turbulences 52

4
///////////////////// JANVIER 2013 n° 52 // T urbulences La newsletter des flux créatifs //// FLUX CONTINU ///////////////////////////////// Asnières-sur-Seine, territoire d’avenir(s) Site stratégique entre La Défense, le quartier Pleyel de Saint-Denis et le QCA parisien, Asnières-sur-Seine est une adresse économiquement attractive pour les entreprises. Pour rappeler aux investisseurs, aux entrepreneurs et aux professionnels de l’immobilier les opportunités offertes par la commune, la direction de l’urbanisme et la direction du développement économique de la mairie ont voulu créer un document présentant ses différents projets urbains. Objectif : terminer ce support à temps pour le Simi, rendez-vous annuel des professionnels de l’immobilier. Notre réponse à l’appel d’offres de la mairie a convaincu et nous avons décroché le budget. Il fallait toutefois réaliser cette plaquette bilingue dans des délais très courts. Nous avons relevé le défi en livrant dans les temps une plaquette résolument sobre mais très complète, agrémentée de fiches et de nombreuses cartes. Nous avons également pu réaliser plusieurs interviews pour donner la parole à des entreprises implantées de longue date à Asnières (AlmaCG, Procter & Gamble, Louis Vuitton, L’Oréal…), mettant ainsi l’accent sur le dynamisme de la ville. Lignes de bus / Bus lines Quai Aulagnier Pont de Gennevilliers Les Grésillons GrandParisExpress Vers Porte Maillot Invalides Paris Vers La Défense Vers Paris-Roissy Asnières-sur-Seine - une très forte visibilité en front de Seine ; - un accès facile : ligne C du RER, des bus desservant la ligne 13 du métro, des autoroutes (A1, A15, A86), reliant les grands pôles économiques franciliens, la Défense, Porte Maillot, Aéroport Paris-Charles de Gaulle et une future station du Grand Paris Express ; - un nouveau quartier mixte où vivre et travailler. 170,000 m² of offices within an existing economic district: - very high visibility along the Seine; - transportation facilities: RER C line, buses serving Metro line 13, motorways (A1, A15, A86) connecting the major economic centres in the Paris region, La Défense, Porte Maillot, Paris- Roissy Charles de Gaulle airport… and a future station along the Grand Paris Express; - a new dynamic site turned into a mixed neighborhood where one can live and work. 170 000 m 2 de bureaux au sein d’un quartier économique existant : The Seine District - ZAC Business Park Programme 170 000 m² de bureaux et d’activités 90 000 m² de logements et d’hébergement hôtelier 7 000 m² de commerces et d’activités artisanales 10 000 m2 d’équipements publics dont un parc de stationnement, une crèche, un groupe scolaire, un gymnase, un stade… Desserte : station Les Grésillons Bus : Prochainement ligne rouge du Grand Paris Express A1, A15 et A85 Acteurs Aménageur : SEM 92 Olivier Leser (Chef de projet) Étape Auditions des architectes Contact Ville d’Asnières-sur-Seine Direction de l’Urbanisme : [email protected] The Plan 170,000 m² of office and business space 90,000 m² of housing and hotel accommodation 7,000 m² of retail shops and skilled manual activities 10,000 m² of public facilities, including a car park, a daycare centre, a school, a gymnasium, a stadium… Service : station Les Grésillons Bus: Coming soon: the Grand Paris Express (red line) A1, A15 and A85 Actors Developer: SEM 92 Olivier Leser (Projet Manager) Stage An architect search is underway Contact City of Asnières-sur-Seine Directorate of Urban Development [email protected] PLAN EN COURS DE RÉALISATION Bureaux / office spaces Logements / housing Équipements publics / public amenities Commerces, bureaux et logements / Retail, office spaces and housing ZAC Business Park: a tertiary sector in the heart of a sustainable neighbourhood LA SEINE 2 13 3 4 16 7 6 10 12 14 5 15 15 11 8 1 Asnières- sur-Seine Bécon-les-Bruyères Bois-Colombes Les Grésillons Gabriel Péri Les Agnettes Asnières Gennevilliers Les Courtilles 1 Aceni 2 Alma CG 3 Assurances & Conseils 4 Ateliers Louis Vuitton 5 BCA Expertise 6 France Telecom Lease 7 Fujitsu Technology Solutions 8 Hapag Lloyd 9 KPMG 10 Lesieur 11 et 12 L'Oréal 13 Multi'Toll Solutions 14 Procter & Gamble 15 Siatel 16 Stago 9 Localisée au sein d’un vaste bassin d’emploi, Asnières-sur-Seine est le territoire d’implantation de nombreuses TPE, PME et PMI mais également de grands groupes de notoriété internationale. Inscrite dans une stratégie de développement économique à l’échelle de la Boucle Nord de la Seine, la commune présente de nombreux atouts : variété de l’offre immobilière et foncière, diversité et qualité du tissu urbain, facilités de transports et nombreuses dessertes, proximité d’importants hubs logistiques, politiques locales de promotion des filières d’excellences, etc. De nombreuses entreprises renommées comme L’Oréal, Procter & Gamble, Lesieur, Fujitsu et d’autres ont choisi Asnières. With a large local labour pool to draw from, Asnières-sur-Seine is home to many VSEs, SMEs and SMIs, as well as internationally renowned groups. Included in a strategy for economic development stretching across the North Loop of the Seine, the town has many advantages: the variety of real estate and property, the diversity and quality of the urban fabric, transport facilities with access to many routes, proximity to important logistics hubs, local policies promoting fields of excellence, etc. Recognizing this potential, many renowned companies such as L’Oréal, Procter & Gamble, Lesieur, Fujitsu and others have seized the opportunity to move here. Business in Asnières-sur-Seine: A Metropolitan Hub Asnières-sur-Seine Nous avons notre siège social à Asnières depuis environ deux ans. Nous avons choisi l’immeuble Front Office92, sur la ZAC Bords de Seine, car c’est un quartier calme, proche de Gennevilliers où nous avons déjà des locaux. Nous nous félicitons de ce choix du fait de la proximité avec Paris, de son accessibilité par les transports en commun, et parce que nous entretenons d’excellentes relations avec la Mairie, dont les équipes sont réactives et particulièrement à l’écoute des entreprises Benoît Goffaux, Directeur de la Relation Fournisseurs “We have had our headquarters in Asnières for about two years. We chose the building Front Office 92 in the ZAC Banks of the Seine development because it is in a quiet area, close to our Gennevilliers premises. We are very happy with this choice because of its proximity to Paris, its accessibility via public transport and because of our excellent relationship with the City, whose teams are particularly reactive and responsive to business.”