travel book f r disabled - val thorens · travel book f r disabled . the town of saint martin de...
TRANSCRIPT
TRAVEL BOOK
F R DISABLED
The town of Saint Martin de Belleville of whom Val Thorens depends has signed the charter “For a mountain of comfort” on the 20th of August 2012. The city has to implement actions and to realise constructions in order to facilitate the skiing activity for disabled people. When joining the charter, the town has to: -design a referent person who has to convince the public and the private local parties of the resort to be part of the process. He/she has to coordinate the projects and to implement actions for a better accessibility with more comfort -welcome and to inform the public -define a coherent comfort area which maximise the concentration of the adapted offer -sensibilize and to form the local parties -make sure of the reliability of the information given -communicate on the present offers. To consult the charter, please contact the city hall of Saint Martin de Belleville: [email protected]
INTRODUCTION
Accommodations
Transports and parkings
Ski lifts and ski passes
Ski
Non-skiing activities
Accessibility and resort services
SUMMARY
1
2
5
10
17
19
Creation : OT Val Thorens Photos credits : S. Pellet-OT Val Thorens ; P. Lebeau
You will find below a list of the different accommodations for disabled persons. If you wish more details, thank you to contact directly the Tourist Office of Val Thorens.
• Hotels L’Altapura 5* +33 (0)4 80 36 80 36 [email protected] Le Fitz Roy 5* +33 (0)4 79 00 04 78 [email protected] Koh-I-Nor 5* +33 (0)4 79 31 00 00 [email protected] Le Val Thorens 4* +33 (0)4 79 00 04 33 [email protected] Le Hameau du Kashmir 4* +33 (0)4 79 09 50 20 [email protected]
• Tourism residences L’Oxalys 5* +33 (0)4 79 00 12 29 [email protected] Montana Plein Sud 5* +33 (0)4 79 00 21 01 [email protected] Koh-I-Nor 5* +33 (0)4 79 10 34 34 [email protected] Le Hameau du Kashmir 4* +33 (0)4 79 09 50 20 [email protected] Village Montana 4* +33 (0)4 79 00 21 01 [email protected] Le Chamois d’Or 3* +33 (0)4 79 01 34 34 [email protected]
• Chalet residences Chalet Altitude 4* +33 (0)4 79 00 85 37 [email protected] Chalet Val 2400 4* +33 (0)4 79 00 85 37 [email protected] Le sabot de Vénus 4* +33 (0)4 79 55 09 67 [email protected] Chalet Les Trolles +33 (0)4 79 00 08 59
• Clubs hotels UCPA +33 (0)4 79 00 01 39 [email protected] Club Med +33 (0)4 79 00 04 83 [email protected] MMV Les Neiges +33 (0)4 79 00 00 74 [email protected] MMV Les Arolles +33 (0)4 50 96 72 44 [email protected]
ACCOMODATIONS
• TO STAY IN THE RESORT
- Parking in the streets of Val Thorens During the winter season, Val Thorens is a pedestrian resort, and the parking is forbidden. Disabled persons can ask for an exemption at the Local Police in order to circulate into the resort. Once the person has been dropped off, we advise you to park the car in one of the covered parkings. Contact: Local Police of Val Thorens: +33 (0)4 79 00 08 50
- Parking in one of the covered parkings Before to park your car in the parking, you will need to get a ticket from the reception. Special places have been arranged at the entrance of the parking. Each parking has 2 places on the ground floor (3m x 5m). Valthoparc prices: disabled persons have a special price: 38,50 € a week and 7,70 € a night. Contact: Valthoparc: +33 (0)4 79 00 02 49
TRANSPORTS AND PARKINGS
2
Access to the elevator
• TO GO ON THE SLOPES / TO GO SKIING
- Parking at P4 for the day only : This parking is a free parking for daily skiers only. It is situated 4km from Val Thorens. 5 places for disabled persons are situated at the end of the parking, near the slopes. According to the weather (important snowfalls for instance), places can be covered by snow. It is better to call the Local Police in order to have more information about snow clearance. Contact: Local Police: +33 (0)4 79 00 08 50 From the parking places, there is a gentle slope of 50 meters to access the slopes and the ski lift office (help needed).
