tpr6 - moi nhat
TRANSCRIPT
-
7/28/2019 Tpr6 - Moi Nhat
1/60
SEL S.p.AWeb site: WWW.SEL-ELECTRIC.COME-mail: [email protected]
RING MAIN UNIT7.2kV up to 40.5kV200A up to 1250A
TPR6
2009
Catalogue
-
7/28/2019 Tpr6 - Moi Nhat
2/60
2
TPR6_ed0902-ItIn
-
7/28/2019 Tpr6 - Moi Nhat
3/60
3
TPR6_ed0902-ItIn
Index
Indice
Applications 4
Standards 6
Quality 7
General description 8Main components 9
Switch Disconnector operating mechanism 10
Circuit Breaker module operating mechanism 11
Main characteristics 12
Functions 14
TPR6 Code composition example 15
TPR6 Module accessories and technical data
L Module - Line switch 17
F Module - Transformer feeder with fuse switch 18
C Module - Line feeder 630A circuit breaker 19
T Module - Transformer feeder 200A circuit breaker 20
U1 Module - Busbar coupling 630A switch 21
U2 Module - Busbar coupling 630A Circuit Breaker 22
E Module - Cable connection with earth switch 23
M Module - MV metering (air insulated) 24
Standard configurations up to 24kV 25
Standard configurations up to 40,5kV 28
Dimensional data up to 24kV 30
Dimensional data up to 40,5kV 33
Installation - minimum distance from the wall 36
Civil works 37
Cable termination 40
Accessories
Cable Testing 44
Surge arresters 45
Protection relay 46
Base 48
LV compartment for auxiliary circuits 49
Fuses 50
Coupling and sealing Kit 52
Keylocks and padlock holders 53
Switch disconnector electrical accessories 54
Circuit breaker electrical accessories 55
Other accessories 56
Remote control and monitoring 57
Note 58
Applicazioni 4
Norme 6
Qualit 7
Descrizione generale 8Componenti principali 9
Tipi di comando per interruttori di manovra-sezionatori 10
Comando per scomparti con Interruttore 11
Caratteristiche principali 13
Funzioni 14
Esempio di composizione codici TPR6 15
Dati tecnici ed accessoriamento dei moduli
Modulo L - Interruttore di manovra-sezionatore di linea 17
Modulo F - Protezione trasformatore IMS combinato con fusibili 18
Modulo C - Protezione linea con interruttore 630A 19
Modulo T - Protezione linea con interruttore da 200A 20
Modulo U1 - Sezionatore congiunture di linea 21
Modulo U2 - Interruttore congiunture di linea 22
Modulo E - Ingresso cavi con sezionatore di terra 23
Modulo M - Scomparto misure (isolato in aria) 24
Configurazioni standard fino a 24kV 25
Configurazioni standard fino a 40,5kV 28
Dati dimensionali fino a 24kV 30
Dati dimensionali fino a 40,5kV 33
Installazione - distanze minime dalle pareti 36
Opere civili 37
Terminazioni per cavi 40
Accessori
Test per cavi 44
Scaricatori di sovratensione 45
Rel di protezione 46
Basi di rialzo 48
Cassonetti BT per circuiti ausiliari 49
Fusibili 50
Kit accoppiamento e sigillatura 52
Blocchi a chiave ad a lucchetto 53
Accessori elettrici per sezionatore 54
Accessori elettrici per interruttore 55
Altri accessori 56
Controllo remoto e monitoraggio 57
Note 58
-
7/28/2019 Tpr6 - Moi Nhat
4/60
4
TPR6_ed0902-ItIn
Applications
Applicazioni
TPR6 is a complete ring main unit range suitable for all the switching operations in 7.2kV,12kV, 17.5kV, 24kV, 36kV and 40.5kV secondary distribution network.
Operating safely in a distribution network requires different switching points to obtain maxi-mum service continuity in case of fault on the network.
4
-
7/28/2019 Tpr6 - Moi Nhat
5/60
5
TPR6_ed0902-ItIn
Con una gamma completa di apparecchi, il TPR6 consente di equipaggiare qualsiasi punto della rete elettrica di media tensioneda 7.2kV a 40,5kV
Intervenire in sicurezza sulla rete elettrica di distribuzione richiede spesso vari punti di sezionamento e/o protezione per ottenerela massima continuit di servizio anche in caso di guasto.
Applications
Applicazioni
5
-
7/28/2019 Tpr6 - Moi Nhat
6/60
6
TPR6_ed0902-ItIn
Standards
Norme
IEC StandardsTPR6 is manufactured and tested in conformity with the latestissues of the following IEC standards.
IEC 62271-1 Common specifications for high voltage switchgearand controlgear.Ambient temperature: Maximum value 40C Maximum value of 24 hours average: 35C Minimum value 25CAltitude of installation:
Up to 1000 m. Above 1000 m consult SEL.
IEC 62271-200 A.C. Metal enclosed switchgear and controlgear
for rated voltage above 1kV and up to 52kVSwitchgear classification: PM class (metallic partitioning)Loss of service continuity: LSC class not classifiable. (No loss ofservice continuity).Internal arc classification: class AFL to 20kA /1s on request.(access restricted to authorized personnel only for front and lateralaccess)
IEC 60265 - 1 High voltage switches for rated voltage above 1kVand up to 52kVClass M1/E3 1000 operating cycles close/open 100 make-break operating cycles at 100% mainly active
load test duty 1 (rated current and 0.7 power factor)
IEC 62271 - 100High voltage alternating current circuit breakers
Standard TPR6 circuit-breakers have class M1/E1.Circuit-breaker class M1: circuit-breaker with normal mechani-cal endurance, type tested for 2000 mechanical operations.Circuit-breaker class E1: circuit-breaker with basic electricalendurance not falling into class E2 (no extra tests are thereforerequired beyond the normal short-circuit type test).On request class M1/E2 for T modules circuit-breaker or classM2/E2 for C modules circuit-breaker are also available.Circuit-breaker class M2: circuit-breaker with extended mechani-cal endurance, type tested for 10000 mechanical operations.Circuit-breaker class E2: circuit-breaker with extended electricalendurance specifically type tested operating sequence (see tab.216.112 of IEC 62271-100).
Rated operating sequence: O-t-CO-t-COwheret=3 min for circuit-breaker not intended for rapid auto-reclosingt=0,3 s for rapid auto-reclosing circuit-breakerst=3 min
IEC 62271 - 102Alternating current disconnectors and earthingswitches
IEC 62271 - 105Alternating current switch - fuse combination
IEC 60255Electrical relays
IEC 60529Degrees of protection provided by enclosures (IP code)
Rispondenza normativa internazionaleIl TPR6 costruito e collaudato in conformit con le emissioni pirecenti dello standard IEC di seguito elencate.
IEC 62271-1 Prescrizioni comuni per lapparecchiatura di coman-do e di manovra ad alta tensione
Temperatura ambiente:
Valore massimo 40C Valore massimo della media sulle 24 ore: 35C Valore minimo: -25CAltitudine di installazione
Fino a 1000 metri Oltre 1000 metri consultare SEL S.p.A.
IEC 62271-200 Apparecchiatura prefabbricata con involucro me-tallico per tensioni da 1kV a 52kVClassificazione del quadro: Classe PMContinuit di servizio: Classe LSC non classificabile. (Nessunaperdita di continuit di servizio).Classificazione per tenuta arco interno: Classe AFL 20KA per 1sa richiesta. (Accesso di personale autorizzato al fronte ed ai lati delquadro)
IEC 60265 - 1 Interruttori di manovra ed interruttori di manovrasezionatori per alta tensione
Classificazione: M1/E3 1000 cicli di operazioni chiusura/apertura 100 cicli di operazioni stabilimento/interruzione al 100%
della corrente di carico prevalentemente attivo come pre-scritto dal ciclo di prova 1 (corrente nominale e cos 0.7)
IEC 62271 - 100 Interruttori per alta tensione in corrente alternataI nostri interruttori di fornitura standard sono classificati M1/E1.Interruttore Classe M1: interruttore con durata meccanica normale(sottoposto a prove di tipo meccaniche per 2000 manovre).Interruttore Classe E1: interruttore con durata elettrica di base chenon rientra nella categoria E2 (non sono necessarie prove supple-mentari oltre la normale prova di cortocircuito).A richiesta, sono disponibili interruttori di classe M1/E2 per moduliT oppure interruttori M2/E2 per moduli C.Interruttore Classe M2: interruttore con durata meccanica estesa(sottoposto a prove di tipo meccaniche per 10000 manovre).Interruttore Classe E2: interruttore con durata elettrica estesa sot-toposto ad una specifica sequenza operativa di prova (vedi tab.216.112).
Sequenza di operazione nominale: O-t-CO-t-COdovet=3 min : per interruttori non previsti per la richiusura rapidat=0,3 s : per interruttori previsti per richiusura rapidat=3 min
IEC 62271-102Sezionatori e sezionatori di terra a corrente alterna-ta e a tensione superiore a 1000 V.
IEC 62271 - 105Interruttori di manovra-sezionatori combinati con
fusibili ad alta tensione per corrente alternata.
IEC 60255Rel di protezione e misura requisiti di sicurezza
IEC 60529 Gradi di protezione ( codice IP)
-
7/28/2019 Tpr6 - Moi Nhat
7/60
7
TPR6_ed0902-ItIn
Quality
Qualit
In order to obtain higher quality TPR6manufacturing process is partiallyautomized. Robotic welding station en-sures reliable and tight welding without
any variations and breaks in production,resulting in better quality. Metal sheetprocessing is done by computer con-trolled robots speeding and simplifyingthe production.
Per una maggiore qualit del prodotto,molte delle fasi di produzione del TPR6sono state automatizzate, come ad esem-pio la lavorazione delle lamiere eseguitacon macchine a controllo numerico e lasigillatura della tanica, eseguita in stazio-ni di saldatura robotizzate.
Some routine testsAlcune fasi dei collaudi
Tutto il processo produttivo del TPR6 avviene seguen-do lo specifico manuale del nostro sistema di qualit.Il sistema di qualit stato riconosciuto da una orga-nizzazione internazionale indipendente quale il TUV.
Il processo produttivo eseguito in conformit con ledirettive ISO 9001 /2000
All the manufacturing process follows a qualityprocedure certified by TUV in accordance withISO 9001:2000.The production conforms with the specific qual-
ity manual which is updated regularly so that itreflects the most recent applicable quality con-trol procedures.
Controlli rigorosi e sistematiciDurante la costruzione, il TPR6 sottoposto a rigorosie sistematici controlli di routine, per garantirne la qua-lit, affidabilit e sicurezza:
Misura della resistenza di contatto dei circuiti di potenza Misura della velocit di apertura e chiusura del sezionatore
di linea, del sezionatore di terra e dellinterruttore. Misura dellenergia meccanica del comando Verifica pressione di riempimento con SF6 ed ermeticit.
