translation #9 cello poem no.3 (chinese and malay)
TRANSCRIPT
Translation #9TitleCello Poem No.319/02/2014Chinese Translation
(19661015)Cello Poem No.3My Recital at Wigmore Hall on 15.10.1966 at 7.30 pmTranslation Time
1That Saturday12.53pm
2I will never forget
3Especially 2 hours
4Before Starting
5I remember this period
6For yet another reason
7But, in my mind,
8The two are connected
9But not in content
10But only
Space-time
12And reverberating form
13I will firstly talk about this
14And maybe then I will see
15The nature of this
16Connection1.13 am (20 min)
17We lived11.30am
18In Seymour cottage
19Woodplace Lane
20Coulsdon, Surrey
21We lived there
22For Nearly 2 years
23On top of our
24Bottom flat
25Lived Irish
26Pat
27Gannon
28...And his wife
29Lovely open hearted
30Irish people
31But, yet,
32With a strong strong
33French
34Malheurseement
35And Patrick
36Was a stern
37Religiosing
38...Catholic
39He even said to me
40That if
41In cold and snowed
42Middle-of-the-night
43He needs to see a priest
44He will take my car
45Our little Morris Minor
46I called it
47...Moishe Minor
48I remember
49One single episode
50When Jill
51The kids
52David and Ben
53Did catch a taxi
54To find results
55Of our specialist exam
56DPMThe DPM
57R.C.P. SOf R.C.P. & S.
58And so the tension
59high and volatile
60And bursting at its
61Sinewed seams
62And merging traffic
63In this London cab
64With steel preparation
65Of the driver12.30 (1 hour 20 min)
66And five of us2.47 pm
67We reached
68The college office
69We asked to see results
70Given to us by girl
71Through letters
72And here is the rub
73Patrick Gannon
74Was given a small envelope,
75And I was given a long one
76Much larger than his
77We opened up the envelopes
78In simultaneity
79But then, and then
80I heard the basest
81Swearing of my life
82Im sure
83With some colours
84...Of Irish speech
85There was an echo
86Circling around my head
87And my ears were
88Pummeled
89With
90Fuck all the English
91Fuck them all
92I fucking treat their patients
93...And look what they now do to me3.45pm (2 hours 20 min)
94As he was living through 8.00pm
95this diatribe
96I opened up my
97Longer envelope
98And there I saw
99I passed
100And have secured
101A post graduate degree
102 About my celebrations
103Later on
104And on the way back
105The 35 yeared
106Patrick
107Still was
108Cursing England
109And all his
110English hierarchy
111In the hospital
112And I felt sorry for him
113 And thought that
114DPMHe should, before repeating DPM,
115Go overseas
116To USA in mid America
117And do a course
118...A post grad degree9.00pm (3 hours 20 min)
119In correlation9.00pm
120Of
121...Religion and psychiatry
122Im pretty sure
123He went there
124And got his
125First
126...Postgraduate degree
127And why then
128My connection between
129This taxi ride and Patrick
130And Wigmore Hall?
131Most probably
132The near co-existence
133Of both events
134...And now to Wigmore
135Bunch and I
136In taxi
137In mid London
138To flat
139Of Australian
140Violinist
141Charmian Gadd
142Aged 28
143In a sexual affair
144But later marriage
145To Richard Goldner
146 Aged, Married,
147Yes, Aged 68
148Her mother vowed
149To kill him
150 But marriage did
151...Take place
152Her mother
153Lived with Charmian
154In Ourimbah, NSW
155On the way to Newcastle
156Some men saw Charmian
157As sexy positive,
158Thank God I didnt
159As she was grossly limited
160Coming from Ourimbah10.00 pm (4 hours 20min)
161...As artist11.22pm
162And so we then arrived
163At Wigmore Hall
164In Wigmore Street
165645At 6 and 45,
166I thought
167The time would never pass
168Would never finish
169That Ill be swallowed
170......In Einsteins nothingness
171But membered
172Having bath in Charmians flat
173And even now
174Some 50 years ahead
175Im still so hesitant
176To speak of details
177At the
178Hallowed
179Wigmore Hall
180Whats interesting
181...In my dictation of this piece
182I fuse, confused
183Wingrove was Wigmore
184I wonder why?