There is a hand-rail which allows you to get out of the car.
- Parking in the resort To be the nearest to the slopes, you can stop your car in 2 places: -in the front of the medical centre (Place Caron) -in front of the “Service des Pistes” (Rue du Soleil) You will park your car into one of the covered parkings.
Hand rail Gentle slope
Gentle slope
• FREE SHUTTLES Disabled persons can access the free shuttles of Val Thorens.
The driver will unfold a retractable platform. Each shuttle has 2 places for disabled people.
An extra help can be necessary because of the snow height.
• SHUTTLES FROM MOUTIERS TO VAL THORENS
A specific shuttle service is accessible for disabled people. Booking in advance compulsory.
TRANSDEV SAVOIE: +33 (0)4 79 24 21 58
• TAXIS
Taxis accessible à tous. Taxis Prestige des Neige – Contact : 06 07 22 63 79 www.courchevel-taxi-prestige.com This taxi has a cherry picker on the side. Two wheelchairs can fit in the taxi. This taxi is very comfortable, especially during long journeys. Other companies are accessible too: -Alpes Savoie Tours (www.alpes-savoie-tours.com) : 04.79.00.65.82 -B.W Shuttle Services (www.bw-shuttle.com) : 06.42.10.01.62 -First Exclusive Transfer (www.first-exclusivetransfer.fr) : 06.30.15.28.88 -Transport Prestige (www.transport-prestige.com) : 06.61.24.00.62
Specific place
Retractable
• SKI PASSES
Ski lift offices : *From the free parking P4: Ski lift office “CAIRN-CARON” From the parking places, there is a gentle slope of 50 meters so an extra help is needed. You have to take a footbridge to access the ski lift office.
SKI LIFTS AND SKI PASSES
Arrival of the cabin Cairn/Caron
Entrance of the cabin
Entrance and ski lift office
5
*Place Péclet : Ski lift office « FORUM » The access is at grade with automatic doors. Prices: If you present your disablement card:
� 50% off on all the ski areas
For the ones who need an extra help (visually impaired, wheelchair, Down’s syndrome child or autistic child) � 50% off on the same ski area that the disabled person. The ski pass has to be bought on the same time that the disabled person.
• SKI LIFTS
Every skier has to be with a very good skier, capable of helping him if needed. For other disabilities, « handiski » jackets are available at the ski lift offices.
SPECIAL EQUIPMENTS
For other kind of handicaps (reduced eyesight, autistics…),
Some “handiskis” waistcoats are available on the point sales (SETAM ski passes offices)
FUNITEL DE PECLET
Bell (To call someone from the ski lifts)
SETAM trolley (1) HANDI-TECHOLOGY trolley (2) Wheelchair (3)
Ski lifts Disabled skiers Informations
TELEPHERIQUE CARON Yes Lift access; Specific trolley (1+2)
WC accessible at the summit (without 3)
FUNITEL GRAND FOND Yes Specific trolley(1+2); rear access of the ski lift on the right side
FUNITEL DES 3 VALLEES Yes Specific trolley (1+2). WC at the summit (without 3)
FUNITEL PECLET Yes Specific trolley (1+2); rear access of the ski lift on the right
side of Cascades; WC at the entrance of the funitel (wheelchair -3-)
FUNITEL THORENS Yes Specific trolley provided (1+2)
TC CARON CAIRN Yes Equipment < 1,70m
Specific trolley (1+2) and WC accessible with a wheelchair (3) at the departure
TSD CASCADES Yes Specific gate
TSD MOUTIERE Yes Specific gate
TSD PLEIN SUD Yes Specific gate
TSD BOISMINT Yes Specific gate
TSD PORTETTE Yes
TSD DEUX LACS Yes Specific gate
TSD MORAINE Yes Specific gate
TSD TROIS VALLEES Yes Prefer the Funitel 3 Vallées
TSD PIONNIERS Yes WC accessible at the departure (without wheelchair 3)
TSD PLAN DE L'EAU Yes
TS COL Yes
TS GLACIER Yes
TK PLATEAU 1 No WC at the summit (without wheelchair 3)
TK PLATEAU 2 No WC at the summit (without wheelchair 3)
TK ROC No
TK STADE No (1) (1) Except in case of official competitions
TAPIS CASTOR Yes Specific gate
TAPIS POLLUX Yes Specific gate
TAPIS CAMPAGNOL Yes Specific gate
TAPIS MUSARAIGNE Yes Specific gate
TC 3 VALLEES EXPRESS Yes Lift access
TSD ROSAEL Yes Specific gate; WC at the slope Mauriennaise (without
wheelchair 3)
TSD PEYRON Yes Specific gate
TS BOUCHET Yes Specific gate; WC at the departure of Bouchet (without
wheelchair 3)
TELECORDE ORELLE Yes
Caution: the equipments are only accepted if they respect the security rules.
