trt-ba-dh150 300 600-hs-001-int - pt.trotec.com · de bedienungsanleitung – dh 150 / 300 / 600 a...
TRANSCRIPT
TROTEC GmbH & Co. KG • Grebbener Straße 7 • D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 • Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.de • E-Mail: [email protected]
T-B
A-D
H-1
50-3
00-6
00-H
S-0
01-I
NT
DH 150/300/600 DE Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . A - 1
EN Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . B - 1
FR Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C - 1
A - 1 Bedienungsanleitung – DH 150 / 300 / 600 DE
InhaltsverzeIchnIs
01. Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . A - 01
02. Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A - 01
03. Bedienelemente und Anzeigelampen . A - 03
04. Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A - 04
05. Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A - 06
06. Installationszeichnungen . . . . . . . . . . A - 08
07. Schaltpläne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A - 13
08. Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . A - 15
Diese Veröffentlichung ersetzt alle vorhergehenden . Kein Teil dieser Veröffent-lichung darf in irgendeiner Form ohne unsere schriftliche Genehmigung repro-duziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder verbreitet werden . Technische Änderungen vorbehalten . Alle Rechte vor-behalten . Warennamen werden ohne Gewährleistung der freien Verwendbar-keit und im Wesentlichen der Schreibweise der Hersteller folgend benutzt . Die verwendeten Warennamen sind eingetragene und sollten als solche betrachtet werden . Konstruktionsveränderungen im Interesse einer laufenden Produktver-besserung sowie Form-/Farbveränderungen bleiben vorbehalten . Lieferumfang kann von den Produktabbildungen abweichen . Das vorliegende Dokument wurde mit der gebotenen Sorgfalt erarbeitet . Wir übernehmen keinerlei Haftung für Feh-ler oder Auslassungen . © TROTEC®
01. sIcherheItshInweIse
Aufgrund der Tatsache, dass die Entfeuchter sowohl eine elektrische, als auch eine drehende Ausrüstung beinhaltet, wird empfohlen, dass AUSSCHLIESSLICH geschulte Personen alle Arbeiten an Geräten dieser Art (siehe Garantie) durchführen . Isolieren Sie das Ge-rät elektrisch, bevor Sie innerhalb des Geräts arbeiten bzw . Paneele entfernen .
02. InstallatIOn
Die Installation muss besonders sorgfältig durchge-führt werden, damit Ihr Trotec Luftentfeuchter auch die beabsichtigte Leistung entwickelt .
2.1 AUFSTELLUNGSORT
• Prüfen Sie, dass der gelieferte Luftentfeuchter auch das Modell ist, das Sie bestellt haben (Spannungs- versorgung, werkseitig angebrachte Sonderausstat- tungen) .
• Prüfen Sie das Gerät und insbesondere den Ver- dampfer auf Beschädigungen . (Kleinere einge- drückte Stellen an den Lamellen beeinträchtigen nicht die Leistungsfähigkeit) . Wenn das Gerät ernst- haft beschädigt ist, notieren Sie in Anwesenheit des Spediteurs den Schaden auf dem Lieferschein und melden Sie in einem Einschreibebrief dem Trans- portunternehmen den Schaden .
• Schützen Sie das Gerät entsprechend, wenn es nicht sofort installiert wird .
•Installieren Sie das Gerät auf einem ebenen, festen Boden, der dem Gewicht des Geräts standhält; ver- teilen Sie die Gewichtsbelastung bei Holzfußböden .
• Stellen Sie sicher dass sich kein Wasser unter dem Trockner sammeln kann . Es wird empfohlen die Geräte auf einem Sockel von ca 100 mm zu instal- lieren, dies erleichtert auch die Installation des Kondensatablaufs .
• Lassen Sie für Wartungs- und Reparaturarbeiten einen Abstand von mindestens 500mm zu Wänden oder anderen Geräten .
• Alle Trotec Luftentfeuchter zeichnen sich durch eine geräuscharme Bauweise aus . Wählen Sie den Auf- stellungsort so, dass die Eigenschaft auch voll aus- genutzt wird, das heißt platzieren Sie den Ein/Aus- lass parallel zu Büro oder Arbeitsplätzen .
• Sorgen Sie dafür, dass loser Schmutz nicht die Luft- einlassfilter und Gitter blockiert .
Die luftentfeuchter sollen möglichst im zu entfeuchtenden raum oder einem sepa-
raten nebenraum aufgestellt werden. sie dürfen nicht in kälteren Bereichen, z. B. im Freien, auf-gestellt werden.
m
DE Bedienungsanleitung – DH 150 / 300 / 600 A - 2
2.2 LUFTFÜHRUNG
Damit effektiv Luftfeuchtigkeit entzogen und ein kon-trollierter Feuchtigkeitswert erreicht werden kann, ist auf eine richtige Luftverteilung zu achten . Der Trotec Luftentfeuchter muß feuchte Luft ansaugen und tro-ckene Luft in die Bereiche einbringen können wo Pro-bleme mit hoher Luftfeuchtigkeit (z . B . Fenster) beste-hen . Dies wird normalerweise durch Lüftungskanäle und Gitter/Ventilationsschlitze erreicht .
m Der trockner und die lüftungskanäle ar-beiten bei üblichen temperaturen. Kom-
men sie mit unbeheizten räumen in Berührung, weil die lüftungskanäle durch unbeheizte Keller oder Dachböden geführt werden, sind diese zu isolieren.
Ansaugen von Luft aus dem feuchten Bereich: Dem Trockner muß die Ansaugluft so niedrig wie möglich zugeführt werden . Durch geeignete Aufstel-lung in Nachbarräumen kann auf Luftkanäle verzich-tet werden .
Abgabe von trockener Luft: Um eine gleichmäßige Luftverteilung zu erreichen, ist es oft nötig geeignete Lüftungskanäle zu installieren . Mit den im Datenblatt genannten Luftmengen und Drücken ist es möglich Luftkanäle, Lüftungsgitter, Gitter und Luftheizungsbatterien passend auszulegen .
hInweIs:
• Es muß sichergestellt werden, dass das Feuchtig- keitsmessrohr am Lufteinlass von installierten Luft- kanälen erfasst wird . Siehe Installationszeichnungen .
•Alle Geräte sind standardmäßig mit Rohrstutzen für die Luftabgabe ausgerüstet .
• Luftabgabestutzen und/oder Luftfilter können von Fachhändlern bezogen werden . Bohren Sie nicht in das Gerät, um Stutzen oder Filter anzubringen .
•Die Verbindung zwischen Lüftungskanälen und den Anschlußstutzen muß mit flexiblen Übergansstük- ken (Gummi oder Gewebe) hergestellt werden, um die Übertragung von Vibrationen zu verhindern .
• Entfernen Sie eventuell montierte Verschlußdeckel oder Gebläsegitter bevor die Lüftungskanäle ange- schlossen werden .
• Prüfen Sie nach Fertigstellung der Installation, inklusive Gitter, den Luftdurchsatz . Der Luftdurch- satz muß dem im Datenblatt der Maschine angege- benen Luftdurchsatz (+-10 %) entsprechen und sollte durch den Hauptschieber entsprechend ein- gestellt werden . Weicht der Luftdurchsatz stark da- von ab, wird die Entfeuchtungsleistung nicht erreicht .
• TABELLE 1 . Notwendige Freifläche um einen aus- reichenden Luftdurchsatz zu gewährleisten, wenn der Luftentfeuchter in einem separaten Raum steht und Wanddurchbrüche erstellt werden müssen .
Modell DH150: Mindestfreifläche Lufteinlass = 0,35 m² .
Modell DH300: Mindestfreifläche Lufteinlass = 0,57 m² .
Modell DH600: Mindestfreifläche Lufteinlass = 1,1 m² .
m wenn mehrere einheiten in einem ge-schlossenen Bereich installiert werden,
können die für die einzelnen Geräte notwendigen Freiflächen addiert werden, um eine lufteinlass-öffnung zu bilden. Die luftabgabeöffnungen sollten an getrennte lüftungskanäle angeschlossen wer-den oder durch rückschlagklappen voneinander getrennt sein um das zurückströmen in andere Maschinen zu verhindern.
A - 3 Bedienungsanleitung – DH 150 / 300 / 600 DE
2.3 WASSERABLASS
• Am Boden des Gerätes wird das an den Verdamp- ferlamellen kondensierte Wasser in einer Wanne gesammelt und abgelassen . Deshalb ist es not- wendig das der Trotec Luftentfeuchter auf einem Ausgleichssockel waagrecht steht, damit das Wasser sicher abfließen kann und die Kondensatwanne nicht überläuft . Die Trotec Entfeuchter verfügen über folgende Anschlüsse zum Ablassen des konden- sierten Wassers:
Modelle DH150: 22 mm-Rohrstutzen .
Modelle DH300: G ¾-Zoll Rohrgewinde .
Modelle DH600: G 1½-Zoll Rohrgewinde .
2.4 ELEKTRISCHE INSTALLATION (VERKABELUNG UND SPANNUNGSVERSORGUNG).
• Die elektrische Installation muss die Vorgaben der neuesten VDE-Norm und lokal geltende Bestim- mungen erfüllen .•DieSpannungsversorgungmussdurchSicherungen und für den Motor ausgelegte Leistungsschalter abgesichert sein (siehe Datenblatt) . Neben dem Ge- rät muss ein Trennschalter angebracht werden .• Alle Geräte müssen ordnungsgemäß geerdet wer- den . Es wird empfohlen, einen Fehlerstrom-Schutz- schalter (RCD) einzubauen .
• WICHTIG: Nur wenn die die folgenden Spannungs-, bzw . Fre- quenzgrenzen eingehalten werden, können die angegebenen Leistungserte erreicht werden: Geräte mit einer Phase: Nennspannung 230 V, ±10 % Geräte mit drei Phasen: Nennspannung 400 V ± 10 % Frequenz Nennfrequenz 50 Hz: ± 5 %
ANMERKUNG: Diese Spannungen müssen anliegen, wenn der Entfeuchter bei Volllast betrieben wird .
hInweIs: Alle Geräte sind mit einem Phasenausfall-relais ausgerüstet . Fehlt eine Phase oder liegt kein Rechtsdrehfeld an, ist die Kontrollleuchte am Relais aus und der Trockner läuft nicht an .
03. BeDIeneleMente unD anzeIGelaMpen
Externe Bedienkonsole:
• NETZSPANNUNG – ROT: Leuchtet auf, wenn die Netzspannung des Ent- feuchter eingeschaltet ist .
• FEHLERANZEIGE – GELB: Leuchtet auf, wenn an einem der internen Sicher- heitsschalter eine Störung vorliegt, oder wenn die externe Verriegelungskette geöffnet ist .
• ABTAUEN – WEISS: Leuchtet auf, wenn der Entfeuchter in den Be- triebsmodus „Abtauen“ schaltet . Dies geschieht automatisch bei tieferen Lufttemperaturen und ist kein Fehlerzustand, der Entfeuchter schaltet auto- matisch in den normalen Betriebszustand, wenn das Abtauen beendet wurde .
• EIN-/AUS – SCHALTER: Nur bei den Modellen DH150 . Diesen Schalter nur verwenden, wenn der Luftentfeuchter nicht betrieben werden soll, bzw . vom Stromnetz getrennt werden muss .
• STANDBY – SCHALTER: Nur bei den Modellen DH300/600 . Diesen Schalter nur verwenden, wenn der Luftentfeuchter nicht betrieben werden soll, bzw . vom Stromnetz ge- trennt werden muss .
m Beim ersten einschalten , oder wenn das Gerät länger als 1 stunde lang vom strom-
netz getrennt war, muss der stanDBY-schalter in die stellung „stanDBY“ geschaltet werden. Der entfeuchter muss 12 stunden lang im stand-by bleiben, bevor in normalbetrieb geschaltet wer-den kann.
