tub filler faucet with hand shower model … · 2019. 5. 29. · modelos mirbrfs3000cp,...
TRANSCRIPT
TUB FILLER FAUCET WITH HAND SHOWERModel MIRBRFS3000CP, MIRBRFS3000BN
Modelos MIRBRFS3000CP, MIRBRFS3000BN
Modèles MIRBRFS3000CP, MIRBRFS3000BN
English Español FrançaisCAUTION-TIPS FOR REMOVAL OF OLD FAUCET:
PRECAUCIÓN-CONSEJOS PARA CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA:
ATTENTION-SUGGESTIONS POUR ENLEVER L'ANCIEN ROBIENT:
Always turn off water supply before removing existing faucet or replacing any part of the faucet. Open the faucet handle to relieve water pressure and ensure that water is completely shut off.
Siempre corte el suministro de agua antes de retirar el grifo actual o remplazar cualquier pieza del mismo. Abra la llave del grifo para liberar la presión de agua y asegurar que ya no corre agua.
Toujours couper l'alimentation en eau avant d'enlever ou de démonter le robinet. Ouvrir le robinet pour libérer la pression d'eau et pour s'assurer que l'alimentation en eau a bien été coupée.
CARE INSTRUCTIONS: INSTRUCCIONES DE CUIDADO: DIRECTIVES D'ENTRETINE:
To preserve the finish of your faucet, apply non-abrasive wax. Any cleaners should be rinsed off immediately. Do not use abrasive cleaners on the faucet.
Para conservar el acabado que cubre
las partes metálicas de su llave mezcladora, aplique cera que no sea abrasive, como una cera para autos. Si usa algún tipo de limpiador, deberá enjuagarlo inmediatamente. Los abrasivos suaves son aceptables en acabados platinum y LifeShine.
Pour préserver le fini des pièces
métalliques du robinet,appliquer une cire non abrasive comme une
cire à votiure. Rincer
immédiatement le robinet aprés l'avoir nettoyé avec un agent
nettoyant. Les finis platinum et LifeShine peuvent être nettoyés à l'aide de produits abrasifs doux.
1 www.mirabelleproducts.com
You may need/Usted puede necesitar/Aticles dont vous pouvez avoir besion
GogglesAnteojos ProtectoresLunettes de sécurité
WrenchLlave
Clé ajustable
Basin wrenchLlave para Instalar Grifos
Clé pour lavabo
Sealant tapeCinta Selladora
Ruban d'étanchéité
01/18 REV.A
SiliconeSilicón
Silicone
SILIC
ONE
Phillips head screwdriversDestornillador PhillipsTournevis cruciforme
GRIFO PARA TINA CON DUCHA MANUAL
ROBINET DE REMPLISSAGE DE BAIGNOIRE AVEC DOUCHE À MAIN
2 www.mirabelleproducts.com01/18 REV.A
If not already prepared, install the freestanding tub supply lines into the floor, refer to the supply line ’s installation instructions for guidance.
Attach the hand shower cradle to the outlet on the top of the faucet body,as shown. Ensure that the rubber washer is inserted into the base of the cradle before attaching. Tighten firmly using an adjustable wrench.
Using the provided flexible hose, attach the hand shower to its outlet onthe hand shower cradle. Insert one of the provided rubber washers into eachend of the hose before attaching. Tighten firmly.
Apply plumber’s tape or thread sealant to the threaded outlets on the back of the faucet body.Attach the faucet to the installed supply lines.Tighten firmly using an adjustable wrench. Tip: Wrap the nuts with a soft cloth before using an adjustable wrench totighten, to avoid scratching the decorative finish.
Si aún no está preparado, instale las líneas de suministro de la tina independiente en el suelo; consulte las instrucciones de instalación de lalínea de suministro si necesita ayuda.
Si ce n'est pas déjà fait, installer les conduites d'alimentation de la baignoire autoportante dans le plancher,
Fije el soporte de la ducha manual al desagüe en la parte superior del cuerpodel grifo, según lo muestra el gráfico. Asegúrese de que la arandela de goma
esté insertada en la base del soporte antes de fijarlo. Ajústela firmemente utilizando una llave inglesa regulable.
