tập thông tin đa ngôn ngữ thành phố yao s 45...Điện thoại:072-924-3331 ※tập...
TRANSCRIPT
○Nêu co chuyên kho khăn hãy đến quầy tư vấn dành cho người nước ngoài.
[Phòng hướng dẫn tổng hợp tầng 1 Uy ban hanh chinh T.P Yao] Tư vấn băng tiếng Viêt Nam ※Cũng có thể hỏi thăm về nội dung trong tạp chí này.
Từ thư hai ~ đến thư sau 9:00-17:00
(Lấy hen trước) Điên thoại:080-2454-9149
[Phòng tư vấn Trung tâm cộng đông nhân quyền Yasunaka] Tư vấn băng tiếng Viêt Nam ※Cũng có thể hỏi thăm về nội dung trong tạp chí này.
Các ngày thư hai, thư ba, thư năm va thư sau hàng tuần
9:00-17:00. (Lấy hen trước) Điên thoại:072-922-3232
[Tại Trung tâm giao lưu quốc tế Thành phố Yao, co tư vấn dành cho người nước ngoài sinh sống trong T.P]
Đối ưng băng tiếng Nhật (Nếu cần thì sẽ tư vấn qua thông dịch) Từ thư ba đến thư sáu - chủ nhật hàng tuần 8:45 – 17:00
Điên thoại:072-924-3331
※Tập thông tin đa ngôn ngữ này có đê ở Uy ban hanh chinh Thành phố Yao , (Tai đoan Pháp nhân ) Trung tâm Giao lưu Quốc tế Thành phố Yao và những cơ quan hành chánh khác . Trang nhà của Thành phố Yao trên internet cung xem đươc.
(http://www.city.yao.osaka.jp/0000007004.html)
八尾市多言語情報誌 45号
Phát hanh tháng6 発行 2016年 6月
Tập thông tin đa ngôn ngữ Thanh phố Yao
(phát miên phi) Số45
○困こ ま
ったことがあれば、外国人が い こ く じ ん
市民し み ん
相談そ う だ ん
窓口ま ど ぐ ち
へ
【八や
尾お
市し
役や く
所し ょ
本ほん
館かん
1階かい
総そ う
合ご う
案あん
内ない
室s h ì
内n è i
】
ベトナム語ご
対応たい お う
※この情報誌じ ょ う ほ う し
の内容な い よ う
についての問合と い あ わ
せもできます。
毎週まいしゅう
月げ つ
~金曜き ん よ う
午前ご ぜ ん
9時じ
~午後ご ご
5時じ
。
予約制よ や く せ い
TEL:080-2454-9149
【八尾市や お し
安中や す な か
人権じ ん け ん
コミュニティセンターこ み ゅ に て ぃ せ ん た ー
相談室そ う だ ん し つ
】
ベトナム語ご
対応た い お う
※この情報誌じ ょ う ほ う し
の内容な い よ う
についての問合と い あ わ
せもできます。
毎週まいしゅう
月げ つ
・火か
・木も く
・金き ん
午前ご ぜ ん
9時じ
~午後ご ご
5時じ
。
予約制 TEL:072-922-3232
【八尾市や お し
国際こ く さ い
交流こ う り ゅ う
センターせ ん た ー
での在住ざいじゅう
外国人が い こ く じ ん
のための生活せ い か つ
相談そ う だ ん
】
日本語に ほ ん ご
対応た い お う
(必要ひ つ よ う
に応お う
じて通訳つ う や く
を介か い
します。)
毎週まいしゅう
火か
~金き ん
・日曜に ち よ う
午前ご ぜ ん
8時じ
45分ふ ん
~午後ご ご
5時じ
TEL:072-924-3331
※この多言語た げ ん ご
情報誌じ ょ う ほ う し
は、八尾市や お し
役所や く し ょ
、(公こ う
財ざ い
)八尾市や お し
国際こ く さ い
交流こ う り ゅ う
センターせ ん た ー
などにあ り ます 。 インターネットい ん た ー ね っ と
の
八尾市や お し
のホームページほ ー む ぺ ー じ
でも見み
ることができます。
http://www.city.yao.osaka.jp/0000007004.html
Chiêu mộ hoc sinh nhận hoc bổng.(Hoc sinh co thể
nhận được khoan tiền cần thiết ơ nha trường) “Quỹ học bổng TP. Yao” là ngân quỹ ma T.P Yao đã sư dung số
tiên tich luy tư tiên quyên gop của quý Thị dân- các xí
nghiệp ,danh câp học bổng cho khoan tiên cân thiết ở nha trương .
