. Cuando toques la pantalla en el modo Tobi, ¡los brazos y las patas de Tobi se moverán!2. ¡Agita a Tobi para marearlo!3. Deja a Tobi solo y observa cómo bosteza o se enoja.4. Arrastra el dedo hacia la derecha para hacer cosquillas a Tobi y que se ría.5. ¡Arrastra el dedo hacia la izquierda para enojarlo!6. ¡Arrastra el dedo hacia arriba para que Tobi te escuche! Intenta decir

«Hola Tobi» o hazle una pregunta para ver su respuesta. Arrastra el dedo hacia abajo, la izquierda o la derecha sobre el rostro de Tobi para desactivar el modo de escucha.

7. ¡Mantén pulsada la boca de Tobi para seleccionar un dulce y alimentar a Tobi! Selecciona una comida pulsando en el dulce y pulsa el símbolo de veri�cación verde para dárselo a Tobi.

8. Algunas veces, Tobi recomendará jugar a un juego o usar una aplicación mediante el icono de un bocadillo. Pulsa en el icono para abrir la aplicación recomendada por Tobi. Esto también aumentará la felicidad de Tobi en la barra de estadísticas (ver SALUD en la página 14).

¡Y MUCHO MÁS! ¿Qué más puede hacer el reloj inteligente Robot Tobi™?

Después de unos 25 segundos de inactividad, la pantalla táctil se apagará. Si llevas puesto tu reloj inteligente Robot Tobi™ en la muñeca, levanta el brazo y gira el dispositivo hacia ti para activarlo y encender la pantalla táctil. Si Tobi™ está en el clip/base de soporte, retíralo de la base para encender su pantalla táctil. También puedes pulsar el botón de inicio una vez para activar el dispositivo.

Para empezar, conecta el dispositivo a tu ordenador usando el cable Micro-USB y sigue las instrucciones de la página 4.

En tu ordenador verás una unidad extraíble con el nombre de TOBI. Haz clic en esta unidad para transferir los archivos desde el dispositivo hasta tu ordenador usando las carpetas "PHOTOS" y "VIDEOS". Copia y pega los archivos de estas carpetas hasta el lugar que desees en tu ordenador. CONSEJO: Los archivos de fotos y vídeos no se borrarán de Tobi™ hasta que los elimines manualmente desde la aplicación de fotos y vídeos del dispositivo pulsando el icono del cubo de basura.

No se pueden subir fotos o vídeos de otros dispositivos en Tobi™, dado que los archivos podrían no ser de un tipo compatible.

NOTA: Una vez que el reloj inteligente esté conectado a tu ordenador, no desconectes el dispositivo o el cable mientras se estén trans�riendo los archivos. Una vez que el reloj inteligente complete la transferencia, eyecta correctamente el dispositivo de tu ordenador. A continuación, desconecta físicamente el cable y el reloj inteligente.

Sistemas operativos compatibles: Microsoft® Windows XP, Windows® 7, Windows® 8, y Windows® 10, o un ordenador Macintosh con MacOS X versión 10.13 o 10.14.Otros sistemas operativos pueden ser compatibles o aptos para ser actualizados a un sistema compatible. Se requiere un puerto USB.

Tu reloj inteligente Robot Tobi™ puede conectarse a otros relojes inteligentes Robot Tobi™ mediante una conexión inalámbrica. Para conectarlo, abre el menú y selecciona el icono de conexión inalámbrica en AJUSTES. Asegúrate de que la conexión inalámbrica esté en la posición activa (el botón se vuelve de color verde). Ahora podrás compartir fotos y mensajes con otros usuarios de Tobi™. Los usuarios deben estar cerca unos de otros para conectarse de manera inalámbrica. Por ejemplo, a menos de unos 15 m (50 ft) sin obstrucciones. El dispositivo también debe tener su�ciente batería para conectarse de manera inalámbrica y poder compartir fotos y mensajes. NOTA: La conectividad inalámbrica solo es compatible con otros relojes inteligentes Tobi™, no pudiendo establecerse una conexión con otros dispositivos. Los usuarios que reciben un mensaje, deben aceptar el mensaje desde su dispositivo antes de poder verlo.

MODO TOBI™

MENÚ DE JUEGOS

LLEVAR PUESTO EL RELOJ INTELIGENTE ROBOT TOBI™

ACTIVAR EL RELOJ INTELIGENTE ROBOT TOBI™

TRANSFERENCIA DE ARCHIVOS DESDE TOBI™

CÓMO USAR LAS DOS CÁMARAS

REQUISITOS DEL SISTEMA

CONECTIVIDAD INALÁMBRICA

CÓMO INICIAR EL RELOJ INTELIGENTE ROBOT TOBI™

BOTÓN DE INICIONOTA: Un adulto debe cargar el dispositivo y conectarlo al ordenador.Usa el cable Micro-USB suministrado para conectar el dispositivo a tu ordenador y poder transferir fotos y vídeos y cargar el dispositivo. 1. Abre la cubierta del puerto Micro-USB de Tobi™.2. Inserta el extremo Micro-USB del cable en el puerto.3. Inserta el extremo USB en el puerto USB de tu ordenador.

PUERTO MICRO-USB

Antes de usar, se recomienda cargar Tobi™ para que funcione óptimamente. NOTA: El dispositivo debería estar apagado antes de cargarlo. Para apagarlo, mantén el botón de inicio pulsado durante 5 segundos hasta que se escuche un sonido y el dispositivo se apague. 1. Retira la correa del reloj o el clip/base de soporte de Tobi™.2. Inserta el extremo USB del cable en el puerto USB de tu ordenador.3. Levanta la cubierta del puerto Micro-USB de Tobi™ e inserta el extremo Micro-USB del cable en

el puerto. 4. El símbolo de la batería se volverá verde en la pantalla una vez que el dispositivo se haya

cargado del todo. Desconecta el dispositivo del cable Micro-USB. No sobrecargues la batería.5. Enciende ahora el dispositivo, añade sus accesorios favoritos y empieza a jugar.

Para encender el dispositivo, mantén pulsado el botón de inicio en la parte frontal del dispositivo durante 5 segundos hasta que la pantalla se apague y se escuche un sonido. Cuando inicies el reloj inteligente por primera vez, asegúrate de que el �rmware está actualizado según lo mencionado anteriormente. Asegúrate de que el dispositivo esté totalmente cargado (ver página 4). Para empezar, aparecerá un mensaje para establecer el idioma, el formato de fecha, la hora y el nombre del dispositivo. Para más información acerca de cómo ajustar estos parámetros, consulta el apartado AJUSTES en las páginas 14-15.

Saca Tobi™ de la correa o del

clip/base de soporte.

Abre la cubierta del puerto situada en la parte inferior de Tobi™ y conecta el extremo Micro-USB del cable en el puerto.

Conecta el cable de carga en el puerto USB de tu ordenador.

• Consulta la página 24 para más INFORMACIÓN SOBRE LA BATERÍA.NOTA:

NOTA:

CARGA DE LA BATERÍA

10:15am

Golpes de mates:• Resuelve el problema de mates seleccionando

el número correcto en Tobi™ cuando aparezca en la pantalla.

• Si respondes correctamente, ¡ganarás una estrella!

• Inténtalo de nuevo si seleccionas la respuesta incorrecta.

Hora Tobi™:• Empareja la hora digital con la hora analógica de la

pantalla para ganar estrellas. • El reloj seleccionará una hora analógica aleatoriamente. • Toca los números digitales y pulsa las flechas encima y

debajo de los números digitales para introducir la hora mostrada por el reloj analógico.

• Cuando creas haber introducido la hora correcta, pulsa el signo de verificación azul para enviar tu respuesta.

• El rostro de Tobi aparecerá sonriente en el reloj si aciertas la hora, o frunciendo el cejo si no lo haces.

• A continuación, aparecerá una nueva hora, ¡así que continúa jugando!

• ¡Gana estrellas cada vez que introduzcas la hora correcta!

Equilibro laberíntico:• Guía las bolas de colores hacia el hoyo del

mismo color.• Si llevas a Tobi™ en la muñeca, muévela para hacer

rodar las bolas. Si Tobi™ está en el clip/base de soporte, gira el dispositivo para hacer rodar las bolas.

• ¡Gana estrellas por cada bola que emparejes correctamente!

Tic-Tac-Tobi™:• Juega al juego del tres en raya contra Tobi™• Escoge una casilla donde poner tu "X". ¡Pon tres "X"

en fila para ganar! Una fila de tres iconos de Tobi™ significa que Tobi™ ha ganado la ronda.

• ¡Consigue una estrella por cada partida que ganes!• Comprueba cuántas partidas has ganado y cuántas

ha ganado Tobi™ en la parte superior de la pantalla.

000

ESTADÍSTICAS (CONT.)

ESTADÍSTICAS

Decora:• A medida que participes en juegos e interactúes

con Tobi™, ganarás adornos para habitaciones. • ¡Arrastra el dedo hacia la izquierda o la derecha

por la pantalla táctil para ver todas las habitaciones de Tobi™!

• Abre el icono del cofre del tesoro de la esquina superior izquierda para ver todos los artículos decorativos que has conseguido.

• Toca un artículo y pulsa el símbolo de verificación verde para añadirlo a la habitación en la que te encuentres.

• Mantén pulsado el artículo para moverlo por la habitación y pulsa el símbolo de verificación verde cuando estés satisfecho con su ubicación.

• Quita el icono de verificación para mover el artículo.• Arrastra el artículo hacia el lado derecho de la

pantalla para sacarlo de la habitación.• ¡Tobi™ aparecerá para echar un vistazo a la

habitación decorada por ti!

Premios: • Mira todos los premios que has ganado

jugando a juegos e interactuando con Tobi™. • Si aún no tienes un trofeo, Tobi™ reaccionará

mostrándose triste. ¡Sigue jugando para ganar trofeos!

Salud:¡Comprueba lo feliz que está Tobi™ con tus interacciones!

• Interactúa con Tobi™ en el Modo Tobi™ para aumentar la barra de estadísticas.

• Juega y supera los juegos para aumentar esta barra de estadísticas.

• Alcanza tu objetivo de pasos, camina y juega a juegos de ejercicios para aumentar esta barra de estadísticas.

1210,000

Antes de empezar, es importante veri�car si hay alguna actualización disponible del �rmware de manera que Tobi™ funcione óptimamente. Para actualizar el �rmware en tu dispositivo:1. En tu ordenador, descarga el último �rmware de la web WWW.TOBISMARTWATCH.COM.2. Descomprime el archivo del �rmware.3. Apaga Tobi™. Para apagar el dispositivo, mantén pulsado el botón de inicio en la parte frontal del

dispositivo durante 5 segundos hasta que se escuche un sonido y la pantalla se apague.4. Sigue los pasos de la página 4 para conectar el cable Micro-USB a Tobi™ y tu ordenador. 5. Busca en tu ordenador la unidad con el nombre TOBI. La pantalla táctil del dispositivo mostrará un icono

de carga en curso. 6. Toca rápidamente la pantalla 5 veces para desbloquearlo. Un icono de desbloqueo aparecerá en la pantalla

táctil del dispositivo.7. Copia todos los archivos de la carpeta del �rmware a la unidad con el nombre TOBI de tu ordenador.8. Si tu ordenador te lo solicita, reemplaza todos los archivos de la unidad TOBI.9. Desconecta correctamente el dispositivo de tu ordenador cuando haya terminado de copiarse y retira el

cable Micro-USB. 10. Enciende Tobi™. El dispositivo mostrará la pantalla de actualización del �rmware. Pulsa el icono de

veri�cación de la pantalla para completar la actualización del �rmware. NOTA: Una vez que Tobi™ vuelva a iniciarse, se recomienda apagar el dispositivo y volverlo a encender para con�rmar que se ha actualizado correctamente.

ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE

El reloj inteligente Robot Tobi™ dispone de dos cámaras, una cámara frontal en la super�cie del reloj inteligente y una cámara orientada hacia fuera (P.O.V.) en la parte superior del dispositivo. Abre la aplicación de fotos o vídeos para usar la cámara. Visualiza las imágenes y los vídeos desde sus galerías respectivas en tu dispositivo. Para más información, consulta las páginas 17-18.

Orientación externa (P.O.V.)

Orientación frontal

Arrastra el dedo hacia abajo por la pantalla táctil para una vista rápida del volumen, la hora, la conexión inalámbrica, los pasos diarios y el nivel de carga de la batería. Arrastra el dedo hacia arriba por la pantalla táctil para hacer desaparecer el menú (o déjalo desparecer por sí solo en unos segundos). Toca en los iconos del volumen o la conexión inalámbrica para realizar ajustes en esos parámetros. NOTA: El menú de vista rápida no aparecerá al arrastrar el dedo hacia abajo por la pantalla mientras Tobi te esté escuchando en el modo Tobi™.

Todos los juegos tienen tres niveles a elegir, donde 1 es el nivel más fácil y 3 es el más difícil.¡Prueba a ver si puedes ganar los juegos en los tres niveles!

PANTALLA DE MENÚ RÁPIDO

MENÚ DE EJERCICIOS

10,000

L M M J V SD

Baile congelado: • ¡Baila hasta que pare la música!• Cuando la música se pare y Tobi™ aparezca en la

pantalla con el símbolo de parar, ¡quédate inmóvil!• No te muevas mientras la música esté detenida. • No dejes de moverte mientras se reproduzca la música.• ¡Gana una estrella por cada minuto de juego que te

quedes quieto en el momento correcto! Si continúas bailando después de detenerse la música, te mueves cuando la música está detenida, o dejas de moverte cuando se escucha la música, ¡el reloj volverá a 0!

Seguidor de actividad:• Comprueba tus pasos diarios.• Establece un objetivo de pasos pulsando en el icono

de objetivo. • Establece un objetivo de pasos pulsando los iconos + y -. • Tu objetivo puede ser tan bajo como 1000 pasos por día.

Aumenta tu objetivo en incrementos de 1000 pasos hasta un máximo de 100 000 pasos.

• Pulsa el símbolo de verificación verde para establecer tu objetivo.

RECUERDA: Consulta siempre con un médico antes de empezar una nueva actividad física.

Busca y rebusca: • Empieza a caminar con tu reloj inteligente. • Camina hasta que los objetos aparezcan.• Empareja letras/imágenes en el cuadrado del

centro con los objetos en movimiento en este juego de realidad aumentada.

• Cuando emparejes una letra/imagen a un objeto, toca el cuadrado del centro para atraparla.

• ¡Gana estrellas por cada uno que atrapes!

Tobi™ dice: • Observa el movimiento que Tobi™ quiere

que imites.• Realiza el movimiento el número de veces que

aparece en la pantalla.• Se producirá una cuenta atrás del número a

medida que hagas el movimiento repetidamente.• ¡Gana estrellas al completar los movimientos!

0274

008

3

3

MENSAJERÍA

Mensajería:• ¡Envía un mensaje a otro reloj inteligente

Robot Tobi™ cercano! • Envía emojis o pulsa el icono de imágenes de la

esquina superior izquierda para enviar imágenes de tu galería.

• Pulsa el icono de envío de la esquina superior derecha para enviar tu mensaje.

• Selecciona el dispositivo Tobi™ al que quieras enviar el mensaje.

• Dos figuras Tobi™ aparecerán en la pantalla y se mostrará un bocadillo de chat en el dispositivo Tobi™ receptor cuando tu mensaje sea enviado.

• El dispositivo receptor debe pulsar el bocadillo del chat para ver el mensaje.

NOTA: Las imágenes enviadas a otros dispositivos Tobi™ no pueden ser guardadas en dichos dispositivos. Éstas desaparecerán tras unos 15 segundos.

Walkie-Talkie:• Pulsa el botón superior de la radio de dos vías

para grabar.• Púlsalo de nuevo para detener la grabación. • Pulsa el icono del medio para seleccionar una divertida

voz con efectos (p. ej., extrarrápida, ralentizada, robótica, ardilla, o sin efecto).

• Pulsa el icono del cubo de basura para borrar el mensaje. • Pulsa el botón de reproducción para reproducir

tu mensaje. • Pulsa el icono Tobi™ para enviar el mensaje a un

dispositivo Tobi™ cercano. Selecciona el dispositivo Tobi™ al que quieras enviar el mensaje. Dos figuras Tobi™ aparecerán en la pantalla y se mostrará un bocadillo de chat en el dispositivo Tobi™ receptor cuando tu mensaje sea enviado.

• El dispositivo receptor debe pulsar el bocadillo del chat para ver el mensaje del walkie-talkie.

NOTA: Los mensajes enviados a otros dispositivos Tobi™ no pueden ser guardados en dichos dispositivos. Estos desaparecerán tras unos 15 segundos.

RECUERDA: Tu reloj inteligente Robot Tobi™ puede conectarse a otros relojes inteligentes Robot Tobi™ mediante una conexión inalámbrica. Para conectarlo, abre el Modo Menú y selecciona el icono de conexión inalámbrica en AJUSTES (asegúrate de que cambie a la posición activa [verde]). Ahora podrás enviar mensajes a otros relojes inteligentes Tobi™ cercanos. NOTA: La conectividad inalámbrica solo es compatible con otros relojes inteligentes Tobi™, no pudiendo establecerse una conexión con otros dispositivos.

MENÚ DE AJUSTESFecha, Hora, Formato de fecha, Formato de 12 o 24 horas, Idioma, Brillo, Volumen

Para navegar por los ajustes, arrastra el dedo hacia la izquierda o la derecha por la pantalla. Haz los cambios que sean necesarios y pulsa el símbolo de veri�cación verde para establecer tu selección. Si ya está bien ajustado, pulsa el símbolo de veri�cación verde para continuar, o arrastra el dedo hacia la izquierda para pasar a la pantalla siguiente.

1ABR.

292020

00AM PM

00

Selección de fecha:• Usa los símbolos + y - para cambiar el mes,

el día o el año. • Pulsa el símbolo de verificación verde para

confirmar tu elección.

Selección de hora:• Pulsa los dígitos de la hora y los minutos, o

arrastra el dedo hacia arriba o abajo sobre los dígitos para cambiar la hora.

• Pulsa el símbolo de verificación verde para confirmar tu elección.

NOTA: Tobi™ no cambiará automáticamente por el horario de verano.

Selección de idioma• Toca en el nombre del idioma para elegir entre: • Inglés • Español • Francés • Holandés • Alemán• Pulsa el símbolo de verificación verde para

establecer tu idioma. RECUERDA: Tobi™ no habla cualquier idioma. Las únicas aplicaciones que usan idiomas son el calendario y el seguidor de actividad.

Selección del formato de fecha:• Elige cómo quieres mostrar la fecha: • MM/DD/AA • DD/MM/AA• Pulsa el símbolo de verificación verde al lado

de tu selección para confirmar el formato. El símbolo de verificación se volverá verde.

Selección del formato de 12 o 24 horas:• Elige cómo quieres mostrar la hora: • Formato de 12 horas. • Formato de 24 horas (por ejemplo, 6:00 p.m.

se mostraría como 18:00).• Pulsa el símbolo de verificación verde al lado

de tu selección para confirmar el formato. El símbolo de verificación se volverá verde.

Ajustes del volumen • Usa los símbolos + y - para

cambiar el nivel del volumen.

Ajustes del brillo• Usa los símbolos + y - para cambiar

el brillo de la pantalla.

Español

24 00

:

:

MM/DD/AA

DD/MM/AA

MODO TOBI MODO MENÚ MODO RELOJ EN PANTALLA

Levanta el cierre y abre el clip del todo para utilizarlo como una base de soporte. Baja el cierre a su sitio.