CHAIRLIFT OF 2 LACS
CHAIRLIFT OF CASCADES SPECIFIC ACCESS WITH HAND-RAIL
• EQUIPMENTS
ECOLE DE SKI INTERNATIONALE PROSNEIGE Rue du Soleil 73440 VAL THORENS Contact : +33 (0)4.79.01.07.00 Tandem ski : (sit ski)
- A pair of skis - A blanket for « freezing cold » from head to toe - A pair of warm mitten
Public concerned: tetraplegics, all serious disabilities, disabled people or the ones who can’t use their upper limbs, elderly persons. What this equipment is for: to go for a walk, to feel speed and slide sensations. Dual ski : equipment with a low centre of gravity
- « Fournalès » shock absorbers - 2 pairs of adjustable stabilisers - 2 “largueurs” (security for the skilift) - 4 different seat sizes (1, 3, 5, 6) depending on the person size and weight - 2 retractable piloting bars
Public concerned: paraplegics, many sprains of lower members, cognitive disabilities, genetic diseases. Sportive walk for elderly persons, or non-skiers, who would like to discover Val Thorens or 3 Valleys areas. The equipment can’t be borrowed or rented. There is always a ski instructor when taking the equipment.
SKI
10
ECOLE DU SKI FRANCAIS Maison de Val Thorens 73440 VAL THORENS Contact : +33 (0)4.79.00.02.86 2 Dual skis: equipment with a low centre of gravity
- « Fournalès » shock absorbers - 2 pairs of adjustable stabilisers - 2 “largueurs” (security for the skilift) - 6 different seat sizes (2 of them are articulated) - 2 retractable piloting bars
1 Uniski : equipment with a low centre of gravity
- « Fournalès » shock absorbers - A pair of adjustable stabilisers - 2 “largueurs” (security for the skilift) - 6 different seat sizes - 1 retractable piloting bar
Public concerned: paraplegics, many sprains of lower members, cognitive disabilities, genetic diseases. Sportive walk for elderly persons, or non-skiers, who would like to discover Val Thorens or 3 Valleys areas. What this equipment is for: to make skiers independent. The equipment can’t be borrowed or rented. There is always a ski instructor when taking the equipment.
ECOLE SKI COOL Les Hauts de la Vanoise 73440 VAL THORENS Tél : 04.79.00.04.92 Tandem ski Dualskis VALTHO SPORT1 Hôtel le Val Thorens 73440 Val Thorens Tél : 04.79.00.01.58 Dualski - Brand CDRD – Design GSM The equipment can be borrowed for free if it is used for a ski lesson with a ski instructor (Ecole de Ski Internationale Prosneige).