185And back to Wigmore hall again
186My agent
187Christopher Hunt
188Some people called him
189Chris the cunt
190But I have some respect
191For power he yields
192We went to
193Green room
194Thats Bunch and I
195After Hunt
196With English accent
197Exclaimed to me
19830you have 30 minutes
199,Before commencement,
200Doctor Kahans
201For that moment
202I thought it
203 A vermined insult
204To be called
205A doctor
206But I was wrong
207As this was
208Extreme polite commitment
209To a relatively Un known one
210The next 10-15 minutes
211Is still as clear to me
212As a mixture of a
213Nightmare and a terror
214In this green room
215There were pictures of
216Tens, if not a hundred artists,
217Who performed
218At Wigmore, damn it,
219(I once again said Wingrove),
220Slippage from
221The unconscious
222I member
223With a clarity12.30pm (4 hours 28 min)
224How we peered
225At the photo
226Of Pablo Caszales
227With the programme
228He was doing
229Some thirty years ago
230And god forsake me,
231He then was doing
232The Samuel Barber
233For Cello and Piano
234The same work
235I was opening
236Mine own
237... Recital
238 It was at this
239Incisive flexure
240That I had a
241Powerful,
242Overwhelming,
243Surreal,
244[]Life threatening, [strong accel.]
245Impulsive, repulsive, repugnant
246Soul bearing
247dictate
248...[]Of my anima [strong accel.]
249...To be, to see, but mainly free to flee, to flee, to flee, to flee, to flee
250And then the photos
251Of a young menuhin
252And then the voice of
253Chris
254You have 8 minutes more
255Doctor Kahans
256And then the separation
257...From my Jill
258And she went out
259And I remained
260With Peter Croser
261...My Talented accompanist
262And then I played
263...The Samuel Barber
264I played it well
265...As so the critic said
266But then
267Because of
268Muscle tiredness
269I lost the power
270Of the bow
271In the demanding
272Hindemith
273Op11. No.3 First movement
274I regained
275 My power in the second movement
276But denigraded
277...I felt the loss
278But it all came good
279In the Kabalevsky
280The whole lot
281 And I flashed
282Phosphorus
283In the last movement
284At shining
285High speed
286Cadenza- like
287Furore and flourish
289With the
290Sultry opening
291Russian-like theme
292...To close the work
293I was given enough
294Applause
295For an encore
296Where I
297Swayed in
298Blochs prayer
299The sad gave me
300A pleasing write up
301With phrases such as
302Genuine impact
303Real talent
304Played with warmth
305And conviction
306And then
307 The preparation
308To come home
309A new home really
340In Melbourne
341After my mother
342Collapsed into a
343Comous state
344The morning after
345...We arrived
346 With a massive
347Coronary occlusion
348From which she didnt die7 hours
( 06/01/2014, )( Copyright 06/01/2014 Daniel Kahans, Melbourne)
Malay TranslationNo.3 puisi bercutiBacaan saya di Wigmore Dewan 15.10.1966 pada 7.30 petangCello Poem No.3My Recital at Wigmore Hall on 15.10.1966 at 7.30 pmTranslation Time
1Sabtu yang laluThat Saturday12.25pm
2Saya tidak akan lupaI will never forget
3Terutamanya 2 jamEspecially 2 hours
4Sebelum memulakan...Before Starting
5Saya masih ingat tempoh iniI remember this period
6Kerana satu sebab lagi...For yet another reason
7Tetapi, dalam fikiran saya,But, in my mind,
8Kedua-duanya berkaitanThe two are connected
9Tetapi tidak di segi kandunganBut not in content
10Tetapi hanyaBut only
Ruang-masaSpace-time
12Dan bentuk memperberat...And reverberating form
13Pertama sekali saya akan bercakap mengenai perkara iniI will firstly talk about this
14Dan mungkin kemudian saya akan melihatAnd maybe then I will see
15Sifat-sifatThe nature of this
16Sambungan ini...Connection
17Yang lalu, kita tinggalWe lived
18Di cota SeimorIn Seymour cottage
19Lorong WoodplaceWoodplace Lane
20Coulsdon, SurreyCoulsdon, Surrey
21Kami tinggal di sanaWe lived there
22Selama hampir 2 tahunFor Nearly 2 years
23Di atasOn top of our
24Flat Bawah kitaBottom flat
25Tinggallah orang IrelandLived Irish
26PatPat
27GannonGannon
28Dan isterinya...And his wife
29Mereka ada hati cantik yang terbukaLovely open hearted
30orang Ireland ituIrish people
31Tetapi, lagi,But, yet,
32Semangat kuatWith a strong strong
33PerancisFrench
34memalangkanMalheurseement
35Dan PatrickAnd Patrick
36Adalah orang tegasWas a stern
37Dan warakReligiosing
38Seorang Katolik...Catholic
39Beliau pun berkata kepada sayaHe even said to me
40Bahawa jikaThat if
41Dalam sejuk dan salji turunIn cold and snowed
42Tengah malamMiddle-of-the-night
43Beliau perlu menjemput paderiHe needs to see a priest
44Dia akan mengambil kereta sayaHe will take my car
45Morris Minor kecil kita...Our little Morris Minor
46Saya memanggilkannyaI called it
47Moishe Minor...Moishe Minor
48Saya ingatI remember
49Satu episodOne single episode
50Apabila JillWhen Jill
51Anak-anakThe kids
52David dan BenDavid and Ben
53Pula menaiki teksiDid catch a taxi
54Untuk mencari keputusanTo find results
55Peperiksaan pakar kamiOf our specialist exam
56DPM diThe DPM
57R.C.P. dan S.Of R.C.P. & S.