. Benoît Goffaux, Director, Supplier Relations Alma CG Il y a quatre ans, nous avons installé notre siège sur le quai Aulagnier, en bordure de Seine. L’un des avantages de cette implantation est la proximité avec la station de RER C – Les Grésillons – car il était essentiel pour notre entreprise, nos salariés et nos partenaires, de rester connecté au centre de Paris. Rapidement intégrés, nous participons aujourd’hui activement à la vie de la commune. Nous faisons par exemple du coaching professionnel et nous organisons, une fois par an, une journée de solidarité en partenariat avec la Mairie. Marie-Laure Vaganay, Directrice de la Communication “Four years ago, we established our headquarters on quai Aulagnier, bordering the Seine. One advantage to this location is its proximity to the RER C – Les Grésillons – as it is essential for our business, our employees and our partners to stay connected to the centre of Paris. After quickly integrating, today we actively participate in the life of the community. For example, we do career coaching and we organize, once a year, a day of solidarity in partnership with the City.”. Marie-Laure Vaganay, Director of Communications Procter & Gamble Je pense que l’attractivité de notre ville s’explique par sa mixité sociale, son énergie et la diversité des entreprises qui ont choisi de s’y implanter. Pour moi, Asnières est la digne représentante de la ville française prospère du 21esiècle, où il fait bon vivre et travailler. Margarita Zimmermann, Responsable de la Maison de Famille “I think the attractiveness of our city is due to its social mix, its energy and the diversity of the companies that have chosen to settle here. For me, Asnières is a worthy representative of the French city of a prosperous 21st century, a place where it is good to both live and work.”. Margarita Zimmermann, Head, Maison de Famille Louis Vuitton Museum Asnières-sur-Seine favorise depuis longtemps l’essor économique de son territoire et met tout en œuvre pour optimiser les conditions d’accueil, de développement, de confort et d’intégration des entreprises et de leurs salariés. C’est ainsi qu’en 2011 nous avons signé conjointement la première Charte Ville Entreprises. Il s’agit d’un partenariat concret : au cours de Journées citoyennes, nos collaborateurs prennent part à des activités associatives et, de son côté, la Ville facilite l’ancrage territorial de notre entreprise et de nos salariés par des actions spécifiques. Nous développons par ailleurs d’autres projets communs : des crèches d’entreprise, par exemple. Ce dialogue de proximité est extrêmement enrichissant et nous permet d’entretenir des relations fluides et constructives. Maria Carmen Guardiola, Directrice de site “Asnieres-sur-Seine has long promoted the economic development of its territory and has made every effort to optimize reception conditions, development, comfort and integration for companies and their employees. Thus, in 2011, we jointly signed the first City/ Business Territorial Commitment Charter. It is a real partnership: during Citizens Days, our employees participate in association activities and, in turn, the City facilitates community support for our company and our employees through specific actions. We are also developing other joint projects: workplace childcare facilities, for example. This close dialogue is extremely rewarding and allows us to maintain a fluid and constructive relationship.”. Maria Carmen Guardiola, Site Director L’Oréal Cosmétique Active Business in Asnières-sur-Seine: A Metropolitan Hub AlmaCG Procter & Gamble Musée Louis Vuitton Notre Club accueille 74 entreprises - de tous secteurs et de toutes tailles - désireuses de tisser des liens entre elles. Nous les accompagnons efficacement dans leur volonté de se regrouper en réseau puisque, depuis la création du Club, une bonne quinzaine de partenariats a été mise en place. Asnières offre un environnement propice au business, non seulement en raison de sa proximité avec Paris mais aussi en raison du dynamisme du tissu économique local et régional. La présence de grands groupes et d’un important vivier de TPE-PME dans la commune constitue en outre un atout remarquable car la complémentarité de tous ces acteurs facilite l’établissement de synergies. Verónica López-Aranda, Présidente “Our Club has welcomed 74 companies – from all sectors and of all sizes – looking to forge links between themselves. We assist them in their efforts to effectively network together and, since the creation of the Club, some 15 partnerships have been formed. Asnières offers an environment conducive to business, not only because of its proximity to Paris, but also because of the dynamism of the economy at both the local and regional levels. The presence of large corporations as well as a plentiful pool of VSEs and SMEs are also tremendous assets, because the complementary nature of these stakeholders helps facilitate synergies for all.”