Test scariche parziali Verifica della rigidit dielettrica Conformit agli schemi elettrici e costruttivi Prova funzionale dei circuiti ausiliari
Systematic testsEach TPR6 undergoes a thorough check beforeleaving the factory. The following routine testsare carried out in order to guarantee the quality,reliability and safety of the product: Measurement of the resistance of the main circuits Opening and closing speed measurement on swich, earth
switch and circuit-breaker Operating torque measurement Filling pressure and tightness test
Partial discharge test Dielectric test Conformity with drawings and diagrams Electrical function test on auxiliary circuits
Metal sheet processingOfficina per la lavorazione delle lamiere
Opening and closing speed measurementMisura della velocit di apertura e chiusura
Tightness testVerifica ermeticit
Robotic weldingRobot per saldatura dellinvolucro in acciaio
-
7/28/2019 Tpr6 - Moi Nhat
8/60
8
TPR6_ed0902-ItIn
General description
Descrizione generale
PresentazioneI quadri MT tipo TPR6 sono isolati in gas SF6 e vengono impiegatiper reti di distribuzione elettrica ad anello. Sono disponibili in versio-ne compatta oppure modulare per consentire ampliamenti successivi.Tutto ci ottenuto mantenendo comunque un elevato grado di sicu-
rezza per loperatore.
Caratteristiche costruttiveIl quadro formato da un contenitore in acciaio inossidabile sigillatocontenente il gas SF6 e tutte le parti attive e gli organi di manovra. Lastruttura nellinsieme in grado di resistere alle sollecitazioni elettro-dinamiche cui sottoposta durante lesercizio.Sul fronte posizionato linsieme degli organi di comando e segnala-zione. Un sinottico animato permette di stabilire in maniera univocala posizione del sezionatore, mentre un visualizzatore a tre lampadeindica la presenza o meno di tensione. Sempre sul fronte si trova laporta di accesso al vano cavi ed ai fusibili.Il vano BT per servizi ausiliari, se presente, posto in alto sopra loscomparto.
Caratteristiche di sicurezzaLa sicurezza del personale ottenuta con interblocchi meccanici atti arealizzare le seguenti funzioni: con sezionatore chiuso su linea impedita la manovra di messa aterra e lapertura della porta di accesso al vano cavi (funzioni T, C, F) con sezionatore messo a terra impedita la chiusura su linea mentre possibile aprire la porta di accesso al vano cavi (funzioni T, C, F). con la porta di accesso aperta impossibile togliere il sezionatoredalla posizione di terra e quindi chiuderlo su Linea (funzioni T, C, F).Opportuni diaframmi metallici impediscono inoltre laccesso alleparti in tensione durante gli interventi di manutenzione. possibile rendere fisse le 3 posizioni di funzionamento grazie adopportuni blocchi a chiave.
Arco internoLa robusta struttura metallica del TPR6 previene deformazioni ed
assicura la protezione in caso di guasto.Il TPR6 progettato per resistere ad un guasto interno causato dacorto circuito fino a 1 secondo, prevenendo qualsiasi pericolo perloperatore.Una valvola di sicurezza, contro eventuali sovra pressioni internecausate da un arco interno, posizionata nella parte bassa del quadro.In caso di guasto, i gas saranno espulsi verso il basso, senza causaredanni alloperatore.Il TPR6 stato testato e soddisfa tutti i criteri della IAC classe A FL,come definito da norma IEC 62271-200 appendice A.
Estensibilit dei moduliI quadri elettrici TPR6 sono facilmente estensibili sul posto, diretta-mente, senza la necessit di entrare a contatto con il gas e senza nes-sun tipo di lavorazione speciale.Uno o pi scomparti possono essere aggiunti al quadro esistente
semplicemente con luso di speciali connettori.
IntroductionTPR6 is an SF6 insulated ring main unit for the secondary distribution net-work. TPR6 uses the latest developments in switchgear technology by pro-viding an extremely compact medium voltage switchgear solution. It can besupplied in a number of different configurations suitable for most switching
applications in 7,2 up to 40,5 kV distribution networks. TPR6 is available ina standard configuration or a modular version making further extensionpossible. All this is obtained by ensuring maximum personnel safety.
Construction characteristicsTPR6 is a completely sealed for life system with a stainless steel tankcontaining all live parts and switching devices. A hermetically sealed steeltank from the outside environment ensures a high level of reliability as wellas personal safety. The structure can withstand the electrodynamics stressesduring the operation.The operating mechanism, movable mimic and voltage signaling lamps arepositioned in the front panel. Switches are operated by means of spring-operated mechanisms.Movable mimic gives the position of the switch whereas the voltage signal-ing lamp indicates the voltages. Fuses and cable compartment are easilyaccessible through the front door which is interlocked with the earth switch.Should the low voltage auxiliary compartment be present, it is situatedabove the ring main unit.
Safety characteristicsThe personnel safety is obtained by using mechanical interlocks. Thesemechanical locks operate as follows: When the switch disconnector is closed the earth switch can not be closedsimultaneously and the access to MV cables (T, C and F modules) is pre-vented. When the earth switch is closed there is a free access to MV cables (T, Cand F modules) but it is impossible to close the switch When the access door to MV cables and fuses is open it is impossible toclose the switch (T, C and F modules)Metal screens prevent access to electrical parts during maintenance opera-tions. It is possible to block the switch in three positions with key locks.
Internal arc withstandThe robust design of the metal enclosure prevents deformations and ensuresprotection against fault. TPR6 is designed to withstand an internal arccaused by a rated short-circuit current for 1 second preventing any danger tothe operator.A safety valve against accidental overpressure caused by an internal arc islocated at the bottom of the metal enclosure. The gas is released to the bot-tom of the TPR6 without any danger to the operator. TPR6 has been typetested and it meets all the criteria of IAC class A FL, as defined by IEC62271-200 standard, annex A.
Module extensibilityTPR6 switchboards are easily extensible on-site, without requiring the han-dling of gas or any special work.One or several modules may be simply added to the existing switchboard by
using special connectors.
Safety valve / Valvola di sicurezza
Extensibility/ Estensibilit
-
7/28/2019 Tpr6 - Moi Nhat
9/60
9
TPR6_ed0902-ItIn
Main components
Principali componenti
Il gas SF6Lisolamento delle parti attive e degli organi di comandoallinterno degli scomparti TPR6 ottenuto per mezzo delgas esafluoruro di zolfo (SF6). Tale gas, oltre ad aumenta-
re la rigidit dielettrica rispetto allaria, ha la funzione difavorire una rapida estinzione dellarco elettrico.Lutilizzo di apparecchiature di sezionamento elettricoisolate in gas, offre i seguenti vantaggi: Vita generale dellapparecchio ed elettrica elevate Assenza di manutenzione delle parti che eseguono ilsezionamento Sicurezza e stabilit di funzionamento Dimensioni ridotte
SF6 gasThe insulation level inside the TPR6 modules has beenobtained by means of sulphur hexafluoride (SF6). This gashas a double function; it increases dielectric rigidity in
comparison with air and aids electric arc extinction. Themodules with the equipment insulated in SF6, have thefollowing advantages: General and electrical long life Maintenance-free Secure and stable operation Reduced sizes
Switch disconnector (S)This switchgear is made of a rotating part (movable-contact)which opens and closes the electric circuit.
Positions: The switch disconnector has three positions: Closed (See Figure 1) Open (See Figure 2) Earthed (See Figure 3)
Interruttore di Manovra-Sezionatore (IMS)Questo apparecchio costituito da un elemento rotante cheesegue il sezionamento dei poli.
Posizioni di funzionamento:Il sezionatore pu assumere tre posizioni di funzionamento: Chiuso (fig. 1) Aperto (fig. 2) Messo a terra (fig. 3)
F
F
F
F
F
F
S
Vacuum Circuit Breaker
TPR6 range includes 200A and 630A circuit breakers to protect transformers andline feeders. They can be provided with self-powered protection relays with ringcore CTs on cables or protection relays with power supply. Circuit breakers guaran-tee making and breaking capacity under fault conditions such as short-circuits(phase-to-phase and phase-to earth), over currents and earth faults. In this way theyprovide operating safety, continuity of service and reduced maintenance costs.
Interruttore in vuotoLa gamma TPR6 offre Interruttori per la protezione di linee e trasformatori da 200Ae da 630A che possono essere associati a rel di protezione di tipo indipendente,autoalimentati attraverso sensori di corrente, oppure con alimentazione ausiliaria.Linterruttore, attraverso lintervento del rel di protezione, garantisce lapertura incaso di guasto a terra o cortocircuito.Inoltre riduce i costi di manutenzione mentre sono garantite la sicurezzadelloperatore e la continuit di servizio.
-
7/28/2019 Tpr6 - Moi Nhat
10/60
10
TPR6_ed0902-ItIn
Esistono tre tipi di comando montati sui sezionatori TPR6
PER INTERRUTTORI DI MANOVRA-SEZIONATORI (IMS)
LT: comando con manovra indipendente dalloperatore azio-
nabile sotto carico 3D: comando con manovra indipendente dalloperatore azio-
nabile sotto carico, ad accumulo di energiaPER I SEZIONATORI LINEA A TERRA
E: comando con manovra dipendente dalloperatore aziona-bile in assenza di carico ( solo sezionatore di terra modulo E)
Nella tabella sottostante possibile vedere la versione base che vienefornita per ogni tipo di scomparto.
Module TypeModulo TIPO
StandardOp. mech.
Comando base
Optionalop. mech.
COMANDO OP-TIONAL
L LT 3DF 3D --
C(*) LT --U1 LT 3D
U2(*) LT --E E --M -- --I -- --
C
Operating mechanism type LTComando tipo LT
Operating mechanism type 3DComando tipo 3D
TPR6 switch disconnector can be provided with three kind of operat-ing mechanisms:FOR SWITCH DISCONNECTORS
LT: operator independent operating mechanism which is
capable of making, carrying and breaking currents under normalcondition service 3D: operator independent, energy stored operating mecha-
nism which is capable of making, carrying and breaking currentsunder normal condition service
FOR EARTH SWITCH
E: operator dependent manual operating mechanism whichoperates with no-load (only earth switch E module)
In the following table it is possible to see a standard operatingmechanism that is provided for each module type.
