translated from the spanish by david shook graphics … · translated from the spanish by david...
TRANSCRIPT
TRANSLATED FROM THE SPANISH BY DAVID SHOOK
WIRELESS POEM IN THIRTEEN MESSAGES & UNCOLLECTED POEMS
G R A P H I C S B Y D A N I E L G O D Í N E Z - N I V Ó N
8
9
12
“M I D N I G H T F R O L I C”
SilencioEscuchad la conversación de las palabras en la atmósfera
Hay una insoportable confusión de voces terrestres y de voces extrañaslejanas
Se erizan los pelos al roce de las ondas hertzianasRáfagas de aire eléctrico silban en los oídos
Esta nocheal ritmo negro de los jazz-bands de Nueva York la luna bailará un fox-trot
¡SI LA LUNA Y JÚPITER Y VENUS Y MARTEY SATURNO CON SUS ANILLOS DE ORO!
El sistema planetario será un abigarrado cuerpo de “ballet”que girará todo al compás de una luz musical
NOCHE DE FIESTAYo tendré que ir de frac
Pero ¿quién será mi pareja en este “midnight-frolic” astral?
13
“M I D N I G H T F R O L I C”
SilenceListen to the conversation of words in the atmosphere
There is an insupportable confusion of terrestrial voices and of strange voicesfaraway
Hairs raise at the rasp of hertzian wavesGusts of electric air whistle in the ears
Tonightto the black rhythm of the New York jazz-bands the moon will dance a fox-trot
YES THE MOON AND JUPITER AND VENUS AND MARSAND SATURN WITH ITS RINGS OF GOLD!
The planetary system will be a colorful corps de balletthat will whirl to the beat of a musical light
EVENING OUTI’ll have to wear my tails
But who will be my date to this astral midnight-frolic?
14
K A L E I D O S C O P I O
Los astros bailan como pescados ebrios ebrios de agua de marY los peces nadan en el limpio acuario de la noche
Sólo los hombresvan girando tristemente alrededor del mundo
“VENUS Y MARTE POR LA LUNA ¡HAY LUGAR!”
La noche brasileña cubre de joyas falsas su descotado pecho azulEn Buenos Aires los árboles usan polainas blancas y bastónEn todo el trópico los días lucen monóculo de oroy siempre flor en el ojal
En MéxicoHAY QUE PARARSE DE PUNTAS Y BESAR EN LA BOCA EL SOL
15
K A L E I D O S C O P E
The stars dance like drunk fish drunk on seawaterAnd the fish swim in the clean aquarium of night
Only men spin sadly around the world
“VENUS AND MARS BY THE MOON THERE’S ROOM!”
The brazilian night covers her plunging blue chest with false jewelsIn Buenos Aires the trees use white spats and a caneIn all the tropics the days sport a gold monocleand always a flower in their buttonhole
In MexicoYOU HAVE TO STAND ON YOUR TIPTOES AND KISS THE SUN ON THE MOUTH
1113151921252729333537414349535962
s e a r c h e n g i n e
M Y F A T H E R“M I D N I G H T F R O L I C”K A L E I D O S C O P EL A N D S C A P ES . O . S !I T W A S A M A Y N I G H TC O L D L I G H T S. . . I U I I I U U U I U . . .“ S P R I N G T I M EM A R I N AG R E E N N I G H TN U M B E R SD A W NS T A D I U MA L L O F H E RT R A N S L A T O R ’ S N O T EA B O U T