. Verónica López-Aranda, Chair Entrepreneurs‘ Club of Asnières Club des Entreprises d’Asnières L’Oréal Cosmétique Active From a city of quality to the quality of life Grâce à ses ambitieux programmes de développement économiques et urbains, à la vitrine exceptionnelle qu’elle offre en bords de Seine et à la qualité des ses parcs et jardins, Asnières séduit les entreprises à la recherche d’un site d’avenir où il fait bon vivre et travailler. Outre son prestigieux patrimoine historique et naturel, Asnières propose un cadre stimulant, moderne et économiquement attractif. Bureaux, commerces, logements, espaces verts, loisirs et culture y cohabitent dans un esprit de qualité de vie, de renouveau architectural et de respect de l’environnement. Thanks to its ambitious economic and urban programs development, the exceptional showcase provided by its location on the banks of the Seine, and the quality of its parks and gardens, Asnières attracts companies looking for a locale of the future, ideal for both life and work. In addition to its prestigious historical and natural heritage, Asnières offers a stimulating, modern and economically attractive setting. Offices, retail shops, housing, parks, recreation and culture coexist in a spirit that champions quality of life, architectural renewal and respect for the environment. 1 - Front Office (ZAC Bords de Seine) 2 - Cinéma l’Alcazar 3 - Square Voyer Argenson 4 - Château d’Asnières / Asnières castle 5 - Quai de Seine La Garenne- Colombes Puteaux Nanterre Courbevoie Villeneuve La Garenne Gennevilliers Colombes Bois- Colombes CARREFOUR PLEYEL Clichy Levallois- Perret Neuilly- sur-Seine Saint- Ouen PARIS QUARTIER CENTRAL DES AFFAIRES Central business district PORT DE GENNEVILLIERS LA DÉFENSE AÉROPORT PARIS- CHARLES DE GAULLE ASNIÈRES-SUR-SEINE Quartier Coubertin Quartier Voltaire ZAC Parc d'Affaires ZAC Bords de Seine ZAC PSA Programmes de développement économique Economic development programs A Greater Paris nerve centre Véritable arc de développement aux portes de la capitale, la Boucle Nord des Hauts-de-Seine se trouve au cœur de l’axe métropolitain qui relie La Défense à l’aéroport de Paris-Charles de Gaulle. Asnières-sur-Seine en est l’élément central, parfaitement connecté aux pôles économiques franciliens. Occupant une place de choix dans la boucle, la Ville offre les meilleures conditions d’accueil recherchées aujourd’hui par les entreprises dans leur stratégie d’implantation. Asnières construit une offre diversifiée d’immobilier d’entreprise pour accueillir des grands comptes, des campus d’entreprises, et des sociétés allant des PME jusqu’aux TPE. A developmental gateway on the outskirts of the capital, the North Loop of the Hauts-de-Seine is at the heart of the metropolitan axis connecting La Défense to Paris-Roissy Charles de Gaulle airport. Asnières-sur-Seine is the core component, perfectly connected to the economic centres of Paris. Occupying such a prime position in the loop, the city offers the best possible reception conditions now demanded by companies in their implementation strategies. Asnières offers a wide range of real estate firms to accommodate large firmes, business campusies, and companies from SMEs to VSEs. A city of 83,000 located in the heart of the dynamic metropolitain region of the North Loop of the Hauts-de-Seine, Asnières-sur-Seine can accommodate businesses of all sizes. Occupying a large area, with infrastructure on the scale of Greater Paris and a quality living environment, the town has great development potential. The major urban projects implemented today will generate 50,000 jobs within 15 years, further strengthening the economic signature and attractiveness of the area, uniting economic stakeholders and attracting new investors with large-scale projects in hand. It is this ambition, combined with the constant search for improvement in the local economic environment, that motivates all of the municipal team. And it is an ambition we want to share with you. Ville de 83 000 habitants située au cœur des dynamiques métropolitaines de la Boucle Nord des Hauts-de-Seine, Asnières-sur-Seine est un territoire d’accueil pour les entreprises, quelle que soit leur taille. Avec une importante offre foncière, des infrastructures à l’échelle du Grand Paris et un cadre de vie de qualité, la commune offre un fort potentiel de développement. Les importants projets urbains mis en œuvre dès aujourd’hui engendreront 50 000 emplois d’ici 15 ans, qui viendront renforcer plus encore la signature économique et l’attractivité de ce territoire, fédérer les acteurs économiques et attirer de nouveaux porteurs de projets de grande envergure. C’est cette ambition, associée à la recherche constante de l’amélioration de l’environnement économique local, que porte l’ensemble de l’équipe municipale. Une ambition que nous voulons partager avec vous. Sébastien Pietrasanta Député-maire d’Asnières-sur-Seine Josiane Fischer Premier adjoint Délégué à l’urbanisme et aux grands projets Sébastien Pietrasanta Mayor of Asnières-sur-Seine Member of the National Assembly Josiane Fischer First Deputy Mayor for urban planning and major projects …and a home for business 485 hectares de superficie urbaine dont plus de 38 hectares d’espaces verts 485 hectares of urban area with more than 38 hectares of green space Approximately 3,800 businesses (SME, SMI, retail) (PME, PMI, TPE, commerces) Environ 3 800 entreprises More than 100 municipal facilities with close to 1,300 staff animés par près de 1 300 agents Plus de 100 équipements municipaux A city of 83,000 inhabitants, nearly 50,000 of whom are actively employed dont près de 50 000 Asniérois actifs Ville de83 000 habitants 60 Entrepreneurs’ Club members contributing to a dynamic economic fabric qui contribuent à dynamiser le tissu économique 60 adhérents au Club des entrepreneurs Upon completion, more than 50,000 full-time jobs À terme plus de, 50 000 emplois salariés Coming soon: 350,000 m² of tertiary sector commercial property Une offre tertiaire à venir : 350 000 m 2 d’immobilier d’entreprise Asnières-sur-Seine: region of the future…

