transmisie industrială, b1050 - nord.com€¦ · indicaţii generale de siguranţă şi de...
TRANSCRIPT
B 1050 – ro
Transmisie industrială Instrucţiuni de utilizare şi de montaj
Transmisie industrială – Instrucţiuni de utilizare şi de montaj
2 B 1050 ro-1819
Pos: 2 /Anl eitung en/Getriebe/0. Prol og/Sicher hei ts- und Anwendungshinweise für Getri ebe [B1050.. .B2050] @ 27\mod_1550741709815_2426.docx @ 2489428 @ @ 1
Indicaţii generale de siguranţă şi de utilizare
1. General Pe durata funcţionării, aparatul poate să conţină piese sub tensiune, nevopsite, eventual chiar şi mobile sau rotative conform tipului său de protecţie, cât şi suprafeţe fierbinţi. La îndepărtarea nepermisă a capacului necesar, la utilizarea necorespunzătoare, la instalarea sau operarea greşită există pericolul de vătămări corporale grave sau de pagube materiale. Toate lucrările pentru transportul, instalarea şi punerea în funcţiune, cât şi pentru mentenanţă trebuie executate de către personal de specialitate calificat (trebuie respectate prescripţiile naţionale în vigoare de prevenire a accidentelor). Personal de specialitate calificat, în sensul acestor instrucţiuni de securitate de bază, sunt acele persoane familiarizate cu instalarea, montajul, punerea în funcţiune şi operarea produsului şi care dispun de instruire şi experienţă care permit recunoaşterea şi evitarea eventualelor pericole. 2. Utilizarea conformă cu destinaţia Produsele NORD pot fi utilizate numai conform indicaţiilor din catalog şi din documentaţia tehnică aferentă. Respectarea instrucţiunilor de utilizare şi de montaj este premisa pentru funcţionarea fără probleme şi pentru îndeplinirea eventualelor pretenţii la garanţie. De aceea, citiţi și înțelegeți întâi instrucţiunile de operare şi montaj înaintea lucrului cu aparatul! Instrucţiunile de operare şi montaj conţin indicaţii importante privind service-ul. De aceea, acestea trebuie păstrate accesibile în orice moment în apropierea aparatului. Toate indicaţiile privind datele tehnice şi condiţiile admise la locul de utilizare trebuie respectate obligatoriu. 3. Transportul, depozitarea Trebuie respectate indicaţiile pentru transport, depozitare şi manevrare corespunzătoare. 4. Instalarea Aparatul trebuie protejat contra solicitării nepermise. În special, pentru transport şi manevrare nu trebuie îndoite sau modificate elementele constructive. Trebuie evitat contactul elementelor constructive electronice şi al contactelor.
5. Branşamentul electric La lucrările asupra motoarelor trifazice aflate sub tensiune trebuie respectate reglementările naţionale de prevenire a accidentelor (de ex. BGV A3, anterior VBG 4). Instalaţia electrică trebuie realizată conform reglementărilor în vigoare (de ex. secţiunile transversale ale cablurilor, siguranţe, conexiunea conductorului de protecţie). Indicaţiile pentru instalarea conformă CEM - cum ar fi ecranarea, împământarea şi dispunerea cablurilor - se află în documentaţia motoarelor trifazice. Respectarea valorilor limită solicitate prin legislaţia CEM se află sub răspunderea producătorului instalaţiei sau a maşinii. 6. Funcţionare În cazul aplicaţiilor la care defectarea aparatului poate periclita persoane, se vor prevedea măsuri de securitate corespunzătoare. Instalaţiile în care sunt încorporate aparatele NORD, trebuie eventual echipate cu dispozitivele suplimentare de monitorizare şi de protecţie conform reglementărilor de siguranţă valabile, de ex. legea privind mijloacele de lucru tehnice, reglementările de prevenire a accidentelor etc. Pe durata funcţionării trebuie menţinute închise toate capacele şi capotele de protecţie. 7. Întreţinerea şi mentenanţa După decuplarea aparatului de la alimentarea cu tensiune se interzice atingerea imediată a componentelor aparatului şi a conexiunilor la putere din cauza eventualilor condensatori încărcaţi. Informaţii suplimentare se preiau din documentaţie.
Trebuie păstrate aceste instrucţiuni de securitate!
Documentaţie
B 1050 ro-1819 3
Pos: 3 /Anl eitung en/Getriebe/0. Prol og/Dokumentati on - Versi onslis te [B 1050] @ 27\mod_1550672159365_2426.docx @ 2489188 @ @ 1
Documentaţie Denumire: B 1050
Număr material:
6052924
Seria constructivă:
Transmisia şi motoarele transmisiei
Seria de tipuri: SK 5207 – SK 15507 și SK 5217 – SK 11217
Tipuri de mecanisme de transmisie:
Mecanisme industriale
Lista versiunii Titlu, Data
Număr de comandă Observaţii
B 1050, Ianuarie 2013
6052924 / 0213 -
B 1050, Septembrie 2014
6052924 / 3814 Corecţii actuale
B 1050, Aprilie 2015
6052924 / 1915 Corecţii actuale
B 1050, Martie 2016
6052924 / 0916 Corecţii actuale
B 1050, Mai 2017
6052924 / 1817 Editare
B 1050, Mai 2019
6052924 / 1819 Extinderea seriei constructive MAXXDRIVE® XT Corecturi generale
Tabelul 1: Lista versiunii B 1050 Pos: 4 /Allgemei n/Allgemei ngültige Modul e/---------Seitenumbr uch kompakt --------- @ 13\mod_1476369695906_0.docx @ 2265508 @ @ 1
Transmisie industrială – Instrucţiuni de utilizare şi de montaj
4 B 1050 ro-1819
Pos: 5 /Allgemei n/Allgemei ngültige Modul e/Ur heberrechtsver mer k @ 5\mod_1410955083459_2426.docx @ 150439 @ @ 1
Notă privind legislaţia drepturilor de autor Documentul, fiind parte componentă a aparatului descris aici, trebuie pus la dispoziţie fiecărui utilizator în formă adecvată. Este interzisă orice prelucrare sau modificare, dar şi orice valorificare a documentului.
Pos: 6 /Allgemei n/Allgemei ngültige Modul e/H erausgeber @ 0\mod_1325779078002_2426.docx @ 5283 @ @ 1
Editor Getriebebau NORD GmbH & Co. KG Getriebebau-Nord-Straße 1 • 22941 Bargteheide, Germany • http://www.nord.com/ Telefon +49 (0) 45 32 / 289-0 • Fax +49 (0) 45 32 / 289-2253
Member of the NORD DRIVESYSTEMS Group === Ende der Liste für Textmar ke Copyright ===
Editor
B 1050 ro-1819 5
Transmisie industrială – Instrucţiuni de utilizare şi de montaj
6 B 1050 ro-1819
Pos: 8 /Allgemei n/Steuer module/Inhaltsverzeichnis @ 0\mod_1317978518480_2426.docx @ 4089 @ @ 1
Cuprins === Ende der Liste für Textmar ke Inhaltsverzeichnis ===
1 Indicaţii ....................................................................................................................................................... 10 1.1 Indicaţii generale .............................................................................................................................. 10 1.2 Semne de securitate şi semne indicatoare ...................................................................................... 10 1.3 Explicarea marcajelor utilizate ......................................................................................................... 10 1.4 Utilizarea conformă cu destinaţia ..................................................................................................... 11 1.5 Instrucţiuni de securitate .................................................................................................................. 12 1.6 Alte documentaţii.............................................................................................................................. 13
2 Descrierea mecanismelor de transmisie ................................................................................................. 14 2.1 Denumirea tipurilor şi tipuri de mecanisme de transmisie ................................................................ 14
3 Instrucţiunile de montaj, depozitarea, pregătirea, instalarea ................................................................ 17 3.1 Transportul mecanismului de transmisie .......................................................................................... 17
3.1.1 Mecanisme de transmisie standard .................................................................................... 18 3.1.2 cu adaptor de motor ........................................................................................................... 19 3.1.3 cu sistem de antrenare cu curea trapezoidală .................................................................... 20 3.1.4 în variantă cu dispozitiv de amestecare .............................................................................. 21 3.1.5 pe culisă motorizată sau cadru de fundaţie ........................................................................ 22
3.2 Depozitarea ...................................................................................................................................... 23 3.3 Depozitarea îndelungată .................................................................................................................. 23 3.4 Verificarea transmisiei ...................................................................................................................... 24 3.5 Verificarea plăcuţei de identificare ................................................................................................... 25 3.6 Verificarea formei constructive ......................................................................................................... 26 3.7 Pregătiri pentru instalare .................................................................................................................. 27 3.8 Instalarea mecanismului de transmisie ............................................................................................ 29 3.9 Motor (opțiune: IEC, NEMA) ............................................................................................................ 31 3.10 Mecanism de transmisie cu arbore tubular (opțiune: A, EA) ............................................................ 34
3.10.1 Arbore tubular cu element de fixare (opțiune: B) ................................................................ 35 3.10.2 Arbore tubular cu disc de strângere (opțiune: S) ................................................................ 36
3.11 Mecanismul de transmisie în varianta cu flanșă (opțiune: F, FK, VL2/3/4/5, KL2/3/4) ..................... 39 3.12 Cadrul pe fundaţie pentru motor și culisa motorizată (opțiune: MS, MF) .......................................... 39 3.13 Scaunul motorului (opțiune: MT) ...................................................................................................... 40 3.14 Acționarea cu curea ......................................................................................................................... 40 3.15 Instalaţia internă de răcire (opțiune: CC) .......................................................................................... 43 3.16 Instalaţia externă de răcire (opțiune: CS1-X, CS2-X) ....................................................................... 44 3.17 Lubrifiere prin rotaţie (opțiune: LC, LCX) .......................................................................................... 45 3.18 Reazemul anti-torsiune (opțiune: D, ED, MS) .................................................................................. 46 3.19 Încălzirea uleiului (opțiune: OH) ....................................................................................................... 47 3.20 Frână ................................................................................................................................................ 47 3.21 Capotă de acoperire (opțiunea: H, H66, FAN, MF.., MS…) ............................................................. 47 3.22 Butuci pe arbori de transmisie .......................................................................................................... 48
3.22.1 Cuplajul sistemului de antrenare ........................................................................................ 50 3.22.1.1 Cuplaj cu gheare 50 3.22.1.2 Cuplaj cu lichid 50 3.22.1.3 Cuplaj cu dinţi 51 3.22.2 Cuplajul antrenat ................................................................................................................ 52
3.23 Senzorii pentru monitorizarea mecanismului de transmisie ............................................................. 52 3.24 Vopsirea ulterioară ........................................................................................................................... 52
4 Punerea în funcţiune ................................................................................................................................. 53 4.1 Nivelul uleiului și dezaerare ............................................................................................................. 53 4.2 Garnitura Taconite ........................................................................................................................... 54 4.3 Lubrifiere prin rotaţie (opțiune: LC, LCX) .......................................................................................... 55 4.4 Răcirea mecanismului de transmisie cu ajutorul ventilatorului (opțiune: FAN) ................................. 56 4.5 Instalaţia internă de răcire (opțiune: CC) .......................................................................................... 57 4.6 Instalaţia externă de răcire (opțiune: CS1-X, CS2-X) ....................................................................... 58 4.7 Încălzirea uleiului (opțiune: OH) ....................................................................................................... 59
Cuprins
B 1050 ro-1819 7
4.8 Monitorizarea temperaturii (opțiune: PT100) .................................................................................... 59 4.9 Blocatorul de rulaj invers / dispozitivul de mers în gol (opțiune: R, WX) .......................................... 60 4.10 Verificarea mecanismului de transmisie ........................................................................................... 64 4.11 Lista de verificare ............................................................................................................................. 65
4.11.1 Obligatoriu .......................................................................................................................... 65 4.11.2 Opţional .............................................................................................................................. 66
5 Inspecţia şi întreţinerea curentă .............................................................................................................. 67 5.1 Intervalele de inspecţie şi de întreţinere curentă .............................................................................. 67 5.2 Lucrările de inspecţie şi de întreţinere curentă ................................................................................. 69
5.2.1 Control vizual ...................................................................................................................... 70 5.2.2 Zgomote în timpul funcţionării............................................................................................. 70 5.2.3 Răcirea mecanismului de transmisie cu ajutorul ventilatorului (opțiune: FAN) ................... 70 5.2.4 Schimbător de căldură (opțiune CS2) ................................................................................. 70 5.2.5 Simeringuri ......................................................................................................................... 71 5.2.6 Nivel de ulei ........................................................................................................................ 72 5.2.6.1 Şurub pentru nivelul uleiului 72 5.2.6.2 Vizor pentru ulei/nivelul uleiului (opțiune: OSG), indicator pentru nivelul uleiului (opțiune:
OST) 73 5.2.6.3 Joja de ulei (opțiune: PS) 73 5.2.6.4 Recipientele pentru nivelul uleiului (opțiune: OT) 73 5.2.7 Aerisire şi dezaerare ........................................................................................................... 74 5.2.7.1 Filtrul de aerisire (opțiune: FV) 74 5.2.7.2 Filtru de celuloză (opțiune: EF) 74 5.2.7.3 Filtru cu agent de uscare (opțiune: DB) 75 5.2.8 Tampon din cauciuc (opțiune: ED) ..................................................................................... 75 5.2.9 Conducte ............................................................................................................................ 75 5.2.9.1 Tubaj (opțiune: LC, LCX, OT) 75 5.2.9.2 Furtunuri (opțiune: LC, LCX, CS1, CS2, OT) 75 5.2.10 Filtrul de ulei (opțiune: CS1-X, CS2-X, LC/LCX) ................................................................. 76 5.2.11 Lagăr în flanşa părţii conduse (opțiune: VL2/3/4/6, KL2/3/4/6) ........................................... 76 5.2.12 Garnitura Taconite .............................................................................................................. 77 5.2.13 Schimb de ulei .................................................................................................................... 78 5.2.14 Instalaţia internă de răcire (opțiune: CC) ............................................................................ 79 5.2.15 Lagăr în mecanismul de transmisie .................................................................................... 79 5.2.16 Cureaua trapezoidală (acţionare cu curea) ........................................................................ 80 5.2.17 Revizia generală ................................................................................................................. 81
6 Eliminarea ca deşeu .................................................................................................................................. 82 7 Anexe ......................................................................................................................................................... 83
7.1 Poziţiile standard pentru scurgerea de ulei, aerisire și nivelul uleiului .............................................. 83 7.2 Poziţia de montare ........................................................................................................................... 97
7.2.1 Transmisie cu dinţi axiali .................................................................................................... 97 7.2.2 Transmisie conică cu dinţi axiali ......................................................................................... 97
7.3 Lubrifianţi ......................................................................................................................................... 98 7.3.1 Unsori pentru rulmenţi ........................................................................................................ 98 7.3.2 Tipuri de ulei de lubrifiere ................................................................................................... 99 7.3.3 Cantităţi de ulei de lubrifiere ............................................................................................. 101 7.3.3.1 Transmisie cu dinţi axiali 101 7.3.3.2 Transmisie conică cu dinţi axiali 102 7.3.3.3 Transmisia conică cu dinţi axiali MAXXDRIVE® XT 102
7.4 Cuplurile de strângere pentru şuruburi ........................................................................................... 103 7.5 Toleranţe pentru suprafeţele cu filet ............................................................................................... 103 7.6 Disfuncţionalităţi ............................................................................................................................. 104 7.7 Scurgere şi etanşeitate .................................................................................................................. 106 7.8 Indicaţii privind reparaţia ................................................................................................................ 108
7.8.1 Reparaţie .......................................................................................................................... 108 7.8.2 Informaţii pe Internet ......................................................................................................... 108
7.9 Prescurtări ...................................................................................................................................... 109
Transmisie industrială – Instrucţiuni de utilizare şi de montaj
8 B 1050 ro-1819
Pos: 10 /Allgemein/Steuermodul e/Abbildungsverzeichnis @ 0\mod_1317978515699_2426.docx @ 3928 @ @ 1
Lista de figuri === Ende der Liste für Textmar ke Abbildungsverzeichnis ===
Figura 1: Transmisie conică cu dinţi axiali cu 2 trepte MAXXDRIVE® XT .............................................................. 16 Figura 2: Transportul mecanismelor de transmisie standard ................................................................................. 18 Figura 3: Transportul mecanismului de transmisie cu adaptor de motor ............................................................... 19 Figura 4: Transportul mecanismului de transmisie cu sistem de antrenare cu curea trapezoidală ........................ 20 Figura 5: Transport mecanismului de transmisie în variantă cu dispozitiv de amestecare .................................... 21 Figura 6: Transportul mecanismului de transmisie pe culisă motorizată sau pe cadru de fundaţie ....................... 22 Figura 7: Placa cu date constructive (exemplu) ..................................................................................................... 25 Figura 8: Centrul de greutate al motorului ............................................................................................................. 32 Figura 9: Montarea cuplajului pe arborele motorului .............................................................................................. 33 Figura 10: Aplicarea de lubrifiant pe arbore şi pe butuc ........................................................................................ 34 Figura 11: Montarea și demontarea elementului de fixare (reprezentare schematică) .......................................... 35 Figura 12: Montarea arborelui plin al mașinii la arbori tubulari speciali cu disc de strângere ................................ 37 Figura 13: Disc de strângere montat ..................................................................................................................... 38 Figura 14: Disc de pană (demontat/montat) .......................................................................................................... 42 Figura 15: Alinierea axelor (acționarea cu curea) .................................................................................................. 42 Figura 16: Capac de răcire cu serpentină de răcire montată (reprezentare de principiu) ...................................... 43 Figura 17: Mecanisme industriale cu instalații de răcire CS1-X și CS2-X .............................................................. 44 Figura 18: Schema hidraulică a mecanismelor industriale cu instalații de răcire CS1-X și CS2-X ........................ 45 Figura 19: Toleranțe de montare admise pentru reazemul anti-torsiune (opțiunea D și ED) (reprezentare de principiu) ................................................................................................................................................................ 46 Figura 20: Montarea corectă a elementelor antrenate ........................................................................................... 48 Figura 21: Exemplul unui dispozitiv simplu de tragere pe ax ................................................................................. 49 Figura 22: Siguranță cu știft de comutare cu comutator mecanic separat ............................................................. 51 Figura 23: Activarea dispozitivului de dezaerare ................................................................................................... 54 Figura 24: Verificarea unei garnituri Taconite ........................................................................................................ 54 Figura 25: Mecanisme de transmisie cu blocatorul de rulaj invers (reprezentare de principiu) ............................. 60 Figura 26: Garnitura MSS7 .................................................................................................................................... 71 Figura 27: Verificarea nivelului uleiului cu joja de ulei ........................................................................................... 72 Figura 28: Verificarea nivelului de uleiului cu ajutorul jojei de ulei ......................................................................... 73 Figura 29: Filtrul de aerisire (opțiune FV) .............................................................................................................. 74 Figura 30: Filtru de celuloză (opţiune EF) .............................................................................................................. 74 Figura 31: Reungerea cu unsoare a garniturii Taconite ......................................................................................... 77 Figura 32: Numerotarea orificiilor pentru şuruburile de ulei la SK 5207 – SK 10507 ............................................. 90 Figura 33: Numerotarea orificiilor pentru şuruburile de ulei la SK 11207 – SK 15507 ........................................... 96 Figura 34: Poziţiile de montare ale mecanismelor de transmisie cu dinţi axiali cu suprafaţă standard de montaj . 97 Figura 35: Poziţiile de montare ale transmisiei conice cu dinţi axiali cu suprafaţă standard de montaj ................. 97
Lista de tabele
B 1050 ro-1819 9
Pos: 12 /Allgemein/Steuermodul e/Tabellenverzeichnis @ 0\mod_1317978519199_2426.docx @ 4135 @ @ 1
Lista de tabele === Ende der Liste für Textmar ke Tabellenverzeichnis ===
Tabelul 1: Lista versiunii B 1050 .............................................................................................................................. 3 Tabelul 2: Denumirea tipurilor şi tipuri de mecanisme de transmisie ..................................................................... 14 Tabelul 3: Variante și opțiuni ................................................................................................................................. 15 Tabelul 4: Explicarea plăcuţei de identificare ........................................................................................................ 26 Tabelul 5: Masele motoarelor IEC și NEMA .......................................................................................................... 31 Tabelul 2: Masele motoarelor Transnorm .............................................................................................................. 32 Tabelul 6: Starea de livrare a spațiilor cu ulei ........................................................................................................ 53 Tabelul 7: Turaţii de ridicare pentru blocatoare de rulaj SK 5..07 – SK 10..07 ...................................................... 61 Tabelul 8: Turaţii de ridicare pentru blocatoare de rulaj SK 11..07 – SK 15..07 .................................................... 62 Tabelul 9: Turaţii de ridicare pentru blocatoare de rulaj SK 5..17 – SK 11..17 ...................................................... 63 Tabelul 10: Listă de verificare obligatorie la punerea în funcțiune ......................................................................... 65 Tabelul 11: Listă de verificare opțională la punerea în funcțiune ........................................................................... 66 Tabelul 12: Intervalele de inspecţie şi de întreţinere curentă ................................................................................. 68 Tabelul 13: Evacuarea materialului ....................................................................................................................... 82 Tabelul 14: Poziția opţiunilor de carcasă la orificiile pentru şuruburile de ulei (poziţii standard de montare) ......... 84 Tabelul 15: Unsori pentru rulmenţi ......................................................................................................................... 98 Tabelul 16: Tabel cu ulei de lubrifiere .................................................................................................................. 100 Tabelul 17: Cantităţi de lubrifiant transmisia cu dinţi axiali .................................................................................. 101 Tabelul 18: Cantităţi de lubrifiant pentru transmisia conică cu dinţi axiali ............................................................ 102 Tabelul 19: Cantităţi de lubrifiant pentru transmisia conică cu dinţi axiali MAXXDRIVE® XT ............................... 102 Tabelul 20: Cuplurile de strângere pentru şuruburi.............................................................................................. 103 Tabelul 22: Vedere de ansamblu asupra disfuncţionalităţilor .............................................................................. 105 Tabelul 23: Definirea scurgerii în raport cu DIN 3761 .......................................................................................... 107 Pos: 15 /Anl eitungen/Getriebe/1. Hinweise/1. Hi nweise @ 3\mod_1368690405560_2426.docx @ 65505 @ 1 @ 1
Transmisie industrială – Instrucţiuni de utilizare şi de montaj
10 B 1050 ro-1819
1 Indicaţii Pos: 16 /Anl eitungen/Getriebe/1. Hinweise/Allgemeine Hi nweise @ 27\mod_1550742220897_2426.docx @ 2489464 @ 2 @ 1
1.1 Indicaţii generale Citiţi cu atenţie prezentul manual de exploatare înainte de a lucra la mecanismul de transmisie şi de a-l pune în funcţiune. Instrucţiunile din prezentul manual de exploatare trebuie respectate obligatoriu. Acest manual de exploatare şi toate documentaţiile speciale aferente se păstrează în imediata apropiere a transmisiei.
Getriebebau NORD nu preia nicio garanţie pentru vătămări de persoane, prejudicii materiale sau deteriorare de bunuri, în caz de nerespectare a manualului de exploatare, greşeli de operare, utilizare abuzivă, folosirea unui personal de specialitate calificat insuficient resp. modificarea mecanismului de transmisie inclusiv a componentelor ataşate sau montate.
Piesele de uzură generale ca de ex. semeringurile, sunt excluse din condiţiile de garanţie.
Dacă la mecanismul de transmisie sunt ataşate sau montate componente suplimentare (de ex. motor, instalaţie de răcire, senzor de presiune etc.) sau dacă sunt adăugate componente (de ex. instalaţie de răcire) la ordinul de comandă, se vor avea în vedere suplimentar manualele de exploatare ale acestor componente.
La motoarele cu reductoare se va respecta suplimentar manualul de exploatare a motorului.
În cazul în care nu înţelegeţi anumite părţi ale acestui manual de exploatare sau sunt necesare manuale de exploatare sau informaţii suplimentare, contactaţi Getriebebau NORD. Pos: 17 /Anl eitungen/Getriebe/1. Hinweise/Sicherheits- und Hi nweiszeichen [_Titel] @ 3\mod_1370591783249_2426.docx @ 76364 @ 2 @ 1
1.2 Semne de securitate şi semne indicatoare Pos: 18 /Anl eitungen/Elektroni k/FU und Starter/1. Allgemei nes/Sicherheits- und Installati onshi nweise und War n- Gefahr enhinweise/Erläuter ung der verwendeten Auszeichnungen @ 22\mod_1530603439595_2426.docx @ 2429678 @ 2 @ 1
1.3 Explicarea marcajelor utilizate
PERICOL Marchează un pericol iminent, care poate să producă moartea resp. să provoace accidentări grave, dacă nu sunt evitate.
ATENŢIONARE Marchează o situaţie periculoasă, care poate să producă moartea resp. să provoace accidentări grave, dacă nu este evitată.
PRECAUŢIE Marchează o situaţie periculoasă, care poate să provoace accidentări ușoare, dacă nu sunt evitate.
ATENŢIE Marchează o situaţie, care poate să provoace accidentări la produs sau asupra mediului, dacă nu este evitate.
Informaţie Marchează sfaturi de utilizare și informaţii deosebit de importante pentru asigurarea siguranţei în exploatare.
Pos: 19 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/---------Seitenumbruch kompakt --------- @ 13\mod_1476369695906_0.docx @ 2265508 @ @ 1
1 Indicaţii
B 1050 ro-1819 11
Pos: 20 /Anl eitungen/Getriebe/1. Hinweise/Bes timmungsgemäße Ver wendung [B1050] @ 17\mod_1492069354889_2426.docx @ 2340257 @ 2 @ 1
1.4 Utilizarea conformă cu destinaţia
Aceste mecanisme de transmisie sunt destinate generării unei mişcări de rotaţie şi instalaţiilor profesionale. Mecanismele de transmisie pot fi acţionate numai conform datelor din documentaţia tehnică editată de Getriebebau NORD.
Punerea în funcţiune (începerea funcţionării conforme cu destinaţia) este interzisă atâta timp, cât este stabilit faptul că maşina corespunde legilor şi directivelor locale. Directiva CEM 2004/108/CE şi directiva privind maşinile 2006/42/CE trebuie respectate în special în domeniul de valabilitate respectiv.
PERICOL Pericol de explozie
Sunt posibile vătămări corporale şi pagube materiale grave din cauza exploziei.
• Este interzisă utilizarea în zone cu pericol de explozie.
ATENŢIONARE Vătămări ale persoanelor
În cazul aplicaţiilor la care ieşirea din funcţiune a unui mecanism de transmisie sau a unui motor de transmisie poate periclita persoane, se vor prevedea măsuri de securitate corespunzătoare.
• Asiguraţi zona periculoasă pe o distanţă mare.
ATENŢIONARE Pagube materiale şi vătămări corporale
Dacă transmisia nu se utilizează corespunzător dimensionării, atunci aceasta poate să ducă la pagube asupra transmisiei sau la defectarea timpurie a componentelor. Nu sunt excluse vătămări ale persoanelor drept urmare.
