translanguaging: strategies for the classroom
TRANSCRIPT
![Page 1: Translanguaging: Strategies for the Classroom](https://reader036.vdocuments.net/reader036/viewer/2022062401/5874caf71a28ab135c8be9f6/html5/thumbnails/1.jpg)
Translanguaging: Strategies for the Classroom
Christina Celic [email protected]
NYSIEB Seminar March 16, 2012
![Page 2: Translanguaging: Strategies for the Classroom](https://reader036.vdocuments.net/reader036/viewer/2022062401/5874caf71a28ab135c8be9f6/html5/thumbnails/2.jpg)
How can we build upon students’ languages in the classroom?
![Page 3: Translanguaging: Strategies for the Classroom](https://reader036.vdocuments.net/reader036/viewer/2022062401/5874caf71a28ab135c8be9f6/html5/thumbnails/3.jpg)
Translanguaging Strategies
ò As a scaffold to help emergent bilinguals learn English.
ò As a way to cultivate students’ bilingualism – using all of their languages as a resource for learning, reading, writing, and thinking in the classroom.
ò What translanguaging strategies help emergent bilinguals develop content knowledge, literacy, and language:
² In a bilingual classroom ² In an ESL classroom
![Page 4: Translanguaging: Strategies for the Classroom](https://reader036.vdocuments.net/reader036/viewer/2022062401/5874caf71a28ab135c8be9f6/html5/thumbnails/4.jpg)
![Page 5: Translanguaging: Strategies for the Classroom](https://reader036.vdocuments.net/reader036/viewer/2022062401/5874caf71a28ab135c8be9f6/html5/thumbnails/5.jpg)
Translanguaging in a Bilingual Classroom
![Page 6: Translanguaging: Strategies for the Classroom](https://reader036.vdocuments.net/reader036/viewer/2022062401/5874caf71a28ab135c8be9f6/html5/thumbnails/6.jpg)
Read thematically in multiple languages
![Page 7: Translanguaging: Strategies for the Classroom](https://reader036.vdocuments.net/reader036/viewer/2022062401/5874caf71a28ab135c8be9f6/html5/thumbnails/7.jpg)
Processing Learning in Multiple Languages
ò Students take notes about their reading in both languages
ò Students discuss what they are learning in both languages
![Page 8: Translanguaging: Strategies for the Classroom](https://reader036.vdocuments.net/reader036/viewer/2022062401/5874caf71a28ab135c8be9f6/html5/thumbnails/8.jpg)
![Page 9: Translanguaging: Strategies for the Classroom](https://reader036.vdocuments.net/reader036/viewer/2022062401/5874caf71a28ab135c8be9f6/html5/thumbnails/9.jpg)
![Page 10: Translanguaging: Strategies for the Classroom](https://reader036.vdocuments.net/reader036/viewer/2022062401/5874caf71a28ab135c8be9f6/html5/thumbnails/10.jpg)
![Page 11: Translanguaging: Strategies for the Classroom](https://reader036.vdocuments.net/reader036/viewer/2022062401/5874caf71a28ab135c8be9f6/html5/thumbnails/11.jpg)
Multilingual Word Walls continent continent
equator équateur
desert désert
mountains montagnes
Africa is the second largest continent. L'Afrique est le deuxième plus grand
continent.
The equator crosses Africa. L'équateur traverse l'Afrique.
Africa has three large deserts. L'Afrique a trois grands déserts.
Africa has mountains. L'Afrique a des montagnes.
savannah savane
Africa has a savannah across the center. L'Afrique a une savane à travers le centre.
![Page 12: Translanguaging: Strategies for the Classroom](https://reader036.vdocuments.net/reader036/viewer/2022062401/5874caf71a28ab135c8be9f6/html5/thumbnails/12.jpg)
Multilingual Word Walls continent continent
equator équateur
desert désert
mountains montagnes
Africa is the second largest continent.
The equator crosses Africa.
Africa has three large deserts.
Africa has mountains.
savannah savane
Africa has a savannah across the center.
![Page 13: Translanguaging: Strategies for the Classroom](https://reader036.vdocuments.net/reader036/viewer/2022062401/5874caf71a28ab135c8be9f6/html5/thumbnails/13.jpg)
Multilingual Word Walls
continent continent
équateur equator
désert desert
montagnes mountains
L'Afrique est le deuxième plus grand continent.
L'équateur traverse l'Afrique.
L'Afrique a trois grands déserts.
L'Afrique a des montagnes.
savane savannah
L'Afrique a une savane à travers le centre.
![Page 14: Translanguaging: Strategies for the Classroom](https://reader036.vdocuments.net/reader036/viewer/2022062401/5874caf71a28ab135c8be9f6/html5/thumbnails/14.jpg)
Multilingual Writing References Français
English
Tout d'abord vous devez vous rendre à l'Afrique du Sud parce… Une des raisons que vous devriez aller en Egypte est…
First of all, you should go to South Africa because… One reason you should go to Egypt is…
Une autre raison, vous devriez aller au Kenya parce que… En outre, vous devriez aller au Sénégal en raison…
Another reason you should go to Kenya is… In addition, you should go to Senegal because…
Enfin, vous devez vous rendre au Maroc parce que…
Finally, you should go to Morocco because…
!
