trt-ba-dh150 300 600-hs-001-int - pt.trotec.com · de bedienungsanleitung – dh 150 / 300 / 600 a...

64
TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.de E-Mail: [email protected] TRT-BA-DH-150-300-600-HS-001-INT DH 150/300/600 DE Bedienungsanleitung A - 1 EN Operating manual B - 1 FR Mode d’emploi C - 1

Upload: others

Post on 30-Aug-2019

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

TROTEC GmbH & Co. KG • Grebbener Straße 7 • D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 • Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.de • E-Mail: [email protected]

T-B

A-D

H-1

50-3

00-6

00-H

S-0

01-I

NT

DH 150/300/600 DE Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . A - 1

EN Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . B - 1

FR Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C - 1

A - 1 Bedienungsanleitung – DH 150 / 300 / 600 DE

InhaltsverzeIchnIs

01. Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . A - 01

02. Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A - 01

03. Bedienelemente und Anzeigelampen . A - 03

04. Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A - 04

05. Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A - 06

06. Installationszeichnungen . . . . . . . . . . A - 08

07. Schaltpläne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A - 13

08. Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . A - 15

Diese Veröffentlichung ersetzt alle vorhergehenden . Kein Teil dieser Veröffent-lichung darf in irgendeiner Form ohne unsere schriftliche Genehmigung repro-duziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder verbreitet werden . Technische Änderungen vorbehalten . Alle Rechte vor-behalten . Warennamen werden ohne Gewährleistung der freien Verwendbar-keit und im Wesentlichen der Schreibweise der Hersteller folgend benutzt . Die verwendeten Warennamen sind eingetragene und sollten als solche betrachtet werden . Konstruktionsveränderungen im Interesse einer laufenden Produktver-besserung sowie Form-/Farbveränderungen bleiben vorbehalten . Lieferumfang kann von den Produktabbildungen abweichen . Das vorliegende Dokument wurde mit der gebotenen Sorgfalt erarbeitet . Wir übernehmen keinerlei Haftung für Feh-ler oder Auslassungen . © TROTEC®

01. sIcherheItshInweIse

Aufgrund der Tatsache, dass die Entfeuchter sowohl eine elektrische, als auch eine drehende Ausrüstung beinhaltet, wird empfohlen, dass AUSSCHLIESSLICH geschulte Personen alle Arbeiten an Geräten dieser Art (siehe Garantie) durchführen . Isolieren Sie das Ge-rät elektrisch, bevor Sie innerhalb des Geräts arbeiten bzw . Paneele entfernen .

02. InstallatIOn

Die Installation muss besonders sorgfältig durchge-führt werden, damit Ihr Trotec Luftentfeuchter auch die beabsichtigte Leistung entwickelt .

2.1 AUFSTELLUNGSORT

• Prüfen Sie, dass der gelieferte Luftentfeuchter auch das Modell ist, das Sie bestellt haben (Spannungs- versorgung, werkseitig angebrachte Sonderausstat- tungen) .

• Prüfen Sie das Gerät und insbesondere den Ver- dampfer auf Beschädigungen . (Kleinere einge- drückte Stellen an den Lamellen beeinträchtigen nicht die Leistungsfähigkeit) . Wenn das Gerät ernst- haft beschädigt ist, notieren Sie in Anwesenheit des Spediteurs den Schaden auf dem Lieferschein und melden Sie in einem Einschreibebrief dem Trans- portunternehmen den Schaden .

• Schützen Sie das Gerät entsprechend, wenn es nicht sofort installiert wird .

•Installieren Sie das Gerät auf einem ebenen, festen Boden, der dem Gewicht des Geräts standhält; ver- teilen Sie die Gewichtsbelastung bei Holzfußböden .

• Stellen Sie sicher dass sich kein Wasser unter dem Trockner sammeln kann . Es wird empfohlen die Geräte auf einem Sockel von ca 100 mm zu instal- lieren, dies erleichtert auch die Installation des Kondensatablaufs .

• Lassen Sie für Wartungs- und Reparaturarbeiten einen Abstand von mindestens 500mm zu Wänden oder anderen Geräten .

• Alle Trotec Luftentfeuchter zeichnen sich durch eine geräuscharme Bauweise aus . Wählen Sie den Auf- stellungsort so, dass die Eigenschaft auch voll aus- genutzt wird, das heißt platzieren Sie den Ein/Aus- lass parallel zu Büro oder Arbeitsplätzen .

• Sorgen Sie dafür, dass loser Schmutz nicht die Luft- einlassfilter und Gitter blockiert .

Die luftentfeuchter sollen möglichst im zu entfeuchtenden raum oder einem sepa-

raten nebenraum aufgestellt werden. sie dürfen nicht in kälteren Bereichen, z. B. im Freien, auf-gestellt werden.

m

DE Bedienungsanleitung – DH 150 / 300 / 600 A - 2

2.2 LUFTFÜHRUNG

Damit effektiv Luftfeuchtigkeit entzogen und ein kon-trollierter Feuchtigkeitswert erreicht werden kann, ist auf eine richtige Luftverteilung zu achten . Der Trotec Luftentfeuchter muß feuchte Luft ansaugen und tro-ckene Luft in die Bereiche einbringen können wo Pro-bleme mit hoher Luftfeuchtigkeit (z . B . Fenster) beste-hen . Dies wird normalerweise durch Lüftungskanäle und Gitter/Ventilationsschlitze erreicht .

m Der trockner und die lüftungskanäle ar-beiten bei üblichen temperaturen. Kom-

men sie mit unbeheizten räumen in Berührung, weil die lüftungskanäle durch unbeheizte Keller oder Dachböden geführt werden, sind diese zu isolieren.

Ansaugen von Luft aus dem feuchten Bereich: Dem Trockner muß die Ansaugluft so niedrig wie möglich zugeführt werden . Durch geeignete Aufstel-lung in Nachbarräumen kann auf Luftkanäle verzich-tet werden .

Abgabe von trockener Luft: Um eine gleichmäßige Luftverteilung zu erreichen, ist es oft nötig geeignete Lüftungskanäle zu installieren . Mit den im Datenblatt genannten Luftmengen und Drücken ist es möglich Luftkanäle, Lüftungsgitter, Gitter und Luftheizungsbatterien passend auszulegen .

hInweIs:

• Es muß sichergestellt werden, dass das Feuchtig- keitsmessrohr am Lufteinlass von installierten Luft- kanälen erfasst wird . Siehe Installationszeichnungen .

•Alle Geräte sind standardmäßig mit Rohrstutzen für die Luftabgabe ausgerüstet .

• Luftabgabestutzen und/oder Luftfilter können von Fachhändlern bezogen werden . Bohren Sie nicht in das Gerät, um Stutzen oder Filter anzubringen .

•Die Verbindung zwischen Lüftungskanälen und den Anschlußstutzen muß mit flexiblen Übergansstük- ken (Gummi oder Gewebe) hergestellt werden, um die Übertragung von Vibrationen zu verhindern .

• Entfernen Sie eventuell montierte Verschlußdeckel oder Gebläsegitter bevor die Lüftungskanäle ange- schlossen werden .

• Prüfen Sie nach Fertigstellung der Installation, inklusive Gitter, den Luftdurchsatz . Der Luftdurch- satz muß dem im Datenblatt der Maschine angege- benen Luftdurchsatz (+-10 %) entsprechen und sollte durch den Hauptschieber entsprechend ein- gestellt werden . Weicht der Luftdurchsatz stark da- von ab, wird die Entfeuchtungsleistung nicht erreicht .

• TABELLE 1 . Notwendige Freifläche um einen aus- reichenden Luftdurchsatz zu gewährleisten, wenn der Luftentfeuchter in einem separaten Raum steht und Wanddurchbrüche erstellt werden müssen .

Modell DH150: Mindestfreifläche Lufteinlass = 0,35 m² .

Modell DH300: Mindestfreifläche Lufteinlass = 0,57 m² .

Modell DH600: Mindestfreifläche Lufteinlass = 1,1 m² .

m wenn mehrere einheiten in einem ge-schlossenen Bereich installiert werden,

können die für die einzelnen Geräte notwendigen Freiflächen addiert werden, um eine lufteinlass-öffnung zu bilden. Die luftabgabeöffnungen sollten an getrennte lüftungskanäle angeschlossen wer-den oder durch rückschlagklappen voneinander getrennt sein um das zurückströmen in andere Maschinen zu verhindern.

A - 3 Bedienungsanleitung – DH 150 / 300 / 600 DE

2.3 WASSERABLASS

• Am Boden des Gerätes wird das an den Verdamp- ferlamellen kondensierte Wasser in einer Wanne gesammelt und abgelassen . Deshalb ist es not- wendig das der Trotec Luftentfeuchter auf einem Ausgleichssockel waagrecht steht, damit das Wasser sicher abfließen kann und die Kondensatwanne nicht überläuft . Die Trotec Entfeuchter verfügen über folgende Anschlüsse zum Ablassen des konden- sierten Wassers:

Modelle DH150: 22 mm-Rohrstutzen .

Modelle DH300: G ¾-Zoll Rohrgewinde .

Modelle DH600: G 1½-Zoll Rohrgewinde .

2.4 ELEKTRISCHE INSTALLATION (VERKABELUNG UND SPANNUNGSVERSORGUNG).

• Die elektrische Installation muss die Vorgaben der neuesten VDE-Norm und lokal geltende Bestim- mungen erfüllen .•DieSpannungsversorgungmussdurchSicherungen und für den Motor ausgelegte Leistungsschalter abgesichert sein (siehe Datenblatt) . Neben dem Ge- rät muss ein Trennschalter angebracht werden .• Alle Geräte müssen ordnungsgemäß geerdet wer- den . Es wird empfohlen, einen Fehlerstrom-Schutz- schalter (RCD) einzubauen .

• WICHTIG: Nur wenn die die folgenden Spannungs-, bzw . Fre- quenzgrenzen eingehalten werden, können die angegebenen Leistungserte erreicht werden: Geräte mit einer Phase: Nennspannung 230 V, ±10 % Geräte mit drei Phasen: Nennspannung 400 V ± 10 % Frequenz Nennfrequenz 50 Hz: ± 5 %

ANMERKUNG: Diese Spannungen müssen anliegen, wenn der Entfeuchter bei Volllast betrieben wird .

hInweIs: Alle Geräte sind mit einem Phasenausfall-relais ausgerüstet . Fehlt eine Phase oder liegt kein Rechtsdrehfeld an, ist die Kontrollleuchte am Relais aus und der Trockner läuft nicht an .

03. BeDIeneleMente unD anzeIGelaMpen

Externe Bedienkonsole:

• NETZSPANNUNG – ROT: Leuchtet auf, wenn die Netzspannung des Ent- feuchter eingeschaltet ist .

• FEHLERANZEIGE – GELB: Leuchtet auf, wenn an einem der internen Sicher- heitsschalter eine Störung vorliegt, oder wenn die externe Verriegelungskette geöffnet ist .

• ABTAUEN – WEISS: Leuchtet auf, wenn der Entfeuchter in den Be- triebsmodus „Abtauen“ schaltet . Dies geschieht automatisch bei tieferen Lufttemperaturen und ist kein Fehlerzustand, der Entfeuchter schaltet auto- matisch in den normalen Betriebszustand, wenn das Abtauen beendet wurde .

• EIN-/AUS – SCHALTER: Nur bei den Modellen DH150 . Diesen Schalter nur verwenden, wenn der Luftentfeuchter nicht betrieben werden soll, bzw . vom Stromnetz getrennt werden muss .

• STANDBY – SCHALTER: Nur bei den Modellen DH300/600 . Diesen Schalter nur verwenden, wenn der Luftentfeuchter nicht betrieben werden soll, bzw . vom Stromnetz ge- trennt werden muss .

m Beim ersten einschalten , oder wenn das Gerät länger als 1 stunde lang vom strom-

netz getrennt war, muss der stanDBY-schalter in die stellung „stanDBY“ geschaltet werden. Der entfeuchter muss 12 stunden lang im stand-by bleiben, bevor in normalbetrieb geschaltet wer-den kann.