• Respectarea datelor tehnice de pe plăcuţa de caracteristici este obligatorie. Respectaţi documentaţia.
Pos: 21 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/---------Seitenumbruch kompakt --------- @ 13\mod_1476369695906_0.docx @ 2265508 @ @ 1
Transmisie industrială – Instrucţiuni de utilizare şi de montaj
12 B 1050 ro-1819
Pos: 22 /Anl eitungen/Getriebe/1. Hinweise/Sicherheitshinweise [B1050] @ 3\mod_1368692826860_2426.docx @ 65854 @ 2 @ 1
1.5 Instrucţiuni de securitate
Luaţi în considerare toate instrucţiunile de securitate, inclusiv cele din capitolele individuale ale acestui manual de exploatare. Respectaţi totodată toate prescripţiile naţionale şi de altă natură pentru securitate şi prevenirea accidentelor.
PERICOL Vătămări grave ale persoanelor
Vătămări grave ale persoanelor şi prejudicii materiale considerabile pot fi cauzate de instalarea incorectă, utilizarea neconformă cu destinaţia, operarea greşită, nerespectarea instrucţiunilor de securitate, înlăturarea inadmisibilă a unor părţi de carcasă sau a unor apărătoare de protecţie, precum şi modificarea constructivă a mecanismului de transmisie. Toate lucrările ca de ex. transportul, depozitarea, instalarea, racordarea electrică, punerea în funcţiune, întreţinerea curentă, întreţinerea generală şi repararea pot fi executate numai de personalul de specialitate calificat
• Se respectă instrucţiunile de operare • Se respectă instrucţiunile de securitate • Se respectă reglementările privind siguranţa şi prevenirea accidentelor Înainte de pornire, trageţi elementul părţii conduse sau asiguraţi pana de siguranţă • Nu se realizează modificări constructive • Nu se îndepărtează dispozitivele de protecţie • Dacă este cazul, purtaţi o protecţie a auzului la lucrări în imediata apropiere a transmisiei • Toate piesele rotative necesită o protecţie contra atingerii. În cazuri standard se montează carcase de
acoperire de la NORD. Trebuie folosite carcase dacă nu se realizează în alt mod protecţia contra atingerii
PERICOL Vătămări ale persoanelor
Mecanismele de transmisie, respectiv motoarele cu reductor pot avea suprafeţe încinse pe parcursul sau imediat după exploatare. Există pericol de arsuri!
• Lucrările de montare şi de întreţinere se realizează numai cu transmisia oprită şi răcită. Sistemul de antrenare trebuie să fie scos de sub tensiune şi asigurat împotriva conectării accidentale.
• Purtaţi mănuşi de protecţie. • Suprafeţele fierbinţi se ecranează prin protecţie contra atingerii. • Nu se depozitează obiecte sau materiale uşor inflamabile în imediata apropiere a transmisiei.
ATENŢIONARE Vătămări ale persoanelor
Vătămări corporale şi pagube materiale grave din cauza transportului necorespunzător.
• Este interzisă montarea de sarcini suplimentare. • Mijloacele de transport şi dispozitivele de ridicat trebuie să posede o capacitate portantă suficientă. • Conductele şi furtunurile trebuie protejate contra deteriorărilor.
1 Indicaţii
B 1050 ro-1819 13
PRECAUŢIE Vătămări ale persoanelor Pericol de tăiere la muchiile exterioare ale adaptoarelor ataşate, flanşelor şi ale carcaselor de acoperire. Îngheţul contactului cu componente metalice la temperaturi joase.
• La montajul, punerea în funcţiune şi inspecţia/întreţinerea, suplimentar faţă de echipamentul personal de protecţie purtaţi mănuşi de protecţie şi ochelari de protecţie adecvaţi pentru evitarea accidentărilor.
Se recomandă încredinţarea reparaţiilor la produsele NORD centrului de service NORD.
Pos: 23 /Anl eitungen/Getriebe/1. Hinweise/Wei ter e U nterlagen @ 3\mod_1368693112418_2426.docx @ 65902 @ 2 @ 1
1.6 Alte documentaţii Informaţii suplimentare găsiţi în documentaţiile următoare: • Cataloage transmisii (G1000, G1012, G1014, G1035, G1050, G2000), • Instrucţiuni de operare şi de întreţinere curentă pentru motorul electric, • După caz, manualele de exploatare ale opţiunilor de utilare sau aferente, livrate împreună cu acestea. Pos: 25 /Anl eitungen/Getriebe/2. Getriebebeschrei bung/2. Getriebebeschreibung [Titel] @ 3\mod_1368691027023_2426.docx @ 65604 @ 1 @ 1
Transmisie industrială – Instrucţiuni de utilizare şi de montaj
14 B 1050 ro-1819
2 Descrierea mecanismelor de transmisie Pos: 26 /Anl eitungen/Getriebe/2. Getriebebeschrei bung/Typenbezeichnungen und Getriebearten_01 [B1050, B2050] @ 29\mod_1551802372814_2426.docx @ 2498170 @ 2 @ 1
2.1 Denumirea tipurilor şi tipuri de mecanisme de transmisie
Tipuri de mecanisme de transmisie / denumirile tipurilor
Transmisie cu dinţi axiali
Transmisie conică cu dinţi axiali
2 trepte 3 trepte 2 trepte 3 trepte 4 trepte
SK 5207 SK 5307 SK 5217 SK 5407 SK 5507 SK 6207 SK 6307 SK 6217 SK 6407 SK 6507 SK 7207 SK 7307 SK 7217 SK 7407 SK 7507 SK 8207 SK 8307 SK 8217 SK 8407 SK 8507 SK 9207 SK 9307 SK 9217 SK 9407 SK 9507 SK 10207 SK 10307 SK 10217 SK 10407 SK 10507 SK 11207 SK 11307 SK 11217 SK 11407 SK 11507 SK 12207 SK 12307 SK 12407 SK 12507 SK 13207 SK 13307 SK 13407 SK 13507 SK 14207 SK 14307 SK 14407 SK 14507 SK 15207 SK 15307 SK 15407 SK 15507
Tabelul 2: Denumirea tipurilor şi tipuri de mecanisme de transmisie
Transmisiile duble sunt mecanisme de transmisie compuse din două transmisii individuale.
Mecanismele de transmisie SK 5207 - SK 15507 și SK 5217 – SK 11217 trebuie folosite conform acestor instrucțiuni. Pentru mecanismele de transmisie încorporate trebuie folosite instrucţiunile de operare şi montaj B 1000.
Denumirea tipurilor transmisiilor duble: de ex. SK 13307 / 7282 (constă din transmisiile individuale SK 13307 şi SK 7282). Pos: 27 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/---------Seitenumbruch kompakt --------- @ 13\mod_1476369695906_0.docx @ 2265508 @ @ 1
2 Descrierea mecanismelor de transmisie
B 1050 ro-1819 15
Pos: 28 /Anl eitungen/Getriebe/2. Getriebebeschrei bung/Typenbezeichnungen und Getriebearten_02 [B1050] @ 30\mod_1552914025076_2426.docx @ 2510770 @ @ 1
Variante / opţiuni A
brev
iere
Descriere
Indi
caţia
plă
cuţe
i de
iden
tific
are
Vez
i cap
itolu
l 3
Vez
i cap
itolu
l 4
Abr
evie
re
Descriere
Indi
caţia
plă
cuţe
i de
iden
tific
are
Vez
i cap
itolu
l 3
Vez
i cap
itolu
l 4
A Variantă cu arbore tubular X X …K cu cuplaj elastic X B Element de fixare X X …T cu cuplaj hidrodinamic X CC Serpentină de răcire X X X MS… Culisă motorizată X X CS1-X Sistemul de răcire cu ulei / apă X X X …B cu frână X CS2-X Sistemul de răcire cu ulei / aer X X X …K cu cuplaj elastic X D Reazem anti-torsiune X X …T cu cuplaj hidrodinamic X
EA Arbore tubular antrenat cu danturare cu mai multe caneluri X X MT Scaunul motorului X X
ED2) reazem elastic anti-torsiune X NEMA Ataşare motor standard NEMA X
EV Arbore masiv antrenat cu danturare cu mai multe caneluri X OH Încălzirea uleiului X X
EW Arbore de acţionare cu danturare cu mai multe caneluri OT Recipient pentru nivelul uleiului X
F Flanşa blocului X X PT100 Senzor de temperatură X FAN Ventilator X R Blocator de rulaj invers X X FK Flanşă cu guler X S Disc de strângere X X F1 Flanşă de acţionare X V Arbore masiv antrenat X
H/H66 Capotă de acoperire ca protecţie contra atingerii X X VL Lagăre consolidate X
IEC Ataşare motor standard IEC X VL2 Variantă cu dispozitiv de amestecare - lagăr consolidat
X X
KL2 Variantă cu dispozitiv de amestecare - lagăr standard
X X VL3 Variantă cu dispozitiv de amestecare - lagăr consolidat - Drywell
X X
KL3 Variantă cu dispozitiv de amestecare - lagăr standard - Drywell
X X VL4 Variantă cu dispozitiv de amestecare - lagăr consolidat - True Drywell
X X
KL4 Variantă cu dispozitiv de amestecare - lagăr standard - True Drywell
X X VL6
Variantă cu dispozitiv de amestecare - lagăr consolidat - True Drywell - fixare picior
X X
KL6
Variantă cu dispozitiv de amestecare - lagăr standard - True Drywell - fixare picior
X X X VL5 Variantă de flanşă pentru extruder X X
L Arbore masiv antrenat pe ambele părţi X W un cep liber la arborele de
acţionare
LC(X)1) Lubrifiere prin rotaţie X X X W2 două cepuri libere la arborele
de acţionare
MC Consola motorului X W3 trei cepuri libere la arborele de acţionare
MF... Cadru pe fundaţie pentru motor X X WX Acţionare auxiliară X …B cu frână X
1) cu releu de presiune 2) Se indică pe plăcuţa de identificare de asemenea numai cu D
Tabelul 3: Variante și opțiuni Pos: 29 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/---------Seitenumbruch kompakt --------- @ 13\mod_1476369695906_0.docx @ 2265508 @ @ 1
Transmisie industrială – Instrucţiuni de utilizare şi de montaj
16 B 1050 ro-1819
Pos: 30 /Anl eitungen/Getriebe/2. Getriebebeschrei bung/Typenbezeichnungen und Getriebearten_03 [B1050, B2050] @ 30\mod_1552914035630_2426.docx @ 2510807 @ @ 1
Variante / opţiuni individuale pot fi folosite numai la anumite mărimi ale mecanismului de transmisie resp. combinaţii de variante.
Figura 1: Transmisie conică cu dinţi axiali cu 2 trepte MAXXDRIVE® XT Pos: 32 /Anl eitungen/Getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/3. Montageanleitung, Lager ung, Vorbereitung, Aufstellung @ 23\mod_1531915085387_2426.docx @ 2434205 @ 1 @ 1
3 Instrucţiunile de montaj, depozitarea, pregătirea, instalarea
B 1050 ro-1819 17
3 Instrucţiunile de montaj, depozitarea, pregătirea, instalarea
Vă rugăm respectați toate indicaţiile de siguranţă 1.5 "Instrucţiuni de securitate"și indicațiile de avertizare din capitolele individuale. Pos: 33 /Anl eitungen/Getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Transport des Getriebes - Allgemein [B1050_B2050] @ 17\mod_1492760671058_2426.docx @ 2341177 @ 2 @ 1
3.1 Transportul mecanismului de transmisie
ATENŢIONARE Pericol cauzat de sarcini grele
Accidentări şi pagube materiale grave cauzate de căderea, oscilarea sau răsturnarea sarcinilor grele.
• Pentru a evita vătămările de persoane, zona periculoasă va fi asigurată şi delimitată pe un spaţiu larg. • Staţionarea sub mecanismul de transmisie pe parcursul transportului atrage pericol de moarte. • Utilizaţi mijloace de transport adecvate şi dimensionate suficient. Mijloacele de prindere trebuie să fie
dimensionate pentru greutatea mecanismului de transmisie. Masa mecanismului de transmisie este indicată în documentele de expediţie.
• Dacă la motoarele cu reductor există un şurub cu cap inelar suplimentar pe motor, atunci acesta nu se va utiliza.
• Pentru transportul mecanismului de transmisie, acesta poate fi prins numai de cele patru urechi de transport prevăzute pentru aceasta.
PRECAUŢIE Pericol de alunecare
Daunele de transport asupra mecanismului de transmisie sau asupra componentelor acestuia pot cauza scurgerea lubrifiantului. Există pericol de alunecare din cauza lubrifiantului scurs.
• Sistemul de antrenare trebuie verificat şi poate fi montat doar dacă nu sunt vizibile deteriorări sau neetanşeităţi din timpul transportului. Verificaţi în special, dacă nu există deteriorări pe simeringuri şi pe capacele de închidere.
ATENŢIE Deteriorarea mecanismului de transmisie
Deteriorarea mecanismului de transmisie posibilă prin manevrarea neconformă cu destinaţia.
• Evitaţi deteriorarea mecanismului de transmisie. Loviturile pe capetele libere ale arborelui produc deteriorări în interiorul mecanismului de transmisie.
• Este interzisă folosirea capetelor arborelui pentru transport, deoarece aceasta poate cauza daune semnificative ale mecanismului de transmisie
La variantele de execuție, care diferă semnificativ faţă de următoarele reprezentări resp. la unităţi de acţionare şi componente suplimentare poate fi necesar un punct de prindere suplimentar.
Vă rugăm să vă adresaţi în acest caz departamentului de service NORD. Pos: 34 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/---------Seitenumbruch kompakt --------- @ 13\mod_1476369695906_0.docx @ 2265508 @ @ 1
Transmisie industrială – Instrucţiuni de utilizare şi de montaj
18 B 1050 ro-1819
Pos: 35 /Anl eitungen/Getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Transport des Getriebes - Standar dgetri ebe [B1050_B2050] @ 28\mod_1551451615952_2426.docx @ 2494464 @ 3 @ 1
3.1.1 Mecanisme de transmisie standard
Mecanismele de transmisie pot fi transportate numai cu cercei de arc şi cu curele resp. lanţuri de ridicare la un unghi de 90 ° până la 70 ° faţă de orizontală.
Legendă
1: Curea de ridicare 2: Cercei de arc
: nepermis
: permis
Figura 2: Transportul mecanismelor de transmisie standard Pos: 36 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/---------Seitenumbruch kompakt --------- @ 13\mod_1476369695906_0.docx @ 2265508 @ @ 1
3 Instrucţiunile de montaj, depozitarea, pregătirea, instalarea
B 1050 ro-1819 19
Pos: 37 /Anl eitungen/Getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Transport des Getriebes - Motor adapter [B1050_B2050] @ 29\mod_1552033260962_2426.docx @ 2499914 @ 3 @ 1
3.1.2 cu adaptor de motor
Mecanismele de transmisie cu adaptor de motor pot fi transportate numai cu cercei de arc şi cu curele resp. lanţuri de ridicare la un unghi de 90 ° până la 70 ° faţă de orizontală.
Şuruburile cu cap inelar de pe motor nu pot fi folosite pentru transport.
Legendă
1: Curea de ridicare 2: Cercei de arc
: nepermis
: permis
Figura 3: Transportul mecanismului de transmisie cu adaptor de motor Pos: 38 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/---------Seitenumbruch kompakt --------- @ 13\mod_1476369695906_0.docx @ 2265508 @ @ 1
Transmisie industrială – Instrucţiuni de utilizare şi de montaj
20 B 1050 ro-1819
Pos: 39 /Anl eitungen/Getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Transport des Getriebes - Keilriemenantrieb [B1050] @ 27\mod_1551104882121_2426.docx @ 2490612 @ 3 @ 1
3.1.3 cu sistem de antrenare cu curea trapezoidală
Mecanismele de transmisie cu sistem de antrenare cu curea trapezoidală pot fi transportate numai cu cercei de arc şi cu curele resp. lanţuri de ridicare la un unghi de 90 ° până la 70 ° faţă de orizontală.
Şuruburile cu cap inelar de pe motor şi consola motorului nu pot fi folosite pentru transport.
Legendă
1: Curea de ridicare 2: Cercei de arc
: nepermis
: permis
Figura 4: Transportul mecanismului de transmisie cu sistem de antrenare cu curea trapezoidală Pos: 40 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/---------Seitenumbruch kompakt --------- @ 13\mod_1476369695906_0.docx @ 2265508 @ @ 1
3 Instrucţiunile de montaj, depozitarea, pregătirea, instalarea
B 1050 ro-1819 21
Pos: 41 /Anl eitungen/Getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Transport des Getriebes - R ühr wer ksausführung [B1050_B2050] @ 28\mod_1551451246838_2426.docx @ 2494427 @ 3 @ 1
3.1.4 în variantă cu dispozitiv de amestecare
Mecanismele de transmisie în variantă cu dispozitiv de amestecare pot fi transportate numai cu cercei de arc şi cu curele resp. lanţuri de ridicare la un unghi de 90 ° până la 70 ° faţă de orizontală.
Şuruburile cu cap inelar de pe motor nu pot fi folosite pentru transport.
Legendă
1: Curea de ridicare 2: Cercei de arc
: nepermis
: permis
Figura 5: Transport mecanismului de transmisie în variantă cu dispozitiv de amestecare Pos: 42 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/---------Seitenumbruch kompakt --------- @ 13\mod_1476369695906_0.docx @ 2265508 @ @ 1
Transmisie industrială – Instrucţiuni de utilizare şi de montaj
22 B 1050 ro-1819
Pos: 43 /Anl eitungen/Getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Transport des Getriebes - Motorschwi nge [B1050_B2050] @ 28\mod_1551450971876_2426.docx @ 2494390 @ 3 @ 1
3.1.5 pe culisă motorizată sau cadru de fundaţie
Mecanisme de transmisie pe culisă motorizată sau cadru de fundaţie pot fi transportate numai cu cercei de arc şi cu curele resp. lanţuri de ridicare la un unghi de 90 ° până la 70 ° faţă de orizontală. Pot fi folosite numai punctele de prindere de pe culisa motorizată resp. de pe cadrul de fundaţie.
Legendă
1: Curea de ridicare 2: Cercei de arc
: nepermis
: permis
Figura 6: Transportul mecanismului de transmisie pe culisă motorizată sau pe cadru de fundaţie Pos: 44 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/---------Seitenumbruch kompakt --------- @ 13\mod_1476369695906_0.docx @ 2265508 @ @ 1
3 Instrucţiunile de montaj, depozitarea, pregătirea, instalarea
B 1050 ro-1819 23
Pos: 45 /Anl eitungen/Getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Lager ung @ 27\mod_1551177486988_2426.docx @ 2491274 @ 2 @ 1
3.2 Depozitarea La depozitarea de scurtă durată înaintea punerii în funcţionare se vor respecta următoarele: • Depozitaţi în poziţie de montare (7.2 "Poziţia de montare") şi asiguraţi mecanismul de transmisie
împotriva căderii, • Lubrifiaţi uşor cu ulei suprafeţele neacoperite ale carcasei şi arborii, • Depozitaţi în încăperi uscate, • Temperatura fără variaţii mari în intervalul de la – 5 °C până la + 50 °C, • Umiditatea relativă a aerului sub 60%, • Fără expunere directă la soare, respectiv lumină UV, • Fără substanţe agresive, corozive (aer contaminat, ozon, gaze, solvenţi, acizi, leşii, săruri,
radioactivitate etc.) în mediul înconjurător, • Fără şocuri şi vibraţii. Pos: 46 /Anl eitungen/Getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Langzeitl agerung [B1050_B2050] @ 28\mod_1551704477175_2426.docx @ 2495990 @ 2555 @ 1
3.3 Depozitarea îndelungată
PRECAUŢIE Vătămări ale persoanelor
Depozitarea greşită sau prea îndelungată poate să ducă la funcţionarea eronată a transmisiei.
• Dacă se depăşeşte durata admisă a depozitării, realizaţi o inspecţie a transmisiei înaintea punerii în funcţiune.
Informaţie Depozitarea îndelungată
În cazul depozitării, respectiv a întreruperii funcţionării pe un timp mai îndelungat de 9 luni, Getriebebau NORD vă recomandă opţiunea de depozitare îndelungată.
• Cu opţiunea depozitare îndelungată şi cu măsurile enumerate mai jos, este posibilă o depozitare de aproximativ 2 ani. Deoarece solicitarea efectivă depinde foarte mult de condiţiile locale, datele de timp vor fi considerate doar ca valoare de referinţă.
Starea mecanismului de transmisie şi a incintei lagărelor pentru depozitarea îndelungată înaintea punerii în funcţiune:
• Depozitaţi în poziţie de montare (7.2 "Poziţia de montare") şi asiguraţi mecanismul de transmisie împotriva căderii.
• Deteriorările de la transport pe stratul exterior de vopsea vor fi reparate. Se va verifica dacă pe suprafeţele racordurilor cu flanşe şi pe capetele de arbori a fost aplicat un agent anticoroziv adecvat sau, dacă este cazul, aplicaţi un agent coroziv adecvat pe suprafeţe.
• Transmisiile cu opţiunea de depozitare îndelungată sunt umplute complet cu lubrifiant sau au substanţă anticorozivă VCI la uleiul transmisiei (a se vedea eticheta adezivă de pe mecanismul de transmisie) sau sunt fără umplutură de ulei, însă cu cantităţi mai mici de concentrat VCI.
• Depozitaţi în încăperi uscate. • În regiuni tropicale, sistemul de antrenare trebuie protejat împotriva atacului insectelor. • Temperatura fără variaţii mari în domeniul –5 °C până la +40 °C. • Umiditatea relativă a aerului sub 60%. • Fără expunere directă la soare, respectiv lumină UV. • Fără substanţe agresive, corozive (aer contaminat, ozon, gaze, solvenţi, acizi, leşii, săruri,
radioactivitate etc.) în mediul înconjurător. • Fără şocuri şi vibraţii.
Transmisie industrială – Instrucţiuni de utilizare şi de montaj
24 B 1050 ro-1819
• Poziţia arborelui trebui modificată într-un interval de 9 luni pentru a evita deteriorările lagărului resp. deteriorările simeringurilor.
Măsuri pe timpul depozitării, respectiv a staţionării
• Dacă umiditatea relativă a aerului este < 50 %, mecanismul de transmisie poate fi depozitat până la 3 ani.
Măsuri înaintea punerii în funcţiune
• Dacă depozitarea, respectiv staţionarea depăşesc 2 ani sau dacă, pe timpul unei depozitări scurte, temperatura se abate mult de la intervalul normal, înaintea punerii în funcţiune se va schimba lubrifiantul din mecanismul de transmisie.
• În cazul mecanismului de transmisie umplut complet, înaintea punerii în funcţiune, nivelul uleiului trebuie redus conform formei constructive
• La transmisiile fără umplutură de ulei, înaintea punerii în funcţiune trebuie umplut nivelul de ulei conform formei constructive. Concentratul VCI poate să rămână în transmisie. Cantitatea de lubrifianţi şi tipul de lubrifiant se umple conform indicaţiilor de pe plăcuţa de identificare.
Pos: 47 /Anl eitungen/Getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Pr üfung des Getri ebes [B1050] @ 17\mod_1493035914597_2426.docx @ 2342273 @ 2 @ 1
3.4 Verificarea transmisiei
ATENŢIE Deteriorarea mecanismului de transmisie
Mecanismul de transmisie trebuie verificat şi poate fi montat doar dacă:
• nu pot fi observate deteriorări, de ex. prin depozitare sau transport. Verificaţi în special, dacă nu există deteriorări pe simeringuri, pe capacele de închidere şi pe capotele de acoperire,
• nu este vizibilă o etanşeitate resp. o pierdere a uleiului, • nu există coroziune sau alte indicaţii referitoare la o depozitare necorespunzătoare sau umedă, • materialele de ambalaj au fost îndepărtate fără resturi.
Pos: 48 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/---------Seitenumbruch kompakt --------- @ 13\mod_1476369695906_0.docx @ 2265508 @ @ 1
3 Instrucţiunile de montaj, depozitarea, pregătirea, instalarea
B 1050 ro-1819 25
Pos: 49 /Anl eitungen/Getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Pr üfung der Typenschilddaten [B1050] @ 30\mod_1552470183142_2426.docx @ 2506638 @ 2 @ 1
3.5 Verificarea plăcuţei de identificare
ATENŢIE Deteriorarea mecanismului de transmisie
Trebuie verificată plăcuţa de identificare, iar motorul cu reductor poate fi pus în funcţiune numai dacă:
• este asigurat faptul că tipul transmisiei, toate datele tehnice şi marcajul corespund indicaţiilor pentru proiectarea instalaţiei resp. maşinii.
Plăcuţa de identificare trebuie fixată pe transmisie şi nu poate fi expusă unei murdării durabile. Dacă plăcuţa de identificare este ilizibilă sau deteriorată, vă rugăm să vă adresaţi departamentului de service NORD.
Figura 7: Placa cu date constructive (exemplu)
Transmisie industrială – Instrucţiuni de utilizare şi de montaj
26 B 1050 ro-1819
Explicitarea plăcuţei de caracteristici
Nr. Abreviere
Unitatea Denumire A se vedea capitolul
1
- Matrice – cod de bare
2 Tip SK - NORD – Tip transmisie 2.1
3
- Regim funcţional
4
- An de fabricaţie
5 Nr. - Număr de fabricaţie
6 M2 Nm Cuplul nominal al arborelui de transmisie
7 P1 kW Puterea de transmisie
8
kg Greutate corespunzătoare executării comenzii
9 i - Întregul raport de transmisie
10
- Poziţia de montare 7.2
11 n2 min-1 Turaţia nominală a arborelui de transmisie
12
- Tipul de ulei de lubrifiere, vâscozitatea şi cantitatea de lubrifiant
7.3.2
13
- Cod material client
14 fB - Randament
Tabelul 4: Explicarea plăcuţei de identificare Pos: 50 /Anl eitungen/Getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Pr üfung der Baufor m [B1050] @ 17\mod_1493037409736_2426.docx @ 2342345 @ 2 @ 1
3.6 Verificarea formei constructive
ATENŢIE Deteriorarea mecanismului de transmisie
Trebuie verificată forma constructivă, iar mecanismul de transmisie poate fi pus în funcţiune numai dacă:
• Mecanismul de transmisie este aşezat în poziția de montare corectă (7.2 "Poziţia de montare") conform indicaţiei de pe plăcuţa de identificare (3.5 "Verificarea plăcuţei de identificare").
• Poziția de montare nu se poate schimba în timpul funcționării. • Au fost folosite toate elementele de fixare prevăzute. • Echipamentele de verificare a uleiului, de scurgere a uleiului şi de dezaerare sunt liber accesibile (7.1
"Poziţiile standard pentru scurgerea de ulei, aerisire și nivelul uleiului").