Switch Disconnector Operating mechanism
Tipi di comando per interruttori di manovra-sezionatori
Accessories Descrizione accessori LT 3D
Padlock holder for switch Lucchetto su manovra di linea x
Padlock holder for earth switch Lucchetto sulla manovra di terra x x
Switch keylock (key removable in open position) Blocco a chiave (ch. Libera sezionatore aperto) x xSwitch keylock (key removable in closed position) Blocco a chiave (ch. Libera sezionatore chiuso)
Earth switch keylock (key removable in open position) Blocco a chiave (ch. Libera sez. terra aperto) x x
Earth switch keylock (key removable in closed position) Blocco a chiave (ch. Libera sez. terra chiuso) x x
Switch auxiliary contacts Contatti ausiliari sezionatore di linea x x
Earth switch auxiliary contacts Contatti ausiliari sezionatore di terra x x
Shunt opening release Bobina di apertura x
E
x
x
x
x
Shunt closing release Bobina di chiusura x
Motor mechanism Comando a motore x x*
Door locking when earth switch is open Blocco della porta con sezionatore di terra aperto x x
* In order to motorize 3D operating mechanism afterwards, the complete operating mechanism has to bereturned back to SEL.* Il comando motorizzato 3D nasce gi motorizzato da SEL, per motorizzare moduli con comando 3Dstandard necessario sostituire lintero comando.
Operating mechanism accessory examplesAlcuni esempi di possibile accessoriamento per tipo di comando
(*) Only for 36kV and 40,5kV modulesSolo per scomparti con tensione disolamento36kV o 40,5kV
-
7/28/2019 Tpr6 - Moi Nhat
11/60
11
TPR6_ed0902-ItIn
Circuit breaker module Operating mechanism
Comando per scomparti con Interruttore
Circuit Breaker module Operating mechanismComando tipo CB6
The circuit breaker module operating mechanism CB6 installed in the modules Cand T, U2 up to 24kV is composed of three different functional parts:1) Circuit Breaker Operating Mechanism (TCB):Operator independent energy stored operating mechanism with free release makes
possible to carry out a complete cycle O-C-O without spring charging; besides it issuitable for the rapid (0-0,3s-CO3min-CO) reclosing cycle.The circuit-breaker can be remote controlled by means of some electrical accesso-ries (spring charging motor, shunt opening release, etc.).2) Operator dependent switch disconnector manual operating mechanism whichoperates in the absence of load3) Operator independent earth switch operating mechanism which operates un-der load
Il comando CB6 per scomparti con interruttore C e T ed U2 fino a 24kV si compo-ne di tre parti con funzionamenti diversi:1) Il comando meccanico dellinterruttore (TCB) ad accumulo di energia, asgancio libero, con chiusura ed apertura indipendenti dallazione delloperatoreconsente di eseguire un ciclo O-C-O senza bisogno di ricaricare le molle; inoltregarantisce la sequenza a ciclo rapido (O-0,3s-CO-3min-CO) permettendo lutilizzocome richiusore automatico.Per il controllo a distanza dellinterruttore prevista una serie completa di accessorielettrici quali motore carica molle, bobina di chiusura, sganciatore di apertura alancio di corrente o per minima tensione oltre ai contatti ausiliari di stato.2) Il comando meccanico del sezionatore di linea a manovra dipendentedalloperatore, azionabile in assenza di carico.3) Il comando meccanico del sezionatore di terra a manovra indipendentedalloperatore, a superamento di punto morto, con potere di chiusura.
Operating mechanism accessory examplesAlcuni esempi di possibile accessoriamento per tipo di comando
Accessories Descrizione accessori Standard
Di serie
Optional
A richiesta
Shunt opening release Bobina di apertura x
Shunt closing release Bobina di chiusura x
Undervoltage release Bobina di minima tensione x
Auxiliary contacts Contatti ausiliari x
Spring charging motor Comando carica molle a motore x
Circuit breaker keylock (key removable in open position) Blocco a chiave (chiave libera in aperto) x
(1)
(2) (3)
Module
TypeModuloTIPO
Rated
insulation voltageTensionedisolamento
[kV]
Operating mechanism
Comando meccanicoCircuit-breaker
InterruttoreSwitch
SezionatoreEarth SwitchSez. di terra
C 7,2 - 12 - 17,5 -24 CB6T 7,2 - 12 - 17,5 -24 CB6
U2 7,2 - 12 - 17,5 -24 CB6C 36 - 40,5 TCB LTU2 36 - 40,5 TCB LT
-
7/28/2019 Tpr6 - Moi Nhat
12/60
12
TPR6_ed0902-ItIn
Main characteristics
Main characteristics
Mechanical and Electrical CharacteristicsU.M.
kV 7,2 12 12* 17,5 24 36 40,5*Altitude IEC 62271-1 m
-
7/28/2019 Tpr6 - Moi Nhat
13/60
13
TPR6_ed0902-ItIn
Caratteristiche principali
(1) Per Ik 25 kA la corrente di breve durata massima 1s(2) 20kA 1s su richiesta(3) Corrente nominale riferita a temperatura ambiente di 40C .
Per valori diversi consultate SEL
(4) Per valori diversi consultare SEL(5) Corrente di breve durata per soluzioni estensibili con-
sultare SEL* Per mercato asiatico
Caratteristiche principali
Caratteristiche elettriche e meccanicheU.M.
kV 7,2 12 12* 17,5 24 36 40,5*Altitudine IEC 62271-1 m
-
7/28/2019 Tpr6 - Moi Nhat
14/60
14
TPR6_ed0902-ItIn
L U1 T
FUNCTIONS FUNZIONI
The TPR6 range consists of all of the necessary MV func-tions enabling:Connection and power supply on a open or closed ringnetworkPower supply and protection of transformers with circuitbreaker or combined fuse- switches up to 200A
Power supply and protection of lines by a 630A circuitbreakerBusbar couplingMV meteringEarth switch for cable connection
La gamma di TPR6 comprende tutte le funzioni necessariein quadri di media tensione. Alimentazioni di potenza su anelli chiusi o aperti Alimentazione e protezione di trasformatori con interrut-tori o sezionatore e fusibile fino a 200A Alimentazione e protezione di linee con interruttore da
630A Congiunzione di sbarre Moduli per misure in media tensione Messa a terra della linea in ingresso
The letter under each figure identifies the func-tion of the module. Each function can be sup-plied with options +;Ior X on the left, right oron both sides.
Le lettere sotto alle figure individuano la funzio-ne che il modulo svolge.Per ogni funzione sono possibili alcune variantiche si identificano con laggiunta di una lettera,prima o dopo la lettera di funzione
(*) All the modules supplied with option I on the left, right or on both sideswill be equipped with 350mm wide metal enclosure which has the sameheight and depth than the module. See examples 6,7,8,and 9.
(*)Tutti i moduli forniti in versione "I" destra, sinistra o doppia, saranno cor-redati con tamponamento di protezione per i cavi (carter) di pari altezza e
profondit del modulo stesso, con larghezza di 350mm. vedi esempi da 6 a 9
C U2
F F
Available options/ Opzioni disponibili
Non Extensible
Non Estensibile0
Extensible
Estensibile+
Lateral incoming/outgoing cables (*)
Ingresso/uscita laterale cavi (*)I
Lateral incoming/outgoing for meteringmodule
Ingresso/uscita laterale per modulo mi-sure
X
E
Interruttoredimanovra-sezionatore
Lineswitch
IMScongiunturesbarre63
0A
Busbarcoupling630Aswitch
Modulocaviconsezionatorediterra(solofinoa24kV)
CableconnectionwithEarthswitch(onlyupto24kV)
Protezionetrasformatoreconfusibili(da7
,2kVfinoa24kV)
Transformerfeederwithfuse-switch(from
7,2kVupto24kV)
Protezionetrasformatoreconfusibili(da3
6kVfinoa40,5
kV)
(arichiestadisponibilepertensionida7
,2kVfinoa24kV)
Transformerfeederwithfuse-switch(from7,2kVupto40,5kV)
(availableforinsulationvoltagefrom7,2kVu
pto24kVonrequest)
Protezionetrasformatoreconinterruttore200A(solofinoa24kV)
Transformerfeederwith200Acircuit-breaker(upto24kVonly)
Modulointerruttore630A
Linefeeder630Acircuit-breaker
Interruttorecongiunturesbarre630A
Busbarcoupling630Acircuit-breaker
M
ModulomisureMT(isolamentoinaria)
MVmetering(airinsulated)
-
7/28/2019 Tpr6 - Moi Nhat
15/60
15
TPR6_ed0902-ItIn
Tutti i moduli singoli e le configurazioni standard di seguitodescritte, possono essere espandibili, oppure avere lingressocavi o il collegamento al modulo misure, a destra, a sinistra ocontemporaneamente su entrambi i lati.Per comporre i codici, posizionare a lato del codice funzione,
in base alle proprie necessit i simboli +;Ioppure XIl simbolo 0equivale ad un TPR6 non espandibile
Es: per comporre un quadro con funzioni LLFF con possibili-
t di espansione dal lato destro (F) il codice sarLLFF+Per arrivo cavi laterale destro (F) ed espansione a sinistra
(L) il codice sar +LLFFI
Non Extensible
Example/Esempio 5
Example/Esempio 1
TPR6 code composition examples - Alcuni esempi di codifica TPR6
All the singular modules and standard configurations can beextended or they can have an outgoing cable or connectionto measuring module on the left, on the right or on bothsides.For the code composition, choose the function or the con-
figuration and the symbols +;Ior X if needed.The configuration with 0 symbols means non extensi-
ble TPR6.For example the code of LLFF with the right extension is
LLFF+. If LLFF has the right outgoing cable and the leftextension the code is +LLFFI
Extensible on right side Extensible on left side
Example/Esempio 2
Example/Esempio 3
Left and right outgoing for cable connection
Example/Esempio 4
Left outgoing for cable connection
Uscita cavi laterale sinistra
Non Estensibile Estensibilit laterale destra Estensibilit laterale sinistra
0 L L L F 0Code
0 L L U1 L L+
Code
+F F0
I F 0Code
Example/Esempio 6
I F ICode
Uscita cavi laterale sinistra e destraEstensibilit laterale destra per misure
Standard Left outgoing for MV meteringRight outgoing for MV metering
0 L L XCode
M X F F 0
Estensibilit laterale sinistra per misureStandard
Extensible on right and left side Extensible on left side
Estensibilit laterale destra e sinistra Estensibilit laterale sinistra
Extensible on right side
0 L L F F +Code
+ L L F F + + L L F F 0
Estensibilit laterale destra
-
7/28/2019 Tpr6 - Moi Nhat
16/60
16
TPR6_ed0902-ItIn
TPR6 code composition examples - Alcuni esempi di codifica TPR6
Left outgoing for cable connection
Example/Esempio 7
