translation #9 cello poem no.3 (chinese and malay)

Click here to load reader

Upload: isaac-low

Post on 12-Apr-2017

131 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

Translation #9TitleCello Poem No.319/02/2014Chinese Translation

(19661015)Cello Poem No.3My Recital at Wigmore Hall on 15.10.1966 at 7.30 pmTranslation Time

1That Saturday12.53pm

2I will never forget

3Especially 2 hours

4Before Starting

5I remember this period

6For yet another reason

7But, in my mind,

8The two are connected

9But not in content

10But only

Space-time

12And reverberating form

13I will firstly talk about this

14And maybe then I will see

15The nature of this

16Connection1.13 am (20 min)

17We lived11.30am

18In Seymour cottage

19Woodplace Lane

20Coulsdon, Surrey

21We lived there

22For Nearly 2 years

23On top of our

24Bottom flat

25Lived Irish

26Pat

27Gannon

28...And his wife

29Lovely open hearted

30Irish people

31But, yet,

32With a strong strong

33French

34Malheurseement

35And Patrick

36Was a stern

37Religiosing

38...Catholic

39He even said to me

40That if

41In cold and snowed

42Middle-of-the-night

43He needs to see a priest

44He will take my car

45Our little Morris Minor

46I called it

47...Moishe Minor

48I remember

49One single episode

50When Jill

51The kids

52David and Ben

53Did catch a taxi

54To find results

55Of our specialist exam

56DPMThe DPM

57R.C.P. SOf R.C.P. & S.

58And so the tension

59high and volatile

60And bursting at its

61Sinewed seams

62And merging traffic

63In this London cab

64With steel preparation

65Of the driver12.30 (1 hour 20 min)

66And five of us2.47 pm

67We reached

68The college office

69We asked to see results

70Given to us by girl

71Through letters

72And here is the rub

73Patrick Gannon

74Was given a small envelope,

75And I was given a long one

76Much larger than his

77We opened up the envelopes

78In simultaneity

79But then, and then

80I heard the basest

81Swearing of my life

82Im sure

83With some colours

84...Of Irish speech

85There was an echo

86Circling around my head

87And my ears were

88Pummeled

89With

90Fuck all the English

91Fuck them all

92I fucking treat their patients

93...And look what they now do to me3.45pm (2 hours 20 min)

94As he was living through 8.00pm

95this diatribe

96I opened up my

97Longer envelope

98And there I saw

99I passed

100And have secured

101A post graduate degree

102 About my celebrations

103Later on

104And on the way back

105The 35 yeared

106Patrick

107Still was

108Cursing England

109And all his

110English hierarchy

111In the hospital

112And I felt sorry for him

113 And thought that

114DPMHe should, before repeating DPM,

115Go overseas

116To USA in mid America

117And do a course

118...A post grad degree9.00pm (3 hours 20 min)

119In correlation9.00pm

120Of

121...Religion and psychiatry

122Im pretty sure

123He went there

124And got his

125First

126...Postgraduate degree

127And why then

128My connection between

129This taxi ride and Patrick

130And Wigmore Hall?

131Most probably

132The near co-existence

133Of both events

134...And now to Wigmore

135Bunch and I

136In taxi

137In mid London

138To flat

139Of Australian

140Violinist

141Charmian Gadd

142Aged 28

143In a sexual affair

144But later marriage

145To Richard Goldner

146 Aged, Married,

147Yes, Aged 68

148Her mother vowed

149To kill him

150 But marriage did

151...Take place

152Her mother

153Lived with Charmian

154In Ourimbah, NSW

155On the way to Newcastle

156Some men saw Charmian

157As sexy positive,

158Thank God I didnt

159As she was grossly limited

160Coming from Ourimbah10.00 pm (4 hours 20min)

161...As artist11.22pm

162And so we then arrived

163At Wigmore Hall

164In Wigmore Street

165645At 6 and 45,

166I thought

167The time would never pass

168Would never finish

169That Ill be swallowed

170......In Einsteins nothingness

171But membered

172Having bath in Charmians flat

173And even now

174Some 50 years ahead

175Im still so hesitant

176To speak of details

177At the

178Hallowed

179Wigmore Hall

180Whats interesting

181...In my dictation of this piece

182I fuse, confused

183Wingrove was Wigmore

184I wonder why?