Pos: 51 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/---------Seitenumbruch kompakt --------- @ 13\mod_1476369695906_0.docx @ 2265508 @ @ 1
3 Instrucţiunile de montaj, depozitarea, pregătirea, instalarea
B 1050 ro-1819 27
Pos: 52 /Anl eitungen/Getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Vorbereitungen zum Aufstellen_01 @ 28\mod_1551437422532_2426.docx @ 2493985 @ 2 @ 1
3.7 Pregătiri pentru instalare Pos: 53 /Anl eitungen/Getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Vorbereitungen zum Aufstellen_03 [B1050, B2050] (2019-06-06 14:58:43) @ 30\mod_1552918430393_2426.docx @ 2510864 @ @ 1
PRECAUŢIE Vătămări ale persoanelor
Pagubele cauzate de transport pot să provoace funcţionări eronate ale transmisiei cu pagubele materiale şi vătămări ale persoanelor rezultate.
• Verificaţi imediat livrarea după primire dacă prezintă daune de transport şi daune ale ambalajului. Semnalaţi daunele de îndată companiei transportoare. Transmisiile cu daune de transport nu pot fi eventual puse în funcţiune.
• Pericol de accidentare prin muchiile şi colțurile ascuţite de pe benzile de fixare şi prin revenirea benzilor de fixare la tăiere.
• Sistemul de antrenare trebuie verificat şi poate fi montat doar dacă nu sunt vizibile neetanşeităţi. Verificaţi în special, dacă nu există deteriorări pe simeringuri şi pe capacele de închidere.
• Acordaţi atenţie la lubrifianţii scurşi deoarece există pericol de alunecare.
Motorul cu reductor este protejat pe toate suprafeţele şi arborii goi cu ulei / grăsime respectiv agenţi de protecţie la coroziune înaintea transportului.
Înaintea montării, îndepărtaţi temeinic uleiul / grăsimea respectiv agenţii de protecţie la coroziune şi eventualele murdării de pe toţi arborii şi suprafeţele flanşelor.
Informaţie Umplere cu ulei
Mecanismele de transmisie și motoarele cu reductor nu sunt umplute din fabrică cu ulei la livrare. Pentru umplere trebuie preluat tipul şi cantitatea de ulei de lubrifiere de pe plăcuţa de identificare (3.5 "Verificarea plăcuţei de identificare"). Cantitatea de ulei de lubrifiere indicată în capitolul 7.3.3 "Cantităţi de ulei de lubrifiere"este considerată valoare orientativă şi poate varia în funcţie de raportul de transmisie. Valoarea indicată pe plăcuţa de identificare este raportată la comandă, iar astfel este mai exactă. Opţional, mecanismul de transmisie poate să fie umplut cu lubrifiant. În orice caz, înaintea punerii în funcţiune trebuie verificat nivelul uleiului conform capitolului 5.2.6 "Nivel de ulei".
În cazurile de exploatare în care o direcţie de rotaţie greşită poate cauza avarii sau pericole, se va determina direcţia de rotaţie corectă a arborelui condus în urma unei funcţionări de probă a mecanismului de transmisie în stare necuplată, care se va păstra pe parcursul exploatării ulterioare.
Recipientele pentru nivelul uleiului (opțiune: OT) sunt deja montate, în mod standard, la livrarea mecanismului de transmisie. În caz contrar, poziţia prevăzută poate fi preluată din fişa de dimensiuni aferentă comenzii.
La mecanismele de transmisie cu blocator de rulaj invers integrat sunt aplicate săgeţi pe partea de acţionare şi pe partea condusă a mecanismului de transmisie. Vârfurile săgeţilor indică direcţia de rotaţie a mecanismului de transmisie. La racordarea motorului şi la sistemul de control al motorului asiguraţi-vă, de ex. prin verificarea câmpului învârtitor, că mecanismul de transmisie poate funcţiona numai în sensul de rotaţie.
Simeringurile resp. mecanismul de transmisie trebuie protejate contra radiației solare directe, dacă este posibil.
Transmisie industrială – Instrucţiuni de utilizare şi de montaj
28 B 1050 ro-1819
ATENŢIE Deteriorarea mecanismului de transmisie
În cazul mecanismelor de transmisie cu blocator de rulaj invers integrat, o conectare a motorului cu reductor în sensul de rotaţie blocat, adică în direcţia greşită de rotaţie, poate duce la deteriorarea mecanismului de transmisie.
• Verificaţi sensul de rotaţie corect.
ATENŢIE Deteriorarea mecanismului de transmisie
Daune ale mecanismului de transmisie din cauza mediului agresiv sau coroziv.
• Asiguraţi-vă că nu există substanţe agresive, corozive în preajma locului de instalare şi că, pe parcursul exploatării, nu vor apărea substanţe care atacă metalul, lubrifianţii sau elastomerii. În situaţii incerte consultaţi Getriebebau NORD, fiind necesare eventual măsuri speciale.
ATENŢIE Deteriorarea mecanismului de transmisie
Mecanismele de transmisie cu umplere cu concentrat VCI (depozitare îndelungată) sunt acoperite complet pentru depozitare.
• Înaintea punerii în funcțiune a motorului cu reductor asiguraţi-vă de faptul că dezaerarea este montată şi deblocată, dacă este cazul. Poziția de montare poate fi preluată din fişa de dimensiuni aferentă comenzii.
Pos: 54 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/---------Seitenumbruch kompakt --------- @ 13\mod_1476369695906_0.docx @ 2265508 @ @ 1
3 Instrucţiunile de montaj, depozitarea, pregătirea, instalarea
B 1050 ro-1819 29
Pos: 55 /Anl eitungen/Getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Aufs tell en des Getriebes 01 headline @ 30\mod_1552984754668_2426.docx @ 2511992 @ 2 @ 1
3.8 Instalarea mecanismului de transmisie Pos: 56 /Anl eitungen/Getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Aufs tell en des Getriebes_03 [B1050, B2050] ( 2019-06-07 09:05:28) @ 30\mod_1552984834855_2426.docx @ 2512066 @ @ 1
ATENŢIONARE Pericol cauzat de sarcini grele
Pericol de accidentare şi daune ale mecanismului prin limitarea greşită.
• Folosiţi punctele de prindere prevăzute pe mecanismul de transmisie la instalarea mecanismului de transmisie (a se vedea capitolul 3.1 "Transportul mecanismului de transmisie").
• Nu adăugaţi sarcini suplimentare pe mecanismul de transmisie. • Evitaţi tragerea oblică de şuruburile cu cap inelar.
ATENŢIONARE Pericol de arsuri
Mecanismele de transmisie, respectiv motoarele cu reductor pot avea suprafeţe încinse pe parcursul sau imediat după exploatare.
• Suprafeţele fierbinţi, la care există acces direct, trebuie ecranate cu o protecţie contra atingerii.
ATENŢIONARE Vătămări ale persoanelor
Dacă fundaţia sau fixarea transmisiei nu este dimensionată suficient, este posibilă desprinderea, căderea sau rotirea necontrolată a transmisiei.
• Fundaţia şi fixarea transmisiei trebuie să fie dimensionate corespunzător greutăţii şi momentului de rotaţie. Pentru fixarea transmisiei trebuie folosite toate şuruburile.
ATENŢIE Deteriorarea mecanismului de transmisie
Este posibilă avarierea transmisiei cauzată de supraîncălzire. La instalare trebuie respectate următoarele puncte:
• Curent de aer nestingherit către toate părţile transmisiei. • Se prevede spaţiu liber suficient în jurul transmisiei. • Asigurați un spațiu liber de minim 30° la orificiul de aspirație pentru ventilator. • Aerul de răcire de la ventilatorul motorului trebuie să ajungă la motoarele cu reductor fără obstrucţii la
mecanismul de transmisie. • Nu se realizează o încastrare resp. o carcasă a transmisiei / motorului transmisiei. • Transmisia nu se expune unor radiaţii bogate în energie. • Aerul evacuat cald al altor agregate nu se ghidează spre transmisie / motorul transmisiei. • Fundaţia resp. flanşa, pe care este fixată transmisia, nu are voie să transmită căldură spre transmisie în
timpul funcţionării. • Este interzisă scuturarea prafului în zona transmisiei.
Dacă nu se respectă condițiile indicate mai sus, trebuie consultată compania Getriebebau NORD.
Transmisie industrială – Instrucţiuni de utilizare şi de montaj
30 B 1050 ro-1819
ATENŢIE Deteriorarea mecanismului de transmisie
Forțele generate de un montaj greșit pot cauza daune timpurii la mecanismul de transmisie.
• Mecanismul de transmisie și fundația trebuie aliniate exact după arborele maşinii care urmează a fi antrenat, pentru a nu genera prin tensionare forţe suplimentare în mecanismul de transmisie.
Fundaţia, pe care se fixează mecanismul de transmisie, nu trebuie să transmită vibraţii, să fie rigidă la torsiune şi plană.
Planeitatea suprafeței cu filet pe fundație trebuie executată cu precizia corespunzătoare (a se vedea capitolul 7.5 "Toleranţe pentru suprafeţele cu filet"). Înlăturaţi temeinic eventualele murdăriri ale suprafeţelor cu filet de la mecanismul de transmisie şi fundaţie.
Fundația trebuie să fie dimensionată corespunzător masei și cuplului de strângere cu respectarea forțelor care acționează asupra mecanismului de transmisie. Bazele prea moi pot cauza deplasări radiale și axiale pe durata funcționării, care nu pot fi măsurate în repaus.
La fixarea mecanismului de transmisie pe o fundație de beton, cu utilizarea de șuruburi pentru piatră resp. butuci pentru fundație trebuie prevăzute caneluri corespunzătoare în fundație. Șinele de fixare trebuie acoperite cu fundația de beton, în stare orientată.
Trebuie folosite șuruburi cu o cantitate minimă de 8.8 pentru fixarea mecanismului de transmisie. Şuruburile trebuie strânse cu cupluri de strângere corespunzătoare (vezi capitolul 7.4 "Cuplurile de strângere pentru şuruburi").
Informaţie Alinierea
Durata de viață a arborilor, lagărelor și cuplajelor depinde de precizia de aliniere a axelor arborilor. De aceea, la alinierea trebuie urmărită întotdeauna o abatere nulă. În acest scop trebuie preluate, spre exemplu, și cerințele cuplajelor din manualele de exploatare speciale.
Toleranţele capetelor de arbori și dimensiunile de racordare a flanșei trebuie preluate de pe fişa de dimensiuni aferentă comenzii.
ATENŢIE Deteriorarea mecanismului de transmisie
Pericol de daune ale lagărului și de daune la piesele danturate prin trecerea curentului.
• În orice caz, carcasa transmisiei trebuie legată la împământare. • La motoarele transmisiei trebuie să se asigure împământarea prin conexiunea la motor. • Nu sunt permise lucrări de sudură la mecanismul de transmisie. • Mecanismul de transmisie nu are voie să fie folosit ca punct de masă pentru lucrări de sudură, deoarece
lagărele şi piesele danturate vor fi deteriorate.
Pos: 57 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/---------Seitenumbruch kompakt --------- @ 13\mod_1476369695906_0.docx @ 2265508 @ @ 1
3 Instrucţiunile de montaj, depozitarea, pregătirea, instalarea
B 1050 ro-1819 31
Pos: 58 /Anl eitungen/Getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Motor _01 headline [B1050, B2050] @ 27\mod_1551185696440_2426.docx @ 2491385 @ 2 @ 1
3.9 Motor (opțiune: IEC, NEMA) Pos: 59 /Anl eitungen/Getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Motor _03 [B1050, B2050] (2019- 06- 07 11:16:06) @ 30\mod_1552920336148_2426.docx @ 2510951 @ @ 1
ATENŢIONARE Pericol de accidentare
La montajul şi întreţinerea unui cuplaj se pot produce accidentări grave prin piesele cu rotaţie rapidă.
• Se asigură acţionarea contra pornirii accidentale. • Trebuie respectate instrucţiunile de utilizare/montare ale cuplajului folosit.
Este interzisă depăşirea maselor admise ale motoarelor indicate în tabelul următor și cota „X max“ în cazul ataşării la un adaptor IEC resp. NEMA:
Masele maxime admise ale motoarelor IEC și NEMA
IEC 132 160 180 200 225 250 280 315
NEMA 210T 250T 280T 324T 326T 365T
Centrul de greutate
X max1) [mm] 200 259 300 330 370 408 465 615
Masa [kg] 100 200 250 350 500 700 1000 1500
1) a se vedea Figura 8 pentru cota X maxim admisă
Tabelul 5: Masele motoarelor IEC și NEMA
Transmisie industrială – Instrucţiuni de utilizare şi de montaj
32 B 1050 ro-1819
Masele maxime admise ale motoarelor Transnorm
Transnorm 315 355
Centrul de greutate
X max1) [mm] 615 615
Masa [kg] 1500 1500
1) vezi Figura 8 pentru cota X maximă admisă
Tabelul 2: Masele motoarelor Transnorm
La o depășire a valorilor indicate în tabele trebuie consultată compania Getriebebau NORD.
1: Centrul de greutate al motorului
Figura 8: Centrul de greutate al motorului Pos: 60 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/---------Seitenumbruch kompakt --------- @ 13\mod_1476369695906_0.docx @ 2265508 @ @ 1
3 Instrucţiunile de montaj, depozitarea, pregătirea, instalarea
B 1050 ro-1819 33
Pos: 61 /Anl eitungen/Getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Motor _04 [B1050, B2050] (2019- 06- 07 11:40:15) @ 30\mod_1552920815170_2426.docx @ 2510989 @ 5 @ 1
Montarea unui motor cu cuplaj standard cu gheare (Rotex®)
ATENŢIE Deteriorarea mecanismului de transmisie
La montaj trebuie observată documentaţia separată a producătorului cuplajului.
1. Curăţaţi arborele motorului şi suprafeţele flanşelor de la motor şi adaptorul şi verificaţi dacă nu există deteriorări. Trebuie verificate cotele de fixare și toleranţele motorului și adaptorului.
2. Montaţi jumătatea de cuplare pe arborele motorului astfel încât pana de siguranţă a motorului să angreneze cu canelura jumătății de cuplare.
3. Trageți jumătatea de cuplare pe arborele motorului conform indicaţiilor producătorului de motor. Capătul arborelui de motor trebuie reglat plan pe partea frontală cu ajutorul cuplajului.
Figura 9: Montarea cuplajului pe arborele motorului
4. Asiguraţi semicuplajul cu ştiftul filetat. Asiguraţi ştiftul filetat prin umectare cu adeziv de siguranţă (de ex. Loctite 242 sau Loxeal 54-03) şi strângeţi-l ferm cu cuplul corespunzător (7.4 "Cuplurile de strângere pentru şuruburi").
5. O etanşare a suprafeţelor flanşelor de la motor şi adaptor se recomandă la instalarea în aer liber şi în medii umede. Umectaţi suprafeţele flanşelor înaintea montării motorului complet cu substanţă de etanşare pentru suprafeţe (de ex. Loctite 574 sau Loxeal 58-14), astfel încât flanşa să etanşeze după montare.
6. Montați motorul pe adaptor, neuitând coroana dințată alăturată.
7. Strângeţi şuruburile adaptorului cu cuplul corespunzător (7.4 "Cuplurile de strângere pentru şuruburi").
La utilizarea unui alt tip de cuplaj trebuie preluată desfășurarea montajului din documentaţia respectivului producător. Pos: 62 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/---------Seitenumbruch kompakt --------- @ 13\mod_1476369695906_0.docx @ 2265508 @ @ 1
Transmisie industrială – Instrucţiuni de utilizare şi de montaj
34 B 1050 ro-1819
Pos: 63 /Anl eitungen/Getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Getriebe mit H ohlwelle [B1050_B2050] (2019-06-07 11:52:49) @ 17\mod_1493293205748_2426.docx @ 2344556 @ 2 @ 1
3.10 Mecanism de transmisie cu arbore tubular (opțiune: A, EA)
ATENŢIE Deteriorarea mecanismului de transmisie
În caz de montare incorectă pot fi deteriorate lagărele, roţile dinţate, arborii sau carcasele.
• Montarea mecanismului de transmisie cu arbore tubular pe arborele plin al mașinii se efectuează cu dispozitive de tragere adecvate, care nu induc forţe axiale dăunătoare în mecanismul de transmisie. Este interzisă în special montarea mecanismului de transmisie cu un ciocan.
Simplificaţi montajul şi demontajul ulterior dacă ungeţi zonele indicate cu lubrifiant cu efect de protecţie contra coroziunii (de ex. NORD Anti-Corrosion cod art. 089 00099). Excesul de grăsime resp. anticoroziune poate ieşi după montare şi eventual picura. După timpul de rodaj de cca. 24 h curăţaţi temeinic punctele de pe arborele condus. Această scurgere de grăsime nu reprezintă o scurgere a mecanismului de transmisie.
Atenţie:
Nu se aplică mecanismelor de transmisie cu disc de strângere (3.10.2)!
Figura 10: Aplicarea de lubrifiant pe arbore şi pe butuc
Lungimea necesară a penelor de siguranță ale arborelui plin al mașinii trebuie stabilită corespunzător de către client pentru a putea asigura o transmitere sigură a forțelor.
La utilizarea unei danturări cu mai multe caneluri (opțiune: EA) pentru transmiterea forței trebuie să se asigure faptul că danturarea arborelui plin al mașinii este executată în mărimea și cu toleranţele corecte.
Pos: 64 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/---------Seitenumbruch kompakt --------- @ 13\mod_1476369695906_0.docx @ 2265508 @ @ 1
3 Instrucţiunile de montaj, depozitarea, pregătirea, instalarea
B 1050 ro-1819 35
Pos: 65 /Anl eitungen/Getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Befestigungsel ement [B1050_B2050] (2019-06-07 12:27:32) @ 27\mod_1551179055505_2426.docx @ 2491311 @ 3 @ 1
3.10.1 Arbore tubular cu element de fixare (opțiune: B)
Informaţie Element de fixare
Cu elementul de fixare se poate fixa mecanismul de transmisie pe arborii plini cu sau fără umăr de sprijin. Șurubul elementului de fixare trebuie strâns cu cuplul corespunzător (7.4 "Cuplurile de strângere pentru şuruburi").
Montarea Descriere
1 Element de fixare
2 Inel de siguranță
3 Tijă filetată
4 Piuliţă filetată
5 Șurub de fixare
Fixarea 6 Capac de închidere
7 Tijă filetată
8 Element de demontare
9 Piuliţă filetată
Demontarea
Figura 11: Montarea și demontarea elementului de fixare (reprezentare schematică) Pos: 66 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/---------Seitenumbruch kompakt --------- @ 13\mod_1476369695906_0.docx @ 2265508 @ @ 1
Transmisie industrială – Instrucţiuni de utilizare şi de montaj
36 B 1050 ro-1819
Pos: 67 /Anl eitungen/Getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Schrumpfscheibe [B1050_B2050] (2019- 06- 07 12:39:38) @ 27\mod_1551186214124_2426.docx @ 2491423 @ 3 @ 1
3.10.2 Arbore tubular cu disc de strângere (opțiune: S)
PRECAUŢIE Pericol de accidentare În caz de montare şi demontare incorecte a discului fretat, există pericol de accidentare.
ATENŢIE Deteriorarea mecanismului de transmisie
La montaj trebuie observată documentaţia separată a producătorului discului de strângere.
ATENŢIE Deteriorarea mecanismului de transmisie
În caz de montare incorectă pot fi deteriorate lagărele, roţile dinţate, arborii şi carcasele.
• Montarea mecanismului de transmisie cu arbore tubular pe arborele plin al mașinii se efectuează cu dispozitive de tragere adecvate, care nu induc forţe axiale dăunătoare în mecanismul de transmisie. Este interzisă în special montarea mecanismului de transmisie cu un ciocan.
• Dacă se strâng şuruburile de tensionare ale discului de strângere fără arborele masiv încorporat, se poate deforma durabil arborele tubular. Nu strângeţi şuruburile de tensionare fără arborele masiv montat.
• La remontarea discului de strângere trebuie curățate șuruburile de tensionare și trebuie acoperite fileturile și capetele cu grăsime fără Molykote.
ATENŢIE Deteriorarea mecanismului de transmisie
Arborii tubulari cu disc de strângere nu pot fi montați pe arborii plini ai mașinii cu umăr de sprijin pentru evitarea unei tensionări resp. frecări între arborele tubular și umărul de sprijin.
Diametrul exterior al arborelui clientului trebuie să aibă o păsuire de h6 până la diametrul 160 mm inclusiv resp. g6 la diametrele mai mari, dacă nu se indică diferit în fişa de dimensiuni aferentă comenzii. Păsuirea trebuie să fie realizată conform DIN EN ISO 286.
Materialul arborelui clientului trebuie să aibă o limită minimă de elasticitate de 360 N/mm2. Aceasta asigură faptul că nu apare o deformare durabilă din cauza forței de prindere.
3 Instrucţiunile de montaj, depozitarea, pregătirea, instalarea
B 1050 ro-1819 37
Desfăşurarea standard a montării pentru discul de strângere din 2 piese:
1. Îndepărtaţi eventuala capotă de acoperire existentă
2. Slăbiți șuruburile de tensionare ale discului de strângere, dar nu le deșurubați. Strângeţi din nou uşor cu mâna până când nu mai există joc între flanşe şi inelul interior.
3. Împingeți discul de strângere până la poziția indicată (vezi fişa de dimensiuni aferentă comenzii).
4. Arborele plin al mașinii trebuie degresat complet înaintea montajului.
a. La arborele tubular standard nu trebuie aplicată unsoare pe arborele plin al mașinii.
b. În cazul unui arbore tubular special cu bucșă de bronz trebuie uns arborele plin al mașinii în zona, care are ulterior contact cu bucșa în arborele tubular al mecanismului de transmisie (Figura 12). Scaunul de prindere al discului de strângere trebuie menținut obligatoriu degresat.
În această zonă este fără unsoare
1- Bucșă de bronz
2- Zona îmbinării fretate
3- Arborele plin al mașinii
Figura 12: Montarea arborelui plin al mașinii la arbori tubulari speciali cu disc de strângere
5. Arborele tubular al mecanismului de transmisie și bucșa acestuia trebuie degresate complet pentru a evita o ungere nedorită în zona îmbinării fretate la montare
6. Montaţi arborele masiv al maşinii în arborele tubular astfel încât zona îmbinării fretate să fie utilizată complet.
7. Strângeți uniform șuruburile de tensionare ale discului de strângere pe rând în sens orar prin mai multe rotații.
Transmisie industrială – Instrucţiuni de utilizare şi de montaj
38 B 1050 ro-1819
8. După strângerea șuruburilor de tensionare este necesar ca suprafața frontală a șurubului, la inelul
interior, să fie suprapusă peste suprafața frontală a inelului exterior. Starea de tensionare a discului de strângere trebuie verificată optic în felul următor (Figura 13).
Figura 13: Disc de strângere montat
9. Arborele tubular al mecanismului de transmisie şi arborele masiv al maşinii se marchează, pentru a putea recunoaşte mai târziu o alunecare sub sarcină.
Desfăşurarea standard a demontării:
1. Slăbiți uniform șuruburile de tensionare ale discului de strângere pe rând în sens orar prin mai multe rotații. Nu scoateţi şuruburile de tensionare din orificiile filetate.
2. Dacă inelul exterior nu se desprinde singur de pe inelul exterior, după aprox. o rotație a tuturor șuruburilor, inelul exterior poate fi detensionat cu ajutorul filetului de apăsare. Pentru aceasta se înșurubează uniform numărul necesar de șuruburi de tensionare în filetul de apăsare până când inelul exterior este separat de inelul interior.
3. Se detașează mecanismul de transmisie de pe arborele masiv al mașinii prin apăsarea arborelui tubular.
Dacă un disc fretat a fost mai mult timp în uz sau dacă este murdar, atunci acesta trebuie demontat, curăţat, iar suprafeţele conice (conul) trebuie unse cu Molykote G-Rapid Plus sau cu lubrifiant similar înaintea montajului nou. Se aplică grăsime fără Molykote pe fileturile şi pe suprafeţele superioare ale şuruburilor. Elementele deteriorate trebuie înlocuite la deteriorare sau la coroziune. Pos: 68 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/---------Seitenumbruch kompakt --------- @ 13\mod_1476369695906_0.docx @ 2265508 @ @ 1
3 Instrucţiunile de montaj, depozitarea, pregătirea, instalarea
B 1050 ro-1819 39
Pos: 69 /Anl eitungen/Getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Getriebe in Flanschaus führung [B1050_B2050] (2019-06-07 13:28:38) @ 27\mod_1551189466226_2426.docx @ 2491460 @ 2 @ 1
3.11 Mecanismul de transmisie în varianta cu flanșă (opțiune: F, FK, VL2/3/4/5, KL2/3/4)
ATENŢIE Deteriorarea mecanismului de transmisie
O aplicare suplimentară de forțe prin tensionarea mecanismului de transmisie poate cauza daune.
• Mecanismele de transmisie în varianta cu flanșă pot fi înșurubate numai pe flanșă cu mașina, care urmează a fi antrenată.
• Suprafața de înșurubare a mașinii care urmează a fi antrenată trebuie executată conform toleranțelor din capitolul 7.5 "Toleranţe pentru suprafeţele cu filet".
• Flanșa mașinii care urmează a fi antrenată nu trebuie să transmită vibraţii și să fie rigidă la torsiune • Trebuie să fie curățate suprafețele de înșurubare de pe ambele flanșe.
Diametrul orificiului, numărul și mărimea orificiilor filetate de pe flanșa mecanismului de transmisie se preiau din fişa de dimensiuni aferentă comenzii.
Pos: 70 /Anl eitungen/Getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Motorschwing en [B1050_B2050] ( 2019-06-07 13:41:42) @ 28\mod_1551190965979_2426.docx @ 2491497 @ 2 @ 1
3.12 Cadrul pe fundaţie pentru motor și culisa motorizată (opțiune: MS, MF)
ATENŢIONARE Pericol de accidentare
Pericol de accidentare din cauza pieselor cu rotaţie mare dacă sunt demontate capotele de acoperire:
• Sistemul de antrenare trebuie asigurat contra pornirii accidentale • La cuplaje și frâne trebuie respectate instrucţiunile de utilizare/montare ale respectivului producător
ATENŢIE Deteriorarea mecanismului de transmisie
Componentele dintre motor și mecanismul de transmisie, ca de exemplu cuplajele cu lichid sau frânele, sunt livrate presetate:
• Orientarea și reglarea acestor componente trebuie verificate conform documentaţiei corespunzătoare a producătorului înaintea punerii în funcțiune a mecanismului de transmisie.