Además de poder llevar puesto el reloj inteligente Robot Tobi™ en tu muñeca, puedes utilizar el clip/base de soporte para enganchar Tobi™ en tu ropa o usarlo apoyado en una mesa. Tobi™ seguirá tus actividades, pasos y movimientos si te lo enganchas a la ropa, pero no si lo dejas sobre la base de soporte. Para un seguimiento más preciso de tus actividades, lleva el dispositivo en tu muñeca o enganchando a la cinturilla. CONSEJO: Tanto con la correa como con el clip/base de soporte, asegúrate de que los brazos y patas puedan moverse hacia fuera y dentro de la caja del reloj. Procura ceñirlo bien antes de usarlo.

CÓMO USAR EL CLIP/BASE DE SOPORTE

Usa el cierre en la parte superior del clip para asegurar el clip en la posición cerrada.

Levanta un poco el clip para utilizarlo como un accesorio de enganche.

¡Selecciona entre una variedad de juegos llenos de acción, actividades y cámaras subjetiva y para sel�es! Pulsa los iconos de la pantalla para abrir los submenús (indicado por una �echa al lado del icono).Para salir del menú de selección, pulsa el botón de inicio.

Hay cuatro menús principales y tres submenús para juegos, juegos/seguimiento de ejercicios, y ajustes. Arrastra el dedo hacia la izquierda o la derecha en el reloj inteligente para navegar entre los cuatro menús de la pantalla.

MODO MENÚ

JUEGOS FITNESS

DECORA

DESPERTADOR CALENDARIO

PROGRAMA DE TIEMPO CRONÓMETRO

Busca y rebusca, Tobi™ dice, Baile congelado, y Actividad

Fecha, Formato de fecha, Formato de 12 o 24 horas, Brillo, Volumen, Idioma, Nombre del dispositivo, Actualizador de �rmware, Conectividad inalámbrica

MENSAJERÍA WALKIE-TALKIE

Hora Tobi™, Golpes de mates, Equilibrio laberíntico, y Tic-Tac-Tobi™

AJUSTES

PREMIOS SALUD

CÁMARA

VIDEOCÁMARA GALERÍA DE VÍDEOS

GALERÍA DE IMÁGENES

13

12

11

10

11

10

9

8

7

6

5

4

3

2

Puntuación para premios:• Gana una estrella por cada respuesta

correcta.• Gana una nueva pegatina por cada 10

estrellas que consigas. • Por cada 3 de 4 pegatinas, ganarás una

pegatina de habitación. • Con la cuarta pegatina, ganarás una

nueva comida para alimentar a Tobi™.• ¡Aumenta de nivel después de 100 estrellas

para ganar un trofeo y ver una nueva animación!

RECUERDA: Esto no es un indicador de tu estado de salud o mental. Los médicos profesionales son los únicos que pueden determinar tu estado de salud general.

0312

040

Por tu seguridad, la cámara y el micrófono de tu dispositivo estarán desactivados cuando te conectes a un ordenador con el cable Micro-USB (el dispositivo debe estar apagado). Eyecta correctamente el dispositivo de tu ordenador, desconecta el cable Micro-USB y enciende el dispositivo antes de usar estas funciones.

¡Tu reloj inteligente robot puede hacer un montón de cosas! ¡Tobi™ tiene brazos y patas móviles con sus más de 100 expresiones y muchísima interactividad! ¡Haz fotos y vídeos de tomas subjetivas sus dos cámaras, calcula tus pasos con el podómetro, selecciona un rostro molón para el reloj, y juega a una multitud de juegos divertidos! ¡Tobi™ es el único reloj inteligente robot que Cobra Vida Delante de Tus Ojos!

RELOJ INTELIGENTE ROBOT TOBI

CÁMARA EXTERIOR(Punto de Vista - P.O.V.)

CÁMARA FRONTAL

RELOJ INTELIGENTE ROBOT TOBI

BOTÓN DE INICIO

BRAZOS Y PATAS MÓVILES

CLIP/BASE DE SOPORTE

CORREA DEL RELOJ

Solo se incluye un Reloj Inteligente Robot Tobi™.Se muestran varios únicamente a modo de referencia.

1. Reloj inteligente Robot Tobi™2. Correa del reloj3. Clip/base de soporte4. Cable Micro-USB.

Antes de darle este producto a un niño, quita todo el material de embalaje, incluidos las cubiertas de plástico, las cintas, las bridas, las etiquetas y los seguros del embalaje. La cubierta de plástico que cubre la super�cie del reloj inteligente es parte del material de embalaje y se incluye a modo de protección y debe retirarse antes de usar el producto.

CONTENIDO

Autonomía de la batería Baja utilización: 5 díasUtilización habitual: 2 díasUtilización intensiva: 8 horas

ESPECIFICACIONES

Pantalla

Inglés, español, francés, holandés, alemán

Idiomas admitidos

Resolución de las fotos

Resolución de los vídeos

Distancia focal

Memoria interna 512MB Parcialmente utilizado para los datos de los programas. La memoria de almacenamiento disponible es menor.

Capacidad de almacenamiento

Formato de archivosFotos: JPEGVídeo: AVI

Batería de polímero de litio (no reemplazable)

Conectividad Conexión inalámbrica: 3.0 y BLE + EDT

Batería

Temperaturas óptimas de funcionamiento y carga

Banda(s) de frecuencia

Máxima potencia de radiofrecuencia transmitida

Fotos: 3000 O Vídeo: 30 min.La capacidad de almacenamiento es aproximada.

Cable Micro-USB: 2.0 HS(incluido para conectar al ordenador)

-10 °C (14 °F) ~ 60 °C (140 °F)

3 ft (1 m)

VGA (640 x 480 píxeles)

QVGA 14 fps (320 x 240 píxeles)

Curvada 1,54”, 240 × 240

2402 MHz-2480 MHz

-2,3 dBm

Page 6: TOBI™ ROBOT SMARTWATCH MICRO-USB PORT USING THE …

GUÍA DEL USUARIOLas ilustraciones solo se muestran a modo de referencia. Los diseños pueden diferir respecto a los del contenido real.2626

2627262525262326211917

16 18 20 24

2628

655333E5C, 655340E5C

Para asistencia, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente:EE.UU y Canadá: para información acerca de los servicios bajo garantía o el reemplazo de piezas, visite nuestro sitio web www.littletikes.com, llame al 1-800-321-0183, o escriba a la siguiente dirección: Servicio de atención al cliente, The Little Tikes Company, 2180 Barlow Road, Hudson OH 44236, EE.UU. Tras el vencimiento de la garantía, puede que algunas piezas de repuesto estén aún disponibles para su compra. Contacte con nosotros para más información. Reino Unido: Para obtener información sobre el servicio de garantía o piezas de repuesto, visite nuestro sitio web en: littletikes.co.uk; llame al +0800 521 558; o escriba a esta dirección: 50 Presley Way, Crownhill, Milton Keynes MK8 OES, Bucks UK. Tras el vencimiento de la garantía, puede que algunas piezas de repuesto estén aún disponibles para su compra. Contacte con nosotros para más información.Australia: Para obtener información sobre el servicio de garantía o piezas de repuesto, visite nuestro sitio web en: littletikes.com.au; llame al 1300 059 676; o escriba a esta dirección: Suite 2.02, 32 Delhi Road, Macquarie Park NSW 2113. Tras el vencimiento de la garantía, puede que algunas piezas de repuesto estén aún disponibles para su compra. Contacte con nosotros para más información.Región del Benelux: Para obtener información sobre el servicio de garantía o piezas de repuesto, visite nuestro sitio web en: littletikes.nl; llame al +31 (0) 172 758038; o escriba a [email protected]. Tras el vencimiento de la garantía, puede que algunas piezas de repuesto estén aún disponibles para su compra. Contacte con nosotros para más información.Fuera de estos países: póngase en contacto con el lugar de compra para los servicios de garantía. Esta garantía le concede determinados derechos legales sin perjuicio de otros derechos que les sea aplicables, los cuales varían de un país/estado a otro. Algunos países/estados no permiten la exclusión o limitación de daños accesorios o perjudiciales, por lo que las limitaciones o exclusiones anteriores podrían no ser aplicables a su caso.Si el representante no es capaz de resolver el problema, se le proporcionará instrucciones para devolver el producto y que le sea reemplazado bajo la garantía. La devolución del producto bajo garantía debe adherirse a las reglas siguientes: Si The Little Tikes Company cree que puede haber un defecto de mano de obra o material en el producto y puede con�rmar la fecha y lugar de compra del producto, el producto será, a nuestra entera discreción, reemplazado por una nueva unidad o un producto de valor equivalente. El producto o las piezas de reemplazo asumirán el resto de la garantía del producto original o 30 días desde la fecha de reemplazo, según lo que ofrezca el mayor plazo de cobertura.ESTA GARANTÍA Y LOS REMEDIOS DESCRITOS ARRIBA SON EXCLUSIVOS Y PREVALECEN SOBRE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, REMEDIOS Y CONDICIONES, YA SEAN ORALES, ESCRITAS, REGLAMENTARIAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS. SI THE LITTLE TIKES COMPANY NO PUEDE REHUSAR GARANTÍAS REGLAMENTARIAS O IMPLÍCITAS CONFORME A LA LEY, EN LA MEDIDA QUE LO PERMITA LA LEY, DICHAS GARANTÍAS ESTARÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA Y AL SERVICIO DE REEMPLAZO SEGÚN LO DETERMINADO POR THE LITTLE TIKES COMPANY BAJO SU ABSOLUTA DISCRECIÓN. CUALQUIER DISPUTA QUE RESULTE DE ESTA GARANTÍA ESTARÁ SUJETA A LA DETERMINACIÓN DEFINITIVA E INAPELABLE DE THE LITTLE TIKES COMPANY.En la medida que lo permita la ley, The Little Tikes Company no se responsabilizará de daños directos, cuanti�cables, accesorios y/o perjudiciales que resulten del incumplimiento de la garantía.

Por favor, guarde este manual, dado que contiene información importante.

GARANTÍA LIMITADA (CONT.)

Para más información, incluyendo las instrucciones más actualizadas, visite:

WWW.TOBISMARTWATCH.COM

CONFORMIDAD CON LAS NORMAS DEL FCCUSO SEGURO DE LA BATERÍA DE POLÍMERO DE LITIORESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

CUIDADO Y MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA

VIDA DE LA BATERÍA Y MANTENIMIENTO

¡Cuidemos el medioambiente! El símbolo del contenedor de basura tachado indica que este producto no debe desecharse con el resto de la basura doméstica. A la hora de desechar el artículo, utiliza los puntos de recogida o centros de reciclaje designados. No deseches las baterías usadas en el cubo de la basura. Llévalas a algún centro de reciclaje.

ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA

NOTA: Tras someterlo a una serie de pruebas, se ha constatado que este aparato cumple los límites exigidos para dispositivos digitales pertenecientes a la Categoría B, según lo establecido en la Sección 15 de la legislación de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección adecuada contra interferencias perturbadoras en instalaciones domésticas. Este aparato genera, usa y puede irradiar energía en forma de radiofrecuencia. En caso de no ser instalado y utilizado de acuerdo con las instrucciones, podría causar interferencias en las comunicaciones de radio. De todos modos, no se garantiza que no lleguen a producirse interferencias en determinadas instalaciones. Si este aparato causa fuertes interferencias en la recepción de radio o televisión, lo cual puede corroborarse apagando y encendiendo el aparato, se aconseja que el usuario intente corregir las interferencias siguiendo uno de estos métodos: • Reoriente o reubique la antena receptora. • Aumente la distancia entre el aparato y el receptor. • Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito eléctrico distinto al que está

conectado el receptor. • Consulte a su distribuidor o a un técnico especializado en radio y televisión para

recibir asesoramiento. Este dispositivo cumple la Sección 15 de las normativas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe ocasionar interferencias perjudiciales y, (2) este dispositivo debe aceptar las interferencias recibidas, incluidas interferencias que puedan ocasionar un funcionamiento indeseado.Precaución: Las modi�caciones no autorizadas por el fabricante pueden anular la autoridad del usuario para utilizar este dispositivo.Este dispositivo contiene transmisor(es)/receptor(es) exentos de licencia que cumplen con las normas radioeléctricas para aparatos exentos de licencia establecidas por el departamento de Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá (ISED). Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: 1. Este dispositivo no debe causar interferencias. 2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas aquellas que puedan causar un funcionamiento indeseado del dispositivo.CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B).

Esta garantía solamente es aplicable al comprador original; no es transferible; y solamente es aplicable a productos o piezas de The Little Tikes Company. Este producto está cubierto por una garantía de 6 meses desde la fecha original de compra, en condiciones normales de uso y servicio, contra defectos de mano de obra y materiales. Esta garantía no se aplicable a: • Partes consumibles, como las baterías.• Daños cosméticos, incluyendo a título enunciativo y no limitativo los arañazos y las abolladuras.• Daños causados por usarlo con productos ajenos a Little Tikes®.• Daños causados por accidentes, uso inapropiado, uso injusti�cado, inmersión en el agua, abuso,

fuga de la batería, o una instalación inapropiada, un servicio inapropiado, u otras causas externas.• Daños causados por operar este producto fuera de los usos previstos o permitidos descritos por The

Little Tikes Company en este manual.• Un producto o pieza que haya sido modi�cado.• Defectos causados por el desgaste natural o, por lo demás, debido al deterioro normal del producto.• Que se haya quitado o pintarrajeado cualquier número de serie de Little Tikes®.

GARANTÍA LIMITADA

Este dispositivo incorpora una batería de polímero de litio (LiPo) recargable. Presta atención a las siguientes medidas de precaución para usarlo de una manera segura:

• Antes de recargar la batería, deja que se enfríe durante 10 minutos como mínimo después de haber usado la unidad.

• No arrojes la batería en un fuego o en lugares donde haga mucho calor.• No uses o dejes la batería cerca de una fuente de calor, como un fuego o un calefactor.• No golpees o arrojes la batería contra superficies duras.• No sumerjas la batería en el agua.• Guarda la batería en un lugar fresco y seco.• Cuando recargues la unidad, utiliza únicamente el cable Micro-USB suministrado para tal fin.• No sobrecargues la batería.• No sueldes directamente la batería ni la perfores con un clavo o algún otro objeto afilado.• No desarmes o modifiques la batería.• Carga la batería según se requiera. Si la batería no se recarga con frecuencia, podría dejar de

admitir cargas. • No transportes o guardes la batería con objetos metálicos como collares, hebillas para el pelo, etc.• Recicla una batería gastada después de haber cubierto los cables/terminales con cinta aislante o

haberla metido en una bolsa de plástico individual. Revisa las normas y los reglamentos locales para información sobre el desecho y/o el reciclaje.

• En lugares con descargas electrostáticas, el producto podría funcionar mal y requerir su restablecimiento por parte del usuario apagándolo y encendiéndolo de nuevo.

• Las baterías recargables solo deben ser recargadas por un adulto.

UTILIZACIÓN VIDA DE LA BATERÍA

Baja utilización 5 días

2 días

8 horas

Utilización habitual

Utilización intensiva

Este cuadro solamente muestra una estimación de la autonomía de la batería antes de necesitar una recarga.

Comprueba el nivel de carga de la batería en el menú de vista rápida. Si la batería aparece en amarillo, debe recargarse pronto. Si la batería aparece en rojo, debe recargarse lo antes posible.

Carga la batería periódicamente para mantener un funcionamiento óptimo, incluso cuando el dispositivo no se utilice con regularidad. Por ejemplo, carga el dispositivo una vez cada seis meses como mínimo. Apaga el dispositivo antes de cargar la batería. Mantén el dispositivo apagado cuando no vaya a ser utilizado por un largo periodo de tiempo.

Pulsa el botón de inicio para pasar al MODO DE RELOJ EN PANTALLA.Arrastra el dedo hacia la izquierda o la derecha por la pantalla táctil del reloj inteligente para seleccionar entre más de 50 rostros para el reloj. Deja de arrastrar para establecer el rostro del reloj que desees.

MODO RELOJ EN PANTALLA

A PRUEBA DE SALPICADURASAunque tu dispositivo puede soportar las salpicaduras (p. ej., lavarte las manos o bailar bajo la lluvia), no se recomienda sumergirlo en el agua. Para prevenir daños debido al agua:1. Asegúrate siempre de que la cubierta del puerto Micro-USB esté totalmente cerrada

para evitar que el agua pueda penetrar hacia el interior del reloj inteligente. 2. No pongas el dispositivo bajo el agua del grifo. 3. No lo sumerjas en el agua ni lo lleves puesto cuando te duches, bañes o nades.

10:15am AM

1010

AM

Cámara: • ¡Haz selfies o fotos subjetivas (P.O.V.) con tu

dispositivo! • Usa el icono de la flecha de la parte superior

de la pantalla para cambiar entre selfie o cámara subjetiva.

• Pulsa el botón de captura de la parte inferior de la pantalla para hacer la foto.

Videocámara:• ¡Graba selfies o vídeos de tomas subjetivas con

tu dispositivo! • Usa el icono de la flecha de la parte superior de la

pantalla para cambiar entre selfie o cámara subjetiva. • Pulsa el botón de grabación en el fondo de la

pantalla para iniciar y detener la grabación del vídeo.

Galería de imágenes: • Visualiza todas las fotos que hayas tomado en tu dispositivo.• Toca una foto de la galería para seleccionarla.• Pulsa el icono de imagen grande en la esquina izquierda para agrandar la

foto seleccionada. • Pulsa el icono del lápiz para añadir una pegatina a la imagen. • Usa las flechas para seleccionar la pegatina que quieras. A continuación,

mantén pulsada la pegatina y arrástrala por la pantalla para moverla.• Pulsa el icono del cuadrado discontinuo para añadir un borde gráfico a tu imagen.• Pulsa el icono de la estampa para quitar el borde.• Pulsa el símbolo de verificación verde para guardar la imagen editada como una nueva imagen.• Pulsa el icono del cubo de basura para borrar la foto. Seguidamente, pulsa el símbolo de

verificación verde para borrarlo, o "X" para cancelar la acción.

Galería de vídeos: • Visualiza todos los vídeos que hayas tomado en tu dispositivo. • Toca un vídeo para ampliarlo y verlo. • Pulsa el icono de la parte superior izquierda para saltar entre la

visualización del vídeo ampliado y la galería.• Pulsa el botón de reproducción del vídeo para reproducirlo.• Pulsa los dos iconos de las flechas para girar el vídeo.• Pulsa el icono del cubo de basura para borrar el vídeo.

Seguidamente, pulsa el símbolo de verificación verde para borrarlo, o "X" para cancelar la acción.

CÁMARA

CÁMARA

CALENDARIO Y PROGRAMAS DE TIEMPO

CALENDARIO Y PROGRAMAS DE TIEMPO (CONT.)

Despertador:Configura hasta tres alarmas diferentes con sonidos de despertador personalizados. • Pulsa el icono "X" al lado de la hora para

seleccionar ese programa de tiempo.• Pulsa de nuevo el icono "X" al lado del programa

de tiempo para hacer aparecer los dígitos. • A continuación, pulsa los dígitos para ajustar

la alarma.• Pulsa los dígitos de la hora y los minutos

para ajustarlos.• Continúa cambiando los dígitos de la hora para

cambiar entre AM o PM.• Pulsa el icono al lado de AM/PM para establecer

el sonido de la alarma (p. ej., una campana, un ladrido de cachorro, un gallo, música, o agua).

• Vuelva al icono de la "X" para borrar la alarma.• Tobi™ aparece cuando la alarma se activa. • Pulsa el icono de parada para apagar la alarma.NOTA: La alarma permanecerá activada para el día siguiente, salvo que vayas hasta la "X" para borrarla.

Calendario: • Selecciona una visualización del día o el mes

pulsando en el icono del calendario en la esquina izquierda.

• Arrastra el dedo hacia la izquierda o la derecha sobre la visualización del mes del calendario para ver otros meses del año.