Uscita cavi laterale sinistra
I L L L F 0Code
Example/Esempio 8
Estensibilit laterale destra per misure
StandardRight outgoing for MV metering
MCode0 F F X
Standard
X L L I
Left outgoing for MV metering andright outgoing for cable connection
Estensibilit laterale sinistra permisure ed uscita cavi laterale destra
+U1X X F F+ +U2+ + F F X M XU1+ + L L0
SwitchgearQuadro
1
Extensible onright side
Extensible on leftside and Right
outgoing for MVmetering
Standard Extensible on rightside and left
outgoing for MVmetering
Extensible onright and left
side
Extensible on leftside and right
outgoing for MVmetering
Standard Extensible on rightside and left
outgoing for MVmetering
Extensible onLeft side
TPR6 switchgear diagram after the coupling of nine sectionsSchema del quadro MT dopo laccoppiamento delle nove sezioni
0 L L +
Code
Example/Esempio 10
SwitchgearQuadro
2
SwitchgearQuadro
3
SwitchgearQuadro
4
SwitchgearQuadro
5
SwitchgearQuadro
6
SwitchgearQuadro
7
SwitchgearQuadro
8
SwitchgearQuadro
9
M
Estensibilitlateraledestra
Estensibilitlaterale sinistra
per misure
Standard Estensibilitlaterale destra e
sinistra permisure
Estensibilitlateraledestra esinistra
Estensibilitlaterale sinistra edestra per misu-
re
Standard Estensibilitlaterale destra e
sinistra permisure
Estensibilitlateralesinistra
-
7/28/2019 Tpr6 - Moi Nhat
17/60
17
TPR6_ed0902-ItIn
Accessori di serieManometroComando manuale tipo LTIndicatori di presenza tensione
Accessori disponibili a richiestaComando tipo 3D ( alternativo al tipo LT)Bobina di apertura ( solo su comando 3D)Contatti ausiliari su sezionatore di lineaContatti ausiliari su sezionatore di terra
Motore elettrico carica molleBlocco a chiave su sezionatore (chiave libera con sezionatore apertoBlocco a chiave su sezionatore di terra (chiave libera con ST chiuso)Blocco a chiave su sezionatore di terra (chiave libera con ST aperto)Accessorio per lucchettabilit manovra sezionatore (escluso lucchetto)Accessorio per lucchettabilit manovra sezionatore di terra (escluso lucchetto)Cassonetto BT per circuiti ausiliariZoccolo di rialzo H=300mm (solo versione fino a 24kV)Scaricatore di sovratensioneIndicatore di corto circuitoIndicatore di guasto a terra
Module accessories and technical data
Tipologie moduli dati tecnici ed accessori
0
+
I
X
0
+
I
X
Non extensible
Non estensibile 0
Extensible
Estensibile +
Lateral incoming/ outgoing cable
Ingresso/uscita cavi laterale I
Lateral incoming/outgoing for metering module
Ingresso/uscita laterale per modulo misure X
Available options/ Opzioni disponibili Standard Components:ManometerOperating mechanism LTVoltage indicator
Accessories on request:Operating mechanism 3D (alternative to LT )Switch shunt opening release (only for 3D Op. M)Switch (line) auxiliary contactsSwitch (earth) auxiliary contactsSwitch spring charging motorSwitch keylock (key removable in open position)Earth Switch keylock (key removable in closed position)Earth Switch keylock (key removable in open position)Switch padlock holder (padlock excluded)Earth Switch padlock holder (padlock excluded)LV compartment for auxiliary circuits300mm base (available only for execution up to 24kV)Surge arrestersShort circuit indicatorEarth fault indicator
WidthLarghezza
HeightAltezza
DepthProfondit
[mm] [mm] [mm]
7,2
1217,524
350 1200 717
36
40,5 425 1830 912
Rated Insulation
VoltageTensione
disolamento
[kV]
Type L Line switch/ Interruttore di manovra-sezionatore
-
7/28/2019 Tpr6 - Moi Nhat
18/60
18
TPR6_ed0902-ItIn
Type F Transformer feeder with fuse switch/ Protezione trasformatore IMS combinato con fusibili
Accessori di serieManometroComando manuale tipo 3DIndicatori di presenza tensione
Accessori disponibili a richiestaBobina di aperturaContatti ausiliari su sezionatore di lineaContatti ausiliari su sezionatore di terraMotore elettrico carica molleBlocco a chiave su sezionatore (chiave libera con sezionatore aperto)Blocco a chiave su sezionatore di terra (chiave libera con ST chiuso)
Blocco a chiave su sezionatore di terra (chiave libera con ST aperto)Accessorio per lucchettabilit manovra sezionatore (escluso lucchetto)Accessorio per lucchettabilit manovra sezionatore di terra (esclusolucchetto)Cassonetto BT per circuiti ausiliariZoccolo di rialzo H=300mm (solo versione fino a 24kV)Indicatore di guasto a terraN 3 fusibili
Module accessories and technical data
Tipologie moduli dati tecnici ed accessori
Standard Components:ManometerOperating mechanism 3DVoltage indicator
Accessories on request::Switch shunt opening releaseSwitch (line) auxiliary contactsSwitch (earth) auxiliary contactsSwitch spring charging motorSwitch keylock (key removable in open position)Earth Switch keylock (key removable in closed position)Earth Switch keylock (key removable in open position)Switch padlock holder (padlock excluded)Earth Switch padlock holder (padlock excluded)LV compartment for auxiliary circuits
300mm base (available only for execution up to 24kV)No. 3 fuses
WidthLarghezza
HeightAltezza
DepthProfondit
[mm] [mm] [mm]
7,2
1217,524
350 1200 717
36
40,5 425 1830 912
Rated Insulation
VoltageTensione
disolamento
[kV]
0
+
I
X
0
+
I
X
Non extensible
Non estensibile 0
Extensible
Estensibile +
Lateral incoming/ outgoing cable
Ingresso/uscita cavi laterale I
Lateral incoming/outgoing for metering module
Ingresso/uscita laterale per modulo misure X
Available options/ Opzioni disponibili
Available only up to 24kVDisponibile solo fino a 24kV
-
7/28/2019 Tpr6 - Moi Nhat
19/60
19
TPR6_ed0902-ItIn
Accessori di serie
ManometroComando manualeIndicatori di presenza tensioneInterruttore isolato in vuoto 630ASganciatore di apertura interruttoreContatti ausiliari interruttore
Accessori disponibili a richiestaContatti ausiliari su sezionatore di lineaContatti ausiliari su sezionatore di terraBlocco a chiave su sezionatore (chiave libera con sezionatore aperto)Blocco a chiave su sezionatore di terra (chiave libera con ST chiuso)Blocco a chiave su sezionatore di terra (chiave libera con ST aperto)Accessorio per lucchettabilit manovra sezionatore (escluso lucchetto)Accessorio per lucchettabilit manovra sezionatore di terra (escluso lucchetto)Rel di minima tensioneMotore carica - molle interruttoreSganciatore di chiusura interruttoreCassonetto BT per circuiti ausiliariIndicatore di corto circuitoIndicatore di guasto a terraTrasformatore di corrente a cavo passante
Rel di protezione
Module accessories and technical data
Tipologie moduli dati tecnici ed accessori
Standard Components:ManometerOperating mechanismVoltage indicatorVacuum circuit breaker 630ACircuit breaker shunt opening releaseCircuit breaker auxiliary contacts
Accessories on request:Switch (line) auxiliary contactsSwitch (earth) auxiliary contactsSwitch keylock (key removable in open position)Earth Switch keylock (key removable in closed position)Earth Switch keylock (key removable in open position)Switch padlock holder (padlock excluded)Earth Switch padlock holder (padlock excluded)
Undervoltage relayCircuit breaker spring charging motorCircuit breaker shunt closing releaseLV compartment for auxiliary circuitsShort circuit indicatorEarth fault indicatorCable passing Current tranformerProtection relay
* = on request class E2-M2
WidthLarghezza
HeightAltezza
DepthProfondit
[mm] [mm] [mm]
7,2
1217,524
350 1500 717
36
40,5 550 1830 912
Rated Insulation
VoltageTensione
disolamento
[kV]
0
+
I
X
0
+
I
X
Non extensible
Non estensibile 0
Extensible
Estensibile +
Lateral incoming/ outgoing cable
Ingresso/uscita cavi laterale I
Lateral incoming/outgoing for metering module
Ingresso/uscita laterale per modulo misure X
Available options/ Opzioni disponibili
Type C Transformer feeder 630A circuit breaker/ Protezione trasformatore con interruttore 630A
-
7/28/2019 Tpr6 - Moi Nhat
20/60
20
TPR6_ed0902-ItIn
Accessori di serieManometroComando manuale tipo LTIndicatori di presenza tensioneInterruttore isolato in vuoto 630ASganciatore di apertura interruttore
Contatti ausiliari interruttoreAccessori disponibili a richiestaContatti ausiliari su sezionatore di lineaContatti ausiliari su sezionatore di terraBlocco a chiave su sezionatore (chiave libera con sezionatore aperto)Blocco a chiave su sezionatore di terra (chiave libera con ST chiuso)Blocco a chiave su sezionatore di terra (chiave libera con ST aperto)Accessorio per lucchettabilit manovra sezionatore (escluso lucchetto)Accessorio per lucchettabilit manovra sezionatore di terra (escluso lucchetto)Rel di minima tensioneMotore carica - molle interruttoreSganciatore di chiusura interruttoreCassonetto BT per circuiti ausiliariZoccolo di rialzo H=300mmIndicatore di corto circuitoIndicatore di guasto a terra
Trasformatore di corrente a cavo passanteRel di protezione
Module accessories and technical data
Tipologie moduli dati tecnici ed accessori
Standard Components:ManometerOperating mechanism LTVoltage indicatorVacuum circuit breaker 630ACircuit breaker shunt opening releaseCircuit breaker auxiliary contacts
Accessories on request:
Switch (line) auxiliary contactsSwitch (earth) auxiliary contactsSwitch keylock (key removable in open position)Earth Switch keylock (key removable in closed position)Earth Switch keylock (key removable in open position)Switch padlock holder (padlock excluded)Earth Switch padlock holder (padlock excluded)
Undervoltage relayCircuit breaker spring charging motorCircuit breaker shunt closing releaseLV compartment for auxiliary circuits300mm baseShort circuit indicatorEarth fault indicatorCable passing Current tranformerProtection relay
0
+
I
X
0
+
I
X
Non extensible
Non estensibile 0
Extensible
Estensibile +
Lateral incoming/ outgoing cable
Ingresso/uscita cavi laterale I
Lateral incoming/outgoing for metering module
Ingresso/uscita laterale per modulo misure X
Available options/ Opzioni disponibili
Rated Insulation
VoltageTensione
disolamento
WidthLarghezza
HeightAltezza
DepthProfondit