Interne Steuerelemente:
• Der einstellbare interne Feuchtigkeitsregler (Be- reich 20/80 %) wird für Wohnbereiche auf 60 % eingestellt, um ein angenehmes Raumklima und möglichst wenig Kondenswasser zu erzeugen . (Bei 20 % wird aus der Umgebungsluft mehr Feuchtig- keit entzogen, als bei 80 %) .
DE Bedienungsanleitung – DH 150 / 300 / 600 A - 4
• Der einstellbare Temperaturregler, muss auf die höchste, gewünschte Temperatur des zu entfeuch- tenden Bereichs eingestellt werden .
• Gebläsewahlschalter . Dadurch kann man wählen, ob das Gebläse vom Feuchtigkeitsregler mit dem Kompressor ein- und ausgeschaltet wird, oder ob es permanent läuft . Durch Letzteres wird die Luft- zirkulation verbessert, was zu weniger Kondens- wasser führt, da stillstehende Luftbereiche verhindert werden .
• Wenn der optionale drehbare Heizungsaufsatz ange- bracht ist, muss der einstellbare Lufttemperatur- regler im Innern des Heizungsaufsatzes, auf die notwendige Tiefsttemperatur eingestellt werden .
• Schließen Sie die R .C .U .-Steuerung im Entfeuchter mit Hilfe des mitgelieferten Kabels an das Klem- menbrett im Inneren der R .C .U .-Einheit an . Stecken Sie das Kabel durch die Durchgangsdichtung oder die Kabelschachtöffnung im Geräteboden und ver- wenden Sie die Zugentlastungsklemmen .
04. Fehlersuche
m unbedingt die Maschine vom stromnetz trennen, bevor sie die abdeckungen ent-
fernen oder in die Maschine steigen.
Bevor Sie den Kundendienst anrufen, lassen Sie von einem qualifizierten Elektriker die Punkte der Check-listeprüfen . Ändern Sie keine Einstellungen der inter-nen Steuerung, da diese werkseitig eingestellt und versiegelt wurden . Kontaktieren Sie im Zweifelsfall und zur Hilfestellung die Kundendienstabteilung von Trotec:
Tel.: +49 2452 969 - 400 · Fax: +49 2452 962 - 200E-Mail: info@trotec .de .
A - 5 Bedienungsanleitung – DH 150 / 300 / 600 DE
Prüfliste
Lüfter und Kompressor laufen beide nicht an
Kontrollleuchte
Funktion Farbe Status
NetzFehlerAbtauenEin/Aus
rotgelbweißrot
AusAusAusAus
Prüfen Sie, ob die Sicherungen der Zuleitung in Ordnung sind .
Prüfen Sie, ob der Ein/Aus Schalter auf "Ein" steht (nur DH 150) .
Lüfter ist an, Kompressor ist aus
Kontrollleuchte
Funktion Farbe Status
Netz
Fehler
AbtauenEin/Aus
rot
gelb
weißrot
An
Aus
AusAn
Prüfen Sie, ob das Hygrostat den Trockner einschaltet und die Luft-temperatur nicht über der am Thermostat eingestellten Temperatur ist .
Prüfen Sie die internen Sicherungen/Schutzschalter .
Prüfen Sie, ob der Standby-Schalter auf Ein steht .
Kontrollleuchte
Funktion Farbe Status
Netz
Fehler
AbtauenEin/Aus
rot
gelb
weißrot
An
An
AusAus
Prüfen Sie, ob der Luftstrom nicht behindert wird . Setzen Sie den Hochdruckschalter zurück (nur DH 300 & DH 600) .
Prüfen Sie den Übertemperaturschutz am Sanftanlauf und am optionalen Heizer .
Prüfen Sie die Drehrichtung des Lüfters (nur DH 300 & DH 600) .
Kontrollleuchte
Funktion Farbe Status
Netz
FehlerAbtauenEin/Aus
rot
gelbweißrot
An
AusAnAn
Prüfen Sie, das Lufttemperatur über 0 °C (DH 150) und über -15°C (DH 300 & DH 600) ist .
Hinweis: Es ist normal für den Trockner, das er bei niedrigen Temperaturen, einmal pro Stunde im Abtaumodus ist .
DE Bedienungsanleitung – DH 150 / 300 / 600 A - 6
05. Daten
MODELL DH(W)150AX/BX DH(W)300BY DH(W)600BY
Leistungsdaten
Entfeuchtungsleistung l/hr 6·25 12·5 25
Leistungsabgabe (DH model) kW 5·5 15·5 25
Leistungsaufnahme kW 2·9 7·3 10·4
Elektrische Daten
Versorgungsspannung 1Ø 230v~1N 50 hz N/A N/A
Versorgungsspannung 3Ø 400v ~3N 50 hz
Lüfter Option STD "F" STD "F" STD "F"
max . Vorsicherung 1Ø Ampere 30 30 N/A N/A
max . Vorsicherung 3Ø Ampere 16 16 25 40
max . Nennstrom 1Ø Ampere 19 20 N/A N/A
max . Nennstrom 3Ø Ampere 8·3 9·9 16 17 26 27
Anlaufstrom 1Ø STD M/C Ampere 61 N/A N/A
Anlaufstrom 1Ø "S" Ampere 28 N/A N/A
Anlaufstrom 3Ø STD Ampere 30 69 135
Anlaufstrom 3Ø "S" Ampere 13 40 55
Lufterhitzer
Falls mit drehbarer Haube und Lufterhitzer ausgestattet:
max . Leistungsabgabe kW 9 N/A N/A
max . Stromaufnahme 1Ø Ampere 36 N/A N/A
max . Stromaufnahme 3Ø Ampere 12 N/A N/A
max . Vorsicherung 1Ø Ampere 50 N/A N/A
max . Vorsicherung 3Ø Ampere 16 N/A N/A
Luftmengendaten
nominale Luftmenge m³/hr 2200 5000 9000
Verrohrung max . stat . Druckverlust STD M/C Pa 30 60 80
Verrohrung max . stat . Druckverlust "F" M/C Pa 170 140 160
Falls mit drehbarer Haube und Lufterhitzer ausgestattet:
Verrohrung max . stat . Druckverlust STD M/C Pa 0 N/A
Verrohrung max . stat . Druckverlust "F" M/C Pa 140 N/A 80
A - 7 Bedienungsanleitung – DH 150 / 300 / 600 DE
MODELL DH(W)150AX/BX DH(W)300BY DH(W)600BY
Luftmengendaten
Kondensatwasseranschluß 22 mm Rohrstutzen G 1½“ G 1½“
Größenangaben
Breite (unverpackt) mm 660 980 1730
Tiefe (unverpackt) mm 660 720 1250
Höhe (unverpackt) mm 1313 1435 1600
Gewicht (unverpackt) kg 130 220 497
Sonstige Angaben
Gewicht Kältemittel R407c (STD DH) kg 2·5 11·5 14
Schalddruckpegel 58 66 63
Hinweis:
1) Leistungsdaten bei 20 ºC, 75 %RH (Wasser bei 26 ºC) .
2) Minimale Lufttemperatur 0 ºC for "X" Modelle und 15 ºC für "Y" Modelle .
3) Trotec behält sich Änderungen und Modifikationen vor .
DE Bedienungsanleitung – DH 150 / 300 / 600 A - 8
06. InstallatIOnszeIchnunGen
Entfeuchter DH 150
War
tung
szug
ang
Drau
fsic
ht
Lufta
usla
ss
Rück
ansi
cht
Lufta
usla
ss
optio
nal
Lufte
inla
ss
Ansc
hlus
s fü
r Fe
ucht
emes
sung
War
tung
szug
ang
Fron
tsei
te
War
tung
szug
ang
Fron
tsei
te
Kabe
ldur
chfü
hrun
g
Kond
ensa
tabl
ass
Ansi
cht v
on L
inks
A - 9 Bedienungsanleitung – DH 150 / 300 / 600 DE
Entfeuchter DH 150
Fron
tans
icht
Drau
fsic
ht
Lufta
usla
ss
Rück
ansi
cht
Lufta
usla
ss
optio
nal
Lufte
inla
ss
Ansc
hlus
s fü
r Fe
ucht
emes
sung
War
tung
szug
ang
Fron
tsei
te
Kabe
ldur
chfü
hrun
g
Kond
ensa
tabl
ass
DE Bedienungsanleitung – DH 150 / 300 / 600 A - 10
Entfeuchter DH 300
Wartungszugang
War
tung
szug
ang
1435
*775 640
War
tung
szug
ang
Kon
dens
at-
abla
ss
36920
278
980
423
*740
40 40
700
613475
216
574
980
680
126
110
Lufta
usla
ss
Lufta
usla
ss
Bed
ienf
eld
A - 11 Bedienungsanleitung – DH 150 / 300 / 600 DE
Entfeuchter DH 600
Dra
ufsi
cht
War
tung
szug
ang
Fron
tsei
te
Luft
ausl
ass
optio
nal
War
tung
szug
ang
Ans
icht
von
Lin
ks
Ko
nden
sata
bla
ufK
ühlw
asse
raus
gang
Küh
lwas
ser-
zula
uf
Fron
tans
icht
Luft
einl
ass
Ans
chlu
ss fü
r Fe
ucht
mes
sung
Ele
ktro
scha
ltkas
ten
nur
Mod
elle
mit
Fern
bedi
enun
g
Aus
lass
Ans
icht
vo
n R
echt
s
1730
*138
010
0
1030
1550
*1810
50 40
300
500
1060
80
1250
700
630
530
185
*58
056
5
188
500 730
Kab
eld
urch
führ
ung
825
161
Luft
ausl
ass
optio
nal
War
tung
szug
ang
Hin
wei
s: D
ie m
it *
mar
kier
ten
Maß
e be
zieh
en s
ich
auf d
ie O
ptio
n Lu
ftei
nlas
sflan
sch
Kit
(50m
m ti
ef)
DE Bedienungsanleitung – DH 150 / 300 / 600 A - 12
Luft
-au
slas
s
Dra
ufsi
cht
War
tung
szug
ang
520
War
tung
szug
ang
F
ront
seite
660
660
520
7050
Res
etkn
opf
90
Hei
zung
sset
mit
Ther
mos
tat
(falls
mon
tiert
)
Ans
chlu
ßstu
tzen
8"
oder
12"
an
ein
er o
der
vier
Sei
ten,
je
nac
h A
nfor
deru
ng
Luft
leitb
lech
e, e
inst
ellb
ar
an e
iner
ode
r 4
Sei
ten,
je
nac
h A
nfor
deru
ng
605 1262
520
DIA 8‘‘
100 oder 12‘‘
oder 16‘‘
100
Ans
icht
von
Lin
ks
Rüc
kans
icht
Luft
einl
ass
Luftabgabeaufsatz DH 150
A - 13 Bedienungsanleitung – DH 150 / 300 / 600 DE
Luftabgabeaufsatz DH 600
War
tung
szug
ang
Fro
ntse
ite
750
750
1730
490
1060
War
tung
szug
ang
128
100
100
Ans
chlu
ßstu
tzen
8" o
der
12"
Ans
chlu
ßstu
tzen
8"
od
er 1
2"an
ein
er o
der
vie
r S
eite
n,je
nac
h A
nfo
rder
ung
Rüc
kans
icht
Luft
leitb
lech
e, e
inst
ellb
ar a
n ei
ner
od
er4
Sei
ten,
je n
ach
Anf
ord
erun
g
arre
tiere
bare
Rol
len,
optio
nal v
erfü
gbar
965 1550
War
tung