■Đối tương co thê lam đơn
La ngươi cư ngu trong T.P Yao, hiện đang theo học ở các trương
như trương câp 3 - trương giáo duc trung câp kỳ cuối - trương
chuyên môn hệ câp 3 (năm thứ 1~3) - trương chuyên tu (hệ câp 3)
gặp khó khăn trong việc tra học phí (trư các hộ nhận trơ câp xã
hội)
■Số ngươi qui định
250 ngươi ( tuyên lựa )
■Số tiên co thê vay đươc ( cho 1 năm)
Không quá 48,000 yen cho ca Trương tư – Trương công lập
☆Lam đơn
Tư ngày 1 ~ ngày 30 tháng 6 . Cho trương học đang học
☆Nơi liên hệ Ban cung câp bữa ăn học đương
Điện thoại072-924-3824 9374(chi đối ứng bằng tiếng Nhật)
FAX072-992-1021
奨学生しょうがくせい
(学校がっこ う
に必要ひつよう
なお金かね
をもらえる生徒せ い と
)を集あつ
めます。
八尾や お
市民し み ん
や八尾や お
の会社か いし ゃ
などからもらった寄付き ふ
金きん
や八尾市や お し
で
ためた「八尾市や お し
奨学しょうがく
基金き き ん
」を使つか
って、学校が っ こ う
に必要ひ つ よ う
なお金かね
がも
らえます。
■申もうし
込こ
みができる人ひと
八尾市や お し
に住す
んでいる人ひと
。高校こ う こ う
・中等ちゅうとう
教育きょういく
学校がっこ う
の後期こ う き
課程か て い
・高等こ う と う
専門せんもん
学校がっこ う
(1~3年ねん
)・専修せんしゅう
学校がっこ う
(高等こ う と う
課程か て い
)に通かよ
っていて、学校がっこ う
のお金かね
を払はら
うことがむずかしい
人ひと
。(生活せいかつ
保護ほ ご
を受う
けている家族か ぞ く
はできません)
■定員ていいん
250人にん
(こちらで決き
めます)
■もらえるお金かね
(1年ねん
でもらえるお金かね
) 公立こ う りつ
も私立し り つ
も
48,000円えん
まで
☆申もうし
込こ
み 6月がつ
1日にち
~30日にち
。通かよ
っている学校がっこ う
。
☆問とい
合あわ
せ 学務が く む
給食課きゅうしょくか
TEL072-924-3872(日本語に ほ ん ご
対応たいおう
のみ) FAX072-924-3952
8月がつ
に使つか
った分ぶん
から下水げ す い
道ど う
使用料し よ う り ょ う
が変か
わります。
◎変か
わった内容ないよう
※水道すいどう
料金りょうきん
は変か
わりません
●8月がつ
1日にち
より後あと
に使つか
った分ぶん
から変か
わります。
●たとえば、1ヶ月かげつ
で20㎥使つか
ったら、消費税しょうひぜい
もいれて月つき
464円えん
増ふ
えます。
▼下水道げ す い ど う
使用料し よ う り ょ う
(1ヶか
月げつ
用よう
)
Qわたしの家いえ
では1ヶか
月げつ
に16㎥使つか
っているんだけど、
下水道げ す い ど う
を使つか
ったお金かね
はどれぐらいになるの?
A上うえ
の表ひょう
のように計算けいさん
してみましょう!