58tiba-tiba keteganganAnd so the tension
59tinggi dan tidak menentuhigh and volatile
60Dan memecahkan di dalamAnd bursting at its
61Lipit uratSinewed seams
62Dan gabungan trafikAnd merging traffic
63Dalam teksi London iniIn this London cab
64Dengan penyediaan keluliWith steel preparation
65PemacuOf the driver
66Dan kelima-lima kamiAnd five of us
67Kami sampaiWe reached
68Di Pejabat KolejThe college office
69Kami diminta untuk melihat keputusan yangWe asked to see results
70Diberikan kepada kita oleh gadisGiven to us by girl
71Melalui surat-surat...Through letters
72Dan inilah cerita menarikAnd here is the rub
73Patrick GannonPatrick Gannon
74Diberi sampul surat kecil,Was given a small envelope,
75Dan saya telah diberikan satu yang panjangAnd I was given a long one
76Lebih besar daripada surat beliauMuch larger than his
77Kami membuka sampul suratWe opened up the envelopes
78pada masa yang Bersama-samaIn simultaneity
79Tetapi kemudianBut then, and then
80Saya terdengarI heard the basest
81Sumpah-seranah paling teruk dalam hidup sayaSwearing of my life
82Saya yakin bahawaIm sure
83Dengan beberapa warna-warni With some colours
84Ucapan orang Ireland...Of Irish speech
85Munculkan gemaThere was an echo
86Mengelilingi sekitar kepala sayaCircling around my head
87Dan telinga sayaAnd my ears were
88dipukulkanPummeled
89DenganWith
90"Matilah semua orang InggerisFuck all the English
91Matilah mereka semuaFuck them all
92Saya merawat pesakitI fucking treat their patients
93Dan melihat apa yang mereka kini lakukan kepada saya"...And look what they now do to me
94Kerana beliau hidup melaluiAs he was living through
95Serangan kata-kata inithis diatribe
96Saya membukaI opened up my
97Sampul surat panjang...Longer envelope
98Dan aku melihatAnd there I saw
99Saya telah melulusI passed
100Dan telah memperolehiAnd have secured
101Ijazah pasca siswazah...A post graduate degree
102Tentang sambutan sayaAbout my celebrations
103Kemudian...Later on
104Dan dalam perjalanan kembaliAnd on the way back
10535 umur tahunThe 35 yeared
106PatrickPatrick
107MasihStill was
108Mengutuk EnglandCursing England
109Dan semua NyaAnd all his
110Hierarki orang InggerisEnglish hierarchy
111Di hospital...In the hospital
112Dan saya merasakan maaf untuknyaAnd I felt sorry for him
113Dan fikir bahawaAnd thought that
114Dia hendaklah, sebelum mengulangi DPM,He should, before repeating DPM,
115Pergi ke luar negeriGo overseas
116Ke Amerika Syarikat di pertengahan AmerikaTo USA in mid America
117Dan buat kursusAnd do a course
118Ijazah pasca siswazah...A post grad degree
119Dalam korelasiIn correlation
120DenganOf
121Agama dan psikiatri...Religion and psychiatry
122Saya yakinIm pretty sure
123Dia pergi ke sanaHe went there
124Dan beliau mendapatAnd got his
125Sarjana...First
126Yang pertamaPostgraduate degree
127Dan mengapaAnd why then
128Sambungan antaraMy connection between
129Ini menaiki teksi dan PatrickThis taxi ride and Patrick
130Dan Dewan Wigmore?And Wigmore Hall?