[kV] [mm] [mm] [mm]
7,2
1217,524
350 1200 717
36
40,5 Not available/ Non disponibile
Type T Transformer feeder 200A circuit breaker/ Protezione trasformatore con interruttore 200A
-
7/28/2019 Tpr6 - Moi Nhat
21/60
21
TPR6_ed0902-ItIn
Accessori di serieManometroComando manuale tipo LTIndicatori di presenza tensione
Accessori disponibili a richiesta
Comando tipo 3D alternativo al tipo LTBobina di apertura (solo su comando 3D)Contatti ausiliari su sezionatore di lineaContatti ausiliari su sezionatore di terra
Blocco a chiave su sezionatore (chiave libera con sezionatore aperto)Blocco a chiave su sezionatore di terra (chiave libera con ST chiuso)Blocco a chiave su sezionatore di terra (chiave libera con ST aperto)Accessorio per lucchettabilit manovra sezionatore (escluso lucchetto)Accessorio per lucchettabilit manovra sezionatore di terra (escluso lucchetto)Motore elettrico carica - molleCassonetto BT per circuiti ausiliariZoccolo di rialzo H=300mm (solo versione fino a 24kV)
Module accessories and technical data
Tipologie moduli dati tecnici ed accessori
Standard Components:ManometerOperating mechanism LTVoltage indicator
Accessories on request:Operating mechanism 3D (Alternative to LT)Switch shunt opening release ( only for 3D op. M.)Switch (line) auxiliary contactsSwitch (earth) auxiliary contactsSwitch keylock (key removable in open position)Earth Switch keylock (key removable in closed position)Earth Switch keylock (key removable in open position)Switch padlock holder (padlock excluded)Earth Switch padlock holder (padlock excluded)
Switch spring charging motorLV compartment for auxiliary circuits300mm base (available only for execution up to 24kV)
+
I
X
+
I
X
Non extensible
Non estensibile 0
Extensible
Estensibile +
Lateral incoming/ outgoing cable
Ingresso/uscita cavi laterale I
Lateral incoming/outgoing for metering module
Ingresso/uscita laterale per modulo misure X
Available options/ Opzioni disponibili
WidthLarghezza
HeightAltezza
DepthProfondit
[mm] [mm] [mm]
7,2
1217,524
450 1200 717
36
40,5 625 1830 912
Rated Insulation
VoltageTensione
disolamento
[kV]
Type U1 Busbar coupling 630A switch/ IMS congiunture sbarre 630A
-
7/28/2019 Tpr6 - Moi Nhat
22/60
22
TPR6_ed0902-ItIn
Accessori di serie
ManometroComando manuale tipo LTIndicatori di presenza tensioneInterruttore isolato in vuoto 630ASganciatore di apertura interruttoreContatti ausiliari interruttore
Accessori disponibili a richiesta
Contatti ausiliari su sezionatore di lineaContatti ausiliari su sezionatore di terraBlocco a chiave su sezionatore (chiave libera con sezionatore apertoBlocco a chiave su sezionatore di terra (chiave libera con ST chiuso)Blocco a chiave su sezionatore di terra (chiave libera con ST aperto)Accessorio per lucchettabilit manovra sezionatore (escluso lucchetto)Accessorio per lucchettabilit manovra sezionatore di terra (escluso lucchetto)Rel di minima tensioneMotore carica - molle interruttoreSganciatore di chiusura interruttoreCassonetto BT per circuiti ausiliariZoccolo di rialzo H=300mm (solo versione fino a 24kV)Rel di protezione
Module accessories and technical data
Tipologie moduli dati tecnici ed accessori
Standard Components:ManometerOperating mechanism LTVoltage indicatorVacuum circuit breaker 630ACircuit breaker shunt opening releaseCircuit breaker auxiliary contacts
Accessories on request:
Switch (line) auxiliary contactsSwitch (earth) auxiliary contactsSwitch keylock (key removable in open position)Earth Switch keylock (key removable in closed position)Earth Switch keylock (key removable in open position)Switch padlock holder (padlock excluded)Earth Switch padlock holder (padlock excluded)
Undervoltage relayCircuit breaker spring charging motorCircuit breaker shunt closing releaseLV compartment for auxiliary circuits300mm base (available only for execution up to 24kV)Protection relay
Non extensible
Non estensibile 0
Extensible
Estensibile +
Lateral incoming/ outgoing cable
Ingresso/uscita cavi laterale I
Lateral incoming/outgoing for metering module
Ingresso/uscita laterale per modulo misure X
Available options/ Opzioni disponibili
WidthLarghezza
HeightAltezza
DepthProfondit
[mm] [mm] [mm]
7,2
1217,524
450 1200 717
36
40,5 750 1830 912
Rated Insulation
VoltageTensione
disolamento
[kV]
Type U2 Busbar coupling 630A circuit breaker/ Interruttore congiunture sbarre 630A
+
I
X
+
I
X
-
7/28/2019 Tpr6 - Moi Nhat
23/60
23
TPR6_ed0902-ItIn
Accessori di serie
ManometroIndicatori di presenza tensione
Accessori disponibili a richiestaAccessorio per lucchettabilit manovra sezionatore di terra (escluso lucchetto)Cassonetto BT per circuiti ausiliariZoccolo di rialzo H=300mmScaricatori di sovra tensioneIndicatore di corto circuitoIndicatore di guasto a terra
Module accessories and technical data
Tipologie moduli dati tecnici ed accessori
Standard Components:ManometerVoltage indicator
Accessories on request:
Earth Switch padlock holder (padlock excluded)LV compartment for auxiliary circuits300mm baseSurge arrestersShort circuit indicatorEarth fault indicator
0
+
I
X
0
+
I
X
Non extensible
Non estensibile 0
Extensible
Estensibile +
Lateral incoming/ outgoing cable
Ingresso/uscita cavi laterale I
Lateral incoming/outgoing for metering module
Ingresso/uscita laterale per modulo misure X
Available options/ Opzioni disponibili
Rated Insulation
VoltageTensione
disolamento
WidthLarghezza
HeightAltezza
DepthProfondit
[kV] [mm] [mm] [mm]
7,2
1217,524
350 1200 717
36
40,5 Not available/ Non disponibile
Type E Cable connection with Earth switch/ Modulo cavi con sezionatore di terra
-
7/28/2019 Tpr6 - Moi Nhat
24/60
24
TPR6_ed0902-ItIn
Accessori di serieBarre di collegamento con moduli adiacenti de-stro e sinistroPiastra supporto Trasformatori amperometriciPiastra supporto Trasformatori voltmetrici
Accessori disponibili a richiestaN 2-3 Trasformatori amperometriciN 2-3 traformatori voltmetriciCassonetto ausiliari BTZoccolo di rialzo 300mm (solo versione fino a 24kV)
Module accessories and technical data
Tipologie moduli dati tecnici ed accessori
Standard Components:Busbar for left and right module connectionCurrent transformer mounting plateVoltage transformer mounting plate
Accessories on request:N 2-3 Current tranformersN 2-3 Voltage tranformersLV compartment for auxiliary circuits300mm base (available only for execution up to 24kV)
WidthLarghezza
HeightAltezza
DepthProfondit
[mm] [mm] [mm]
7,2
1217,524
700 1200 1025
36
40,5 1100 1830 1150
Rated Insulation
VoltageTensione
disolamento
[kV]
It is necessary that the modules on the left and on the right side of M mod-ule are prearranged for lateral incoming /outgoing in metering module (X)I moduli a destra ed a sinistra da accoppiare al modulo M devono esserepredisposti con uscita laterale per modulo misure (X)
Type M MV Metering (air insulated)/ Modulo misure MT (isolamento in aria)
-
7/28/2019 Tpr6 - Moi Nhat
25/60
25
TPR6_ed0902-ItIn
Standard configurations
Configurazioni standard
1050
1750 1750
700
0
+
I
X
0
+
I
X
0
+
I
X
0
+
I
X
0
+
I
X
0
+
I
X
0
+
I
X
0
+
I
X
L L L
L L
L LL L LL L
0
+
I
X
350
1400
0*
+
I
X
0*
+
I
X
0
+
I
X
L
L L LL
LLLL
All the singular modules and standard configurations can be ex-tended or they can have an outgoing cable or connection to measur-
ing module on the left, on the right or on both sides as indicated inthe Table next to the Figure.
Tutti i moduli singoli e le configurazioni standard di seguito descrit-te, possono essere fornite nelle versioni espandibili, sia verso destrache verso sinistra o da entrambi i lati, come indicato nelle tabelle afianco delle figure.
*= The single module has to be extensible (+, I or X) at least from one of its sides*= Il modulo singolo DEVE essere estensibile (+, I, oppure X) da almeno uno deidue lati
L L L
24kV
-
7/28/2019 Tpr6 - Moi Nhat
26/60
26
TPR6_ed0902-ItIn
LLF
Standard configurations
Configurazioni standard
All the singular modules and standard configurations can be ex-tended or they can have an outgoing cable or connection to measur-
ing module on the left, on the right or on both sides as indicated inthe Table next to the Figure.
Tutti i moduli singoli e le configurazioni standard di seguito descrit-te, possono essere fornite nelle versioni espandibili, sia verso destrache verso sinistra o da entrambi i lati, come indicato nelle tabelle afianco delle figure
*= The single module has to be extensible (+, I or X) at least from one of its sides*= Il modulo singolo DEVE essere estensibile (+, I, oppure X) da almeno uno deidue lati
1050 1400
700
0
+
I
X
0
+
I
X
0
+
I
X
0
+
I
X
0
+
I
X
0
+
I
X
L L F
L F
LL F F
0
+
I
X
350
1400
0*
+
I
X
0*
+
I
X
0
+
I
X
F
L F FL
1050
0
+
I
X
0
+
I
X
L L F
24kV
-
7/28/2019 Tpr6 - Moi Nhat
27/60
27
TPR6_ed0902-ItIn
Standard configurations
Configurazioni standard
All the singular modules and standard configurations can be ex-tended or they can have an outgoing cable or connection to measur-
ing module on the left, on the right or on both sides as indicated inthe Table next to the Figure.
Tutti i moduli singoli e le configurazioni standard di seguito descrit-te, possono essere fornite nelle versioni espandibili, sia verso destrache verso sinistra o da entrambi i lati, come indicato nelle tabelle afianco delle figure
*= The single module has to be extensible (+, I or X) at least from one of its sides*= Il modulo singolo DEVE essere estensibile (+, I, oppure X) da almeno uno deidue lati
T
0*
+
I
X
0*
+
I
X
L L TL T
0
+
I
X
0
+
I
X
L LL T
0
+
I
X
0
+
I
X
L L T T
350700 1050
0
+
I
X
0
+
I
X
0
+
I
X
0
+
I
X
14001400
LLT
24kV
-
7/28/2019 Tpr6 - Moi Nhat
28/60
28
TPR6_ed0902-ItIn
Standard configurations
Configurazioni standard
All the singular modules and standard configurations can be ex-tended or they can have an outgoing cable or connection to measur-
ing module on the left, on the right or on both sides as indicated inthe Table next to the Figure.