• En el modo de visualización por días, pulsa el icono de la estampa en la esquina superior derecha para acceder a las pegatinas y marcar con ellas ocasiones especiales, como viajes, mascotas, tartas de cumpleaños, vacaciones, ¡y mucho más!

• Usa las flechas para navegar por las pegatinas.• Pulsa el símbolo de verificación verde para añadir

pegatinas a la fecha. • Pulsa el icono "X" para quitarlas. • El icono del calendario cambiará entre la

visualización por días o por meses.

Programa de tiempo:• Personaliza un programa de tiempo tocando sobre los

dígitos de los minutos y los segundos para establecer la duración.

• Selecciona un programa de tiempo preestablecido pulsando el icono de la parte superior izquierda. Estos son los tiempos por defecto:

• Reloj de arena: 1 minuto • Luna y estrellas: 30 minutos • Libro: 15 minutos • Escoba: 15 minutos • Meditación: 2 minutos • Música: 30 minutos • Teléfono: 15 minutos • Cepillar los dientes: 2 minutosNOTA: Puedes cambiar el tiempo por defecto del programa de tiempo preestablecido pulsando los dígitos. • Pulsa el símbolo de verificación verde para confirmar el

programa de tiempo.• Pulsa el botón de reproducción para iniciar el programa

de tiempo.• Pulsa pausa para pausar el programa de tiempo. • Tobi™ aparecerá cuando se acabe el tiempo.

Cronómetro:¡Cronométrate a ti mismo haciendo varias actividades y pasando un buen rato! • Pulsa el botón de reproducción para iniciar

el cronómetro. • Pulsa el botón de parada para parar el cronómetro. • Pulsa el botón "X" para restablecer el cronómetro.

Este juguete produce destellos que podrían provocar ataques epilépticos en individuos susceptibles. Un porcentaje muy pequeño de personas, debido a alguna condición existente, puede experimentar ataques epilépticos o pérdidas de conocimiento momentáneas cuando ven determinados patrones de luces o luces parpadeantes. Aunque este producto no contribuye a estos riesgos, se recomienda la supervisión parental durante el juego. Si experimentas mareos o visión alterada, desorientación o convulsiones, discontinúa INMEDIATAMENTE su uso y consulta con un médico. Concentrar la visión en una pantalla a poca distancia durante largos periodos de tiempo puede causar fatiga y molestias. Por cada hora de juego, toma un descanso de 15 minutos o descansa con más frecuencia, según sea necesario.

• Mantén siempre la cubierta del puerto cerrada para evitar que penetren agua o residuos en el dispositivo. Abre la cubierta del puerto únicamente para conectar el dispositivo a tu ordenador.

• Mantén el dispositivo limpio pasándole un paño un poco húmedo y secándolo bien. No pongas el dispositivo bajo el agua del grifo o utilices químicos fuertes o materiales abrasivos para limpiarlo.

• Saca el dispositivo de la correa del reloj o del clip/base de soporte para limpiarlo. Limpia los accesorios regularmente con un paño húmedo para que permanezcan limpios. Deja secar siempre al aire libre; no lo sometas al calor.

• No dejes el dispositivo y los accesorios expuestos a la luz directa del sol por largos periodos de tiempo. No dejes el dispositivo y los accesorios expuestos a fuentes de calor directas.

• Para evitar daños, no dejes caer el dispositivo sobre una superficie dura. • Mantén la cámara de la lente limpia. Si las imágenes se ven borrosas, puede deberse a que el

polvo o la suciedad cubren la lente de la cámara. Limpia con un paño suave y seco y/o sopla con cuidado sobre la lente para quitar cualquier residuo.

• Se recomienda apagar el dispositivo si no tiene pensado usarlo por un largo periodo de tiempo. Recarga la batería con regularidad cuando no utilices la unidad para que continúe admitiendo recargas. Consulta el apartado VIDA DE LA BATERÍA Y MANTENIMIENTO en la página 24.

El reloj inteligente ha dejado de funcionar.

1. Mantén pulsado el botón de inicio hasta que el dispositivo se apague.

2. Mantén pulsado el botón de inicio hasta que el dispositivo se encienda.

NOTA: Si el dispositivo sigue sin funcionar, carga su batería (ver página 4) y sigue los pasos anteriores.

1. Mantén pulsado el botón de inicio hasta que el dispositivo se apague.

2. Mantén pulsado el botón de inicio hasta que el dispositivo se encienda. Ahora debería funcionar correctamente.

NOTA: Si la pantalla del dispositivo sigue sin funcionar, carga su batería (ver página 4) y sigue los pasos anteriores.CONSEJO: Usa la punta de tu dedo, en lugar de la uña, para una mejor respuesta de la pantalla táctil.

1. Asegúrate de que haya su�ciente luz en el área donde estés haciendo la captura.

2. Comprueba que la lente de la cámara esté limpia. Si está sucia, límpiala con un paño suave y seco y sopla sobre ella para quitar los restos de suciedad. Ver el apartado CUIDADO Y MANTENIMIENTO en la página 23.

1. Asegúrate de que haya una buena conexión entre el dispositivo y el ordenador mediante el cable Micro-USB. Consulta el apartado PUERTO MICRO-USB de la página 4 y otros apartados de apoyo para más información.

2. Si el cable se daña, contacta con el servicio de atención al cliente. No intentes usar el cable si está dañado.

1. Mantente cerca (a unos 15 m/50 ft, sin nada de por medio) de otro reloj inteligente Robot Tobi™ cuando te conectes de manera inalámbrica.

2. El dispositivo debe tener su�ciente batería para conectarse de manera inalámbrica. Recarga el dispositivo usando el cable Micro-USB suministrado.

1. Utiliza solamente el cable Micro-USB suministrado para cargar el dispositivo.

2. Se recomienda cargar el dispositivo únicamente a través de un puerto USB de tu ordenador.

3. Asegúrate de cargar el dispositivo con regularidad, incluso si no está en uso. Una batería que no ha sido cargada por un largo periodo de tiempo podría no aceptar su recarga.

La pantalla táctil no responde bien.

La imagen o el vídeo no se ven bien.

No puedo conectar el dispositivo al ordenador.

La conexión inalámbrica no funciona bien.

El dispositivo no se carga.

PRECAUCIÓN:Un ADULTO debe extraer la batería y eliminarla apropiadamente. Utiliza siempre gafas de protección por si se dan fugas en la batería.

INSTRUCCIONES PARA EXTRAER LA BATERÍAEl juguete contiene una batería irreemplazable. No intentes abrir el dispositivo a menos que desees desechar el dispositivo permanentemente. La apertura del dispositivo por alguna otra razón podría anular la garantía. La extracción de la batería es permanente. El dispositivo no seguirá funcionando después de extraer la batería.

A

ANombre del dispositivo Tobi™:• Tu dispositivo se llama Tobi™ por defecto,

¡pero puedes personalizarlo añadiendo otros nombres al de Tobi™!

• Si eliges un nuevo nombre, pulsa las flechas arriba y abajo para seleccionar una letra.

• Pulsa la letra para confirmarla. • Pulsa la "X" para borrar la letra seleccionada.• Pulsa el símbolo de verificación verde para

guardar el nuevo nombre del dispositivo. NOTA: El nombre de tu dispositivo siempre empezará por TOBI. Las primeras cuatro letras T-O-B-I no pueden ser borradas.

Selección de la conexión inalámbrica:• Usa el botón alternador para activar la conexión

inalámbrica (verde) o desactivarla (rosa). NOTA: Consulta la página 5 para más información sobre la conectividad inalámbrica.

Actualizador de firmware:• Comprueba que Tobi™ está actualizado con el

último firmware disponible.• La pantalla te mostrará la versión que tienes.• Visita www.tobismartwatch.com para confirmar

que tienes la última versión.NOTA: También verás esta pantalla la primera vez que inicies el dispositivo tras haber actualizado el firmware.

AJUSTESNombre del dispositivo, Actualización del �rmware, Conectividad inalámbrica

FW:V1.0.0)(V1.0.0_)

Cobra Vida Ante Tus Ojos

4+

Utiliza un destornillador Phillips pequeño (no incluido) para quitar los cinco tornillos de la parte trasera de Tobi™.

Retira el panel del medio para dejar la batería al descubierto.

Saca la batería. Usa una tijera para cortar con cuidado los cables negro y rojo UNO POR UNO. Cubre los cables/terminales con cinta aislante y desecha la batería apropiadamente.

Quita los brazos y las patas de Tobi. A continuación, usa un destornillador Phillips pequeño para quitar los cincos tornillos restantes del panel del medio.

1 2

3 4

RELOJ INTELIGENTE ROBOTESP

SE REQUIERE UN RECIBO DE COMPRA FECHADO COMO PRUEBA DE COMPRA

L M M J V S D

22

RECUERDA: Por tu seguridad, la cámara y el micrófono de tu dispositivo estarán desactivados cuando te conectes a un ordenador con el cable Micro-USB (el dispositivo debe estar apagado). Eyecta correctamente el dispositivo de tu ordenador, desconecta el cable Micro-USB y enciende el dispositivo antes de usar estas funciones.

Orientación externa (P.O.V.)Mantén el dispositivo paralelo al suelo para tomar fotos de objetos delante de ti. Mantén el dispositivo en vertical para tomar fotos de objetos encima de ti.

Haz sel�es cuando la pantalla táctil del dispositivo mira hacia a ti.

Orientación frontal

Ampliar Selección

Ver Galería

Añadir Borde Guardar

Cancelar

Navegar

EditarEliminar

Pegatina

00:00

Girar

Eliminar

Tiempo en el vídeo

Ampliar Selección

Reproducir

miércoles

© The Tikes Little Company, una compañía de MGA Entertainment. TOBI™ es una marca registrada de Little Tikes en EE.UU. y otros países. Todos los logotipos, nombres, personajes, retratos, imágenes, eslóganes y presentación del embalaje son propiedad de Little Tikes.

Los logotipos de Microsoft® y Windows son marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y en otros países.Los logotipos de Macintosh y Mac son marcas comerciales de Apple Inc. en los Estados Unidos y en otros países. Las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.

MGA Entertainment (Netherlands) B.V.Baronie 68-70, 2404XGAlphen a/d Rijn, The NetherlandsTel: +31 (0) 172 758038E-mail: [email protected]

www.littletikes.com1

29ABRIL

ABRIL

CÓMO RESTABLECER EL RELOJSi el reloj no responde o deseas restablecerlo al estado en el que estaba al sacarlo de la caja, mantén pulsado el botón de inicio durante 8 segundos para restablecer el reloj. NOTA: Es posible que debas restablecer todas los ajustes personalizados.

Impreso en China0520-0-E5C

Page 7: TOBI™ ROBOT SMARTWATCH MICRO-USB PORT USING THE …

15

14

Wie bei allen Geräten, die am Körper getragen werden, können sich bei manchen Benutzern Hautunverträglichkeiten beim Tragen des Uhrenarmbands über einen längeren Zeitraum einstellen. Hautreizungen können durch Feuchtigkeit, Schweiß, Seife oder andere Reizsto�e ausgelöst werden, die sich zwischen dem Uhrenarmband und der Haut ansammeln. Bei Hautreizung muss das Uhrenarmband abgenommen werden. Das Uhrenarmband sollte zum Schlafen abgenommen beziehungsweise nicht über sehr lange Zeit getragen werden. Handgelenk und Uhrenarmband sollten stets trocken und sauber sein. Das Uhrenarmband sollte regelmäßig mit einem feuchten Tuch abgewischt werden und dann gut trocknen.

Das Uhrenarmband darf nicht zu eng sitzen. Auch dies könnte Hautreizung verursachen. Das Uhrenarmband sollte auch nicht zu locker sitzen und verrutschen können. Es sollte aber auch nicht so fest sitzen, dass es sich unangenehm anfühlt. Wenn eine Rötung, ein Anschwellen oder andere Art von Hautreizung auftritt, muss es abgenommen werden und erforderlichenfalls ärztlicher Rat eingeholt werden.

Wenn deine Haut emp�ndlich auf das Uhrenarmband reagiert, solltest du deine Tobi™ Robot Smartwatch mit dem Clip/Aufsteller zum Spielen benutzen.

Halte zum Einschalten die Home-Taste vorne an der Smartwatch ungefähr 5 Sekunden lang gedrückt. Bei eingeschalteter Smartwatch kannst du jetzt die Home-Taste drücken und zwischen den Anzeigen TOBI MODUS, MENÜ und ZIFFERBLATT wechseln. Wenn du im TOBI MODUS die Home-Taste drückst, wechselst du zu MENÜ. Wenn du im MENÜ MODUS die Home-Taste drückst, wechselst du zu ZIFFERNBLATT. Wenn du im MODUS ZIFFERNBLATT die Home-Taste drückst, wechselst du zum TOBI MODUS.

Drücke die Home-Taste vorne an der Smartwatch. Das Display wechselt in den TOBI™ MODUS.Mit deiner Tobi™ Robot Smartwatch kannst du viele lustige Sachen machen und über 100 Gesichtsausdrücke sehen! 1. Wenn du im Tobi-Modus das Display berührst, bewegen sich die Arme und Beine von Tobi. 2. Wenn du Tobi schüttelst, wird es Tobi schwindelig! 3. Wenn du Tobi in Ruhe lässt, gähnt Tobi gelangweilt. 4. Wenn du nach rechts wischst, kitzelst du Tobi und Tobi kichert. 5. Wenn du nach links wischst, wird Tobi ärgerlich. 6. Wische nach oben und Tobi hört dir zu! Du kannst "Hi, Tobi!" sagen oder

eine Frage stellen. Schaue, wie Tobi reagiert. Um die Funktion Zuhören zu löschen, musst du das Gesicht von Tobi nach unten, nach rechts oder links wischen.

7. Halte deinen Finger auf den Mund von Tobi gedrückt und suche etwas Leckeres aus, das du Tobi zu essen gibst. Halte den Finger gedrückt und wähle einen Snack aus. Tippe jetzt auf das grüne Häkchen und füttere Tobi!

8. Tobi wird dich manchmal mit einer Sprechblase au�ordern, ein Spiel zu spielen oder eine App zu benutzen. Klicke auf das Symbol und ö�ne die App, die Tobi vorschlägt. Das macht Tobi glücklich und ist an der Statusleiste sichtbar (siehe GESUNDHEIT auf Seite 14).

UND NOCH VIELES MEHR! Finde heraus, was deine Tobi™ Robot Smartwatch machen kann!

Der Touchscreen dunkelt nach 25 Sekunden Untätigkeit ab. Wenn du die Tobi™ Robot Smartwatch am Handgelenk trägst, musst du deine Hand heben und die Uhr zu dir richten. So wird sie aus dem Schlafmodus geweckt und der Touchscreen leuchtet wieder. Wenn sich Tobi™ auf dem Clip/Aufsteller be�ndet, musst du Tobi™ anheben, damit der Touchscreen wieder au�euchtet. Zum Aufwecken kann auch die Home-Taste gedrückt werden.

Verbinde deine Smartwatch über das Micro-USB-Kabel mit deinem Computer und befolge die Anweisungen auf Seite 4.

Auf deinem Computer erscheint ein Laufwerk TOBI. Klicke das Laufwerk an, um Dateien in den Ordnern FOTOS und VIDEOS von der Smartwatch auf deinen Computer zu transferieren. Kopiere diese Dateien und füge sie in den gewünschten Ordner deines Computer ein. TIPP: Die in deiner Tobi™ gespeicherten Foto- und Videodateien werden erst dann gelöscht, wenn du dies willentlich tust und auf das Symbol Papierkorb in den Foto- und VideosAPPS drückst.

Es ist nicht möglich, Fotos oder Videos von anderen Geräten auf deine Tobi™ zu laden, da die Dateitypen eher nicht kompatibel sind.

HINWEIS: Während deine Smartwatch mit dem Computer verbunden ist, darfst du sie nicht ausschalten oder das Kabel herausziehen, solange Dateien überspielt werden. Nach Beendigung der Übertragung musst du die Smartwatch korrekt vom Computer trennen. Erst dann kannst du das Kabel herausziehen und die Smartwatch ausschalten.

Kompatibel mit den Betriebssystem Microsoft® Windows XP, Windows® 7, Windows® 8 und Windows® 10 oder einem Macintosh Computer mit macOS X, Version 10.13 und 10.14. Andere Betriebssysteme sind gegebenenfalls kompatibel oder können auf eine kompatible Version aktualisiert werden. Es ist ein USB-Port erforderlich.

Deine Tobi™ Robot Smartwatch kann sich mit anderen Tobi™ Robot Smartwatches kabellos verbinden. Dazu musst du die Menü-Einstellung ö�nen und in EINSTELLUNGEN das Symbol für die kabellose Verbindung auswählen. Die kabellose Verbindung muss auf ON (Taste ist grün) gesprungen sein. Jetzt kannst du mit anderen Tobi™-Benutzern Fotos und Nachrichten teilen. Die Benutzer müssen sich in der Nähe be�nden, um sich über die kabellose Verbindung austauschen zu können, zum Beispiel in einer hindernisfreien Reichweite von ungefähr 15 m (50ft.) und weniger. Zur kabellosen Verbindung und dem Austauschen von Fotos und Nachrichten muss die Smartwatch genügend geladen sein. HINWEIS: Eine kabellose Verbindung ist nur mit andern Tobi™ Smartwatches möglich, nicht mit anderen Geräten. Wer eine Nachricht erhält, muss dies erst auf seinem Gerät bestätigen, bevor er die Nachricht lesen kann.

TOBI™ MODUS

MENÜ SPIELE

DIE TOBI™ ROBOT SMARTWATCH TRAGEN

TOBI™ ROBOT SMARTWATCH AUFWECKEN

ÜBERTRAGUNG VON TOBI™-DATEIEN

FRONT- UND SELFIE-KAMERA BENUTZEN

SYSTEMVORAUSSETZUNGEN

KABELLOSE VERBINDUNG

TOBI™ ROBOT SMARTWATCH EINSCHALTEN

HOME-TASTEHINWEIS: Das Laden und Verbinden mit einem Computer muss von einem Erwachsenen ausgeführt werden.Verbinden Sie das Micro-USB-Kabel mit Ihrem Computer, um Bilder und Videos zu überspielen und das Gerät zu laden. 1. Ö�nen Sie die Abdeckung des Micro-USB-Ports von Tobi™.2. Stecken Sie das Ende des Micro-USB-Kabels in den Port. 3. Stecken Sie das längere Endstück des USB in einen USB-Port Ihres Computers.

MICRO-USB-PORT

Tobi™ sollte für einen optimalen Betrieb vor der Benutzung vollständig aufgeladen werden. HINWEIS: Das Produkt vor dem Laden ausschalten (OFF). Dazu muss die Home-Taste 5 Sekunden lang gedrückt gehalten werden. Wenn ein Tonsignal ertönt, schaltet sich das Produkt aus. 1. Nehmen Sie Tobi™ von dem Armband oder dem Clip/Aufsteller ab. 2. Stecken Sie das längere Endstück des Micro-USB-Kabels in einen USP-Port Ihres Computers. 3. Heben Sie die Abdeckung des Micro-USB-Ports der Tobi™ an und stecken das Micro-USB-Kabel in den Port. 4. Wenn das Produkt vollständig aufgeladen ist, erscheint auf dem Display ein grünes Batteriesymbol.

Nehmen Sie das Micro-USB-Kabel aus dem Gerät. Die Batterie darf nicht überladen werden. 5. Jetzt kann die Smartwatch wieder eingeschaltet werden, die Lieblingsanwendung aktiviert und damit

gespielt werden.