131MungkinMost probably
132Kewujudan bersama yang berhampiranThe near co-existence
133Peristiwa kedua-dua ini...Of both events
134Dan sekarang untuk Wigmore...And now to Wigmore
135Tandan dan sayaBunch and I
136Dalam teksiIn taxi
137Di pertengahan LondonIn mid London
138Memandu ke flatTo flat
139Satu pemain biolaOf Australian
140Dari AustraliaViolinist
141Charmian GaddCharmian Gadd
142Berumur 28 tahunAged 28
143Dalam hubungan seksualIn a sexual affair
144tetapi kemudian berkahwin But later marriage
145Richard GoldnerTo Richard Goldner
146Tua, berkahwin,Aged, Married,
147Ya, berumur 68Yes, Aged 68
148Ibu bersumpahHer mother vowed
149Untuk membunuhnyaTo kill him
150Tetapi perkahwinan pulaBut marriage did
151Mengambil tempat...Take place
152IbunyaHer mother
153Tinggal dengan CharmianLived with Charmian
154Di Ourimbah, Wilayah PersekutuanIn Ourimbah, NSW
155Dalam perjalanan ke NewcastleOn the way to Newcastle
156Sesetengah lelaki melihat CharmianSome men saw Charmian
157Sebagai seksi positif,As sexy positive,
158Terima kasih Tuhan aku tidakThank God I didnt
159Oleh kerana dia terlampau terhadAs she was grossly limited
160Datang dari OurimbahComing from Ourimbah
161Sebagai artis...As artist
162Maka kami kemudian tibaAnd so we then arrived
163Di Dewan WigmoreAt Wigmore Hall
164Di jalan WigmoreIn Wigmore Street
165Pada 6 dan 45,At 6 and 45,
166Saya fikirI thought
167Masa tidak akan lulusThe time would never pass
168Tidak pernah akan selesaiWould never finish
169Bahawa saya akan ditelanThat Ill be swallowed
170Dalam ketiadaan Intuisi...In Einsteins nothingness
171Tetapi ingatBut membered
172Mempunyai mandian dalam flat Charmian ...Having bath in Charmians flat
173Dan sekarang jugaAnd even now
174Sesetengah 50 tahun akan datangSome 50 years ahead
175Saya masih jadi teragak-agakIm still so hesitant
176Untuk berbicara tentang butir-butirTo speak of details
177Di dalamAt the
178keramatHallowed
179Dewan WigmoreWigmore Hall
180Apa yang menarikWhats interesting
181Dalam imlak aku ini...In my dictation of this piece
182Saya, keliruI fuse, confused
183"Wingrove" adalah "Wigmore"Wingrove was Wigmore
184Saya tertanya-tanya mengapa?I wonder why?
185Dan kembali ke Dewan Wigmore lagiAnd back to Wigmore hall again
186Agen sayaMy agent
187Christopher HuntChristopher Hunt
188Sesetengah orang memanggilnyaSome people called him
189Chris dalam pukiChris the cunt
190Tetapi saya mempunyai beberapa rasa hormatBut I have some respect
191Bagi kuasa dia hasil...For power he yields
192Kami pergi keWe went to
193Bilik TetamuGreen room
194Itulah tandan dan sayaThats Bunch and I
195Selepas memburuAfter Hunt
196Dengan loghat Bahasa InggerisWith English accent
197Berkata kepada sayaExclaimed to me
198"anda mempunyai 30 minityou have 30 minutes
199Sebelum bermula,Before commencement,
200doktor Kahans "Doctor Kahans
201Untuk saat ituFor that moment
202Saya fikir iaI thought it
203Penghinaan A vermined insult
204untuk dinamakanTo be called
205Doktor...A doctor
206Namun saya silapBut I was wrong
207Kerana ini adalahAs this was
208Komitmen sopan yang melampauExtreme polite commitment
209Untuk yang satu yang tidakdikenaliTo a relatively Unknown one
210Seterus 10-15 minitThe next 10-15 minutes
211Masih jelas bagi sayaIs still as clear to me
212Sebagai campuran yangAs a mixture of a
213Mimpi ngeri dan ketakutan yang...Nightmare and a terror
214Dalam Bilik hijau iniIn this green room
215Terdapat gambar-gambarThere were pictures of
216Puluhan, jika tidak seratus artis,Tens, if not a hundred artists,
217Yang dilakukanWho performed
218Di Wigmore, sialanAt Wigmore, damn it,
219(Saya sekali lagi mengatakan Wingrove),(I once again said Wingrove),
220kesilapan dariSlippage from
221Kesedaran fikirThe unconscious
222Saya ingatI member
223Dengan jelas dalamWith a clarity
224Bagaimana kita melihatHow we peered
225Gambar fotoAt the photo
226Daripada Pablo CaszalesOf Pablo Caszales
227Dengan programWith the programme
228Beliau telah melakukanHe was doing
229Beberapa tiga puluh tahun yang lalu...Some thirty years ago
230Dan Allah meninggalkan saya,And god forsake me,
231Beliau kemudian telah melakukanHe then was doing
232Gunting SamuelThe Samuel Barber
233Untuk biola dan PianoFor Cello and Piano
234Kerja-kerja yang samaThe same work
235Saya telah membukaI was opening
236ucapanMine own
237Saya sendiri Recital
238Ia adalah iniIt was at this
239Lenturan tajamIncisive flexure
240Bahawa saya mempunyai sebuahThat I had a
241kekuatan,Powerful,
242Amat menggalakkan,Overwhelming,
243Nyata,Surreal,
244Hidup yang mengancam, [kuat accel.]Life threatening, [strong accel.]