185And back to Wigmore hall again

186My agent

187Christopher Hunt

188Some people called him

189Chris the cunt

190But I have some respect

191For power he yields

192We went to

193Green room

194Thats Bunch and I

195After Hunt

196With English accent

197Exclaimed to me

19830you have 30 minutes

199,Before commencement,

200Doctor Kahans

201For that moment

202I thought it

203 A vermined insult

204To be called

205A doctor

206But I was wrong

207As this was

208Extreme polite commitment

209To a relatively Un known one

210The next 10-15 minutes

211Is still as clear to me

212As a mixture of a

213Nightmare and a terror

214In this green room

215There were pictures of

216Tens, if not a hundred artists,

217Who performed

218At Wigmore, damn it,

219(I once again said Wingrove),

220Slippage from

221The unconscious

222I member

223With a clarity12.30pm (4 hours 28 min)

224How we peered

225At the photo

226Of Pablo Caszales

227With the programme

228He was doing

229Some thirty years ago

230And god forsake me,

231He then was doing

232The Samuel Barber

233For Cello and Piano

234The same work

235I was opening

236Mine own

237... Recital

238 It was at this

239Incisive flexure

240That I had a

241Powerful,

242Overwhelming,

243Surreal,

244[]Life threatening, [strong accel.]

245Impulsive, repulsive, repugnant

246Soul bearing

247dictate

248...[]Of my anima [strong accel.]

249...To be, to see, but mainly free to flee, to flee, to flee, to flee, to flee

250And then the photos

251Of a young menuhin

252And then the voice of

253Chris

254You have 8 minutes more

255Doctor Kahans

256And then the separation

257...From my Jill

258And she went out

259And I remained

260With Peter Croser

261...My Talented accompanist

262And then I played

263...The Samuel Barber

264I played it well

265...As so the critic said

266But then

267Because of

268Muscle tiredness

269I lost the power

270Of the bow

271In the demanding

272Hindemith

273Op11. No.3 First movement

274I regained

275 My power in the second movement

276But denigraded

277...I felt the loss

278But it all came good

279In the Kabalevsky

280The whole lot

281 And I flashed

282Phosphorus

283In the last movement

284At shining

285High speed

286Cadenza- like

287Furore and flourish

289With the

290Sultry opening

291Russian-like theme

292...To close the work

293I was given enough

294Applause

295For an encore

296Where I

297Swayed in

298Blochs prayer

299The sad gave me

300A pleasing write up

301With phrases such as

302Genuine impact

303Real talent

304Played with warmth

305And conviction

306And then

307 The preparation

308To come home

309A new home really

340In Melbourne

341After my mother

342Collapsed into a

343Comous state

344The morning after

345...We arrived

346 With a massive

347Coronary occlusion

348From which she didnt die7 hours

( 06/01/2014, )( Copyright 06/01/2014 Daniel Kahans, Melbourne)

Malay TranslationNo.3 puisi bercutiBacaan saya di Wigmore Dewan 15.10.1966 pada 7.30 petangCello Poem No.3My Recital at Wigmore Hall on 15.10.1966 at 7.30 pmTranslation Time

1Sabtu yang laluThat Saturday12.25pm

2Saya tidak akan lupaI will never forget

3Terutamanya 2 jamEspecially 2 hours

4Sebelum memulakan...Before Starting

5Saya masih ingat tempoh iniI remember this period

6Kerana satu sebab lagi...For yet another reason

7Tetapi, dalam fikiran saya,But, in my mind,

8Kedua-duanya berkaitanThe two are connected

9Tetapi tidak di segi kandunganBut not in content

10Tetapi hanyaBut only

Ruang-masaSpace-time

12Dan bentuk memperberat...And reverberating form

13Pertama sekali saya akan bercakap mengenai perkara iniI will firstly talk about this