Interne Steuerelemente:

• Der einstellbare interne Feuchtigkeitsregler (Be- reich 20/80 %) wird für Wohnbereiche auf 60 % eingestellt, um ein angenehmes Raumklima und möglichst wenig Kondenswasser zu erzeugen . (Bei 20 % wird aus der Umgebungsluft mehr Feuchtig- keit entzogen, als bei 80 %) .

DE Bedienungsanleitung – DH 150 / 300 / 600 A - 4

• Der einstellbare Temperaturregler, muss auf die höchste, gewünschte Temperatur des zu entfeuch- tenden Bereichs eingestellt werden .

• Gebläsewahlschalter . Dadurch kann man wählen, ob das Gebläse vom Feuchtigkeitsregler mit dem Kompressor ein- und ausgeschaltet wird, oder ob es permanent läuft . Durch Letzteres wird die Luft- zirkulation verbessert, was zu weniger Kondens- wasser führt, da stillstehende Luftbereiche verhindert werden .

• Wenn der optionale drehbare Heizungsaufsatz ange- bracht ist, muss der einstellbare Lufttemperatur- regler im Innern des Heizungsaufsatzes, auf die notwendige Tiefsttemperatur eingestellt werden .

• Schließen Sie die R .C .U .-Steuerung im Entfeuchter mit Hilfe des mitgelieferten Kabels an das Klem- menbrett im Inneren der R .C .U .-Einheit an . Stecken Sie das Kabel durch die Durchgangsdichtung oder die Kabelschachtöffnung im Geräteboden und ver- wenden Sie die Zugentlastungsklemmen .

04. Fehlersuche

m unbedingt die Maschine vom stromnetz trennen, bevor sie die abdeckungen ent-

fernen oder in die Maschine steigen.

Bevor Sie den Kundendienst anrufen, lassen Sie von einem qualifizierten Elektriker die Punkte der Check-listeprüfen . Ändern Sie keine Einstellungen der inter-nen Steuerung, da diese werkseitig eingestellt und versiegelt wurden . Kontaktieren Sie im Zweifelsfall und zur Hilfestellung die Kundendienstabteilung von Trotec:

Tel.: +49 2452 969 - 400 · Fax: +49 2452 962 - 200E-Mail: info@trotec .de .

A - 5 Bedienungsanleitung – DH 150 / 300 / 600 DE

Prüfliste

Lüfter und Kompressor laufen beide nicht an

Kontrollleuchte

Funktion Farbe Status

NetzFehlerAbtauenEin/Aus

rotgelbweißrot

AusAusAusAus

Prüfen Sie, ob die Sicherungen der Zuleitung in Ordnung sind .

Prüfen Sie, ob der Ein/Aus Schalter auf "Ein" steht (nur DH 150) .

Lüfter ist an, Kompressor ist aus

Kontrollleuchte

Funktion Farbe Status

Netz

Fehler

AbtauenEin/Aus

rot

gelb

weißrot

An

Aus

AusAn

Prüfen Sie, ob das Hygrostat den Trockner einschaltet und die Luft-temperatur nicht über der am Thermostat eingestellten Temperatur ist .

Prüfen Sie die internen Sicherungen/Schutzschalter .

Prüfen Sie, ob der Standby-Schalter auf Ein steht .

Kontrollleuchte

Funktion Farbe Status

Netz

Fehler

AbtauenEin/Aus

rot

gelb

weißrot

An

An

AusAus

Prüfen Sie, ob der Luftstrom nicht behindert wird . Setzen Sie den Hochdruckschalter zurück (nur DH 300 & DH 600) .

Prüfen Sie den Übertemperaturschutz am Sanftanlauf und am optionalen Heizer .

Prüfen Sie die Drehrichtung des Lüfters (nur DH 300 & DH 600) .

Kontrollleuchte

Funktion Farbe Status

Netz

FehlerAbtauenEin/Aus

rot

gelbweißrot

An

AusAnAn

Prüfen Sie, das Lufttemperatur über 0 °C (DH 150) und über -15°C (DH 300 & DH 600) ist .

Hinweis: Es ist normal für den Trockner, das er bei niedrigen Temperaturen, einmal pro Stunde im Abtaumodus ist .

DE Bedienungsanleitung – DH 150 / 300 / 600 A - 6

05. Daten

MODELL DH(W)150AX/BX DH(W)300BY DH(W)600BY

Leistungsdaten

Entfeuchtungsleistung l/hr 6·25 12·5 25

Leistungsabgabe (DH model) kW 5·5 15·5 25

Leistungsaufnahme kW 2·9 7·3 10·4

Elektrische Daten

Versorgungsspannung 1Ø 230v~1N 50 hz N/A N/A

Versorgungsspannung 3Ø 400v ~3N 50 hz

Lüfter Option STD "F" STD "F" STD "F"

max . Vorsicherung 1Ø Ampere 30 30 N/A N/A

max . Vorsicherung 3Ø Ampere 16 16 25 40

max . Nennstrom 1Ø Ampere 19 20 N/A N/A

max . Nennstrom 3Ø Ampere 8·3 9·9 16 17 26 27

Anlaufstrom 1Ø STD M/C Ampere 61 N/A N/A

Anlaufstrom 1Ø "S" Ampere 28 N/A N/A

Anlaufstrom 3Ø STD Ampere 30 69 135

Anlaufstrom 3Ø "S" Ampere 13 40 55

Lufterhitzer

Falls mit drehbarer Haube und Lufterhitzer ausgestattet:

max . Leistungsabgabe kW 9 N/A N/A

max . Stromaufnahme 1Ø Ampere 36 N/A N/A

max . Stromaufnahme 3Ø Ampere 12 N/A N/A

max . Vorsicherung 1Ø Ampere 50 N/A N/A

max . Vorsicherung 3Ø Ampere 16 N/A N/A

Luftmengendaten

nominale Luftmenge m³/hr 2200 5000 9000

Verrohrung max . stat . Druckverlust STD M/C Pa 30 60 80

Verrohrung max . stat . Druckverlust "F" M/C Pa 170 140 160

Falls mit drehbarer Haube und Lufterhitzer ausgestattet:

Verrohrung max . stat . Druckverlust STD M/C Pa 0 N/A

Verrohrung max . stat . Druckverlust "F" M/C Pa 140 N/A 80

A - 7 Bedienungsanleitung – DH 150 / 300 / 600 DE

MODELL DH(W)150AX/BX DH(W)300BY DH(W)600BY

Luftmengendaten

Kondensatwasseranschluß 22 mm Rohrstutzen G 1½“ G 1½“

Größenangaben

Breite (unverpackt) mm 660 980 1730

Tiefe (unverpackt) mm 660 720 1250

Höhe (unverpackt) mm 1313 1435 1600

Gewicht (unverpackt) kg 130 220 497

Sonstige Angaben

Gewicht Kältemittel R407c (STD DH) kg 2·5 11·5 14

Schalddruckpegel 58 66 63

Hinweis:

1) Leistungsdaten bei 20 ºC, 75 %RH (Wasser bei 26 ºC) .

2) Minimale Lufttemperatur 0 ºC for "X" Modelle und 15 ºC für "Y" Modelle .

3) Trotec behält sich Änderungen und Modifikationen vor .

DE Bedienungsanleitung – DH 150 / 300 / 600 A - 8

06. InstallatIOnszeIchnunGen

Entfeuchter DH 150

War

tung

szug

ang

Drau

fsic

ht

Lufta

usla

ss

Rück

ansi

cht

Lufta

usla

ss

optio

nal

Lufte

inla

ss

Ansc

hlus

s fü

r Fe

ucht

emes

sung

War

tung

szug

ang

Fron

tsei

te

War

tung

szug

ang

Fron

tsei

te

Kabe

ldur

chfü

hrun

g

Kond

ensa

tabl

ass

Ansi

cht v

on L

inks

A - 9 Bedienungsanleitung – DH 150 / 300 / 600 DE

Entfeuchter DH 150

Fron

tans

icht

Drau

fsic

ht

Lufta

usla

ss

Rück

ansi

cht

Lufta

usla

ss

optio

nal

Lufte

inla

ss

Ansc

hlus

s fü

r Fe

ucht

emes

sung

War

tung

szug

ang

Fron

tsei

te

Kabe

ldur

chfü

hrun

g

Kond

ensa

tabl

ass

DE Bedienungsanleitung – DH 150 / 300 / 600 A - 10

Entfeuchter DH 300

Wartungszugang

War

tung

szug

ang

1435

*775 640

War

tung

szug

ang

Kon

dens

at-

abla

ss

36920

278

980

423

*740

40 40

700

613475

216

574

980

680

126

110

Lufta

usla

ss

Lufta

usla

ss

Bed

ienf

eld

A - 11 Bedienungsanleitung – DH 150 / 300 / 600 DE

Entfeuchter DH 600

Dra

ufsi

cht

War

tung

szug

ang

Fron

tsei

te

Luft

ausl

ass

optio

nal

War

tung

szug

ang

Ans

icht

von

Lin

ks

Ko

nden

sata

bla

ufK

ühlw

asse

raus

gang

Küh

lwas

ser-

zula

uf

Fron

tans

icht

Luft

einl

ass

Ans

chlu

ss fü

r Fe

ucht

mes

sung

Ele

ktro

scha

ltkas

ten

nur

Mod

elle

mit

Fern

bedi

enun

g

Aus

lass

Ans

icht

vo

n R

echt

s

1730

*138

010

0

1030

1550

*1810

50 40

300

500

1060

80

1250

700

630

530

185

*58

056

5

188

500 730

Kab

eld

urch

führ

ung

825

161

Luft

ausl

ass

optio

nal

War

tung

szug

ang

Hin

wei

s: D

ie m

it *

mar

kier

ten

Maß

e be

zieh

en s

ich

auf d

ie O

ptio

n Lu

ftei

nlas

sflan

sch

Kit

(50m

m ti

ef)

DE Bedienungsanleitung – DH 150 / 300 / 600 A - 12

Luft

-au

slas

s

Dra

ufsi

cht

War

tung

szug

ang

520

War

tung

szug

ang

F

ront

seite

660

660

520

7050

Res

etkn

opf

90

Hei

zung

sset

mit

Ther

mos

tat

(falls

mon

tiert

)

Ans

chlu

ßstu

tzen

8"

oder

12"

an

ein

er o

der

vier

Sei

ten,

je

nac

h A

nfor

deru

ng

Luft

leitb

lech

e, e

inst

ellb

ar

an e

iner

ode

r 4

Sei

ten,

je

nac

h A

nfor

deru

ng

605 1262

520

DIA 8‘‘

100 oder 12‘‘

oder 16‘‘

100

Ans

icht

von

Lin

ks

Rüc

kans

icht

Luft

einl

ass

Luftabgabeaufsatz DH 150

A - 13 Bedienungsanleitung – DH 150 / 300 / 600 DE

Luftabgabeaufsatz DH 600

War

tung

szug

ang

Fro

ntse

ite

750

750

1730

490

1060

War

tung

szug

ang

128

100

100

Ans

chlu

ßstu

tzen

8" o

der

12"

Ans

chlu

ßstu

tzen

8"

od

er 1

2"an

ein

er o

der

vie

r S

eite

n,je

nac

h A

nfo

rder

ung

Rüc

kans

icht

Luft

leitb

lech

e, e

inst

ellb

ar a

n ei

ner

od

er4

Sei

ten,

je n

ach

Anf

ord

erun

g

arre

tiere

bare

Rol

len,

optio

nal v

erfü

gbar

965 1550

War

tung

szug

ang

Ans

icht

vo

n Li

nks

Fro

ntan

sich

t

Luft

einl

ass

Ele

ktro

scha

ltkas

ten

DE Bedienungsanleitung – DH 150 / 300 / 600 A - 14

07. schaltpläne

Seite

19

A B

2 (7) 3 (4)

5 (8) 6 (5)

8 (9) 9 (6)