• SKI LESSONS Ski instructors qualified to teach sit skiing and skiing for those with physical handicaps standing up (training CQH, Certificat de qualification Handisport or SNMSF)
Ski school Contact Instructor Course Languages
Ecole du Ski Français
04 79 00 02 86 François-Xavier Hélar SNMSF English, Vietnamese
Ecole du Ski Français
04 79 00 02 86 Enzo Cavaretta SNMSF English
Ecole du Ski Français
04 79 00 02 86 Jiri Baert SNMSF English, German, Russian, Dutch
Ecole du Ski Français
04 79 00 02 86 Sébastien Petit SNMSF English
Ecole du Ski Français
04 79 00 02 86 Sylvain Bony SNMSF English
Ecole du Ski Français
04 79 00 02 86 Catherine Tiberghien SNMSF English
Ecole du Ski Français
04 79 00 02 86 Adèle Tiberghien SNMSF English
Ecole Ski Cool
04 79 00 04 92 Amélie Simond SNMSF English
ESI Prosneige 04 79 01 07 00 Vincent Vlug CQHA-CQHB English, German, Russian, Dutch
ESI Prosneige 04 79 01 07 00 Stéphane Cairn CQHA-CQHB English ESI Prosneige 04 79 01 07 00 Alain Poux CQHA-CQHB English, Dutch ESI Prosneige 04 79 01 07 00 Maxime Goby CQHA-CQHB English, Dutch,
Spanish
Ski instructors qualified to teach skiing to the visually impaired (training CQH or ZSNMSF)
Ski school Contact Instructor Course Languages Ecole du Ski Français
04 79 00 02 86 François-Xavier Hélar SNMSF English, Vietnamese
Ecole du Ski Français
04 79 00 02 86 Enzo Cavaretta SNMSF English
Ecole du Ski Français
04 79 00 02 86 Jiri Baert SNMSF English, German, Russian, Dutch
Ecole du Ski Français
04 79 00 02 86 Sébastien Petit SNMSF English
Ecole du Ski Français
04 79 00 02 86 Sylvain Bony SNMSF English
Ecole du Ski Français
04 79 00 02 86 Catherine Tiberghien SNMSF English
Ecole du Ski Français
04 79 00 02 86 Adèle Tiberghien SNMSF English
Ecole Ski Cool
04 79 00 04 92 Amélie Simond SNMSF English
ESI Prosneige 04 79 01 07 00 Vincent Vlug CQHA-CQHB
English, German, Russian, Dutch
ESI Prosneige 04 79 01 07 00 Stéphane Cairn CQHA-CQHB
English
ESI Prosneige 04 79 01 07 00 Alain Poux CQHA-CQHB
English, Dutch
ESI Prosneige 04 79 01 07 00 Maxime Goby CQHA-CQHB
English, Dutch, Spanish
Ski instructors qualified to teach skiing to the hearing impaired
Ski school Contact Instructor Signing Languages Ecole du Ski Français
04 79 00 02 86 François-Xavier Hélar No English, Vietnamese
Ecole du Ski Français
04 79 00 02 86 Enzo Cavaretta No English
Ecole du Ski Français
04 79 00 02 86 Sébastien Petit No English
Ecole du Ski Français
04 79 00 02 86 Sylvain Bony No English
Ecole du Ski Français
04 79 00 02 86 Catherine Tiberghien No English
Ecole Ski Cool 04 79 00 04 92 Amélie Simond SNMSF English Ecole du Ski Français
04 79 00 02 86 Adèle Tiberghien No English
ESI Prosneige 04 79 01 07 00 Vincent Vlug No English, German, Russian, Dutch
ESI Prosneige 04 79 01 07 00 Alain Poux No English, Dutch Ski instructors qualified to teach skiing to those with developmental or cognitive disabilities
Ski school Contact Instructor Languages Ecole du Ski Français
04 79 00 02 86 François-Xavier Hélar English, Vietnamese
Ecole du Ski Français
04 79 00 02 86 Enzo Cavaretta English
Ecole du Ski Français
04 79 00 02 86 Sébastien Petit English
Ecole du Ski Français
04 79 00 02 86 Sylvain Bony English
Ecole du Ski Français
04 79 00 02 86 Catherine Tiberghien English
Ecole du Ski Français
04 79 00 02 86 Jiri Baert English, German, Russian, Dutch
Ecole du Ski Français
04 79 00 02 86 Adèle Tiberghien English
Ecole Ski Cool
04 79 00 04 92 Amélie Simond English
ESI Prosneige 04 79 01 07 00 Vincent Vlug English, German, Russian, Dutch
ESI Prosneige 04 79 01 07 00 Alain Poux English, Dutch
• ASSISTANCE ON THE SLOPES Pistes services : Contact : +33(0)4 79 00 01 80 Safety rules: (Rules taken from the sit skiing regulation written by the Fédération Française Handisport) Every sit skier has to be accompanied by a good valid skier, capable of helping him if needed. When arriving in the resort, the persons have to get to know the accessibility of the slopes and the ski lifts. When taking the ski lift, the valid person has to go ahead in order to secure the arrival area, and to be near the emergency stop button. On the slopes, the valid person assists the sit skier in any circumstances. The guard rail has to be lowered during the lift ascent. The use of non-officially recognized equipment can be accepted or not. Wearing a helmet is highly advised to sit skiers.