szug
ang
Ans
icht
vo
n Li
nks
Fro
ntan
sich
t
Luft
einl
ass
Ele
ktro
scha
ltkas
ten
DE Bedienungsanleitung – DH 150 / 300 / 600 A - 14
07. schaltpläne
Seite
19
A B
2 (7) 3 (4)
5 (8) 6 (5)
8 (9) 9 (6)
R E LAIS 1
L N
R CU-E INHEIT
L
R CU-STE UER UNG
B
MAGNETSPULE
A
3
2
STATLUFT
1
FUSE
N
A B
7 4
8 5
9 6
R ELAIS 2
1 (1)
4 (2)
7 (3)
1
2
3
L
ANZEIGE SPANNUNGSVERSORGUNG
STEUERSCHALTERSICHERUNG STEUERUNG
ENTFROSTERVENTIL
THERMOSTAT ENTFROSTER
SCHA
LTER
G
EBLÄ
SEM
OD
US
ZYKL
ISCH
STÖ
RUNG
SAN
ZEIG
E
ND-SCHALTER
HD-SCHALTER
VERR
IEG
ELU
NG
ANZEIGE ENTFROSTER
GEBLÄSEMOTOR
KOND GEBLÄSE
FEUCHTIGKEIT-SREGLER
LUFT-GRENZWERT-SCHALTERNCSCHALTET BEI TEMP-ERHÖHUNG
VERZÖGERUNGZEITGEBER
SCHÜTZ
KOMPRESSOR
KONDENSAT-PUMPE(FALLS VORHANDEN)SICHERUNG PUMPE
BETRIEBS-KOND
SOFT START (FALLS VORHANDEN)
RELAIS/KOND NORM START(FALLS VORHANDEN)
KONT
INU
IERL
ICH
STA
RTER
PU
MPE
OD
ER
FLUS
SSCH
ALT
ER(N
UR D
HW
)
L N
C
S
R
1
2 3
4
STEUERUNG EINLUFTTEMPWIRD ERHÖHT
TB 1
TB 2
TB 4
TB 3
TB 1
2
TB 5
TB 6
TB 10
TB 8
CIRCUIT DIAGRAM
N
1 4
3 2
L1
L3
L2
ANZEIGE SPANNUNG SVERSORGUNG
STEUERSCHALTER
SICHERUNG STEUERUNG
ENTFROSTERVENTIL
THERMOSTAT ENTFROSTER
SCH
ALTE
R GE
BLÄS
EMO
DU
S
ZYKL
ISCH
STÖ
RUN
GSAN
ZEIG
E
ND-SCHALTER
HD-SCHALTER
VERR
IEG
ELU
NG
ANZEIGE ENTFROSTER
GEBLÄSEMOTOR
KOND GEBLÄSE
FEUCHTIGKEIT-SREGLER
LUFT-GRENZWERT-SCHALTER
VERZÖGERUNGZEITGEBER
SCHÜTZKOMPRESSOR
SOFT START(FALLS VORHANDEN)
KONDENSAT-PUMPE(FALLS VORHANDEN)SICHERUNG PUMPE
STAR
TER
PUM
PEO
DER
FL
USS
SCH
ALTE
R(N
UR
DHW
)
KON
TIN
UIE
RLIC
H
1 4
3 2
ANZEIGE SPANNUNGSVERSORGUNG
STEUERSCHALTER
SICHERUNG STEUERUNG
ENTFROSTERVENTIL
THERMOSTAT ENTFROSTER
SCH
ALTE
R G
EBLÄ
SEM
OD
US
ZYKL
ISCH
STÖ
RUN
GSA
NZE
IGE
ND-SCHALTER
HD-SCHALTER
VERR
IEG
ELUN
G
ANZEIGE ENTFROSTER
GEBLÄSEMOTOR
KOND GEBLÄSE
FEUCHTIGKEIT-SREGLER
LUFT-GRENZWERT-SCHALTER
VERZÖGERUNGZEITGEBER
SCHÜTZ
KOMPRESSOR
KONDENSAT-PUMPE(FALLS VORHANDEN)SICHERUNG PUMPE
BETRIEBS-kONDENSATOR
SOFT START (IF FITTED)
RELAIS/KOND NORM START(FALLS VORHANDEN)
KON
TIN
UIE
RLIC
H
STA
RTER
PU
MPE
OD
ER
FLU
SSSC
HA
LTER
(NU
R D
HW
)
L N
C
S
R
SCH
ALTP
LAN
DH
150A
X/D
HW
150A
X EI
NPH
ASIG
230
V 5
0 H
z (~1
N)
12·0
SCH
ALT
PLÄ
NE
SCH
ALTP
LAN
DH
150B
X/D
HW
150B
X D
REIP
HAS
IG 4
00 V
50
Hz (
~3N
)
SCH
ALTP
LAN
DH
AC15
0AX/
DH
ACW
150A
X EI
NPH
ASIG
230
V 5
0 H
z (~1
N)
Schaltplan DH 150
ZeITRelAIS eINScHAlTveRZögeRT
Du
Rc
Hfl
uS
Sw
äc
HTe
R
ABTAu- THeRmoSTAT
ABTAuAuTomATIk
ABTAueINSpRITZveNTIl
A - 15 Bedienungsanleitung – DH 150 / 300 / 600 DE
Seite
19
A B
2 (7) 3 (4)
5 (8) 6 (5)
8 (9) 9 (6)
R E LAIS 1
L N
R CU-E INHEIT
L
R CU-STE UER UNG
B
MAGNETSPULE
A
3
2
STATLUFT
1
FUSE
N
A B
7 4
8 5
9 6
R ELAIS 2
1 (1)
4 (2)
7 (3)
1
2
3
L
ANZEIGE SPANNUNGSVERSORGUNG
STEUERSCHALTERSICHERUNG STEUERUNG
ENTFROSTERVENTIL
THERMOSTAT ENTFROSTER
SCHA
LTER
G
EBLÄ
SEM
OD
US
ZYKL
ISCH
STÖ
RUNG
SAN
ZEIG
E
ND-SCHALTER
HD-SCHALTER
VERR
IEG
ELU
NG
ANZEIGE ENTFROSTER
GEBLÄSEMOTOR
KOND GEBLÄSE
FEUCHTIGKEIT-SREGLER
LUFT-GRENZWERT-SCHALTERNCSCHALTET BEI TEMP-ERHÖHUNG
VERZÖGERUNGZEITGEBER
SCHÜTZ
KOMPRESSOR
KONDENSAT-PUMPE(FALLS VORHANDEN)SICHERUNG PUMPE
BETRIEBS-KOND
SOFT START (FALLS VORHANDEN)
RELAIS/KOND NORM START(FALLS VORHANDEN)
KONT
INU
IERL
ICH
STA
RTER
PU
MPE
OD
ER
FLUS
SSCH
ALT
ER(N
UR D
HW
)
L N
C
S
R
1
2 3
4
STEUERUNG EINLUFTTEMPWIRD ERHÖHT
TB 1
TB 2
TB 4
TB 3
TB 1
2
TB 5
TB 6
TB 10
TB 8
CIRCUIT DIAGRAM
N
1 4
3 2
L1
L3
L2
ANZEIGE SPANNUNG SVERSORGUNG
STEUERSCHALTER
SICHERUNG STEUERUNG
ENTFROSTERVENTIL
THERMOSTAT ENTFROSTER
SCH
ALTE
R GE
BLÄS
EMO
DU
S
ZYKL
ISCH
STÖ
RUN
GSAN
ZEIG
E
ND-SCHALTER
HD-SCHALTER
VERR
IEG
ELU
NG
ANZEIGE ENTFROSTER
GEBLÄSEMOTOR
KOND GEBLÄSE
FEUCHTIGKEIT-SREGLER
LUFT-GRENZWERT-SCHALTER
VERZÖGERUNGZEITGEBER
SCHÜTZKOMPRESSOR
SOFT START(FALLS VORHANDEN)
KONDENSAT-PUMPE(FALLS VORHANDEN)SICHERUNG PUMPE
STAR
TER
PUM
PEO
DER
FL
USS
SCH
ALTE
R(N
UR
DHW
)
KON
TIN
UIE
RLIC
H
1 4
3 2
ANZEIGE SPANNUNGSVERSORGUNG
STEUERSCHALTER
SICHERUNG STEUERUNG
ENTFROSTERVENTIL
THERMOSTAT ENTFROSTER
SCH
ALTE
R G
EBLÄ
SEM
OD
US
ZYKL
ISCH
STÖ
RUN
GSA
NZE
IGE
ND-SCHALTER
HD-SCHALTER
VERR
IEG
ELUN
G
ANZEIGE ENTFROSTER
GEBLÄSEMOTOR
KOND GEBLÄSE
FEUCHTIGKEIT-SREGLER
LUFT-GRENZWERT-SCHALTER
VERZÖGERUNGZEITGEBER
SCHÜTZ
KOMPRESSOR
KONDENSAT-PUMPE(FALLS VORHANDEN)SICHERUNG PUMPE
BETRIEBS-kONDENSATOR
SOFT START (IF FITTED)
RELAIS/KOND NORM START(FALLS VORHANDEN)
KON
TIN
UIE
RLIC
H
STA
RTER
PU
MPE
OD
ER
FLU
SSSC
HA
LTER
(NU
R D
HW
)
L N
C
S
R
SCH
ALTP
LAN
DH
150A
X/D
HW
150A
X EI
NPH
ASIG
230
V 5
0 H
z (~1
N)
12·0
SCH
ALT
PLÄ
NE
SCH
ALTP
LAN
DH
150B
X/D
HW
150B
X D
REIP
HAS
IG 4
00 V
50
Hz (
~3N
)
SCH
ALTP
LAN
DH
AC15
0AX/
DH
ACW
150A
X EI
NPH
ASIG
230
V 5
0 H
z (~1
N)
Schaltplan DH 150
DE Bedienungsanleitung – DH 150 / 300 / 600 A - 16
Seite
19
A B
2 (7) 3 (4)
5 (8) 6 (5)
8 (9) 9 (6)
R E LAIS 1
L N
R CU-E INHEIT
L
R CU-STE UER UNG
B
MAGNETSPULE
A
3
2
STATLUFT
1
FUSE
N
A B
7 4
8 5
9 6
R ELAIS 2
1 (1)
4 (2)
7 (3)
1
2
3
L
ANZEIGE SPANNUNGSVERSORGUNG
STEUERSCHALTERSICHERUNG STEUERUNG
ENTFROSTERVENTIL
THERMOSTAT ENTFROSTER
SCHA
LTER
G
EBLÄ
SEM
OD
US
ZYKL
ISCH
STÖ
RUNG
SAN
ZEIG
E
ND-SCHALTER
HD-SCHALTER
VERR
IEG
ELU
NG
ANZEIGE ENTFROSTER
GEBLÄSEMOTOR
KOND GEBLÄSE
FEUCHTIGKEIT-SREGLER
LUFT-GRENZWERT-SCHALTERNCSCHALTET BEI TEMP-ERHÖHUNG
VERZÖGERUNGZEITGEBER
SCHÜTZ
KOMPRESSOR
KONDENSAT-PUMPE(FALLS VORHANDEN)SICHERUNG PUMPE
BETRIEBS-KOND
SOFT START (FALLS VORHANDEN)
RELAIS/KOND NORM START(FALLS VORHANDEN)
KONT
INU
IERL
ICH
STA
RTER
PU
MPE
OD
ER
FLUS
SSCH
ALT
ER(N
UR D
HW
)
L N
C
S
R
1
2 3
4
STEUERUNG EINLUFTTEMPWIRD ERHÖHT
TB 1
TB 2
TB 4
TB 3
TB 1
2
TB 5
TB 6
TB 10
TB 8
CIRCUIT DIAGRAM
N
1 4
3 2
L1
L3
L2
ANZEIGE SPANNUNG SVERSORGUNG
STEUERSCHALTER
SICHERUNG STEUERUNG
ENTFROSTERVENTIL
THERMOSTAT ENTFROSTER
SCH
ALTE
R GE
BLÄS
EMO
DU
S
ZYKL
ISCH
STÖ
RUN
GSAN
ZEIG
E
ND-SCHALTER
HD-SCHALTER
VERR
IEG
ELU
NG
ANZEIGE ENTFROSTER
GEBLÄSEMOTOR
KOND GEBLÄSE
FEUCHTIGKEIT-SREGLER
LUFT-GRENZWERT-SCHALTER
VERZÖGERUNGZEITGEBER
SCHÜTZKOMPRESSOR
SOFT START(FALLS VORHANDEN)
KONDENSAT-PUMPE(FALLS VORHANDEN)SICHERUNG PUMPE
STAR
TER
PUM
PEO
DER
FL
USS
SCH
ALTE
R(N
UR
DHW
)
KON
TIN
UIE
RLIC
H
1 4
3 2
ANZEIGE SPANNUNGSVERSORGUNG
STEUERSCHALTER
SICHERUNG STEUERUNG
ENTFROSTERVENTIL
THERMOSTAT ENTFROSTER
SCH
ALTE
R G
EBLÄ
SEM
OD
US
ZYKL
ISCH
STÖ
RUN
GSA
NZE
IGE
ND-SCHALTER
HD-SCHALTER
VERR
IEG
ELUN
G
ANZEIGE ENTFROSTER
GEBLÄSEMOTOR
KOND GEBLÄSE
FEUCHTIGKEIT-SREGLER
LUFT-GRENZWERT-SCHALTER
VERZÖGERUNGZEITGEBER
SCHÜTZ
KOMPRESSOR
KONDENSAT-PUMPE(FALLS VORHANDEN)SICHERUNG PUMPE
BETRIEBS-kONDENSATOR
SOFT START (IF FITTED)
RELAIS/KOND NORM START(FALLS VORHANDEN)
KON
TIN
UIE
RLIC
H
STA
RTER
PU
MPE
OD
ER
FLU
SSSC
HA
LTER
(NU
R D
HW
)
L N
C
S
R
SCH
ALTP
LAN
DH
150A
X/D
HW
150A
X EI
NPH
ASIG
230
V 5
0 H
z (~1
N)
12·0
SCH
ALT
PLÄ
NE
SCH
ALTP
LAN
DH
150B
X/D
HW
150B
X D
REIP
HAS
IG 4
00 V
50
Hz (
~3N
)
SCH
ALTP
LAN
DH
AC15
0AX/
DH
ACW
150A
X EI
NPH
ASIG
230
V 5
0 H
z (~1
N)
Schaltplan DH 150
A - 17 Bedienungsanleitung – DH 150 / 300 / 600 DE
Seite
20
SICHERUNGEN SCHÜTZE ÜBERLASTUNGEN
SICHERUNG STEUERUNG
L3
L2
L1
VERZÖGERUNGZEITGEBER
FEUCHTIGKEITSREGLER
ANZEIGE ENTFROSTER
KLEM
MEN
VER
RIEG
ELU
NG
GEBLÄSE
KOMPRESSOR
HEI
ZUN
G(E
N)
GRENZWERTSCHALTER LUFT
1 2
ND-SCHALTER
HD-SCHALTER
STÖ
RUN
GSAN
ZEIG
E
GEBLÄSEÜBERLASTUNG
KOMPRESSORÜBERLASTUNG
ANZEIGE SPAN NUNGSVERSORGUNG
L2 L1 L3
3
VENTIL UMKEHRUNG
KONDENSATPUMPE/STEUERUNG
1 2
3 5 4 ELEKTRONISCHES STEUERMODUL ENTFROSTER
SOFT STARTTHERMISCHEÜBERLASTUNGUNDANZEIGE, WENNVORHANDEN
KLEM
MEN
VE
RRIE
GELU
NG
KONTINUIERLICH ZYKLISCH
UMSCHALTER
STANDBY-SCHALTER
BETRIEB STANDBY
KONDENSATPUMPESICHERUNG STEUERUNG
COM
P A
UX
(NC)
N
N
A B
2 (7) 3 (4)
5 ( 8) 6 ( 5)
8 ( 9) 9 ( 6)
R E LAIS 1
L N
R C U-E INHE IT
L 1