R E LAIS 1

L N

R CU-E INHEIT

L

R CU-STE UER UNG

B

MAGNETSPULE

A

3

2

STATLUFT

1

FUSE

N

A B

7 4

8 5

9 6

R ELAIS 2

1 (1)

4 (2)

7 (3)

1

2

3

L

ANZEIGE SPANNUNGSVERSORGUNG

STEUERSCHALTERSICHERUNG STEUERUNG

ENTFROSTERVENTIL

THERMOSTAT ENTFROSTER

SCHA

LTER

G

EBLÄ

SEM

OD

US

ZYKL

ISCH

STÖ

RUNG

SAN

ZEIG

E

ND-SCHALTER

HD-SCHALTER

VERR

IEG

ELU

NG

ANZEIGE ENTFROSTER

GEBLÄSEMOTOR

KOND GEBLÄSE

FEUCHTIGKEIT-SREGLER

LUFT-GRENZWERT-SCHALTERNCSCHALTET BEI TEMP-ERHÖHUNG

VERZÖGERUNGZEITGEBER

SCHÜTZ

KOMPRESSOR

KONDENSAT-PUMPE(FALLS VORHANDEN)SICHERUNG PUMPE

BETRIEBS-KOND

SOFT START (FALLS VORHANDEN)

RELAIS/KOND NORM START(FALLS VORHANDEN)

KONT

INU

IERL

ICH

STA

RTER

PU

MPE

OD

ER

FLUS

SSCH

ALT

ER(N

UR D

HW

)

L N

C

S

R

1

2 3

4

STEUERUNG EINLUFTTEMPWIRD ERHÖHT

TB 1

TB 2

TB 4

TB 3

TB 1

2

TB 5

TB 6

TB 10

TB 8

CIRCUIT DIAGRAM

N

1 4

3 2

L1

L3

L2

ANZEIGE SPANNUNG SVERSORGUNG

STEUERSCHALTER

SICHERUNG STEUERUNG

ENTFROSTERVENTIL

THERMOSTAT ENTFROSTER

SCH

ALTE

R GE

BLÄS

EMO

DU

S

ZYKL

ISCH

STÖ

RUN

GSAN

ZEIG

E

ND-SCHALTER

HD-SCHALTER

VERR

IEG

ELU

NG

ANZEIGE ENTFROSTER

GEBLÄSEMOTOR

KOND GEBLÄSE

FEUCHTIGKEIT-SREGLER

LUFT-GRENZWERT-SCHALTER

VERZÖGERUNGZEITGEBER

SCHÜTZKOMPRESSOR

SOFT START(FALLS VORHANDEN)

KONDENSAT-PUMPE(FALLS VORHANDEN)SICHERUNG PUMPE

STAR

TER

PUM

PEO

DER

FL

USS

SCH

ALTE

R(N

UR

DHW

)

KON

TIN

UIE

RLIC

H

1 4

3 2

ANZEIGE SPANNUNGSVERSORGUNG

STEUERSCHALTER

SICHERUNG STEUERUNG

ENTFROSTERVENTIL

THERMOSTAT ENTFROSTER

SCH

ALTE

R G

EBLÄ

SEM

OD

US

ZYKL

ISCH

STÖ

RUN

GSA

NZE

IGE

ND-SCHALTER

HD-SCHALTER

VERR

IEG

ELUN

G

ANZEIGE ENTFROSTER

GEBLÄSEMOTOR

KOND GEBLÄSE

FEUCHTIGKEIT-SREGLER

LUFT-GRENZWERT-SCHALTER

VERZÖGERUNGZEITGEBER

SCHÜTZ

KOMPRESSOR

KONDENSAT-PUMPE(FALLS VORHANDEN)SICHERUNG PUMPE

BETRIEBS-kONDENSATOR

SOFT START (IF FITTED)

RELAIS/KOND NORM START(FALLS VORHANDEN)

KON

TIN

UIE

RLIC

H

STA

RTER

PU

MPE

OD

ER

FLU

SSSC

HA

LTER

(NU

R D

HW

)

L N

C

S

R

SCH

ALTP

LAN

DH

150A

X/D

HW

150A

X EI

NPH

ASIG

230

V 5

0 H

z (~1

N)

12·0

SCH

ALT

PLÄ

NE

SCH

ALTP

LAN

DH

150B

X/D

HW

150B

X D

REIP

HAS

IG 4

00 V

50

Hz (

~3N

)

SCH

ALTP

LAN

DH

AC15

0AX/

DH

ACW

150A

X EI

NPH

ASIG

230

V 5

0 H

z (~1

N)

Schaltplan DH 150

ZeITRelAIS eINScHAlTveRZögeRT

Du

Rc

Hfl

uS

Sw

äc

HTe

R

ABTAu- THeRmoSTAT

ABTAuAuTomATIk

ABTAueINSpRITZveNTIl

A - 15 Bedienungsanleitung – DH 150 / 300 / 600 DE

Seite

19

A B

2 (7) 3 (4)

5 (8) 6 (5)

8 (9) 9 (6)

R E LAIS 1

L N

R CU-E INHEIT

L

R CU-STE UER UNG

B

MAGNETSPULE

A

3

2

STATLUFT

1

FUSE

N

A B

7 4

8 5

9 6

R ELAIS 2

1 (1)

4 (2)

7 (3)

1

2

3

L

ANZEIGE SPANNUNGSVERSORGUNG

STEUERSCHALTERSICHERUNG STEUERUNG

ENTFROSTERVENTIL

THERMOSTAT ENTFROSTER

SCHA

LTER

G

EBLÄ

SEM

OD

US

ZYKL

ISCH

STÖ

RUNG

SAN

ZEIG

E

ND-SCHALTER

HD-SCHALTER

VERR

IEG

ELU

NG

ANZEIGE ENTFROSTER

GEBLÄSEMOTOR

KOND GEBLÄSE

FEUCHTIGKEIT-SREGLER

LUFT-GRENZWERT-SCHALTERNCSCHALTET BEI TEMP-ERHÖHUNG

VERZÖGERUNGZEITGEBER

SCHÜTZ

KOMPRESSOR

KONDENSAT-PUMPE(FALLS VORHANDEN)SICHERUNG PUMPE

BETRIEBS-KOND

SOFT START (FALLS VORHANDEN)

RELAIS/KOND NORM START(FALLS VORHANDEN)

KONT

INU

IERL

ICH

STA

RTER

PU

MPE

OD

ER

FLUS

SSCH

ALT

ER(N

UR D

HW

)

L N

C

S

R

1

2 3

4

STEUERUNG EINLUFTTEMPWIRD ERHÖHT

TB 1

TB 2

TB 4

TB 3

TB 1

2

TB 5

TB 6

TB 10

TB 8

CIRCUIT DIAGRAM

N

1 4

3 2

L1

L3

L2

ANZEIGE SPANNUNG SVERSORGUNG

STEUERSCHALTER

SICHERUNG STEUERUNG

ENTFROSTERVENTIL

THERMOSTAT ENTFROSTER

SCH

ALTE

R GE

BLÄS

EMO

DU

S

ZYKL

ISCH

STÖ

RUN

GSAN

ZEIG

E

ND-SCHALTER

HD-SCHALTER

VERR

IEG

ELU

NG

ANZEIGE ENTFROSTER

GEBLÄSEMOTOR

KOND GEBLÄSE

FEUCHTIGKEIT-SREGLER

LUFT-GRENZWERT-SCHALTER

VERZÖGERUNGZEITGEBER

SCHÜTZKOMPRESSOR

SOFT START(FALLS VORHANDEN)

KONDENSAT-PUMPE(FALLS VORHANDEN)SICHERUNG PUMPE

STAR

TER

PUM

PEO

DER

FL

USS

SCH

ALTE

R(N

UR

DHW

)

KON

TIN

UIE

RLIC

H

1 4

3 2

ANZEIGE SPANNUNGSVERSORGUNG

STEUERSCHALTER

SICHERUNG STEUERUNG

ENTFROSTERVENTIL

THERMOSTAT ENTFROSTER

SCH

ALTE

R G

EBLÄ

SEM

OD

US

ZYKL

ISCH

STÖ

RUN

GSA

NZE

IGE

ND-SCHALTER

HD-SCHALTER

VERR

IEG

ELUN

G

ANZEIGE ENTFROSTER

GEBLÄSEMOTOR

KOND GEBLÄSE

FEUCHTIGKEIT-SREGLER

LUFT-GRENZWERT-SCHALTER

VERZÖGERUNGZEITGEBER

SCHÜTZ

KOMPRESSOR

KONDENSAT-PUMPE(FALLS VORHANDEN)SICHERUNG PUMPE

BETRIEBS-kONDENSATOR

SOFT START (IF FITTED)

RELAIS/KOND NORM START(FALLS VORHANDEN)

KON

TIN

UIE

RLIC

H

STA

RTER

PU

MPE

OD

ER

FLU

SSSC

HA

LTER

(NU

R D

HW

)

L N

C

S

R

SCH

ALTP

LAN

DH

150A

X/D

HW

150A

X EI

NPH

ASIG

230

V 5

0 H

z (~1

N)

12·0

SCH

ALT

PLÄ

NE

SCH

ALTP

LAN

DH

150B

X/D

HW

150B

X D

REIP

HAS

IG 4

00 V

50

Hz (

~3N

)

SCH

ALTP

LAN

DH

AC15

0AX/

DH

ACW

150A

X EI

NPH

ASIG

230

V 5

0 H

z (~1

N)

Schaltplan DH 150

DE Bedienungsanleitung – DH 150 / 300 / 600 A - 16

Seite

19

A B

2 (7) 3 (4)

5 (8) 6 (5)

8 (9) 9 (6)

R E LAIS 1

L N

R CU-E INHEIT

L

R CU-STE UER UNG

B

MAGNETSPULE

A

3

2

STATLUFT

1

FUSE

N

A B

7 4

8 5

9 6

R ELAIS 2

1 (1)

4 (2)

7 (3)

1

2

3

L

ANZEIGE SPANNUNGSVERSORGUNG

STEUERSCHALTERSICHERUNG STEUERUNG

ENTFROSTERVENTIL

THERMOSTAT ENTFROSTER

SCHA

LTER

G

EBLÄ

SEM

OD

US

ZYKL

ISCH

STÖ

RUNG

SAN

ZEIG

E

ND-SCHALTER

HD-SCHALTER

VERR

IEG

ELU

NG

ANZEIGE ENTFROSTER

GEBLÄSEMOTOR

KOND GEBLÄSE

FEUCHTIGKEIT-SREGLER

LUFT-GRENZWERT-SCHALTERNCSCHALTET BEI TEMP-ERHÖHUNG

VERZÖGERUNGZEITGEBER

SCHÜTZ

KOMPRESSOR

KONDENSAT-PUMPE(FALLS VORHANDEN)SICHERUNG PUMPE

BETRIEBS-KOND

SOFT START (FALLS VORHANDEN)

RELAIS/KOND NORM START(FALLS VORHANDEN)

KONT

INU

IERL

ICH

STA

RTER

PU

MPE

OD

ER

FLUS

SSCH

ALT

ER(N

UR D

HW

)

L N

C

S

R

1

2 3

4

STEUERUNG EINLUFTTEMPWIRD ERHÖHT

TB 1

TB 2

TB 4

TB 3

TB 1

2

TB 5

TB 6

TB 10

TB 8

CIRCUIT DIAGRAM

N

1 4

3 2

L1

L3

L2

ANZEIGE SPANNUNG SVERSORGUNG

STEUERSCHALTER

SICHERUNG STEUERUNG

ENTFROSTERVENTIL

THERMOSTAT ENTFROSTER

SCH

ALTE

R GE

BLÄS

EMO

DU

S

ZYKL

ISCH

STÖ

RUN

GSAN

ZEIG

E

ND-SCHALTER

HD-SCHALTER

VERR

IEG

ELU

NG

ANZEIGE ENTFROSTER

GEBLÄSEMOTOR

KOND GEBLÄSE

FEUCHTIGKEIT-SREGLER

LUFT-GRENZWERT-SCHALTER

VERZÖGERUNGZEITGEBER

SCHÜTZKOMPRESSOR

SOFT START(FALLS VORHANDEN)