Upload: pierrick-le-bourdiec

Post on 26-May-2015

338 views

Category:

Design


2 download

TRANSCRIPT

Page 1: Turbulences 52

///////////////////// JANVIER 2013 n° 52 //

TurbulencesLa newsletter des flux créatifs

//// fLux continu /////////////////////////////////

Asnières-sur-Seine, territoire d’avenir(s)Site stratégique entre La Défense, le quartier Pleyel de Saint-Denis et le QCA parisien, Asnières-sur-Seine est une adresse économiquement attractive pour les entreprises. Pour rappeler aux investisseurs, aux entrepreneurs et aux professionnels de l’immobilier les opportunités offertes par la commune, la direction de l’urbanisme et la direction du développement économique de la mairie ont voulu créer un document présentant ses différents projets urbains. Objectif : terminer ce support à temps pour le Simi, rendez-vous annuel des professionnels de l’immobilier.

Notre réponse à l’appel d’offres de la mairie a convaincu et nous avons décroché le budget. Il fallait toutefois réaliser cette plaquette bilingue dans des délais très courts. Nous avons relevé le défi en livrant dans les temps une plaquette résolument sobre mais très complète, agrémentée de fiches et de nombreuses cartes. Nous avons également pu réaliser plusieurs interviews pour donner la parole à des entreprises implantées de longue date à Asnières (AlmaCG, Procter & Gamble, Louis Vuitton, L’Oréal…), mettant ainsi l’accent sur le dynamisme de la ville.

Direction de l’urbanisme Directorate of Urban [email protected]

Direction du développement économiqueDirectorate of Economic Development [email protected]

Asnières-sur-Seine Tél. : +33 (0)1 41 11 12 13

Hôtel de VilleB.P. 21792602 Asnières-sur-Seine Cedex N

ovem

ber

2012

- D

esig

n: w

ww

.ultr

a-flu

ide.

com

- P

hoto

cre

dits

: Vill

e d’

Asn

ière

s / J

.P P

orch

er /

D.B

lave

tte

/ Alté

lia /

Am

eler

Dub

ois

/ Dom

iniq

ue L

ion

/ del

age.

ballo

ide-

phot

o / D

ubes

set-

Lyon

/ Zo

ko P

rodu

ctio

ns /

Chr

isto

phe

Per

ruco

n

350,000 m2 of commercial property. Quartier de Seine, a rapidly changing 30-hectare tertiary centre on the banks of the Seine

Courbevoie

Villeneuve-la-Garenne

GennevilliersColombes

Bois-Colombes

Clichy

Neuilly-sur-Seine

Levallois-Perret

Saint-OuenLa Seine

Major urban projects in development

350 000 m2

d’immobilier d’entreprise Le quartier de Seine, un pôle tertiaire de 30 ha en transformation sur le front de Seine.

Lignes de bus / Bus lines

Quai Aulagnier

Pont de Gennevilliers

Les GrésillonsGrand Paris Express

VersPorte MaillotInvalidesParis

VersLa Défense

VersParis-Roissy

Asnières-sur-Seine

- une très forte visibilité en front de Seine ;

- un accès facile : ligne C du RER, des bus desservant la ligne 13 du métro, des autoroutes (A1, A15, A86), reliant les grands pôles économiques franciliens, la Défense, Porte Maillot, Aéroport Paris-Charles de Gaulle et une future station du Grand Paris Express ;

- un nouveau quartier mixte où vivre et travailler.

170,000 m² of offices within an existing economic district:

- very high visibility along the Seine;

- transportation facilities: RER C line, buses serving Metro line 13, motorways (A1, A15, A86) connecting the major economic centres in the Paris region, La Défense, Porte Maillot, Paris-Roissy Charles de Gaulle airport… and a future station along the Grand Paris Express;

- a new dynamic site turned into a mixed neighborhood where one can live and work.

170 000 m2 de bureauxau sein d’un quartier économique existant :

The Seine District - ZAC Business Park

Programme 170 000 m² de bureaux et d’activités 90 000 m² de logements et

d’hébergement hôtelier 7 000 m² de commerces et d’activités

artisanales 10 000 m2 d’équipements publics dont

un parc de stationnement, une crèche, un groupe scolaire, un gymnase, un stade…

Desserte : station Les Grésillons Bus : Prochainement ligne rouge du Grand Paris

Express A1, A15 et A85

Acteurs Aménageur : SEM 92

Olivier Leser (Chef de projet)

Étape Auditions des architectes

ContactVille d’Asnières-sur-Seine Direction de l’Urbanisme : [email protected]

The Plan 170,000 m² of office and business space

90,000 m² of housing and hotel accommodation

7,000 m² of retail shops and skilled manual activities

10,000 m² of public facilities, including a car park, a daycare centre, a school, a gymnasium, a stadium…

Service

: station Les Grésillons

Bus:

Coming soon: the Grand Paris Express (red line)

A1, A15 and A85

Actors

Developer: SEM 92

Olivier Leser (Projet Manager)

Stage

An architect search is underway

ContactCity of Asnières-sur-Seine Directorate of Urban Development [email protected]

PLAN EN COURS DE RÉALISATION

Bureaux / office spaces Logements / housing Équipements publics / public amenities

Commerces, bureaux et logements / Retail, office spaces and housing

ZAC Business Park: a tertiary sector in the heart of a sustainable neighbourhood

LA SEINE

2

13

34

16 7

61012

14515

15

11

8

1

Asnières-sur-Seine

Bécon-les-Bruyères

Bois-Colombes

Les Grésillons

Gabriel Péri

Les Agnettes

AsnièresGennevilliersLes Courtilles

1 Aceni2 Alma CG3 Assurances & Conseils 4 Ateliers Louis Vuitton 5 BCA Expertise6 France Telecom Lease 7 Fujitsu Technology Solutions8 Hapag Lloyd

9 KPMG10 Lesieur11 et 12 L'Oréal13 Multi'Toll Solutions14 Procter & Gamble15 Siatel 16 Stago

9

Localisée au sein d’un vaste bassin d’emploi, Asnières-sur-Seine est le territoire d’implantation de nombreuses TPE, PME et PMI mais également de grands groupes de notoriété internationale.