【使つか
った水みず
が16㎥のとき】
(125円えん
×16㎥−170円えん
)×1.08=1,976円えん
となり
ます。
Phí sử dụng hệ thống nước thải sẽ thay đổi kể từ phần
sử dụng tháng 8 . ◎Các nội dung sửa đổi chủ yếu
※Phí sử dụng nước máy không sửa đổi .
●Áp dụng từ phần sử dụng sau ngày 01 tháng 8 .
●Trường hợp sử dụng 20㎥ trong 1 tháng thì số tiền tự trả sẽ
tăng thêm là 464 yen ( bao gồm cả thuế )
▼Bảng so sánh phí sử dụng hệ thống nước thải cũ và mới dùng
trong 1 tháng )
Hỏi
Gia đình của tôi sử dụng khoảng chừng 16㎥ một tháng vậy thì
Phí sử dụng hệ thống nước thải là bao nhiêu ?
Đáp Hãy thử tính toán bằng cách áp dụng theo công thức ở bảng trên !
Nếu 【Lượng nước sử dụng là 16㎥】 thì
Sẽ thành là (125yen × 16㎥ – 170yen) × 1.08 = 1,976yen
変わる前 変わった後
450円 450円
0㎥〜10㎥ 45円 63円
11㎥〜20㎥ 100円 125円
21㎥〜30㎥ 120円 150円
31㎥〜50㎥ 150円 190円
51㎥〜100㎥ 168円 212円
101㎥〜250㎥ 183円 230円
251㎥〜500㎥ 205円 247円
501㎥〜1000㎥ 230円 270円
1,001㎥以上 270円 290円
(230円×水量− 4,770円)×1.08
(247円×水量− 9,020円)×1.08
(270円×水量− 20,520円)×1.08
一般用
基本料金
従量料金(1㎥あた
り)
変わった後の計算式
(63円×水量+450円)×1.08
(290円×水量− 40,520円)×1.08
(125円×水量− 170円)×1.08
(150円×水量− 670円)×1.08
(190円×水量− 1,870円)×1.08
(212円×水量− 2,970円)×1.08
Miễn giảm chi phí sử dụng hệ thống nước thải Có miễn giảm chi phí cơ bản phí của sử dụng hệ thống nước thải
theo đơn xin . 1 tháng …486yên (bao gồm cả thuế )
●Đối tượng Tổng số tiền thu nhập của hộ gia đình ( trong Heisei năm 27) là
những hộ mà dưới mức tiền tiêu chuẩn như trong bảng bên phải
( Trừ các hộ gia đình nhận trợ cấp xã hội ; Hộ gia đình kinh
doanh thì không được )
※Hiện tại , ngay cả các hộ gia đình đang được miễn giảm nhưng,
nếu muốn tiếp tục được miễn giảm thì cũng cần phải làm đơn .
下水道げ す い ど う
使用料し よ う り ょ う
を安やす
くします
申もうし
込こ
みにより、下水道げ す い ど う
使用料し よ う り ょ う
の基本き ほ ん
料金りょうきん
を安やす
くします。
1ヶか
月げつ
…消費税しょうひぜい
もいれて486円えん
●申もう
し込こ
むことができる人ひと
世帯せ た い
の所得し ょ と く
額が く
の合計ごうけい
額が く
(平成へいせい
27年中ねんちゅう
)が右みぎ
の表おもて
の基き
準額じゅんがく
より下した
の世帯せ た い
(生活せいかつ
保護ほ ご
をうけている世帯せ た い
はできません。お店みせ
や会社かいしゃ
のものもできません)。
※今いま
、下水道げ す い ど う
使用料し よ う り ょ う
が安やす
くなっている世帯せ た い
も、続つづ
けて安やす
く
したいときは申もう
し込こ
みがいります。
Trơ câp nhi đông đừng quên nộp bản khai báo tình
trạng hiện tại!
☆Đơn xin – nơi liên lạc Ban chính sách trẻ em
Điện thoại072-924−3839(chi đối ứng bằng tiếng Nhật)
FAX072-924−9548
Hiện tại, những người đang nhận trơ cấp nhi đông cần phải nộp
bản khai báo tình trạng hiện nay.