14Dan mungkin kemudian saya akan melihatAnd maybe then I will see

15Sifat-sifatThe nature of this

16Sambungan ini...Connection

17Yang lalu, kita tinggalWe lived

18Di cota SeimorIn Seymour cottage

19Lorong WoodplaceWoodplace Lane

20Coulsdon, SurreyCoulsdon, Surrey

21Kami tinggal di sanaWe lived there

22Selama hampir 2 tahunFor Nearly 2 years

23Di atasOn top of our

24Flat Bawah kitaBottom flat

25Tinggallah orang IrelandLived Irish

26PatPat

27GannonGannon

28Dan isterinya...And his wife

29Mereka ada hati cantik yang terbukaLovely open hearted

30orang Ireland ituIrish people

31Tetapi, lagi,But, yet,

32Semangat kuatWith a strong strong

33PerancisFrench

34memalangkanMalheurseement

35Dan PatrickAnd Patrick

36Adalah orang tegasWas a stern

37Dan warakReligiosing

38Seorang Katolik...Catholic

39Beliau pun berkata kepada sayaHe even said to me

40Bahawa jikaThat if

41Dalam sejuk dan salji turunIn cold and snowed

42Tengah malamMiddle-of-the-night

43Beliau perlu menjemput paderiHe needs to see a priest

44Dia akan mengambil kereta sayaHe will take my car

45Morris Minor kecil kita...Our little Morris Minor

46Saya memanggilkannyaI called it

47Moishe Minor...Moishe Minor

48Saya ingatI remember

49Satu episodOne single episode

50Apabila JillWhen Jill

51Anak-anakThe kids

52David dan BenDavid and Ben

53Pula menaiki teksiDid catch a taxi

54Untuk mencari keputusanTo find results

55Peperiksaan pakar kamiOf our specialist exam

56DPM diThe DPM

57R.C.P. dan S.Of R.C.P. & S.

58tiba-tiba keteganganAnd so the tension

59tinggi dan tidak menentuhigh and volatile

60Dan memecahkan di dalamAnd bursting at its

61Lipit uratSinewed seams

62Dan gabungan trafikAnd merging traffic

63Dalam teksi London iniIn this London cab

64Dengan penyediaan keluliWith steel preparation

65PemacuOf the driver

66Dan kelima-lima kamiAnd five of us

67Kami sampaiWe reached

68Di Pejabat KolejThe college office

69Kami diminta untuk melihat keputusan yangWe asked to see results

70Diberikan kepada kita oleh gadisGiven to us by girl

71Melalui surat-surat...Through letters

72Dan inilah cerita menarikAnd here is the rub

73Patrick GannonPatrick Gannon

74Diberi sampul surat kecil,Was given a small envelope,

75Dan saya telah diberikan satu yang panjangAnd I was given a long one

76Lebih besar daripada surat beliauMuch larger than his

77Kami membuka sampul suratWe opened up the envelopes

78pada masa yang Bersama-samaIn simultaneity

79Tetapi kemudianBut then, and then

80Saya terdengarI heard the basest

81Sumpah-seranah paling teruk dalam hidup sayaSwearing of my life

82Saya yakin bahawaIm sure

83Dengan beberapa warna-warni With some colours

84Ucapan orang Ireland...Of Irish speech

85Munculkan gemaThere was an echo

86Mengelilingi sekitar kepala sayaCircling around my head

87Dan telinga sayaAnd my ears were

88dipukulkanPummeled

89DenganWith

90"Matilah semua orang InggerisFuck all the English

91Matilah mereka semuaFuck them all

92Saya merawat pesakitI fucking treat their patients

93Dan melihat apa yang mereka kini lakukan kepada saya"...And look what they now do to me

94Kerana beliau hidup melaluiAs he was living through

95Serangan kata-kata inithis diatribe

96Saya membukaI opened up my

97Sampul surat panjang...Longer envelope

98Dan aku melihatAnd there I saw

99Saya telah melulusI passed

100Dan telah memperolehiAnd have secured

101Ijazah pasca siswazah...A post graduate degree

102Tentang sambutan sayaAbout my celebrations

103Kemudian...Later on

104Dan dalam perjalanan kembaliAnd on the way back

10535 umur tahunThe 35 yeared

106PatrickPatrick

107MasihStill was

108Mengutuk EnglandCursing England

109Dan semua NyaAnd all his

110Hierarki orang InggerisEnglish hierarchy

111Di hospital...In the hospital

112Dan saya merasakan maaf untuknyaAnd I felt sorry for him

113Dan fikir bahawaAnd thought that

114Dia hendaklah, sebelum mengulangi DPM,He should, before repeating DPM,

115Pergi ke luar negeriGo overseas

116Ke Amerika Syarikat di pertengahan AmerikaTo USA in mid America

117Dan buat kursusAnd do a course

118Ijazah pasca siswazah...A post grad degree

119Dalam korelasiIn correlation

120DenganOf

121Agama dan psikiatri...Religion and psychiatry

122Saya yakinIm pretty sure

123Dia pergi ke sanaHe went there

124Dan beliau mendapatAnd got his

125Sarjana...First

126Yang pertamaPostgraduate degree

127Dan mengapaAnd why then

128Sambungan antaraMy connection between

129Ini menaiki teksi dan PatrickThis taxi ride and Patrick

130Dan Dewan Wigmore?And Wigmore Hall?