KONDENSAT-PUMPE(FALLS VORHANDEN)SICHERUNG PUMPE

STAR

TER

PUM

PEO

DER

FL

USS

SCH

ALTE

R(N

UR

DHW

)

KON

TIN

UIE

RLIC

H

1 4

3 2

ANZEIGE SPANNUNGSVERSORGUNG

STEUERSCHALTER

SICHERUNG STEUERUNG

ENTFROSTERVENTIL

THERMOSTAT ENTFROSTER

SCH

ALTE

R G

EBLÄ

SEM

OD

US

ZYKL

ISCH

STÖ

RUN

GSA

NZE

IGE

ND-SCHALTER

HD-SCHALTER

VERR

IEG

ELUN

G

ANZEIGE ENTFROSTER

GEBLÄSEMOTOR

KOND GEBLÄSE

FEUCHTIGKEIT-SREGLER

LUFT-GRENZWERT-SCHALTER

VERZÖGERUNGZEITGEBER

SCHÜTZ

KOMPRESSOR

KONDENSAT-PUMPE(FALLS VORHANDEN)SICHERUNG PUMPE

BETRIEBS-kONDENSATOR

SOFT START (IF FITTED)

RELAIS/KOND NORM START(FALLS VORHANDEN)

KON

TIN

UIE

RLIC

H

STA

RTER

PU

MPE

OD

ER

FLU

SSSC

HA

LTER

(NU

R D

HW

)

L N

C

S

R

SCH

ALTP

LAN

DH

150A

X/D

HW

150A

X EI

NPH

ASIG

230

V 5

0 H

z (~1

N)

12·0

SCH

ALT

PLÄ

NE

SCH

ALTP

LAN

DH

150B

X/D

HW

150B

X D

REIP

HAS

IG 4

00 V

50

Hz (

~3N

)

SCH

ALTP

LAN

DH

AC15

0AX/

DH

ACW

150A

X EI

NPH

ASIG

230

V 5

0 H

z (~1

N)

Schaltplan DH 150

A - 17 Bedienungsanleitung – DH 150 / 300 / 600 DE

Seite

20

SICHERUNGEN SCHÜTZE ÜBERLASTUNGEN

SICHERUNG STEUERUNG

L3

L2

L1

VERZÖGERUNGZEITGEBER

FEUCHTIGKEITSREGLER

ANZEIGE ENTFROSTER

KLEM

MEN

VER

RIEG

ELU

NG

GEBLÄSE

KOMPRESSOR

HEI

ZUN

G(E

N)

GRENZWERTSCHALTER LUFT

1 2

ND-SCHALTER

HD-SCHALTER

STÖ

RUN

GSAN

ZEIG

E

GEBLÄSEÜBERLASTUNG

KOMPRESSORÜBERLASTUNG

ANZEIGE SPAN NUNGSVERSORGUNG

L2 L1 L3

3

VENTIL UMKEHRUNG

KONDENSATPUMPE/STEUERUNG

1 2

3 5 4 ELEKTRONISCHES STEUERMODUL ENTFROSTER

SOFT STARTTHERMISCHEÜBERLASTUNGUNDANZEIGE, WENNVORHANDEN

KLEM

MEN

VE

RRIE

GELU

NG

KONTINUIERLICH ZYKLISCH

UMSCHALTER

STANDBY-SCHALTER

BETRIEB STANDBY

KONDENSATPUMPESICHERUNG STEUERUNG

COM

P A

UX

(NC)

N

N

A B

2 (7) 3 (4)

5 ( 8) 6 ( 5)

8 ( 9) 9 ( 6)

R E LAIS 1

L N

R C U-E INHE IT

L 1

R C U-S T E UE R UNG

B

MAGNETSPULE

A

3

2

STATLUFT

1

SICH

ERU

NG

A B

7 4

8 5

9 6

R E L AIS 2

1 ( 1)

4 ( 2)

7 ( 3)

1

2

3

L1

ANZEIGE SPANNUNGSVERSORGUNG

STEUERSCHALTERSICHERUNG STEUERUNG

ENTFROSTERVENTIL

THERMOSTAT ENTFROSTER

SCH

ALTE

R G

EBLÄ

SEM

OD

US

ZYKL

ISCH

STÖ

RUN

GSA

NZE

IGE

LP SWITCH

HP SWITCH

VERR

IEG

ELU

NG

ANZEIGE ENTFROSTER

GEBLÄSEMOTOR

KOND GEBLÄSE

FEUCHTIGKEIT-SREGLER

LUFT-GRENZWERT-SCHALTERNCSCHALTET BEI TEMP-ERHÖHUNG

VERZÖGERUNGZEITGEBER

SCHÜTZ

KOMPRESSOR

KONDENSAT-PUMPE(FALLS VORHANDEN)SICHERUNG PUMPE

SOFT START (FALLS VORHANDEN)

KON

TIN

UIE

RLIC

H

STA

RTER

PU

MPE

OD

ER

FLU

SSSC

HA

LTER

(NU

R D

HW

)

L1

1

2 3

4

STEUERUNG EINLUFTTEMPWIRD ERHÖHT

TB 1

TB 2

TB 4

TB 3

TB 1

2

T B 5

T B 6

T B 10

T B 8

L2

L3

N

N

12·0

SCH

ALT

PLÄ

NE

(For

tset

zung

)

SCH

ALTP

LAN

DH

AC15

0BX/

DH

WAC

150B

X D

REIP

HAS

IG 4

00 V

50

Hz (

~3N

)

SCH

ALT

PLA

N D

H30

0BY/

DH

W30

0BY

DRE

IPH

ASI

G 4

00 V

50

Hz (

~3N

)

Schaltplan DH 300

DE Bedienungsanleitung – DH 150 / 300 / 600 A - 18

Seite

21

A B

2 (7) 3 (4)

5 (8) 6 (5)

8 (9) 9 (6)

R E LAIS 1

L1 N

R C U U NIT

L1

R CU -S T E UE R UNG

MA G NE T S P U LE

3

2

G R E NZW E R T S CH ALT E R LUF T

1

N

A B

7 4

8 5

9 6

R E LAIS 2

1 (1)

4 (2)

7 (3)

1

2

3

B

A

S ICH E R U NG (10A)

K OMP R E S S OR -S CH UT Z

T1 T 2

M1

M2

K OMP R E S S OR -S C H UT Z

R E LAIS P HAS E NDR E H U NG

MC B K ONDE NS ATP U MP E /S TE U E R U NG

(FALLS VOR HANDE N)

ANZE IG E E NT FR OS TE R

ND-S CH ALT E R

HD-S CH ALTE R

STÖ

RUN

GSA

NZE

IGE

MCB G E B LÄS EAU X NC

K OMP R E S S ORMCB AU X NC

MC B S T E UE R U NG

ANZE IG E S P A NNUNG S VE R S OR G UNG

L2 L1 L3

V E NT IL U MK E HR UNG

MC B K ONDE NS ATP UMP E /

S TE UE R UNG(F ALLS

VOR HANDE N)

1 2

3

5

4 E LE K T R ONIS C HE S S TE U E R MODUL E NT FR OS TE R

K ONT INU IE R LIC H ZY K LIS C H

UMS C HALTE R

S TANDB Y -S CH ALT E R

B E T R IE B S TA NDB Y

MC

B RC

U

L3

L2

L1

VE R ZÖG E R UNGZE ITG E B E R

F E UC HT IG K E ITS R E G LE R

KLEM

MEN

VER

RIEG

ELUN

G

C OMP R E S S OR

HEI

ZUN

G(E

N)

G R E NZW E R TS C H ALTE R LU FT

1 2

3(4)

S OF T S TAR TTH E R MIS CH EÜB E R LAS TUNGUNDANZE IG E , W E NNVOR HANDE N

KLEM

MEN

VE

RRIE

GEL

UNG

CO

MP

AU

X N

C

MC B s S CH Ü TZE

G E B LÄS E

ZUM S C HW IMME R -S C H ALTE R HOH E R F ÜLLS T ANDK ONDE NS A TP U MP E(F ALLS V OR H ANDE N)

L

C

H

C

55

56

55

56

L1

L2

L3

11

14

SCH

ALT

PLA

N D

HA

C600

BY/D

HW

AC6

00BY

DRE

IPH

ASI

G 4

00 V

50

Hz (

~3N

)

12·0

SCH

ALT

PLÄ

NE

(For

tset

zung

)

SCH

ALT

PLA

N D

H60

0BY/

DH

600B

Y D

REIP

HA

SIG

400

V 5

0 H

z (~3

N)

L3

L2

L1 1411

RELAIS PHASENDREHUNG

X

X

X

L3

T1 T2

KOMPRESSOR-SCHUTZ

KOMPRESSOR-SCHUTZM1

M2

ZUM SCHWIMMERSCHALTER HOHER FÜLLSTANDKONDENSATPUMPE(FALLS VORHANDEN)

56

56

55

55

C

H

C

L

L2

L1

VERZÖGERUNGZEITGEBER

FEUCHTIGKEITSREGLER

ANZEIGE ENTFROSTER

KLEM

MEN

VER

RIEG

ELUN

G

MCBs SCHÜTZE

GEBLÄSE

KOMPRESSOR

HEI

ZUNG

(EN)

GRENZWERTSCHALTER LUFT

1 2

ND-SCHALTER

HD-SCHALTER

STÖ

RUNG

SAN

ZEIG

E

MCB GEBLÄSEAUX NC

KOMPRESSORMCB AUX NC

MCB STEUERUNG ANZEIGE SPANNUNGS-VERSORGUNG

L2 L1 L3 N

3

VENTIL UMKEHRUNG

KONDENSATPUMPE/STEUERUNG

(FALLS VORHANDEN)

1 2

3 5 4 ELEKTRONISCHES STEUERMODUL ENTFROSTER

SOFT STARTTHERMISCHEÜBERLASTUNGUNDANZEIGE, WENNVORHANDEN

KLEM

MEN

VE

RRIE

GEL

UNG

KONTINUIERLICH ZYKLISCH

UMSCHALTER

STANDBY-SCHALTER

BETRIEB STANDBY

MCB KONDENSATPUMPE/STEUERUNG

(FALLS VORHANDEN)

COM

P AU

X (N

C)

Schaltplan DH 300

A - 19 Bedienungsanleitung – DH 150 / 300 / 600 DE

Seite

21

A B

2 (7) 3 (4)

5 (8) 6 (5)

8 (9) 9 (6)

R E LAIS 1

L1 N

R C U U NIT

L1

R CU -S T E UE R UNG

MA G NE T S P U LE

3

2

G R E NZW E R T S CH ALT E R LUF T

1

N

A B

7 4

8 5

9 6

R E LAIS 2

1 (1)

4 (2)

7 (3)

1

2

3

B

A

S ICH E R U NG (10A)

K OMP R E S S OR -S CH UT Z

T1 T 2

M1

M2

K OMP R E S S OR -S C H UT Z

R E LAIS P HAS E NDR E H U NG

MC B K ONDE NS ATP U MP E /S TE U E R U NG

(FALLS VOR HANDE N)

ANZE IG E E NT FR OS TE R

ND-S CH ALT E R

HD-S CH ALTE R

STÖ

RUN

GSA

NZE

IGE

MCB G E B LÄS EAU X NC

K OMP R E S S ORMCB AU X NC

MC B S T E UE R U NG

ANZE IG E S P A NNUNG S VE R S OR G UNG

L2 L1 L3

V E NT IL U MK E HR UNG

MC B K ONDE NS ATP UMP E /

S TE UE R UNG(F ALLS

VOR HANDE N)

1 2

3

5

4 E LE K T R ONIS C HE S S TE U E R MODUL E NT FR OS TE R

K ONT INU IE R LIC H ZY K LIS C H

UMS C HALTE R

S TANDB Y -S CH ALT E R

B E T R IE B S TA NDB Y

MC

B RC

U

L3

L2

L1

VE R ZÖG E R UNGZE ITG E B E R

F E UC HT IG K E ITS R E G LE R

KLEM

MEN

VER

RIEG

ELUN

G

C OMP R E S S OR

HEI

ZUN

G(E

N)