• O aliniere necorespunzătoare cauzează defectarea timpurie a componentelor anexate și a altor componente ale mecanismului de transmisie
Pos: 71 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/---------Seitenumbruch kompakt --------- @ 13\mod_1476369695906_0.docx @ 2265508 @ @ 1
Transmisie industrială – Instrucţiuni de utilizare şi de montaj
40 B 1050 ro-1819
Pos: 72 /Anl eitungen/Getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Motorstuhl [B1050] (2019- 06- 07 14:01:06) @ 28\mod_1551191584952_2426.docx @ 2491554 @ 2 @ 1
3.13 Scaunul motorului (opțiune: MT)
ATENŢIONARE Pericol de accidentare
Pericol de accidentare din cauza pieselor cu rotaţie mare dacă sunt demontate capotele de acoperire:
• Sistemul de antrenare trebuie asigurat contra pornirii accidentale
ATENŢIE Deteriorarea mecanismului de transmisie
Mecanism de transmisie cu scaunul motorului și acționare cu curea sunt livrate presetate:
• Alinierea motorului și tensionarea curelelor trebuie verificate înaintea punerii în funcțiune a mecanismului de transmisie.
Pos: 73 /Anl eitungen/Getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Riemenantrieb_01 [B1050] (2019- 06- 07 14:11:28) @ 27\mod_1550676071686_2426.docx @ 2489263 @ 2 @ 1
3.14 Acționarea cu curea
PERICOL Vătămări ale persoanelor
Pericol de accidentare cauzat de piesele rotative și pericol de strivire. • Înaintea începerii lucrărilor de întreținere și de configurare trebuie să se asigure faptul că toate componentele
mașinii se află într-o poziție de siguranță și că acestea nu pot fi modificate pe durata lucrărilor de întreținere și configurare.
• Discul de curea poate fi deteriorat din cauza turației excesive.
ATENŢIE Daune ale curelei
Manipularea curelei.
• Înaintea montajului trebuie redusă distanța dintre axe astfel încât curelele să poată fi introduse fără forțare în caneluri. Trebuie evitat în orice montajul forțat cu ajutorul pârghiilor de montaj, a șurubelnițelor etc., deoarece prin aceasta se deteriorează, adesea fără să fie evident, cureaua costisitoare, cu dilatare redusă sau țesătura de acoperire.
Informaţie Opţiuni
În varianta standard, acționările cu curea nu pot fi combinate cu flanșa de montare sau cu ventilatoare, deoarece acestea se lovesc între ele.
Pos: 74 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/---------Seitenumbruch kompakt --------- @ 13\mod_1476369695906_0.docx @ 2265508 @ @ 1
3 Instrucţiunile de montaj, depozitarea, pregătirea, instalarea
B 1050 ro-1819 41
Pos: 75 /Anl eitungen/Getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Riemenantrieb_02 [B1050] @ 30\mod_1552922690796_2426.docx @ 2511032 @ @ 1
Verificarea/reglarea tensionării curelelor (verificarea pretensionării) acționărilor cu curea trebuie efectuate pentru asigurarea funcționării corespunzătoare.
Trebuie să se asigure presarea adecvată. O presare prea puternică, dar și o presare prea redusă cresc pierderile prin frecare și pot cauza o întrerupere a transferului de cuplu.
O verificare a tensionării curelelor poate fi efectuată cu ajutorul diferitelor aparate de măsură. NORD recomandă o verificare cu ajutorul unui aparat de măsură cu frecvență, fără contact, care permite o verificare rapidă și sigură în zonele greu accesibile.
În cele ce urmează se descrie prima montare resp. desfășurarea generală a unei verificări cu un aparat de măsură cu frecvență (sunt posibile abateri specifice producătorului):
1. Trebuie asigurată o aliniere paralelă și orizontală a arborelui resp. a roților de curea (abaterile unghiulare și valorile max. de decalare pot fi transmise la cerere).
2. Toate suprafețele nevopsite, cum ar fi orificiul și mantaua conului la bușca conică, și orificiul conic al șaibei trebuie curățate și degresate.
3. Bucșa conică se așează în canelură și se acoperă toate orificiile de racordare. Jumătățile de orificii filetate trebuie să fie opuse față de jumătățile de orificii plate.
4. Șuruburile tip știft resp. șuruburile cu cap cilindric se ung ușor cu ulei și se înșurubează. Nu strângeți încă șuruburile.
5. Curățați și degresați arborele.
6. Șaiba cu bucșă conică se împinge pe arbore până la lungimea dorită (Vezi Alinierea roților cu caneluri trapezoidale).
7. La utilizarea unei pene de siguranță, aceasta trebuie introdusă întâi în canelura arborelui. Între pana de siguranță și canelura orificiului trebuie să existe un joc posterior.
8. Cu ajutorul unei chei imbus strângeți uniform șuruburile tip știft resp. șuruburile cu cap cilindric cu cuplurile de strângere indicate conform DIN 911 (la cerere).
9. Așezați succesiv curelele și prereglați grosier pretensionarea curelelor prin creșterea distanței dintre axe.
10. La final, cureaua pretensionată este pusă în oscilație (tragerea/prinderea cu ajutorul degetului este suficientă).
11. Senzorul aparatului de măsură se orientează față de capătul de forță oscilator și se citește valoarea măsurată.
12. Dacă este cazul creșteți distanța dintre axe resp. pretensionarea curelelor și măsurați din nou.
13. Pentru a împiedica pătrunderea corpurilor străine, orificiile de racordare goale se umple cu unsoare.
14. Conform experienței, după o durată de funcționare de 0,5 până la 4 ore se verifică din nou pretensionarea curelei și se corectează, dacă este cazul.
Pos: 76 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/---------Seitenumbruch kompakt --------- @ 13\mod_1476369695906_0.docx @ 2265508 @ @ 1
Transmisie industrială – Instrucţiuni de utilizare şi de montaj
42 B 1050 ro-1819
Pos: 77 /Anl eitungen/Getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Riemenantrieb_03 [B1050] @ 30\mod_1552922743093_2426.docx @ 2511069 @ @ 1
Legendă
1: Șuruburi tip știft resp. șuruburi cu cap cilindric
2: Bucșă conică 3: Disc pentru curele
trapezoidale
Figura 14: Disc de pană (demontat/montat)
Legendă
1: Axă (arbore) 2: Curea 3: Discul de curea I: Discuri aliniate pe arborii cu axe paralele
II: Decalajul axial al discurilor III: Abaterea unghiulară axială a axelor
: nepermis
: permis
Figura 15: Alinierea axelor (acționarea cu curea) Pos: 78 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/---------Seitenumbruch kompakt --------- @ 13\mod_1476369695906_0.docx @ 2265508 @ @ 1
3 Instrucţiunile de montaj, depozitarea, pregătirea, instalarea
B 1050 ro-1819 43
Pos: 79 /Anl eitungen/Getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Inter ne Kühlanlag e_01_(Montage) [B1050, B2050] @ 28\mod_1551191715764_2426.docx @ 2491591 @ 2 @ 1
3.15 Instalaţia internă de răcire (opțiune: CC) Pos: 80 /Anl eitungen/Getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Inter ne Kühlanlag e_03_(Montage) [B1050, B2050] ( 2019- 06-07 15:30:54) @ 30\mod_1552923920049_2426.docx @ 2511106 @ @ 1
ATENŢIONARE Pericol de accidentare
Accidentare posibilă cauzată de descărcarea la presiune.
• Executaţi toate lucrările la mecanismul de transmisie numai cu circuitul de răcire depresurizat.
Pentru admisia și evacuarea agentului de răcire există racorduri pe mecanismele de transmisie resp. capacul carcasei cu filet de conductă pentru montarea conductelor resp. a furtunurilor. Mărimea exactă a filetului de conductă poate fi preluată din fişa de dimensiuni aferentă comenzii.
Îndepărtaţi dopurile din ştuţurile filetate înainte de montare şi clătiţi serpentina de răcire, pentru a evita pătrunderea murdăriei în sistemul de răcire. Cuplaţi ştuţurile de racord la circuitul agentului de răcire, care trebuie realizat de utilizator. Direcţia de curgere a agentului de răcire este aleatorie.
ATENŢIE Deteriorarea mecanismului de transmisie
Este interzisă rotirea ştuţurilor la şi după montare, în caz contrar se poate deteriora serpentina de răcire.
• Asiguraţi-vă că nu există forţe exterioare care pot acţiona asupra serpentinei de răcire. • Oscilațiile trebuie evitate (ruperea de durată)
Dacă serpentina de răcire urmează după un regulator de cantitate, atunci racordul trebuie prelungit corespunzător. Linia de alimentare a apei de răcire poate fi dispusă prin regulatorul de cantitate. Trebuie respectate instrucţiuni de operare ale regulatorului de cantitate.
1: Serpentină de răcire
Figura 16: Capac de răcire cu serpentină de răcire montată (reprezentare de principiu) Pos: 81 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/---------Seitenumbruch kompakt --------- @ 13\mod_1476369695906_0.docx @ 2265508 @ @ 1
Transmisie industrială – Instrucţiuni de utilizare şi de montaj
44 B 1050 ro-1819
Pos: 82 /Anl eitungen/Getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Exter ne Kühl anlage_01_(Montage) [B1050, B2050] @ 3\mod_1369224708230_2426.docx @ 70866 @ 2 @ 1
3.16 Instalaţia externă de răcire (opțiune: CS1-X, CS2-X) Pos: 83 /Anl eitungen/Getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Exter ne Kühl anlage_03_(Montage) [B1050, B2050] (2019- 06- 12 08:39:25) @ 30\mod_1552924402092_2426.docx @ 2511143 @ @ 1
ATENŢIE Deteriorarea mecanismului de transmisie La montaj trebuie observată documentaţia separată a producătorului instalaţiei de răcire.
Racordaţi instalaţia de răcire corespunzător Figura 17. Prin consultarea cu compania NORD se poate conveni asupra altor puncte de racordare, care trebuie preluate din fişa de dimensiuni aferentă comenzii.
Explicaţie
1 Racordul de aspirare al mecanismului de transmisie
2 Racordul de aspirare al pompei / instalaţiei de răcire
3 Racordul de presiune al instalaţiei de răcire
4 Racordul de presiune al mecanismului de transmisie
5 Monitorizarea temperaturii PT100 (opțional / recomandat)
6 Racordul de apă de răcire
Figura 17: Mecanisme industriale cu instalații de răcire CS1-X și CS2-X
3 Instrucţiunile de montaj, depozitarea, pregătirea, instalarea
B 1050 ro-1819 45
Explicaţie
1 Racordul de aspirare
2 Pompa
3 Schimbătorul de căldură
4 Racordul de presiune al instalaţiei de răcire
5 Monitorizarea temperaturii (PT100)
6 Racordul de apă de răcire
Figura 18: Schema hidraulică a mecanismelor industriale cu instalații de răcire CS1-X și CS2-X Pos: 84 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/---------Seitenumbruch kompakt --------- @ 13\mod_1476369695906_0.docx @ 2265508 @ @ 1 Pos: 85 /Anl eitungen/Getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/U mlaufschmier ung _01_(Montage) [B1050, B2050] @ 30\mod_1552924845189_2426.docx @ 2511260 @ 2 @ 1
3.17 Lubrifiere prin rotaţie (opțiune: LC, LCX) Pos: 86 /Anl eitungen/Getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/U mlaufschmier ung _03_(Montage) [B1050, B2050] (2019-06-12 11:08:30) @ 30\mod_1552924926543_2426.docx @ 2511334 @ @ 1
ATENŢIE Deteriorarea mecanismului de transmisie
La montaj trebuie observată documentaţia separată a producătorului pompei de motor, a instalaţiei de răcire externe resp. a senzorilor.
Pentru mecanismul de transmisie cu lubrifiere prin rotaţie se folosesc standard pompe cu flanșă resp. pompe de motor. La livrare, acestea sunt montate deja pe mecanismul de transmisie, iar toate conductele sunt racordate corect.
Acţionarea pompei cu flanșă se realizează cu ajutorul arborelui de acționare al mecanismului de transmisie. Pompa motorului dispune de o acționare separată.
În mod normal, lubrifierile de recirculare sunt echipate cu întrerupător manometric. Racordul și evaluarea acestor senzori trebuie asigurate de către administrator.
Informaţie Combinarea cu agregatul de răcire extern
La combinarea unei lubrifieri prin rotaţie cu un agregat de răcire extern trebuie racordate conductele de presiune și de aspirare dintre lubrifierea prin rotaţie și agregatul de răcire pe durata montării mecanismului de transmisie. Poziţiile de racordare se preiau din fişa de dimensiuni aferentă comenzii. Pos: 87 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/---------Seitenumbruch kompakt --------- @ 13\mod_1476369695906_0.docx @ 2265508 @ @ 1
Transmisie industrială – Instrucţiuni de utilizare şi de montaj
46 B 1050 ro-1819
Pos: 88 /Anl eitungen/Getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Drehmomentstütze [B1050_B2050] (2019- 06- 12 11:24:01) @ 28\mod_1551192590566_2426.docx @ 2491628 @ 2 @ 1
3.18 Reazemul anti-torsiune (opțiune: D, ED, MS)
ATENŢIE Deteriorarea mecanismului de transmisie
O nerespectare a următoarelor puncte poate cauza daune la mecanismul de transmisie:
• Reazemul anti-torsiune nu trebuie tensionat la montare sau în timpul funcționării pentru că, în caz contrar, se reduce durata de viață a lagărului pentru arborele condus.
• Reazemul anti-torsiune nu este adecvat pentru transmiterea forțelor transversale.
Montajul trebuie să se realizeze pe partea laterală a mașinii de lucru pentru a menține redus momentul încovoietor asupra arborelui mașinii. Se permit o solicitare asupra tracțiunii și presiunii, dar și montarea în sus sau în jos.
La mecanismele de transmisie cu dinţi axiali cu adaptor de motor, reazemul anti-torsiune se află pe partea opusă a adaptorului de motor.
Explicaţie
1 Cap de furcă cu bolțuri 2 Bolțuri filetate 3 Cap de articulație care nu necesită întreținere 4 Placa de furcă cu bolțuri
Figura 19: Toleranțe de montare admise pentru reazemul anti-torsiune (opțiunea D și ED) (reprezentare de principiu)
Lungimea reazemului anti-torsiune (opțiune: D) poate fi reglată în cadrul unui anumit interval.
Mecanismul de transmisie este orientat orizontal prin bolțurile filetate și piulițele reazemului anti-torsiune și, la final, se asigură cu contrapiulițe.
Strângeţi îmbinările filetate de la braţul de cuplu cu un cuplu corespunzător (7.4 "Cuplurile de strângere pentru şuruburi") și asiguraţi contra desfacerii (de ex. Loctite 242, Loxeal 54-03).
Reazemul anti-torsiune, opțiunea ED, are un element elastic integrat și nu poate fi reglat pe lungime. Pos: 89 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/---------Seitenumbruch kompakt --------- @ 13\mod_1476369695906_0.docx @ 2265508 @ @ 1
3 Instrucţiunile de montaj, depozitarea, pregătirea, instalarea
B 1050 ro-1819 47
Pos: 90 /Anl eitungen/Getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Öl heizung _(Montage) [B1050] ( 2019- 06- 12 11:43:05) @ 18\mod_1494400877362_2426.docx @ 2349206 @ 2 @ 1
3.19 Încălzirea uleiului (opțiune: OH)
ATENŢIONARE Accidentări
O nerespectare a următoarelor puncte poate cauza accidentări grave:
• Conexiunea electrică a încălzirii uleiului trebuie efectuată de către personalul de specialitate calificat.
ATENŢIE Deteriorarea mecanismului de transmisie
O nerespectare a următoarelor puncte poate cauza daune la mecanismul de transmisie:
• La livrarea mecanismului de transmisie, încălzirea uleiului este deja montată. Pentru conectarea încălzirii uleiului trebuie folosită documentația producătorului.
Pos: 91 /Anl eitungen/Getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Br emse [B1050] (2019-06-12 11:53:33) @ 4\mod_1383808494291_2426.docx @ 105364 @ 2 @ 1
3.20 Frână
ATENŢIONARE Vătămări ale persoanelor
Frâna nu este reglată din fabricație, funcționarea corespunzătoare nu este asigurată, fapt ce cauzează pagube materiale şi vătămări corporale.
• Reglaţi frâna conform instrucţiunilor de operare ale frânei înaintea punerii în funcțiune. Frâna este livrată în stare închisă.
Pos: 92 /Anl eitungen/Getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Abdeckhaube_01 [B1050, B2050] @ 28\mod_1551253031324_2426.docx @ 2491741 @ 2 @ 1
3.21 Capotă de acoperire (opțiunea: H, H66, FAN, MF.., MS…) Pos: 93 /Anl eitungen/Getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Abdeckhaube_03 [B1050, B2050] @ 30\mod_1552979591405_2426.docx @ 2511418 @ @ 1
ATENŢIONARE Pericol de accidentare
Pericol de accidentare cauzat de discurile fretate şi de capetele de arbori care se învârt libere.
• Se foloseşte o capotă de acoperire ca protecţie contra atingerii. • Dacă nu poate fi atinsă o protecție suficientă contra atingerii cu ajutorul unei capote de acoperire,
producătorul aparatelor și al instalațiilor poate asigura aceasta prin componente anexate suplimentare.
Trebuie folosite toate șuruburile de fixare, se asigură cu adeziv de siguranţă (de ex. Loctite 242 sau Loxeal 54-03) şi se strâng ferm cu cuplul corespunzător (7.4 "Cuplurile de strângere pentru şuruburi"). Pos: 94 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/---------Seitenumbruch kompakt --------- @ 13\mod_1476369695906_0.docx @ 2265508 @ @ 1
Transmisie industrială – Instrucţiuni de utilizare şi de montaj
48 B 1050 ro-1819
Pos: 95 /Anl eitungen/Getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Naben auf Getriebewellen_01 [B1050, B2050] @ 28\mod_1551254065074_2426.docx @ 2491778 @ 2 @ 1
3.22 Butuci pe arbori de transmisie Pos: 96 /Anl eitungen/Getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Naben auf Getriebewellen_03 [B1050, B2050] @ 30\mod_1552980499523_2426.docx @ 2511494 @ @ 1
PERICOL Pericol de accidentare
Pericol de accidentare cauzat de elementele de antrenare şi antrenate cu rotaţie rapidă.
• Elementele de acţionare şi cele antrenate ca de ex. transmisiile prin curea, transmisiile cu lanţ, discurile fretate, ventilatoarele şi cuplajele trebuie să fie prevăzute cu o protecţie contra atingerii.
• Dacă sunt demontate carcasele, acționarea trebuie să fie asigurată contra pornirii accidentale.
ATENŢIE Deteriorarea mecanismului de transmisie
La montaj trebuie observată documentaţia separată a producătorului butucului.
ATENŢIE Deteriorarea mecanismului de transmisie
Aplicarea greșită a forțelor transversale poate cauza daune la mecanismul de transmisie.
• Punctul de aplicaţie a forţei transversale trebuie să se afle cât mai aproape de mecanismul de transmisie (vezi Figura 20).
Figura 20: Montarea corectă a elementelor antrenate
ATENŢIE Deteriorarea mecanismului de transmisie
Este posibilă avarierea transmisiei cauzată de forţele axiale.
• În timpul montării butucilor, nu produceţi forţe axiale dăunătoare în mecanismul de transmisie. Este interzisă în special montarea butucilor cu un ciocan.
3 Instrucţiunile de montaj, depozitarea, pregătirea, instalarea
B 1050 ro-1819 49
Informaţie Montarea Utilizaţi pentru montare filetul frontal al arborilor. Montarea devine mai uşoară dacă ungeţi butucul în prealabil cu lubrifiant sau dacă încălziţi butucul un timp scurt la aprox. 100 °C.
Figura 21: Exemplul unui dispozitiv simplu de tragere pe ax Pos: 97 /Anl eitungen/Getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Naben auf Getriebewellen_04 [B1050] @ 30\mod_1552980686188_2426.docx @ 2511531 @ @ 1
Elementele de acţionare şi cele antrenate au voie să aplice asupra mecanismului de transmisie numai forțele considerate la proiectare. Respectaţi tensionarea corectă în special la curele şi lanţuri. Sarcinile suplimentare datorate butucilor descentraţi nu sunt admise. Pos: 98 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/---------Seitenumbruch kompakt --------- @ 13\mod_1476369695906_0.docx @ 2265508 @ @ 1
Transmisie industrială – Instrucţiuni de utilizare şi de montaj
50 B 1050 ro-1819
Pos: 99 /Anl eitungen/Getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Antriebskuppl ung _01 [B1050, B2050] (2019- 06- 13 08:29:36) @ 28\mod_1551254417557_2426.docx @ 2491815 @ 3 @ 1
3.22.1 Cuplajul sistemului de antrenare Pos: 100 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufs tell ung/Antriebskupplung_03 [B1050, B2050] (2019-06-13 08:35:39) @ 30\mod_1552982740668_2426.docx @ 2511712 @ @ 1
ATENŢIE Deteriorarea mecanismului de transmisie
Mecanismele de transmisie cu cuplajul sistemului de antrenare sunt livrate aliniat: • Alinierea cuplajului se verifică înaintea punerii în funcțiune cu ajutorul documentației separate a
producătorului.
Pos: 101 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufs tell ung/Antriebskupplung_04_Klauenkuppl ung [B1050, B2050] (2019- 06- 13 09:25:58) @ 30\mod_1552982783428_2426.docx @ 2511789 @ 4 @ 1
3.22.1.1 Cuplaj cu gheare
În mod normal, mecanismul de transmisie este legat de motor cu ajutorul cuplajului cu gheare. La mecanismele de transmisie fără adaptor IEC/NEMA trebuie asigurată alinierea dintre mecanismul de transmisie și motor de către administrator, iar cuplajul trebuie montat corespunzător indicațiilor producătorului.
Pentru mecanismul de transmisie cu adaptor IEC/NEMA (vezi capitolul 3.9 "Motor (opțiune: IEC, NEMA)"). Pos: 102 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufs tell ung/Antriebskupplung_05-Flüssig keitskupplung [B1050, B2050] (2019-06- 13 09:45:35) @ 30\mod_1552982791903_2426.docx @ 2511829 @ 4 @ 1
3.22.1.2 Cuplaj cu lichid
ATENŢIONARE Accidentări O nerespectare a următoarelor puncte poate cauza accidentări: • Există pericol de arsuri cauzat de uleiul împroșcat. La suprasarcină, uleiul este scurs automat din cuplaj pe
durata mișcării de rotație. Cuplajul trebuie încastrat corespunzător pentru canalizarea uleiului împroșcat. • Conexiunea componentelor electrice trebuie efectuată de către personalul de specialitate calificat.
În mod normal, cuplajele de lichid se livrează cu siguranță fuzibilă. În cazul unei suprasarcini crește temperatura uleiului din cuplaj. De îndată ce este atinsă temperatura-limită (de regulă 140°C), se topește siguranța, iar uleiul curge din cuplaj, pentru separarea motorului și a mecanismului de transmisie înainte să se producă daune la ambele componente.
Se recomandă folosirea unei vane de colectare pentru cuplajul cu lichid, pentru a putea colecta uleiul scurs. Cantitatea de ulei din cuplaj poate fi preluată din documentaţia producătorului.
La mecanismele de transmisie pe culisă motorizată resp. cadrul pe fundaţie pentru motor în combinație cu un cuplaj cu lichid este montată deja standard o vană colectoare.
Opțional, cuplajele cu lichid sunt echipate cu siguranță cu știft de comutare și cu un comutator mecanic separat.
3 Instrucţiunile de montaj, depozitarea, pregătirea, instalarea
B 1050 ro-1819 51
1 Siguranță cu știft de comutare
2 comutator mecanic
Figura 22: Siguranță cu știft de comutare cu comutator mecanic separat
Temperatura de declanșare a siguranței cu știft de comutare este, de regulă, 120°C. Aceasta asigură faptul că instalația este scoasă din funcțiune deja înaintea temperaturii siguranței fuzibile.
Alinierea comutatorului mecanic trebuie verificată de către administrator cu ajutorul documentaţiei producătorului înaintea punerii în funcțiune.
Comutatorul trebuie conectat de către administrator la un echipament electronic de evaluare.
Informaţie Cuplaje cu lichid În mod standard, cuplajele de lichid se livrează umplute cu ulei.
Pos: 103 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufs tell ung/Antriebskupplung_06-Zahnkuppl ung [B1050, B2050] ( 2019-06-13 10:13:48) @ 30\mod_1552982806276_2426.docx @ 2511869 @ 4 @ 1
3.22.1.3 Cuplaj cu dinţi
ATENŢIE Deteriorarea mecanismului de transmisie Cuplajele cu dinți au nevoie de o lubrifiere cu grăsime pentru o funcționare fără uzură: • Cuplajele cu dinți trebuie lubrifiate ulterior corespunzător documentaţiei producătorului înaintea punerii în
funcțiune.
Pos: 104 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/---------Seitenumbr uch kompakt --------- @ 13\mod_1476369695906_0.docx @ 2265508 @ @ 1
Transmisie industrială – Instrucţiuni de utilizare şi de montaj
52 B 1050 ro-1819
Pos: 105 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufs tell ung/Abtriebskupplung_01 [B1050, B2050] (2019-06-13 10:35:47) @ 32\mod_1553086483829_2426.docx @ 2516386 @ 3 @ 1
3.22.2 Cuplajul antrenat Pos: 106 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufs tell ung/Abtriebskupplung_03 [B1050, B2050] (2019-06-13 10:42:27) @ 32\mod_1553086521973_2426.docx @ 2516460 @ @ 1
ATENŢIE Deteriorarea mecanismului de transmisie
Sunt posibile daune ale mecanismului de transmisie prin nerespectarea punctelor următoare:
• Alinierea cuplajelor antrenate și gata montate trebuie verificată cu ajutorul documentaţiei producătorului înaintea punerii în funcțiune.
• Cuplajele antrenate livrate separat trebuie montate și aliniate corespunzător documentaţiei producătorului. Pos: 107 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufs tell ung/Sensori k zur Getri ebeüber wachung_01 [B1050, B2050] @ 30\mod_1552985980593_2426.docx @ 2512389 @ 2 @ 1
3.23 Senzorii pentru monitorizarea mecanismului de transmisie Pos: 108 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufs tell ung/Sensori k zur Getri ebeüber wachung_03 [B1050, B2050] (2019- 06- 12 15:02:11) @ 30\mod_1552986887038_2426.docx @ 2512463 @ @ 1
ATENŢIE Senzorii
La utilizarea senzorilor pentru monitorizarea mecanismului de transmisie trebuie verificate punctele următoare:
• La montaj trebuie observată documentaţia separată a producătorului • Poziția senzorilor se preia din fişa de dimensiuni aferentă comenzii.