Sẽ gởi giấy khai báo vào cuối tháng 5 nên, hãy điền những mục
cần thiết rôi gởi đi bằng bao thư gởi kèm theo hay xin vui lòng
mang đến địa điểm tiếp nhận có ghi bên phải hoặc các cơ sở văn
phòng chi nhánh của Thành phố . Nếu không nộp thì sẽ không
nhận đươc trơ cấp từ tháng 6 .Vì thế, xinvui lòng chú ý .
◉Hội trường tiếp nhận
Thời gian Từ ngày 01 tháng 6 (thứ tư ) ~ ngày 20 tháng 6 (thứ
hai )[Trừ thứ bảy – Chủ nhật]
Từ 8:45 buổi sáng ~ 5:15 buổi chiều
Địa điểm Phòng họp tầng 6 Uy ban hành chánh Thành phố
※Sau ngày 21 thì tiếp nhận đơn tại Phòng chính sách trẻ em lầu
7, Uy ban hành chánh Thành phố.
◉Trơ cấp nhi đông qua chuyển khoản sẽ cấp qua chuyển khoản
phần phụ cấp kỳ tháng 6 vào ngày 10 tháng 6 (phần phụ cấp từ
tháng 2 ~ tháng 5). Tùy theo ngân hàng,có trường hơp chuyển
khoản chậm trễ .
●安やす
くなる期間き か ん
○水道局すいどうきょく
の検針けんしん
が2、4、6、8、10、、
12月がつ
の地区ち く
平成へいせい
28年ねん
10月がつ
11日にち
に払はら
う分ぶん
(28年度ね ん ど
31期き
:8月がつ
検針分けんしんぶん
)
〜29年ねん
9月がつ
8日にち
に払はら
う分ぶん
(29年度ね ん ど
22期き
:6月がつ
検針分けんしんぶん
)
○水道局すいどうきょく
の検針けんしん
が1、3、5、7、9、11月がつ
の地区ち く
平成へいせい
28年ねん
11月がつ
8日にち
に払はら
う分ぶん
(28年度ね ん ど
32期き
:9月がつ
検針分けんしんぶん
)
〜29年ねん
10月がつ
10日にち
に払はら
う分ぶん
(29年度ね ん ど
31期き
:7月がつ
検針分けんしんぶん
)
●申もうし
込こ
み期間き か ん
・ 方法ほうほう
6月がつ
9日にち
〜7月がつ
5日にち
(この後あと
に
申もう
し込こ
むと、払はら
うお金かね
が安やす
くなる期間き か ん
が短みじか
くなります)。
①世帯せ た い
全員ぜんいん
の所得し ょ と く
額が く
がわかるもの(平成へいせい
28年度ね ん ど
市し
・
府民ふ み ん
税ぜい
証明書しょうめいしょ
、非課税ひ か ぜ い
通知書つ う ち し ょ
、納税のうぜい
通知書つ う ち し ょ
のどれ
か)、②水すい
栓せん
番号ばんごう
が分わ
かるもの(「ご使し
用よう
水すい
量りょう
のお知し
ら
せ」など)、③印鑑いんかん
(はんこ)を持も
って、市し
役所や く し ょ
西館にしかん
2
階下か い げ
水道すいどう
管理課か ん り か
まで行ってい
ください。
児童じ ど う
手当て あ て
現況届げんきょうとどけ
を忘わす
れずに出だ
してください!