Inscrite dans une stratégie de développement économique à l’échelle de la Boucle Nord de la Seine, la commune présente de nombreux atouts : variété de l’offre immobilière et foncière, diversité et qualité du tissu urbain, facilités de transports et nombreuses dessertes, proximité d’importants hubs logistiques, politiques locales de promotion des filières d’excellences, etc.

De nombreuses entreprises renommées comme L’Oréal, Procter & Gamble, Lesieur, Fujitsu et d’autres ont choisi Asnières.

With a large local labour pool to draw from, Asnières-sur-Seine is home to many VSEs, SMEs and SMIs, as well as internationally renowned groups.

Included in a strategy for economic development stretching across the North Loop of the Seine, the town has many advantages: the variety of real estate and property, the diversity and quality of the urban fabric, transport facilities with access to many routes, proximity to important logistics hubs, local policies promoting fields of excellence, etc.

Recognizing this potential, many renowned companies such as L’Oréal, Procter & Gamble, Lesieur, Fujitsu and others have seized the opportunity to move here.

Business in Asnières-sur-Seine: A Metropolitan Hub

Asnières-sur-Seine

Nous avons notre siège social à Asnières depuis environ deux ans. Nous avons choisi l’immeuble Front Office92, sur la ZAC Bords de Seine, car c’est un quartier calme, proche de Gennevilliers où nous avons déjà des locaux. Nous nous félicitons de ce choix du fait de la proximité avec Paris, de son accessibilité par les transports en commun, et parce que nous entretenons d’excellentes relations avec la Mairie, dont les équipes sont réactives et particulièrement à l’écoute des entreprises

Benoît Goffaux, Directeur de la Relation Fournisseurs

“We have had our headquarters in Asnières for about two years. We chose the building Front Office 92 in the ZAC Banks of the Seine development because it is in a quiet area, close to our Gennevilliers premises. We are very happy with this choice because of its proximity to Paris, its accessibility via public transport and because of our excellent relationship with the City, whose teams are particularly reactive and responsive to business.”.

Benoît Goffaux,Director, Supplier Relations Alma CG

Il y a quatre ans, nous avons installé notre siège sur le quai Aulagnier, en bordure de Seine. L’un des avantages de cette implantation est la proximité avec la station de RER C – Les Grésillons – car il était essentiel pour notre entreprise, nos salariés et nos partenaires, de rester connecté au centre de Paris. Rapidement intégrés, nous participons aujourd’hui activement à la vie de la commune. Nous faisons par exemple du coaching professionnel et nous organisons, une fois par an, une journée de solidarité en partenariat avec la Mairie.

Marie-Laure Vaganay, Directrice de la Communication

“Four years ago, we established our headquarters on quai Aulagnier, bordering the Seine. One advantage to this location is its proximity to the RER C – Les Grésillons – as it is essential for our business, our employees and our partners to stay connected to the centre of Paris. After quickly integrating, today we actively participate in the life of the community. For example, we do career coaching and we organize, once a year, a day of solidarity in partnership with the City.”.

Marie-Laure Vaganay,Director of Communications Procter & Gamble

Je pense que l’attractivité de notre ville s’explique par sa mixité sociale, son énergie et la diversité des entreprises qui ont choisi de s’y implanter. Pour moi, Asnières est la digne représentante de la ville française prospère du 21e siècle, où il fait bon vivre et travailler. Margarita Zimmermann, Responsable de la Maison de Famille

“I think the attractiveness of our city is due to its social mix, its energy and the diversity of the companies that have chosen to settle here. For me, Asnières is a worthy representative of the French city of a prosperous 21st century, a place where it is good to both live and work.”.

Margarita Zimmermann,Head, Maison de Famille Louis Vuitton Museum

Asnières-sur-Seine favorise depuis longtemps l’essor économique de son territoire et met tout en œuvre pour optimiser les conditions d’accueil, de développement, de confort et d’intégration des entreprises et de leurs salariés. C’est ainsi qu’en 2011 nous avons signé conjointement la première Charte Ville Entreprises. Il s’agit d’un partenariat concret : au cours de Journées citoyennes, nos collaborateurs prennent part à des activités associatives et, de son côté, la Ville facilite l’ancrage territorial de notre entreprise et de nos salariés par des actions spécifiques. Nous développons par ailleurs d’autres projets communs : des crèches d’entreprise, par exemple. Ce dialogue de proximité est extrêmement enrichissant et nous permet d’entretenir des relations fluides et constructives.

Maria Carmen Guardiola, Directrice de site

“Asnieres-sur-Seine has long promoted the economic development of its territory and has made every effort to optimize reception conditions, development, comfort and integration for companies and their employees. Thus, in 2011, we jointly signed the first City/Business Territorial Commitment Charter. It is a real partnership: during Citizens Days, our employees participate in association activities and, in turn, the City facilitates community support for our company and our employees through specific actions. We are also developing other joint projects: workplace childcare facilities, for example. This close dialogue is extremely rewarding and allows us to maintain a fluid and constructive relationship.”.

Maria Carmen Guardiola,Site Director L’Oréal Cosmétique Active

Business in Asnières-sur-Seine: A Metropolitan Hub

AlmaCG

Procter & Gamble

Musée Louis Vuitton

Notre Club accueille 74 entreprises - de tous secteurs et de toutes tailles - désireuses de tisser des liens entre elles. Nous les accompagnons efficacement dans leur volonté de se regrouper en réseau puisque, depuis la création du Club, une bonne quinzaine de partenariats a été mise en place. Asnières offre un environnement propice au business, non seulement en raison de sa proximité avec Paris mais aussi en raison du dynamisme du tissu économique local et régional. La présence de grands groupes et d’un important vivier de TPE-PME dans la commune constitue en outre un atout remarquable car la complémentarité de tous ces acteurs facilite l’établissement de synergies.