Pos: 109 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufs tell ung/N achträgliche Lacki erung_01 [B1050, B2050] @ 30\mod_1552987232682_2426.docx @ 2512769 @ 2 @ 1
3.24 Vopsirea ulterioară Pos: 110 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufs tell ung/N achträgliche Lacki erung_03 [B1050, B2050] @ 30\mod_1552987319637_2426.docx @ 2512843 @ @ 1
ATENŢIE Deteriorarea mecanismului de transmisie În cazul unei vopsiri ulterioare a mecanismului de transmisie, simeringurile, elementele din cauciuc, supapele de evacuare a presiunii, furtunurile, plăcuţele de caracteristici, etichetele adezive şi componentele cuplajului motorului nu trebuie să vină în contact cu vopsele, lacuri şi solvenţi, deoarece, în caz contrar, aceste piese pot fi deteriorate sau pot deveni ilizibile. Pos: 112 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/4. Inbetri ebnahme [_Titel] @ 3\mod_1368691822868_2426.docx @ 65684 @ 1 @ 1
4 Punerea în funcţiune
B 1050 ro-1819 53
4 Punerea în funcţiune Pos: 113 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Ölstand und Entl üf tung_01 [B1050, B2050] @ 28\mod_1551255530077_2426.docx @ 2491895 @ 2 @ 1
4.1 Nivelul uleiului și dezaerare Pos: 114 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Ölstand und Entl üf tung_02 [B1050] (2019-06-13 12:17:04) @ 30\mod_1552989744550_2426.docx @ 2513149 @ @ 1
ATENŢIE Deteriorarea mecanismului de transmisie
Înaintea punerii în funcţiune verificaţi nivelul uleiului (capitolul 5.2.6 "Nivel de ulei"). O lubrifiere insuficientă cauzează funcționări neregulate și deteriorări ale componentelor mecanismului de transmisie. În acest caz, în care se realizează o livrare a mecanismului de transmisie cu prima umplere inclusă, trebuie montată aerisirea resp. dezaerarea după instalare.
Pos: 115 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Ölstand und Entl üf tung_03 [B1050, B2050] ( 2019-06-13 13:32:26) @ 30\mod_1552989764844_2426.docx @ 2513186 @ @ 1
Tabelul următor indică starea de umplere uzuală a spațiilor cu ulei la livrare:
Spațiul cu ulei Umplere cu ulei
cu fără
Mecanisme industriale X
Mecanismul de transmisie preliminar (opțiune: WG) X
Mecanismul de transmisie auxiliar (opțiune: WX) X
Flanșa de racord (opțiune: WX) X
Cuplaj cu lichid X
Rezervor de ulei (opțiune: OT) X
Tabelul 6: Starea de livrare a spațiilor cu ulei
Poziția aerisirii respectiv a dezaerării poate fi preluată de pe fişa de dimensiuni aferentă comenzii resp. din capitolul 7.1 "Poziţiile standard pentru scurgerea de ulei, aerisire și nivelul uleiului". Șurubul de închidere folosit pentru transport trebuie îndepărtat întâi, iar aerisirea respectiv dezaerarea trebuie montate pe aceeași poziție.
Informaţie Poziția dezaerării
La utilizarea dispozitivului de dezaerare (opțiune: DR), acesta trebuie deblocat la mecanismele de acționare auxiliare (opțiune: WX) și mecanisme de transmisie preliminare (opțiune: WG) conform instrucţiunilor de operare şi de montaj B 1000, înaintea punerii în funcțiune. Șurubul de închidere, care acoperă pentru transport orificiul dezaerării, este marcat prin vopsea roșie.
Flanșa de racord dintre mecanismele de transmisie industriale și auxiliare este echipată întotdeauna cu un dispozitiv de dezaerare. Acestea, dar și dispozitivul de dezaerare (numai la mecanismele de transmisie certificate ATEX) sunt deblocate conform figurii unten.
Transmisie industrială – Instrucţiuni de utilizare şi de montaj
54 B 1050 ro-1819
blocat deblocat
Explicaţie
1 Şurub de dezaerare sub presiune
2 Siguranţă de transport
Figura 23: Activarea dispozitivului de dezaerare Pos: 116 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Taconite-Dichtungen [B1050] @ 3\mod_1369301986517_2426.docx @ 71520 @ 2 @ 1
4.2 Garnitura Taconite
Dacă sunt montate garnituri Taconite, trebuie să se verifice dacă există un spaţiu umplut cu unsoare între capacele de lagăr. Postlubrifierea se realizează prin niplul conic de lubrifiere.
Explicaţie
1 Capacul lagărului 1 2 Spaţiu umplut cu unsoare 3 Niplu conic de lubrifiere 4 Capacul lagărului 2
Figura 24: Verificarea unei garnituri Taconite
Niplurile de ungere pot fi găsite în mod standard direct la capacul de lagăr.
În cazul capotelor de acoperire sau a cilindrilor IEC, pe mecanismul de transmisie sunt montate conducte de lubrifiere pentru asigurarea unei postlubrifieri simple. Poziţiile de lubrifiere se preiau din fişa de dimensiuni aferentă comenzii.
Pos: 117 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/---------Seitenumbr uch kompakt --------- @ 13\mod_1476369695906_0.docx @ 2265508 @ @ 1
4 Punerea în funcţiune
B 1050 ro-1819 55
Pos: 118 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/U mlaufschmier ung _01_(Inbetriebnahme) [B1050, B2050] @ 31\mod_1552991043040_2426.docx @ 2513236 @ 2 @ 1
4.3 Lubrifiere prin rotaţie (opțiune: LC, LCX) Pos: 119 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/U mlaufschmier ung _02_(Inbetriebnahme) [B1050] ( 2019-06-13 13:49:10) @ 31\mod_1552991146385_2426.docx @ 2513310 @ @ 1
ATENŢIE Deteriorarea mecanismului de transmisie Este posibilă avarierea transmisiei cauzată de supraîncălzire. • Punerea în funcţiune a sistemului de antrenare este permisă abia după ce pompa și releul de presiune al
lubrifierii prin rotaţie au fost racordate și puse în funcţiune. • Funcționarea lubrifierii prin rotaţie trebuie asigurată pe durata operării printr-o instalație de monitorizare. • La defectarea lubrifierii prin rotaţie trebuie scos imediat din funcțiune mecanismul de transmisie. Pos: 120 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/U mlaufschmier ung _03_(Inbetriebnahme) [B1050, B2050] ( 2019-06-13 15:16:19) @ 31\mod_1552991167384_2426.docx @ 2513347 @ @ 1
Toate mecanismele de transmisie cu o lubrifiere prin rotaţie sunt echipate, în mod normal, cu un releu de presiune pentru monitorizarea funcționării pompei. Racordarea releului de presiune și evaluarea semnalului trebuie efectuate de către administrator. Releul de presiune trebuie racordat astfel încât să fie posibilă o funcționare numai dacă pompa de ulei generează presiune. Dacă se coboară sub presiunea presetată, semnalul electric aplicat se întrerupe prin releul de presiune.
Informaţie Lubrifiere prin rotaţie • Dacă se foloseşte o lubrifiere prin rotaţie, vâscozitatea în funcţionare a uleiului de transmisie nu are voie să
fie peste 1800 cSt la pornire. Pentru ISO-VG220, la uleiul mineral, aceasta corespunde unei temperaturi de minim 10 °C, iar pentru uleiul sintetic corespunde unei temperaturi de minimum 0 °C.
• Releul de presiune poate fi evaluat abia după punerea în funcțiune a pompei, pentru că trebuie construită întâi o presiune.
• Pe durata punerii în funcțiune este asigurat pentru scurt timp o presiune prea mică. • De regulă, releul de presiune este reglat la 0,5 bar.
Pos: 121 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/---------Seitenumbr uch kompakt --------- @ 13\mod_1476369695906_0.docx @ 2265508 @ @ 1
Transmisie industrială – Instrucţiuni de utilizare şi de montaj
56 B 1050 ro-1819
Pos: 122 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Getriebekühl ung über Lüfter_01_(Inbetri ebnahme) [B1050, B2050] @ 28\mod_1551260177428_2426.docx @ 2491969 @ 2 @ 1
4.4 Răcirea mecanismului de transmisie cu ajutorul ventilatorului (opțiune: FAN)
Pos: 123 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Getriebekühl ung über Lüfter_03_(Inbetri ebnahme) [B1050, B2050] (2019-06-13 17:01:52) @ 31\mod_1552991666871_2426.docx @ 2513384 @ @ 1
PERICOL Vătămări grave ale persoanelor
Pericol de accidentare cauzat de palele rotative ale ventilatorului.
• Se foloseşte o capotă de acoperire ca protecţie contra atingerii. • Dacă nu se asigură o protecţie contra atingerii suficientă pentru gradul de protecţie cerut, constructorul de
instalaţii şi de aparate trebuie să asigure acest lucru prin intermediul unor piese de utilare speciale. • Pentru toate lucrările purtaţi ochelari de protecție adecvaţi, pentru a evita accidentările prin particulele de
murdărie în suspensie.
ATENŢIE Supraîncălzirea
Este posibilă avarierea transmisiei cauzată de supraîncălzire.
• Trebuie să fie asigurată o alimentare suficientă cu aer printr-un spaţiu liber minim de 30° înaintea admisiilor de aer. Grilajul de aerisire și palele ventilatorului trebuie menţinute curate.
• La carcasele cu nervuri ale mecanismelor de transmisie trebuie să se asigure în mod special faptul că spaţiile intermediare ale nervurilor sunt curăţate regulat astfel încât să nu rezulte depuneri de praf resp. murdărie.
ATENŢIE Protecţia contra atingerii
Contactul protecţiei contra atingerii cu ventilatorul poate cauza daune la ventilator.
• Verificaţi protecția la atingere cu privire la deteriorări (de ex. prin transport sau montaj necorespunzător). Remediaţi eventualele deteriorări înaintea punerii în funcțiune.
Sensul de rotaţie principal a fost stabilit în faza de proiectare a mecanismului de transmisie şi se preia din fişa de dimensiuni aferentă comenzii.
Este permis de asemenea şi sensul de rotaţie opus. În cazul acesta, ventilatorul nu are un proces de răcire, iar astfel nu poate fi asigurată puterea termică limită a mecanismului de transmisie. Pos: 124 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/---------Seitenumbr uch kompakt --------- @ 13\mod_1476369695906_0.docx @ 2265508 @ @ 1
4 Punerea în funcţiune
B 1050 ro-1819 57
Pos: 125 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Interne Kühlanlag e_01_(Inbetri ebnahme) [B1050, B2050] @ 28\mod_1551349755431_2426.docx @ 2492794 @ 2 @ 1
4.5 Instalaţia internă de răcire (opțiune: CC) Pos: 126 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Interne Kühlanlag e_02_(Inbetri ebnahme) [B1050] (2019- 06- 14 08:43:42) @ 31\mod_1552992188351_2426.docx @ 2513497 @ @ 1
ATENŢIE Deteriorarea mecanismului de transmisie
Este posibilă avarierea transmisiei cauzată de supraîncălzire.
• Punerea în funcţiune a sistemului de antrenare este permisă abia după ce serpentina de răcire a fost racordată la circuitul de răcire şi circuitul de răcire a fost pus în funcţiune.
Pos: 127 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Interne Kühlanlag e_03_(Inbetri ebnahme) [B1050, B2050] @ 31\mod_1552992003255_2426.docx @ 2513421 @ @ 1
Agentul de răcire trebuie să aibă o capacitate termică asemănătoare cu apa (capacitatea termică specifică la 20 °C c=4,18 kJ/kgK). Ca agent de răcire se recomandă apă industrială fără incluziuni bule de aer şi fără substanţe decantabile. Duritatea apei trebuie să se afle între 1°dH şi 15°dH, iar valorilor pH-ului trebuie să fie între pH 7,4 şi pH 9,5. În apa de răcire nu se vor adăuga lichide agresive.
Presiunea agentului de răcire nu are voie să depăşească 8 bar . Cantitatea de agent de răcire necesară este de 10 l / min. temperatura de admisie a agentului de răcire maxim admisă este definită pe durata fazei de proiectare și poate fi găsită în datele comenzii. Se recomandă montarea unui reductor de presiune la intrarea agentului de răcire, pentru a evita deteriorările cauzate de o presiune prea ridicată. Pos: 128 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Interne Kühlanlag e_04_(Inbetri ebnahme) [B1050] (2019- 06- 14 08:58:52) @ 31\mod_1552992011876_2426.docx @ 2513459 @ 8 @ 1
Dacă există pericol de îngheţ, utilizatorul este răspunzător cu adăugarea din timp a antigelului în apa de răcire.
Temperatura și debitul apei de răcire trebuie controlate şi asigurate de către administrator.
Informaţie Regulatorul cantităţii de căldură
Cu ajutorul unui regulator al cantităţii de căldură în admisia apei de răcire poate fi adaptată cantitatea apei de răcire la cerințele efective.
Pos: 129 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/---------Seitenumbr uch kompakt --------- @ 13\mod_1476369695906_0.docx @ 2265508 @ @ 1
Transmisie industrială – Instrucţiuni de utilizare şi de montaj
58 B 1050 ro-1819
Pos: 130 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Exter ne Kühlanlage_(Inbetri ebnahme) [B1050] (2019- 06- 14 09:35:10) @ 28\mod_1551260642397_2426.docx @ 2492006 @ 2 @ 1
4.6 Instalaţia externă de răcire (opțiune: CS1-X, CS2-X)
ATENŢIE Deteriorarea mecanismului de transmisie
Este posibilă avarierea transmisiei cauzată de supraîncălzire.
• Pentru punerea în funcţiune a instalaţiei de răcire trebuie respectate instrucţiunile de operare ale uleiului / răcitorului cu apă (CS1) resp. uleiului / răcitorului cu aer (CS2).
• Punerea în funcţiune a sistemului de antrenare este permisă abia după ce instalaţia de răcire a fost racordată și a fost pusă în funcţiune.
Instalaţia se compune cel puţin din pompa motorului, filtru şi schimbător de căldură. În continuare este uzual un întrerupător manometric pentru monitorizarea funcţionării pompei şi a răcirii.
La ulei / răcitor cu apă (CS1) trebuie controlate şi asigurate de către administrator temperatura și debitul apei de răcire. Temperatura maximă permisă a admisiei apei de răcire este definită pe durata fazei de proiectare şi poate fi consultată în datele comenzii.
Dacă există pericol de îngheţ, utilizatorul este răspunzător cu adăugarea din timp a antigelului în apa de răcire.
La ulei / răcitoarele cu aer (CS2) trebuie asigurată o alimentare suficientă cu aer. Pentru aceasta trebuie să se asigure un spațiu liber de 30° pentru admisia aerului. Grilajul de aerisire și palele ventilatorului trebuie menţinute curate.
Informaţie Reglarea temperaturii
Reglarea temperaturii poate fi realizată opțional cu ajutorul unui termometru cu rezistenţă electrică (PT100), care a fost instalată în tava pentru colectarea uleiului a mecanismului de transmisie.
Informaţie Instalaţia de răcire Se recomandă pornirea agregatului de răcire deasupra unei temperaturi a uleiului peste 60°C resp. oprirea sub o temperatură a uleiului de 45°C.
Pos: 131 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/---------Seitenumbr uch kompakt --------- @ 13\mod_1476369695906_0.docx @ 2265508 @ @ 1
4 Punerea în funcţiune
B 1050 ro-1819 59
Pos: 132 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Öl heizung_(Inbetriebnahme) [B1050] (2019-06-14 10:30:45) @ 28\mod_1551261769457_2426.docx @ 2492043 @ 2 @ 1
4.7 Încălzirea uleiului (opțiune: OH)
ATENŢIE Deteriorarea mecanismului de transmisie
O nerespectare a următoarelor puncte poate cauza daune la mecanismul de transmisie:
• Încălzirea uleiului trebuie să fie întotdeauna imersată complet în baia de ulei. • Trebuie observată documentaţia producătorului. • La lubrifierea prin rotaţie, administratorul trebuie să asigure faptul că sistemul de antrenare este operat numai
după o temperatură a uleiului de 0°C la uleiul sintetic resp. 10°C la uleiul mineral (4.3 "Lubrifiere prin rotaţie (opțiune: LC, LCX)").
• La opțiunea VL/KL 4-6 în combinaţie cu o încălzire a uleiului, aceasta trebuie oprită în timpul funcţionării
Încălzirea uleiului este echipată cu un senzor de temperatură şi un termostat. Încălzirea este presetată pe o temperatură de oprire de 20°C. Astfel, încălzirea este în funcțiune atâta timp cât nu este atinsă temperatura uleiului de 20°C. pentru alte temperaturi de oprire trebuie contactată societatea Getriebebau NORD.
Dacă sistemul de antrenare este oprit, încălzirea uleiului trebuie să rămână funcţională pentru a asigura faptul că temperatura uleiului nu coboară prea mult.
Informaţie Monitorizarea temperaturii La utilizarea unei încălziri a uleiului se recomandă echiparea mecanismului de transmisie suplimentar cu un PT100 pentru monitorizarea temperaturii uleiului. Pos: 133 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/---------Seitenumbr uch kompakt --------- @ 13\mod_1476369695906_0.docx @ 2265508 @ @ 1 Pos: 134 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Temperaturüberwachung_01 [B1050, B2050] @ 17\mod_1493109395844_2426.docx @ 2342819 @ 2 @ 1
4.8 Monitorizarea temperaturii (opțiune: PT100) Pos: 135 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Temperaturüberwachung_02 [B1050] (2019- 06- 14 12:14:28) @ 31\mod_1552992904386_2426.docx @ 2513535 @ @ 1
ATENŢIE Deteriorarea mecanismului de transmisie
Este posibilă avarierea transmisiei cauzată de supraîncălzire.
• Elementele de monitorizare individuale nu sunt conectate între ele de către NORD. Varianta de execuție a blocajului revine în responsabilitatea administratorului. Fiecare aparat se poate declanşa independent, dacă nu există nicio blocare.
• Este necesară o verificare regulată a funcționării sistemului.
Pos: 136 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Temperaturüberwachung_03 [B1050, B2050] @ 31\mod_1552992925908_2426.docx @ 2513572 @ @ 1
PT100 este o rezistență electrică cu ajutorul căreia poate fi monitorizată temperatura uleiului. Rezistenţa electrică depinde de temperatura uleiului. PT100 trebuie conectat la un aparat de evaluare adecvat, iar semnalul este evaluat. Dacă se depășește temperatura admisă a uleiului, mecanismul de transmisie trebuie oprit.
Aparatul de declanşare trebuie reglat astfel încât, la atingerea temperaturii maxim admise a uleiului, să se realizeze o oprire a sistemului de antrenare.
Pentru uleiul mineral, temperatura maximă admisă a uleiului este 85°C.
Pentru uleiul sintetic, temperatura maximă admisă a uleiului este 105°C. Pos: 137 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/---------Seitenumbr uch kompakt --------- @ 13\mod_1476369695906_0.docx @ 2265508 @ @ 1
Transmisie industrială – Instrucţiuni de utilizare şi de montaj
60 B 1050 ro-1819
Pos: 138 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Rückl aufsperre_01 [B1050, B2050] @ 28\mod_1551263965490_2426.docx @ 2492116 @ 2 @ 1
4.9 Blocatorul de rulaj invers / dispozitivul de mers în gol (opțiune: R, WX) Pos: 139 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Rückl aufsperre_02 [B1050] (2019- 06- 14 12:32:34) @ 31\mod_1552993916067_2426.docx @ 2513656 @ @ 1
ATENŢIE Deteriorarea mecanismului de transmisie
Este posibilă avarierea transmisiei cauzată de supraîncălzire. • Acţionarea auxiliară trebuie asigurată contra antrenării sau monitorizată. • Conexiunea corectă şi evaluarea senzorului de turaţie se află în responsabilitatea administratorului. • O exploatare sub turaţiile de ridicare, conform tabelelor următoare cauzează o reducere semnificativă a
duratei de depozitare a blocatorului de rulaj invers.
Pos: 140 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Rückl aufsperre_03 [B1050, B2050] (2019-06-14 12:59:45) @ 31\mod_1552993926463_2426.docx @ 2513693 @ @ 1
Opţional, pe mecanismul de transmisie pot fi montate blocatoare de rulaj, care permit numai funcţionarea într-o direcție de rotație şi blochează cealaltă direcţie de rotaţie. La acţionarea auxiliară (opțiune: WX) se foloseşte blocatorul de rulaj invers ca mers în gol pentru a lăsa mecanismul de transmisie să funcţioneze cu turaţie joasă la lucrări de întreţinere.
Lubrifierea blocatorului de rulaj invers resp. a dispozitivului de mers în gol se realizează prin uleiul de transmisie. Blocatoarele de rulaj invers resp. dispozitivul de mers în gol se ridică cu ajutorul forţei centrifuge la o turaţie de ridicare n1 (vezi Tabelul 7 și Tabelul 8). La cuplajul dispozitivului de mers în gol trebuie să fie oprită acţionarea auxiliară. Monitorizarea cuplajului pentru dispozitivul de mers în gol se realizează cu ajutorul unui senzor de turație.
Blocatoarele de rulaj invers şi dispozitivele de mers în gol trebuie operate în regim de durată numai peste turaţia de ridicare pentru minimizarea uzurii şi a dezvoltării căldurii.
Direcţiile de rotaţie ale blocatorului de rulaj invers și ale dispozitivului de mers în gol sunt marcate prin autocolante pe mecanismul de transmisie. Sensul de rotaţie principal a fost stabilit în faza de proiectare a mecanismului de transmisie şi poate fi preluat de asemenea din fişa de dimensiuni aferentă comenzii.
Figura 25: Mecanisme de transmisie cu blocatorul de rulaj invers (reprezentare de principiu)
4 Punerea în funcţiune
B 1050 ro-1819 61
Mecanism de transmisie Trepte
Raport nominal de transformare iN Turaţia de ridicare
n1 [min-1] de la până la
SK 5207 2 7,1 25 430 SK 5307 3 28 315 670
18 25 671 SK 5407 3 28 50 1088
56 100 1759 SK 5507 4 112 400 2740 SK 6207 2 8,0 28 430 SK 6307 3 31,5 355 670
20 25 671 SK 6407 3 28 50 1088
56 112 1759 SK 6507 4 125 445 2740 SK 7207 2 7,1 25 400 SK 7307 2 28 315 430
15 25 624 SK 7407 3 28 50 1012
56 100 1636 SK 7507 4 112 400 1759 SK 8207 2 8 28 400 SK 8307 3 32,5 355 430
20 28 624 SK 8407 3 31,5 56 1012
63 112 1636 SK 8507 4 125 450 1759 SK 9207 2 7,1 25 320 SK 9307 3 28 355 400
18 25 499 SK 9407 3 28 50 810
56 100 1309 SK 9507 4 112 400 1636
SK 10207 2 8 28 320 SK 10307 3 31,5 400 400
20 28 499 SK 10407 3 31,5 56 810
63 112 1309 SK 10507 4 125 450 1636
Tabelul 7: Turaţii de ridicare pentru blocatoare de rulaj SK 5..07 – SK 10..07
Transmisie industrială – Instrucţiuni de utilizare şi de montaj
62 B 1050 ro-1819
Mecanism de transmisie Trepte
Raport nominal de transformare iN Turaţia de ridicare
n1 [min-1] de la până la
SK 11207 2 5,6 20 320
SK 11307 3 22,4 28 320 31,5 112 400
12,6 28 448 SK 11407 3 31,5 45 698
50 71 1136
SK 11507 4 80 100 1136
112 400 1420 SK 12207 2 5,6 20 250 SK 12307 3 22,4 112 320
12,5 28 352 SK 12407 3 31,5 45 544
50 71 888 SK 12507 4 80 400 1136 SK 13207 2 5,6 20 250 SK 13307 2 22,4 112 320
12,5 28 352 SK 13407 3 31,5 45 544
50 71 886 SK 13507 4 80 400 1136 SK 14207 2 7,1 25 240 SK 14307 3 28 140 250
14 40 373 SK 14407 3 45 56 522
63 90 851 SK 14507 4 100 400 886 SK 15207 2 5,6 20 220 SK 15307 3 22,4 112 250
12,5 28 310 SK 15407 3 31,5 45 479
50 71 781 SK 15507 4 80 400 886
Tabelul 8: Turaţii de ridicare pentru blocatoare de rulaj SK 11..07 – SK 15..07
4 Punerea în funcţiune
B 1050 ro-1819 63
Mecanism de transmisie Trepte Raport nominal de
transformare iN Turaţia de ridicare
de la până la n1 [min-1]
SK 5217 / SK 6217 2 6 8 499
SK 5217 / SK 6217 2 10 14 809 SK 5217 / SK 6217 2 16 22 1308 SK 7217 / SK 8217 2 6 8 451 SK 7217 / SK 8217 2 9 13 697 SK 7217 / SK 8217 2 16 20 1136
SK 9217 / SK 11217 2 6 8 352 SK 9217 / SK 11217 2 9 13 545 SK 9217 / SK 11217 2 16 21 887
Tabelul 9: Turaţii de ridicare pentru blocatoare de rulaj SK 5..17 – SK 11..17
La coborârea sub turaţiile de ridicare necesare se reduce durata de viaţă a lagărelor la blocatorul de rulaj invers. Pentru informații suplimentare contactați compania NORD. Pos: 141 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/---------Seitenumbr uch kompakt --------- @ 13\mod_1476369695906_0.docx @ 2265508 @ @ 1
Transmisie industrială – Instrucţiuni de utilizare şi de montaj
64 B 1050 ro-1819
Pos: 142 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Kontroll e des Getriebes_01 headli ne @ 32\mod_1553607030971_2426.docx @ 2520696 @ 2 @ 1
4.10 Verificarea mecanismului de transmisie Pos: 143 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Kontroll e des Getriebes_02 [B1050] @ 32\mod_1553607547228_2426.docx @ 2520810 @ @ 1
ATENŢIE Deteriorarea mecanismului de transmisie Este posibilă avarierea transmisiei cauzată de supraîncălzire. • Dacă se constată o problemă la următoarele verificări de control descrise, sistemul de antrenare trebuie oprit
de urgenţă. Adresați-vă departamentului de service NORD pentru consultare. Pos: 144 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Kontroll e des Getriebes_03 [B1050, B2050] @ 32\mod_1553607555879_2426.docx @ 2520848 @ 5 @ 1
Pe durata punerii în funcţiune a mecanismului de transmisie trebuie efectuată o funcţionare de probă pentru depistarea eventualelor probleme înaintea funcţionării de durată.
Pe durata funcţionării de probă sub sarcină maximă trebuie verificat mecanismul de transmisie:
• zgomote neobişnuite, cum ar fi zgomote de măcinare, de lovire sau de frecare, • vibraţii, oscilaţii şi mişcări neobişnuite, • formarea aburului resp. a fumului.
După funcţionarea de probă trebuie verificată transmisia dacă prezintă:
• neetanşeităţi, • alunecări la discurile fretate:
Pentru aceasta trebuie să se îndepărteze capota de acoperire şi să se verifice dacă marcajul prestabilit (3.10.2 "Arbore tubular cu disc de strângere (opțiune: S)") afişează o mişcare relativă a arborelui tubular al mecanismului de transmisie şi al arborelui maşinii. La final trebuie montată din nou capota de acoperire (3.21 "Capotă de acoperire (opțiunea: H, H66, FAN, MF.., MS…)").