Zum Einschalten muss die Home-Taste vorne an dem Gerät 5 Sekunden lang gedrückt gehalten werden, bis sich das Display einschaltet und ein Signalton ertönt. Bei der ersten Inbetriebnahme muss die Firmware, wie oben beschreiben, aktualisiert sein. Die Smartwatch muss vollkommen geladen sein (siehe Seite 4). Als erstes wirst du aufgefordert, Sprache, Datum und Zeit einzustellen und den Namen des Geräts einzugeben. Weitere Informationen zum Einstellen �ndest du unter EINSTELLUNGEN auf den Seiten 14-15.

Tobi™ von dem Uhrenarmband oder

Clip/Aufsteller abnehmen.

Die Abdeckung des Ports an der Unterseite von Tobi™ ö�nen und erst das Endstück des Micro-USB-Kabels in

den Port stecken und dann das Ladekabel in den USB-Port Ihres Computers stecken.

• INFORMATIONEN ZUR BATTERIE, siehe Seite 24 .HINWEIS:

HINWEIS:

AUFLADEN DER BATTERIE

10:15am

Spontanrechnen:• Löse eine Rechenaufgabe. Dazu musst von den

verschiedenen Zahlen, die auf deiner Tobi™ aufpoppen, die richtige antippen.

• Wenn die Antwort richtig ist, bekommst du einen Sternenpunkt!

• Versuche es noch einmal, wenn die Zahl falsch war.

Uhrzeitspiel Tobi™:• Finde für die analoge Zeitangabe auf dem Display

die entsprechende digitale Einstellung und gewinne Sternenpunkte.

• Die Uhr stellt sich nach dem Zufallsprinzip auf eine analoge Zeit ein.

• Tippe auf die digitalen Zahlen und dann auf die Pfeile über und unter den digitalen Zahlen, um die gleiche Zeit wie die der analogen Uhr einzustellen.

• Wenn du meinst, die richtige Zeit eingestellt zu haben, tippst du auf das blaue Häkchen und gibst so deine Lösung ein.

• Wenn deine Eingabe richtig ist, zeigt Tobi ein lachendes Gesicht. Ist sie falsch, runzelt Tobi die Stirn.

• Jetzt erscheint eine neue Zeitangabe und du kannst weiterspielen!

• Mit jeder richtigen Eingabe sammelst du Sternenpunkte!

Geschicklichkeitsspiel:• Lenke die Farbkugeln in die farblich

entsprechenden Löcher.• Wenn du deine Tobi™ am Handgelenk trägst, rollst du die

Kugeln durch Bewegen deines Handgelenks hin und her. Wenn sich Tobi™ auf dem Clip/Aufsteller befindet, rollst du die Kugeln durch Bewegen des Clips/Aufstellers.

• Für jede richtig positionierte Kugel erhältst du Sternenpunkte.

Drei gewinnt-Tobi™:• Spiele "Drei gewinnt" gegen deine Tobi™.• Setze dein X in ein Kästchen. Bei drei X in einer Reihe

gewinnst du. Wenn drei Tobi™-Symbole in einer Reihe sind, gewinnt Tobi™ diese Runde.

• Jedes gewonnene Spiel bringt dir einen Sternenpunkt! • Am oberen Rand des Displays kannst du sehen,

wie viele Spiele Tobi™ und wie viele du gewonnen hast.

000

ANZEIGEN (FORTSETZG.)

ANZEIGEN

Einen Raum einrichten:• Du kannst beim Spielen und Interagieren mit

deiner Tobi™ Smartwatch Punkte für Raumgestaltung gewinnen.

• Wische den Touchscreen nach links oder rechts und lasse dir Tobis Räume anzeigen!

• Öffne die Schatzkiste in der linken oberen Ecke und schaue dir die Ausstattung an, die du gesammelt hat.

• Tippe auf einen Gegenstand und bestätige das grüne Häkchen, um ihn in den Raum einzufügen, in dem du dich gerade befindest.

• Halte diesen Gegenstand gedrückt und bewege ihn im Raum umher. Wenn dir seine Position gefällt, drückst du auf das grüne Häkchen.

• Zum Bewegen des Gegenstands musst du die Markierung des Symbols aufheben.

• Ziehe den Gegenstand nach rechts aus dem Display, um ihn aus dem Raum zu entfernen.

• Tobi™ taucht auf und sieht sich die Einrichtung an.

Auszeichnungen: • Schaue dir die Auszeichnungen an, die du

beim Spielen und Interagieren mit Tobi™ erhalten hast.

• Hast du noch keine Auszeichnungen erhalten, zeigt Tobi™ ein trauriges Gesicht. Spiele weiter und gewinne Preise!

Gesundheit:Tobi™ ist sehr zufrieden mit deinen Interaktionen!

• Spiele im Tobi™-Modus mit Tobi™ und verlängere den Anzeigebalken.

• Verlängere den Anzeigebalken mit Spielen und Gewinnpunkten.

• Verlängere den Anzeigebalken mit erreichten Schrittzahlen und Fitnessspielen.

1210,000

Bevor die Smartwatch zum Einsatz kommt, sollten Sie prüfen, ob Aktualisierungen der Firmware verfügbar sind, damit Tobi™ optimal genutzt werden kann. So wird die Firmware aktualisiert: 1. Laden Sie das neueste Firmware-Paket unter WWW.TOBISMARTWATCH.COM herunter.2. Entzippen Sie das Firmware-Paket.3. Schalten Sie Tobi™ aus. Halten Sie zum Ausschalten die Home-Taste vorne auf der Smartwatch 5 Sekunden

lang gedrückt, bis ein Tonsignal spielt und das Display erlöscht. 4. Befolgen Sie die Schritte (s. Seite 4) und verbinden Sie Tobi™ und Ihren Computer mit dem Micro-USB-Kabel. 5. Auf Ihrem Computer ist ein Laufwerk TOBI zu sehen und ein Ladesymbol erscheint auf dem Touchscreen der

Smartwatch.6. Klopfen Sie zum Entsperren zügig 5 Mal auf den Touchscreen. Es erscheint ein Entsperr-Symbol auf dem

Touchscreen. 7. Kopieren Sie alle Dateien des Firmware-Ordners in das Laufwerk TOBI. 8. Sobald eine entsprechende Meldung auf Ihrem Computer erscheint, müssen Sie alle Dateien im Laufwerk

TOBI™ ersetzen.9. Trennen Sie die Smartwatch nach Abschluss des Kopiervorgangs vorschriftsgemäß von Ihrem Computer und

ziehen das Micro-USB-Kabel heraus. 10. Schalten Sie Tobi™ wieder ein. Das Display zeigt eine Aktualisierungsnachricht. Tippen Sie auf das

Häckchensymbol. Damit schließen Sie die Aktualisierung der Firmware ab.HINWEIS: Nachdem sich Tobi™ neu hochgeladen hat, sollte sie aus- und wieder eingeschaltet werden, um sicherzugehen, dass die Aktualisierung erfolgreich war.

AKTUALISIEREN DER FIRMWARE

Die Tobi™ Robot Smartwatch hat zwei Kameras, eine Sel�e-Kamera auf dem Display und eine Frontkamera oben an der Uhr. Ö�ne die Applikation Kamera oder Video, um die Kamera zu benutzen. Jetzt kann du deine Bilder und Videos in ihren entsprechenden Bildergallerien anschauen. Weitere Informationen, siehe Seiten 17-18.

Frontkamera

Selfie-Kamera

Wische den Touchscreen nach unten und lasse dir Lautstärke, Uhrzeit, kabellose Verbindung, Schrittzähler und Batteriezustand anzeigen. Wische nach oben, um die Schnellanzeige zu löschen beziehungsweise verschwindet sie automatisch nach ein paar Sekunden. Tippe auf die Symbole für Lautstärke oder kabellose Verbindung, um diese Einstellungen zu ändern. HINWEIS: Die Schnellanzeige erscheint nicht beim Wischen nach unten, wenn du gerade zu TOBI im Tobi™ Modus sprichst.

Alle Spiele können auf 3 Levels gespielt werden. Level 1 ist am leichtesten, Level 3 am schwersten.Probiere, ob du alle Spiele in den drei Levels gewinnen kannst!

SCHNELLANZEIGE MENÜ

FITNESS MENÜ

10,000

M D M D F SS

Stopp-Tanz: • Tanze, bis die Musik stoppt! • Wenn die Musik anhält und Tobi™ mit einem Stoppzeichen

auf dem Display erscheint, musst du stoppen! • Du darfst dich nicht bewegen, solange keine Musik spielt. • Du darfst nicht aufhören dich zu bewegen, solange die

Musik spielt. • Für jede Spielminute, in der du im richtigen Moment

gestoppt hast, bekommst du einen Sternenpunkt. Wenn die Musik anhält und du weitertanzt oder du dich bewegst, wenn keine Musik spielt, springt die Uhr auf 0 zurück!

Activity Tracker:• Prüfe dein tägliches Schrittpensum.• Tippe auf das Symbol Ziel und lege eine Schrittanzahl fest.• Drücke auf die Zeichen (+) und (-) und lege ein Tagesziel fest. • Dein Tagesziel können 1.000 Schritte sein, oder erhöhe es

in 1.000er Intervallen bis zu 100.000 Schritten. • Tippe auf das grüne Häkchen, um dein Ziel zu markieren. NICHT VERGESSEN: Hole ärztlichen Rat ein, bevor du neue Aktivitäten beginnst.

Suchen und Einfangen: • Laufe mit deiner Smartwatch los. • Laufe weiter, bis Zielobjekte erscheinen. • Versuche, in diesem AR-Spiel (erweiterte Realität)

Buchstaben oder Bilder, die in dem Suchfeld in der Mitte erscheinen, und sich bewegende Objekte in Übereinstimmung zu bringen.

• Wenn Buchstabe/Bild und Objekt übereinanderliegen, tippst du auf das Suchfeld, um die Position einzufangen.

• Für jeden "Fang" bekommst du Sternenpunkte!

Tobi™ sagt: • Schaue, welche Bewegung Tobi™ vorgibt und du

nachmachen sollst. • Führe diese Bewegung so oft aus, wie auf dem

Display angegeben. • Jede Wiederholung der Bewegung zählt eine Zahl zurück. • Für abgeschlossene Bewegungen bekommst

du Sternenpunkte!

0274

008

3

3

NACHRICHTENFUNKTION

Nachrichten schicken:• Schicke Nachrichten an eine Tobi™ Robot

Smartwatch in deiner Nähe! • Schicke Emojis oder klicke das Symbol Bilder in

der Ecke oben links an und verschicke Fotos aus deiner Foto-Gallerie.

• Tippe auf das Symbol in der oberen rechten Ecke und verschicke deine Nachricht.

• Wähle das Tobi™-Gerät aus, an das du die Nachricht schicken willst.

• Auf dem Display erscheinen zwei Tobi™-Figuren. Auf dem Tobi™-Empfangsgerät poppt eine Sprechblase auf, sobald deine Nachricht abgeschickt wurde.

• Der Empfänger muss die Sprechblase antippen, um die Nachricht zu lesen.

HINWEIS: Fotos, die an ein anderes Tobi™-Gerät verschickt wurden, können nicht gespeichert werden. Sie erlöschen nach 15 Sekunden.

Walkie-Talkie:• Drücke auf den Button oben an dem Funksprechgerät,

um aufzunehmen.• Drücke den Button erneut, um die Aufnahme zu stoppen. • Drücke auf das mittlere Symbol und wähle einen lustigen

Klangeffekt aus, zum Beispiel schnelle oder langsame Wiedergabe, Roboterstimme, verzerrte Stimme oder keinen Effekt.

• Drücke auf das Symbol Papierkorb, um die Nachricht zu löschen.

• Drücke die Abspiel-Taste und höre dir deine Nachricht an. • Drücke das Tobi™-Symbol zum Versenden deiner

Nachricht an ein Tobi™-Gerät in der Nähe. Wähle ein Tobi™-Gerät aus, an das du die Nachricht senden willst. Auf dem Display erscheinen zwei Tobi™-Figuren und auf dem Tobi™-Empfangsgerät poppt eine Sprechblase auf, sobald deine Nachricht gesendet ist.

• Der Empfänger muss die Sprechblase antippen, um deine Walkie-Talkie-Nachricht zu sehen.

HINWEIS: Nachrichten, die an ein anderes Tobi™-Gerät verschickt wurden, können nicht gespeichert werden. Sie erlöschen nach 15 Sekunden.

BITTE BEACHTEN: Deine Tobi™ Smartwatch kann sich kabellos mit anderen Tobi™ Smartwatches verbinden. Ö�ne das Menü und wähle das Symbol der kabellosen Verbindung unter EINSTELLUNGEN (das Symbol muss auf ON (EIN) [Grün] gesprungen sein). Jetzt kannst du Nachrichten an andere Tobi™ Smartwatches in der Nähe schicken. HINWEIS: Für kabellose Verbindungen besteht nur Kompatibilität mit anderen Tobi™ Smartwatches, nicht mit weiteren Geräten.

MENÜ EINSTELLUNGENDatum, Uhrzeit, Format Datum, 12- oder 24-Stundenanzeige, Sprache, Helligkeit, Lautstärke

Um dir die einzelnen Einstellungen anzeigen zu lassen, musst du nach links oder rechts wischen. Gebe die gewünschten Änderungen ein und bestätige mit dem grünen Häkchen deine Auswahl. Wenn die Einstellung schon richtig ist, bestätige das grüne Häkchen und gehe zur nächsten Einstellung oder wische nach links zum nächsten Einstellungsmenü.

1APR

292020

00AM PM

00

Einstellung Datum:• Du kannst mit den Symbolen (+) und (-) Monat,

Tag oder Jahr ändern. • Drücke auf das grüne Häkchen und bestätige.

Einstellung Zeit:• Tippe auf die Zahlen für Stunden und Minuten

oder wische die Zahlen nach oben und unten, um die Zeitangabe zu ändern.

• Drücke auf das grüne Häkchen und bestätige deine Eingabe.

HINWEIS: Tobi™ stellt sich nicht automatisch auf die Zeitumstellung ein.

Einstellung Sprache• Tippe auf Language und scrolle durch • Englisch • Spanisch • Französisch • Niederländisch • Deutsch• Drücke auf das grüne Häkchen und bestätige

deine Sprachauswahl. BEACHTE: Tobi™ spricht keine dieser Sprachen. Sie erscheinen lediglich in den Anzeigen für den Kalender und den Aktivitätstracker.

Einstellung Format Datum:• Wie soll das Datum dargestellt werden: • MM/TT/JJ • TT/MM/JJ• Tippe auf das entsprechende Häkchen, um

die Einstellung zu bestätigen. Das Häkchen erscheint grün.

12- oder 24-Stunden-Einstellung:• Wie soll die Zeitangabe dargestellt werden: • 12-stündig • 24-stündig (zum Beispiel wäre 6:00 p.m.

dargestellt als 18:00).• Tippe auf das entsprechende Häkchen, um die

Einstellung zu bestätigen. Das Häkchen erscheint grün.

Einstellung Lautstärke • Du kannst mit den Symbolen (+) und (-)

die Lautstärke festlegen.

Einstellung Helligkeit• Du kannst mit den Symbolen (+) und (-)

die Helligkeit des Displays festlegen.

Deutsch

24 00

:

:

MM/TT/JJ

TT/MM/JJ

TOBI MODUS MENÜ MODUS ZIFFERNBLATT MODUS

Hebe den Feststeller an und ö�ne den Clip zu maximaler Weite,

um ihn als Aufsteller zu benutzen, und schließe den Feststeller wieder.

Du kannst deine Tobi™ Robot Smartwatch nicht nur am Handgelenk tragen, sondern auch den Clip oder Aufsteller benutzen, um sie an deiner Kleidung anzubringen oder auf einem Tisch aufzustellen. Wenn du Tobi™ mit dem Clip an deine Kleidung heftest, wird deine Aktivität, Schritte, Bewegung weiterhin aufgezeichnet. Bei der Nutzung des Aufstellers ist das nicht der Fall. Die Smartwatch zeichnet alles am genauesten auf, wenn du sie am Handgelenk trägst oder am Hosenbund befestigst.TIPP: Die "Arme" und "Beine" von TOBI müssen sich sowohl beim Tragen als Armband als auch bei der Verwendung mit Clip/Aufsteller aus dem Gehäuse heraus und zurück hinein bewegen können. Achte darauf, dass dies gegeben ist.

BENUTZUNG DES CLIP/AUFSTELLERS

Mit dem Feststeller oben am Clip kannst du den Clip in einer bestimmten Position �xieren.

Ö�ne den Clip ein wenig, wenn du die Smartwatch an etwas anheften möchtest.

Hier hast du eine große Auswahl an spannenden Spielen, Aktivitäten und Sel�e- und Frontkameras. Tippe die Symbole auf dem Display an und lasse dir die Untermenüs anzeigen (Pfeile neben den Symbolen).Um den MENÜ MODUS zu verlassen, musst du die Home-Taste drücken.

Es gibt vier Hauptmenü- und drei Untermenüanzeigen für Spiele, Fitness-Spiele/Tracking und Einstellungen. Wische den Touchscreen nach links oder rechts, um zwischen den vier Menüs zu wechseln.

MENÜ MODUS

SPIELE FITNESS

EINRICHTEN

WECKER KALENDER

TIMER STOPPUHR

Suchen und Einfangen, Tobi™ sagt, Stopp-Tanz und Aktivität

Datum, Format Datum, Uhrzeit, 12 oder 24-Stundenzählung, Helligkeit, Lautstärke, Sprache, Name für Produkt, Aktualisierung Firmware, kabellose Konnektivität

NACHRICHTENFUNKTION WALKIE-TALKIE

Tobi™ Uhrzeitspiel, Spontanrechnen, Geschicklichkeitsspiel und Drei gewinnt-Tobi™

EINSTELLUNGEN

AUSZEICHNUNGEN GESUNDHEIT

KAMERA

VIDEOKAMERA VIDEOGALLERIE

BILDERGALLERIE

13

12

11

10

11

10

9

8

7

6

5

4

3

2

Spielergebnisse:• Für jede richtige Antwort erhältst du

einen Sternenpunkt. • Bei 10 gesammelten Sternenpunkten

gewinnst einen neuen Sticker. • Für 3 von vier Stickern gibt es jeweils

einen neuen Einrichtungs-Sticker. • Für den vierten Sticker gibt es einen

neuen Snack für Tobi™. • Mit 100 Punkten kannst du aufleveln.

Du erhältst eine Auszeichnung und bekommst eine neue Animation zu sehen!

BEACHTE: Das ist keine Bewertung deiner Gesundheit oder Intelligenz. Allein medizinisches Personal kann Aussagen über deinen allgemeinen Gesundheitszustand tre�en.

0312

040

Zu deiner Sicherheit sind Kamera und Mikrofon nicht in Betrieb, wenn die Smartwatch über das Micro-USB-Kabel mit einem Computer verbunden ist; denn die Smartwatch muss ausgeschaltet sein. Trenne Smartwatch und Computer korrekt voneinander, ziehe dann das Micro-USB-Kabel heraus und schalte die Smartwatch wieder ein, bevor du diese Anwendungen nutzt.

Deine Robot Smartwatch ist ein Multi-Talent! Tobi™ hat bewegliche Arme und Beine mit über 100 Gesichtsausdrücken und jeder Menge Interaktivität! Mit der Front- und Sel�e-Kamera kannst du Fotos und Action-Videos aufnehmen, mit dem integrierten Schrittzähler deine Schritte zählen lassen, ein cooles Zi�ernblatt-Design auswählen und jede Menge Spielspaß haben! Tobi™ ist die einzige Robot Smartwatch, von der man sagen kann: Comes to Life Before Your Eyes™!

TOBI™ ROBOT SMARTWATCH

FRONTKAMERA(Blickwinkel -P.O.V.)