• SNOW SHOES -Ecole de Ski Français: they have walks adapted to people with a visual, auditive or mental disability but not physical. It is necessary to ask in advance in order to have a qualified instructor. Contact: +33 (0)4.79.00.02.86 -Ecole de la Montagne: they have walks adapted to people with a visual, auditive or mental disability but not physical. Call Carole on the 06.61.12.57.74. -Raquettes nature: they have walks adapted to people with a visual, auditive or mental disability but not physical. Persons must be accompanied. Contact: +33 (0)6.09.56.75.00
• SPA CENTERS -Altapura Spa Pure Altitude: there is a lift to access the spa. The swimming pool is accessible; there are two small steps to enter into the water so an extra help is needed. The massage cabins are accessible. On the other hand, the sauna and the steam room are not accessible. Contact : +33 (0)4.80.36.80.36 -Les Bains du Montana Plein Sud: The well-being area is accessible by a lift. The massage cabins are accessible but an extra help is necessary to get up on the tables. Contact : +33 (0)4.79.00.88.86 -Le Centre Sportif: there are 4-5 stairs at the entrance. There is a lift to access the well-being area. Contact : +33 (0)4.79.00.00.76 -Le Fitz Roy: There is a lift to access the well-being area and the massage cabins. However, it is more complicated to access the steam room and the sauna (an extra help is needed). Contact : +33 (0)4.79.00.04.78 -Le Spa L’Oxalys: the well-being area is accessible but you will need an extra help to access the swimming pool. The steam room is not accessible. Contact : +33 (0)4.79.00.12.29 -Le Spa Le Val Thorens: there is a lift to access the massage cabins. Contact : +33 (0)4.79.00.04.33 -Spa by les Balcons: the swimming pool, the steam room, the sauna and the massage cabins are accessible. Contact : +33 (0)4.79.00.85.86 -Le Hameau du Kashmir: the swimming pool, the steam room, the sauna and the massage cabins are accessible. Contact : +33 (0)4.79.09.50.20 -Le Koh-I Nor : the spa is accessible by a lift but there is no specific equipment for the swimming pool. The massage cabins and the showers (mixed) are accessible. Contact : +33 (0)4.79.31.00.00
NON-SKIING ACTIVITIES
17
-Bowling: the bowling is accessible but the bar is not at the level at a wheelchair and the toilets are not accessible. It is possible to have a drink, to see a game, or to use Internet (the computers are accessible). -Forum Joseph Fontanet (shows) – There are many shows at the forum which are accessible by a cherry picker. -Mass – There is a mass every Monday night at 6pm at the Church of Val Thorens. You can enter by the door on the side of the church. -Classical music concerts: there are free classical music concerts every Tuesday at 6.30pm at the church of Val Thorens. You can enter by the door on the side of the church. -Sled dog: it is possible if the person is accompanied. Contact: Mr Dany PETITPAS on the +33 (0)4.66.22.08.05 or +33 (0)6.29.47.18.37. -Paragliding: it is possible if the person is accompanied, knows how to ski and how to take the lifts. Please contact directly the company “Libre Envol” on the +33 (0)6.81.55.74.94.
• TOILETS The resort has one toilet accessible to disabled people: Place Peclet. Le pavage d’entré est stable. Une dépose peut être faite devant les toilettes.