Pos: 145 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Kontroll e des Getriebes_04-Info Scheinl eckage_01-Wellendichtring [B1050, B2050] (2019-06-14 15:31:38) @ 32\mod_1553607583472_2426.docx @ 2520886 @ @ 1
Informaţie Scurgere aparentă
Simeringurile sunt garnituri de şlefuire şi au margini de etanşare dintr-un material de elastomer. Aceste margini de etanşare sunt prevăzute din întreprindere pentru lubrifierea cu un lubrifiant special. În felul acesta se minimizează uzura condiţionată de funcţionare şi se atinge o durată de serviciu îndelungată. De aceea, o peliculă de ulei în zona marginii de etanşare de şlefuire este normală şi nu reprezintă o scurgere.
A se vedea şi capitolul 7.7 "Scurgere şi etanşeitate".
Pos: 146 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Kontroll e des Getriebes_05-Info Scheinl eckage_02-Taconite [B1050] (2019- 06- 14 15:37:34) @ 32\mod_1553611049153_2426.docx @ 2521134 @ @ 1
Informaţie Scurgere aparentă
Garniturile Taconite dispun de o umplere cu unsoare pentru etanşarea mecanismului de transmisie contra prafului şi a altor murdării. Pe durata prelucrării de durată a mecanismului de transmisie și a încălzirii aferente pot să apară picături de unsoare în zona garniturilor Taconite. Acest lucru este normal şi nu reprezintă o scurgere.
Pos: 147 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/---------Seitenumbr uch kompakt --------- @ 13\mod_1476369695906_0.docx @ 2265508 @ @ 1
4 Punerea în funcţiune
B 1050 ro-1819 65
Pos: 148 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Checkliste [B1050] @ 3\mod_1369303601985_2426.docx @ 71616 @ 233 @ 1
4.11 Lista de verificare
4.11.1 Obligatoriu
Lista de verificare
Obiectul verificării Dată verificat la:
Informaţii vezi capitolul
Pot fi observate daune de transport sau deteriorări? 3.4 Marcajul corespunde indicaţiei de pe plăcuţa de identificare? 3.5 Corespunde forma constructivă solicitată cu poziţia de montare reală?
7.2
Este verificat nivelul uleiului aferent formei constructive? 5.2.6 Dezaerarea este montată resp. activată? 7.1 Mecanismul de transmisie este legat la împământare? 3.8 Mecanismul de transmisie este aliniat corect? 3.8 Mecanismul de transmisie este instalat fără tensionare? 3.8 Se încadrează forţele exterioare ale arborelui mecanismului de transmisie în cele admisibile?
3.22
Este montat corect cuplajul dintre mecanismul de transmisie și motor?
3.22.1
Transmisia a fost controlată printr-o funcţionare de probă? 4.10
Tabelul 10: Listă de verificare obligatorie la punerea în funcțiune
Transmisie industrială – Instrucţiuni de utilizare şi de montaj
66 B 1050 ro-1819
4.11.2 Opţional
Lista de verificare
Obiectul verificării Dată verificat la:
Informaţii vezi capitolul
Opțiune R, WX, FAN: Sensul de direcţie este indicat şi verificat?
4.9
Opțiune D și ED: Este reazemul anti-torsiune montat corect?
3.18
Opțiune AS, FAN: Este montată protecţia contra atingerii la piesele rotative?
3.21
Opțiune FAN, CS2: Este asigurată o alimentare suficientă cu aer?
4.4
Opțiune CS1, CC: Este racordată şi deschisă apa de răcire la agregatul de răcire resp. serpentina de răcire?
4.5
Opțiune CS1, CS2: Agregatul de răcire este racordat la mecanismul de transmisie?
4.6
Opţiune: LC, LCX: Releul de presiune este racordat funcțional?
4.3
Opțiune PT100: Monitorizarea temperaturii este racordată funcţional?
4.8
Opțiune AS: Îmbinarea discului fretat este verificată să nu alunece?
3.10.2
Opțiune frână: Frâna este reglată corect?
3.20
Opțiune MT: Cureaua este tensionată?
3.13
Opțiune WX: Releul de turaţie este racordat funcțional?
4.9
Tabelul 11: Listă de verificare opțională la punerea în funcțiune Pos: 150 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/5. Inspektion und Wartung @ 23\mod_1531828817835_2426.docx @ 2434010 @ 1 @ 1
5 Inspecţia şi întreţinerea curentă
B 1050 ro-1819 67
5 Inspecţia şi întreţinerea curentă Pos: 151 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/Inspektions- und Wartungsinter valle [B1050] (2019-07-18 16:17:13) @ 27\mod_1551099994186_2426.docx @ 2490538 @ 2 @ 1
5.1 Intervalele de inspecţie şi de întreţinere curentă
Intervalele de inspecţie şi de întreţinere curentă Lucrările de inspecţie şi de întreţinere curentă Informaţii
vezi capitolul
Conform indicaţiei producătorului
• Opțiune PT100: Verificaţi şi, dacă este cazul, recalibraţi capacitatea de funcţionare şi precizia de măsurare
Documentaţia producătorului
• Opțiune LC/LCX: Verificaţi şi, dacă este cazul, recalibraţi capacitatea de funcţionare şi precizia de măsurare a releului de presiune
• Opțiune CS1: Întreţinerea uleiului/răcitorului cu apă
• Opțiune CS2: Întreţinerea uleiului/răcitorului cu aer • Frâne: se verifică dacă există uzură • Cuplaje: Întreţinerea cuplajelor de antrenare şi antrenate
Repaus/depozitarea > 6 luni
• Verificaţi regulat stratul de protecţie al suprafeţelor nevopsite şi straturile de vopsea
• Verificaţi natura uleiului • Verificaţi garniturile
3.3
La fiecare 100 ore de funcţionare, dar minimum săptămânal
• Se verifică vizual dacă există neetanşeităţi 5.2.1
• Se verifică transmisia dacă are zgomote neobişnuite de funcţionare şi vibraţii
5.2.2
După 500 de ore de funcţionare
• Primul schimb de ulei după prima punere în funcţiune 5.2.13
Cel puţin o dată pe lună • Opțiune FAN: Verificați răcitorul cu aer / mecanismul de transmisie cu privire la murdării şi depuneri de murdărie
5.2.3
• Opțiune CS2: Verificați schimbătorul de căldură cu privire la murdării
5.2.4
• Verificați capotele de acoperire şi adaptoarele ataşate cu privire la murdării şi depuneri de murdărie
5.2.3
Cel puţin o dată într-un interval de 3 luni
• Opțiune acţionare cu curea: Discurile şi curelele trebuie verificate cu privire la uzură şi structură. (Calibre pentru profil)
5.2.16
Transmisie industrială – Instrucţiuni de utilizare şi de montaj
68 B 1050 ro-1819
Intervalele de inspecţie şi de întreţinere curentă Lucrările de inspecţie şi de întreţinere curentă Informaţii
vezi capitolul
La fiecare 2.500 de ore de funcţionare, dar minim la fiecare jumătate de an
• Verificarea vizuală a simeringului 5.2.5 • Verificaţi nivelul uleiului și natura uleiului 5.2.6 • Curăţaţi resp. înlocuiţi dezaerarea 5.2.7 • Opțiune D, ED: Verificarea vizuală a tamponului din cauciuc 5.2.8 • Opțiune LC, LCX, CS1, CS2, OT: Control vizual al
furtunurilor şi conductelor 5.2.9
• Opțiune CS1, CS2, LC, LCX: Verificaţi filtrele de ulei 5.2.10 • Opțiune VL2/3/4/6 KL2/3/4/6: Reungeţi lagărul în flanşa
părţii conduse și îndepărtați excesul de unsoare 5.2.11
• Opțiune Taconite: Reungerea cu unsoare 5.2.12
Pentru temperaturi de regim de până la 80 °C: La fiecare 10.000 ore de funcţionare, dar minimum la fiecare 2 ani Temperaturile mai mari reduc intervalele de schimbare a uleiului
• Se înlocuiesc simeringurile, dacă sunt uzate 5.2.5
• Schimb de ulei (la umplerea cu produse sintetice se dublează termenul) Scurtarea intervalelor de schimbare a lubrifiantului în condiţii de funcţionare extreme (umiditate ridicată a aerului, mediu agresiv şi oscilaţii mari ale temperaturii)
5.2.13
• Opțiune CS1, CS2, LC, LCX: Înlocuiţi filtrul de ulei 5.2.10 • Opțiune CC: Se verifică serpentina de răcire dacă prezintă
depuneri (Fouling) 5.2.14
La fiecare 20000 ore de funcţionare, dar minimum la fiecare 4 ani
• Reungerea lagărelor aflate în mecanismul de transmisie (numai la SK5..07 - SK6..07 și poziția de montaj M5/M6)
5.2.15
• Opțiune LC, LCX, CS1, CS2, OT: Înlocuirea furtunurilor 5.2.9
Cel puţin la fiecare 10 ani • Reparaţie capitală 5.2.17
Tabelul 12: Intervalele de inspecţie şi de întreţinere curentă Pos: 152 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/---------Seitenumbr uch kompakt --------- @ 13\mod_1476369695906_0.docx @ 2265508 @ @ 1
5 Inspecţia şi întreţinerea curentă
B 1050 ro-1819 69
Pos: 153 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/Inspektions- und Wartungsarbeiten - Allgemein_01 [B1050, B2050] @ 28\mod_1551270127690_2426.docx @ 2492190 @ 2 @ 1
5.2 Lucrările de inspecţie şi de întreţinere curentă Pos: 154 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/Inspektions- und Wartungsarbeiten - Allgemein_02 [B1050] @ 32\mod_1553087624245_2426.docx @ 2516688 @ @ 1
ATENŢIONARE Vătămări corporale şi pagube materiale grave
Pot fi provocate vătămări corporale şi pagube materiale grave prin lucrări de inspecţie şi de întreţinere necorespunzătoare.
• Lucrările de întreţinere curentă şi generală pot fi executate numai de personal de specialitate calificat. Purtaţi îmbrăcămintea de protecţie necesară pentru lucrări de întreţinere şi de mentenanţă (ca de ex. încălţăminte de lucru, mănuşi de protecţie, ochelari de protecţie, etc.).
Pos: 155 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/Inspektions- und Wartungsarbeiten - Allgemein_03 [B1050, B2050] @ 32\mod_1553087365792_2426.docx @ 2516611 @ @ 1
ATENŢIONARE Vătămări grave ale persoanelor
Accidentări cauzate de componentele cu turaţie mare ale maşinii.
• Efectuaţi lucrările de montare şi întreţinere curentă numai cu mecanismul de transmisie în stare de repaus. Sistemul de antrenare trebuie să fie scos de sub tensiune şi asigurat împotriva conectării accidentale.
ATENŢIONARE Vătămări grave ale persoanelor
Particulele ridicate sau lichidele pot afecta persoanele la întreţinere şi curăţare.
• Se respectă indicaţiile de securitate la curăţarea cu aer comprimat sau cu aparate de curăţare sub înaltă presiune
ATENŢIONARE Pericol de arsuri
Mecanismele de transmisie, respectiv motoarele pot avea suprafeţe încinse pe parcursul sau imediat după exploatare. Există suplimentar pericol de arsuri cauzat de lichidele fierbinţi.
• Lucrările de montare şi de întreţinere se realizează numai cu transmisia răcită. • Purtaţi mănuşi de protecţie. • Suprafeţele fierbinţi se ecranează prin protecţie contra atingerii.
ATENŢIE Deteriorarea mecanismului de transmisie
La curăţarea mecanismului de transmisie nu are voie să pătrundă murdărie sau apă în simeringuri şi în aerisiri.
• Contactul simeringurilor cu murdăria sau apa poate cauza defectarea acestora. • Dispozitivele de dezaerare înfundate de murdărie cauzează faptul că nu poate avea locul nicio egalizare a
presiunii. Acest lucru are drept rezultat spre exemplu o uzură timpurie a simeringurilor.
Pos: 156 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/---------Seitenumbr uch kompakt --------- @ 13\mod_1476369695906_0.docx @ 2265508 @ @ 1
Transmisie industrială – Instrucţiuni de utilizare şi de montaj
70 B 1050 ro-1819
Pos: 157 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/Sichtkontroll e [B1050_B2050] @ 17\mod_1493116655168_2426.docx @ 2342967 @ 3 @ 1
5.2.1 Control vizual
Controlaţi dacă mecanismul de transmisie prezintă neetanşeităţi. Pentru aceasta trebuie să se acorde atenţie uleiului scurs al transmisiei şi dacă există urme de ulei în exteriorul transmisiei sau sub transmisie. Trebuie verificate în special simeringurile, căpăcelele de închidere, îmbinările filetate, furtunurile şi resturile carcasei.
În caz de bănuială trebuie să se cureţe mecanismul de transmisie, să se verifice nivelul de ulei (capitolul 5.2.6 "Nivel de ulei") şi, după aprox. 24 ore, să se verifice din nou dacă există neetanşeităţi. Dacă se confirmă neetanşeitatea (ulei scurs), mecanismul de transmisie trebuie reparat de urgenţă. Vă rugăm să vă adresaţi departamentului de service NORD.
Informaţie Simeringuri
Simeringurile sunt garnituri de şlefuire şi au margini de etanşare dintr-un material de elastomer. Aceste margini de etanşare sunt prevăzute din întreprindere pentru lubrifierea cu un lubrifiant special. În felul acesta se minimizează uzura condiţionată de funcţionare şi se atinge o durată de serviciu îndelungată. De aceea, o peliculă de ulei în zona marginii de etanşare de şlefuire este normală şi nu reprezintă o scurgere.
Pos: 158 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/Laufger äusche [B1050_B2050] @ 17\mod_1493116809037_2426.docx @ 2343003 @ 3 @ 1
5.2.2 Zgomote în timpul funcţionării
Dacă apar zgomote neobişnuite pe parcursul funcţionării şi/sau vibraţii la mecanismul de transmisie, există riscul apariţiei unei defecţiuni la mecanismul de transmisie. În cazul acesta trebuie reparat de urgenţă mecanismul de transmisie. Vă rugăm să vă adresaţi departamentului de service NORD.
Pos: 159 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/Getriebekühl ung über Lüfter_(Inspektion und Wartung) [B1050_B2050] @ 17\mod_1493119196580_2426.docx @ 2343039 @ 3 @ 1
5.2.3 Răcirea mecanismului de transmisie cu ajutorul ventilatorului (opțiune: FAN)
Orificiile de admisie şi de evacuare de pe capacul ventilatorului, dar şi rotorul ventilatorului trebuie ferite de impurităţi.
Înaintea repunerii în funcţiune respectaţi indicațiile din capitolul 4.4 "Răcirea mecanismului de transmisie cu ajutorul ventilatorului (opțiune: FAN)". Pos: 160 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/Wär metauscher [B1050_B2050] @ 17\mod_1493119378825_2426.docx @ 2343075 @ 3 @ 1
5.2.4 Schimbător de căldură (opțiune CS2)
Schimbătorul de căldură al agregatului de răcire ulei/aer trebuie curăţat regulat pentru menţinerea randamentului agregatului. Pos: 161 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/---------Seitenumbr uch kompakt --------- @ 13\mod_1476369695906_0.docx @ 2265508 @ @ 1
5 Inspecţia şi întreţinerea curentă
B 1050 ro-1819 71
Pos: 162 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/Well endichtringe [B1050_B2050] ( 2019-06-17 11:24:00) @ 28\mod_1551270413444_2426.docx @ 2492227 @ 3 @ 1
5.2.5 Simeringuri
Simeringurile sunt garnituri de şlefuire şi au margini de etanşare dintr-un material de elastomer. Aceste margini de etanşare sunt prevăzute din întreprindere pentru lubrifierea cu un lubrifiant special. În felul acesta se minimizează uzura condiţionată de funcţionare şi se atinge o durată de serviciu îndelungată. De aceea, o peliculă de ulei în zona marginii de etanşare de şlefuire este normală şi nu reprezintă o scurgere (7.7 "Scurgere şi etanşeitate")
La atingerea duratei de uzură se măreşte pelicula de ulei în zona marginii de etanşare şi se formează încet o scurgere măsurabilă cu picături de ulei. Simeringul trebuie înlocuit în cazul acesta.
Spaţiul dintre marginea de etanşare şi protecţie trebuie umplut la montaj cu aprox. 50 % grăsime.
Sortimentul de unsoare recomandat: Petamo GHY 133N - Klüber Lubrication (7.3.1 "Unsori pentru rulmenţi")
Asiguraţi-vă de faptul că noul simering, după montaj, nu are voie să ruleze în vechea urmă de rulare de pe arbore.
Informaţie Înlocuirea garniturilor MSS7:
MSS7 sunt garnituri compuse din două piese, având un cuzinet cu guler axial pentru praf şi un simering radial cu guler radial (unten). La înlocuirea acestor garnituri trebuie respectate reguli de montare deosebite pentru atingerea unui timp de funcţionare normal. Pentru întrebări vă rugăm să vă adresaţi departamentului de service NORD.
1 Bucşă
2 Garnitura MSS7
3 Arbore
Figura 26: Garnitura MSS7 Pos: 163 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/---------Seitenumbr uch kompakt --------- @ 13\mod_1476369695906_0.docx @ 2265508 @ @ 1
Transmisie industrială – Instrucţiuni de utilizare şi de montaj
72 B 1050 ro-1819
Pos: 164 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/Öls tand_01 [B1050, B2050] @ 28\mod_1551272004198_2426.docx @ 2492300 @ 3 @ 1
5.2.6 Nivel de ulei
Poziţia de montare trebuie să corespundă formei constructivă de pe plăcuţa de identificare. Pos: 165 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/Öls tand_02 [B1050] (2019-06- 17 13:24:06) @ 31\mod_1553008507411_2426.docx @ 2514061 @ @ 1
Verificarea nivelului uleiului se face numai cu mecanismul de transmisie oprit şi răcit. Temperatura uleiului trebuie să fie între 20°C și 40°C. Trebuie prevăzută o asigurare împotriva conectării accidentale. Pos: 166 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/Öls tand_03 [B1050, B2050] @ 31\mod_1553008518347_2426.docx @ 2514102 @ @ 1
În cazul transmisiilor duble și la mecanismele de transmisie cu acţionare auxiliară (opțiune: WX) se va verifica nivelul uleiului la ambele mecanisme de transmisie. În cazul acţionărilor auxiliare cu cuplaj pentru dispozitivul de mers în gol trebuie să se verifice suplimentar nivelul uleiului din cilindrul anexat.
La cuplajele anexate poate să fie de asemenea necesară o verificare şi o corectare a nivelului de ulei. În acest caz trebuie observată documentaţia producătorului.
La necesitate, nivelul uleiului trebuie corectat cu tipul de ulei indicat pe plăcuţa de identificare sau trebuie scursă o cantitate de ulei corespunzătoare.
Dacă este posibil, umplerea trebuie să se realizeze prin poziţia dezaerării.
Pozițiile dispozitivului de măsurare a nivelului de ulei, a dezaerării şi a scurgerii de ulei se preiau din fişa de dimensiuni aferentă comenzii. Pos: 167 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/Öls tand_04- Ölstandsschraube [B1050, B2050] ( 2019-06-17 16:24:22) @ 31\mod_1553008529510_2426.docx @ 2514143 @ 4 @ 1
5.2.6.1 Şurub pentru nivelul uleiului
1. Deşurubaţi şurubul corespunzător pentru nivelul uleiului. 2. Se verifică nivelul uleiului din transmisie cu joja de ulei alăturată (nr. reper: 2830050), conform
reprezentării din figura 21. Pentru aceasta, partea jojei de ulei imersată în ulei trebuie menţinută vertical. Nivelul maxim al uleiului este muchia inferioară a alezajului pentru nivelul uleiului. Nivelul minim al uleiului este cca. 4 mm sub muchia inferioară a alezajului pentru nivelul uleiului. În felul acesta, joja de ulei pătrunde drept în ulei.
3. Dacă garnitura integrată a şurubului pentru nivelul uleiului este deteriorată, utilizaţi un şurub nou pentru nivelul uleiului sau curăţaţi filetul şi umeziţi cu adeziv de siguranţă (de ex. Loctite 242, Loxeal 54-03) înainte de înşurubare.
4. Se montează şurubul pentru nivelul uleiului cu inel de etanşare şi se strânge cu cuplul corespunzător (vezi capitolul 7.4 "Cuplurile de strângere pentru şuruburi").
Figura 27: Verificarea nivelului uleiului cu joja de ulei Pos: 168 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/---------Seitenumbr uch kompakt --------- @ 13\mod_1476369695906_0.docx @ 2265508 @ @ 1
5 Inspecţia şi întreţinerea curentă
B 1050 ro-1819 73
Pos: 169 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/Öls tand_05- Ölschauglas... [B1050, B2050] @ 31\mod_1553008539481_2426.docx @ 2514184 @ 4 @ 1
5.2.6.2 Vizor pentru ulei/nivelul uleiului (opțiune: OSG), indicator pentru nivelul uleiului (opțiune: OST)
Nivelul uleiului din mecanismul de transmisie poate fi citit direct pe vizor. Nivelul corect al uleiului este mijlocul vizorului pentru ulei resp. pentru nivelul uleiului. La varianta cu indicator pentru nivelul uleiului, nivelul trebuie ales în mijloc. Pos: 170 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/Öls tand_06- Ölpeilstab [B1050, B2050] @ 31\mod_1553008548620_2426.docx @ 2514225 @ 4 @ 1
5.2.6.3 Joja de ulei (opțiune: PS)
1. Se deşurubează joja de ulei din mecanismul de transmisie şi se usucă cu o lavetă curată. 2. Înşurubaţi şi deşurubaţi din nou complet joja de ulei din mecanismul de transmisie. 3. Nivelul uleiului de pe joja de ulei trebuie să fie cuprins între marcajul inferior şi superior.
Figura 28: Verificarea nivelului de uleiului cu ajutorul jojei de ulei Pos: 171 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/Öls tand_07- Ölstandsbehälter [B1050, B2050] @ 31\mod_1553009462714_2426.docx @ 2514266 @ 4 @ 1
5.2.6.4 Recipientele pentru nivelul uleiului (opțiune: OT)
a. Recipient pentru nivelul uleiului și jojă (configuraţie standard) (caracteristici: recipient cu formă cilindrică): Nivelul uleiului trebuie verificat cu ajutorul unui şurub de închidere cu tijă de nivel (filet G1¼) în recipientul pentru nivelul uleiului. Procesul se desfăşoară conform descrierii din capitolul anterior.
b. Recipient pentru nivelul uleiului și indicator pentru nivelul uleiului (configuraţie standard) (caracteristici: recipient cu formă dreptunghiulară): Nivelul uleiului din mecanismul de transmisie poate fi citit direct pe vizor. Nivelul corect al uleiului este mijlocul indicatorului pentru nivelul uleiului.
Şuruburile pentru nivelul de ulei, jojele de ulei, dezaerările şi şuruburile de scurgere a uleiului trebuie reînşurubate după corectarea nivelului de ulei şi strânse cu cuplul corespunzător (vezi capitolul 7.4 "Cuplurile de strângere pentru şuruburi"). Pos: 172 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/---------Seitenumbr uch kompakt --------- @ 13\mod_1476369695906_0.docx @ 2265508 @ @ 1
Transmisie industrială – Instrucţiuni de utilizare şi de montaj
74 B 1050 ro-1819
Pos: 173 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/Be- und Entlüftung_01 [B1050, B2050] @ 28\mod_1551272421924_2426.docx @ 2492341 @ 3 @ 1
5.2.7 Aerisire şi dezaerare Pos: 174 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/Be- und Entlüftung_02-Belüftungsfilter [B1050, B2050] @ 31\mod_1553011464915_2426.docx @ 2514360 @ 4 @ 1
5.2.7.1 Filtrul de aerisire (opțiune: FV)
Filtrul de dezaerare standard foloseşte ca material filtrant o împletitură din sârmă. Filtrul nu trebuie curăţat, ci trebuie înlocuit complet.
1. Deşurubaţi vechiul filtru de aerisire 2. Înșurubați noul filtru de aerisire cu noul inel de etanșare (7.4 "Cuplurile de strângere pentru
şuruburi")
Figura 29: Filtrul de aerisire (opțiune FV) Pos: 175 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/Be- und Entlüftung_03-Cellul osefilter_01 [B1050, B2050] @ 31\mod_1553011477724_2426.docx @ 2514400 @ 4 @ 1
5.2.7.2 Filtru de celuloză (opțiune: EF) Pos: 176 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/Be- und Entlüftung_04-Cellul osefilter_02 [B1050] @ 31\mod_1553011491089_2426.docx @ 2514440 @ @ 1
ATENŢIE Deteriorarea mecanismului de transmisie La montaj trebuie observată documentaţia separată a producătorului filtrului.
Pos: 177 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/Be- und Entlüftung_05-Cellul osefilter_03 [B1050, B2050] @ 31\mod_1553011524408_2426.docx @ 2514520 @ @ 1
Acest filtru folosește celuloză ca material de filtrare. Inserția de filtrare este înlocuibilă.
1. Se deșurubează capacul la inserției de filtrare 2. Se îndepărtează și verifică elementul filtrant 3. Opțional: Se înlocuiește elementul filtrant la murdărie 4. Se introduce inserția de filtrare 5. Se aşează capacul și se strânge manual
Figura 30: Filtru de celuloză (opţiune EF) Pos: 178 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/---------Seitenumbr uch kompakt --------- @ 13\mod_1476369695906_0.docx @ 2265508 @ @ 1
5 Inspecţia şi întreţinerea curentă
B 1050 ro-1819 75
Pos: 179 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/Be- und Entlüftung_06-Trockenmittelfilter [B1050] (2019-06-17 17:16:40) @ 31\mod_1553011540242_2426.docx @ 2514560 @ 4 @ 1
5.2.7.3 Filtru cu agent de uscare (opțiune: DB)
ATENŢIE Deteriorarea mecanismului de transmisie La montaj trebuie observată documentaţia separată a producătorului filtrului.
Filtrul cu agent de uscare folosește un gel Silica cu rol de material filtrant. Starea filtrului este vizibilă din exterior. Materialul filtrant se decolorează din albastru în roz odată cu creşterea gradului de murdărie. Decolorarea începe în zona inferioară şi se întinde spre partea superioară. Dacă sunt decolorate trei sferturi din filtru, atunci acesta trebuie înlocuit.
1. Verificaţi gradul de murdărie. 2. Opțional: Deşurubaţi vechiul filtrul de aerisire. 3. Opțional: Înșurubați noul filtru de aerisire cu noul inel de etanșare (7.4 "Cuplurile de strângere
pentru şuruburi"). Pos: 180 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/Gummipuffer [B1050_B2050] @ 17\mod_1493122189113_2426.docx @ 2343226 @ 3 @ 1
5.2.8 Tampon din cauciuc (opțiune: ED)
Mecanismele de transmisie cu un reazem anti-torsiune elastic (opțiune ED) au elemente din cauciuc. Dacă sunt vizibile daune, ca de exemplu fisuri pe suprafaţa cauciucului, este necesară înlocuirea acestor elemente. Vă rugăm să vă adresaţi în acest caz departamentului de service NORD. Pos: 181 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/Leitung en_01 [B1050, B2050] @ 31\mod_1553070251385_2426.docx @ 2514648 @ 3 @ 1
5.2.9 Conducte Pos: 182 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/Leitung en_02- Verrohrung [B1050, B2050] @ 31\mod_1553070281034_2426.docx @ 2514726 @ 4 @ 1
5.2.9.1 Tubaj (opțiune: LC, LCX, OT)
Trebuie să se verifice dacă există neetanşeităţi la tubajele de la lubrifierile de recirculare resp. conductele de aerisire cu nivelul de ulei complet în combinaţie cu recipientul pentru nivelul uleiului.