R C U-S T E UE R UNG
B
MAGNETSPULE
A
3
2
STATLUFT
1
SICH
ERU
NG
A B
7 4
8 5
9 6
R E L AIS 2
1 ( 1)
4 ( 2)
7 ( 3)
1
2
3
L1
ANZEIGE SPANNUNGSVERSORGUNG
STEUERSCHALTERSICHERUNG STEUERUNG
ENTFROSTERVENTIL
THERMOSTAT ENTFROSTER
SCH
ALTE
R G
EBLÄ
SEM
OD
US
ZYKL
ISCH
STÖ
RUN
GSA
NZE
IGE
LP SWITCH
HP SWITCH
VERR
IEG
ELU
NG
ANZEIGE ENTFROSTER
GEBLÄSEMOTOR
KOND GEBLÄSE
FEUCHTIGKEIT-SREGLER
LUFT-GRENZWERT-SCHALTERNCSCHALTET BEI TEMP-ERHÖHUNG
VERZÖGERUNGZEITGEBER
SCHÜTZ
KOMPRESSOR
KONDENSAT-PUMPE(FALLS VORHANDEN)SICHERUNG PUMPE
SOFT START (FALLS VORHANDEN)
KON
TIN
UIE
RLIC
H
STA
RTER
PU
MPE
OD
ER
FLU
SSSC
HA
LTER
(NU
R D
HW
)
L1
1
2 3
4
STEUERUNG EINLUFTTEMPWIRD ERHÖHT
TB 1
TB 2
TB 4
TB 3
TB 1
2
T B 5
T B 6
T B 10
T B 8
L2
L3
N
N
12·0
SCH
ALT
PLÄ
NE
(For
tset
zung
)
SCH
ALTP
LAN
DH
AC15
0BX/
DH
WAC
150B
X D
REIP
HAS
IG 4
00 V
50
Hz (
~3N
)
SCH
ALT
PLA
N D
H30
0BY/
DH
W30
0BY
DRE
IPH
ASI
G 4
00 V
50
Hz (
~3N
)
Schaltplan DH 300
DE Bedienungsanleitung – DH 150 / 300 / 600 A - 18
Seite
21
A B
2 (7) 3 (4)
5 (8) 6 (5)
8 (9) 9 (6)
R E LAIS 1
L1 N
R C U U NIT
L1
R CU -S T E UE R UNG
MA G NE T S P U LE
3
2
G R E NZW E R T S CH ALT E R LUF T
1
N
A B
7 4
8 5
9 6
R E LAIS 2
1 (1)
4 (2)
7 (3)
1
2
3
B
A
S ICH E R U NG (10A)
K OMP R E S S OR -S CH UT Z
T1 T 2
M1
M2
K OMP R E S S OR -S C H UT Z
R E LAIS P HAS E NDR E H U NG
MC B K ONDE NS ATP U MP E /S TE U E R U NG
(FALLS VOR HANDE N)
ANZE IG E E NT FR OS TE R
ND-S CH ALT E R
HD-S CH ALTE R
STÖ
RUN
GSA
NZE
IGE
MCB G E B LÄS EAU X NC
K OMP R E S S ORMCB AU X NC
MC B S T E UE R U NG
ANZE IG E S P A NNUNG S VE R S OR G UNG
L2 L1 L3
V E NT IL U MK E HR UNG
MC B K ONDE NS ATP UMP E /
S TE UE R UNG(F ALLS
VOR HANDE N)
1 2
3
5
4 E LE K T R ONIS C HE S S TE U E R MODUL E NT FR OS TE R
K ONT INU IE R LIC H ZY K LIS C H
UMS C HALTE R
S TANDB Y -S CH ALT E R
B E T R IE B S TA NDB Y
MC
B RC
U
L3
L2
L1
VE R ZÖG E R UNGZE ITG E B E R
F E UC HT IG K E ITS R E G LE R
KLEM
MEN
VER
RIEG
ELUN
G
C OMP R E S S OR
HEI
ZUN
G(E
N)
G R E NZW E R TS C H ALTE R LU FT
1 2
3(4)
S OF T S TAR TTH E R MIS CH EÜB E R LAS TUNGUNDANZE IG E , W E NNVOR HANDE N
KLEM
MEN
VE
RRIE
GEL
UNG
CO
MP
AU
X N
C
MC B s S CH Ü TZE
G E B LÄS E
ZUM S C HW IMME R -S C H ALTE R HOH E R F ÜLLS T ANDK ONDE NS A TP U MP E(F ALLS V OR H ANDE N)
L
C
H
C
55
56
55
56
L1
L2
L3
11
14
SCH
ALT
PLA
N D
HA
C600
BY/D
HW
AC6
00BY
DRE
IPH
ASI
G 4
00 V
50
Hz (
~3N
)
12·0
SCH
ALT
PLÄ
NE
(For
tset
zung
)
SCH
ALT
PLA
N D
H60
0BY/
DH
600B
Y D
REIP
HA
SIG
400
V 5
0 H
z (~3
N)
L3
L2
L1 1411
RELAIS PHASENDREHUNG
X
X
X
L3
T1 T2
KOMPRESSOR-SCHUTZ
KOMPRESSOR-SCHUTZM1
M2
ZUM SCHWIMMERSCHALTER HOHER FÜLLSTANDKONDENSATPUMPE(FALLS VORHANDEN)
56
56
55
55
C
H
C
L
L2
L1
VERZÖGERUNGZEITGEBER
FEUCHTIGKEITSREGLER
ANZEIGE ENTFROSTER
KLEM
MEN
VER
RIEG
ELUN
G
MCBs SCHÜTZE
GEBLÄSE
KOMPRESSOR
HEI
ZUNG
(EN)
GRENZWERTSCHALTER LUFT
1 2
ND-SCHALTER
HD-SCHALTER
STÖ
RUNG
SAN
ZEIG
E
MCB GEBLÄSEAUX NC
KOMPRESSORMCB AUX NC
MCB STEUERUNG ANZEIGE SPANNUNGS-VERSORGUNG
L2 L1 L3 N
3
VENTIL UMKEHRUNG
KONDENSATPUMPE/STEUERUNG
(FALLS VORHANDEN)
1 2
3 5 4 ELEKTRONISCHES STEUERMODUL ENTFROSTER
SOFT STARTTHERMISCHEÜBERLASTUNGUNDANZEIGE, WENNVORHANDEN
KLEM
MEN
VE
RRIE
GEL
UNG
KONTINUIERLICH ZYKLISCH
UMSCHALTER
STANDBY-SCHALTER
BETRIEB STANDBY
MCB KONDENSATPUMPE/STEUERUNG
(FALLS VORHANDEN)
COM
P AU
X (N
C)
Schaltplan DH 300
A - 19 Bedienungsanleitung – DH 150 / 300 / 600 DE
Seite
21
A B
2 (7) 3 (4)
5 (8) 6 (5)
8 (9) 9 (6)
R E LAIS 1
L1 N
R C U U NIT
L1
R CU -S T E UE R UNG
MA G NE T S P U LE
3
2
G R E NZW E R T S CH ALT E R LUF T
1
N
A B
7 4
8 5
9 6
R E LAIS 2
1 (1)
4 (2)
7 (3)
1
2
3
B
A
S ICH E R U NG (10A)
K OMP R E S S OR -S CH UT Z
T1 T 2
M1
M2
K OMP R E S S OR -S C H UT Z
R E LAIS P HAS E NDR E H U NG
MC B K ONDE NS ATP U MP E /S TE U E R U NG
(FALLS VOR HANDE N)
ANZE IG E E NT FR OS TE R
ND-S CH ALT E R
HD-S CH ALTE R
STÖ
RUN
GSA
NZE
IGE
MCB G E B LÄS EAU X NC
K OMP R E S S ORMCB AU X NC
MC B S T E UE R U NG
ANZE IG E S P A NNUNG S VE R S OR G UNG
L2 L1 L3
V E NT IL U MK E HR UNG
MC B K ONDE NS ATP UMP E /
S TE UE R UNG(F ALLS
VOR HANDE N)
1 2
3
5
4 E LE K T R ONIS C HE S S TE U E R MODUL E NT FR OS TE R
K ONT INU IE R LIC H ZY K LIS C H
UMS C HALTE R
S TANDB Y -S CH ALT E R
B E T R IE B S TA NDB Y
MC
B RC
U
L3
L2
L1
VE R ZÖG E R UNGZE ITG E B E R
F E UC HT IG K E ITS R E G LE R
KLEM
MEN
VER
RIEG
ELUN
G
C OMP R E S S OR
HEI
ZUN
G(E
N)
G R E NZW E R TS C H ALTE R LU FT
1 2
3(4)
S OF T S TAR TTH E R MIS CH EÜB E R LAS TUNGUNDANZE IG E , W E NNVOR HANDE N
KLEM
MEN
VE
RRIE
GEL
UNG
CO
MP
AU
X N
C
MC B s S CH Ü TZE
G E B LÄS E
ZUM S C HW IMME R -S C H ALTE R HOH E R F ÜLLS T ANDK ONDE NS A TP U MP E(F ALLS V OR H ANDE N)
L
C
H
C
55
56
55
56
L1
L2
L3
11
14
SCH
ALT
PLA
N D
HA
C600
BY/D
HW
AC6
00BY
DRE
IPH
ASI
G 4
00 V
50
Hz (
~3N
)
12·0
SCH
ALT
PLÄ
NE
(For
tset
zung
)
SCH
ALT
PLA
N D
H60
0BY/
DH
600B
Y D
REIP
HA
SIG
400
V 5
0 H
z (~3
N)
L3
L2
L1 1411
RELAIS PHASENDREHUNG
X
X
X
L3
T1 T2
KOMPRESSOR-SCHUTZ
KOMPRESSOR-SCHUTZM1
M2
ZUM SCHWIMMERSCHALTER HOHER FÜLLSTANDKONDENSATPUMPE(FALLS VORHANDEN)
56
56
55
55
C
H
C
L
L2
L1
VERZÖGERUNGZEITGEBER
FEUCHTIGKEITSREGLER
ANZEIGE ENTFROSTER
KLEM
MEN
VER
RIEG
ELUN
G
MCBs SCHÜTZE
GEBLÄSE
KOMPRESSOR
HEI
ZUNG
(EN)
GRENZWERTSCHALTER LUFT
1 2
ND-SCHALTER
HD-SCHALTER
STÖ
RUNG
SAN
ZEIG
E
MCB GEBLÄSEAUX NC
KOMPRESSORMCB AUX NC
MCB STEUERUNG ANZEIGE SPANNUNGS-VERSORGUNG
L2 L1 L3 N
3
VENTIL UMKEHRUNG
KONDENSATPUMPE/STEUERUNG
(FALLS VORHANDEN)
1 2
3 5 4 ELEKTRONISCHES STEUERMODUL ENTFROSTER
SOFT STARTTHERMISCHEÜBERLASTUNGUNDANZEIGE, WENNVORHANDEN
KLEM
MEN
VE
RRIE
GEL
UNG
KONTINUIERLICH ZYKLISCH
UMSCHALTER
STANDBY-SCHALTER
BETRIEB STANDBY
MCB KONDENSATPUMPE/STEUERUNG
(FALLS VORHANDEN)
COM
P AU
X (N
C)
Schaltplan DH 300
EG-Konformitätserklärung
Heinsberg, 21. Februar 2012
pm-produktmanagement
TROTEC® GmbH & Co. KGgrebbener Straße 7 • D-52525 Heinsberg • Tel.: +49 2452 962-400 • Fax: +49 2452 962-200
E-Mail: [email protected] • www.trotec.deGeschäftsführer: Detlef von der Lieck • Amtsgericht Aachen HRA 5232
TROTEC® GmbH & Co. KG grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg
erklärt hiermit, dass die nachfolgend aufgeführten Luftentfeuchter aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart, sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundle-genden Anforderungen der aufgeführten EG Richtlinien entspricht.
Wichtiger Hinweis:Bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, Aufstellung, Wartung etc. oder eigenmächtigen Änderungen an der werkseitig gelieferten Geräteausführung verliert diese Erklärung ihre recht-liche Gültigkeit.
Geräteausführung: Luftentfeuchter
Serie/Baureihe: DH 150/300/600
Geltende Bestimmungen:
Angewandte Normen:
MA-RL 2006/42/EGNS-Rl 73/23/ewgEMV-RL 2004/108/EGElektroG-RL 2002/96/
MaschinenrichtlinieNiederspannungsrichtlinieEMV-RichtlinieElektro- und Elektronik- Gerätegesetz (2003/108/EG)
EN ISO 12100-1:2003, EN ISO 12100-2:2003, EN ISO 13857:2008EN 60335-1:2002, EN 60335-2-40:2002, EN 55014-1:2006, EN 55014-1:1997+A1:2001+A2:2008, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3:2008; EN 61000-4-2:2009; EN 61000-4-4:2004; EN 61000-4-5:2006; EN 61000-4-6:2007; EN 61000-4-11:2004
B - 1 Operating manual – DH 150 / 300 / 600 EN
InDeX OF cOntents
01. Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . B - 01
02. Installing the Unit . . . . . . . . . . . . . . . . B - 01
03. Control Elements and Indicator Lamps . B - 03
04. Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . B - 04
05. Technical Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B - 06
06. Installation Plans . . . . . . . . . . . . . . . . . B - 08
07. Circuit Diagrams . . . . . . . . . . . . . . . . . B - 13