G R E NZW E R TS C H ALTE R LU FT

1 2

3(4)

S OF T S TAR TTH E R MIS CH EÜB E R LAS TUNGUNDANZE IG E , W E NNVOR HANDE N

KLEM

MEN

VE

RRIE

GEL

UNG

CO

MP

AU

X N

C

MC B s S CH Ü TZE

G E B LÄS E

ZUM S C HW IMME R -S C H ALTE R HOH E R F ÜLLS T ANDK ONDE NS A TP U MP E(F ALLS V OR H ANDE N)

L

C

H

C

55

56

55

56

L1

L2

L3

11

14

SCH

ALT

PLA

N D

HA

C600

BY/D

HW

AC6

00BY

DRE

IPH

ASI

G 4

00 V

50

Hz (

~3N

)

12·0

SCH

ALT

PLÄ

NE

(For

tset

zung

)

SCH

ALT

PLA

N D

H60

0BY/

DH

600B

Y D

REIP

HA

SIG

400

V 5

0 H

z (~3

N)

L3

L2

L1 1411

RELAIS PHASENDREHUNG

X

X

X

L3

T1 T2

KOMPRESSOR-SCHUTZ

KOMPRESSOR-SCHUTZM1

M2

ZUM SCHWIMMERSCHALTER HOHER FÜLLSTANDKONDENSATPUMPE(FALLS VORHANDEN)

56

56

55

55

C

H

C

L

L2

L1

VERZÖGERUNGZEITGEBER

FEUCHTIGKEITSREGLER

ANZEIGE ENTFROSTER

KLEM

MEN

VER

RIEG

ELUN

G

MCBs SCHÜTZE

GEBLÄSE

KOMPRESSOR

HEI

ZUNG

(EN)

GRENZWERTSCHALTER LUFT

1 2

ND-SCHALTER

HD-SCHALTER

STÖ

RUNG

SAN

ZEIG

E

MCB GEBLÄSEAUX NC

KOMPRESSORMCB AUX NC

MCB STEUERUNG ANZEIGE SPANNUNGS-VERSORGUNG

L2 L1 L3 N

3

VENTIL UMKEHRUNG

KONDENSATPUMPE/STEUERUNG

(FALLS VORHANDEN)

1 2

3 5 4 ELEKTRONISCHES STEUERMODUL ENTFROSTER

SOFT STARTTHERMISCHEÜBERLASTUNGUNDANZEIGE, WENNVORHANDEN

KLEM

MEN

VE

RRIE

GEL

UNG

KONTINUIERLICH ZYKLISCH

UMSCHALTER

STANDBY-SCHALTER

BETRIEB STANDBY

MCB KONDENSATPUMPE/STEUERUNG

(FALLS VORHANDEN)

COM

P AU

X (N

C)

Schaltplan DH 300

EG-Konformitätserklärung

Heinsberg, 21. Februar 2012

pm-produktmanagement

TROTEC® GmbH & Co. KGgrebbener Straße 7 • D-52525 Heinsberg • Tel.: +49 2452 962-400 • Fax: +49 2452 962-200

E-Mail: [email protected] • www.trotec.deGeschäftsführer: Detlef von der Lieck • Amtsgericht Aachen HRA 5232

TROTEC® GmbH & Co. KG grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg

erklärt hiermit, dass die nachfolgend aufgeführten Luftentfeuchter aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart, sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundle-genden Anforderungen der aufgeführten EG Richtlinien entspricht.

Wichtiger Hinweis:Bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, Aufstellung, Wartung etc. oder eigenmächtigen Änderungen an der werkseitig gelieferten Geräteausführung verliert diese Erklärung ihre recht-liche Gültigkeit.

Geräteausführung: Luftentfeuchter

Serie/Baureihe: DH 150/300/600

Geltende Bestimmungen:

Angewandte Normen:

MA-RL 2006/42/EGNS-Rl 73/23/ewgEMV-RL 2004/108/EGElektroG-RL 2002/96/

MaschinenrichtlinieNiederspannungsrichtlinieEMV-RichtlinieElektro- und Elektronik- Gerätegesetz (2003/108/EG)

EN ISO 12100-1:2003, EN ISO 12100-2:2003, EN ISO 13857:2008EN 60335-1:2002, EN 60335-2-40:2002, EN 55014-1:2006, EN 55014-1:1997+A1:2001+A2:2008, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3:2008; EN 61000-4-2:2009; EN 61000-4-4:2004; EN 61000-4-5:2006; EN 61000-4-6:2007; EN 61000-4-11:2004

B - 1 Operating manual – DH 150 / 300 / 600 EN

InDeX OF cOntents

01. Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . B - 01

02. Installing the Unit . . . . . . . . . . . . . . . . B - 01

03. Control Elements and Indicator Lamps . B - 03

04. Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . B - 04

05. Technical Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B - 06

06. Installation Plans . . . . . . . . . . . . . . . . . B - 08

07. Circuit Diagrams . . . . . . . . . . . . . . . . . B - 13

08. Declaration of Conformity . . . . . . . . . . B - 15

This publication replaces all previous publications . No part of this publication may be reproduced or processed using electronic systems, duplicated or dis-tributed without our prior written consent . Subject to technical modifications . All rights reserved . Names of goods are used without guarantee of free usage and used for the most part according to the manufacturers’ syntax . The names of goods used are registered and should be considered as such . We reserve the right to modify the design in the interest of ongoing product improvement and to carry out modifications regarding the products’ shape or colour . The scope of delivery may deviate from the product description . All due care has been taken in compiling this document . We accept no liability for any errors or omissions . © TROTEC®

01. saFetY InstructIOns

The dehumidifier comprises electric as well as rotating parts . We therefore strongly recommend that you DO NOT carry out any repair or maintenance work on the unit . All work on such units should ONLY be carried out by trained and skilled staff (see guarantee) . The unit must be earthed before any parts of the housing are removed and any work inside the unit is carried out .

02. InstallInG the unIt

It is particularly important that proper thought is given to installing the unit as this is crucial to the dehumidifier’s performance .

2.1 INSTALLATION SITE

• Please check to ensure that the dehumidifier you have been delivered is in fact the model you ordered (power supply, factory applied accessories) .

• Check your unit, especially the evaporator, for da- mage (small indentations on the fan blades do not in any way affect the dehumidifier’s performance) . If your unit is damaged, please make a note of the type and extent of damage on the delivery note while the haulier is present and report the damage via registered mail to the haulier’s company .

• Ensure that the unit is adequately protected against any damage if you are not planning on installing it immediately .

•Install the unit on a flat, level and solid surface which you are sure can carry the weight of your dehumidifier . Ensure that the weight is evenly dis- tributed in case of wooden flooring .

• Ensure that water cannot collect under the unit . We recommend placing the unit on an approximately 100 mm high pedestal to allow the condensate to run off more easily .

• Leave a distance of at least 500 mm to any walls or other objects in order to allow service and repair work to be carried out (see installation plans) .

• All the models in the Trotec range are designed to run extremely silently . This allows you to make the most of your dehumidifier by installing it where it is needed mos and to place it so that the air intake and discharge duct is positioned parallel to the of- fice desks or your workplace .

• Please ensure that loose dirt or any similar subs- tances cannot block or obstruct the air intake duct or protective grille .

Your dehumidifier should be installed eit-her in the room that you wish to dehumi-

dify or in a neighbouring room or adjacent area. under no account should you place your dehumi-difier in a cold area, e. g. outside the building.

m

EN Operating manual – DH 150 / 300 / 600 B - 2

2.2 AIR CIRCULATION

It is important that you ensure that the air is distri-buted evenly throughout the room in order to ensure that the humidity is drawn out of the ambient air as effectively as possible and that the humidity value you have selected is maintained constantly . Your dehumi-difier must be able to draw in moist air and distribu-te the air which has been dried to areas which are commonly affected by high levels of moisture (e . g . windows) . This is why your dehumidifier is equipped with special ventilation channels and ducts .

m the drier and the ventilation channels work at normal temperatures. If they come into

contact with unheated rooms because the ventilati-on channels are conducted through unheated cellars or attics for example, then these channels must be insulated accordingly.

Drawing in air from moister areas:The moist air must be fed into the drier in as small amounts as possible . There is no need for ventilation channels if the dehumidifier is placed in an adjoining room .

Discharging dry air back into the room: You will find that it is often necessary to install ventila-tion channels to ensure that the dried air is distributed as evenly as possible . See the technical data sheet to find out which ventilation channels, ventilation grilles, grilles and air heating batteries are suitable for which specific quantities of air and which different pressure values .

IMpOrtant nOtes:

• It must be ensured that the nozzle which measures the relative humidity at the air intake duct is also able to measure the moisture from any installed ventilation channels (see installation plan) .

•All models are standard equipped with a nozzle for the discharged air .

• The air discharge nozzles and air filters are available from specialist stores . DO NOT drill into the unit to fit either the nozzle or air filter .

•A flexible adapter made of rubber or fabric should be placed between the ventilation channels and the nozzle to prevent any vibrations from being transferred .

• Remove any cover lids or air grilles before the air ventilation channels are connected .

• Check the unit, the grilles and the airflow thoroughly when you have completed installing the unit . The air flow must correspond to the amount stated on the technical data sheet (± 10 %) and should be adjusted, if necessary, using the main sluice valve . If the air flow does not correspond to the prescribed amount, then the performance of your dehumidifier will not be achieved .

• TABLE 1 . Open space which is necessary to ensure that sufficient air flow is guaranteed when the unit is installed in a separate room and wall break- throughs are planned .

Model DH150: Minimum open space air inlet amount = 0 .35 m² .

Model DH300: Minimum open space air inlet amount = 0 .57 m² .

Model DH600: Minimum open space air inlet amount = 1 .1 m² .

m If more than one unit has been installed in a closed area, the open spaces which are

necessary to ensure that the dehumidifiers per-form as intended can be added together to form a common air inlet opening. the air discharge ducts should be connected to separate ventilation chan-nels or separated by nonreturn valves in order to prevent the air from flowing back into other ma-chines.

B - 3 Operating manual – DH 150 / 300 / 600 EN

2.3 DRAINING OFF THE WATER

• The water which condenses on the evaporator bla-des is collected in a tank . It is therefore necessary for the dehumidifier to be placed on a flat and level and raised surface which allows the water to drain off and which prevents the water in the tank from running over . The dehumidifiers from Trotec are equipped with the following connecting points to drain off the con-densed water .

Model DH150: 22 mm connecting pipe

Model DH300: G ¾-inch pipe thread connector

Model DH600: G 1½-inch pipe thread connector

2.4 ELECTRICAL INSTALLATION (CABLING AND POWER SUPPLY)

• The electrical installation must fulfil the require- ments of the most current existing local guidelines .•Thepowersupplymustbeprotectedbyfusesanda circuit breaker for the motor (see technical data sheet) . A cut-off switch must also be installed next to the unit . • All machines and appliances must be properly grounded . We recommend installing a residual current operated protective device (RCD) .

• IMPORTANT: The performance values can only be achieved if the following voltage and frequency limits are observed: Units with a single phase: Nominal voltage 230 V, ± 10 % Units with three phases: Nominal voltage 400 V ± 10 % Frequency nominal frequency 50 Hz: ± 5 %

IMPORTANT: These voltages must be given when the dehumidifier is operated at full power .

please nOte: All the units are equipped with a pha-se failure relay . If a phase is missing or a there is no clockwise rotating field, the relay control lamp is off and the drier will not run .

03. cOntrOl eleMents anD InDIcatOr laMps

External Operating Console:

• POWER SUPPLY – RED: Lights up when the power supply of the dehumidifier is switched ON .

• FAULT – YELLOW: Lights up when there is a fault at the internal safety switch or when the locking chain is open .