☆申もうし
込こ
み・問とい
合あわ
せ
こども政策課せ い さ く か
TEL072-924-3839(日本語に ほ ん ご
対応たいおう
のみ)
FAX072-924-9548
今いま
、児童じ ど う
手当て あ て
をもらっている人ひと
は、現況届げんきょうとどけ
をかならず出だ
して
ください。5月がつ
の終お
わりに用紙よ う し
を送お く
ります。まず必要ひつよう
なことを書か
いてください。それから、いっしょに入はい
っていた封筒ふ う と う
にいれて郵便ゆうびん
で送お く
るか、右みぎ
に書か
いてある受付うけつけ
会場かいじょう
、または近ちか
くの出張所しゅっちょうじょ
に
持も
っていってください。出だ
さなかったら、6月がつ
からのお金かね
が出で
ませ
んので、気き
をつけてください。
◉受付うけつけ
会場かいじょう
と き 6月がつ
1日にち
(水すい
)〜20日にち
(月げつ
)[土ど
・日曜日に ち よ う び
は休やす
み]
あさ8時じ
45分ふん
〜ゆうがた5時じ
15分ふん
ところ 市し
役所や く し ょ
本ほん
館かん
6階かい
会議室か い ぎ し つ
※21日にち
より後あと
は、市し
役所や く し ょ
本館ほんかん
7階かい
こども政策課せ い さ く か
へ持も
っていっ
てください。
◉児童じ ど う
手当て あ て
の振ふり
込こ
み
6月がつ
10日付にちづけ
で、児童じ ど う
手当て あ て
の6月がつ
期き
分ぶん
(2月がつ
〜5月がつ
)を
振ふ
り込こ
みます。銀行ぎんこう
などのつごうでお金かね
がおそくなることがありま
す。
世帯人員基準額
(平成27年中所得)
1人 1,485,000円
2人 2,043,000円
3人 2,604,000円
4人 2,961,000円
5人 3,520,000円
6人以上は1人増えると
559,000円ずつ増えていく。
Số người trong hộ Mức tiêu chuẩn (Thu nhập trong năm tài khóa Heisei 27 (2015) )
1 người 1,485,000yen
2 người 2,043,000yen
3 người 2,604,000yen
4 người 2,961,000yen
5 người 3,520,000yen
Nếu trên 6 người thì cứ tăng mỗi người là cộng thêm 559,000 yên
●Thời gian áp dụng chế độ miễn giảm .
○Khu vực có kiểm tra đông hô nước vào tháng 2,4,6,8,10,12.
Phần nộp trả ngày 11 tháng 10 năm 2016 (Heisei28)
(Kỳ 31 năm2016 : phần kiểm tra đông hô nước tháng 8)
~ phần nộp trả ngày 8 tháng 9 năm 2017 (Heisei29)
(Kỳ 22 năm 2017: phần kiểm tra đông hô nước tháng 6)
○Khu vực có kiểm tra đông hô nước vào tháng 1,3,5,7,9,11
Phần nộp trả ngày 8 tháng 11 năm 2016 (Heisei28)
(Kỳ 32 năm 2016: phần kiểm tra đông hô nước tháng 6)
~phần nộp trả ngày 10 tháng 10 năm 2017 (Heisei29)
(Kỳ 31 năm 2017: phần kiểm tra đông hô nước tháng 7)
●Cách thức và thời hạn nộp đơn: Từ ngày 9 tháng 6 ~ ngày 05 tháng
7 (Sau thời hạn đó cũng tiếp nhận đơn nhưng, thời gian áp dụng
miễn giảm sẽ ngắn hơn ) xin mang theo : ① Các loại giấy tờ
chứng nhận số tiền thu nhập của toàn thành viên hộ gia đình ( một
trong những loại giấy tờ như : Giấy chứng nhận thuế Phủ dân –
Thị dân năm tài khóa Heisei 28; Giấy thông báo miễn thuế ; Giấy
thông báo nộp thuế). ②Các loại giấy tờ có số đăng ký đông hô
nước (các loại như “Giấy thông báo lương nước sử dụng”
v.v…) ; ③ con dấu đến Ban quản lý hệ thống nước thải lầu 2,
trụ sở phía tây Uy ban hành chánh TP. để làm đơn.