Verónica López-Aranda, Présidente

“Our Club has welcomed 74 companies – from all sectors and of all sizes – looking to forge links between themselves. We assist them in their efforts to effectively network together and, since the creation of the Club, some 15 partnerships have been formed. Asnières offers an environment conducive to business, not only because of its proximity to Paris, but also because of the dynamism of the economy at both the local and regional levels. The presence of large corporations as well as a plentiful pool of VSEs and SMEs are also tremendous assets, because the complementary nature of these stakeholders helps facilitate synergies for all.”.

Verónica López-Aranda,Chair Entrepreneurs‘ Club of Asnières

Club des Entreprises d’Asnières

L’Oréal Cosmétique Active

From a city of quality to the quality of lifeGrâce à ses ambitieux programmes de développement économiques et urbains, à la vitrine exceptionnelle qu’elle offre en bords de Seine et à la qualité des ses parcs et jardins, Asnières séduit les entreprises à la recherche d’un site d’avenir où il fait bon vivre et travailler.

Outre son prestigieux patrimoine historique et naturel, Asnières propose un cadre stimulant, moderne et économiquement attractif.

Bureaux, commerces, logements, espaces verts, loisirs et culture y cohabitent dans un esprit de qualité de vie, de renouveau architectural et de respect de l’environnement.

Thanks to its ambitious economic and urban programs development, the exceptional showcase provided by its location on the banks of the Seine, and the quality of its parks and gardens, Asnières attracts companies looking for a locale of the future, ideal for both life and work.

In addition to its prestigious historical and natural heritage, Asnières offers a stimulating, modern and economically attractive setting.

Offices, retail shops, housing, parks, recreation and culture coexist in a spirit that champions quality of life, architectural renewal and respect for the environment.

1 - Front Office (ZAC Bords de Seine)2 - Cinéma l’Alcazar3 - Square Voyer Argenson4 - Château d’Asnières / Asnières castle5 - Quai de Seine

La Garenne-Colombes

Puteaux

Nanterre Courbevoie

VilleneuveLa Garenne

Gennevilliers

Colombes

Bois-Colombes

CARREFOUR PLEYEL

Clichy

Levallois-Perret

Neuilly-sur-Seine

Saint-Ouen

PARIS QUARTIER CENTRAL DES AFFAIRESCentral business district

PORT DE GENNEVILLIERS

LA DÉFENSE

AÉROPORTPARIS-CHARLES DE GAULLE

ASNIÈRES-SUR-SEINE

Quartier Coubertin

Quartier Voltaire

ZAC Parc d'Affaires

ZAC Bords de Seine

ZAC PSA

Programmes de développement économiqueEconomic development programs

A Greater Paris nerve centreVéritable arc de développement aux portes de la capitale, la Boucle Nord des Hauts-de-Seine se trouve au cœur de l’axe métropolitain qui relie La Défense à l’aéroport de Paris-Charles de Gaulle.

Asnières-sur-Seine en est l’élément central, parfaitement connecté aux pôles économiques franciliens. Occupant une place de choix dans la boucle, la Ville offre les meilleures conditions d’accueil recherchées aujourd’hui par les entreprises dans leur stratégie d’implantation.

Asnières construit une offre diversifiée d’immobilier d’entreprise pour accueillir des grands comptes, des campus d’entreprises, et des sociétés allant des PME jusqu’aux TPE.

A developmental gateway on the outskirts of the capital, the North Loop of the Hauts-de-Seine is at the heart of the metropolitan axis connecting La Défense to Paris-Roissy Charles de Gaulle airport.

Asnières-sur-Seine is the core component, perfectly connected to the economic centres of Paris.

Occupying such a prime position in the loop, the city offers the best possible reception conditions now demanded by companies in their implementation strategies.

Asnières offers a wide range of real estate firms to accommodate large firmes, business campusies, and companies from SMEs to VSEs.

A city of 83,000 located in the heart of the dynamic metropolitain region of the North Loop of the Hauts-de-Seine, Asnières-sur-Seine can accommodate businesses of all sizes.

Occupying a large area, with infrastructure on the scale of Greater Paris and a quality living environment, the town has great development potential.

The major urban projects implemented today will generate 50,000 jobs within 15 years, further strengthening the economic signature and attractiveness of the area, uniting economic stakeholders and attracting new investors with large-scale projects in hand.

It is this ambition, combined with the constant search for improvement in the local economic environment, that motivates all of the municipal team. And it is an ambition we want to share with you.

Ville de 83 000 habitants située

au cœur des dynamiques métropolitaines

de la Boucle Nord des Hauts-de-Seine,

Asnières-sur-Seine est un territoire

d’accueil pour les entreprises,

quelle que soit leur taille.

Avec une importante offre foncière, des

infrastructures à l’échelle du Grand Paris

et un cadre de vie de qualité, la commune

offre un fort potentiel de développement.

Les importants projets urbains mis en

œuvre dès aujourd’hui engendreront

50 000 emplois d’ici 15 ans, qui viendront

renforcer plus encore la signature

économique et l’attractivité de ce territoire,

fédérer les acteurs économiques et attirer

de nouveaux porteurs de projets de grande

envergure.

C’est cette ambition, associée à la

recherche constante de l’amélioration de

l’environnement économique local, que

porte l’ensemble de l’équipe municipale.

Une ambition que nous voulons partager

avec vous.