08. Declaration of Conformity . . . . . . . . . . B - 15
This publication replaces all previous publications . No part of this publication may be reproduced or processed using electronic systems, duplicated or dis-tributed without our prior written consent . Subject to technical modifications . All rights reserved . Names of goods are used without guarantee of free usage and used for the most part according to the manufacturers’ syntax . The names of goods used are registered and should be considered as such . We reserve the right to modify the design in the interest of ongoing product improvement and to carry out modifications regarding the products’ shape or colour . The scope of delivery may deviate from the product description . All due care has been taken in compiling this document . We accept no liability for any errors or omissions . © TROTEC®
01. saFetY InstructIOns
The dehumidifier comprises electric as well as rotating parts . We therefore strongly recommend that you DO NOT carry out any repair or maintenance work on the unit . All work on such units should ONLY be carried out by trained and skilled staff (see guarantee) . The unit must be earthed before any parts of the housing are removed and any work inside the unit is carried out .
02. InstallInG the unIt
It is particularly important that proper thought is given to installing the unit as this is crucial to the dehumidifier’s performance .
2.1 INSTALLATION SITE
• Please check to ensure that the dehumidifier you have been delivered is in fact the model you ordered (power supply, factory applied accessories) .
• Check your unit, especially the evaporator, for da- mage (small indentations on the fan blades do not in any way affect the dehumidifier’s performance) . If your unit is damaged, please make a note of the type and extent of damage on the delivery note while the haulier is present and report the damage via registered mail to the haulier’s company .
• Ensure that the unit is adequately protected against any damage if you are not planning on installing it immediately .
•Install the unit on a flat, level and solid surface which you are sure can carry the weight of your dehumidifier . Ensure that the weight is evenly dis- tributed in case of wooden flooring .
• Ensure that water cannot collect under the unit . We recommend placing the unit on an approximately 100 mm high pedestal to allow the condensate to run off more easily .
• Leave a distance of at least 500 mm to any walls or other objects in order to allow service and repair work to be carried out (see installation plans) .
• All the models in the Trotec range are designed to run extremely silently . This allows you to make the most of your dehumidifier by installing it where it is needed mos and to place it so that the air intake and discharge duct is positioned parallel to the of- fice desks or your workplace .
• Please ensure that loose dirt or any similar subs- tances cannot block or obstruct the air intake duct or protective grille .
Your dehumidifier should be installed eit-her in the room that you wish to dehumi-
dify or in a neighbouring room or adjacent area. under no account should you place your dehumi-difier in a cold area, e. g. outside the building.
m
EN Operating manual – DH 150 / 300 / 600 B - 2
2.2 AIR CIRCULATION
It is important that you ensure that the air is distri-buted evenly throughout the room in order to ensure that the humidity is drawn out of the ambient air as effectively as possible and that the humidity value you have selected is maintained constantly . Your dehumi-difier must be able to draw in moist air and distribu-te the air which has been dried to areas which are commonly affected by high levels of moisture (e . g . windows) . This is why your dehumidifier is equipped with special ventilation channels and ducts .
m the drier and the ventilation channels work at normal temperatures. If they come into
contact with unheated rooms because the ventilati-on channels are conducted through unheated cellars or attics for example, then these channels must be insulated accordingly.
Drawing in air from moister areas:The moist air must be fed into the drier in as small amounts as possible . There is no need for ventilation channels if the dehumidifier is placed in an adjoining room .
Discharging dry air back into the room: You will find that it is often necessary to install ventila-tion channels to ensure that the dried air is distributed as evenly as possible . See the technical data sheet to find out which ventilation channels, ventilation grilles, grilles and air heating batteries are suitable for which specific quantities of air and which different pressure values .
IMpOrtant nOtes:
• It must be ensured that the nozzle which measures the relative humidity at the air intake duct is also able to measure the moisture from any installed ventilation channels (see installation plan) .
•All models are standard equipped with a nozzle for the discharged air .
• The air discharge nozzles and air filters are available from specialist stores . DO NOT drill into the unit to fit either the nozzle or air filter .
•A flexible adapter made of rubber or fabric should be placed between the ventilation channels and the nozzle to prevent any vibrations from being transferred .
• Remove any cover lids or air grilles before the air ventilation channels are connected .
• Check the unit, the grilles and the airflow thoroughly when you have completed installing the unit . The air flow must correspond to the amount stated on the technical data sheet (± 10 %) and should be adjusted, if necessary, using the main sluice valve . If the air flow does not correspond to the prescribed amount, then the performance of your dehumidifier will not be achieved .
• TABLE 1 . Open space which is necessary to ensure that sufficient air flow is guaranteed when the unit is installed in a separate room and wall break- throughs are planned .
Model DH150: Minimum open space air inlet amount = 0 .35 m² .
Model DH300: Minimum open space air inlet amount = 0 .57 m² .
Model DH600: Minimum open space air inlet amount = 1 .1 m² .
m If more than one unit has been installed in a closed area, the open spaces which are
necessary to ensure that the dehumidifiers per-form as intended can be added together to form a common air inlet opening. the air discharge ducts should be connected to separate ventilation chan-nels or separated by nonreturn valves in order to prevent the air from flowing back into other ma-chines.
B - 3 Operating manual – DH 150 / 300 / 600 EN
2.3 DRAINING OFF THE WATER
• The water which condenses on the evaporator bla-des is collected in a tank . It is therefore necessary for the dehumidifier to be placed on a flat and level and raised surface which allows the water to drain off and which prevents the water in the tank from running over . The dehumidifiers from Trotec are equipped with the following connecting points to drain off the con-densed water .
Model DH150: 22 mm connecting pipe
Model DH300: G ¾-inch pipe thread connector
Model DH600: G 1½-inch pipe thread connector
2.4 ELECTRICAL INSTALLATION (CABLING AND POWER SUPPLY)
• The electrical installation must fulfil the require- ments of the most current existing local guidelines .•Thepowersupplymustbeprotectedbyfusesanda circuit breaker for the motor (see technical data sheet) . A cut-off switch must also be installed next to the unit . • All machines and appliances must be properly grounded . We recommend installing a residual current operated protective device (RCD) .