![Page 15: Translanguaging: Strategies for the Classroom](https://reader036.vdocuments.net/reader036/viewer/2022062401/5874caf71a28ab135c8be9f6/html5/thumbnails/15.jpg)
Translanguaging in a Bilingual Classroom
ò Mini-lessons: alternate between English and French
ò Language: Key vocabulary and syntax is developed in both languages (side-by- side)
ò Independent Reading: a combination of English and French
ò Wide reading around a particular topic to develop content knowledge and language ò Use of websites in English and French
ò Use of books in English and French ò Listening to texts in English and French ò Students take notes about their reading in a combination of English and French
ò Independent Writing: one piece in English, and another in French. Sometimes the two languages are purposefully combined in one writing piece.
![Page 16: Translanguaging: Strategies for the Classroom](https://reader036.vdocuments.net/reader036/viewer/2022062401/5874caf71a28ab135c8be9f6/html5/thumbnails/16.jpg)
Translanguaging in an ESL Classroom
![Page 17: Translanguaging: Strategies for the Classroom](https://reader036.vdocuments.net/reader036/viewer/2022062401/5874caf71a28ab135c8be9f6/html5/thumbnails/17.jpg)
Native Americans Unit
ò Read extensively about the topic in English
ò Students looked at some websites about indigenous groups in their home languages
ò Listening Center: Listened to Spanish summaries/translations of English books
ò Made comparisons to indigenous groups in other countries
![Page 18: Translanguaging: Strategies for the Classroom](https://reader036.vdocuments.net/reader036/viewer/2022062401/5874caf71a28ab135c8be9f6/html5/thumbnails/18.jpg)
![Page 19: Translanguaging: Strategies for the Classroom](https://reader036.vdocuments.net/reader036/viewer/2022062401/5874caf71a28ab135c8be9f6/html5/thumbnails/19.jpg)
![Page 20: Translanguaging: Strategies for the Classroom](https://reader036.vdocuments.net/reader036/viewer/2022062401/5874caf71a28ab135c8be9f6/html5/thumbnails/20.jpg)
![Page 21: Translanguaging: Strategies for the Classroom](https://reader036.vdocuments.net/reader036/viewer/2022062401/5874caf71a28ab135c8be9f6/html5/thumbnails/21.jpg)
Multilingual Versions
![Page 22: Translanguaging: Strategies for the Classroom](https://reader036.vdocuments.net/reader036/viewer/2022062401/5874caf71a28ab135c8be9f6/html5/thumbnails/22.jpg)
Arabic Spanish Vietnamese
Urdu French Mandarin
![Page 23: Translanguaging: Strategies for the Classroom](https://reader036.vdocuments.net/reader036/viewer/2022062401/5874caf71a28ab135c8be9f6/html5/thumbnails/23.jpg)
Tools: Amazon book search
![Page 24: Translanguaging: Strategies for the Classroom](https://reader036.vdocuments.net/reader036/viewer/2022062401/5874caf71a28ab135c8be9f6/html5/thumbnails/24.jpg)
Making meaning through multiple languages
ò Mini-lessons: “Turn and Talk” Partners
![Page 25: Translanguaging: Strategies for the Classroom](https://reader036.vdocuments.net/reader036/viewer/2022062401/5874caf71a28ab135c8be9f6/html5/thumbnails/25.jpg)
Vocabulary Graphic Organizers
natural resources
recursos naturales
自然資源
Things people can use from nature.
The Iroquois used natural resources like wood to make
longhouses.
![Page 26: Translanguaging: Strategies for the Classroom](https://reader036.vdocuments.net/reader036/viewer/2022062401/5874caf71a28ab135c8be9f6/html5/thumbnails/26.jpg)
Google Translate
![Page 27: Translanguaging: Strategies for the Classroom](https://reader036.vdocuments.net/reader036/viewer/2022062401/5874caf71a28ab135c8be9f6/html5/thumbnails/27.jpg)
Multilingual Word Walls
eyes ojos 眼睛
ears orejas 耳朵
nose nariz 鼻子
tongue lengua 舌頭
A frog has big eyes to hunt.
A fox has large ears to hunt animals.
A deer has a nose to smell animals.
A butterfly has a tongue to eat nectar.
![Page 28: Translanguaging: Strategies for the Classroom](https://reader036.vdocuments.net/reader036/viewer/2022062401/5874caf71a28ab135c8be9f6/html5/thumbnails/28.jpg)
Bilingual Picture Dictionaries
![Page 29: Translanguaging: Strategies for the Classroom](https://reader036.vdocuments.net/reader036/viewer/2022062401/5874caf71a28ab135c8be9f6/html5/thumbnails/29.jpg)
Strategies in an ESL classroom ò Mini-lessons: English
ò Small group work and individual conferences: English and/or home language, when possible
ò Partners: that speak the same home language, when possible
ò Independent Reading: in English and the home language
ò Wide reading around a particular topic to develop content knowledge and language
ò Use of multilingual websites ò Use of multilingual books ò Listening to texts in home language
ò Independent Writing: in English and the home language
![Page 30: Translanguaging: Strategies for the Classroom](https://reader036.vdocuments.net/reader036/viewer/2022062401/5874caf71a28ab135c8be9f6/html5/thumbnails/30.jpg)
Take-‐Aways
ò Translanguaging can happen in any educational setting: bilingual, ESL, mainstream.
ò It can serve as a scaffold for learning English.
ò It can also be a powerful way for students to use their languages as a resource for their learning.