Tutti i moduli singoli e le configurazioni standard di seguito descrit-te, possono essere fornite nelle versioni espandibili, sia verso destrache verso sinistra o da entrambi i lati, come indicato nelle tabelle afianco delle figure
*= The single module has to be extensible (+, I or X) at least from one of its sides*= Il modulo singolo DEVE essere estensibile (+, I, oppure X) da almeno uno deidue lati
40,5kV
425
0*
+
I
X
0*
+
I
X
850
0
+
I
X
0
+
I
X
1275
0
+
I
X
0
+
I
X
850
0
+
I
X
0
+
I
X
425
0*
+
I
X
0*
+
I
X
1275
0
+
I
X
0
+
I
X
L FFLL L
FFLFLL
-
7/28/2019 Tpr6 - Moi Nhat
29/60
29
TPR6_ed0902-ItIn
Standard configurations
Configurazioni standard
All the singular modules and standard configurations can be ex-tended or they can have an outgoing cable or connection to measur-
ing module on the left, on the right or on both sides as indicated inthe Table next to the Figure.
Tutti i moduli singoli e le configurazioni standard di seguito descrit-te, possono essere fornite nelle versioni espandibili, sia verso destrache verso sinistra o da entrambi i lati, come indicato nelle tabelle afianco delle figure
*= The single module has to be extensible (+, I or X) at least from one of its sides*= Il modulo singolo DEVE essere estensibile (+, I, oppure X) da almeno uno deidue lati
40,5kV
550
0*
+
I
X
0*
+
I
X
975
0
+
I
X
0
+
I
X
1400
0
+
I
X
0
+
I
X
1400
0
+
I
X
0
+
I
X
1650
0
+
I
X
0
+
I
X
C CL CLL
CCCFFC
-
7/28/2019 Tpr6 - Moi Nhat
30/60
30
TPR6_ed0902-ItIn
350 717
1200
1750
L L L L LL
F L L F L
L
F
T L L T TT
F
Dimensional data
Dati dimensionali
1050 700
350
1200
350
1400
1200
717
717
24kV
586
375
140
140
-
7/28/2019 Tpr6 - Moi Nhat
31/60
31
TPR6_ed0902-ItIn
L L C C
Dimensional data
Dati dimensionali
When the switchgear consists of one or
more than one 630 A circuit breakermodule (type C) the height of theswitchgear will be 1500mm. All therest of the modules which are 1200mmhigh will be equipped with 300mmbase.Quando il quadro comprende uno o pimoduli interruttore da 630A (tipo C ) ilquadro sar alto 1500mm.Tutti i moduli con altezza 1200mm checompongono il quadro saranno dotatidi base di rialzo con altezza300mm.
C
350
1500
C
717 1400
300
U1
450
120
0
U1
717
U1
717
24kV
450
U2 U2 U2
717 717
1200
Zoccolo H=300mm
Base H=300mm
375567
-
7/28/2019 Tpr6 - Moi Nhat
32/60
32
TPR6_ed0902-ItIn
Dimensional data
Dati dimensionali
E
350
1200
E
717
E
717
24kV
M M
1200
700
M
154 1025717154
15001
200
300
450
1950
350 350 350 303
1200
300
450
TPR6 with Low Voltage compartment and baseTPR6 con cassonetto ausiliari e base di rialzo
586
375
-
7/28/2019 Tpr6 - Moi Nhat
33/60
33
TPR6_ed0902-ItIn
350 717 1750
L L U1 L LLU1
IF
The width of the metal enclosurefor lateral incoming/outgoingcable (I) is 350mm.Il carter di chiusura per arrivocavi laterale (I) ha larghezza paria 350mm
350 350
L L F F+ +U1+ L L
1400 450 700
The total width of the switchgear is obtained easily in case of extensible switchgear.1400mm +450mm+700mm = 2550mmCome si vede dallesempio la lunghezza totale del Quadro si ottiene semplicementesommando la lunghezza dei vari quadri 1400 +450+700 = 2550mm anche in caso di qua-dri composti da varie sezioni
2550
Dimensional data
Dati dimensionali
When U1 module (network coupling 630A switch) is not used as an extension and it is put directly in the switchboard e.g. inLLU1LL its width is 350mm. When UI is used as an extension and it is type (+ I X) its width is 450mm.
Quando il modulo U1 (congiunture) realizzato direttamente nel quadro ad es. LLU1LL , e non del tipo per espansione (+ IX) e largo 350mm invece dei 450mm del modulo espandibile
1200
1200
Estendibile (+) Estendibile (+)
Extension (+) Extension (+)
24kV
-
7/28/2019 Tpr6 - Moi Nhat
34/60
-
7/28/2019 Tpr6 - Moi Nhat
35/60
35
TPR6_ed0902-ItIn
Dimensional data
Dati dimensionali 40,5kV
900
850
1325
1275
(*) (*)1450
1400
(*)
900
850
1325
1275
(*) (*)1450
1400
(*)
1025
975
(*)
Reinforced bars
Barre di rinforzo
(*)Maximum overall dimensions with exter-nal reinforced barsDimensione dingombro massimo compre-so le barre di rinforzo esterne della tanica.
1700
1650
(*)
LFFLL LLC
LF CFF
LC CCC
LLF
-
7/28/2019 Tpr6 - Moi Nhat
36/60
36
TPR6_ed0902-ItIn
Installation
Installazione
Durante linstallazione rispettare le distanze minime verso le pareti.Almeno 1.20 mt. di spazio deve rimanere fra il fronte del quadro e laparete opposta per le operazioni di manovra del quadro.Se si prevede una espansione futura con modulo M, lasciare almeno300mm di spazio libero dietro al quadro.
During the installation respect the minimum distance from the wall.Leave at least 1.20 m free space in front of the switchboard forswitchboard operations.In case the switchgear has to be provided for the future installation ofmodule M, leave at least 300mm space in the rear side of the switchgear.
Nel caso il quadro sia predisposto per espansionedestra, sinistra o da entrambi i lati, occorre prevede-re uno spazio di almeno 150mm (per quadri fino a24kV) o 200mm (per quadri fino a 40,5kV) fra iquadri oltre ad un agevole spazio laterale per leoperazioni di accoppiamento elettrico e meccanico.Vedi anche il capitolo espansione dei TPR6
In case the switchboard is prearranged for furtherexpansions on the left, on the right or both sidesprovide at least 150mm (for switchboard series upto 24kV) or 200mm (for switchboard series up to40,5kV), space between the switchboards and asuitable lateral space for coupling operations. Seethe chapter for TPR6 extension.
Operating spaceSpazio di manovra
Front sideFronte
COUPLING SPACE
SPAZIO UTILE PER LACCOPPIAMENTO
MINIMUM DISTANCE FROM THE WALL
DISTANZE MINIME DALLE PARETI
Before coupling -Prima dellaccoppiamento
After coupling -
Accoppiati
Una volta completato laccoppiamento tra i duequadri rimane uno spazio di 0mm (per quadri fino a24kV) o 53mm (per quadri fino a 40,5kV). Vedifigure a lato.
Once the coupling has been completed a distance of0mm should remain between 2 switchgear (forswitchgear up to 24kV) or 53mm (for switchgear upto 40,5kV).
up to 24kV up to 40,5kV
-
7/28/2019 Tpr6 - Moi Nhat
37/60
37
TPR6_ed0902-ItIn
Civil works
Opere civili
Standard Switchgear up to 24kV/ Quadri Standard fino a 24kV
TYPETIPO
A B C
[mm] [mm] [mm]
L 425 335 377
F 425 335 377C 550 460 502
U1 625 535 577
U2 750 660 702
M 1100 1010 962
I 350 260 302
LL 850 760 802
LF 850 760 802
LC 975 885 927
LLF 1275 1185 1227
LFF 1275 1185 1227
LLC 1400 1310 1352
CFF 1400 1310 1352
CCC 1650 1560 1602
Frontal sideFronte
Rear sideLato posteriore
Frontal sideFronte
Standard Switchgear up to 40,5kV/ Quadri Standard fino a 40,5kV
A B C
[mm] [mm] [mm]
L 350 260 302
F 350 260 302
C 350 260 302
T 350 260 302
U1 450 360 402
U2 450 360 402
E 350 260 302
M 700 610 652
I 350 260 302
LL 700 610 652
LLL 1050 960 1002
LLLL 1400 1310 1352
LLLLL 1750 1660 1702
LF 700 610 652
LLF 1050 960 1002
LFF 1050 960 1002
LLLF 1400 1310 1352
LLFF 1400 1660 1352
LT 700 610 652
LLT 1050 960 1002
LLLT 1400 1310 1352
LLTT 1400 1310 1352
LLU1LL 1750 1660 1702
TYPETIPO
-
7/28/2019 Tpr6 - Moi Nhat
38/60
38
TPR6_ed0902-ItIn
Civil works
Opere civili
Cable Cavo L - E F - T F - T C I
Insulation
Isolamento
Type
Tipo
Crosssection
Sezione
Bendingradius
Raggiodicurvatura
[mm] [mm] P [mm] P [mm] P [mm] P [mm] P [mm]
DryInsulat
ion
Isolamentoa
secco
Singlecorecable
Unipolare
16 - 35 335 Leave at least adistance of 50mm
Lasciare uno spaziodi almeno 50mm
500
50 - 70 400 550
95 440 600
150 500 400 400 350
185 - 300 600 520 520 450
T
hreecorecable
Tripolare
16 - 35 435 600
50 - 70 500 650
95 545 700
150 550 660 660 400
185 - 300 650 770 770 500
Leave at least a
distance of 50mmLasciare uno spazio
di almeno 50mm
Trench depth P can be reduced by using the TPR6 base
La profondit del cunicolo cavi P pu essere ridotto sesi utilizzano le basi di rialzo per TPR6
24kV
-
7/28/2019 Tpr6 - Moi Nhat
39/60
39
TPR6_ed0902-ItIn
Civil works
Opere civili 40,5kV
Cable Cavo C F L I
Insulation
Isolamento
Type
Tipo
Crosssection
Sezione
Bendingradius
Raggiodicurvatura
[mm] [mm] P [mm] P [mm] P [mm] P [mm]
DryInsulation
Isolamentoasecco
Singlecorecable
Unipolare
16 - 35 450 300 300 190 150
50 - 70 470 305 305 190 150
95 510 350 350 225 200
120 - 150 540 380 380 315 300
185 - 300 640 480 480 450 400
Threecorecable
Tripolare
16 - 35 920 980 980 500 450
50 - 70 1000 1050 1050 560 500
95 1050 1100 1100 600 550
120 - 150 1140 1200 1200 720 670
185 - 300 1340 1400 1400 900 850
-
7/28/2019 Tpr6 - Moi Nhat
40/60
40
TPR6_ed0902-ItIn
Cable termination
Terminali per cavi
Module type L or E F or TElbow
connection
F or TStraight
connection
C I
Modulo L o E F o TConnessione a
gomito
F or TConnessione
dritta
C I
Bushing interfacetype
C 630A A 250A A 250A C 630A
Tipo interfaccia
passante
Cable connector Terminali cavi
Cross sectionSezione
Inculation voltageTensione isol.