• HEALTH There are 2 medical centres, 2 physiotherapists and one pharmacy. To contact them: - Caron Medical Centre - Place Caron – Contact: +33 (0)4 79 00 00 37. There are 3 doctors for general practice and traumatology. -Medical Centre – Rue du Soleil – Contact : +33 (0)4 79 00 74 39. There is one doctor for general practice. It is closed in summer. -Physiotherapist and osteopathy centre – Place Caron – Contact: +33 (0)4 79 00 00 83 - [email protected]. There are 6 physiotherapists. - Physiotherapist centre – Rue du Soleil – Contact : +33 (0)6 61 42 09 44. It is closed in summer. - Physiotherapist and osteopathy centre – Building Les Eterlous Contact: +33 (0)6.51.07.57.51. There are few stairs to access the entrance of the building. It is closed in summer. - Pharmacy –Peclet Commercial Centre– Contact : +33 (0)4 79 00 02 72 The medical centres and the physiotherapist centres are on the ground floor and they are accessible by car. However, there are several stairs to get to the pharmacy. The nearest hospital is in Moûtiers. It is situated 40km from Val Thorens. Contact : +33 (0)4 79 09 60 60 Adress : Rue Ecole des Mines - BP 207 73604 Moûtiers Tarentaise Cédex
ACCESSIBILITY AND RESORT
SERVICES
19
• ACCESSIBILITY TO THE RESORT SERVICES
Services Contact Accessibility Tourist Office Maison de Val Thorens
+33 (0)4 79 00 08 08 By the elevator on Grande Rue. Presence of internet, wifi… Presence of automatic doors Presence of an adapted front desk Presence of a documentation folder for visually impaired Toilets are accessible
The Post Office Maison de Val Thorens
+33 (0)4 79 00 01 16 By the elevator on Grande Rue Presence of automatic doors Extra help needed because of the heaviness of the entrance door The front desk is not at grade
Val Thorens Booking Centre Maison de Val Thorens
+33 (0)4 79 00 01 06 By the elevator on Grande Rue Presence of automatic doors The front desk is not at grade
Club des Sports Maison de Val Thorens
+33 (0)4 79 00 01 08 By the elevator on Grande Rue Presence of automatic doors The front desk is not at grade
ESF Maison de Val Thorens
+33 (0)4 79 00 02 86 By the elevator on Grande Rue Presence of automatic doors The front desk is not at grade
Forum J.Fontanet +33 (0)4 79 00 00 18 Cherry picker to access the upper auditorium Toilets are not accessible
Salle hors sac +33 (0)4 79 00 07 08 Room situated at the intersection of the cabins Cairn and Caron. There is a wheelchair available to access the room. Toilets are not accessible
• ACCESSIBILITY OF MOUNTAIN RESTAURANTS Mountain restaurant
Acces by Terrace access
Wheelchair
Toilets access
Les Aiguilles de Péclet +33 (0)4 79 00 03 76
Funitel Péclet yes yes no
Chalet de la Marine +33 (0)4 79 00 11 90
Chairlift Cascades yes yes on request no
Chalet de Caron +33 (0)4 79 00 01 71
Cabin Caron ou Cairn
yes yes no
Chalet des 2 Lacs +33 (0)4 79 00 28 54
Chairlift 2 Lacs yes no yes
Chalet des 2 Ours +33 (0)4 79 01 14 09
Chairlift Boismint yes yes on request yes
Chalets du Thorens +33 (0)4 79 00 02 80
Chairlift 2 Lacs ou Chairlift Cascades
yes no no
Chalet du Caribou +33 (0)6 03 45 62 23
Chairlift Moraine no no no
Chalet Chinal Donat +33 (0)4 79 56 53 01
Chairlift Rosaël ou Cabin Orelle
yes no no
La Folie Douce +33 (0)4 79 00 04 27
Chairlift Plein Sud yes yes on request yes
Caron Freeride café +33 (0)9 74 77 66 70 +33 (0)6 13 44 23 25
Cable car Caron yes no no
La Moutière +33 (0)4 79 00 02 67
Chairlift Moutière ou Chairlift Portette
yes no no
• TOURIST OFFICE The Tourist Office is accessible by automatic doors via Place Caron and by an elevator on Grande Rue. The front desk is at grade. Toilets are accessible. A documentation folder for visually impaired is available at the reception. The letters have been enlarged for a better reading. A wheelchair is available for free at the Tourist Office. A 500€ deposit is required as a guarantee. Massarotti skis can be borrowed as well in order to facilitate your access in the resort.