Biên tâp:(Pháp nhân tài đoàn) Hiêp Hô i nhân quyên Thành phô YAO
Đi a chi :〒581-0004 YAOSHI HIGASIHONMACHI 3-9-19-312 Điê n thoa i :072-924-9853 FAX : 072-924-0134 編集 一般財団法人 八尾市人権協会 住所 〒581-0004 八尾市東本町 3-9-19 312号室 TEL 072-924-9853 FAX 072-924-0134
E-mail [email protected]
Tâp thông tin đa ngôn ngư Thành phô Yao Phát hành Thành phô YAO Đi a chi :〒581-0003 YAOSHI HONMACHI 1-1-1 (Ban văn hoa quôc tê ,Jinken Bunka Fureai Bu Thành phôYAO) Điê n thoa i : 072-924-3843 FAX: 072-924-0175 Xuất ban sô H28-24 八尾市多言語情報誌 発行 八尾市人権文化ふれあい部文化国際課 住所 〒581-0003八尾市本町 1-1-1 TEL:072-924-3843
FAX:072-924-0175 刊行物番号 H28-24
Hay tham gia cuộc thi hùng biện đa ngôn ngữ dành
cho học sinh trung học.
Thời gian:Ngày 28 tháng 8 (chủ nhât ) Buổi chiêu từ 1:30 đến ~
Địa điểm:Tại Shogaigakushu senta, (Kagayaki ) – Phòng họp lớn Lầu
4.
Đang chiêu mộ thí sinh tham gia cuộc thi hùng biện ( Bộ môn
tiếng Anh – Bộ môn đa ngôn ngư ) . Đề tài cuộc thi hùng biện
“Gia đình là gì ?” . Vê điêu kiện cần thiết để dự thi sẽ được
phân phát tại Trung tâm giao lưu quôc tế Thành phô Yao và các
trường trung học trong Thành phô vào cuôi tháng 6. Mọi chi tiết
xin vui lòng liên hệ hỏi thăm .
☆Đơn xin – nơi liên hệ
Từ ngày 30 tháng 6 ~ ngày 28 tháng 7 .
(Tài đoàn) Trung tâm Giao lưu Quôc tế TP. Yao ( Nghi vào
Thứ hai – Thứ bay- các ngày lễ ) Điện thoại072-924-3331(chi đôi ứng bằng tiếng Nhât)
Địa chi thư điện tử :[email protected]
Hãy khám kiểm tra sức khỏe cư dân Địa điểm Trung tâm y tế (Hoken senta )
■Thời gian
Từ ngày 25 ( thứ hai ) ~ ngày 28 tháng 7 (thứ năm )
Từ ngày 26 ( thứ hai ) ~ ngày 29 tháng 9 (thứ năm )
Từ ngày 24 ( thứ hai ) ~ ngày 27 tháng 10 (thứ năm )
Buổi chiêu, từ 1:00 ~ 2:10 (ngày 29 tháng 9 cũng co khám
từ 5:30 ~ 7:00 tôi .)
■Đôi tượng
Nhưng người thuộc một trong các trường hợp sau.
① Là người cư ngụ trong T.P Yao, ngoài gia nhâp bao hiểm
y tế quôc dân – chế độ y tế hâu kỳ cho người cao tuổi còn
gia nhâp bao hiểm xã hội mà có phiếu khám bệnh.
② Là nhưng người nhân trợ cấp xã hội nhưng trừ nhưng
người vân dụng bao hiểm y tế.
③
■ Các loại kiểm tra sức khỏe
Khám kiểm tra sức khỏe đặc định (Các hạng mục khám
sức khỏe một cách cơ ban) /kiểm tra bệnh lao, ung thư
phổi, ung thư đại tràng (nhưng người 40 tuổi trở lên) /
kiểm tra virus viêm gan (nhưng người 40 tuổi trở lên trong
quá khứ chưa khám kiểm tra )
■ Sô người qui định: 80 người (theo tuần tự đăng ký )
■ Phí khám bệnh: Đôi với khám sức khỏe đặc định thì mức
chi phí ban thân chi tra có ghi trong phiếu khám bệnh do
các công ty bao hiểm phát hành. Ngoài ra, các phần khám
kiểm tra khác thì miễn phí.