16 - 70 mm2 12 kV 158SR/G 152SR/G
70 - 95 mm2 12 kV 158SR 152SR
25 - 95 mm2 24 kV K158SR/G K152SR/G
16 - 70 mm2 24 kV K158SR K152SR
35 - 300 mm2 12 kV 400TB430TB400LB
400TB430TB400LB
400TB430TB400LB
35 - 300 mm2 24 kV K400TBK430TBK400LB
K400TBK430TBK400LB
K400TBK430TBK400LB
185 - 630 mm2 12 kV 440TB 440TB 440TB
185 - 630 mm2 24 kV K440TB K440TB K440TB
C 630A
24kV
-
7/28/2019 Tpr6 - Moi Nhat
41/60
41
TPR6_ed0902-ItIn
Cable termination
Terminali per cavi 40,5kV
Module type C F L IModulo C F L I
Bushing interfacetype
C 630A C 630A C 630A C 630A
Tipo interfacciapassante
Cable connector Terminali cavi
Cross sectionSezione
Inculation voltageTensione isol.
35 - 240 mm2 36 kV M400TB M400TB M400TB M400TB
185 - 630 mm2 36 kV M440TB M440TB M440TB M440TB
35 - 240 mm2 40,5 kV P400TB P400TB P400TB P400TB
-
7/28/2019 Tpr6 - Moi Nhat
42/60
42
TPR6_ed0902-ItIn
Cable termination
Terminali per cavi
250A
Connection up to 24 KV - 250A Plug in socket for heat-shrinkablecables, cross section from 16 to 95mmq.Terminazioni fino a 24 KV - 250A Sconnettibili, per connessioni dicavi con isolamento estruso di sezione da 16 a 95mmq.200 A Connection (cable compartment in F module)
Connessione da 200A (vano cavi modulo F)
The epoxy resin bushings with internal plug con-nection and internal coupling are according to EDF
HN 52 S 61 - DIN 47636Isolatori passanti in resina con presa a spina edinterfaccia di accoppiamento a cono esterno secon-do norme EDF HN 52 S 61 - DIN 47636
Before cable connecting read carefully the Manufacturers cable connection instructions. Per il montaggio seguire scrupolosamente le istruzioni del fabbricante delle terminazioni .
Type A 24KV 250A
250A Straight cable connector, single cableTerminazione diritta 250A cavo singolo
250A Elbow cable connector,single cableTerminazione a squadra 250Acavo singolo
221
160
255
100
-
7/28/2019 Tpr6 - Moi Nhat
43/60
43
TPR6_ed0902-ItIn
Type C up to 40,5kV 630A
Connection up to 40,5 kV - 630A Disconnectable andbolted socket for heat-shrinkable cables, cross sectionfrom 35 to 630mmq.
Terminazioni fino a 24 KV - 630A Sconnettibili, con
bullone per connessioni di cavi con isolamento estruso disezione da 35 a 630mmq.
630A Connection (cable com-partment in L module)Connessione da 630A (vanocavi modulo L)
Cable termination
Terminali per cavi
630A
Before cable connecting read carefully the Manufacturers cable connection instructions. Per il montaggio seguire scrupolosamente le istruzioni del fabbricante delle terminazioni .
630A Elbow cable connector for single cable or for double cables in parallelTerminazioni a squadra da 630A per singolo cavo o per due cavi in parallelo .
-
7/28/2019 Tpr6 - Moi Nhat
44/60
44
TPR6_ed0902-ItIn
Cable testing can be connected after removing the protec-tive cap and /or the end stopper from the cable plug.
Accessories - Cable Testing
Accessori - Test dei cavi
Cable testing
In the cable testing it is possible to inject a direct current through the cable connectors with-out disconnecting the cable. For C and L modules (630A circuit breaker and switch discon-
nector) the operator should use the device for T connectors in Fig. 01.
Durante il test dei cavi possibile iniettare una tensione continua, attraverso i connettori,senza disconnettere i cavi.Per i moduli C ed L (630A interruttore e sezionatore di linea) loperatore deve usare il di-spositivo per connettori a T. fig. 01
For cable testing, the following must be observed:
Installation and operating instructions are applicable to theswitchgear
Standards IEC 62 271-200 ) Data of the manufacturer-specific cable sealing ends Cable design (paper-insulated mass-impregnated cable,
PVC or XLPE cable).
Per testare i cavi, rispettare quanto segue:
Manuale di installazione e manutenzione Norme IEC 62 271-200 Dati ed istruzioni del costruttore dei connettori
Dati ed istruzioni del costruttore dei cavi
Cable testing equipment at T cableconnectorCollegamento per test su connettore a T
Insulating cap
Measuring bolt
Cable testing at T cable connectorTest del cavo su connettore a T
Cuffia isolante
Measuring bolt
Fig.01
Il dispositivo di test dei cavi pu essere connesso dopo larimozione della capsula di protezione.
We remark that the test operations must be carried out only by a compe-tent person trained in high voltage electrical equipment maintenance.IMPORTANT: Cables and associated apparatus must be de-energized,locked out, and tagged prior to product installation.
Raccomandiamo che le operazioni di test siano eseguite da personalequalificato per gli interventi su apparecchiature di alta tensione.IMPORTANTE: Cavi ed apparecchiature devono essere messe fuoriservizio e bloccate con lucchetti prima di procedere al test
Bullone di misura
Insulating capBullone di misura
Cuffia isolante
-
7/28/2019 Tpr6 - Moi Nhat
45/60
45
TPR6_ed0902-ItIn
Accessories - Surge arresters
Accessori - Scaricatori di sovratensione
Surge arresterScaricatore di sovratensione
Incoming overvoltage waves are limited and voltage
increase by reflection is avoided by using surge arresterwith metal oxide and silicone rubber connector hou-sing. Minimal total length is achieved by direct link ofthe surge arrester to cable connector.
Le sovratensioni sono limitate usando scaricatori con laparte metallica inglobata in silicone direttamente con-nesso con il connettore del cavo.
SurgeArrester
Scaricatore
CableConnector
Terminaleper cavo
NominalDischarge
currentCorrentenominaledi scarica
In [kA]
Ratedvoltage
Tensionenominale
Ur [kV]
Max. continuousoperatingvoltage
Tensione diservizio
continuativo
Uc [kV]
ResidualVoltage
Tensioneresidua
5 kA (8/20s)
Urs [kV]
High currentimpulse
withstandTenutaimpulso
forte corrente
[kA]400PB-5SA-15L
400TB400LB430TB440TB
K400TBK400LBK430TBK440TB
M400TBM440TBP400TB
5 15 12 40 65
400PB-5SA-18L 5 18 14.4 48 65
400PB-5SA-22L 5 22 17.6 59 65
400PB-5SA-24L 5 24 19.2 64 65
400PB-5SA-30L 5 30 24 80 65
400PB-10SA-15N 10 15 12 40.2 100
400PB-10SA-18N 10 18 14 48.6 100
400PB-10SA-22N 10 22 17.6 59.8 100
400PB-10SA-24N 10 24 19.2 64.5 100
400PB-10SA-30N 10 30 24 80.4 100
400PB-10SA-36N 10 36 28.8 96.4 100
400PB-10SA-45N 10 45 36 120 100
300SA-10-15N 10 15 12 40.8 100
300SA-10-18N 10 18 14.4 49 100
300SA-10-22N 10 22 17.6 57.1 100
300SA-10-24N 10 24 19.2 65.3 100
300SA-10-30N 10 30 24 81.6 100
430TBK430TB
-
7/28/2019 Tpr6 - Moi Nhat
46/60
46
TPR6_ed0902-ItIn
TPR6 range can be provided with self-powered protection relays with ring core CTs on cables orprotection relays with power supply. All the relays used are well-known brands with high level ofsafety and reliability.In some cases the protection relay is installed directly on board of the circuit breaker, in other caseswhen the protection relay dimensions are bigger or when the wiring diagram is more complex, theprotection relay is installed in the LV compartment located on the top of the switchgear or in theauxiliary modules located in the lateral side of the switchgear.
Accessories - Protection relay
Accessori -Rel di protezione
Sulla serie di quadri di media tensione tipo TPR6 si possono installare varie tipologie di rel, siaautoalimentati, (per mezzo di sensori di corrente) , che con alimentazione ausiliaria separata.Tutti i rel utilizzati sono di primarie marche costruttrici, con alto grado di sicurezza ed affidabilit.In alcuni casi, possibile linstallazione del rel di protezione direttamente a bordo interruttore, inaltri casi, quando le dimensioni dellapparecchiatura, o lo schema di cablaggio pi complesso non lopermettono, i rel ed i circuiti ausiliari, saranno alloggiati in apposito cassonetto BT posizionato so-
pra al quadro, oppure in moduli ausiliari da affiancare lateralmente al QMT.
Protection relay installed on board of the circuit breakerEsempio di rel montato a bordo interruttore
Protection relay installed in LV compartmentEsempio di rel montato in cassonetto BT
-
7/28/2019 Tpr6 - Moi Nhat
47/60
47
TPR6_ed0902-ItIn
Accessories - Protection relay
Accessori - Rel di protezione
Type of fault IEC code Protection function Description Self-poweredAuxiliary
Power
Guasto Codice IEC Descrizione funzione di protezione Auto-alimentato
Alimentazioneausiliaria
Over loadTime overcurrent
Sovraccarico51
Three or two phase non directional over-current low set stage
Prima soglia non direzionale di massimacorrente trifase o bifase
Short circuitInstantaneous overcurrent
Corto-circuito50
Three or two phase non directional over-current high set stage
Seconda soglia non direzionale di massi-ma corrente trifase o bifase
Earth faultGuasto a terra
51NNon directional earth fault low stage
Prima soglia non direzionale di massimacorrente omopolare
(1)
50NNon directional earth fault high set stageSeconda soglia non direzionale di massi-
ma corrente omopolare (1)
67NDirectional earth fault protection
Soglia di massima corrente omopolaredirezionale
59NResidual voltage protection
Soglia di massima tensione omopolare
Voltage functionsProtezioni
voltmetriche
59Over-voltage protection
Soglia di massima tensione
27Under-voltage protection
Soglia di massima tensione
81Over/under frequency protection
Soglia di massima/minima frequenza
79Auto recloser
Auto-richiusore
Serial communication portPorte di comunicazione seriale
Additional optionsOpzioni addizionali
Logic discriminationSelettivit logica
46Negative phase current sequence
Corrente di sequenza inversa
49Thermal protection
Protezione immagine termica
(1) Verify the device manufacturer user manual.
Consultare le istruzioni del costruttore dellapparecchio.
-
7/28/2019 Tpr6 - Moi Nhat
48/60
48
TPR6_ed0902-ItIn
As an option all the modules and standard configurations can be equipped with a 300mm high bases.
Per tutti i moduli e le configurazioni standard, sono disponibili come accessori opzionali una serie di basi di rialzo con altez-za di 300mm.
Accessories - Base (only available up to 24kV)
Accessori - Basi di rialzo (disponibile solo fino a 24kV)
When the switchgear is composed of one or morecircuit breaker modules type C (630A) the rest of themodules have to be equipped with base.