SELFIE-KAMERA

TOBI™ ROBOT SMARTWATCH

HOME-TASTE

BEWEGLICHE ARME UND BEINE

CLIP/AUFSTELLER

UHRENARMBAND

Es ist nur eine Tobi™ Robot Smartwatch enthalten.Weitere Abbildungen dienen nur der Veranschaulichung.

1. Tobi™ Robot Smartwatch2. Uhrenarmband3. Clip/Aufsteller4. Micro-USB-Kabel

Bitte entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial einschließlich Kunststo�folie, Klebestreifen, Etiketten und Arretierungen, bevor Sie dieses Produkt Ihrem Kind geben. Die Schutzfolie der Smartwatch gehört zum Verpackungsmaterial und sollte vor der ersten Benutzung entfernt werden.

INHALT

Batteriedauer Geringe Nutzung: 5 TageNormale Nutzung: 2 TageIntensive Nutzung: 8 Stunden

TECHNISCHE ANGABEN

Display

Englisch, Spanisch, Französisch, Niederländisch, Deutsch

Verfügbare Sprachen

Au�ösung Bilder

Au�ösung Video

Bereich Brennweite

Interner Speicher 512 MB Zum Teil für Programmdaten. Speicherkapazität ist geringer.

Speicherkapazität

DateiformatFoto: JPEGVideo: AVI

Lithium Polymer Akku(nicht austauschbar)

Konnektivität Kabellose Konnektivität: 3.0 & BLE + EDT

Batterie

Optimale Betriebs- und Ladetemperatur

Frequenzbereich(e)

Max. Funkfrequenzübertragung

Fotos: 3.000 ODERVideoaufzeichnung: 30 min.Speicherkapazität ist als ungefähre Angabe zu verstehen.

Micro-USB-Kabel: 2.0 HS(zur Verbindung mit einem Computer)

-10º C (14ºF) ~ 60º C (140ºF)

1 m (3 ft.)

VGA (640 x 480 Pixel)

QVGA 14fps (320 x 240 Pixel)

gewölbt 3,9 cm 240 x 240

2402 MHz - 2480 MHz

-2.3 dBm

Page 8: TOBI™ ROBOT SMARTWATCH MICRO-USB PORT USING THE …

BenutzerhandbuchDie Abbildungen dienen nur der Veranschaulichung und können vom tatsächlichen Inhalt abweichen. 2626

2627262525262326211917

16 18 20 24

2628

655333E5C, 655340E5C

Es gelten die gesetzlichen Garantiebestimmungen.

Diese Anleitung für mögliche Rückfragen bitte aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.

GARANTIE

Weitere Informationen und aktuelle Anweisungen unter:

WWW.TOBISMARTWATCH.COM

FCC-KONFORMITÄTSICHERHEITSHINWEISE FÜR LiPo Akkus FEHLERSUCHE

PFLEGE UND WARTUNG

WARNUNG

LEBENSDAUER DES AKKU UND WARTUNG

Umweltschutz ist EhrensacheDas Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne bedeutet, dass das Produkt nicht zusammen mit anderem Hausmüll entsorgt werden darf. Bitte entsorgen Sie das Produkt an hierfür ausgewiesenen Sammel- oder Recyclingstellen.Alte Batterien sind kein Hausmüll. Sie müssen in den dafür ausgewiesenen Sammelboxen entsorgt werden.

ENTSORGEN DES AKKUS

BITTE BEACHTEN: Dieses Gerät ist getestet worden und erfüllt die Grenzwerte für digitale Geräte der Klasse B, entsprechend Teil 15 der FCC-Vorschriften. Diese Grenzwerte wurden festgelegt, um einen vernünftigen Schutz gegen gefährliche Störungen bei häuslichen Installationen zu bieten. Dieses Gerät erzeugt, benutzt und strahlt Hochfrequenzsignale aus und kann, wenn es nicht entsprechend der Anleitung installiert oder benutzt wird, Störungen im Funkverkehr verursachen. Es besteht jedoch keine Garantie, dass es nicht zu Störungen bei bestimmten Gerätekonstellationen kommen kann. Sollte dieses Gerät Störungen beim Radio- oder Fernsehempfang verursachen, was Sie überprüfen können, indem Sie das Gerät aus und wieder einschalten, wird der Verbraucher gebeten, zu versuchen, die Störung durch eine der folgenden Maßnahmen zu beheben:• Die Empfangsantenne neu ausrichten oder an einem anderen Ort aufstellen.• Den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger vergrößern.• Das Gerät an einer Steckdose eines Stromkreislaufs anschließen, an dem der Empfänger

nicht angeschlossen ist.• Lassen Sie sich vom Händler oder einem erfahrenen Radio/Fernsehtechniker beraten.Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Vorschriften. Dieser Betrieb unterliegt folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine gefährlichen Störungen verursachen und (2) das Gerät muss auch solche Störungen akzeptieren, die eine Beeinträchtigung des Betriebs zur Folge haben.Achtung: Bei Modi�kationen, die vom Hersteller nicht genehmigt wurden, kann der Benutzer die Berechtigung zum Betrieb des Geräts verlieren.Dieses Gerät enthält lizenzfreie Sender/Empfänger, die den Anforderungen der lizenzfreien RSS-Normen von ISED (Innovation, Science and Economic Development Canada) entsprechen. Der Betrieb unterliegt folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine gefährlichen Störungen verursachen. (2) Das Gerät muss auch solche Störungen akzeptieren, die eine Beeinträchtigung des Betriebs zur Folge haben. CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B).

Dieses Gerät ist mit einem LiPo-Akku ausgestattet. Bitte befolgen Sie die folgenden Sicherheitshinweise:

• LiPo-Akku vor dem Aufladen mindestens 10 Minuten abkühlen lassen.• LiPo Akku niemals in Feuer werfen oder großer Hitze aussetzen.• Akku nicht in der Nähe von Feuer oder einem Heizgerät benutzen oder lagern.• Akku nicht gegen harte Oberflächen stoßen oder werfen.• Akku nicht in Wasser tauchen.• Akku an einem kühlen, trockenen Ort aufbewahren.• Für das Aufladen nur das speziell für diesen Zweck mitgelieferte Micro-USB-Kabel benutzen.• Akku nicht überladen.• Akku nicht löten oder mit dem Fingernagel oder einem anderen scharfen Gegenstand Druck ausüben.

• Akku nicht auseinandernehmen oder modifizieren.• Akku bei Bedarf laden. Wenn der Akku nicht immer wieder aufgeladen wird, könnte das dazu führen, dass er seine Ladefähigkeit verliert.

• Akku nicht zusammen mit Gegenständen aus Metall wie Halsketten oder Haarnadeln usw. in Kontakt bringen oder aufbewahren.

• Zur Entsorgung verbrauchter Akkus die Kabel/ Anschlussklemmen mit Isolierband abkleben oder Akku separat in Polybeutel entsorgen. Kommunale Vorschriften und Regelungen für das Rycycling und/oder die Entsorgung beachten.

• In einer Umgebung mit elektrostatischer Entladung kann es zu Störungen kommen und das Gerät muss gegebenenfalls zurückgesetzt werden.

• Aufladbare Akkus dürfen nur von einem Erwachsenen aufgeladen werden.

NUTZUNG LEBENSAUER AKKU

geringe Nutzung 5 Tage

2 Tage

8 Stunden

normale Nutzung

intensive Nutzung

Diese Gra�k gibt nur eine Schätzung der Lebensdauer wieder, bevor der Akku geladen werden muss.

Im Schnell-Menü kannst du die Batterieladung prüfen. Ist die Anzeige gelb, muss der Akku demnächst geladen werden. Ist die Anzeige rot, muss der Akku so schnell wie möglich geladen werden.

Laden Sie den Akku regelmäßig auf, um einen optimalen Betrieb sicherzustellen, auch wenn das Gerät nicht regelmäßig benutzt wird. Sie Sollten das Gerät mindestens halbjährlich au�aden. Vor dem Laden muss das Gerät ausgeschaltet (OFF) werden. Lassen Sie das Gerät ausgeschaltet (OFF), wenn es für längere Zeit nicht benutzt wird.

Drücke die Home-Taste, um dir den ANZEIGEMODUS DISPLAY anzeigen zu lassen.

Wische den Touchscreen nach links oder rechts und wähle aus mehr als 50 Zi�ernblättern deine Option aus. Wenn dein gewünschtes Zi�ernblatt erscheint, hältst du mit dem Wischen an.

ANZEIGEMODUS DISPLAY

SPRITZWASSERGESCHÜTZTDein Gerät verträgt zwar Spritzwasser vom Händewaschen oder Regentropfen, es sollte jedoch nicht unter Wasser getaucht werden. Zur Vermeidung von Beschädigungen durch Wasser:1. Der Micro-USB-Port sollte immer geschlossen sein, damit kein Wasser in die Smartwatch

eindringen kann.2. Du darfst das Gerät nicht unter laufendes Wasser halten. 3. Beim Duschen, Baden oder Schwimmen darf das Gerät nicht unter Wasser kommen.

10:15am AM

1010

AM

KAMERA • Du kannst mit deiner Smartwatch Selfie- oder

Frontaufnahmen machen! • Mit dem Pfeilsymbol am oberen Rand des

Displays kannst du Selfie oder Frontaufnahme wählen.

• Drücke auf das Auslösesymbol am unteren Rand des Displays und mache deine Aufnahme.

Videokamera:• Mit deinem Gerät kannst du Selfies oder

Frontvideoaufnahmen machen! • Mit dem Pfeilsymbol am oberen Rand des Displays

kannst du Selfie oder Frontaufnahme wählen. • Drücke auf das Aufnahmesymbol am unteren Rand

des Displays und nehme dein Video auf.

Fotogallerie:• Schaue die Fotos an, die du mit deinem Gerät gemacht hast. • Tippe auf ein Foto, um es auszuwählen. • Drücke zum Vergrößern des ausgewählten Fotos auf das große

Bildsymbol in der linken oberen Ecke. • Tippe auf das Symbol mit dem Stift, um deinem Foto einen Sticker

hinzuzufügen. • Mit den Pfeilen kannst du einen Sticker auswählen. Halte den

Sticker gedrückt und ziehe ihn auf das Display. • Tippe das Symbol des gestrichelte Vierecks an, um dein Bild einzurahmen. • Mit dem Stempelsymbol kannst du den Rahmen wieder entfernen. • Drücke auf das grüne Häkchen, um die Bildbearbeitung als neues Bild zu speichern. • Drücke auf das Symbol mit dem Papierkorb und lösche dein Foto. Bestätige das

Löschen mit dem grünen Häkchen oder drücke X, wenn du es rückgängig machen willst.

Videogallerie:• Schaue die Videos an, die du mit deinem Gerät gemacht hast. • Tippe auf ein Video, um es zu vergrößern und es dir anzuschauen.• Drücke auf die Abspieltaste über dem Video und spiele es ab. • Drücke auf das Symbol mit den zwei Pfeilen, um das Video zu

drehen. • Tippe auf den Papierkorb, um das Video zu löschen. • Bestätige dies mit dem grünen Pfeil oder drücke X, um das

Löschen rückgängig zu machen.

KAMERA

EINSTELLUNGEN

KALENDER UND TIMER

KALENDER UND TIMER (FORTSETZG.)

Wecker:Es können drei verschiedene Weckzeiten mit ausgewählten Wecktönen eingestellt werden. • Drücke auf das X neben der Zeitangabe und wähle

diesen Timer aus. • Drücke erneut auf das X neben dem Timer. Jetzt

erscheinen Zahlen. • Drücke jetzt auf die Zahlen und stelle die Weckzeit ein. • Drücke auf die Stunden- und Minutenangabe, um die

Einstellung zu ändern. • Drücke weiter auf die Stundenangabe und wechsle

zwischen AM und PM. • Drücke auf das Symbol neben AM/PM und stelle den

Weckton ein, zum Beispiel Klingelton, Hundegebell, Hahnenschrei, Musik oder Wasserrauschen.

• Wenn du die Weckzeit löschen willst, musst du zurück bis zum X-Symbol tippen.

• Wenn die Weckzeit gelöscht ist, erscheint Tobi™. • Drücke auf das Zeichen für Stopp, um den

Wecker auszustellen.HINWEIS: Die Weckzeit bleibt für den nächsten Tag eingestellt, wenn du nicht zum X-Symbol zurücktippst, um die Weckzeit zu löschen. Kalender: • Wähle durch Anklicken des Kalender-Symbols

in der linken Ecke zwischen Tag- und Monatsanzeiger.

• Wische die Monatsanzeige nach links oder rechts und lasse dir die Monate des ganzen Jahres anzeigen.

• Tagesanzeige: Drücke auf das Stempel-Symbol in der oberen rechten Ecke, um dir die verschiedenen Sticker anzeigen zu lassen, mit denen du besondere Anlässe wie Reisen, Tiere, Geburtstagskuchen, Ferien und Vieles mehr markieren kannst!

• Drücke auf die Pfeile und lasse dir verschiedenen Sticker anzeigen.

• Tippe das grüne Häkchen an und füge den Sticker in die Tagesanzeige ein.

• Wenn du X drückst, kannst du ihn entfernen. • Das Symbol Kalender wechselt zwischen

Tages- und Monatsansicht.

Timer:Um eine Timer-Zeit einzustellen, musst du die Minuten- und Sekundenanzeige antippen und die gewünschte Zeit einstellen. • Du kannst auch eine voreingestellte Timer-Zeit

einstellen. Drücke auf das Symbol oben links. Die Voreinstellungen sind:

• Sanduhr: 1 Minute • Mond und Sterne: 30 Minuten • Buch: 15 Minuten • Besen: 15 Minuten • Nachdenken: 2 Minuten • Musik: 30 Minuten • Telefon: 15 Minuten • Zähneputzen: 2 MinutenHINWEIS: Du kannst die voreingestellten Zeiten ändern, indem du auf die Zahlen tippst. • Tippe auf grüne Häkchen, um den Timer

zu setzen.• Drücke auf das Abspiel-Symbol, um den Timer

zu starten. • Drücke die Pause-Taste zum Stoppen

des Timers. • Wenn der Timer abgelaufen ist, erscheint Tobi™.

Stoppuhr:Es macht Spaß, die Dauer verschiedener Aktivitäten

zu stoppen! • Drücke auf das Abspiel-Symbol, um die Stoppuhr

zu starten! • Drücke auf das Stopp-Symbol, um die Stoppuhr

anzuhalten. • Drücke auf X, um die Stoppuhr zurückzusetzen.

Dieses Spielzeug erzeugt Blitze, die bei entsprechend emp�ndlichen Personen epileptische Anfälle auslösen können. Bei einem kleinen Prozentsatz der Bevölkerung können blinkende Lichter und Muster aufgrund einer bestimmten Veranlagung epileptische Anfälle oder einen kurzen Bewusstseinsverlust auslösen. Dieses Produkt weist zwar keine zusätzlichen Risiken auf, dennoch sollten Kinder beim Spielen unter elterlicher Aufsicht stehen. Falls Schwindel oder verändertes Sehvermögen, Desorientierung oder Krämpfe auftreten, muss die Benutzung SOFORT abgebrochen und ärztlicher Rat eingeholt werden. Das Konzentrieren auf einen Bildschirm in kurzer Distanz führt zu Müdigkeit und Unwohlsein. Pro Stunde sollte eine Pause von 15 Minuten, gegebenenfalls öfter Pausen eingelegt werden.

• Die Abdeckung des Ports muss immer geschlossen bleiben, damit kein Wasser oder Schmutz in das Gerät gelangen kann. Die Abdeckung darf nur zum Verbinden des Geräts mit dem Computer geöffnet werden.

• Halte das Gerät sauber. Wische es mit einem leicht feuchten Tuch ab und lasse es trocknen. Halte das Gerät zum Reinigen nicht unter laufendes Wasser und benutze keine scharfen Reinigungs- oder Scheuermittel.

• Nehme das Gerät vom Uhrenarmband oder dem Clip/Aufsteller zum Reinigen ab. Wische das Zubehör regelmäßig mit einem feuchten Tuch sauber. Lasse es an der Luft trocknen und setze es keiner großen Hitze aus.

• Halte das Gerät und das Zubehör von direkter Sonneneinstrahlung über längere Zeit fern. Setze das Gerät oder das Zubehör nicht direkten Hitzequellen aus.

• Lasse das Gerät nicht auf eine harte Oberfläche fallen. Es könnte beschädigt werden. • Das Objektiv muss sauber sein. Wenn die Fotos unscharf sind, könnte Staub oder

Schmutz auf dem Objektiv sein. Wische das Objektiv mit einem trockenen, weichen Tuch ab und/oder puste vorsichtig den Schmutz weg.

• Wenn du das Gerät für eine längere Zeit nicht benutzt, solltest du es ausschalten. Der Akku sollte auch bei Nichtbenutzung regelmäßig geladen werden, um seine Ladefähigkeit zu erhalten. Siehe LEBENSDAUER AKKU UND WARTUNG auf Seite 24.

SMARTWATCH NEU STARTENWenn deine Smartwatch nicht reagiert oder du sie auf die Einstellungen beim Auspacken zurücksetzen willst, musst du die Home-Taste 8 Sekunden lang gedrückt halten.HINWEIS: Es kann sein, dass du dann alle individuellen Einstellungen neu eingeben musst.

Die Smartwatch funktioniert nicht mehr.

1. Schalte die Smartwatch aus (OFF), indem du die Home-Taste gedrückt hältst, bis sich das Gerät ausschaltet.

2. Schalte sie wieder ein (ON), indem du die Home-Taste gedrückt hältst, bis sie sich wieder eingeschaltet hat.

HINWEIS: Wenn deine Smartwatch immer noch nicht funktioniert, musst du die Batterie (siehe Seite 4) laden und die Schritte wie beschrieben durchgehen.

1. Schalte die Smartwatch aus (OFF), indem du die Home-Taste gedrückt hältst, bis das Gerät ausschaltet.

2. Schalte sie wieder ein (ON), indem du die Home-Taste gedrückt hältst, bis sie sich wieder eingeschaltet hat. Sie müsste jetzt wieder funktionieren.

HINWEIS: Wenn der Touchscreen immer noch nicht funktioniert, musst du die Batterie (siehe Seite 4) laden und die Schritte wie beschrieben durchgehen.TIPP: Der Touchscreen reagiert am besten, wenn du ihn mit der Fingerkuppe und nicht mit dem Fingernagel berührst.

1. Vergewissere dich, dass das Umgebungslicht für deine Aufnahme ausreichend ist.

2. Das Objektiv muss sauber sein. Wenn es beschmutzt ist, kannst du es mit einem trockenen, weichen Tuch sauberwischen. Siehe auch PFLEGE UND WARTUNG auf Seite 23.

1. Prüfe, ob die Verbindung zwischen dem Gerät und dem Computer über das Micro-USB-Kabel in Ordnung ist. Weitere Informationen �ndest du im Abschnitt MICRO-USB-PORT auf Seite 4.

2. Wenn das Kabel beschädigt ist, nehme Kontakt mit dem Kundendienst auf. Du darfst das Kabel nicht benutzen, wenn das Kabel beschädigt ist.

1. Bewege dich bei kabelloser Verbindung in der Nähe (ungefähr 15 m/ 50 ft. ohne Störfaktoren) von anderen Tobi™ Robot Smartwatches.

2. Das Gerät muss für eine kabellose Verbindung über genügend Strom verfügen. Lade das Gerät mittels des Micro-USB-Kabels auf.

1. Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Micro-USB-Kabel geladen werden.

2. Das Gerät sollte nur über einen USB-Port an deinem Computer geladen werden.

3. Das Gerät sollte regelmäßig geladen werden, auch wenn es nicht benutzt wird. Eine über einen längeren Zeitraum nicht geladene Batterie kann seine Ladefähigkeit verlieren.

Der Touchscreen funktioniert nicht richtig.