☆Đơn xin – nơi liên hệ
Từ ngày 3 tháng 6 ~ . Quầy tiếp nhân – Điện thoại
Trung tâm y tế (Hoken senta)
Điện thoại072-993−8600(chi đôi ứng bằng tiếng Nhât)
FAX072-996−1598
中学生ちゅうがくせい
多言語た げ ん ご
スピーチコンテストす ぴ ー ち こ ん て す と
に出で
ませんか
とき:8月がつ
28日にち
(日にち
)おひる1時じ
30分ぷん
~
ところ:生涯しょうがい
学習がくしゅう
センターせ ん た ー
(かがやき)・大会議室だいかいぎしつ
4F
英語え い ご
かそれ以外い が い
の言葉こ と ば
で話はな
す大会たいかい
に出で
たい人ひと
を集あつ
めます。
テーマて ー ま
は「家族か ぞ く
って何なん
だろう?」(あなたにとって家族か ぞ く
とはどんな
意味い み
がありますか?)
くわしいことは6月がつ
の終お
わりくらいから、八尾市や お し
国際こ くさい
交流こうりゅう
センターせ ん た ー
や八尾市や お し
の中学校ちゅうがっこう
などで配くば
ります。内容ないよう
やわからない
ことは聞き
いてください。
☆申もうし
込こ
み・問とい
合あわ
せ 6月がつ
30日にち
~7月がつ
28日にち
(公こう
財ざい
)八尾市や お し
国際こ くさい
交流こうりゅう
センターせ ん た ー
(月曜日げ つ よ う び
・土曜日ど よ う び
・
祝日しゅくじつ
は休やす
み)TEL072-924-3331(日本語に ほ ん ご
対応た い お う
のみ)
E-mail [email protected]
住民じゅうみん
検診けんしん
(八尾市や お し
に住す
んでいる人ひと
の健康けんこう
診断しんだん
)を受う
けまし
ょう。
■ところ 保健ほ け ん
センターせ ん た ー
■とき
7月がつ
25日にち
(月げつ
)~28日にち
(木も く
)
9月がつ
26日にち
(月げつ
)~29日にち
(木も く
)
10月がつ
24日にち
(月げつ
)~27日にち
(木も く
)
おひる1時じ
~2時じ
10分ぷん
(9月がつ
29日にち
はゆうがた5時じ
30分ぷん
~よる7時じ
もあります)
■受う
けることができる人ひと
(①か②のどちらかの人ひと
)
①八尾市や お し
に住す
んでいる、国民こくみん
健康けんこう
保険ほ け ん
・後期こ う き
高齢者こうれいしゃ
医療い り ょ う
制度せ い ど
そのほか社会しゃかい
保険ほ け ん
などの健康けんこう
保険ほ け ん
に入はい
っている人ひと
で、
受診券じゅしんけん
(受う
けるための紙かみ
)を持も
っている人ひと
。
②生活せいかつ
保護ほ ご
を受う
けているなど、健康けんこう
保険ほ け ん
には入はい
っていない人ひと
。
■検診けんしん
内容ないよう
特定健康診査と く ていけんこ うしんさ
など(基本的きほんてき
な検診けんしん
項目こ うも く
)/
肺はい
がん結核けっかく
・大腸だいちょう
ガンが ん
検診けんしん
(40才さい
より上うえ
の人ひと
)/肝炎かんえん
ウイルスう い る す
検診けんしん
(40才さい
より上うえ
で、今いま
までに受う
けたことがない人ひと
)
■定員ていいん
各かく
80人にん
(早はや
く申もう
し込こ
んだ人ひと
から)
■受う
けるためのお金かね
特定健康診査と く ていけんこ うしんさ
は受診券じゅしんけん
に書か
いてある
金額きんがく
。そのほかは無料むりょう
。
☆申もうし
込こ
み・問とい
合あわ
せ 6月がつ
3日にち
~。保健ほ け ん
センターせ ん た ー
窓口まどぐち
・電話で ん わ
。
☆問とい
合あわ
せ 保健ほ け ん
センターせ ん た ー
TEL072-993-8600(日本語に ほ ん ご
対応たいおう
のみ) FAX072-996-1598