Quando la configurazione del quadro prevede uno opi moduli interruttore da 630A ( C ), gli altri modulisaranno dotati di serie di base di rialzo
300
The use of base simplifies cable connection, helps to keep the correct bending radius of the cables and reducesthe trench depth in civil engineering works.
Lutilizzo della base di rialzo facilita le operazioni di collegamento dei cavi di potenza, aiuta a mantenere il cor-retto raggio di curvatura dei cavi stessi e permette di diminuire la profondit dei cunicoli per la posa dei cavi neilocali di installazione.
1500
-
7/28/2019 Tpr6 - Moi Nhat
49/60
49
TPR6_ed0902-ItIn
Accessories - LV compartment for auxiliary circuits
Accessori - Vani BT per circuiti ausiliari
The LV compartments are installed on the top ofthe RMU and they can be provided with different
width depending on the width of each module.I cassonetti BT per circuiti ausiliari da installaresul tetto del quadro, sono disponibili nelle varielarghezze pari alla larghezza di ogni modulo.
350 450 700 350
450
In case of big dimensions of the auxiliary equipmentor complex wiring diagram, TPR6 can be providedwith the auxiliary modules located in the lateral sideof the switchgear.
In caso di cablaggi molto complessi o di apparecchia-ture particolarmente ingombranti, si possono usare i
moduli ausiliari.
Lateral auxiliary moduleModuli affiancabili per circuiti ausiliari
Up toFino a
ModuleModulo
WidthLargh.
HeightAlt.
DepthProf.
[mm] [mm] [mm]
24kV
L - E - FC - T
350 450 330
U1 - U2 450 450 330
M 700 450 330
40,5kV
L - F 425 450 330
C 550 450 330
U1 625 450 330
U2 750 450 330
M 1100 450 330
LV box overall dimensions
Dimensioni cassonetti BT per circuiti ausiliari
-
7/28/2019 Tpr6 - Moi Nhat
50/60
50
TPR6_ed0902-ItIn
Accessories - Fuses Accessori - Fusibili
Scelta dei fusibili MT per protezione trasformatoriPer la scelta dei fusibili necessario conoscere alcune importanti caratteristi-che del trasformatore e confrontarle con quelle del fusibile.Trasformatore:
Potenza nominale Pn [kVA]Tensione di corto circuito Ucc [%]
Tensione nominale di servizio Un [kV]Corrente nominale Int [A]Corrente massima di avviamento Ii [A] (di solito 12xInt)Corrente durante il sovraccarico Is [A] (di solito 1,5xInt)Corrente di corto circuito ICCt [A]Tempo massimo di tenuta al corto circuito tm [s] (di solito 2s per trasforma-tori fino a 630kVA, 3s per trasformatori di potenza superiore)Fusibile
Tensione nominale disolamento Vi [kV]Corrente nominale In [A]Corrente massima di interruzione (PdI) I1 [kA]Corrente minima di interruzione I3 [A]Potenza dissipata a Int PW [W]Caratteristica tempo/corrente sulla quale rilevare i seguenti valori:Corrente di pre-arco a 0,1s If (t=0,1s)[A]Corrente di pre-arco a tm If (t=tm)[A]
Corrente di pre-arco a 0,05s If (t=0,05s)[A]Quindi occorre verificare che:
La tensione nominale del fusibile sia maggiore della tensione di servizio deltrasformatore Vi > Un
Il fusibile sia in grado di interrompere la massima corrente di corto circuitodellimpianto I1 > ICCimpianto (per guasto a monte del trasformatore)
Il fusibile intervenga per guasto a valle del trasformatore I3 < ICCt
Il fusibile protegga il trasformatore in caso di corto circuito If(tm) < ICCt
Il fusibile sopporti la corrente nominale del trasformatore e gli eventualisovraccarichi In > IS
Il fusibile non intervenga durante linserzione del trasformatore If(0,1s) > Ii
La potenza dissipata dal fusibile non pregiudichi la sovratemperatura all'in-terno del quadro PW < 150W
La corrente di trasferimento del fusibile sia minore di quella ammessadallinterruttore di manovra-seziantore combinato If(0,05s) < ItransferNorme
Fusibili con percussore (1 0.25 Joule) in accordo con: IEC 60 282-1/VDE 0670-4 IEC 60 787/VDE 0670-402 DIN 43 625La tabella a fianco offre un aiuto per la scelta dei fusibili MT per genericitrasformatori MT/BT; valida per temperature ambiente fino a 40 C ed comunque inteso che devono essere verificati i parametri di cui sopra.
TYPETIPO
e(mm)
L(mm)
12kV 292 358
36kV 537 603
24kV 442 508
For 12KV fuses with e =292mm, order the adapter kit.Per fusibili a 12KV e =292mm ordinare il kit adattatore.
FORCE DISTANCE DIAGRAM
MV fuse selectionSome important transformer and fuse features have to be known to select theright fuses for power transformer protection:Transformer:
Rated power Pn [kVA]Short circuit voltage Ucc [%]
Service rated voltage Un [kV]Rated current Int [A]Inrush maximum current Ii [A] (usually 12xInt)Overload current Is [A] (usually 1,5xInt)Short circuit current ICCt [A]Maximum time withstand short circuit tm [s] (usually 2s for transformerup to 630kVA, 3s for bigger transformer)Fuse
Rated insulation voltage Vi [kV]Rated current In [A]Maximum breaking current I1 [kA]Minimum breaking current I3 [A]Power losses at Int PW [W]Time/current characteristic to get follow values:Pre-arcing current at 0,1s If(t=0,1s)[A]Pre-arcing current at tm If(t=tm)[A]
Pre-arcing current at 0,05s If(t=0,05s)[A]Verify the following conditions:
The rated insulation voltage of the fuse has to be greater then the servicerated voltage of the transfornmer V i > Un
The fuse has to be able to break the maximum short circuit current of theplant I1 > ICCimpianto (in case of fault before the transformer)
The fuse melts in case of fault on LV wiring of the transformer I3 < ICCt
The fuse protects the transformer in case of short circuit If(tm) < ICCt
The fuse does not melt at the transformer withstand overload In > IS
The fuse does not melt at the transformer inrush current If(0,1s) > Ii
The fuse power dissipation does not compromise the temperature inside theswitchboard PW < 150W
The transfer current has to be lower then the maximum admissible value for
the switchboard If(0,05s) < ItransferStandardStriker pin fuses (1 0.25 Joule) in accordance with: IEC 60 282-1/VDE 0670-4 IEC 60 787/VDE 0670-402 DIN 43 625The selection table opposite gives an aid to select the fuse to protect genericMV/LV power transformers; it is valid for ambient air temperature up to 40Cand it has to be verified with all above parameters.
Insulation Voltage
Tensione disolamento
Transfer current
Corrente di trasferimento
Vi=12kV Itransfer=1800 A
Vi=24kV Itransfer=1400 A
Vi=36kV Itransfer=840 A
-
7/28/2019 Tpr6 - Moi Nhat
51/60
51
TPR6_ed0902-ItIn
Fuse selection table - Tabella scelta fusibiliVs Vi Pn [kVA]
[kV] [kV] 100 125 160 200 250 315 400 500 630 800 1000 1250 1600 2000
6 12 20 25 31,5 40 50 63 80 100 125 160
6,6 12 16 20 25 31,5 40 50 63 80 100 125 160
10 12 16 16 20 25 31,5 40 50 63 80 100 125 160
11 12 16 16 16 20 25 31,5 40 50 63 80 100 125 160
15 24 10 10 16 16 20 25 31,5 40 50 63 80 100 125
20 24 6 10 10 16 16 20 25 31,5 40 50 63 80 100 125
23 24 6 6 10 10 16 16 20 25 31,5 40 50 63 80 100
33 36 4 6 6 10 10 10 16 20 25 31,5 40 40 50 63
36 36 4 6 6 10 10 10 16 16 20 25 31,5 40 50 63
Accessories - Fuses Accessori - Fusibili
Time/current characteristic - Caratteristica corrente/tempo
Standardfus
es-Fusibilistandard
Sp
ecialfusesupto36kV-Fusibilispecia
lifinoa36kV
Sp
ecialfusesupto12kV-Fusibilispecia
lifinoa12kV
Sp
ecialfusesupto24kV-Fusibilispecia
lifinoa24kV
-
7/28/2019 Tpr6 - Moi Nhat
52/60
52
TPR6_ed0902-ItIn
Accessories - Coupling and sealing Kit
Accessori - Kit Accoppiamento e sigillatura
When the switchgear is extensible type it cannot be put into service before the coupling operations have been finished or be-fore it has been sealed with the sealing kit.
Il TPR6 quando predisposto per estendibilit non pu essere messo in servizio prima di aver eseguito laccoppiamento oppu-
re aver sigillato i punti di accoppiamento con lapposito Kit di sigillatura.
Sealing bushing kit for right side, up to 40,5kV - 1250A
Kit sigillatura per lato destro fino a 40,5kV - 1250A
Sealing bushing kit for leftt side up to 40,5kV - 1250A
Kit sigillatura per lato sinistro fino a 40,5kV - 1250A
Coupling Kit between two switchgear up to 40,5kV - 1250A
Kit accoppiamento fra due quadri fino a 40,5kV - 1250A
Sealing /sigillaturaCoupling /Accoppiamento
-
7/28/2019 Tpr6 - Moi Nhat
53/60
53
TPR6_ed0902-ItIn
Accessories - Keylocks and padlock holders
Accessori - Blocchi a chiave e lucchetti
Keylocks and padlock holders can be installed in both switch disconnectors and earth swi-tches as optionals.
Si possono installare blocchi lucchettabili sia sulla manovra di linea che su qiella di terraSonoaccessori opzionali, ed il lucchetto non incluso nella fornitura.
Padlock holder
3D operating mechanismComando tipo 3D
D
EC
LT operating mechanismComando tipo LT
D
EC
CB6 Circuit breaker module operating mechanismComando CB6 per scomparti interruttore
I
D
EC
Symb
ol
Simbolo
Operating mechanism
Comandi
CB6 TCB LT 3D E
C
Keylock with switch open: When the switch is open, turn the key anticlock-wise and remove it in order to prevent the closing of circuitBlocco a chiave Linea Aperta: Quando il sezionatore aperto ruotare lachiave in senso antiorario ed estrarla per impedire la chiusura della Linea..
X X X
D
Keylock with earthing switch open: When the earthing switch is open, turnthe key anticlockwise and remove it in order to prevent earthing.Blocco a chiave Terra Aperta: Quando il sezionatore di terra aperto ruotarela chiave in senso antiorario ed estrarla per impedire la chiusura dellaTerra.
X X X X
E
Keylock with earthing switch closed: When the earthing switch is closed,turn the key clockwise and remove it in order to prevent the opening of the