• IMPORTANT: The performance values can only be achieved if the following voltage and frequency limits are observed: Units with a single phase: Nominal voltage 230 V, ± 10 % Units with three phases: Nominal voltage 400 V ± 10 % Frequency nominal frequency 50 Hz: ± 5 %
IMPORTANT: These voltages must be given when the dehumidifier is operated at full power .
please nOte: All the units are equipped with a pha-se failure relay . If a phase is missing or a there is no clockwise rotating field, the relay control lamp is off and the drier will not run .
03. cOntrOl eleMents anD InDIcatOr laMps
External Operating Console:
• POWER SUPPLY – RED: Lights up when the power supply of the dehumidifier is switched ON .
• FAULT – YELLOW: Lights up when there is a fault at the internal safety switch or when the locking chain is open .
• DEFROST – WHITE: Lights up when the dehumidifier is switched to Defrost mode . This occurs automatically at low temperatures and is NOT a fault! The dehumidifier switches back automatically to normal mode when the defrosting cycle is completed .
• ON/OFF switch: Only for the DH150 . This switch should only be used when you are not planning on using your dehumidifier over a longer period or when you wish to disconnect it from the main power supply .
• STANDBY SWITCH: Only for the DH300/600 . This switch should only be used when you are not planning on using your dehumidifier over a longer period or when you wish to disconnect it from the main power supply .
m when the unit is switched on for the first time, or when the unit has been disconnec-
ted from the power supply for longer than an hour, the stanDY swItch has to be switched to stand-by. the dehumidifier must remain in standby for 12 hours before you can switch to normal mode.
Internal control elements:
• The adjustable internal relative humidity control (range 20/80 %) should be set to 60 % to achieve a pleasant room climate in the home or office while producing as little condensed water as possible . (At 20 % more moisture is drawn out of the ambient air than at 80 %) .
• The adjustable temperature control should be set to the highest temperature you wish to have in the area you wish to dehumidify .
EN Operating manual – DH 150 / 300 / 600 B - 4
• Fan speed switch . This switch can be used to de- cide whether the relative humidity control switches the fan on or off with the compressor or whether it is allowed to run permanently . Air circulation is greatly improved when the fan runs permanently . This results in less condensation water because areas of air are prevented from standing still .
• The adjustable air temperature control on the inside of the heating attachment has to be set to the lo- west temperature when the optional rotating heating attachment has been attached .
• Connect the RCU control in the dehumidifier with the help of the supplied cable to the terminal board on the inside of the RCU unit . Thread the cable through the duct seal or the cable duct opening at the base of the unit and use the strain relief clamps .
04. trOuBleshOOtInG
m Disconnect the unit from the mains power supply before you remove any cover pa-
nels or before you climb into the machine.
Before you decide to contact our Product Support Department, please have a qualified electrician check your unit according to the following check list . Do not change any of the internal control settings . They are factory set and sealed . If you need any help or are unsure about anything regarding your product, please contact our Customer Support Team:
Tel.: +49 2452 969 - 400 · Fax: +49 2452 962 - 200E-mail: info@trotec .de .
B - 5 Operating manual – DH 150 / 300 / 600 EN
Check list
Fan and compressor won’t run
Indicator
Function Colour Status
Power supplyFaultDefrostOn/Off
redyellowwhitered
OffOffOffOff
Check to ensure that the fuses for the supply cable are OK .
Check to ensure that the ON/OFF switch is ON (DH 150 only) .
Fan is running, compressor is off
Indicator
Function Colour Status
Power supply
Fault
DefrostOn/Off
red
yellow
white red
On
Off
OffOn
Check to ensure if the dehumidifier’s humidistat is switched on and that the air temperature is not above the temperature setting of the humidistat .
Check the internal fuses/safety switch .
Check if the standby switch is switched to ON .
Indicator
Function Colour Status
Mains supply
Fault
DefrostOn/Off
red
yellow
whitered
On
On
OffOff
Check to ensure that the air flow is not obstructed . Reset the high pressure switch (only for DH 300 & DH 600) .
Check the overheat protection at the soft start and at the optional heater .
Check the fan to see in which direction it rotates (only for DH 300 & DH 600) .
Indicator
Function Colour Status
Mains supply
FaultDefrostOn/Off
red
yellowwhitered
On
OffOnOn
Check if the air temperature is above 0°C (DH 150) and above -15 °C (DH 300 & DH 600) .
Please note: It is normal for the dehumidifier to switch automati-cally to defrost mode once every hour .
EN Operating manual – DH 150 / 300 / 600 B - 6
05. technIcal Data
MODEL DH(W)150AX/BX DH(W)300BY DH(W)600BY
Performance Data
Dehumidification performance l/h 6·25 12·5 25
Power output (DH model) kW 5·5 15·5 25
Power input kW 2·9 7·3 10·4
Electrical Data
Supply voltage 1Ø 230v~1N 50 hz N/A N/A
Supply voltage 3Ø 400v ~3N 50 hz
Fan option STD "F" STD "F" STD "F"
max . preliminary fuse 1Ø ampere 30 30 N/A N/A
max . preliminary fuse 3Ø ampere 16 16 25 40
max . nominal current 1Ø ampere 19 20 N/A N/A
max . nominal current 3Ø ampere 8·3 9·9 16 17 26 27
Starting current 1Ø STD M/C ampere 61 N/A N/A
Starting current 1Ø "S" ampere 28 N/A N/A
Starting current 3Ø STD ampere 30 69 135
Starting current 3Ø "S" ampere 13 40 55
Fan heater
When equipped with a rotating cap and a fan heater:
max . output kW 9 N/A N/A
max . power input 1Ø ampere 36 N/A N/A
max . power input 3Ø ampere 12 N/A N/A
max . preliminary fuse 1Ø ampere 50 N/A N/A
max . preliminary fuse 3Ø ampere 16 N/A N/A
Air Flow Volume Data
Nominal air flow rate m³/h 2200 5000 9000
Piping max . stat . pressure loss STD M/C Pa 30 60 80
Piping max . stat . pressure loss "F" M/C Pa 170 140 160
When equipped with a rotating cap and a fan heater:
Piping max . stat . pressure loss STD M/C Pa 0 N/A
Piping max . stat . pressure loss "F" M/C Pa 140 N/A 80
B - 7 Operating manual – DH 150 / 300 / 600 EN
MODEL DH(W)150AX/BX DH(W)300BY DH(W)600BY
Air Flow Volume Data
Condensate water connection 22 mm pipe connector
G 1½“ G 1½“
Dimensions
Width (unpacked) mm 660 980 1730
Depth (unpacked) mm 660 720 1250
Height (unpacked) mm 1313 1435 1600
Weight (unpacked) kg 130 220 497
Other Information
Weight refrigerant R407c (STD DH) kg 2·5 11·5 14
Sound level 58 66 63
Please Note:
1) Performance data at 20 ºC, 75 %RH (Water at 26 ºC) .
2) Minimum air temperature 0 ºC for "X" models and 15 ºC for "Y" models .
3) Trotec reserves the right to carry out changes and modifications .
EN Operating manual – DH 150 / 300 / 600 B - 8
06. InstallatIOn plans
Dehumidifier DH 150
Mai
nten
ance
acc
ess
poin
t
Plan
vie
w
Air o
utle
t ve
nt
Rear
vie
w
Air o
utle
t ven
t op
tiona
l
Air i
nlet
ven
t
Outle
t for
moi
stur
e m
easu
rem
ent
Mai
nten
ance
acc
ess
poin
tFr
ont
Mai
nten
ance
ac
cess
poi
ntFr
ont
Cabl
e fe
edth
roug
h
Cond
ensa
te o
utle
t
View
from
left
B - 9 Operating manual – DH 150 / 300 / 600 EN
Dehumidifier DH 150
Fron
t vie
w
Plan
vie
w
Air o
utle
t ve
nt
Rear
vie
w
Air o
utle
t ven
t op
tiona
l
Air i
nlet
ven
t
Conn
ectio
n fo
rm
oist
ure
mea
su-
rem
ent
Mai
nten
ance
ac
cess
poi
ntFr
ont
Cabl
e fe
edth
roug
h
Cond
ensa
te o
utle
t
EN Operating manual – DH 150 / 300 / 600 B - 10
Dehumidifier DH 300
Maintenance access point
Mai
nten
ance
acc
ess
poin
t
1435
*775 640
Mai
nten
ance
acc
ess
poin
t
Con
dens
ate
outle
t
36920
278
980
423
*740
40 40
700
613475
216
574
980
680
126
110
Air
outle
t ven
t
Air
outle
t ven
t
Con
trol
pan
el
B - 11 Operating manual – DH 150 / 300 / 600 EN
Dehumidifier DH 600
Pla
n vi
ew
Mai
nten
ance
acc
ess
poin
tFr
ont
Air
outle
t ven
top
tiona
lM
aint
enan
ce a
cces
s p
oin
t View
from
left
Co
nden
sate
out
let
Coo
ling
wat
er o
utle
t
Coo
ling
wat
er fe
ed in
let
Fron
t vie
w
Air
inle
t ven
t
Con
nect
ion
for m
oist
ure
mea
sure
men
t
Ele
ctric
con
trol
box
only
mod
els
with
rem
ote
cont
rol
Out
let
Vie
w f
rom
rig
ht
1730
*138
010
0
1030
1550
*1810
50 40
300
500
1060
80
1250
700
630
530
185
*58
056
5
188
500 730
Cab
le f
eed
thro
ugh
825
161
Air
outle
t ven
top
tiona
l
Mai
nten
ance
ac
cess
po
int
Not
e: D
imen
sion
s m
arke
d * r
efer
to d
imen
sion
s of
INLE
T D
UC
T FL
AN
GE
KIT
opt
ion
(50
mm
dee
p)
EN Operating manual – DH 150 / 300 / 600 B - 12
Air
outle
t v
ent
Pla
n vi
ew
Mai
nten
ance
acc
ess
po
int
520
Mai
nten
ance
acc
ess
po
int
Fro
nt
660
660
520
7050
Res
et b
utto
n
90
Hea
ting
set w
ithth
erm
osta
t(if
mou
nted
)
Ada
pter
8"
or 1
2"on
one
or
four
sid
esde
pend
ing
on th
e re
quire
men
ts
Air
guid
e pl
ate,
adj
usta
ble
on o
ne o
r fo
ur s
ides
depe
ndin
g on
the
requ
irem
ents
605 1262
520
DIA 8‘‘
100 or 12"
or 16"
100
View
from
left
Rea
r vi
ew
Air
inle
t ven
t
Air discharge attachment DH 150
B - 13 Operating manual – DH 150 / 300 / 600 EN
Air discharge attachment DH 600
Mai
nten
ance
acc
ess
po
int
Fro
nt
750
750
1730
490
1060
Mai
nten
ance
acc
ess
po
int
128
100
100
Ad
apte
r 8"
or
12"
Ad
apte
r 8"
or
12"
on
one
or
four
sid
esd
epen
din
g o
n th
e re
qui
rem
ents
Rea
r vi
ew
Air
gui
de
pla
te,
adju
stab
le o
n o
ne o
r fo
ur s
ides
dep
end
ing
on
the
req
uire
men
ts
lock
able
cas
tors
,op
tiona
lly a
vaila
ble
965 1550
Mai
nten
ance
ac
cess
po
int
Vie
w f
rom
lef t
Fro
nt v
iew
Air
Inle
t Ve
nt
Ele
ctri
c co
ntro
l bo
x
Declaration of Conformity
Heinsberg, 21. February 2012
PMProduct Management
TROTEC® GmbH & Co. KGgrebbener Straße 7 • D-52525 Heinsberg • Tel.: +49 2452 962-400 • Fax: +49 2452 962-200
E-mail: [email protected] • www.trotec.deManaging Director: Detlef von der Lieck •Local Court Aachen HRA 5232
TROTEC® GmbH & Co. KG grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg
hereby declares that due to their construction and design the following dehumidifiers, including those products introduced into the market by us, comply with the EU guidelines and directives as stated below.