131MungkinMost probably

132Kewujudan bersama yang berhampiranThe near co-existence

133Peristiwa kedua-dua ini...Of both events

134Dan sekarang untuk Wigmore...And now to Wigmore

135Tandan dan sayaBunch and I

136Dalam teksiIn taxi

137Di pertengahan LondonIn mid London

138Memandu ke flatTo flat

139Satu pemain biolaOf Australian

140Dari AustraliaViolinist

141Charmian GaddCharmian Gadd

142Berumur 28 tahunAged 28

143Dalam hubungan seksualIn a sexual affair

144tetapi kemudian berkahwin But later marriage

145Richard GoldnerTo Richard Goldner

146Tua, berkahwin,Aged, Married,

147Ya, berumur 68Yes, Aged 68

148Ibu bersumpahHer mother vowed

149Untuk membunuhnyaTo kill him

150Tetapi perkahwinan pulaBut marriage did

151Mengambil tempat...Take place

152IbunyaHer mother

153Tinggal dengan CharmianLived with Charmian

154Di Ourimbah, Wilayah PersekutuanIn Ourimbah, NSW

155Dalam perjalanan ke NewcastleOn the way to Newcastle

156Sesetengah lelaki melihat CharmianSome men saw Charmian

157Sebagai seksi positif,As sexy positive,

158Terima kasih Tuhan aku tidakThank God I didnt

159Oleh kerana dia terlampau terhadAs she was grossly limited

160Datang dari OurimbahComing from Ourimbah

161Sebagai artis...As artist

162Maka kami kemudian tibaAnd so we then arrived

163Di Dewan WigmoreAt Wigmore Hall

164Di jalan WigmoreIn Wigmore Street

165Pada 6 dan 45,At 6 and 45,

166Saya fikirI thought

167Masa tidak akan lulusThe time would never pass

168Tidak pernah akan selesaiWould never finish

169Bahawa saya akan ditelanThat Ill be swallowed

170Dalam ketiadaan Intuisi...In Einsteins nothingness

171Tetapi ingatBut membered

172Mempunyai mandian dalam flat Charmian ...Having bath in Charmians flat

173Dan sekarang jugaAnd even now

174Sesetengah 50 tahun akan datangSome 50 years ahead

175Saya masih jadi teragak-agakIm still so hesitant

176Untuk berbicara tentang butir-butirTo speak of details

177Di dalamAt the

178keramatHallowed

179Dewan WigmoreWigmore Hall

180Apa yang menarikWhats interesting

181Dalam imlak aku ini...In my dictation of this piece

182Saya, keliruI fuse, confused

183"Wingrove" adalah "Wigmore"Wingrove was Wigmore

184Saya tertanya-tanya mengapa?I wonder why?