Die Foto- oder Videoauf-nahmen sind unscharf.

Das Gerät verbindet sich nicht mit dem Computer.

Die kabellose Verbindung funktioniert nicht richtig.

Das Gerät lädt sich nicht.

VORSICHT:Der Akku muss von einem ERWACHSENEN herausgenommen und vorschriftsmäßig entsorgt werden. Tragen Sie eine Sicherheitsbrille. Der Akku könnte auslaufen.

HERAUSNEHMEN DES AKKUSDas Spielzeug ist mit einem nicht herausnehmbaren Akku ausgestattet. Ö�nen Sie das Gerät nur, wenn Sie es wegwerfen wollen. Wenn Sie Gerät aus einem anderen Grund ö�nen, kann die Garantie erlöschen. Das Herausnehmen des Akkus ist de�nitiv, danach funktioniert das Gerät nicht mehr.

A

AEin Name für Tobi™:• Der voreingestellte Name ist Tobi™. Du kannst

den Namen ergänzen und personalisieren. • Wenn du einen neuen Namen möchtest, musst

du auf die Pfeile nach oben und nach unten drücken und Buchstaben wählen.

• Tippe auf den Buchstaben, um ihn einzustellen.• Drücke auf X, um den gewählten Buchstaben

zu löschen. • Tippe auf das grüne Häkchen, um die

Einstellung des neuen Namens für deine Smartwatch zu speichern.

HINWEIS: Der Name deiner Smartwatch beginnt immer mit TOBI. Die ersten vier Buchstaben T-O-B-I können nicht gelöscht werden.

Einstellung Kabellose Verbindung:• Mit der Schiebetaste kannst du die kabellose

Verbindung aktivieren (grün) oder ausstellen (rosa).

HINWEIS: Weitere Informationen zur kabellosen Verbindung findest du auf Seite 5.

Aktualisierung der Firmware:• Tobi™ muss immer auf die neueste Firmware

aktualisiert sein. • Auf dem Display kannst du die aktuelle Version sehen. • Schaue unter www.tobismartwatch.com, ob du die

aktuellste Version geladen hast.HINWEIS: Nach der Aktualisierung der Firmware siehst du beim ersten Neustart diese Displaydarstellung.

EINSTELLUNGENName des Geräts, Aktualisierung Firmware, kabellose Verbindung

FW:V1.0.0)(V1.0.0_)

Comes to Life Before Your Eyes™

4+

Lösen Sie die fünf Schrauben auf der Rückseite von Tobi™ mit einem kleinen Kreuzschlitzschraubendreher (nicht enthalten).

Nehmen Sie die Abdeckung heraus. Hier be�ndet sich der Akku.

Heben Sie den Akku heraus. Schneiden Sie mit einer Schere vorsichtig das schwarze und das rote Kabel NACHEINANDER durch. Kleben Sie die Kabel/Klemmen mit Isolierband ab und entsorgen den Akku vorschriftsmäßig.

Nehmen Sie die Arme und Beine von Tobi heraus und lösen die restlichen fünf Schrauben der Abdeckung in der Mitte ebenfalls mit einem kleinen Kreuzschlitzschraubendreher.

1 2

3 4

ROBOT SMARTWATCH

DE

M D M D F S S

22

Zu deiner Sicherheit sind Kamera und Mikrofon nicht in Betrieb, wenn die Smartwatch über das Micro-USB-Kabel mit einem Computer verbunden ist; denn die Smartwatch muss ausgeschaltet sein. Trenne die Verbindung zwischen Smartwatch und Computer korrekt, ziehe das Micro-USB-Kabel heraus und schalte die Smartwatch wieder ein, bevor du diese Anwendungen nutzt.

FrontkameraHalte die Smartwatch parallel zum Boden, wenn du etwas vor dir fotogra�eren willst. Halte sie senkrecht, wenn du etwas über dir fotogra�eren willst.

Für Sel�es muss der Touchscreen zu dir gerichtet sein.

Selfie-Kamera

Bild vergrößern

AnsichtGallerie

Rahmenhinzufügen Speichern

Rückgängig machen

Scrollen

BearbeitenLöschen

Sticker

00:00

Drehen

Löschen

Laufzeit Video

Bild vergrößern

Abspielen

Mittwoch

Gedruckt in China0520-0-E5C

www.littletikes.com

1

29APRIL

APRIL

© The Little Tikes Company, eine Firma von MGA Entertainment. TOBI™ ist in den USA und anderen Ländern ein Warenzeichen von Little Tikes. Alle Logos, Namen, Charaktere, Ähnlichkeiten, Bilder, Claims und das Erscheinungsbild der Verpackung sind in Besitz von Little Tikes.

Die Logos von Microsoft® und Windows sind in den USA und anderen Ländern Warenzeichen von Microsoft Corporation. Die Logos von Macintosh und MAC sind in den USA und anderen Ländern ein Warenzeichen von Apple Inc. Alle anderen Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.

MGA Entertainment (Netherlands) B.V.Baronie 68-70, 2404XGAlphen a/d Rijn, The NetherlandsEmail: [email protected]

KASSENBELEG MIT DATUM ALS KAUFNACHWEIS ERFORDERLICH.

Page 9: TOBI™ ROBOT SMARTWATCH MICRO-USB PORT USING THE …

15

14

Zoals bij alle draagbare apparaten kan het zijn dat de gevoelige huid van bepaalde gebruikers geïrriteerd raakt door het langdurig dragen van het horlogebandje. Irritatie kan ontstaan doordat er vocht, zweet, zeep of andere irriterende middelen tussen het bandje en de huid komen te zitten. Doe het horlogebandje af als er irritatie optreedt. Het wordt niet aanbevolen om het horlogebandje 's nachts om te houden of voor langere perioden. Houd je pols en het horlogebandje altijd droog en schoon. Om het bandje schoon te maken, veeg je het regelmatig af met een vochtige doek en laat je het goed drogen.

Trek het horlogebandje niet te strak aan. Ook dit kan tot huidirritatie leiden. Het bandje moet niet zo los zitten dat de smartwatch niet op z'n plek blijft, maar ook weer niet zo strak dat dragen onprettig is. Als je huid rood wordt, er een zwelling optreedt of de huid op een andere manier geïrriteerd is, doe het horlogebandje dan af en raadpleeg een arts.

Als je ontdekt dat je huid gevoelig is voor het horlogebandje, raden we je aan de inbegrepen clip/standaard te gebruiken om met Tobi™ Robot Smartwatch te spelen.

Hou de thuisknop aan de voorkant van de smartwatch circa 5 seconden ingedrukt om hem in te schakelen.Nadat de smartwatch is ingeschakeld, druk je één keer op de thuisknop om de weergave te wisselen tussen TOBI-STAND, MENU-STAND en WIJZERPLAAT-STAND. Druk in de TOBI-STAND op de thuisknop om te wisselen naar de MENU-STAND.Druk in de MENU-STAND op de thuisknop om te wisselen naar de WIJZERPLAAT-STAND.Druk in de WIJZERPLAAT-STAND op de thuisknop om te wisselen naar de TOBI-STAND.

Druk op de thuisknop op de voorkant van de smartwatch om de weergave te wisselen naar de TOBI™-STAND.Tobi™ Robot Smartwatch kan zoveel leuke dingen doen en heeft meer dan 100 gezichtsuitdrukkingen!1. Als je het scherm aanraakt in de Tobi-stand, beweegt Tobi zijn armen en benen!2. Schud Tobi om hem draaierig te maken!3. Laat Tobi met rust en kijk hoe hij gaapt of zich gaat vervelen.4. Veeg naar rechts om Tobi te kietelen en hem te laten giechelen.5. Veeg naar links om Tobi te plagen!6. Veeg omhoog om Tobi naar je te laten luisteren! Probeer 'Hoi Tobi'

te zeggen of een vraag te stellen en kijk hoe Tobi reageert. Veeg omlaag, naar links of rechts over Tobi's gezicht om de luisterstand uit te schakelen.

7. Tik op Tobi's mond en houd vast om een traktatie te selecteren en aan Tobi te geven! Selecteer een traktatie door erop te tikken. Tik nu op het groene vinkje om deze aan Tobi te geven.

8. Soms stelt Tobi via een spraakballon-symbool voor om een bepaalde game te spelen of een bepaalde app te gebruiken. Tik op het symbool om de app te openen die Tobi voorstelt. Hierdoor krijgt Tobi's geluksbalk bij de statistieken ook een boost (zie GEZONDHEID op pagina 14).

EN ER IS NOG ZOVEEL MEER! Wat kan Tobi™ Robot Smartwatch nog allemaal?

Nadat er 25 seconden geen activiteit heeft plaatsgevonden, wordt het touchscreen donker.Als je Tobi™ Robot Smartwatch om je pols draagt, til je je arm op en draai je de smartwatch naar je toe om deze te wekken en het touchscreen te laten oplichten. Als Tobi™ in de clip/standaard zit, til je Tobi™ op om het touchscreen te laten oplichten. Je kunt ook één keer op de thuisknop drukken om de smartwatch te wekken.

Sluit om te beginnen je smartwatch aan op je pc via de inbegrepen micro-USB-kabel en volg de instructies op pagina 4.

Op je pc zie je een verwijderbaar station met de naam TOBI. Klik op dit station om bestanden vanaf de smartwatch over te zetten op je pc. Ga hiervoor naar de mappen FOTO'S en VIDEO'S. Kopieer en plak de bestanden in deze mappen naar de gewenste locatie op je pc. TIP: de foto- en videobestanden worden niet verwijderd van Tobi™ tot je ze handmatig verwijdert van de smartwatch via het vuilnisemmersymbool in de foto- en video-apps.

Je kunt geen foto's en video's vanaf andere apparaten overzetten naar Tobi™, omdat de bestandstypen mogelijk niet overeenstemmen.

OPMERKING: nadat de smartwatch is verbonden met je pc, mag je de smartwatch of de kabel niet loskoppelen terwijl de bestanden worden overgezet. Nadat je smartwatch klaar is met het overzetten van de bestanden, werp je de smartwatch op de juiste manier van je pc uit. Koppel dan de kabel en de smartwatch fysiek los.

Compatibele systemen zijn het Microsoft® Windows XP-, Windows® 7-, Windows® 8- en Windows® 10-besturingssysteem of een Macintosh met macOS X version 10.13 en 10.14. Andere besturingssystemen kunnen compatibel zijn of upgradebaar naar een compatibel systeem. USB-poort vereist.

Je Tobi™ Robot Smartwatch kan verbinding maken met andere Tobi™ Robot Smartwatches via een draadloze verbinding. Om verbinding te maken, open je de Menu-stand en selecteer je het symbool voor draadloze verbinding onder INSTELLINGEN. Zorg dat de draadloze verbinding AAN staat (de knop wordt groen). Nu kun je foto's en berichten delen met andere Tobi™-gebruikers. Andere gebruikers moeten bij je in de buurt zijn om verbinding te kunnen maken via een draadloze verbinding. De afstand moet circa 15 m of minder zijn zonder obstakels. De accu van de smartwatch moet ook voldoende zijn opgeladen om draadloos verbinding te kunnen maken en foto's en berichten te kunnen delen. OPMERKING: een draadloze verbinding is alleen compatibel met andere Tobi™-smartwatches. Er kan geen verbinding worden gemaakt met andere apparaten. Gebruikers die berichten ontvangen, moeten het bericht accepteren op hun smartwatch voordat ze het kunnen bekijken.

TOBI™-STAND

GAMESMENU

TOBI™ ROBOT SMARTWATCH DRAGEN

TOBI™ ROBOT SMARTWATCH WEKKEN

BESTANDEN OVERZETTEN VANAF TOBI™

DE DUBBELE CAMERA'S GEBRUIKEN

SYSTEEMVEREISTEN

DRAADLOZE VERBINDING

TOBI™ ROBOT SMARTWATCH STARTEN

THUISKNOPOPMERKING: een volwassene dient de smartwatch op te laden en op een pc aan te sluiten.Gebruik de inbegrepen micro-USB-kabel om de smartwatch aan te sluiten op je pc om foto's en video's over te zetten en de smartwatch op te laden. 1. Open het klepje van de micro-USB-poort op Tobi™.2. Steek het micro-USB-uiteinde van de kabel in de poort.3. Steek het grote USB-uiteinde in de USB-poort van je pc.

MICRO-USB-POORT

Voor de beste prestaties wordt aanbevolen om Tobi™ volledig op te laden voor je hem gebruikt. OPMERKING: de smartwatch moet UIT staan voordat je deze oplaadt. Om hem UIT te zetten, houd je de thuisknop circa 5 seconden ingedrukt tot je een geluid hoort en de smartwatch zichzelf uitschakelt.1. Haal Tobi™ uit het horlogebandje of uit de clip/standaard.2. Steek het grotere uiteinde van de micro-USB-kabel in de USB-poort van je pc.3. Til het klepje op van de micro-USB-poort op Tobi™ en steek de micro-USB-kabel in de poort.4. Het accusymbool op het scherm wordt groen nadat de smartwatch volledig is opgeladen.

Verwijder de micro-USB-kabel uit de smartwatch. Laad de accu niet teveel op.5. Je kunt nu de smartwatch aanzetten, je favoriete accessoire toevoegen en beginnen te spelen.

Om de smartwatch aan te zetten, houd je de thuisknop aan de voorkant circa 5 seconden ingedrukt tot het scherm wordt ingeschakeld en je een geluid hoort.Controleer of de �rmware is bijgewerkt voordat je de smartwatch voor het eerst start, zoals boven uitgelegd. Zorg dat de smartwatch volledig is opgeladen (zie pagina 4).Je wordt nu gevraagd om de taal, datumnotatie, tijd en de naam van de smartwatch in te stellen.Meer informatie over het instellen van deze opties vind je onder INSTELLINGEN op pagina's 14-15.

Haal Tobi™ uit het horlogebandje of uit

de clip/standaard.

Open het poortklepje aan de onderkant van Tobi™ en sluit het micro-USB-uiteinde van de kabel op de poort aan.

Sluit de oplaadkabel aan op de USB-poort van je pc.

• Zie pagina 24 voor meer ACCU-INFORMATIE.OPMERKING:

OPMERKING:

ACCU OPLADEN

10:15am

Smash Math:• Los het rekenvraagstuk op door het juiste cijfer te

selecteren op Tobi™ als hij opduikt op het scherm. • Als je antwoord goed is, verdien je een ster!• Probeer het opnieuw als je het verkeerde

antwoord kiest.

Tobi™ Time:• Stel de digitale tijd in overeenkomstig de analoge tijd

op het scherm om sterren te verdienen. • De klok kiest een willekeurige analoge tijd. • Raak de digitale cijfers aan. Tik nu op de pijlen boven

en onder de digitale cijfers om de tijd in te voeren die wordt getoond op de analoge klok.

• Als je denkt dat je de juiste tijd hebt ingesteld, tik je op het blauwe vinkje om het antwoord te geven.

• Tobi’s gezicht verschijnt op de klok. Hij glimlacht als je het juiste antwoord hebt gegeven en hij fronst als dat niet zo is.

• Er verschijnt een nieuwe tijd op de klok, dus blijf spelen!• Verdien sterren door de juiste tijd in te stellen!

A-Maze-Ing Balance:• Rol de gekleurde balletjes in het gat met dezelfde kleur.• Als je Tobi™ om je pols draagt, beweeg je je pols om de

balletjes te laten rollen. Als Tobi™ in de clip/standaard staat, draai je de smartwatch om de balletjes te laten rollen.

• Verdien sterren voor elk balletje dat je in het gat van dezelfde kleur laat rollen!

Tic-Tac-Tobi™:• Speel boter-kaas-en-eieren met Tobi™.• Kies een vak om een X in te zetten. Met drie X-en

op een rij win je! Staan er drie Tobi™-symbolen op een rij dat heeft Tobi™ de ronde gewonnen.

• Je krijgt een ster voor elk spel dat je wint!• Je ziet bovenaan je scherm hoeveel spellen jij hebt

gewonnen en hoeveel Tobi™ er heeft gewonnen.

000

STATISTIEKEN (VERVOLG)

STATISTIEKEN

Inrichten:• Terwijl je games speelt en dingen doet met Tobi™

verdien je kamerdecoraties. • Veeg naar links of rechts over het touchscreen

om al Tobi's kamers te bekijken!• Open het schatkistsymbool linksboven om

alle decoratie-items te bekijken die je hebt verzameld.

• Tik op een item en tik op het groene vinkje om het item toe te voegen aan de kamer waarin je je bevindt.

• Tik op het item en houd vast om het te verplaatsen in de kamer. Tik daarna op het groene vinkje als het op de goede plek staat.

• Tik nogmaals op het symbool om het item te verplaatsen.

• Sleep het item naar de rechterkant van het scherm om het uit de kamer te verwijderen.

• Tobi™ komt kijken hoe je de kamer hebt ingericht!

Beloningen: • Bekijk alle trofeeën die je hebt

verdiend door games te spelen en dingen te doen met Tobi™.

• Als je nog geen trofee hebt, reageert Tobi™ met een droevig gezichtje. Blijf spelen om trofeeën te verdienen!

Gezondheid:Kijk hoe blij Tobi™ is als je dingen met hem doet!

• Doe dingen samen met Tobi™ in de Tobi™-stand om zijn statistiekenbalk te vullen.

• Speel en win games om zijn statistiekenbalk te vullen.

• Haal je stappendoel, loop en speel conditiespellen om je statistiekenbalk te vullen.

1210,000

Voordat je begint, is het belangrijk om te controleren of er een beschikbare �rmware-update is, zodat Tobi™ optimaal werkt. Je kunt de �rmware van je smartwatch als volgt updaten:1. Ga naar WWW.TOBISMARTWATCH.COM en download het meest recente �rmwarepakket naar je pc.2. Pak de zip met het �rmwarepakket uit.3. Zet Tobi™ uit. Om de smartwatch uit te zetten, houd je de thuisknop aan de voorkant circa 5

seconden ingedrukt tot je een geluid hoort en het scherm wordt uitgeschakeld.4. Volg de stappen op pagina 4 om de micro-USB-kabel aan te sluiten op Tobi™ en je pc.5. Zoek op je pc het station met de naam TOBI. Er wordt een oplaadsymbool weergegeven op het

touchscreen van de smartwatch.6. Tik snel achter elkaar 5 keer op het scherm om het te ontgrendelen. Nu wordt er een

ontgrendelsymbool weergegeven op het touchscreen van de smartwatch.7. Kopieer alle bestanden in de �rmwarepakketmap naar het TOBI-station op je pc.8. Vervang alle bestanden op het TOBI-station als de pc je vraagt om dit te doen.9. Werp de smartwatch op de juiste manier uit van je pc als het kopiëren klaar is. Verwijder de

micro-USB-kabel. 10. Zet Tobi™ aan. Er wordt een �rmware-updatescherm weergegeven op de smartwatch. Tik op het

vinkje op het scherm om de �rmware-update te voltooien. OPMERKING: we raden je aan de smartwatch uit en weer aan te zetten nadat Tobi™ automatisch weer is gestart om te bevestigen dat de update is gelukt.

FIRMWARE-UPDATE

Je Tobi™ Robot Smartwatch heeft twee camera's: een naar voren gerichte camera op de voorkant en een naar buiten gerichte camera (P.O.V.) bovenaan je smartwatch. Open de camera- of video-apps om de camera te gebruiken. Bekijk je afbeeldingen en video's in de desbetre�ende galerij op je smartwatch. Zie pagina's 17-18 voor meer informatie.

Naar buiten gericht (P.O.V.)