Dacă există scurgeri trebuie înlocuite conductele respective. Vă rugăm să vă adresaţi în acest caz departamentului de service NORD. Pos: 183 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/Leitung en_03- Schl auchl eitung en_01 [B1050, B2050] @ 31\mod_1553070311792_2426.docx @ 2514765 @ 4 @ 1
5.2.9.2 Furtunuri (opțiune: LC, LCX, CS1, CS2, OT) Pos: 184 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/Leitung en_05- Schl auchl eitung en_03 [B1050, B2050] @ 31\mod_1553070319660_2426.docx @ 2514804 @ @ 1
Furtunurile sunt folosite cu rol de conducte de aspiraţie resp. de presiune la lubrifierea prin rotaţie şi la agregate de răcire. Suplimentar, un rezervor de ulei existent este racordat cu furtunuri la mecanismul de transmisie.
Mai mult decât conductele, furtunurile sunt supuse unui proces natural de învechire sub acţiunea facturilor externi (de ex. radiaţia UV).
La verificarea furtunurilor trebuie să se caute existenţa scurgerilor, tăieturilor, fisurilor, zonelor poroase şi a zonelor cu urme de frecare. În aceste cazuri este necesară înlocuirea respectivelor furtunuri. Vă rugăm să vă adresaţi departamentului de service NORD. Pos: 185 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/---------Seitenumbr uch kompakt --------- @ 13\mod_1476369695906_0.docx @ 2265508 @ @ 1
Transmisie industrială – Instrucţiuni de utilizare şi de montaj
76 B 1050 ro-1819
Pos: 186 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/Ölfilter_01 [B1050, B2050] @ 29\mod_1551780537593_2426.docx @ 2496913 @ 3 @ 1
5.2.10 Filtrul de ulei (opțiune: CS1-X, CS2-X, LC/LCX) Pos: 187 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/Ölfilter_02 [B1050] @ 31\mod_1553070756927_2426.docx @ 2514843 @ @ 1
ATENŢIE Deteriorarea mecanismului de transmisie La montaj trebuie observată documentaţia separată a producătorului filtrului.
Pos: 188 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/Ölfilter_03 [B1050, B2050] @ 31\mod_1553070770807_2426.docx @ 2514880 @ @ 1
Filtrele de ulei dispun standard de un afişaj optic pentru murdărie. În principiu se recomandă înlocuirea elementului de filtrare cel târziu după o perioadă de funcţionare de un an.
Dacă se declanşează indicatorul de murdărie, este necesară înlocuirea imediată a elementului de filtrare. Pentru informaţii suplimentare trebuie consultată suplimentar documentaţia respectivului producător. Pos: 189 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/Lager i m Abtriebsfl ansch [B1050_B2050] @ 28\mod_1551358114787_2426.docx @ 2492869 @ 3 @ 1
5.2.11 Lagăr în flanşa părţii conduse (opțiune: VL2/3/4/6, KL2/3/4/6)
La transmisiile în variantele cu dispozitiv de amestecare este necesară o postlubrifiere a lagărului aflat în flanşa părţii conduse. Înaintea postlubrifierii trebuie deşurubat şurubul de închidere opus niplului de lubrifiere. Se va gresa cu unsoare până când, pe la orificiul şurubului de închidere îndepărtat iese o cantitate de aprox. 25 g. Apoi şurubul de închidere se înşurubează la loc. Trebuie îndepărtat excesul de unsoare.
Sortimentul de unsoare recomandat: Petamo GHY 133N - Klüber Lubrication (7.3.1 "Unsori pentru rulmenţi"). Pos: 190 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/---------Seitenumbr uch kompakt --------- @ 13\mod_1476369695906_0.docx @ 2265508 @ @ 1
5 Inspecţia şi întreţinerea curentă
B 1050 ro-1819 77
Pos: 191 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/Taconite Dichtung _(Wartung) [B1050] (2019- 06- 18 10:48:41) @ 17\mod_1493123585562_2426.docx @ 2343382 @ 3 @ 1
5.2.12 Garnitura Taconite
Arborii de acţionare și/sau conduşi pot fi echipaţi, în funcţie de variantă, cu garnitură Taconite. Niplurile de lubrifiere aferente se află direct pe capacul lagărului sau trebuie lubrifiate cu ajutorul unei conducte de lubrifiere.
Explicaţie
1 Capacul lagărului 1
2 Spaţiu umplut cu unsoare
3 Niplu conic de lubrifiere
4 Capacul lagărului 2
Figura 31: Reungerea cu unsoare a garniturii Taconite
Poziţiile exacte ale niplurilor de ungere se preiau din fişa de dimensiuni aferentă comenzii. Garnitura trebuie umplută cu unsoare până când iese unsoare curată din spaţiul de lubrifiere. Trebuie îndepărtat excesul de unsoare.
Sortimentul de unsoare recomandat: Petamo GHY 133N - Klüber Lubrication (7.3.1 "Unsori pentru rulmenţi")
Informaţie Postlubrifierea
Efectuaţi o postlubrifiere optimă prin rotirea cu etape de 45° a arborelui de transmisie la ungere şi se presează unsoare până când iese unsoare curată din spaţiu.
Pos: 192 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/---------Seitenumbr uch kompakt --------- @ 13\mod_1476369695906_0.docx @ 2265508 @ @ 1
Transmisie industrială – Instrucţiuni de utilizare şi de montaj
78 B 1050 ro-1819
Pos: 193 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/Öl wechsel [B1050_B2050] ( 2019-06-18 11:26:57) @ 29\mod_1551860227180_2426.docx @ 2498248 @ 3 @ 1
5.2.13 Schimb de ulei
Poziţiile şurubului de scurgere a uleiului (robinet de scurgere opţional), aerisirea respectiv dezaerarea şi echipamentul pentru verificarea nivelului de ulei se preiau din fişa de dimensiuni aferentă comenzii.
ATENŢIONARE Pericol de arsuri
Există pericol de arsuri cauzat de uleiul fierbinte.
• Se permite răcirea transmisiei înaintea lucrărilor de mentenanţă şi de întreţinere • Se poartă mănuşi de protecţie
Procedeul de lucru:
1. Alegeţi vasul de colectare corespunzător cantităţii de ulei indicate (7.3.3 "Cantităţi de ulei de lubrifiere") şi aşezaţi-l sub şurubul sau sub robinetul de scurgere a uleiului (opţional).
2. Aerisirea respectiv dezaerarea se deşurubează din mecanismul de transmisie. 3. Şurubul de scurgere a uleiului se deşurubează din mecanismul de transmisie resp. şurubul de
închidere se deşurubează din robinetul de scurgere şi se deschide robinetul. 4. Uleiul se scurge complet din mecanismul de transmisie. 5. Spaţiul intern al mecanismului de transmisie se curăţă prin spălarea cu ulei, astfel încât să se
îndepărteze noroiul de ulei, resturile de frecare şi resturile vechi. Pentru aceasta se utilizează acelaşi tip de ulei, care se utilizează şi în timpul funcţionării.
6. Se curăţă şurubul de scurgere a uleiului resp. şurubul de închidere a robinetului de scurgere a uleiului și se unge cu adeziv de siguranţă (de ex. Loctite 242 sau Lexeal 54-03) înaintea înşurubării. În ambele cazuri, şuruburile se strâng cu un cuplu de strângere corespunzător (7.4 "Cuplurile de strângere pentru şuruburi").
7. Mecanismul de transmisie se umple cu cantitatea prestabilită de ulei proaspăt corespunzător plăcuţei de identificare prin orificiul de aerisire respectiv dezaerare. Dacă mecanismul de transmisie este echipat cu o jojă de ulei, atunci se poate completa cu ulei şi prin acest orificiu.
8. După cca. 15 minute (după 30 de minute la recipientul pentru nivelul uleiului) verificaţi nivelul uleiului corespunzător capitolului 5.2.6 "Nivel de ulei"și corectaţi corespunzător dacă este necesar.
9. Componentele anexate suplimentare, ca de ex. filtrul şi conductele trebuie golite de asemenea, la necesitate.
10. La mecanismele de transmisie cu ungere prin circulaţie de ulei şi la instalaţia de alimentare cu ulei trebuie golită instalaţia cu ulei conform indicaţiilor producătorului (instrucţiuni de întreţinere).
Pos: 194 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/---------Seitenumbr uch kompakt --------- @ 13\mod_1476369695906_0.docx @ 2265508 @ @ 1
5 Inspecţia şi întreţinerea curentă
B 1050 ro-1819 79
Pos: 195 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/Interne Kühlanlag e_01_( Wartung) [B1050, B2050] @ 31\mod_1553071448188_2426.docx @ 2514917 @ 3 @ 1
5.2.14 Instalaţia internă de răcire (opțiune: CC) Pos: 196 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/Interne Kühlanlag e_02_( Wartung) [B1050] @ 31\mod_1553072799321_2426.docx @ 2514991 @ @ 1
ATENŢIE Deteriorarea mecanismului de transmisie
O nerespectare cauzează probabil daune la mecanismul de transmisie.
• Supraîncălzire mecanismului de transmisie prin puterea de răcire redusă din cauza depunerilor (Fouling). • Răcirea internă cu apă (serpentina de răcire) trebuie curăţată sau înlocuită, dacă se observă depuneri. Pos: 197 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/Interne Kühlanlag e_03_( Wartung) @ 31\mod_1553072806887_2426.docx @ 2515028 @ @ 1
Pentru verificarea serpentinei de răcire trebuie oprită alimentarea cu agent de răcire şi trebuie deconectate conductele de pe serpentina de răcire. Dacă se observă depuneri pe peretele interior al serpentinei de răcire, trebuie analizate depunerile şi agentul de răcire.
La o curăţare chimică trebuie să se asigure faptul că agentul de curăţare nu atacă materialele utilizate ale serpentinei de răcire (conductă Cu şi îmbinări filetate din alamă).
Vă rugăm să vă adresaţi departamentului de service NORD. Pos: 198 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/Lager i m Getriebe [B1050_B2050] @ 28\mod_1551358879316_2426.docx @ 2492906 @ 3 @ 1
5.2.15 Lagăr în mecanismul de transmisie
Toate lagărele din mecanismul de transmisie sunt lubrifiate standard în baie de ulei. La poziţiile de montare, la care acest fapt nu este posibil, sau dacă este redus nivelul uleiului, se foloseşte o lubrifiere prin rotaţie.
Se face excepție la mecanismul de transmisie SK 5..07 până la SK 6..07 în poziţia de montare M5/M6. Lagărele aflate deasupra sunt lubrifiate cu grăsime în această poziţie de montare.
Vă rugăm să vă adresaţi departamentului de service NORD pentru înlocuirea unsorii pentru rulmenţi la lagăre.
Sortimentul de unsoare recomandat: Petamo GHY 133N - Klüber Lubrication (7.3.1 "Unsori pentru rulmenţi"). Pos: 199 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/---------Seitenumbr uch kompakt --------- @ 13\mod_1476369695906_0.docx @ 2265508 @ @ 1
Transmisie industrială – Instrucţiuni de utilizare şi de montaj
80 B 1050 ro-1819
Pos: 200 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/Keilriemen [B1050] ( 2019-06-18 13:46:18) @ 27\mod_1551100455333_2426.docx @ 2490574 @ 3 @ 1
5.2.16 Cureaua trapezoidală (acţionare cu curea) Verificarea roţilor de curea trebuie efectuată vizual în mod regulat. Dacă există urme de uzură majore, atunci trebuie folosit calibrul pentru curea trapezoidală şi profiluri pentru stabilirea gradului de uzură.
Pretensionarea curelei trebuie verificată cu un aparat de măsurare a frecvenţei şi trebuie corectată, dacă este cazul.
Dacă se defectează una sau mai multe curele trapezoidale, la un sistem de antrenare cu mai multe caneluri, atunci trebuie să se monteze un nou set de curea trapezoidală. Curelele trapezoidale ale altor producători nu pot fi curăţate cu un set de curea. Înaintea montării noilor curele trapezoidale trebuie controlată obligatoriu starea roţilor de curea trapezoidală.
După un timp de funcţionare de aprox. 4-5 ore sub sarcina maximă a sistemului de antrenare trebuie verificată tensionarea curelelor trapezoidale şi trebuie retensionate, la necesitate.
ATENŢIE
O nerespectare cauzează probabil daune la acţionarea cu curea resp. o oprire a mecanismului de transmisie.
• O curea fisurată resp. casantă trebuie înlocuită de urgenţă. • Murdăriile de pe discul de curea sau de pe curea cauzează pierderi prin frecare; de aceea, componentele se
menţin întotdeauna curate resp. uscate. • Influenţele chimice cauzează o deteriorare şi eventual o rupere a curelei.
ATENŢIONARE Pericol de strivire
Există un pericol cauzat de componentele rotative.
• Capacul de protecție trebuie să fie montat profesional înaintea repunerii în funcţiune.
Pos: 201 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/---------Seitenumbr uch kompakt --------- @ 13\mod_1476369695906_0.docx @ 2265508 @ @ 1
5 Inspecţia şi întreţinerea curentă
B 1050 ro-1819 81
Pos: 202 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/Gener alüber hol ung _01 [B1050, B2050] @ 31\mod_1553073833641_2426.docx @ 2515182 @ 3 @ 1
5.2.17 Revizia generală Pos: 203 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/Gener alüber hol ung _02 [B1050] ( 2019-06-18 14:44:42) @ 31\mod_1553073877459_2426.docx @ 2515257 @ @ 1
ATENŢIE Deteriorarea mecanismului de transmisie
O nerespectare cauzează probabil daune la mecanismul de transmisie.
• Revizia generală trebuie realizată de către personal calificat, cu echipament adecvat şi cu respectarea reglementărilor şi legilor naţionale. Vă recomandăm ferm să încredinţaţi revizia generală centrului de service NORD.
Pos: 204 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/Gener alüber hol ung _03 @ 31\mod_1553073894709_2426.docx @ 2515294 @ @ 1
Mecanismul de transmisie trebuie demontat complet pentru aceasta şi trebuie efectuate următoarele lucrări:
1. curăţaţi toate piesele mecanismului de transmisie 2. controlaţi toate piesele mecanismului de transmisie dacă prezintă deteriorări 3. înlocuiţi toate piesele deteriorate 4. înlocuiţi toţi rulmenţii 5. înlocuiţi toate garniturile, simeringurile şi inelele Nilos 6. Opțional: înlocuiţi blocatorul de rulaj invers 7. Opțional: înlocuiţi elastomerii cuplajului Pos: 206 /Anleitungen/Getri ebe/6. Entsorgung/Entsorgung @ 29\mod_1552378169724_2426.docx @ 2504558 @ 1 @ 1
Transmisie industrială – Instrucţiuni de utilizare şi de montaj
82 B 1050 ro-1819
6 Eliminarea ca deşeu
Respectaţi prevederile locale în vigoare. În special lubrifianţii se vor colecta şi evacua ca deşeu.
Componentele mecanismului de transmisie Material
Roţi dinţate, arbori, rulmenţi, pene de siguranţă, inele de siguranţă, ... Oţel Carcasa mecanismului de transmisie, părţi ale carcasei, ... Fontă cenuşie Carcasa mecanismului de transmisie din aliaj uşor, părţi ale carcasei din aliaj uşor, ...
Aluminiu
Roţi melcate, bucşe, ... Bronz Simeringuri, căpăcele de închidere, elemente din cauciuc, ... Elastomer cu oţel Componente ale cuplajului Material plastic cu oţel Garnituri plate Material de etanşare fără azbest Ulei de transmisie Ulei mineral aditivat Ulei de transmisie sintetic (etichetă adezivă: CLP PG) Lubrifiant pe bază de poliglicol Ulei de transmisie sintetic (eticheta adezivă CLP HG) Lubrifiant pe bază de poli-alfa-olefină Serpentină de răcire, substanţă de fixare a serpentinei de răcire, îmbinare filetată
Cupru, epoxid, alamă
Tabelul 13: Evacuarea materialului Pos: 208 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/7. Anhang @ 3\mod_1368691985561_2426.docx @ 65734 @ 1 @ 1
7 Anexe
B 1050 ro-1819 83
7 Anexe Pos: 209 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Standardpositionen Öl abl ass, Entl üftung und Öls tand_01 [B1050, B2050] @ 28\mod_1551361565819_2426.docx @ 2492973 @ 2 @ 1
7.1 Poziţiile standard pentru scurgerea de ulei, aerisire și nivelul uleiului Pos: 210 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Standardpositionen Öl abl ass, Entl üftung und Öls tand_02 [B1050] @ 31\mod_1553079815698_2426.docx @ 2515853 @ @ 1
ATENŢIE Deteriorarea mecanismului de transmisie
O nerespectare cauzează probabil daune la mecanismul de transmisie.
• Forma constructivă, poziţia scurgerii uleiului, dezaerarea şi nivelul uleiului trebuie preluate anterior din fişa de dimensiuni aferentă comenzii. Dacă nu există informaţii, atunci pot fi folosite următoarele indicaţii.
Pos: 211 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Standardpositionen Öl abl ass, Entl üftung und Öls tand_03-Tabelle [B1050, B2050] @ 31\mod_1553077624020_2426.docx @ 2515663 @ @ 1
5x07, 6x07 7x07-10x07 11x07-15x07
Opțiune
Poziţia de
montare
207 307 407 507 207 307 407 507 207 307 407 507
OSG M1 6 (D) 16 5/6 (D) 16 5 (D) 17 (G)
M2 7/13 7/13 7/13 7/13 7/13 7/13
M3 5 (D) 16 5/6 (D) 16 6 (D) 16 (G)
M4 4/12 --- 4/12 --- 4/12 ---
M5 --- --- --- --- --- ---
M6 --- --- --- --- --- ---
OST M1 /OT /OT /OT /OT /OT /OT
M2 /OT /OT /OT /OT /OT /OT
M3 /OT /OT /OT /OT /OT /OT
M4 /OT /OT /OT /OT /OT /OT
M5 /OT /OT /OT /OT /OT /OT
M6 /OT /OT /OT /OT /OT /OT
PS M1 1/2 /OT 1/2 /OT 1/2 /OT 1/2 /OT 1/2 /OT 1/2 /OT
M2 15/17 /OT 15/17 /OT 15/17 /OT 15/17 /OT 15/18 /OT 15/18 /OT
M3 9/10 /OT 9/10 /OT 9/10 /OT 9/10 /OT 9/10 /OT 9/10 /OT
M4 5/6 /OT 5/6 /OT 5/6 /OT
M5 13/14 /OT 13/14 /OT
M6 7/8 /OT 7/8 /OT
Robinet de scurgere
M1 7/13 (D) 7/13 (D) 7/13 (D) 7/13 (D) 7/13 (D) 7/13 (D)
M2 5/6 --- 5/6 --- 5/6 5/6
M3 8/14 (D) 8/14 (D) 8/14 (D) 8/14 (D) 8/14 (D) 8/14 (D)
M4 15/17 15/17 15/17 15/17 15/18 15/18
M5 7/8 7/8 7/8 7/8 7/8 7/8
M6 13/14 13/14 13/14 13/14 13/14 13/14
Transmisie industrială – Instrucţiuni de utilizare şi de montaj
84 B 1050 ro-1819
5x07, 6x07 7x07-10x07 11x07-15x07
Opțiune
Poziţia de
montare
207 307 407 507 207 307 407 507 207 307 407 507
Aerisire M1 1/2 /OT 1/2 /OT 1/2 /OT 1/2 /OT 1/2 /OT 1/2 /OT
M2 16 /OT 16 /OT 16 /OT 16 /OT 16/17 /OT 16/17 /OT
M3 9/10 /OT 9/10 /OT 9/10 /OT 9/10 /OT 9/10 /OT 9/10 /OT
M4 5/6 /OT 5/6 /OT 5/6 /OT
M5 13/14 /OT 13/14 /OT
M6 7/8 /OT 7/8 /OT
Legendă:
Carcasă Poziţia standard în carcasă Capac Poziţia standard în capac Rezervor de ulei Posibil standard numai în rezervorul de ulei --- Special, nu este posibil în Standard /OT la opțiunea OT, atunci întotdeauna în rezervorul de ulei (D) opţional în capac (G) opţional în carcasă
Tabelul 14: Poziția opţiunilor de carcasă la orificiile pentru şuruburile de ulei (poziţii standard de montare) Pos: 212 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/---------Seitenumbr uch kompakt --------- @ 13\mod_1476369695906_0.docx @ 2265508 @ @ 1
7 Anexe
B 1050 ro-1819 85
Pos: 213 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Standardpositionen Öl abl ass, Entl üftung und Öls tand_04- Grafi ken SK 5027-10507 [B1050, B2050] @ 31\mod_1553077642268_2426.docx @ 2515700 @ @ 1
Mecanismul de transmisie SK 5207 – SK 10507
Orificii pentru şuruburile de ulei M1
Transmisie industrială – Instrucţiuni de utilizare şi de montaj
86 B 1050 ro-1819
Mecanismul de transmisie SK 5207 – SK 10507
Orificii pentru şuruburile de ulei M2
7 Anexe
B 1050 ro-1819 87
Mecanismul de transmisie SK 5207 – SK 10507
Orificii pentru şuruburile de ulei M3
Transmisie industrială – Instrucţiuni de utilizare şi de montaj
88 B 1050 ro-1819
Mecanismul de transmisie SK 5207 – SK 10507
Orificii pentru şuruburile de ulei M4 /
7 Anexe
B 1050 ro-1819 89
Mecanismul de transmisie SK 5207 – SK 10507
Orificii pentru şuruburile de ulei M5
Transmisie industrială – Instrucţiuni de utilizare şi de montaj
90 B 1050 ro-1819
Mecanismul de transmisie SK 5207 – SK 10507
Orificii pentru şuruburile de ulei M6
Figura 32: Numerotarea orificiilor pentru şuruburile de ulei la SK 5207 – SK 10507 Pos: 214 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/---------Seitenumbr uch kompakt --------- @ 13\mod_1476369695906_0.docx @ 2265508 @ @ 1
7 Anexe
B 1050 ro-1819 91
Pos: 215 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Standardpositionen Öl abl ass, Entl üftung und Öls tand_05- Grafi ken SK 11207-15507 [B1050, B2050] @ 31\mod_1553078614370_2426.docx @ 2515777 @ @ 1
Mecanismul de transmisie SK 11207 – SK 15507
Orificii pentru şuruburile de ulei M1
Transmisie industrială – Instrucţiuni de utilizare şi de montaj
92 B 1050 ro-1819
Mecanismul de transmisie SK 11207 – SK 15507
Orificii pentru şuruburile de ulei M2
7 Anexe
B 1050 ro-1819 93
Mecanismul de transmisie SK 11207 – SK 15507
Orificii pentru şuruburile de ulei M3
Transmisie industrială – Instrucţiuni de utilizare şi de montaj
94 B 1050 ro-1819
Mecanismul de transmisie SK 11207 – SK 15507
Orificii pentru şuruburile de ulei M4
7 Anexe
B 1050 ro-1819 95
Mecanismul de transmisie SK 11207 – SK 15507
Orificii pentru şuruburile de ulei M5
Transmisie industrială – Instrucţiuni de utilizare şi de montaj
96 B 1050 ro-1819
Mecanismul de transmisie SK 11207 – SK 15507
Orificii pentru şuruburile de ulei M6
Figura 33: Numerotarea orificiilor pentru şuruburile de ulei la SK 11207 – SK 15507 Pos: 216 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/---------Seitenumbr uch kompakt --------- @ 13\mod_1476369695906_0.docx @ 2265508 @ @ 1
7 Anexe
B 1050 ro-1819 97
Pos: 217 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Ei nbaul age [B1050_B2050] @ 17\mod_1493191279918_2426.docx @ 2343639 @ 233 @ 1
7.2 Poziţia de montare
7.2.1 Transmisie cu dinţi axiali
Figura 34: Poziţiile de montare ale mecanismelor de transmisie cu dinţi axiali cu suprafaţă standard de montaj
7.2.2 Transmisie conică cu dinţi axiali
Figura 35: Poziţiile de montare ale transmisiei conice cu dinţi axiali cu suprafaţă standard de montaj Pos: 218 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/---------Seitenumbr uch kompakt --------- @ 13\mod_1476369695906_0.docx @ 2265508 @ @ 1
Transmisie industrială – Instrucţiuni de utilizare şi de montaj
98 B 1050 ro-1819
Pos: 219 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Schmiers toffe - Titel [B1050_B2050] @ 17\mod_1493192582023_2426.docx @ 2343677 @ 2 @ 1
7.3 Lubrifianţi Pos: 220 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Wälzlag erfette [B1050_B2050] @ 3\mod_1369658847891_2426.docx @ 74650 @ 3 @ 1
7.3.1 Unsori pentru rulmenţi
În acest tabel se găsesc unsori similare pentru rulmenţi de la diverşi fabricanţi
Unsoare pentru rulmenţi
Temperatura ambiantă
[°C]
De la până
la
Bază de ulei mineral
-30 60
Energrease LS 2
Longtime PD 2
RENOLIT GP 2
- Mobilux
EP 2 Gadus
S2 V100 2 Energrease
LS-EP 2 RENOLIT LZR 2 H
-50 40 - Optitemp
LG 2 RENOLIT JP 1619 - - -
Sintetic -25 80 Energrease
SY 2202 Tribol 4747
RENOLIT HLT 2
PETAMO GHY 133 N
Mobiltemp SHC 32
Cassida EPS2
RENOLIT LST 2
Klüberplex BEM 41-132
Cu descompunere
biologică -25 40
Biogrease EP 2 -
PLANTOGEL 2 S
Klüberbio M 72-82
Mobil SHC Grease 102 EAL
Naturelle Grease EP2
Aprobat pentru alimente -25 40 -
Obeen UF 2
RENOLIT G 7 FG 1
Klübersynth UH1 14-151
Mobilgrease FM 222
Cassida RLS2
Tabelul 15: Unsori pentru rulmenţi
Fabricantul poate fi diferit în cadrul aceluiaşi sortiment de unsoare. La schimbarea sortimentelor de unsoare resp. la modificarea intervalului temperaturii ambientale trebuie să se contacteze societatea Getriebebau NORD. În caz contrar nu se poate asigura o garanție privind funcţionalitatea mecanismului de transmisie. Pos: 221 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Schmier ölarten_01 [B1050, B2050] @ 28\mod_1551431396430_2426.docx @ 2493758 @ 3 @ 1
7 Anexe
B 1050 ro-1819 99
7.3.2 Tipuri de ulei de lubrifiere Pos: 222 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Schmier ölarten_03 [B1050, B2050] (2019-06-19 09:16:48) @ 32\mod_1553091393892_2426.docx @ 2517069 @ @ 1
ATENŢIE Deteriorarea mecanismului de transmisie
O nerespectare cauzează probabil daune la mecanismul de transmisie.