Important information:This declaration is no longer legally valid if the unit is not used, installed or maintained as inten-ded or when any unauthorised changes are made to the unit.
Type of unit: Dehumidifier
Series/Model: DH 150/300/600
Applicable regulations:
Applied norms:
MA-RL 2006/42/ECNS-Rl 73/23/eecEMC-RL 2004/108/EGWEEE 2002/96/EC
Machine guidelineLow voltage guidelineEMC guidelineElectrical and Electronics Equipment Safety Act (2003/108/EC)
EN ISO 12100-1:2003, EN ISO 12100-2:2003, EN ISO 13857:2008EN 60335-1:2002, EN 60335-2-40:2002, EN 55014-1:2006, EN 55014-1:1997+A1:2001+A2:2008, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3:2008; EN 61000-4-2:2009; EN 61000-4-4:2004; EN 61000-4-5:2006; EN 61000-4-6:2007; EN 61000-4-11:2004
C - 1 Mode d’emploi – DH 150 / 300 / 600 FR
sOMMaIre
01. Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . C - 01
02. Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C - 01
03. Éléments de commande et lampes d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . C - 03
04. Conseils en cas de problème . . . . . . . C - 04
05. Caractéristiques techniques . . . . . . . . C - 06
06. Schémas d’installation . . . . . . . . . . . . C - 08
07. Schémas électriques . . . . . . . . . . . . . . C - 13
08. Déclaration de conformité . . . . . . . . . C - 15
Cette publication remplace toutes les précédentes . Aucune partie de cette pu-blication ne doit être reproduite ou traitée, polycopiée ou diffusée à l’aide de système électroniques, sous n’importe quelle forme, sans une autorisation écrite préalable de notre part . Sous réserve de modifications techniques . Tous droits réservés . Les noms de marchandises sont utilisés par la suite sans garantie de facilité d’utilisation indépendante et, en substance, de la graphie des fabricants . Les noms de marchandises utilisés sont déposés et doivent être considérés en tant que tels . Les modifications de construction restent réservées dans l’intérêt d’une amélioration continue des produits et des modifications de forme et de couleur . Le contenu de la livraison peut différer des illustrations des produits . Le document présent a été élaboré avec le soin requis . Nous déclinons toute responsabilité pour les erreurs et les omissions . © TROTEC®
01. cOnsIGnes De sÉcurItÉ
Étant donné que le déshumidificateur comprend un équipement électrique et un système en rotation, il est recommandé que SEULES les personnes for-mées soient autorisées à effectuer les travaux sur des appareils de ce type (voir garantie) . Avant de débuter tous travaux à l’intérieur de l’appareil ou avant d’ouvrir le déshumidificateur, vous devez isoler l’appareil contre les risques électriques .
02. InstallatIOn
Le déshumidificateur Trotec doit être installé avec précaution pour qu’il puisse fournir la puissance dé-sirée .
2.1 LIEU D’INSTALLATION
• Vérifiez que le modèle livré corresponde bien au modèle commandé (tension, équipement spécial d’origine) .
• Contrôlez si l’appareil, en particulier l’évaporateur, n’est pas abîmé . (si des lamelles sont légèrement enfoncées, cela n’a pas de conséquence sur la ca- pacité) . Si l’appareil est sérieusement endommagé, veuillez le noter sur le bon de livraison en présence du livreur, puis le signaler au transporteur par lettre recommandée .
• Protégez l’appareil s’il n’est pas installé immédia- tement .
•Installez l’appareil sur une surface plane et stable, capable de supporter le poids de l’appareil . Sur un plancher en bois, répartissez le poids au sol .
• Faites en sorte qu’il n’y ait pas d’accumulation d’eau sous l’appareil . Il est recommandé d’installer l’appareil sur un socle d’environ 100 mm, ce qui facilite en même temps l’écoulement du condensat .
• Laissez un espace minimum de 500 mm entre le déshumidificateur et les murs ou entre le déshu- midificateur et d’autres appareils pour les travaux d’entretien et de réparation .
• Tous les déshumidificateurs de la marque Trotec sont caractérisés par un fonctionnement silencieux . Vous pouvez ainsi choisir un lieu d’installation en face d’un bureau ou d’un poste de travail .
• Veillez à ce que les filtres d’entrée d’air et la grille ne soient pas bloqués par des particules de saleté .
les déshumidificateurs doivent, si possi- ble, être installés dans la pièce à déshumi-
difier ou dans une pièce voisine. Ils ne doivent pas être installés dans une zone très froide comme à l’extérieur.
m
FR Mode d’emploi – DH 150 / 300 / 600 C - 2
2.2 VENTILATION
Afin d’éliminer efficacement l’humidité ambiante et d’atteindre une humidité contrôlée, il faut veiller à une ventilation correcte . Le déshumidificateur Trotec doit pouvoir aspirer l’air humide et refouler l’air sec dans les zones où les problèmes d’humidité (par ex . fenêtre) existent .
m le déshumidificateur fonctionne à des températures normales. si les canaux de
ventilation passent par des pièces non chauffées (cave ou grenier), ils doivent être isolés.
Aspiration d’air humide :l’air aspiré par le déshumidificateur doit être réduit au minimum . L’installation dans une pièce voisine peut éviter l’utilisation de canaux de ventilation .
Refoulement d’air sec :Pour obtenir une répartition homogène de l’air, il est souvent nécessaire d’installer des canaux d’aération . Vous pouvez choisir les canaux de ventilation, les gril-les et les batteries du chauffage de l’air en fonction des quantités d’air et de la pression indiquées dans la fiche technique .
InDIcatIOn :
• Il faut s’assurer que le tuyau de mesure de l’humidité au niveau de l’entrée d’air enregistre bien au niveau des canaux de ventilation . Voir schémas d’installation .
•Tous les appareils sont équipés d’origine de raccords de tuyau pour l’évacuation de l’air .
• Les raccords de tuyau pour l’évacuation de l’air et/ ou les filtres à air peuvent être achetés chez des vendeurs spécialisés . Ne percez pas l’appareil pour fixer des raccords ou des filtres .
•Le raccordement entre les canaux de ventilation et les embouts de raccordement doit être réalisé avec des adaptateurs souples (caoutchouc ou tissu) pour éviter la transmission de vibrations .
• Enlevez d’éventuels couvercles ou grilles d’aération avant de raccorder les canaux de ventilation .
• Après avoir terminé l’installation, vérifiez le débit d’air, également au niveau des grilles . Le débit d’air doit correspondre à la valeur indiquée dans la fiche technique (± 10 %) de l’appareil, il est à régler par le curseur principal . Si le débit d’air diffère considé- rablement, la puissance de déshumidification ne peut pas être atteinte .
• TABLEAU 1 . Espace libre nécessaire pour garantir un débit d’air suffisant si le déshumidificateur est placé dans une pièce séparée et il faut faire un pas- sage dans le mur .
Modèle DH150 : Surface libre minimale pour l’entrée d’air = 0,35 m² .
Modèle DH300 : Surface libre minimale pour l’entrée d’air = 0,57 m² .
Modèle DH600 : Surface libre minimale pour l’entrée d’air = 1,1 m² .
m si plusieurs appareils sont installés dans une pièce fermée, la surface libre minimale
doit être additionnée. les sorties d’air doivent être fixées sur des canaux de ventilation individuels ou séparées par des clapets de retenue pour éviter le retour de l’air dans d’autres déshumidificateurs.
C - 3 Mode d’emploi – DH 150 / 300 / 600 FR
2.3 ÉCOULEMENT DE L’EAU
• L’eau qui condense sur les lamelles de l’évaporateur est collectée dans un bac au sol de l’appareil, puis évacuée . Le déshumidificateur Trotec doit donc être installé sur un socle de mise à niveau pour que l’eau puisse s’écouler et ne fasse pas déborder le bac . Les déshumidificateurs Trotec sont équipés des raccords suivants pour l’écoulement de l’eau de condensation :
Modèles DH150 : Embout de tuyau 22 mm .
Modèles DH300 : Filetage ¾ G
Modèles DH600 : Filetage 1½ G
2.4 INSTALLATION ÉLECTRIQUE (CÂBLAGE ET ALIMENTATION)
• L’installation électrique doit être conforme aux dispositions locales .•L’alimentationdoitêtreprotégéepardesfusibleset par un disjoncteur conçu pour le moteur (voir fiche technique) . Un coupe-circuit doit être installé à côté de l’appareil .• Tous les appareils doivent être mis à la terre . Il est recommandé d’installer un dispositif de protection à courant différentiel (DDR) .
• IMPORTANT : Les puissances indiquées peuvent uniquement être atteintes si les limites de tension et de fréquence ci-dessous sont respectées : Appareils avec une phase : tension nominale 230 V, ±10 % Appareils avec trois phases : tension nominale 400 V, ± 10 % Fréquence : fréquence nominale 50 Hz, ± 5 %
REMARQUE : ces tensions doivent être adaptées quand le déshumidificateur fonctionne à pleine puissance .
InDIcatIOn : tous les appareils sont équipés d’un relais de protection contre les défaillances de pha-se . Si une phase manque ou s’il n’y a pas de champ tournant à droite, la lampe témoin du relais est éteinte et le déshumidificateur ne fonctionne pas .
03. ÉlÉMents De cOMManDe et laMpes D’aFFIchaGe
Console de contrôle externe :
• TENSION SECTEUR – ROUGE : S’allume quand la tension secteur du déshumidifi- cateur passe .
• ERREUR – JAUNE : S’allume quand il y a dysfonctionnement d’un des interrupteurs de sécurité ou quand la chaîne de verrouillage externe est ouverte .
• DÉGIVRAGE – BLANC : S’allume quand le déshumidificateur passe en mode « Dégivrage » . Le déshumidificateur enclenche automatiquement le mode dégivrage dès qu’une température ambiante basse est atteinte et passe à nouveau en mode normal dès que le dégivrage est terminé . Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement de l’appareil .
• INTERRUPTEUR ON/OFF : Uniquement sur les modèles DH150 . N’utilisez cet interrupteur que si le déshumidificateur est à l’arrêt ou si la prise de courant secteur est débranchée .
• INTERRUPTEUR DE MISE EN VEILLE : Uniquement sur les modèles DH300/600 . N’utilisez cet interrupteur que si le déshumidificateur est à l’arrêt ou si la prise de courant secteur est débranchée .
m lors de la première mise en marche ou quand l’appareil a été débranché pendant
plus d’une heure, l’interrupteur de mise en veille doit être enclenché. le déshumidificateur doit rester en mode veille pendant 12 heures avant de fonctionner en mode normal.
FR Mode d’emploi – DH 150 / 300 / 600 C - 4
Éléments de commande interne :
• Le régulateur d’humidité interne réglable (zone 20/80 %) est à positionner sur 60 % pour les pièces viables afin de créer un climat ambiant agréable et produire un minimum d’eau de condensation . (Le réglage sur 20 % retire plus d’humidité de la zone à déshumidifier que 80 %) .
• Le régulateur de température réglable est à posi- tionner sur la température maximum souhaitée dans la pièce à déshumidifier .
• Commutateur sélecteur de soufflerie . Il permet de sélectionner si la soufflerie doit s’allumer en perma- nence ou si elle doit se mettre en marche et s’arrêter en même temps que le compresseur . Un fonction- nement en permanence améliore la circulation d’air, ce qui entraîne une réduction de l’eau de condensation, car cela évite que des zones d’air restent sans mouvement .
• Une fois l’adaptateur chauffage pivotant optionnel installé, le régulateur de la température de l’air qui est à l’intérieur de l’adaptateur chauffage peut être réglé à la température la plus basse nécessaire .
• Fixez la commande RCU dans le déshumidificateur à la plaque à bornes à l’intérieur de l’unité de commande RCU à l’aide du câble fourni . Passez le câble dans le joint de passage ou la trappe passe- câbles dans le fond de l’appareil et utilisez les pinces de décharge de traction .