Sébastien Pietrasanta Député-maire d’Asnières-sur-Seine

Josiane Fischer Premier adjoint Délégué à l’urbanisme et aux grands projets

Sébastien Pietrasanta Mayor of Asnières-sur-Seine Member of the National Assembly

Josiane Fischer First Deputy Mayor for urban planning and major projects

…and a home for business

485 hectares de superficie urbaine dont plus de 38 hectares d’espaces verts

485 hectares of urban area with more than 38 hectares of green space

Approximately 3,800 businesses (SME, SMI, retail)

(PME, PMI, TPE, commerces)

Environ

3 800 entreprises

More than 100 municipal facilities with close to 1,300 staff

animés par près de 1 300 agents

Plus de

100 équipements municipaux

A city of 83,000 inhabitants, nearly 50,000 of whom are actively employed

dont près de 50 000 Asniérois actifsVille de 83 000 habitants

60 Entrepreneurs’ Club members contributing to a dynamic economic fabric

qui contribuent à dynamiser le tissu économique

60 adhérents au Club des entrepreneurs

Upon completion, more than 50,000 full-time jobs

À terme plus de, 50 000 emplois salariés

Coming soon: 350,000 m² of tertiary sector commercial property

Une offre tertiaire à venir :

350 000 m2

d’immobilier d’entreprise

Asnières-sur-Seine: region of the future…

Page 2: Turbulences 52

Faut-il vraiment se mettre au responsive web design en 2013 ?

//// onde de choc ////////////////////////////////

À l’heure où les statistiques de la mobilité explosent, le responsive web design (RWD) est en passe de changer de statut. Tendance en 2012, il sera la « grande cause » de 2013, tant pour les designers et les développeurs que pour les agences, car il est devenu quasiment obligatoire pour les professionnels de proposer des sites compatibles avec un large panel de terminaux. En Français, on pourrait traduire responsive par réactif ou adaptatif : la méthode permet en effet aux sites de s’adapter aux différentes résolutions d’écran. L’objectif recherché est donc différent de celui des sites mobiles, dédiés exclusivement aux téléphones portables et aux tablettes. C’est une nouvelle approche de l'interface web : développement, organisation des contenus ou choix des visuels, tout est repensé. Avec elle, l'information est réagencée automatiquement dans une mise en page qui s'adapte à la taille de l'écran, en limitant les déperditions de qualité et en restant lisible. Une véritable révolution.

Nécessité fait loiLe principe du responsive design repose sur la possibilité pour l’internaute de visualiser un site quelle que soit la plateforme de consultation utilisée (smartphone, tablette, laptop, TV connectée, ordinateur de bureau…) et quel que soit le système d’exploitation (Androïd, Windows Mobile, iOS, Blackberry…). Le nombre croissant de modèles d’appareils disponibles sur le marché implique une multiplication des tailles d’écrans, des résolutions d'affichage et des débits de connexion, déroutante autant pour les visiteurs que pour les concepteurs de sites web. En pratique, pour une expérience utilisateur optimale, il faudrait presque proposer autant de versions d’un site qu’il existe de périphériques. De nombreux sites proposent actuellement, en plus de leur version traditionnelle, une version mobile, dédiée à une lecture sur smartphone ou tablette, et accessible depuis une adresse spécifique (en m.site.com pour les portables ; en t.site.com pour les tablettes). Cette option impose toutefois la création de plusieurs sites, avec parfois des risques d'erreurs, notamment lors d'une modification des contenus ; sans compter la multiplication des coûts, et, potentiellement, l’affaiblissement du référencement naturel.

De toute évidence, le RWD est la solution à ces problématiques : il n’y a désormais qu’un seul site, consultable depuis n’importe quel appareil, l'affichage de la page changeant en fonction de l'écran grâce à une bonne organisation des feuilles de style. De plus en plus de sites ont déjà franchi le pas avec succès. Le site e-commerce de la marque IndoChino, par exemple, apporte la preuve que même des boutiques en ligne, sites complexes s’il en est, s’accommodent très bien d’une navigation responsive et remplissent parfaitement leur objectif, tant sur des mini-écrans que sur des écrans grand format. C’est aussi le cas du nouveau portail de l’Élysée, des sites de Sony, de Disney ou encore de la plateforme de soutien à Barack Obama réalisée par Kyle Rush, des sites aux contenus abondants, parfaitement restitués sur des plateformes mobiles, aussi petites soient-elles. Et les exemples se multiplient quotidiennement.

©w

ww

.ma

revu

ew

eb

.co

m

Vers un affichage « universel »Le responsive design repose sur la gestion CSS des résolutions d’écran qui permet d’assouplir la présentation d’un site web en fonction du support utilisé. On « universalise » en quelque sorte l'affichage grâce à des feuilles de style en cascade (les fameuses CSS), acceptées par la grande majorité des navigateurs. Les colonnes et les images s'ajustent, se redimensionnent et se déplacent automatiquement selon ce que la résolution d'écran exige. L’ergonomie et la qualité de l'information du site restent intactes. Les propriétés CSS3 (spécification CSS la plus récente) permettent de piloter le layout du site (c’est-à-dire sa mise en page), la taille des caractères pour optimiser la lisibilité, la dimension des médias (images, films) et enfin l’ajout – mais surtout la suppression – de certains blocs de données pour simplifier l’affichage. L’expérience interactive est alors améliorée, notamment pour les écrans tactiles.

© U

ltra

-Flu

ide

www.site.com

Page 3: Turbulences 52

Les navigateurs modernes rendent possible l’usage du design réactif dans leur course effrénée à vouloir toujours plus démocratiser les langages HTML5 et CSS3. Les comportements proposés par ces nouvelles technologies peuvent être reproduits à l’aide de scripts en langage javascript afin d’avoir un résultat équivalent pour les navigateurs ne les supportant pas : c’est le cas d’Internet Explorer pour les versions antérieures à la version 9. Ainsi, le responsive design offre de nombreux avantages aux mobinautes en termes de navigabilité, d’expérience utilisateur et en termes de retour sur investissement pour le propriétaire du site.