245Impulsif, menjijikanImpulsive, repulsive, repugnant
246Galas jiwaSoul bearing
247menetapkandictate
248Daripada anima saya...[kuat accel.]Of my anima [strong accel.]
249Perlu, untuk melihat, tetapi kebanyakannya percuma untuk melarikan diri, melarikan diri, melarikan diri, melarikan diri, melarikan diri...To be, to see, but mainly free to flee, to flee, to flee, to flee, to flee
250Dan kemudian gambarAnd then the photos
251Daripada menuhin mudaOf a young menuhin
252Dan kemudian suaraAnd then the voice of
253ChrisChris
254"Anda ada 8 minit lebih banyakYou have 8 minutes more
255Doktor Kahans"Doctor Kahans
256Dan kemudian pembahagianAnd then the separation
257Dari Jill saya...From my Jill
258Dan dia pergiAnd she went out
259Dan saya masihAnd I remained
260Dengan Peter CroserWith Peter Croser
261Accompanist saya berbakat...My Talented accompanist
262Dan kemudian aku memainkanAnd then I played
263Gunting Samuel...The Samuel Barber
264Saya bermain ia dengan baikI played it well
265jadi pengkritik yang berkata...As so the critic said
266Tetapi kemudianBut then
267KeranaBecause of
268Keletihan ototMuscle tiredness
269Saya kehilangan kuasaI lost the power
270Daripada panahOf the bow
271Di dalam menuntutIn the demanding
272HindemithHindemith
273Op11.Gerakan pertama No.3Op11. No.3 First movement
274Saya kembaliI regained
275Kuasa saya dalam gerakan keduaMy power in the second movement
276Tetapi denigradedBut denigraded
277Saya rasa kehilangan...I felt the loss
278Tetapi ia semua datang baikBut it all came good
279Dalam Kabalevsky yangIn the Kabalevsky
280Banyak...The whole lot
281Dan saya bertudung And I flashed
282FosforusPhosphorus
283Dalam gerakan terakhirIn the last movement
284Pada bersinarAt shining
285Kelajuan tinggiHigh speed
286Cadenza-sepertiCadenza- like
287Furore dan berkembangFurore and flourish
289Dengan ituWith the
290Pembukaan sultrySultry opening
291Tema seperti RusiaRussian-like theme
292Untuk menutup kerja...To close the work
293Saya telah diberi cukupI was given enough
294Tepuk tanganApplause
295Untuk lagu akhirFor an encore
296Di mana sayaWhere I
297Terpengaruh dalamSwayed in
298Solat BlochBlochs prayer
299Sedih memberi sayaThe sad gave me
300Menulis yang menyenangkanA pleasing write up
301Dengan frasa-frasa sepertiWith phrases such as
302Kesan yang tulenGenuine impact
303Bakat sebenarReal talent
304Bermain dengan kehangatanPlayed with warmth
305Dan apabila disabitkan"...And conviction
306Dan kemudianAnd then
307Penyediaan The preparation
308Datang rumah...To come home
309Baru rumah benar-benarA new home really
340Di MelbourneIn Melbourne
341Selepas ibu sayaAfter my mother
342Runtuh ke dalam satuCollapsed into a
343keadaan komaComous state
344Waktu pagi selepasThe morning after
345Kami tiba...We arrived
346Dengan besar-besaran With a massive
347Oklusi koronariCoronary occlusion3.45pm
348Yang dia tidak dimatikan olehNyaFrom which she didnt die10hours 20min
Isaac Low (0431183864)
71