Naar voren gericht

Veeg omlaag over het touchscreen om snel het volume, de tijd, de draadloze verbinding, dagelijkse stappen en het accuniveau te bekijken. Veeg omhoog om dit snelmenu te laten verdwijnen of wacht tot het na een paar seconden vanzelf verdwijnt. Tik op de symbolen voor volume of draadloze verbinding om deze instellingen te wijzigen. OPMERKING: het snelmenu wordt niet weergegeven als je omlaagveegt over het scherm als Tobi naar jou aan het luisteren is in de Tobi™-stand.

Alle games hebben drie niveau-opties, waarbij 1 het makkelijkste niveau is en 3 het moeilijkste. Kijk of je alles games kunt winnen op alle drie de niveaus!

SNELMENU

CONDITIEMENU

10,000

Freeze Dance: • Dans tot de muziek stopt!• Als de muziek stopt en Tobi™ op het scherm staat met

een stopteken, zorg dan dat je bevriest!• Beweeg niet terwijl de muziek is gestopt.• Blijf juist wel bewegen terwijl de muziek wordt

afgespeeld.• Verdien een ster voor elke spelminuut dat je op het

juiste moment bevriest! Als je nog steeds danst als de muziek stopt, of als je beweegt terwijl de muziek is gestopt of als je stopt met bewegen terwijl de muziek wordt afgespeeld, dan wordt de klok teruggezet naar 0!

Activity Tracker:• Bekijk je dagelijkse aantal stappen.• Stel een stappendoel in door op het

doelsymbool te tikken. • Stel het aantal stappen in dat je moet halen

door op de plus of min te tikken. • Je laagste doel is 1000 stappen per dag.

Verhoog het doel met 1000 stappen per keer tot een maximum van 100.000 stappen.

• Tik op het groene vinkje om je doel in te stellen.ONTHOUD: overleg altijd eerst met een arts voordat je een nieuwe lichamelijke activiteit start.

Search & Seek: • Begin rond te lopen met je smartwatch. • Loop rond tot er doelvoorwerpen verschijnen.• Probeer de letters/afbeeldingen in het vierkant te laten

samenvallen met bewegende voorwerpen in deze augmented reality-game.

• Als de letter/afbeelding samenvalt met het voorwerp, tik dan op het vierkant om het te 'vangen'.

• Voor elke 'vangst' krijg je sterren!

Tobi™ Says: • Bekijk de beweging waarvan Tobi™ wil dat je 'm

nadoet.• Herhaal de beweging zoveel keer als op het

scherm wordt getoond.• Het aantal telt af naarmate je de beweging herhaalt.• Verdien sterren voor het uitvoeren van de

bewegingen!

0274

008

3

3

BERICHTEN

Berichten:• Stuur een bericht naar een andere Tobi™ Robot

Smartwatch in de buurt! • Stuur emoji's of klik op het afbeeldingensymbool

linksboven om afbeeldingen uit je galerij te sturen. • Tik op het Verzenden-symbool rechtsboven om je

bericht te versturen.• Selecteer de Tobi™-smartwatch waarnaar je het bericht

wilt versturen.• Er verschijnen twee Tobi™-figuurtjes op het scherm.

Nadat je bericht is verzonden, zie je een chatballon op de ontvangende Tobi™-smartwatch.

• Degene met de ontvangende smartwatch moet op de chatballon tikken om het bericht te kunnen bekijken.

OPMERKING: afbeeldingen die naar een andere Tobi™-smartwatch worden verzonden, kunnen niet op dat apparaat worden opgeslagen. Ze verdwijnen na ongeveer 15 seconden.

Walkietalkie:• Tik op de knop bovenaan de walkietalkie om op te nemen.• Tik nog een keer op de knop om de opname te stoppen. • Tik op het middelste symbool om grappige stemeffecten te

selecteren zoals extra snel, slow motion, robot, eekhoorn of geen effect.

• Tik op de vuilnisemmer om je bericht te verwijderen. • Tik op de afspeelknop om je bericht af te spelen. • Tik op het Tobi™-symbool om je bericht te sturen naar een

Tobi™-smartwatch in de buurt. Selecteer de Tobi™-smartwatch waarnaar je het bericht wilt sturen. Er verschijnen twee Tobi™-figuurtjes op het scherm. Nadat je bericht is verzonden, zie je een chatballon op de ontvangende Tobi™-smartwatch.

• Degene met het ontvangende apparaat moet op de chatballon tikken om het walkietalkiebericht te kunnen bekijken.

OPMERKING: berichten die naar een ander Tobi™-apparaat worden verzonden, kunnen niet op dat apparaat worden opgeslagen. Ze verdwijnen na ongeveer 15 seconden.

ONTHOUD: je Tobi™-smartwatch kan verbinding maken met andere Tobi™-smartwatches via een draadloze verbinding. Om verbinding te maken, open je de Menu-stand en selecteer je het symbool voor draadloze verbinding onder INSTELLINGEN (controleer of deze AAN staat [groen is]). Nu kun je berichten uitwisselen met andere Tobi™-smartwatches in de buurt. OPMERKING: een draadloze verbinding is alleen compatibel met andere Tobi™-smartwatches. Er kan geen verbinding worden gemaakt met andere apparaten.

INSTELLINGENMENUDatum, tijd, datumnotatie, 12- of 24-uurs klok, taal, helderheid, volume

Veeg naar links of rechts over het scherm om naar elke instelling te bladeren. Maak de gewenste wijzigingen. Tik op het groene vinkje om je keuze vast te leggen. Als de instelling al goed is, tik je op het groene vinkje om door te gaan of veeg je naar links voor het volgende scherm.

APR

292020

00AM PM

00

Datumkeuze:• Gebruik de plus en de min om de

maand, dag of het jaar te wijzigen. • Tik op het groene vinkje om je keuze

vast te leggen.

Tijdkeuze:• Tik op het uur of de minuten of veeg omhoog

of omlaag over de cijfers om de tijd te wijzigen.• Tik op het groene vinkje om je keuze vast

te leggen.OPMERKING: Tobi™ past zich niet automatisch aan de zomertijd aan.

Taalkeuze• Tik op de taal om te wisselen tussen • Engels • Spaans • Frans • Nederlands • Duits• Tik op het groene vinkje om je taal in te stellen.ONTHOUD: Tobi™ spreekt geen taal. De enige apps die taal gebruiken zijn de kalender en de activiteitentracker.

Datumnotatiekeuze:• Kies hoe je de datum wilt weergeven: • MM/DD/JJ • DD/MM/JJ• Tik op het vinkje naast je keuze om de

weergave in te stellen. Het vinkje wordt groen.

Keuze voor een 12- of een 24-uurs klok:• Kies hoe je de tijd wilt weergeven: • In een cyclus van 12 uur • In een cyclus van 24 uur (dan wordt 6:00 's

middags bijvoorbeeld weergegeven als 18:00)• Tik op het vinkje naast je keuze om de weergave

in te stellen. Het vinkje wordt groen.

Volume-instelling • Gebruik de plus en de min om het

volume van de smartwatch te wijzigen.

Helderheidinstelling• Gebruik de plus en de min om de

helderheid van het scherm te wijzigen.

Nederlands

24 00

:

:

MM/DD/JJ

DD/MM/JJ

TOBI-STAND MENU-STAND WIJZERPLAAT-STAND

Til de vergrendeling op en open de clip helemaal om hem als een

standaard te gebruiken. Laat de vergrendeling weer zakken.

Je kunt Tobi™ Robot Smartwatch niet alleen om je pols dragen, maar Tobi™ ook aan je kleding vastmaken of op een tafel neerzetten met behulp van de inbegrepen clip/standaard. Tobi™ houdt nog steeds je activiteiten bij, en telt je stappen en bewegingen als je hem aan je kleding vastmaakt, maar doet dit niet als je de standaard gebruikt. Om je activiteiten optimaal te kunnen volgen, draag je de smartwatch om je pols of vastgeklikt aan je broeksband. TIP: voor zowel het horlogebandje als de clip/standaard geldt dat de armen en benen van Tobi in en uit de horlogekast moeten kunnen bewegen. Zorg voor de juiste bevestiging voordat je 'm gebruikt.

DE CLIP/STANDAARD GEBRUIKEN

Gebruik de vergrendeling boven op de clip om de clip te vergrendelen in de gesloten stand.

Til de clip een stukje op om hem ergens aan te kunnen vastklikken.

Kies uit diverse games barstensvol actie, activiteiten en een dubbele P.O.V.- en sel�e-camera! Tik op de symbolen op het scherm om submenu's te openen (herkenbaar aan een pijl naast het symbool).Druk op de thuisknop om een menukeuze te verlaten.

Er zijn vier hoofdmenuschermen en drie submenu's voor games, conditiespellen/tracking en instellingen. Veeg naar links of rechts op de smartwatch om tussen de vier menuschermen te navigeren.

MENU-STAND

GAMES CONDITIE

INRICHTEN

WEKKER KALENDER

TIMER STOPWATCH

Search & Seek, Tobi™ Says, Freeze Dance en Activity

Datum, datumnotatie, 12- of 24-uurs klok, helderheid, volume, taal, apparaatnaam, �rmware-updater, draadloze verbinding

BERICHTEN WALKIETALKIE

Tobi™ Time, Smash Math, A-Maze-Ing Balance en Tic-Tac-Tobi™

INSTELLINGEN

BELONINGEN GEZONDHEID

CAMERA

VIDEO-CAMERA VIDEOGALERIJ

AFBEELDINGENGALERIJ

13

12

11

10

11

10

9

8

7

6

5

4

3

2

Beloningsscores:• Je krijgt één ster voor elk juist antwoord.• Je verdient een nieuwe stickerbeloning voor

elke 10 sterren die je verzamelt. • Voor elke drie van de vier stickers

verdien je een kamersticker. • Bij de vierde stickerbeloning krijg je een

nieuwe traktatie om aan Tobi™ te geven.• Bereik een hoger level na 100 sterren om

een trofee te verdienen en een nieuwe animatie te zien!

ONTHOUD: dit is geen indicatie van je lichamelijke of geestelijke vaardigheden. Alleen een medicus kan je algemene gezondheid vaststellen.

0312

1

040

Als je je smartwatch met behulp van de micro-USB-kabel aansluit op een pc, worden de camera en de microfoon voor de veiligheid uitgeschakeld. Je smartwatch moet dan ook uitstaan. Werp de smartwatch op de juiste manier van je pc uit, verwijder de micro-USB-kabel en zet de smartwatch aan voordat je deze functies gebruikt.

Je Robot Smartwatch kan zoveel! Tobi™ heeft bewegende armen en benen met meer dan 100 gezichtsuitdrukkingen en heel veel interactieve mogelijkheden! Maak foto's en neem P.O.V.-�lmpjes op met de dubbele camera, houd stappen bij met de geïntegreerde stappenteller, selecteer een coole wijzerplaat en speel allerlei superleuke games! Tobi™ is de enige Robot Smartwatch die voor je ogen tot leven komt!

TOBI™ ROBOT SMARTWATCH

(Point of View -P.O.V.)NAAR BUITEN GERICHTE CAMERA

NAAR VOREN GERICHTE CAMERA

TOBI™ ROBOT SMARTWATCH

THUISKNOP

BEWEGENDE ARMEN EN BENEN

CLIP/STANDAARD

HORLOGEBANDJE

Maar één Tobi™ Robot Smartwatch inbegrepen. Er worden er meerdere weergegeven ter referentie.

1. Tobi™ Robot Smartwatch2. Horlogebandje3. Clip/standaard4. Micro-USB-kabel

Verwijder al het verpakkingsmateriaal, inclusief plastic afdekkingen, plakband, touwtjes, labels en verpakkingsvergrendelingen. De plastic afdekking op het horloge zelf is verpakkingsmateriaal ter bescherming en moet voor gebruik worden verwijderd.

INHOUD

Accuduur Gering gebruik: 5 dagenStandaardgebruik: 2 dagenIntensief gebruik: 8 uur

SPECIFICATIES

Scherm

Engels, Spaans, Frans, Nederlands, Duits

Ondersteunde talen

Fotoresolutie

Videoresolutie

Focusbereik

Intern geheugen 512 MB Waarvan een deel wordt gebruikt voor programmagegevens. Het beschikbare opslaggeheugen is minder.

Opslagcapaciteit

BestandsformaatFoto: JPEGVideo: AVI

Lithium-polymeer-accu(niet vervangbaar)

Connectiviteit Draadloze verbinding: 3.0 & BLE + EDT

Accu

Optimale werkings- en oplaadtemperatuur

Frequentieband(en):

Maximaal uitgezonden radiofrequentievermogen

Foto's: 3000 OF Video: 30 min.De opslagcapaciteit is een schatting.

Micro-USB-kabel: 2.0 HS(inbegrepen om verbinding te maken met de pc)

-10ºC ~ 60ºC

1m

VGA (640 x 480 pixels)

QVGA 14 fps (320 x 240 pixels)

Gebogen, 1,54 inch, 240 x 240

2402 MHz - 2470 MHz

-2,3 dBm

M D W D V ZZ

Page 10: TOBI™ ROBOT SMARTWATCH MICRO-USB PORT USING THE …

GEBRUIKERSHANDLEIDINGDe illustraties zijn uitsluitend ter referentie. Het getoonde kan afwijken van de daadwerkelijke inhoud.2626

2627262525262326211917

16 18 20 24

2628

655333E5C, 655340E5C

Neem voor vragen contact op met de klantenservice:Verenigde Staten en Canada: voor informatie over de garantieservice of het vervangen van onderdelen, bezoek onze website op www.littletikes.com, bel met 1-800-321-0183 of schrijf naar: Consumer Service, The Little Tikes Company 2180 Barlow Road, Hudson OH 44236, U.S.A. Sommige vervangende onderdelen zijn nog wel te koop na het verstrijken van de garantieperiode. Neem contact met ons op voor meer informatie. Verenigd Koninkrijk: voor informatie over de garantieservice of het vervangen van onderdelen, bezoek onze website op littletikes.co.uk, en/of bel met +0800 521 558 of schrijf naar 50 Presley Way, Crownhill, Milton Keynes MK8 OES, Bucks UK. Sommige vervangende onderdelen zijn nog wel te koop na het verstrijken van de garantieperiode. Neem contact met ons op voor meer informatie.Australië: voor informatie over de garantieservice of het vervangen van onderdelen, bezoek onze website op littletikes.com.au, en/of bel met 1300 059 676 of schrijf naar Suite 2.02, 32 Delhi Road, Macquarie Park NSW 2113. Sommige vervangende onderdelen zijn nog wel te koop na het verstrijken van de garantieperiode. Neem contact met ons op voor meer informatie.Regio Benelux: voor informatie over de garantieservice of het vervangen van onderdelen, bezoek onze website op littletikes.nl en/of bel met +31(0) 172 758038 of stuur een mail naar [email protected]. Sommige vervangende onderdelen zijn nog wel te koop na het verstrijken van de garantieperiode. Neem contact met ons op voor meer informatie.Buiten deze landen: neem contact op met de winkel. Deze garantie verleent u speci�eke rechten en er kunnen ook andere rechten voor u gelden, afhankelijk van de staat/het land waarin u woont. Sommige staten/landen staan geen beperkingen toe voor de duur van een impliciete garantie, of voor het uitsluiten van bijkomende of vervolgschade. Het kan dus zijn dat de bovenstaande beperkingen niet van toepassing zijn op u. Indien de medewerker van de klantendienst het probleem niet kan oplossen, ontvang je instructies over hoe je het product kunt retourneren en laten vervangen volgens de garantie. Een teruggave van het product conform de garantie moet aan de volgende regels voldoen: Indien The Little Tikes Company van mening is dat er een materiaaldefect of fabricagedefect is en de aankoopdatum en aankooplocatie van het product kan worden bevestigd, dan kan het bedrijf naar eigen inzicht het product vervangen door een nieuw exemplaar of door een product met een vergelijkbare waarde. Voor een vervangend product of vervangende onderdelen geldt de resterende garantie van het originele product of 30 dagen vanaf de datum van vervanging, welke van de twee een langere dekking biedt.DEZE GARANTIE EN DE HIERBOVEN GEBODEN OPLOSSINGEN SLUITEN UIT EN KOMEN IN DE PLAATS VAN ALLE ANDERE GARANTIES, GEBODEN OPLOSSINGEN EN VOORWAARDEN, HETZIJ MONDELING, SCHRIFTELIJK, WETTELIJK, EXPLICIET OF IMPLICIET. INDIEN THE LITTLE TIKES COMPANY BEPAALDE WETTELIJKE OF IMPLICIETE GARANTIES NIET RECHTMATIG VAN DE HAND KAN WIJZEN, DAN ZIJN DERGELIJKE GARANTIES BEPERKT TOT DE DUUR VAN DE EXPLICIETE GARANTIE EN TOT DE VERVANGING ZOALS DOOR THE LITTLE TIKES COMPANY NAAR EIGEN GOEDDUNKEN WORDT BEPAALD. BIJ GESCHILLEN VOORTVLOEIENDE UIT DEZE GARANTIE LIGT DE UITEINDELIJKE EN AFDOENDE VASTSTELLING BIJ THE LITTLE TIKES COMPANY.Voor zover wettelijk toegestaan, is The Little Tikes Company niet verantwoordelijk voor directe, speciale, incidentele of gevolgschade ten gevolge van een schending van de garantieplicht.

Bewaar deze handleiding goed, er staat belangrijke informatie in.

BEPERKTE GARANTIE (VERVOLG)

Voor meer informatie met inbegrip van de meest recente instructies, ga je naar:

WWW.TOBISMARTWATCH.COM

FCC-VERKLARINGVEILIG GEBRUIK VAN EEN LiPo-ACCUPROBLEMEN OPLOSSEN:

VERZORGING EN ONDERHOUD

WAARSCHUWING:

ACCUDUUR EN ONDERHOUD

Zorg voor het milieu! Het kliko-pictogram betekent dat dit product niet bij het gewone huis-, tuin- en keukenafval mag worden gezet. Geef het product af bij een chemokar of breng het naar een KCA-inzamelpunt. Gooi lege accu's niet weg samen met het gewone huis-, tuin- en keukenafval. Breng ze naar een chemokar of een inzamelpunt voor klein chemisch afval.

ACCU WEGGOOIEN

OPMERKING: Dit product is getest en voldoet aan de voorschriften voor een digitaal apparaat van klasse B, overeenkomstig Deel 15 van de FCC-regels. Deze voorschriften zijn opgesteld om een redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke storing bij gebruik binnenshuis. Dit product genereert en gebruikt radiofrequentie-energie, of kan deze uitstralen. Als het product niet volgens de instructies wordt geïnstalleerd en gebruikt, kan het schadelijke storingen voor radiocommunicaties veroorzaken. Er kan echter geen garantie worden gegeven dat bepaalde installaties storingsvrij zullen functioneren. Als het product wel storing veroorzaakt in radio- of televisieontvangst (wat u kunt vaststellen door het apparaat uit en aan te zetten) raden wij de gebruiker aan de storing proberen op te he�en door een of meer van de onderstaande maatregelen: • Richt de ontvangstantenne op een andere manier of plaats deze ergens anders. • Vergroot de afstand tussen het product en de radio of televisie. • Sluit het apparaat aan op een stopcontact van een andere groep dan de groep waarop de

radio of televisie is aangesloten. • Vraag advies aan de verkoper of aan een ervaren radio-/televisietechnicus. Dit apparaat is in overeenstemming met Deel 15 van de FCC-regels. Voor het gebruik moet worden voldaan aan twee voorwaarden: (1) dit product mag geen schadelijke interferentie veroorzaken, en (2) dit product moet elke ontvangen interferentie aanvaarden, met inbegrip van interferentie die de werking negatief zou kunnen beïnvloeden.Waarschuwing: wijzigingen die niet zijn goedgekeurd door de fabrikant kunnen ertoe leiden dat de gebruiker het recht verspeelt om dit product te mogen gebruiken.Dit apparaat bevat van vergunningen vrijgestelde zender(s)/ontvanger(s) die overeenkomen met Canada's van vergunningen vrijgestelde RSS(en) op het gebied van innovatie, wetenschap en economische ontwikkeling. Voor het gebruik moet worden voldaan aan twee voorwaarden: 1. Dit product mag geen schadelijke interferentie veroorzaken. 2. Dit product moet elke ontvangen interferentie aanvaarden, met inbegrip van interferentie die de werking negatief zou kunnen beïnvloeden.CAN ICES-3 ( B)/NMB -3(B).