Des avantages indiscutables…Solution stratégique à long terme, le responsive design permet de s’adapter en temps réel aux nouveaux formats – d’aucuns parlent même de stratégies d’anticipation ou d’innovation future-friendly. Par ailleurs, les soucis de redirection de lien disparaissent. Les sites ainsi développés nécessitent peu de maintenance et leur coût de développement est moins élevé que celui d’un site mobile dédié. Cela permet de réaliser des économies d'échelle considérables puisqu'une seule modification est nécessaire lorsque l’on a choisi un développement en RWD.

En termes de référencement, la méthode a des conséquences positives sur le ranking du site sur les moteurs de recherche : l’utilisation d’une URL unique permet de diriger le trafic vers un seul point d’entrée, ce qui augmente la crédibilité de l’adresse du site et par conséquent son classement. Google considère d’ailleurs officiellement que les techniques du RWD font partie des bonnes pratiques du web.

Enfin, si l’on se place sur le plan strictement financier, en investissant dans un développement réactif, on sait que c’est un investissement sur du long terme : pas besoin de développer un site mobile à chaque fois que de nouveaux formats apparaissent !

Mais pour autant, le RWD est-il une solution miracle ? Pas tout à fait… car il présente quelques inconvénients.

…et de modestes inconvénientsD’un point de vue technique, les compétences à acquérir amènent les développeurs (en particulier les intégrateurs HTML) à se remettre en question, habitués jusqu’ici à concevoir pour une résolution spécifique. Il leur faut désormais maîtriser les principes des CSS et penser à dimensionner les éléments de manière proportionnelle à l’espace disponible. D’un point de vue créatif, le design doit être considérablement simplifié pour pouvoir proposer une mise en page suffisamment souple et éviter que l’intégration ne devienne un casse-tête. L’apport graphique doit être limité au contenu et la navigation simplifiée. En ce qui concerne le chargement et l’accès aux données, il est nécessaire d’alléger au maximum le contenu car les périphériques mobiles sont souvent soumis à des contraintes de débits a léato i res : les médias, comme la vidéo, doivent être pris en compte lors du développement. Les terminaux des utilisateurs – quelles que soient leur taille ou leur bande passante – doivent charger tous les éléments destinés à la page grand format, entraînant un impact négatif sur le temps de chargement si le débit est limité. D'autre part, le RWD ne permet pas d'ajuster facilement les titres, descriptions et autres contenus sur les téléphones mobiles. Il y a donc plus de difficultés à télécharger le contenu d'un site réactif que le contenu d'un site mobile. Enfin, le coût du développement est sensiblement supérieur à un développement traditionnel car il s’agit de mettre en place un site passe-partout : le temps de préparation est plus conséquent car l’ergonomie est pensée pour chaque interface et les tests à effectuer plus nombreux.

The New Multi-Screen World Understanding Cross-Platform Consumer Behavior

Source: Google/Ipsos/Sterling, 2012

of all media interactions are screen based

90%

Majority of media consumption is screen-based

Consumers move between multiple devices to accomplish their goals

90%of people use multiple screens sequentially

Browsing the Internet

81%Shopping

Online

67%Managing Finances

Planning a trip

46% 43%

Popular cross device activities

Search is the most common way consumers continue from one device to another

Television no longer commands our full attention

49% with a smartphone

34% with a PC/laptop

of the times that viewers watch TV, it is with another device

77%

Online shopping is a multi-screen activity

67%of people have used multiple devices sequentially to shop online

Smartphones’ accessibility enables spur of the moment shopping

19%Planned

81% Spontaneous

of our daily media interactions are on smartphones

38%

©G

oo

gle

Faut-il en dire plus pour vous convaincre ?Toujours est-il que le RWB doit s’intégrer dans une réflexion stratégique et ergonomique : plus tôt on anticipe les usages et les attentes des internautes,

Page 4: Turbulences 52

Forte d’une équipe expérimentée et pluridisciplinaire, l’agence Ultra-Fluide répond aux problématiques de communication B2B et B2C, media et hors média : identité, print, web, multimédia, publicité, stand, événement, relations publics, relations presse, community management…

Installée depuis plus de 10 ans à Paris, Ultra-Fluide poursuit son développement en restant fidèle à ses exigences de qualité, créativité, innovation et continue d'affirmer son souhait de proximité et de réalisation sur-mesure.

Nous contacter : [email protected] 47 70 23 32

Nous voir : 44 rue Richer75009 Pariswww.ultra-fluide.com

Nous suivre : www.facebook.com/UltraFluide

https://twitter.com/PierrickUFluide

http://bit.ly/N07yzx

http://pinterest.com/UltraFluide/

plus tôt on reste compétitif sur un marché devenu très concurrentiel. C’est en réalité une réponse technique aux enjeux de la communication cross media, et il y a fort à parier que le responsive design sera le prochain standard du web. Non seulement parce que c’est la solution la plus efficace pour offrir aux mobinautes une expérience utilisateur enrichie, mais aussi parce qu’elle commence déjà à toucher d’autres supports à finalité marketing, comme les e-mails publicitaires ou encore les landing pages.

C'est une évolution majeure, même si, en plus du défi ergonomique, elle impose aux concepteurs et aux développeurs une véritable remise en question. Et puis, son seul véritable inconvénient – un plus grand investissement de temps et de capitaux en amont – est vite balayé par un retour sur investissement indiscutable. Pour vérifier la réactivité d’un site il suffit simplement de modifier la taille de la fenêtre du navigateur, et sans pour autant chercher à vous convaincre à tout prix, vous pouvez voir ce que donne l’affichage de votre site sur les différents formats d’écran actuellement disponibles. Il existe de nombreux outils en ligne pour cela, mais notre préféré reste celui de quirktools. Faites le test…

Et vous alors ? Saurez-vous en 2013 faire preuve à votre tour de « réactivité » ?