185Dan kembali ke Dewan Wigmore lagiAnd back to Wigmore hall again

186Agen sayaMy agent

187Christopher HuntChristopher Hunt

188Sesetengah orang memanggilnyaSome people called him

189Chris dalam pukiChris the cunt

190Tetapi saya mempunyai beberapa rasa hormatBut I have some respect

191Bagi kuasa dia hasil...For power he yields

192Kami pergi keWe went to

193Bilik TetamuGreen room

194Itulah tandan dan sayaThats Bunch and I

195Selepas memburuAfter Hunt

196Dengan loghat Bahasa InggerisWith English accent

197Berkata kepada sayaExclaimed to me

198"anda mempunyai 30 minityou have 30 minutes

199Sebelum bermula,Before commencement,

200doktor Kahans "Doctor Kahans

201Untuk saat ituFor that moment

202Saya fikir iaI thought it

203Penghinaan A vermined insult

204untuk dinamakanTo be called

205Doktor...A doctor

206Namun saya silapBut I was wrong

207Kerana ini adalahAs this was

208Komitmen sopan yang melampauExtreme polite commitment

209Untuk yang satu yang tidakdikenaliTo a relatively Unknown one

210Seterus 10-15 minitThe next 10-15 minutes

211Masih jelas bagi sayaIs still as clear to me

212Sebagai campuran yangAs a mixture of a

213Mimpi ngeri dan ketakutan yang...Nightmare and a terror

214Dalam Bilik hijau iniIn this green room

215Terdapat gambar-gambarThere were pictures of

216Puluhan, jika tidak seratus artis,Tens, if not a hundred artists,

217Yang dilakukanWho performed

218Di Wigmore, sialanAt Wigmore, damn it,

219(Saya sekali lagi mengatakan Wingrove),(I once again said Wingrove),

220kesilapan dariSlippage from

221Kesedaran fikirThe unconscious

222Saya ingatI member

223Dengan jelas dalamWith a clarity

224Bagaimana kita melihatHow we peered

225Gambar fotoAt the photo

226Daripada Pablo CaszalesOf Pablo Caszales

227Dengan programWith the programme

228Beliau telah melakukanHe was doing

229Beberapa tiga puluh tahun yang lalu...Some thirty years ago

230Dan Allah meninggalkan saya,And god forsake me,

231Beliau kemudian telah melakukanHe then was doing

232Gunting SamuelThe Samuel Barber

233Untuk biola dan PianoFor Cello and Piano

234Kerja-kerja yang samaThe same work

235Saya telah membukaI was opening

236ucapanMine own

237Saya sendiri Recital

238Ia adalah iniIt was at this

239Lenturan tajamIncisive flexure

240Bahawa saya mempunyai sebuahThat I had a

241kekuatan,Powerful,

242Amat menggalakkan,Overwhelming,

243Nyata,Surreal,

244Hidup yang mengancam, [kuat accel.]Life threatening, [strong accel.]

245Impulsif, menjijikanImpulsive, repulsive, repugnant

246Galas jiwaSoul bearing

247menetapkandictate

248Daripada anima saya...[kuat accel.]Of my anima [strong accel.]

249Perlu, untuk melihat, tetapi kebanyakannya percuma untuk melarikan diri, melarikan diri, melarikan diri, melarikan diri, melarikan diri...To be, to see, but mainly free to flee, to flee, to flee, to flee, to flee

250Dan kemudian gambarAnd then the photos

251Daripada menuhin mudaOf a young menuhin

252Dan kemudian suaraAnd then the voice of

253ChrisChris

254"Anda ada 8 minit lebih banyakYou have 8 minutes more

255Doktor Kahans"Doctor Kahans

256Dan kemudian pembahagianAnd then the separation

257Dari Jill saya...From my Jill

258Dan dia pergiAnd she went out

259Dan saya masihAnd I remained

260Dengan Peter CroserWith Peter Croser

261Accompanist saya berbakat...My Talented accompanist

262Dan kemudian aku memainkanAnd then I played

263Gunting Samuel...The Samuel Barber

264Saya bermain ia dengan baikI played it well

265jadi pengkritik yang berkata...As so the critic said

266Tetapi kemudianBut then

267KeranaBecause of

268Keletihan ototMuscle tiredness

269Saya kehilangan kuasaI lost the power

270Daripada panahOf the bow

271Di dalam menuntutIn the demanding

272HindemithHindemith

273Op11.Gerakan pertama No.3Op11. No.3 First movement

274Saya kembaliI regained

275Kuasa saya dalam gerakan keduaMy power in the second movement

276Tetapi denigradedBut denigraded

277Saya rasa kehilangan...I felt the loss

278Tetapi ia semua datang baikBut it all came good

279Dalam Kabalevsky yangIn the Kabalevsky

280Banyak...The whole lot

281Dan saya bertudung And I flashed

282FosforusPhosphorus

283Dalam gerakan terakhirIn the last movement

284Pada bersinarAt shining

285Kelajuan tinggiHigh speed

286Cadenza-sepertiCadenza- like

287Furore dan berkembangFurore and flourish

289Dengan ituWith the

290Pembukaan sultrySultry opening

291Tema seperti RusiaRussian-like theme

292Untuk menutup kerja...To close the work

293Saya telah diberi cukupI was given enough

294Tepuk tanganApplause

295Untuk lagu akhirFor an encore

296Di mana sayaWhere I

297Terpengaruh dalamSwayed in

298Solat BlochBlochs prayer

299Sedih memberi sayaThe sad gave me

300Menulis yang menyenangkanA pleasing write up

301Dengan frasa-frasa sepertiWith phrases such as

302Kesan yang tulenGenuine impact

303Bakat sebenarReal talent

304Bermain dengan kehangatanPlayed with warmth

305Dan apabila disabitkan"...And conviction

306Dan kemudianAnd then

307Penyediaan The preparation

308Datang rumah...To come home

309Baru rumah benar-benarA new home really

340Di MelbourneIn Melbourne

341Selepas ibu sayaAfter my mother

342Runtuh ke dalam satuCollapsed into a

343keadaan komaComous state

344Waktu pagi selepasThe morning after

345Kami tiba...We arrived

346Dengan besar-besaran With a massive

347Oklusi koronariCoronary occlusion3.45pm

348Yang dia tidak dimatikan olehNyaFrom which she didnt die10hours 20min

Isaac Low (0431183864)

71