• La un eventual schimb al uleiului şi la o eventuală primă umplere este obligatorie utilizarea tipului de ulei de lubrifiere indicat pe plăcuţa de identificare.
• Temperaturile maxim admise ale băii de ulei depind de tipul de lubrifiant folosit. Aceste temperaturi sunt indicate în catalogul G1050.
• Aditivii și / sau lubrifianţii solizi (substanţă de protecţie anticorozivă) nu pot fi folosiţi fără verificarea resp. aprobarea respectivului lubrifiant de către societatea Getriebebau NORD.
• În mecanismele de transmisie închise cu lubrifiere interioară cu ulei este interzis amestecul uleiului de transmisie cu unsoarea pentru rulmenţi.
• Nu expuneţi mecanismul de transmisie unor influențe dăunătoare, cum ar fi produselor chimice agresive.
Tabelul următor ordonează tipul de ulei de mecanism de transmisie indicat pe plăcuţa de identificare a transmisiei (3.5 "Verificarea plăcuţei de identificare") la produsele respective autorizate şi producătorilor acestora.
Dacă amestecaţi diferite tipuri de ulei este posibilă o deteriorare a mecanismului de transmisie din cauza lubrifierii deficitare, ca urmare unei incompatibilităţi posibile a uleiurilor.
În principiu, completaţi mecanismul de transmisie cu tipul de ulei utilizat anterior. Este interzis amestecul uleiurilor de tipuri sau producători diferiţi fără măsuri deosebite. Este interzis în special amestecul de poliglicoli cu uleiuri minerale sau cu alte uleiuri sintetice. La orice schimbare a tipului de ulei curăţaţi bine mecanismul de transmisie înaintea umplerii noului ulei. Folosiți pentru aceasta noul tip de ulei.
La schimbarea vâscozităţii, respectiv a tipului de ulei de lubrifiere, se va lua legătura cu Getriebebau NORD, deoarece, în caz contrar, fiabilitatea mecanismului nostru de transmisie nu mai poate fi garantată.
Transmisie industrială – Instrucţiuni de utilizare şi de montaj
100 B 1050 ro-1819
Ulei de lubrifiere Vâscozitate
[mm2/s]
Temperatura ambiantă
[°C]
De la până la
CLP (Mineral)
220
-10 40
Energol GR-XP
Alpha SP
Alpha MAX
Optigear BM
Tribol 1100
Renolin CLP
Renolin
CLP Plus
Gearmaster
CLP
Klüberoil GEM 1 - N
Mobilgear 600 XP
Mobilgear
XMP
Shell Omala F
320
680 0 40 -
CLP PG (Sintetic
- Poliglicol)
220
-25 40 Enersyn SG-XP
Tribol 1300
Renolin PG
Gearmaster PGP
Klübersynth GH 6
- Shell Omala
S4 WE 320
680 -20 40
CLP HC (Sintetic
- hidrocarbură)
220 -40 40
Enersyn EP-XF
Optigear Synth X
Tribol 1710
Renolin Unisyn CLP
Gearmaster
SYN
Klübersynth GEM 4 - N
Mobil SHC 630 Shell Omala
S4 GX 320 -25 40
Mobil SHC 632
680 -10 40 Optigear Synth X -
Shell Omala S4 GX 680
CLP E (Cu descompunere
biologică)
220
-5 40 -
Tribol BioTop 1418
Plantogear S
Gearmaster ECO
Klübersynth GEM 2
-
-
320
680 - - -
CLP PG H1 (Compatibil cu
domeniul alimentar)
220 -25 40
- Optileb GT Cassida
Fluid WG
Klübersynth UH1 6
- - 320 -20 40
680 -5 40
Tabelul 16: Tabel cu ulei de lubrifiere Pos: 223 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/---------Seitenumbr uch kompakt --------- @ 13\mod_1476369695906_0.docx @ 2265508 @ @ 1
7 Anexe
B 1050 ro-1819 101
Pos: 224 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Schmier ölmengen_01 [B1050, B2050] @ 28\mod_1551431619645_2426.docx @ 2493795 @ 3 @ 1
7.3.3 Cantităţi de ulei de lubrifiere Pos: 225 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Schmier ölmengen_02 [B1050] @ 32\mod_1553674626740_2426.docx @ 2521698 @ @ 1
ATENŢIE Deteriorarea mecanismului de transmisie
O nerespectare cauzează probabil daune la mecanismul de transmisie.
• La umplere, se va acorda atenţie, în mod obligatoriu, dispozitivului pentru controlul nivelului de ulei, pentru exactitatea cantităţii de ulei. După umplere trebuie controlat nivelul uleiului conform descrierii din capitolul 5.2.6 "Nivel de ulei".
Pos: 226 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Schmier ölmengen_03 [B1050, B2050] (2019-06-19 10:15:22) @ 32\mod_1553087897580_2426.docx @ 2516725 @ @ 1
Informaţie Lubrifianţi
După o schimbare a uleiului de lubrifiere şi în special după prima umplere, nivelul uleiului se poate modifica foarte puţin în primele ore de funcţionare, deoarece canalele de ulei şi spaţiile cu cavităţi se umplu lent abia pe parcursul funcţionării.
• După un timpul de funcționare de aprox. 2 ore recomandăm verificarea nivelului de ulei şi corectarea acestuia, dacă este cazul.
Pos: 227 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Schmier ölmengen_04-Stirnr ad [B1050, B2050] @ 32\mod_1553087913389_2426.docx @ 2516765 @ 4 @ 1
7.3.3.1 Transmisie cu dinţi axiali
Cantităţile de umplere indicate în tabele sunt valori orientative. Valorile exacte variază în funcţie de raportul de transmisie exact și trebuie consultate pe plăcuţa de identificare.
1) Lubrifiere prin rotaţie (opțiunea LC)
2) Lubrifiere prin rotaţie (opțiunea LCX)
3) nivelul complet al uleiului (opțiunea OT)
[L] M1 M2 M3 M4 M5 M6 OT
SK 5207 / 5307 21 31 26 39 37 37 543)
SK 6207 / 6307 26 37 32 45 42 42 633)
SK 7207 / 7307 36 45 36 58 46 46 983)
SK 8207 / 8307 44 55 48 75 57 57 1063)
SK 9207 / 9307 57 71 73 76 74 74 1503)
SK 10207 / 10307 72 89 90 96 92 92 1803)
SK 11207 /11307 105 130 502) 105 140 402) 1351) 452) 1351) 452) 1933)
SK 12207 / 12307 116 185 832) 149 203 652) 1991) 692) 1991) 692) 2683)
SK 13207 /13307 154 256 1072) 201 290 732) 2681) 952) 2681) 952) 3533)
SK 14207 /14307 225 374 1562) 291 424 1072) 3921) 1392) 3921) 1392) 5313)
SK 15207 /15307 358 415 1602) 314 450 1252) 4051) 1702) 4121) 1632) 5503)
Tabelul 17: Cantităţi de lubrifiant transmisia cu dinţi axiali Pos: 228 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Schmier ölmengen_05-Kegelstirnr ad [B1050, B2050] @ 32\mod_1553087925615_2426.docx @ 2516805 @ 4 @ 1
Transmisie industrială – Instrucţiuni de utilizare şi de montaj
102 B 1050 ro-1819
7.3.3.2 Transmisie conică cu dinţi axiali
Cantităţile de umplere indicate în tabele sunt valori orientative. Valorile exacte variază în funcţie de raportul de transmisie exact. Pentru valorile de corectare consultaţi WN 3-020-12.
1) Lubrifiere prin rotaţie (opțiunea LC)
2) Lubrifiere prin rotaţie (opțiunea LCX)
3) nivelul complet al uleiului (opțiunea OT)
4) Cap conic lubrifiat (opțiunea LC)
[L] M1 M2 M3 M4 M5 M6 OT
SK 5407 / 5507 24 34 26 424) 40 40 533)
SK 6407 / 6507 29 40 32 484) 44 44 663)
SK 7407 / 7507 40 47 38 504) 49 50 903)
SK 8407 / 8507 42 58 47 624) 60 62 1063)
SK 9407 / 9507 70 83 61 804) 78 80 1413)
SK 10407 / 10507 88 103 77 1014) 97 101 1613)
SK 11407 /11507 117 137 572) 102 1474) 402) 1421) 452) 1471) 452) 1973)
SK 12407 / 12507 159 195 932) 149 2134) 652) 2091) 692) 2091) 692) 2903)
SK 13407 /13507 159 270 1212) 198 3044) 732) 2821) 952) 2821) 952) 3773)
SK 14407 /14507 230 395 1772) 281 4444) 1072) 4121) 1392) 4121) 1392) 5263)
SK 15407 /15507 241 439 1882) 320 4744) 1252) 4291) 1702) 4361) 1632) 5503)
Tabelul 18: Cantităţi de lubrifiant pentru transmisia conică cu dinţi axiali Pos: 229 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Schmier ölmengen_06-MAXXDRIVE [B1050, B2050] @ 32\mod_1553087938452_2426.docx @ 2516845 @ 4 @ 1
7.3.3.3 Transmisia conică cu dinţi axiali MAXXDRIVE® XT
[L] M1/M3 SK 5217 25
SK 6217 31
SK 7217 43
SK 8217 53
SK 9217 68
SK 10217 100
SK 11217 126
Tabelul 19: Cantităţi de lubrifiant pentru transmisia conică cu dinţi axiali MAXXDRIVE® XT Pos: 230 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/---------Seitenumbr uch kompakt --------- @ 13\mod_1476369695906_0.docx @ 2265508 @ @ 1
7 Anexe
B 1050 ro-1819 103
Pos: 231 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Schrauben-Anziehdrehmomente [B1050_B2050] @ 17\mod_1493205584890_2426.docx @ 2344135 @ 2 @ 1
7.4 Cuplurile de strângere pentru şuruburi
Cuplurile de strângere pentru şuruburi [Nm]
Dimensiunea
Îmbinări filetate în clasele de rezistenţă Şuruburi de
închidere Ştift filetat la
cuplaj
Îmbinările filetate la
capotele de protecţie 8.8 10.9 12.9
M4 3,2 5 6 - - - M5 6,4 9 11 - 2 - M6 11 16 19 - - 6,4 M8 27 39 46 11 10 11
M10 53 78 91 11 17 27 M12 92 135 155 27 40 53 M16 230 335 390 35 - 92 M20 460 660 770 - - 230 M24 790 1150 1300 80 - 460 M30 1600 2250 2650 170 - - M36 2780 3910 4710 - - 1600 M42 4470 6290 7540 - - - M48 6140 8640 16610 - - - M56 9840 13850 24130 - - - G½ - - - 75 - - G¾ - - - 110 - - G1 - - - 190 - -
G1¼ - - - 240 - - G1½ 300 -
Tabelul 20: Cuplurile de strângere pentru şuruburi Pos: 232 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Tol eranzen Anschraubflächen [B1050_B2050] @ 18\mod_1494239656002_2426.docx @ 2348541 @ 2 @ 1
7.5 Toleranţe pentru suprafeţele cu filet
Toleranța admisă pentru liniaritatea şi planeitatea suprafeţelor cu filet [mm]
până la 10 peste 10
până la 30 peste 30
până la 100 peste 100
până la 300 peste 300
până la 1000 peste 1000
până la 3000 0,05 0,10 0,20 0,40 0,60 0,80
Tabelul 21: Toleranţe pentru planeitatea suprafeţei cu filet Pos: 233 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/---------Seitenumbr uch kompakt --------- @ 13\mod_1476369695906_0.docx @ 2265508 @ @ 1
Transmisie industrială – Instrucţiuni de utilizare şi de montaj
104 B 1050 ro-1819
Pos: 234 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Betriebss tör ungen_01 [B1050, B2050] @ 31\mod_1553081366771_2426.docx @ 2515890 @ 2 @ 1
7.6 Disfuncţionalităţi Pos: 235 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Betriebss tör ungen_02 [B1050] ( 2019-06-19 11:46:00) @ 32\mod_1553081404077_2426.docx @ 2515964 @ @ 1
ATENŢIE Deteriorarea mecanismului de transmisie
O nerespectare cauzează probabil daune la mecanismul de transmisie.
• În cazul tuturor defecţiunilor la mecanismul de transmisie, opriţi imediat sistemul de antrenare.
Pos: 236 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Betriebss tör ungen_03 [B1050, B2050] ( 2019- 06- 19 11:58:55) @ 32\mod_1553081418907_2426.docx @ 2516001 @ @ 1
ATENŢIONARE Vătămări ale persoanelor
Există pericol de alunecare în caz de scurgeri.
• Curăţaţi podelele şi componentele murdare ale maşinii înaintea începerii căutării defecţiunilor.
ATENŢIONARE Vătămări ale persoanelor
Vătămări ale persoanelor cauzate prin componentele maşinii cu rotaţie rapidă şi eventual fierbinţi.
• Realizaţi căutarea defecţiunii numai cu transmisia oprită şi răcită. Sistemul de antrenare trebuie să fie scos de sub tensiune şi asigurat împotriva conectării accidentale.
Pos: 237 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/---------Seitenumbr uch kompakt --------- @ 13\mod_1476369695906_0.docx @ 2265508 @ @ 1
7 Anexe
B 1050 ro-1819 105
Pos: 238 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Betriebss tör ungen_04-Übersicht [B1050, B2050] @ 32\mod_1553081426083_2426.docx @ 2516038 @ @ 1
Defecţiuni la mecanismul de transmisie
Defecţiunea Cauza probabilă Remediere
Zgomote neobişnuite pe parcursul funcţionării, vibraţii
nivel prea redus al uleiului Corectaţi nivelul de ulei
Daune ale lagărului Consultare cu centrul de service NORD
Deteriorări ale danturii Consultare cu centrul de service NORD
Are loc o scurgere de ulei la motorul cu reductor Garnitură defectă Consultare cu centrul de service NORD
Uleiul iese pe la dispozitivul de dezaerare
nivelul uleiului este prea ridicat Corectaţi nivelul de ulei
stări funcţionale nefavorabile Consultare cu centrul de service NORD
Mecanismul de transmisie se încălzeşte prea tare
Ulei greşit în mecanismul de transmisie
Controlați uleiul
Nivel greşit al uleiului Corectaţi nivelul de ulei
Ulei murdar Schimbaţi uleiul şi filtrul
Răcire murdară Curăţaţi răcirea
Mecanismul de transmisie este murdar Curățați mecanismul de transmisie
Răcirea este defectă Consultare cu centrul de service NORD
Mecanismul de transmisie este suprasolicitat
Consultare cu centrul de service NORD
Forţe axiale resp. radiale nepermise Consultare cu centrul de service NORD
Condiţii de montare nepotrivite Consultare cu centrul de service NORD
Deteriorarea mecanismului de transmisie
Consultare cu centrul de service NORD
Şoc la conectare
Cuplajul motorului defect Înlocuiţi cuplajul
Cuplajul motorului este uzat Înlocuiţi coroana dinţată din elastomer
Fixarea mecanismului de transmisie este slăbită
Verificați mecanismul de transmisie și fixarea motorului
Element din cauciuc uzat Înlocuiți elementul din cauciuc
Arborele condus nu se roteşte cu toate că motorul se roteşte
Cuplajul motorului defect Înlocuiţi cuplajul
Discul de strângere patinează Verificaţi discul de strângere
Ruptură în mecanismul de transmisie Consultare cu centrul de service NORD
Defectarea instalaţiei de răcire instalaţia de răcire este defectă
Respectați instrucţiunile de operare separate
Presiune prea mică la releul de presiune
Pompa nu antrenează ulei Verificaţi şi înlocuiți pompa, dacă este cazul
Scurgere Verificaţi şi înlocuiți conductele, dacă este cazul
Tabelul 22: Vedere de ansamblu asupra disfuncţionalităţilor Pos: 239 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/---------Seitenumbr uch kompakt --------- @ 13\mod_1476369695906_0.docx @ 2265508 @ @ 1
Transmisie industrială – Instrucţiuni de utilizare şi de montaj
106 B 1050 ro-1819
Pos: 240 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Leckage und Dichtheit [B1050_2050] @ 17\mod_1493206678893_2426.docx @ 2344172 @ 2 @ 1
7.7 Scurgere şi etanşeitate
Transmisiile sunt umplute cu ulei și grăsime pentru lubrifiere pentru lubrifierea pieselor mobile. Garniturile împiedică scurgerea lubrifiantului. Etanşeitatea absolută nu este tehnic posibilă deoarece o anumită peliculă de umezeală este normală şi avantajoasă, de exemplu pe inelele de etanşare ale arborilor radiali pentru un efect de etanşare de lungă durată. În zona aerisirilor poate fi vizibilă o umiditate a uleiului, de exemplu prin ceaţa de ulei ieşită ca urmare a funcţionării. La etanşări tip labirint cu lubrifiere de grăsime (opțiune: Taconite) iese, în principiu, grăsime din fanta de etanşare. Această scurgere aparentă nu reprezintă o defecţiune.
Corespunzător condiţiilor de verificare conform DIN 3761, neetanşeitatea este stabilită prin mediul de etanşare.
Definirea scurgerii în raport cu DIN 3761 şi utilizarea conformă a acesteia
Noţiune Explicaţie Locaţia scurgerii
Simering În adaptorul IEC
Rostul carcasei
Aerisire
etanş nicio umiditate perceptibilă nicio reclamație
nicio reclamație
nicio reclamație
nicio reclamație
umed Pelicula de umiditate limitată local (suprafaţă mică)
nicio reclamație
nicio reclamație
nicio reclamație
nicio reclamație
ud Peliculă de umiditate întinsă peste componentă
nicio reclamație
nicio reclamație
eventuală reparaţie
nicio reclamație
7 Anexe
B 1050 ro-1819 107
Definirea scurgerii în raport cu DIN 3761 şi utilizarea conformă a acesteia
Noţiune Explicaţie Locaţia scurgerii
Simering În adaptorul IEC
Rostul carcasei
Aerisire
scurgere măsurabilă
făgaş perceptibil, cu picurare
se recomandă reparaţia
se recomandă reparaţia
se recomandă reparaţia
se recomandă reparaţia
scurgere temporară
avarie pentru scurt timp a sistemului de etanşare sau scurgerea uleiului prin transport *)
nicio reclamație
nicio reclamație
eventuală reparaţie
nicio reclamație
Scurgere aparentă
Scurgere aparentă, de ex. prin murdărie, sisteme de etanşare cu posibilitate de lubrifiere ulterioară
nicio reclamație
nicio reclamație
nicio reclamație
nicio reclamație
Tabelul 23: Definirea scurgerii în raport cu DIN 3761
*) Experienţa de până în prezent a arătat faptul că simeringurile radiale umede resp. ude îşi opresc scurgerea în desfăşurarea în continuare. De aceea, în niciun caz nu trebuie înlocuite în această stare. Motivele pentru umiditatea momentană pot fi de ex. particulele mici de sub muchia de etanşare. Pos: 241 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/---------Seitenumbr uch kompakt --------- @ 13\mod_1476369695906_0.docx @ 2265508 @ @ 1
Transmisie industrială – Instrucţiuni de utilizare şi de montaj
108 B 1050 ro-1819
Pos: 242 /Anleitungen/Getri ebe/0. Prol og/Reparatur hinweise [B1050_B2050] @ 17\mod_1493207605792_2426.docx @ 2344208 @ 233 @ 1
7.8 Indicaţii privind reparaţia
La întrebări transmise service-ului nostru vă rugăm să pregătiţi datele de pe plăcuţa de identificare.
7.8.1 Reparaţie În caz de reparație, mecanismul de transmisie resp. motorul cu reductor trebuie livrat la următoarea adresă:
Getriebebau NORD GmbH & Co. KG
Service Getriebebau-Nord-Straße 1
22941 Bargteheide
La o reparaţie de către departamentul de service NORD nu poate fi acordată o garanţie pentru piesele adăugate de către client, ca de ex. indicator de rotaţie, ventilator extern.
Vă rugăm să îndepărtați toate piesele, care nu au aparţinut pachetului de livrare iniţial, de pe mecanismul de transmisie resp. motor.
Informaţie Motivul livrării
Înaintea livrării trebuie contactat departamentul de service Nord şi indicat în scris motivul livrării, cât şi data de livrare preconizată. Suplimentar, se indică cel puţin o persoană de contact pentru întrebări.
Aceasta este importantă pentru menţinerea cât mai scurtă şi eficientă a duratei de reparaţie.
7.8.2 Informaţii pe Internet
Pe pagina noastră de Internet găsiţi instrucţiunile de operare şi de întreţinere specifice ţării, în limbile care stau la dispoziţie: www.nord.com Pos: 243 /Allgemein/Allgemeingültig e Module/---------Seitenumbr uch kompakt --------- @ 13\mod_1476369695906_0.docx @ 2265508 @ @ 1
7 Anexe
B 1050 ro-1819 109
Pos: 244 /Anleitungen/Getri ebe/0. Prol og/Abkürzungen [B1050_B2050] @ 17\mod_1493207949772_2426.docx @ 2344246 @ 2 @ 1
7.9 Prescurtări
2G Mecanismul de transmisie cu protecţie contra gazului exploziv, zona 1
FA Forţa axială
3G Mecanismul de transmisie cu protecţie contra gazului exploziv, zona 2
IE1 Motoare cu eficienţă standard
2D Mecanismul de transmisie cu protecţie contra prafului exploziv, zona 21
IE2 Motoare cu eficienţă ridicată
3G Mecanismul de transmisie cu protecţie contra prafului exploziv, zona 22
IEC International Electrotechnical Commission
ATEX ATmosphrères EXplosible NEMA National Electrical Manufacturers Association
B5 Fixarea flanşei cu alezaje de trecere IP55 International Protection
B14 Fixarea flanşei cu alezaje filetate ISO Organizaţie internaţională pentru standard
CW Clockwise, sens de rotaţie spre dreapta pH Valoarea pH-ului
CCW CounterClockwise, sens de rotaţie spre stânga PSA Echipamentul personal de protecţie
°dH Duritatea apei în grade de duritate germană RL Directiva
DIN Institutul German de Standardizare VCI Volatile Corrosion Inhibitor
EG Comunitatea Europeană WN Standardul de întreprindere Getriebebau NORD
EN Normă europeană
FR Forţă transversală radială
=== Ende der Liste für Textmar ke Inhalt ===
Transmisie industrială – Instrucţiuni de utilizare şi de montaj
110 B 1050 ro-1819
Pos: 246 /Allgemein/Steuer module/Stichwortverzeichnis @ 0\mod_1317978518730_2426.docx @ 4112 @ @ 1
Listă de indice alfabetic === Ende der Liste für Textmar ke Stichwortverzeichnis ===
A
Acționarea cu curea
Curea ......................................................... 40
Adaptor de motor ........................................... 19
Adresa ......................................................... 108
Aerisire ........................................ 26, 53, 74, 83
Arbore tubular ................................................ 34
B
Blocator de rulaj invers .................................. 60
Dispozitivul de mers în gol ......................... 60
Butuc .............................................................. 48
C
Cadru pe fundaţie pentru motor .................... 39
Cantităţi de ulei de lubrifiere ............27, 78, 101
Capota de acoperire ...................................... 47
Control vizual ................................................. 70
Culisă motorizată ..................................... 22, 39
Cuplaj cu dinţi ................................................ 51
Cuplaj cu gheare ........................................... 50
Cuplaj cu lichid .............................................. 50
Cuplajul antrenat ........................................... 52
Cuplajul sistemului de antrenare ................... 50
Cupluri de strângere .................................... 103
Curea
Verificarea pretensionării ........................... 41
D
Datele de pe plăcuţa de identificare .............. 25
Defecţiuni ..................................................... 104
Depozitarea ................................................... 23
Depozitarea îndelungată ............................... 23
Dezaerare ...................................................... 74
Disc de strângere .......................................... 36
Dispozitiv de tragere pe ax ............................ 48
E
Element de fixare ........................................... 35
Evacuarea materialului .................................. 82
F
Filtrele de ulei ................................................ 76
Filtru cu agent de uscare .............................. 75
Filtru de celuloză ........................................... 74
Filtrul de aerisire ........................................... 74
Frână ............................................................. 47
Funcţionarea de probă .................................. 64
Furtunuri ........................................................ 75
I
Încălzirea uleiului .................................... 47, 59
Indicație de avertizare ................................... 10
Indicator pentru nivelul uleiului ..................... 73
Instalarea mecanismului de transmisie ......... 29
Instalaţia de răcire, externă .......................... 44
Instalaţia externă de răcire ........................... 58
Instalaţia internă de răcire ................ 43, 57, 79
Instrucţiuni de securitate
Instrucţiuni generale de siguranţă ............... 2
Instrucţiuni de securitate ............................... 12
Internet ........................................................ 108
Intervale de inspecţie .................................... 67
Intervale de întreţinere .................................. 67
Întreţinere .................................................... 108
J
Joja de ulei .................................................... 73
L
Lagăr în mecanismul de transmisie .............. 79
Lista de verificare .......................................... 65
Lubrifiere prin rotaţie ......................... 45, 55, 59
M
Marcajul ........................................................ 10
Masele motoarelor ........................................ 31
MAXXDRIVE® XT....................................... 102
Mecanisme de transmisie standard .............. 18
Monitorizarea temperaturii ............................ 59
N
Nivel de ulei ................................ 26, 53, 72, 83
Listă de indice alfabetic
B 1050 ro-1819 111
Aerisire ....................................................... 53
O
Opţiuni ........................................................... 15
P
Prescurtări ................................................... 109
R
Reazem anti-torsiune .............................. 46, 75
Recipient pentru nivelul uleiului ..................... 73
Reparaţie ..................................................... 108
Revizia generală ............................................ 81
S
Scaunul motorului .......................................... 40
Schimb de ulei ............................................... 78
Schimbătorul de căldură ................................ 70
Scurgere ...................................................... 106
Scurgere de ulei ................................26, 53, 83
Senzorii .......................................................... 52
Service ......................................................... 108
Simeringuri..................................................... 71
Sistem de antrenare cu curea trapezoidală... 20
Şurub pentru nivelul uleiului .......................... 72
T
Taconite .................................................. 54, 77
Tipuri de mecanisme de transmisie .............. 14
Tipuri de ulei de lubrifiere ............................. 99
Toleranţe ..................................................... 103
Transportul .................................................... 17
Tubaj ............................................................. 75
Turaţia de ridicare ......................................... 60
U
Unsori pentru rulmenţi................................... 98
Utilizarea conformă cu destinaţia .................. 11
V
Variantă cu dispozitiv de amestecare ..... 21, 76
Varianta cu flanșă
Flanșa ........................................................ 39
Ventilator ................................................. 56, 70
Verificarea formei constructive ..................... 26
Vizor pentru nivelul uleiului ........................... 73
Vizor pentru ulei ............................................ 73
Vopsirea ........................................................ 52
Z
Zgomote în timpul funcţionării ....................... 70
605
2924
/ 18
19