Deze garantie geldt uitsluitend voor de oorspronkelijker koper, is niet overdraagbaar en alleen van toepassing op de producten of onderdelen van The Little Tikes Company. Voor dit product geldt bij normaal gebruik en onderhoud een garantieperiode van 6 maanden vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum voor defecten in materiaal of werking. Deze garantie geldt niet voor: • Verbruiksonderdelen, zoals accu's• Cosmetische schade, inclusief maar niet beperkt tot krassen en deuken• Schade veroorzaakt door gebruik samen met producten die niet van Little Tikes® zijn• Schade veroorzaakt per ongeluk, door verkeerd gebruik, onredelijk gebruik, onderdompeling in

water, veronachtzaming, misbruik, een lekkende accu of onjuiste installatie, onjuist onderhoud of andere externe oorzaken

• Schade veroorzaakt doordat dit product is gebruikt buiten de toegestane of bedoelde gebruiksmogelijkheden zoals beschreven door The Little Tikes Company in deze handleiding

• Een product of een onderdeel dat is aangepast• Defecten die worden veroorzaakt door normale slijtage of een anderszins normale veroudering

van het product• Als een Little Tikes®-serienummer is verwijderd of onleesbaar gemaakt

BEPERKTE GARANTIE

Het apparaat is uitgerust met een oplaadbare lithium-polymeer (LiPo)-accu. Neem de volgende aanwijzingen voor veilig gebruik in acht:

• Laat de accu minimaal 10 minuten afkoelen na gebruik voordat je deze oplaadt.• Gooi de accu niet in het vuur of ergens in waar het extreem heet is.• Gebruik de accu niet in de buurt van een warmtebron, zoals een vuur of een

verwarmingstoestel en laat hem daar ook niet naast liggen.• Sla of gooi de accu niet tegen een hard oppervlak.• Dompel de accu niet onder in water.• Bewaar de accu op een koele, droge plek.• Gebruik voor het opladen alleen de speciaal voor dit doel inbegrepen micro-USB-oplader.• Laad de accu niet teveel op.• Soldeer de accu niet en doorboor hem niet met een spijker of ander scherp voorwerp.• Neem de accu niet uit elkaar en wijzig er niets aan.• Laad de accu op zoals nodig. Als je de accu niet regelmatig oplaadt, kan het voorkomen dat de

accu geen lading weer opneemt. • Vervoer de accu niet samen met metalen voorwerpen zoals halskettingen, haarspelden, etc.

en berg hem ook niet samen met dit soort voorwerpen op.• Breng een gebruikte accu naar een inzamelpunt voor klein chemisch afval. Wikkel eerst

isolatietape rond de draden/contactpunten of stop de accu in een aparte plastic zak. Raadpleeg de plaatselijke wetgeving en regels voor recycling en/of weggooien.

• In een omgeving met elektrostatische ontladingen kan het zijn dat het product niet goed werkt en door de gebruiker gereset moet worden. Die doe je door het uit en weer aan te zetten.

• Oplaadbare accu's mogen uitsluitend door een volwassene worden opgeladen.

GEBRUIK ACCUDUUR

Gering gebruik 5 dagen

2 dagen

8 uur

Standaardgebruik

Intensief gebruik

Dit overzicht geeft slechts een schatting van de verwachte accuduur voordat de accu weer moet worden opgeladen.

Controleer het accuniveau via het snelmenu. Als het accusymbool geel is, is het bijna tijd om de accu op te laden. Als de accusymbool rood is, moet je de accu zo snel mogelijk opladen.

Laad de accu regelmatig op voor optimale prestaties, zelfs als de smartwatch niet regelmatig wordt gebruikt. Laad de smartwatch bijvoorbeeld ten minste elke zes maanden op. Zet de smartwatch UIT voordat je de accu oplaadt. Houd de smartwatch UITGESCHAKELD als je hem langere tijd niet gebruikt.

Druk op de thuisknop om de weergave te wisselen naar de WIJZERPLAAT-STAND.

Veeg naar links of naar rechts over de touchscreen-wijzerplaat van de smartwatch om een keuze te maken uit meer dan 50 wijzerplaten. Stop met vegen om de wijzerplaat in te stellen die je wilt hebben.

WIJZERPLAAT-STAND

SPATBESTENDIGJe apparaat is bestand tegen spatten als je bijvoorbeeld je handen wast of danst in de regen, maar het wordt aangeraden om de smartwatch niet onder te dompelen in water. Zo voorkom je waterschade:1. Zorg er altijd voor dat het klepje van de micro-USB-poort altijd helemaal gesloten is om

te voorkomen dat er water in de smartwatch komt.2. Houd de smartwatch niet onder stromend water. 3. Dompel niet onder in water en draag het product niet als je onder de douche of in bad

gaat, of gaat zwemmen.

10:15am AM

1010

AM

Camera: • Maak selfies of 'point of view' (P.O.V.)-foto's met

je apparaat! • Gebruik het pijltjessymbool boven aan het

scherm om te wisselen tussen de selfie- en de P.O.V.-weergave.

• Tik op de sluiterknop onder aan het scherm om een foto van jezelf te nemen.

Video-camera:• Gebruik het pijltjessymbool boven aan het

scherm om te wisselen tussen de selfie- en de P.O.V.-weergave.

• Tik op de opnameknop onder aan het scherm om te beginnen of te stoppen met je video-opname.

A�eeldingengalerij: • Bekijk alle foto's die je hebt genomen op je apparaat.• Tik op een foto in de galerij om deze te selecteren.• Tik op het symbool voor grotere afbeelding links in de hoek om de foto te

vergroten die je hebt geselecteerd. • Tik op het potloodsymbool om een sticker toe te voegen aan je afbeelding. • Gebruik de pijltjes om de sticker te kiezen die je wilt hebben. Tik vervolgens

op de sticker en houd vast om 'm over het scherm te verplaatsen.• Tik op het vierkant met de onderbroken lijn om een grafische rand toe te voegen aan je afbeelding.• Tik op het stempelsymbool om de rand te verwijderen.• Tik op het groene vinkje om je bewerkte afbeelding op te slaan als een nieuwe afbeelding.• Tik op de vuilnisemmer om je foto te verwijderen. Tik nu op het groene vinkje om te verwijderen of

op de X om te annuleren.

Videogalerij: • Bekijk alle video's die je hebt opgenomen met je smartwatch. • Tik op een video om deze te vergroten en bekijken. • Tik op het symbool linksboven om te wisselen tussen de

vergrote videoweergave en de galerij-weergave.• Tik op de afspeelknop boven een video om 'm af te spelen.• Tik op de twee pijltjes om je video te draaien.• Tik op de vuilnisemmer om je video te verwijderen. Tik nu op

het groene vinkje om te verwijderen of op de X om te annuleren.

CAMERA

CAMERA

KALENDER EN TIMERS

KALENDER EN TIMERS (VERVOLG)

Wekker:Stel drie verschillende wektijden in met eigen wekkergeluiden. • Tik op de X naast de tijd om deze timer

te selecteren.• Tik nog een keer op de X naast de timer om de

cijfers weer te geven. • Tik nu op de cijfers om deze wektijd te selecteren.• Tik op de cijfers voor uur en minuten om je keuze

te wijzigen.• Blijf de cijfers voor het uur wijzigen om tussen AM

(vóór 12:00 uur) en PM (na 12:00 uur) te wisselen.• Tik op het symbool naast AM/PM om het

wekkergeluid in te stellen. Je kunt kiezen uit een bel, een bla�ende puppy, een haan, muziek en water.

• Blader terug naar de X om de wektijd te wissen.• Als de wekker gaat, verschijnt Tobi™. • Tik op het stopsymbool om de wekker uit te zetten.OPMERKING: de wektijd blijft zo ingesteld tot de volgende dag tenzij je terugbladert naar de X om de wektijd te wissen.

Kalender: • Kies de dag- of de maandweergave door op het

kalendersymbool links in de hoek te tikken.• Veeg naar links of naar rechts op de

maandkalender om de verschillende maanden van het jaar te zien.

• In de dagweergave tik je op het stempelsymbool in de rechterbovenhoek voor toegang tot stickers om speciale gelegenheden te markeren, zoals reizen, huisdieren, verjaardagstaart, feestdagen en meer!

• Tik op de pijltjes om door de stickeropties te bladeren.

• Tik op het groene vinkje om een sticker toe te voegen aan een datum.

• Tik op de X om 'm te verwijderen. • Het kalendersymbool wisselt tussen de dag- en de

maandweergave.

Timer:• Stel een aangepaste timer in door op de

minuten en seconden te tikken om een gewenste tijdsduur in te stellen.

• Selecteer een voorgeprogrammeerde timer door op het symbool linksboven te tikken. De standaardtijden zijn:

• Zandloper: 1 minuut • Maan en sterren: 30 minuten • Boek: 15 minuten • Bezem: 15 minuten • Meditatie: 2 minuten • Muziek: 30 minuten • Telefoon: 15 minuten • Tandenpoetsen: 2 minutenOPMERKING: je kunt de standaardtijd van de voorgeprogrammeerde timer wijzigen door op de cijfers te tikken. • Tik op het groene vinkje om de timer in te stellen.• Tik op de afspeelknop om de timer te starten.• Tik op de pauzeknop om de timer te pauzeren. • Tobi™ verschijnt als de timer afgelopen is.

Stopwatch:Neem de tijd op terwijl je allerlei activiteiten doet en plezier hebt! • Tik op de afspeelknop om de stopwatch te starten. • Tik op de stopknop om de stopwatch te stoppen. • Tik op de X-knop om de stopwatch te resetten.

Dit speelgoed produceert �itsen die mogelijk een epileptische aanval kunnen veroorzaken bij daarvoor gevoelige personen. Bij een zeer klein percentage mensen die hiervoor gevoelig zijn, kunnen �ikkerende lichten of bepaalde lichtpatronen een epilepsieaanval of een tijdelijk verlies van bewustzijn veroorzaken. Hoewel dit product geen extra risico vormt, wordt ouderlijk toezicht aanbevolen tijdens het spelen. Als je tijdens het spelen de volgende symptomen ervaart: duizeligheid, verminderd gezichtsvermogen, desoriëntatie of stuipen, stop dan ONMIDDELLIJK met spelen en raadpleeg een arts. Langere tijd van dichtbij naar een scherm kijken kan vermoeidheid of een onprettig gevoel veroorzaken. Neem om het uur 15 minuten pauze, of vaker indien nodig.

• Houd het klepje van de poort altijd gesloten tijdens het gebruik om te voorkomen dat er water of vuil in de smartwatch kan komen. Open het klepje alleen om de smartwatch op je pc aan te sluiten.

• Houd de smartwatch schoon door deze af te vegen met een licht vochtige doek en goed af te drogen. Houd de smartwatch niet onder stromend water en gebruik ook geen agressieve of schurende schoonmaakmiddelen om deze schoon te maken.

• Haal de smartwatch uit het horlogebandje of de clip/standaard om deze schoon te maken. Veeg de accessoires regelmatig schoon met een vochtige doek. Laat altijd aan de lucht drogen. Stel niet bloot aan hitte.

• Zorg dat de smartwatch en de accessoires niet langere tijd worden blootgesteld aan direct zonlicht. Stel de smartwatch of de accessoires niet bloot aan directe hittebronnen.

• Voorkom beschadiging en laat de smartwatch niet op een hard oppervlak vallen.• Houd de cameralens schoon. Als foto's wazig zijn, kan dat komen omdat er stof of vuil op de

cameralens zit. Veeg schoon met een droge, zachte doek en/of blaas zachtjes over de lens om pluisjes te verwijderen.

• Als je de smartwatch langere tijd niet gebruikt, is het aan te raden om deze uit te schakelen. Laad de accu regelmatig op als je het product niet gebruikt, zodat de accu lading blijft accepteren. Zie ACCUDUUR EN ONDERHOUD op pagina 24.

DE SMARTWATCH OPNIEUW STARTENAls je apparaat niet reageert of als je de smartwatch wilt terugzetten naar de oorspronkelijke staat, houd dan de thuisknop 8 seconden ingedrukt om de smartwatch te resetten. OPMERKING: het kan zijn dat je alle aangepaste instellingen opnieuw moet instellen.

De smartwatch werkt niet meer.

1. Zet de smartwatch UIT door de thuisknop ingedrukt te houden tot de smartwatch zichzelf uitschakelt.

2. Zet de smartwatch weer AAN door de thuisknop ingedrukt te houden tot de smartwatch zichzelf inschakelt.

OPMERKING: werkt de smartwatch nog steeds niet, laad dan de accu op (zie pagina 4) en volg de hierboven beschreven stappen.

1. Zet de smartwatch UIT door de thuisknop ingedrukt te houden tot de smartwatch zichzelf uitschakelt.

2. Zet de smartwatch weer AAN door de thuisknop ingedrukt te houden tot de smartwatch zichzelf inschakelt. Nu zou de smartwatch weer goed moeten werken.

OPMERKING: werkt het scherm van de smartwatch nog steeds niet, laad dan de accu op (zie pagina 4) en volg de hierboven beschreven stappen.TIP: gebruik je vingertop en niet je nagel op het touchscreen voor de beste resultaten.

1. Controleer of het gebied waar je de opname maakt voldoende is verlicht.

2. Controleer of de cameralens schoon is. Als deze vuil is, veeg hem dan schoon met een droge, zachte doek en blaas om pluisjes te verwijderen. Zie VERZORGING EN ONDERHOUD op pagina 23.

1. Controleer of de micro-USB-kabel goed is aangesloten op zowel de smartwatch als de pc. Raadpleeg het onderdeel MICRO-USB-POORT op pagina 4 en andere onderdelen over dit onderwerp voor meer informatie.

2. Als de kabel is beschadigd, neem dan contact op met de klantenservice. Gebruik de kabel niet als deze is beschadigd.

1. Zorg dat je in de buurt (circa 15 m zonder obstakels) bent van andere Tobi™ Robot Smartwatches als je een draadloze verbinding probeert te maken.

2. Het accuniveau van de smartwatch moet voldoende zijn om een draadloze verbinding tot stand te kunnen brengen. Laad de smartwatch op met behulp van de inbegrepen micro-USB-kabel.

1. Gebruik uitsluitend de inbegrepen micro-USB-kabel om de smartwatch op te laden.

2. Het wordt aanbevolen om de smartwatch alleen op te laden via de USB-poort van je pc.

3. Zorg dat je de smartwatch regelmatig oplaadt, zelfs als je deze niet gebruikt. Een accu die langere tijd niet is opgeladen, kan op een gegeven moment geen lading meer opnemen.

Het touchscreen reageert niet goed.

De afbeelding of de video die ik heb gemaakt, is niet scherp.

Ik kan de smartwatch niet aansluiten op een pc.

De draadloze verbinding werkt niet goed.

Het apparaat laadt niet op.

LET OP!Voordat je de accu kunt weggooien, moet deze worden verwijderd door een VOLWASSENE. Draag altijd een beschermende bril voor het geval de accu lekt.

INSTRUCTIES VOOR HET VERWIJDEREN VAN DE ACCUDit speelgoed bevat een niet-vervangbare accu. Open het apparaat nooit, tenzij je het apparaat de�nitief wilt weggooien. Als je het apparaat om een andere redenen opent, dan kan het zijn dat de garantie vervalt. Het verwijderen van de accu is permanent. Het apparaat werkt niet meer nadat je de accu hebt verwijderd.

A

ATobi™-apparaatnaam:•Je smartwatch heet standaard Tobi™, maar je

kunt iets toevoegen aan Tobi's naam om hem te personaliseren!

• Als je een nieuwe naam wilt invoeren, tik dan op de pijltjes omhoog en omlaag om een letter te kiezen.

• Tik op een letter om deze in te stellen. • Tik op de X om de letter te verwijderen die je

hebt gekozen.• Tik op het groene vinkje om je nieuwe

apparaatnaam op te slaan. OPMERKING: je apparaatnaam begint altijd met TOBI. De eerste vier letters T-O-B-I kunnen niet worden gewist.

Keuze draadloze verbinding:• Gebruik de aan-/uit-knop om de

draadloze verbinding aan (groen) of uit (roze) te zetten.

OPMERKING: zie pagina 5 voor meer informatie over een draadloze verbinding.

Firmware-updater:• Controleer of Tobi™ is bijgewerkt met de meest

recente, beschikbare firmware.• Het scherm laat je zien welke versie jij hebt.• Ga naar www.tobismartwatch.com om te

controleren of je de meest recente versie hebt.OPMERKING: je ziet dit scherm ook als de smartwatch voor het eerst start nadat je de firmware hebt bijgewerkt.

INSTELLINGENApparaatnaam, �rmware-updater, draadloze verbinding

FW:V1.0.0)(V1.0.0_)

Komt tot leven voor je ogen

4+

Draai met een kleine kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen) de vijf schroeven op de achterkant van Tobi™ los.

Verwijder het middelste paneel waar de accu achter zit.

Til de accu eruit. Knip voorzichtig met een schaar de zwarte en rode draden EEN VOOR EEN door. Wikkel tape rond de draden/contactpunten en gooi de accu op een verantwoorde manier weg.

Verwijder Tobi's armen en benen. Gebruik nu een kleine kruiskopschroevendraaier om de vijf resterende schroeven op het middelste paneel los te draaien.

1 2

3 4

Robot Smartwatch

EEN AANKOOPBON MET DATUM IS VEREIST ALS BEWIJS VAN DE AANKOOP

22

ONTHOUD: als je je smartwatch met behulp van de micro-USB-kabel aansluit op een pc, worden de camera en de microfoon voor de veiligheid uitgeschakeld. Je smartwatch moet dan ook uitstaan. Werp de smartwatch op de juiste manier uit van je pc, verwijder de micro-USB-kabel en zet de smartwatch aan voordat je deze functies gebruikt.

Naar buiten gericht (P.O.V.)Hou de smartwatch evenwijdig aan de vloer om voorwerpen voor je te fotograferen. Hou de smartwatch rechtop om voorwerpen boven je te fotograferen.

Maak sel�es als het touchscreen van de smartwatch naar je toe is gericht.

Naar voren gericht

Selectie vergroten Galerij-weergave

Randtoevoegen Opslaan

Annuleren

Scrollen

BewerkenVerwijderen

Sticker

00:00

Draaien

Verwijderen

Tijd in video

Selectie vergroten

Afspelen

woensdag

© The Little Tikes Company, an MGA Entertainment company. TOBI™ is een handelsmerk van Little Tikes in de Verenigde Staten en andere landen. Alle logo’s, namen, personages, kenmerken, afbeeldingen, slogans en het verpakkingsbeeldmateriaal zijn eigendom van Little Tikes.

De Microsoft®- en Windows-logo’s zijn handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en andere landen.De Macintosh en Mac-logo’s zijn handelsmerken van Apple Inc. in de Verenigde Staten en andere landen. Alle overige handelsmerken zijn het eigendom van de betre�ende eigenaren.

MGA Entertainment (Netherlands) B.V.Baronie 68-70, 2404 XGAlphen a/d Rijn, The NetherlandsTel: +31 (0) 172 758038E-mail: [email protected]

Gedrukt in China0520-0-E5C

www.littletikes.nl

NL

APRIL

APRILM D W D V Z Z

29

1