• DEFROST – WHITE: Lights up when the dehumidifier is switched to Defrost mode . This occurs automatically at low temperatures and is NOT a fault! The dehumidifier switches back automatically to normal mode when the defrosting cycle is completed .

• ON/OFF switch: Only for the DH150 . This switch should only be used when you are not planning on using your dehumidifier over a longer period or when you wish to disconnect it from the main power supply .

• STANDBY SWITCH: Only for the DH300/600 . This switch should only be used when you are not planning on using your dehumidifier over a longer period or when you wish to disconnect it from the main power supply .

m when the unit is switched on for the first time, or when the unit has been disconnec-

ted from the power supply for longer than an hour, the stanDY swItch has to be switched to stand-by. the dehumidifier must remain in standby for 12 hours before you can switch to normal mode.

Internal control elements:

• The adjustable internal relative humidity control (range 20/80 %) should be set to 60 % to achieve a pleasant room climate in the home or office while producing as little condensed water as possible . (At 20 % more moisture is drawn out of the ambient air than at 80 %) .

• The adjustable temperature control should be set to the highest temperature you wish to have in the area you wish to dehumidify .

EN Operating manual – DH 150 / 300 / 600 B - 4

• Fan speed switch . This switch can be used to de- cide whether the relative humidity control switches the fan on or off with the compressor or whether it is allowed to run permanently . Air circulation is greatly improved when the fan runs permanently . This results in less condensation water because areas of air are prevented from standing still .

• The adjustable air temperature control on the inside of the heating attachment has to be set to the lo- west temperature when the optional rotating heating attachment has been attached .

• Connect the RCU control in the dehumidifier with the help of the supplied cable to the terminal board on the inside of the RCU unit . Thread the cable through the duct seal or the cable duct opening at the base of the unit and use the strain relief clamps .

04. trOuBleshOOtInG

m Disconnect the unit from the mains power supply before you remove any cover pa-

nels or before you climb into the machine.

Before you decide to contact our Product Support Department, please have a qualified electrician check your unit according to the following check list . Do not change any of the internal control settings . They are factory set and sealed . If you need any help or are unsure about anything regarding your product, please contact our Customer Support Team:

Tel.: +49 2452 969 - 400 · Fax: +49 2452 962 - 200E-mail: info@trotec .de .

B - 5 Operating manual – DH 150 / 300 / 600 EN

Check list

Fan and compressor won’t run

Indicator

Function Colour Status

Power supplyFaultDefrostOn/Off

redyellowwhitered

OffOffOffOff

Check to ensure that the fuses for the supply cable are OK .

Check to ensure that the ON/OFF switch is ON (DH 150 only) .

Fan is running, compressor is off

Indicator

Function Colour Status

Power supply

Fault

DefrostOn/Off

red

yellow

white red

On

Off

OffOn

Check to ensure if the dehumidifier’s humidistat is switched on and that the air temperature is not above the temperature setting of the humidistat .

Check the internal fuses/safety switch .

Check if the standby switch is switched to ON .

Indicator

Function Colour Status

Mains supply

Fault

DefrostOn/Off

red

yellow

whitered

On

On

OffOff

Check to ensure that the air flow is not obstructed . Reset the high pressure switch (only for DH 300 & DH 600) .

Check the overheat protection at the soft start and at the optional heater .

Check the fan to see in which direction it rotates (only for DH 300 & DH 600) .

Indicator

Function Colour Status

Mains supply

FaultDefrostOn/Off

red

yellowwhitered

On

OffOnOn

Check if the air temperature is above 0°C (DH 150) and above -15 °C (DH 300 & DH 600) .

Please note: It is normal for the dehumidifier to switch automati-cally to defrost mode once every hour .

EN Operating manual – DH 150 / 300 / 600 B - 6

05. technIcal Data

MODEL DH(W)150AX/BX DH(W)300BY DH(W)600BY

Performance Data

Dehumidification performance l/h 6·25 12·5 25

Power output (DH model) kW 5·5 15·5 25

Power input kW 2·9 7·3 10·4

Electrical Data

Supply voltage 1Ø 230v~1N 50 hz N/A N/A

Supply voltage 3Ø 400v ~3N 50 hz

Fan option STD "F" STD "F" STD "F"

max . preliminary fuse 1Ø ampere 30 30 N/A N/A

max . preliminary fuse 3Ø ampere 16 16 25 40

max . nominal current 1Ø ampere 19 20 N/A N/A

max . nominal current 3Ø ampere 8·3 9·9 16 17 26 27

Starting current 1Ø STD M/C ampere 61 N/A N/A

Starting current 1Ø "S" ampere 28 N/A N/A

Starting current 3Ø STD ampere 30 69 135

Starting current 3Ø "S" ampere 13 40 55

Fan heater

When equipped with a rotating cap and a fan heater:

max . output kW 9 N/A N/A

max . power input 1Ø ampere 36 N/A N/A

max . power input 3Ø ampere 12 N/A N/A

max . preliminary fuse 1Ø ampere 50 N/A N/A

max . preliminary fuse 3Ø ampere 16 N/A N/A

Air Flow Volume Data

Nominal air flow rate m³/h 2200 5000 9000

Piping max . stat . pressure loss STD M/C Pa 30 60 80

Piping max . stat . pressure loss "F" M/C Pa 170 140 160

When equipped with a rotating cap and a fan heater:

Piping max . stat . pressure loss STD M/C Pa 0 N/A

Piping max . stat . pressure loss "F" M/C Pa 140 N/A 80

B - 7 Operating manual – DH 150 / 300 / 600 EN

MODEL DH(W)150AX/BX DH(W)300BY DH(W)600BY

Air Flow Volume Data

Condensate water connection 22 mm pipe connector

G 1½“ G 1½“

Dimensions

Width (unpacked) mm 660 980 1730

Depth (unpacked) mm 660 720 1250

Height (unpacked) mm 1313 1435 1600

Weight (unpacked) kg 130 220 497

Other Information

Weight refrigerant R407c (STD DH) kg 2·5 11·5 14

Sound level 58 66 63

Please Note:

1) Performance data at 20 ºC, 75 %RH (Water at 26 ºC) .

2) Minimum air temperature 0 ºC for "X" models and 15 ºC for "Y" models .

3) Trotec reserves the right to carry out changes and modifications .

EN Operating manual – DH 150 / 300 / 600 B - 8

06. InstallatIOn plans

Dehumidifier DH 150

Mai

nten

ance

acc

ess

poin

t

Plan

vie

w

Air o

utle

t ve

nt

Rear

vie

w

Air o

utle

t ven

t op

tiona

l

Air i

nlet

ven

t

Outle

t for

moi

stur

e m

easu

rem

ent

Mai

nten

ance

acc

ess

poin

tFr

ont

Mai

nten

ance

ac

cess

poi

ntFr

ont

Cabl

e fe

edth

roug

h

Cond

ensa

te o

utle

t

View

from

left

B - 9 Operating manual – DH 150 / 300 / 600 EN

Dehumidifier DH 150

Fron

t vie

w

Plan

vie

w

Air o

utle

t ve

nt

Rear

vie

w

Air o

utle

t ven

t op

tiona

l

Air i

nlet

ven

t

Conn

ectio

n fo

rm

oist

ure

mea

su-

rem

ent

Mai

nten

ance

ac

cess

poi

ntFr

ont

Cabl

e fe

edth

roug

h

Cond

ensa

te o

utle

t

EN Operating manual – DH 150 / 300 / 600 B - 10

Dehumidifier DH 300

Maintenance access point

Mai

nten

ance

acc

ess

poin

t

1435

*775 640

Mai

nten

ance

acc

ess

poin

t

Con

dens

ate

outle

t

36920

278

980

423

*740

40 40

700

613475

216

574

980

680

126

110

Air

outle

t ven

t

Air

outle

t ven

t

Con

trol

pan

el

B - 11 Operating manual – DH 150 / 300 / 600 EN

Dehumidifier DH 600

Pla

n vi

ew

Mai

nten

ance

acc

ess

poin

tFr

ont

Air

outle

t ven

top

tiona

lM

aint

enan

ce a

cces

s p

oin

t View

from

left

Co

nden

sate

out

let

Coo

ling

wat

er o

utle

t

Coo

ling

wat

er fe

ed in

let

Fron

t vie

w

Air

inle

t ven

t

Con

nect

ion

for m

oist

ure

mea

sure

men

t

Ele

ctric

con

trol

box

only

mod

els

with

rem

ote

cont

rol

Out

let

Vie

w f

rom

rig

ht

1730

*138

010

0

1030

1550

*1810

50 40

300

500

1060

80

1250

700

630

530

185

*58

056

5

188

500 730

Cab

le f

eed

thro

ugh

825

161

Air

outle

t ven

top

tiona

l

Mai

nten

ance

ac

cess

po

int

Not

e: D

imen

sion

s m

arke

d * r

efer

to d

imen

sion

s of

INLE

T D

UC

T FL

AN

GE

KIT

opt

ion

(50

mm

dee

p)

EN Operating manual – DH 150 / 300 / 600 B - 12

Air

outle

t v

ent

Pla

n vi

ew

Mai

nten

ance

acc

ess

po

int

520

Mai

nten

ance

acc

ess

po

int

Fro

nt

660

660

520

7050

Res

et b

utto

n

90

Hea

ting

set w

ithth

erm

osta

t(if

mou

nted

)

Ada

pter

8"

or 1

2"on

one

or

four

sid

esde

pend

ing

on th

e re

quire

men

ts

Air

guid

e pl

ate,

adj

usta

ble

on o

ne o

r fo

ur s

ides

depe

ndin

g on

the

requ

irem

ents

605 1262

520

DIA 8‘‘

100 or 12"

or 16"

100

View

from

left

Rea

r vi

ew

Air

inle

t ven

t

Air discharge attachment DH 150

B - 13 Operating manual – DH 150 / 300 / 600 EN

Air discharge attachment DH 600

Mai

nten

ance

acc

ess

po

int

Fro

nt

750

750

1730

490

1060

Mai

nten

ance

acc

ess

po

int

128

100

100

Ad

apte

r 8"

or

12"

Ad

apte

r 8"

or

12"

on

one

or

four

sid

esd

epen

din

g o

n th

e re

qui

rem

ents

Rea

r vi

ew

Air

gui

de

pla

te,

adju

stab

le o

n o

ne o

r fo

ur s

ides

dep

end

ing

on

the

req

uire

men

ts

lock

able

cas

tors

,op

tiona

lly a

vaila

ble

965 1550

Mai

nten

ance

ac

cess

po

int

Vie

w f

rom

lef t

Fro

nt v

iew

Air

Inle

t Ve

nt

Ele

ctri

c co

ntro

l bo

x

EN Operating manual – DH 150 / 300 / 600 B - 14

07. cIrcuIt DIaGraMs

Circuit Diagram DH 150

B - 15 Operating manual – DH 150 / 300 / 600 EN

Circuit Diagram DH 150

EN Operating manual – DH 150 / 300 / 600 B - 16

Circuit Diagram DH 150

B - 17 Operating manual – DH 150 / 300 / 600 EN

Circuit Diagram DH 300

EN Operating manual – DH 150 / 300 / 600 B - 18

Circuit Diagram DH 300

B - 19 Operating manual – DH 150 / 300 / 600 EN

Circuit Diagram DH 300

Declaration of Conformity

Heinsberg, 21. February 2012

PMProduct Management

TROTEC® GmbH & Co. KGgrebbener Straße 7 • D-52525 Heinsberg • Tel.: +49 2452 962-400 • Fax: +49 2452 962-200

E-mail: [email protected] • www.trotec.deManaging Director: Detlef von der Lieck •Local Court Aachen HRA 5232

TROTEC® GmbH & Co. KG grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg

hereby declares that due to their construction and design the following dehumidifiers, including those products introduced into the market by us, comply with the EU guidelines and directives as stated below.

Important information:This declaration is no longer legally valid if the unit is not used, installed or maintained as inten-ded or when any unauthorised changes are made to the unit.