04. cOnseIls en cas De prOBlèMe
m Il faut impérativement débrancher l’appareil avant d’ouvrir le couvercle ou de
grimper à l’intérieur de l’appareil.
Avant de contacter le service après-vente, veuillez faire appel à un électricien qualifié qui devra vérifier les points de la liste de contrôle . Ne modifiez en aucun cas les réglages de la commande interne, car ils ont été réglés et scellés en usine . En cas de doute ou si vous avez besoin d’aide, veuillez contacter le service après-vente de Trotec .
Tel. : +49 2452 969 - 400 · Fax : +49 2452 962 - 200E-Mail : info@trotec .de .
C - 5 Mode d’emploi – DH 150 / 300 / 600 FR
Liste de contrôle
Ventilateur et compresseur ne se mettent pas en marche
Voyant témoin
Fonction Couleur Statut
CourantErreurDégivrerOn/Off
rougejauneblancrouge
éteintéteintéteintéteint
Vérifiez si les fusibles du fil d’alimentation sont en bon état .
Vérifiez si l’interrupteur On/Off est bien sur « On » (uniquement DH 150) .
Le ventilateur est allumé, le compresseur est éteint.
Voyant témoin
Fonction Couleur Statut
Courant
Erreur
DégivrerOn/Off
rouge
jaune
blanc rouge
allumé
éteint
éteintallumé
Vérifiez si l’hygrostat met en marche le déshumidificateur et si la tem-pérature ambiante n’est pas supérieure à la température du thermostat .
Vérifiez les fusibles/disjoncteur internes .
Vérifiez si l’interrupteur de mise en veille est sur On .
Voyant témoin
Fonction Couleur Statut
Courant
Erreur
DégivrerOn/Off
rouge
jaune
blancrouge
allumé
allumé
éteintéteint
Vérifiez si le flux d’air n’est pas obstrué . Remettez à zéro l’interrupteur de haute pression (uniquement DH 300 & DH 600) .
Vérifiez la protection sur-température au niveau du démarrage doux et du chauffage optionnel .
Vérifiez le sens de rotation du ventilateur (uniquement DH 300 & DH 600) .
Voyant témoin
Fonction Couleur Statut
Courant
ErreurDégivrerOn/Off
rouge
jauneblancrouge
allumé
éteintalluméallumé
Vérifiez que la température de l’air soit bien supérieure à 0 °C (DH 150) et à -15 °C (DH 300 & DH 600) .
Indication : il est normal que le déshumidificateur soit en mode de dégivrage une fois par heure si les températures sont basses .
FR Mode d’emploi – DH 150 / 300 / 600 C - 6
05. caractÉrIstIques technIques
Modèle DH(W)150AX/BX DH(W)300BY DH(W)600BY
Caractéristiques de puissance
Puissance de déshumidification l/h 6·25 12·5 25
Puissance de sortie (modèle DH : déshumidificateur avec récupération de chaleur) kW
5·5 15·5 25
Puissance absorbée kW 2·9 7·3 10·4
Données électriques
Tension d’alimentation 1Ø 230v~1N 50 hz N/A N/A
Tension d’alimentation 3Ø 400v ~3N 50 hz
Option ventilateur STD "F" STD "F" STD "F"
Pré-fusible max . 1Ø ampère 30 30 N/A N/A
Pré-fusible max . 3Ø ampères 16 16 25 40
Courant nominal max . 1Ø ampère 19 20 N/A N/A
Courant nominal max . 3Ø ampères 8·3 9·9 16 17 26 27
Courant de démarrage 1Ø ampère standard M/C 61 N/A N/A
Courant de démarrage 1Ø ampère "S" Soft start (démarrrage doux)
28 N/A N/A
Courant de démarrage 3Ø ampères standard 30 69 135
Courant de démarrage 3Ø ampères "S" soft start (démarrage doux)
13 40 55
Aérotherme
Si équipé d’un capot pivotant et d’un aérotherme :
Puissance de sortie max . kW 9 N/A N/A
Puissance absorbée max . 1Ø ampère 36 N/A N/A
Puissance absorbée max . 3Ø ampères 12 N/A N/A
Pré-fusible max . 1Ø ampère 50 N/A N/A
Pré-fusible max . 3Ø ampères 16 N/A N/A
C - 7 Mode d’emploi – DH 150 / 300 / 600 FR
Données sur débit d’air
Débit d’air nominal m³/h 2200 5000 9000
Tuyauterie perte de charge stat . max . standard M/C Pa 30 60 80
Tuyauterie perte de charge stat . max . "F" (ventilateur haute pression) M/C Pa
170 140 160
Si équipé d’un capot pivotant et d’un aérotherme :
Tuyauterie perte de charge stat . max . standard M/C Pa 0 N/A
Tuyauterie perte de charge stat . max . "F" (ventilateur haute pression) M/C Pa
140 N/A 80
Données sur débit d’air
Raccordement eau de condensation Raccord de tuyau 22 mm
G 1½“ G 1½“
Dimensions sans emballage
Largeur mm 660 980 1730
Profondeur mm 660 720 1250
Hauteur mm 1313 1435 1600
Poids kg 130 220 497
Divers
Poids agent frigorifique R407c (standard DH) kg 2·5 11·5 14
Niveau de pression sonore 58 66 63
Indication :
1) Données de puissance avec 20 ºC, 75 % h .r . (eau à 26 ºC) .
2) Température ambiante minimale 0 °C pour modèles "X" et 15 °C pour modèles "Y" .
3) Trotec se réserve le droit d’apporter des changements et modifications .
FR Mode d’emploi – DH 150 / 300 / 600 C - 8
06. schÉMas D’InstallatIOn
Déshumidificateur DH 150
trapp
e de
vis
ite
vue
de d
essu
s
sorti
e d’
air
vue
arriè
re
sorti
e d’
air
optio
nnel
le
entré
e d’
air
bran
chem
ent
pour
mes
ure
de
l’hum
idité
trapp
e de
vis
itefa
ce a
vant
trapp
e de
vis
itefa
ce a
vant
pass
e-câ
ble
évac
uatio
n ea
u de
co
nden
satio
n
vue
de g
auch
e
C - 9 Mode d’emploi – DH 150 / 300 / 600 FR
Déshumidificateur DH 150
vue
de d
evan
t
vue
de d
essu
s
sorti
e d’
air
vue
arriè
re
sorti
e d’
air
optio
nnel
le
entré
e d’
air
bran
chem
ent p
our
mes
ure
de l’
hum
idité
trapp
e de
vis
itefa
ce a
vant
pass
e-câ
ble
évac
uatio
n ea
u de
co
nden
satio
n
FR Mode d’emploi – DH 150 / 300 / 600 C - 10
Déshumidificateur DH 300
trappe de visite
trap
pe d
e vi
site
1435
*775 640
trap
pe d
e vi
site
évac
uatio
n ea
u de
co
nden
satio
n
36920
278
980
423
*740
40 40
700
613475
216
574
980
680
126
110
sort
ie d
’air
sort
ie d
’air
pann
eau
de
com
man
de
C - 11 Mode d’emploi – DH 150 / 300 / 600 FR
Déshumidificateur DH 600
vue
de d
essu
s
trap
pe d
e vi
site
face
ava
nt
sort
ie d
’air
optio
nnel
letr
app
e d
e vi
site
vue
de g
auch
e
évac
uatio
n ea
u d
eco
nden
satio
nso
rtie
d’e
au f
roid
e
arriv
ée d
’eau
fro
ide
vue
de d
evan
t
entr
ée d
’air
bran
chem
ent p
our
mes
ure
de l’
hum
idité
coffr
et é
lect
rique
uniq
uem
ent m
odèl
es
avec
télé
com
man
de
sort
ie
vue
de
dro
ite
1730
*138
010
0
1030
1550
*1810
50 40
300
500
1060
80
1250
700
630
530
185
*58
056
5
188
500 730
pas
se-c
âble
825
161
sort
ie d
’air
optio
nnel
le
trap
pe
de
visi
te
Ind
icat
ion
: le
s d
imen
sio
ns m
arq
uées
d’u
n as
téri
sque
(*) c
onc
erne
nt l’
acce
sso
ire b
rid
e d
’ent
rée
d'a
ir (5
0 m
m d
e p
rofo
ndeu
r)
FR Mode d’emploi – DH 150 / 300 / 600 C - 12
sort
ie d
’air
vue
de d
essu
s
trap
pe
de
visi
te
520
trap
pe
de
visi
tefa
ce a
vant
660
660
520
7050
bout
on d
e re
mis
e à
zéro
90
chau
ffage
ave
c th
erm
osta
t (si
inst
allé
)
embo
ut d
e ra
ccor
dem
ent
8" o
u 12
" su
r 1
ou 4
côt
és
selo
n le
bes
oin
défle
cteu
rs d
’air
régl
able
s su
r 1
ou 4
côt
és s
elon
le b
esoi
n
605 1262
520
DIA 8‘‘
100 ou 12‘‘
ou 16‘‘
100
vue
de g
auch
e
vue
arriè
re
entr
ée d
’air
Caisson de soufflage DH 150
C - 13 Mode d’emploi – DH 150 / 300 / 600 FR
Caisson de soufflage DH 600
trap
pe
de
visi
tefa
ce a
vant
750
750
1730
490
1060
trap
pe
de
visi
te
128
100
100
emb
out
de
racc
ord
emen
t 8"
ou
12"
emb
out
de
racc
ord
emen
t 8"
ou
12"
sur
1 o
u 4
côté
s se
lon
le b
eso
in
vue
arri
ère
défl
ecte
urs
d’a
ir r
égla
ble
s su
r 1
ou
4 cô
tés
selo
n le
bes
oin
roul
ette
s bl
ocab
les,
di
spon
ible
s en
opt
ion
965 1550
trap
pe
de
visi
te
vue
de
gau
che
vue
de
dev
ant
entr
ée d
’air
coff
ret
élec
triq
ue
Déclaration de conformité de la CE
Heinsberg, le 21 février 2012
Chef de produit
TROTEC® GmbH & Co. KGgrebbener Straße 7 • D-52525 Heinsberg • Tel. : +49 2452 962-400 • Fax : +49 2452 962-200
E-mail : [email protected] • www.trotec.deGérant : Detlef von der Lieck • Tribunal d’Aix-la-Chapelle HRA 5232
TROTEC® GmbH & Co. KG grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg
Nous déclarons par la présente que les modèles de déshumidificateurs désignés ci-après satis-font aux exigences de base de l’union Européenne de par leur conception, leur construction et leur fabrication.
Remarque importante :la conformité CE ci-dessus sera invalide si l’appareil est modifié d’une quelconque manière sans l’accord écrit et explicite de Trotec ou si l’utilisation, l’installation ou la maintenance etc. sont non-conformes.
Modèle : déshumidificateurs d’air
Série : DH 150/300/600
Directives européennes valables :
Normes appliquées :
MA-RL 2006/42/ECNS-Rl 73/23/eecEMC-RL 2004/108/EG
Directive 2002/96/CE équipe-ments électriques et électro-niques
Directive machinesDirective basse tensionDirective compatibilité électro-magnétique cemDirective relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (2003/108/CE)
EN ISO 12100-1:2003, EN ISO 12100-2:2003, EN ISO 13857:2008EN 60335-1:2002, EN 60335-2-40:2002, EN 55014-1:2006, EN 55014-1:1997+A1:2001+A2:2008, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3:2008; EN 61000-4-2:2009; EN 61000-4-4:2004; EN 61000-4-5:2006; EN 61000-4-6:2007; EN 61000-4-11:2004
TROTEC® GmbH & Co. KG • Grebbener Straße 7 • D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962 - 400 • Fax: +49 2452 962 - 200www.trotec.de • E-Mail: [email protected]