Fixer le berceau de la douche à main à l'orifice de sortie sur le dessus du corps du robinet, comme affiché. S'assurer que la rondelle de caoutchouc est insérée dans la base du berceau avant de le fixer. Bien serrer en utilisant une clé anglaise.
Utilizando la manguera flexible incluida, fije la ducha manual a su desagüe en el soporte de la ducha manual. Inserte una de las arandelas de goma incluidas en cada extremo de la manguera antes de fijarla. Ajústela firmemente.
En utilisant le boyau flexible fourni, fixer la douche à main à son orifice de sortie sur le berceau de la douche à main. Insérer l'une des rondelles en caoutchouc fournies dans chaque extrémité du boyau avant de le fixer. Bien serrer.
Aplique masilla de plomería o sellador de tuercas a los desagües roscados la parte trasera del cuerpo del grifo.
Fije el grifo a las líneas de suministro instaladas.Ajústelo firmemente utilizando una llave inglesa regulable.Sugerencia: envuelva las tuercas con un paño suave antes de utilizar la llave inglesa regulable, para evitar que se raye el acabado decorativo.
Mettre du ruban de plombier ou du scellant pour filetage sur les sorties filetées à l'arrière du corps du robinet.Fixer le robinet aux conduites d'alimentation installées.Bien serrer en utilisant une clé anglaise.Conseil : Couvrir les écrous d'un linge doux avant d'utiliser une clé anglaise pour les serrer de façon à éviter d'égratigner le fini décoratif.
en
5
60 sec
Once installation is complete, turn the faucet on for appoximately 60 seconds to check for any leaks and to ensure that hot and cold water are running appropriately. Divert water flow to the hand shower for testing aswell.
3 www.mirabelleproducts.com01/18 REV.A
1
2
3
45
6
7
58
9
11
17
102120
19
18
12
1314
1516
11
2322
24
1225
1415
16
26
27
28
29
27
9
30
Una vez finalizada la instalación, abra el grifo durante aproximadamente 60 segundos para verificar si hay fugas y asegurarse de que corra el agua fría y caliente correctamente. Derive el flujo de agua a la ducha manual para realizar la misma verificación.
Une fois l'installation terminée, faire couler le robinet environ 60 secondes pour s'assurer qu'il n'y a pas de fuites et que l'eau chaude et l'eau froide s'écoulent convenablement. Faire aussi dériver l'eau vers la douche à main pour s'assurer de son bon fonctionnement.
17
Part No.Numéro de pièce
No. Part Name Nombre de la pieza Nom de la pièce N.º de pieza
1 O-Ring Junta tórica Joint torique
2 Shower Head Cabezal de ducha Pomme de douche
3 O-Ring Junta tórica Joint torique
4 Shower Head Cabezal de ducha Pomme de douche
5 Washer Arandela Rondelle
6 Hose Manguera Boyau
7 Cradle Soporte Berceau
8 Locknut Tuerca de fijación Écrou de blocage
9 Washer Arandela Rondelle
10 Faucet Body Cuerpo del grifo Corps du robinet
11 Careridge - Hot Cartucho - caliente Cartouche - Chaud MIRHL162M32TH
12 Cartridge - Cold Cartucho - fría Cartouche - Froid MIRHL162M32TC
13 Cap Tapón Couvercle
14 Handle Manija Poignée
15 Screw Tornillo Vis
16 Index - Cold Indicador - fría Index - Froid
17 Index - Hot Indicador - caliente Index - Chaud
18 Screw Tornillo Vis
19 Handle Manija Poignée
20 Cap Tapón Couvercle
21 Diverter Derivador Inverseur
22 Washer Arandela Rondelle
23 Locknut Tuerca de fijación Écrou de blocage
24 Supply Line Línea de suministro Conduite d'approvisionnement
25 Cap Tapón Couvercle
26 Escutcheon Escudete Écusson
27 Locknut Tuerca de fijación Écrou de blocage
28 Washer Arandela Rondelle
29 Washer Arandela Rondelle
30 Adaptor Adaptador Adaptateur
MIRHLP0144CP/BN
MIRHLP01441CP/BN
MIRHL23021CCP/BNMIRHL23021HCP/BN