Type of unit: Dehumidifier

Series/Model: DH 150/300/600

Applicable regulations:

Applied norms:

MA-RL 2006/42/ECNS-Rl 73/23/eecEMC-RL 2004/108/EGWEEE 2002/96/EC

Machine guidelineLow voltage guidelineEMC guidelineElectrical and Electronics Equipment Safety Act (2003/108/EC)

EN ISO 12100-1:2003, EN ISO 12100-2:2003, EN ISO 13857:2008EN 60335-1:2002, EN 60335-2-40:2002, EN 55014-1:2006, EN 55014-1:1997+A1:2001+A2:2008, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3:2008; EN 61000-4-2:2009; EN 61000-4-4:2004; EN 61000-4-5:2006; EN 61000-4-6:2007; EN 61000-4-11:2004

C - 1 Mode d’emploi – DH 150 / 300 / 600 FR

sOMMaIre

01. Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . C - 01

02. Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C - 01

03. Éléments de commande et lampes d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . C - 03

04. Conseils en cas de problème . . . . . . . C - 04

05. Caractéristiques techniques . . . . . . . . C - 06

06. Schémas d’installation . . . . . . . . . . . . C - 08

07. Schémas électriques . . . . . . . . . . . . . . C - 13

08. Déclaration de conformité . . . . . . . . . C - 15

Cette publication remplace toutes les précédentes . Aucune partie de cette pu-blication ne doit être reproduite ou traitée, polycopiée ou diffusée à l’aide de système électroniques, sous n’importe quelle forme, sans une autorisation écrite préalable de notre part . Sous réserve de modifications techniques . Tous droits réservés . Les noms de marchandises sont utilisés par la suite sans garantie de facilité d’utilisation indépendante et, en substance, de la graphie des fabricants . Les noms de marchandises utilisés sont déposés et doivent être considérés en tant que tels . Les modifications de construction restent réservées dans l’intérêt d’une amélioration continue des produits et des modifications de forme et de couleur . Le contenu de la livraison peut différer des illustrations des produits . Le document présent a été élaboré avec le soin requis . Nous déclinons toute responsabilité pour les erreurs et les omissions . © TROTEC®

01. cOnsIGnes De sÉcurItÉ

Étant donné que le déshumidificateur comprend un équipement électrique et un système en rotation, il est recommandé que SEULES les personnes for-mées soient autorisées à effectuer les travaux sur des appareils de ce type (voir garantie) . Avant de débuter tous travaux à l’intérieur de l’appareil ou avant d’ouvrir le déshumidificateur, vous devez isoler l’appareil contre les risques électriques .

02. InstallatIOn

Le déshumidificateur Trotec doit être installé avec précaution pour qu’il puisse fournir la puissance dé-sirée .

2.1 LIEU D’INSTALLATION

• Vérifiez que le modèle livré corresponde bien au modèle commandé (tension, équipement spécial d’origine) .

• Contrôlez si l’appareil, en particulier l’évaporateur, n’est pas abîmé . (si des lamelles sont légèrement enfoncées, cela n’a pas de conséquence sur la ca- pacité) . Si l’appareil est sérieusement endommagé, veuillez le noter sur le bon de livraison en présence du livreur, puis le signaler au transporteur par lettre recommandée .

• Protégez l’appareil s’il n’est pas installé immédia- tement .

•Installez l’appareil sur une surface plane et stable, capable de supporter le poids de l’appareil . Sur un plancher en bois, répartissez le poids au sol .

• Faites en sorte qu’il n’y ait pas d’accumulation d’eau sous l’appareil . Il est recommandé d’installer l’appareil sur un socle d’environ 100 mm, ce qui facilite en même temps l’écoulement du condensat .

• Laissez un espace minimum de 500 mm entre le déshumidificateur et les murs ou entre le déshu- midificateur et d’autres appareils pour les travaux d’entretien et de réparation .

• Tous les déshumidificateurs de la marque Trotec sont caractérisés par un fonctionnement silencieux . Vous pouvez ainsi choisir un lieu d’installation en face d’un bureau ou d’un poste de travail .

• Veillez à ce que les filtres d’entrée d’air et la grille ne soient pas bloqués par des particules de saleté .

les déshumidificateurs doivent, si possi- ble, être installés dans la pièce à déshumi-

difier ou dans une pièce voisine. Ils ne doivent pas être installés dans une zone très froide comme à l’extérieur.

m

FR Mode d’emploi – DH 150 / 300 / 600 C - 2

2.2 VENTILATION

Afin d’éliminer efficacement l’humidité ambiante et d’atteindre une humidité contrôlée, il faut veiller à une ventilation correcte . Le déshumidificateur Trotec doit pouvoir aspirer l’air humide et refouler l’air sec dans les zones où les problèmes d’humidité (par ex . fenêtre) existent .

m le déshumidificateur fonctionne à des températures normales. si les canaux de

ventilation passent par des pièces non chauffées (cave ou grenier), ils doivent être isolés.

Aspiration d’air humide :l’air aspiré par le déshumidificateur doit être réduit au minimum . L’installation dans une pièce voisine peut éviter l’utilisation de canaux de ventilation .

Refoulement d’air sec :Pour obtenir une répartition homogène de l’air, il est souvent nécessaire d’installer des canaux d’aération . Vous pouvez choisir les canaux de ventilation, les gril-les et les batteries du chauffage de l’air en fonction des quantités d’air et de la pression indiquées dans la fiche technique .

InDIcatIOn :

• Il faut s’assurer que le tuyau de mesure de l’humidité au niveau de l’entrée d’air enregistre bien au niveau des canaux de ventilation . Voir schémas d’installation .

•Tous les appareils sont équipés d’origine de raccords de tuyau pour l’évacuation de l’air .

• Les raccords de tuyau pour l’évacuation de l’air et/ ou les filtres à air peuvent être achetés chez des vendeurs spécialisés . Ne percez pas l’appareil pour fixer des raccords ou des filtres .

•Le raccordement entre les canaux de ventilation et les embouts de raccordement doit être réalisé avec des adaptateurs souples (caoutchouc ou tissu) pour éviter la transmission de vibrations .

• Enlevez d’éventuels couvercles ou grilles d’aération avant de raccorder les canaux de ventilation .

• Après avoir terminé l’installation, vérifiez le débit d’air, également au niveau des grilles . Le débit d’air doit correspondre à la valeur indiquée dans la fiche technique (± 10 %) de l’appareil, il est à régler par le curseur principal . Si le débit d’air diffère considé- rablement, la puissance de déshumidification ne peut pas être atteinte .

• TABLEAU 1 . Espace libre nécessaire pour garantir un débit d’air suffisant si le déshumidificateur est placé dans une pièce séparée et il faut faire un pas- sage dans le mur .

Modèle DH150 : Surface libre minimale pour l’entrée d’air = 0,35 m² .

Modèle DH300 : Surface libre minimale pour l’entrée d’air = 0,57 m² .

Modèle DH600 : Surface libre minimale pour l’entrée d’air = 1,1 m² .

m si plusieurs appareils sont installés dans une pièce fermée, la surface libre minimale

doit être additionnée. les sorties d’air doivent être fixées sur des canaux de ventilation individuels ou séparées par des clapets de retenue pour éviter le retour de l’air dans d’autres déshumidificateurs.

C - 3 Mode d’emploi – DH 150 / 300 / 600 FR

2.3 ÉCOULEMENT DE L’EAU

• L’eau qui condense sur les lamelles de l’évaporateur est collectée dans un bac au sol de l’appareil, puis évacuée . Le déshumidificateur Trotec doit donc être installé sur un socle de mise à niveau pour que l’eau puisse s’écouler et ne fasse pas déborder le bac . Les déshumidificateurs Trotec sont équipés des raccords suivants pour l’écoulement de l’eau de condensation :

Modèles DH150 : Embout de tuyau 22 mm .

Modèles DH300 : Filetage ¾ G

Modèles DH600 : Filetage 1½ G

2.4 INSTALLATION ÉLECTRIQUE (CÂBLAGE ET ALIMENTATION)

• L’installation électrique doit être conforme aux dispositions locales .•L’alimentationdoitêtreprotégéepardesfusibleset par un disjoncteur conçu pour le moteur (voir fiche technique) . Un coupe-circuit doit être installé à côté de l’appareil .• Tous les appareils doivent être mis à la terre . Il est recommandé d’installer un dispositif de protection à courant différentiel (DDR) .

• IMPORTANT : Les puissances indiquées peuvent uniquement être atteintes si les limites de tension et de fréquence ci-dessous sont respectées : Appareils avec une phase : tension nominale 230 V, ±10 % Appareils avec trois phases : tension nominale 400 V, ± 10 % Fréquence : fréquence nominale 50 Hz, ± 5 %

REMARQUE : ces tensions doivent être adaptées quand le déshumidificateur fonctionne à pleine puissance .

InDIcatIOn : tous les appareils sont équipés d’un relais de protection contre les défaillances de pha-se . Si une phase manque ou s’il n’y a pas de champ tournant à droite, la lampe témoin du relais est éteinte et le déshumidificateur ne fonctionne pas .

03. ÉlÉMents De cOMManDe et laMpes D’aFFIchaGe

Console de contrôle externe :

• TENSION SECTEUR – ROUGE : S’allume quand la tension secteur du déshumidifi- cateur passe .

• ERREUR – JAUNE : S’allume quand il y a dysfonctionnement d’un des interrupteurs de sécurité ou quand la chaîne de verrouillage externe est ouverte .

• DÉGIVRAGE – BLANC : S’allume quand le déshumidificateur passe en mode « Dégivrage » . Le déshumidificateur enclenche automatiquement le mode dégivrage dès qu’une température ambiante basse est atteinte et passe à nouveau en mode normal dès que le dégivrage est terminé . Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement de l’appareil .

• INTERRUPTEUR ON/OFF : Uniquement sur les modèles DH150 . N’utilisez cet interrupteur que si le déshumidificateur est à l’arrêt ou si la prise de courant secteur est débranchée .

• INTERRUPTEUR DE MISE EN VEILLE : Uniquement sur les modèles DH300/600 . N’utilisez cet interrupteur que si le déshumidificateur est à l’arrêt ou si la prise de courant secteur est débranchée .

m lors de la première mise en marche ou quand l’appareil a été débranché pendant

plus d’une heure, l’interrupteur de mise en veille doit être enclenché. le déshumidificateur doit rester en mode veille pendant 12 heures avant de fonctionner en mode normal.

FR Mode d’emploi – DH 150 / 300 / 600 C - 4

Éléments de commande interne :

• Le régulateur d’humidité interne réglable (zone 20/80 %) est à positionner sur 60 % pour les pièces viables afin de créer un climat ambiant agréable et produire un minimum d’eau de condensation . (Le réglage sur 20 % retire plus d’humidité de la zone à déshumidifier que 80 %) .

• Le régulateur de température réglable est à posi- tionner sur la température maximum souhaitée dans la pièce à déshumidifier .

• Commutateur sélecteur de soufflerie . Il permet de sélectionner si la soufflerie doit s’allumer en perma- nence ou si elle doit se mettre en marche et s’arrêter en même temps que le compresseur . Un fonction- nement en permanence améliore la circulation d’air, ce qui entraîne une réduction de l’eau de condensation, car cela évite que des zones d’air restent sans mouvement .

• Une fois l’adaptateur chauffage pivotant optionnel installé, le régulateur de la température de l’air qui est à l’intérieur de l’adaptateur chauffage peut être réglé à la température la plus basse nécessaire .

• Fixez la commande RCU dans le déshumidificateur à la plaque à bornes à l’intérieur de l’unité de commande RCU à l’aide du câble fourni . Passez le câble dans le joint de passage ou la trappe passe- câbles dans le fond de l’appareil et utilisez les pinces de décharge de traction .

04. cOnseIls en cas De prOBlèMe

m Il faut impérativement débrancher l’appareil avant d’ouvrir le couvercle ou de

grimper à l’intérieur de l’appareil.

Avant de contacter le service après-vente, veuillez faire appel à un électricien qualifié qui devra vérifier les points de la liste de contrôle . Ne modifiez en aucun cas les réglages de la commande interne, car ils ont été réglés et scellés en usine . En cas de doute ou si vous avez besoin d’aide, veuillez contacter le service après-vente de Trotec .

Tel. : +49 2452 969 - 400 · Fax : +49 2452 962 - 200E-Mail : info@trotec .de .

C - 5 Mode d’emploi – DH 150 / 300 / 600 FR

Liste de contrôle

Ventilateur et compresseur ne se mettent pas en marche

Voyant témoin

Fonction Couleur Statut

CourantErreurDégivrerOn/Off

rougejauneblancrouge

éteintéteintéteintéteint

Vérifiez si les fusibles du fil d’alimentation sont en bon état .

Vérifiez si l’interrupteur On/Off est bien sur « On » (uniquement DH 150) .

Le ventilateur est allumé, le compresseur est éteint.

Voyant témoin

Fonction Couleur Statut

Courant

Erreur

DégivrerOn/Off

rouge

jaune

blanc rouge

allumé

éteint

éteintallumé

Vérifiez si l’hygrostat met en marche le déshumidificateur et si la tem-pérature ambiante n’est pas supérieure à la température du thermostat .

Vérifiez les fusibles/disjoncteur internes .

Vérifiez si l’interrupteur de mise en veille est sur On .

Voyant témoin

Fonction Couleur Statut

Courant

Erreur

DégivrerOn/Off

rouge

jaune

blancrouge

allumé

allumé

éteintéteint

Vérifiez si le flux d’air n’est pas obstrué . Remettez à zéro l’interrupteur de haute pression (uniquement DH 300 & DH 600) .

Vérifiez la protection sur-température au niveau du démarrage doux et du chauffage optionnel .

Vérifiez le sens de rotation du ventilateur (uniquement DH 300 & DH 600) .

Voyant témoin

Fonction Couleur Statut

Courant

ErreurDégivrerOn/Off

rouge

jauneblancrouge

allumé

éteintalluméallumé

Vérifiez que la température de l’air soit bien supérieure à 0 °C (DH 150) et à -15 °C (DH 300 & DH 600) .

Indication : il est normal que le déshumidificateur soit en mode de dégivrage une fois par heure si les températures sont basses .

FR Mode d’emploi – DH 150 / 300 / 600 C - 6

05. caractÉrIstIques technIques

Modèle DH(W)150AX/BX DH(W)300BY DH(W)600BY

Caractéristiques de puissance

Puissance de déshumidification l/h 6·25 12·5 25

Puissance de sortie (modèle DH : déshumidificateur avec récupération de chaleur) kW

5·5 15·5 25

Puissance absorbée kW 2·9 7·3 10·4

Données électriques

Tension d’alimentation 1Ø 230v~1N 50 hz N/A N/A

Tension d’alimentation 3Ø 400v ~3N 50 hz

Option ventilateur STD "F" STD "F" STD "F"

Pré-fusible max . 1Ø ampère 30 30 N/A N/A

Pré-fusible max . 3Ø ampères 16 16 25 40

Courant nominal max . 1Ø ampère 19 20 N/A N/A

Courant nominal max . 3Ø ampères 8·3 9·9 16 17 26 27

Courant de démarrage 1Ø ampère standard M/C 61 N/A N/A

Courant de démarrage 1Ø ampère "S" Soft start (démarrrage doux)

28 N/A N/A

Courant de démarrage 3Ø ampères standard 30 69 135

Courant de démarrage 3Ø ampères "S" soft start (démarrage doux)

13 40 55

Aérotherme

Si équipé d’un capot pivotant et d’un aérotherme :

Puissance de sortie max . kW 9 N/A N/A

Puissance absorbée max . 1Ø ampère 36 N/A N/A

Puissance absorbée max . 3Ø ampères 12 N/A N/A

Pré-fusible max . 1Ø ampère 50 N/A N/A

Pré-fusible max . 3Ø ampères 16 N/A N/A

C - 7 Mode d’emploi – DH 150 / 300 / 600 FR

Données sur débit d’air

Débit d’air nominal m³/h 2200 5000 9000

Tuyauterie perte de charge stat . max . standard M/C Pa 30 60 80

Tuyauterie perte de charge stat . max . "F" (ventilateur haute pression) M/C Pa

170 140 160

Si équipé d’un capot pivotant et d’un aérotherme :

Tuyauterie perte de charge stat . max . standard M/C Pa 0 N/A

Tuyauterie perte de charge stat . max . "F" (ventilateur haute pression) M/C Pa

140 N/A 80

Données sur débit d’air

Raccordement eau de condensation Raccord de tuyau 22 mm

G 1½“ G 1½“

Dimensions sans emballage

Largeur mm 660 980 1730

Profondeur mm 660 720 1250

Hauteur mm 1313 1435 1600

Poids kg 130 220 497

Divers

Poids agent frigorifique R407c (standard DH) kg 2·5 11·5 14

Niveau de pression sonore 58 66 63

Indication :

1) Données de puissance avec 20 ºC, 75 % h .r . (eau à 26 ºC) .

2) Température ambiante minimale 0 °C pour modèles "X" et 15 °C pour modèles "Y" .

3) Trotec se réserve le droit d’apporter des changements et modifications .

FR Mode d’emploi – DH 150 / 300 / 600 C - 8

06. schÉMas D’InstallatIOn

Déshumidificateur DH 150

trapp

e de

vis

ite

vue

de d

essu

s

sorti

e d’

air

vue

arriè

re

sorti

e d’

air

optio

nnel

le

entré

e d’

air

bran

chem

ent

pour

mes

ure

de

l’hum

idité

trapp

e de

vis

itefa

ce a

vant

trapp

e de

vis

itefa

ce a

vant

pass

e-câ

ble

évac

uatio

n ea

u de

co

nden

satio

n

vue

de g

auch

e

C - 9 Mode d’emploi – DH 150 / 300 / 600 FR

Déshumidificateur DH 150

vue

de d

evan

t

vue

de d

essu

s

sorti

e d’

air

vue

arriè

re

sorti

e d’

air

optio

nnel

le

entré

e d’

air

bran

chem

ent p

our

mes

ure

de l’

hum

idité

trapp

e de

vis

itefa

ce a

vant

pass

e-câ

ble

évac

uatio

n ea

u de

co

nden

satio

n

FR Mode d’emploi – DH 150 / 300 / 600 C - 10

Déshumidificateur DH 300

trappe de visite

trap

pe d

e vi

site

1435

*775 640

trap

pe d

e vi

site

évac

uatio

n ea

u de

co

nden

satio

n

36920

278

980

423

*740

40 40

700

613475

216

574

980

680

126

110

sort

ie d

’air

sort

ie d

’air

pann

eau

de

com

man

de

C - 11 Mode d’emploi – DH 150 / 300 / 600 FR

Déshumidificateur DH 600

vue

de d

essu

s

trap

pe d

e vi

site

face

ava

nt

sort

ie d

’air

optio

nnel

letr

app

e d

e vi

site

vue

de g

auch

e

évac

uatio

n ea

u d

eco

nden

satio

nso

rtie

d’e

au f

roid

e

arriv

ée d

’eau

fro

ide

vue

de d

evan

t

entr

ée d

’air

bran

chem

ent p

our

mes

ure

de l’

hum

idité

coffr

et é

lect

rique

uniq

uem

ent m

odèl

es

avec

télé

com

man

de

sort

ie

vue

de

dro

ite

1730

*138

010

0

1030

1550

*1810

50 40

300

500

1060

80

1250

700

630

530

185

*58

056

5

188

500 730

pas

se-c

âble

825

161

sort

ie d

’air

optio

nnel

le

trap

pe

de

visi

te

Ind

icat

ion

: le

s d

imen

sio

ns m

arq

uées

d’u

n as

téri

sque

(*) c

onc

erne

nt l’

acce

sso

ire b

rid

e d

’ent

rée

d'a

ir (5

0 m

m d

e p

rofo

ndeu

r)

FR Mode d’emploi – DH 150 / 300 / 600 C - 12

sort

ie d

’air

vue

de d

essu

s

trap

pe

de

visi

te

520

trap

pe

de

visi

tefa

ce a

vant

660

660

520

7050

bout

on d

e re

mis

e à

zéro

90

chau

ffage

ave

c th

erm

osta

t (si

inst

allé

)

embo

ut d

e ra

ccor

dem

ent

8" o

u 12

" su

r 1

ou 4

côt

és

selo

n le

bes

oin

défle

cteu

rs d

’air

régl

able

s su

r 1

ou 4

côt

és s

elon

le b

esoi

n

605 1262

520

DIA 8‘‘

100 ou 12‘‘

ou 16‘‘

100

vue

de g

auch

e

vue

arriè

re

entr

ée d

’air

Caisson de soufflage DH 150

C - 13 Mode d’emploi – DH 150 / 300 / 600 FR

Caisson de soufflage DH 600

trap

pe

de

visi

tefa

ce a

vant

750

750

1730

490

1060

trap

pe

de

visi

te

128

100

100

emb

out

de

racc

ord

emen

t 8"

ou

12"

emb

out

de

racc

ord

emen

t 8"

ou

12"

sur

1 o

u 4

côté

s se

lon

le b

eso

in

vue

arri

ère

défl

ecte

urs

d’a

ir r

égla

ble

s su

r 1

ou

4 cô

tés

selo

n le

bes

oin

roul

ette

s bl

ocab

les,

di

spon

ible

s en

opt

ion

965 1550

trap

pe

de

visi

te

vue

de

gau

che

vue

de

dev

ant

entr

ée d

’air

coff

ret

élec

triq

ue

FR Mode d’emploi – DH 150 / 300 / 600 C - 14

07. schÉMas ÉlectrIques

C - 15 Mode d’emploi – DH 150 / 300 / 600 FR

Schéma électrique DH 150

FR Mode d’emploi – DH 150 / 300 / 600 C - 16

Schéma électrique DH 150

C - 17 Mode d’emploi – DH 150 / 300 / 600 FR

Schéma électrique DH 300

FR Mode d’emploi – DH 150 / 300 / 600 C - 18

Schéma électrique DH 300

C - 19 Mode d’emploi – DH 150 / 300 / 600 FR

Schéma électrique DH 300

Déclaration de conformité de la CE

Heinsberg, le 21 février 2012

Chef de produit

TROTEC® GmbH & Co. KGgrebbener Straße 7 • D-52525 Heinsberg • Tel. : +49 2452 962-400 • Fax : +49 2452 962-200

E-mail : [email protected] • www.trotec.deGérant : Detlef von der Lieck • Tribunal d’Aix-la-Chapelle HRA 5232

TROTEC® GmbH & Co. KG grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg

Nous déclarons par la présente que les modèles de déshumidificateurs désignés ci-après satis-font aux exigences de base de l’union Européenne de par leur conception, leur construction et leur fabrication.

Remarque importante :la conformité CE ci-dessus sera invalide si l’appareil est modifié d’une quelconque manière sans l’accord écrit et explicite de Trotec ou si l’utilisation, l’installation ou la maintenance etc. sont non-conformes.

Modèle : déshumidificateurs d’air

Série : DH 150/300/600

Directives européennes valables :

Normes appliquées :

MA-RL 2006/42/ECNS-Rl 73/23/eecEMC-RL 2004/108/EG

Directive 2002/96/CE équipe-ments électriques et électro-niques

Directive machinesDirective basse tensionDirective compatibilité électro-magnétique cemDirective relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (2003/108/CE)

EN ISO 12100-1:2003, EN ISO 12100-2:2003, EN ISO 13857:2008EN 60335-1:2002, EN 60335-2-40:2002, EN 55014-1:2006, EN 55014-1:1997+A1:2001+A2:2008, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3:2008; EN 61000-4-2:2009; EN 61000-4-4:2004; EN 61000-4-5:2006; EN 61000-4-6:2007; EN 61000-4-11:2004

TROTEC® GmbH & Co. KG • Grebbener Straße 7 • D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962 - 400 • Fax: +49 2452 962 - 200www.trotec.de • E-Mail: [email protected]