umiemy się wyróżnić making all the difference...millau viaduct, the highest cable-stayed bridge...

40
UMIEMY SIę WYRóżNIć MAKING ALL THE DIFFERENCE

Upload: others

Post on 25-Aug-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Umiemy się wyróżnić making all the difference...Millau Viaduct, the highest cable-stayed bridge in the world Lille Grand Stadium, a football stadium for 50,000 spectators Medical

Umiemy się wyróżnićmaking all the difference

Page 2: Umiemy się wyróżnić making all the difference...Millau Viaduct, the highest cable-stayed bridge in the world Lille Grand Stadium, a football stadium for 50,000 spectators Medical

2

Grupa Eiffage jest jedną z największych grup budowlanych i operatorów koncesji w Europie. Firma zrealizowała wiele ambitnych i rozpoznawalnych na całym świecie projektów. Należy do liderów w dziedzinie kompleksowego prowadzenia inwestycji w formule PPP. W ramach realizowanych kontraktów wdraża najnowsze technologie i procedury przyjazne dla środowiska.

Pośród realizacji Eiffage znajdują się:Wiadukt w Millau – najwyższy wiadukt na świecieStadion w Lille – obiekt na 50 000 widzówCentrum szpitalne CHSF we Francji o łącznej powierzchni 110 000 m2

Autostrada Noscurt - 150 km trasy łączącej Hiszpanię z PortugaliąBudynek żandarmerii Direction Générale de la GendarmerieNationale w Issy-les-Moulineaux o powierzchni ponad 47 000 m2

Na liście już podjętych wyzwań budowlanych Eiffageznajdują się projekty, które przekraczają granice wyobraźni:Linia szybkich kolei Bretagne - Pays de la Loire – 214 km trasy komunikacyjnej łączącej najważniejsze miasta zachodniej FrancjiWieżowiec Majunga na placu La Defénse w Paryżu o wysokości 195mWyspa Cambridge - kompleks 500 nowoczesnych apartamentówzaprojektowany przez instytut badawczy Eiffage, Phosphore.

Eiffage prowadzi kompleksowe działania wpięciu różnych sektorach rynku budowlanego:

Eiffage Construction: generalne wykonawstwo mieszkań, biur, budynków użyteczności publicznej, centrów handlowych, obiektów przemysłowych oraz renowacja zabytkówEiffage Travaux Publics: budowle inżynieryjne, drogi, tunele i mostyEiffage Energie: projekt, montaż i konserwacje instalacji elektrycznych i sanitarnych: grzewczych, wentylacyjnych i klimatyzacyjnychEiffage Constructions Métalliques: konstrukcje stalowe na potrzeby przemysłu budowlanego, mechanicznego i naftowegoEiffage Concessions: budowa i zarządzanie infrastrukturą drogową oraz obiektami użyteczności publicznej

eiffage na świecie

Centrum szpitalne CHSF we FrancjiCHSF Medical Center

Wiadukt MillauMillau Viaduct

Page 3: Umiemy się wyróżnić making all the difference...Millau Viaduct, the highest cable-stayed bridge in the world Lille Grand Stadium, a football stadium for 50,000 spectators Medical

3

Eiffage is a major player in five complementary market sectors:Eiffage Construction: building and property developmentEiffage Travaux Publics: civil engineering and road constructionEiffage Energie: internal installation projectsEiffage Constructions Métalliques: steel structure design and developmentEiffage Concessions: concessions and PPP projects

Eiffage newest challenges are:LGV Bretagne-Pays de la Loire, a 214 km railway routeMajunga Tower in Paris, a 195 m high modern office building The Cambridge Island, a 500 apartment complex initiated by Phosphore, the research laboratory developed by Eiffage

Eiffage is one of the largest construction groups and concessions operators in Europe. The company developed many prestigious and spectacular projects all over the world. Among them there are Public-Private Partnership investments, environment-friendly developments, as well as outstanding cubature buildings:

Millau Viaduct, the highest cable-stayed bridge in the worldLille Grand Stadium, a football stadium for 50,000 spectatorsMedical Center CHSF which covers an area of 110,000 sq. mNoscurt Motorway, a 150-km route which links Spain with PortugalDirection Générale de la Gendarmerie Nationale in Moulineaux covering 47,000 sq.m

eiffage worldwide

Piramida Luwru w ParyżuLouvre Piramid in Paris

Wielki Stadion w LilleLille Grand Stadium

Wieża Majunga w ParyżuMajunga Tower in Paris

3

Page 4: Umiemy się wyróżnić making all the difference...Millau Viaduct, the highest cable-stayed bridge in the world Lille Grand Stadium, a football stadium for 50,000 spectators Medical

4

United Kingdom /Wielka Brytania

Sweden / Szwecja

Finland / Finlandia

Poland / Polska

Germany / Niemcy

Netherland s / Holandia

Belgium / Belgia

Luxemburg / Luksemburg

Romania / RumuniaSwitzerland / Szwajcaria

Spain / Hiszpania

Portugal / Portugalia

EUROPE / EUROPAGermany / NiemcyBelgium / BelgiaSpain / HiszpaniaFinland / Finlandia

Luxemburg / LuksemburgNetherlands / HolandiaPortugal / PortugaliaRomania / RumuniaUnited Kingdom / Wielka Brytania

Sweden / SzwecjaSwitzerland / SzwajcariaPoland / Polska

Subsidiary / Filia

Public Works / Budownictwo Infrastrukturalne Construction / Budownictwo Kubaturowe Energy / InstalacjeMetals / Konstrukcje Stalowe

Concessions / Koncesje

EUROPE / EUROPA

eiffage na świecie

4

Page 5: Umiemy się wyróżnić making all the difference...Millau Viaduct, the highest cable-stayed bridge in the world Lille Grand Stadium, a football stadium for 50,000 spectators Medical

5

Martinique

Guyana

Guadeloupe

Mauritania

Algeria

Libya

Ghana

Burkina FasoMali

Togo

Congo

Ivory Coast

Guinea-Conakry

Guinea-Bissau

Benin

Nigeria

Senegal

Morocco

Republic of Equatorial

Guinea

Madagascar

Mayotte

Reunion Island

Abu Dhabi

AFRICA / AFRYKA

ASIA / AZJA

EANTILL S / ANTYLE

China

TaiwanHong-KongAFRICA

Algeria BeninBurkina FasoCongoIvory CoastGhanaGuinea-BissauGuinea-Conakry

Reunion IslandLibyaMadagascarMaliMoroccoMauritaniaMayotteNigeriaSenegalTogo

AS IA / AZJAAbu DhabiChinaHong-KongPhilippinesTaiwanSri Lanka

OVERSEA

GuadeloupeGuyanaReunion IslandMartiniqueMayotte

eiffage around the world

5

Page 6: Umiemy się wyróżnić making all the difference...Millau Viaduct, the highest cable-stayed bridge in the world Lille Grand Stadium, a football stadium for 50,000 spectators Medical

6

Grupa Eiffage w Polsce to 3 prężnie rozwijające się spółki, których liderem jest Eiffage Polska Budownictwo. Działamy we wszystkich kluczowych obszarach rynku budowlanego i zapewniamy naszym Klientom kompleksową obsługę:

poznań

wrocław

warszawa

kielce

kraków

Eiffage Polska Budownictwo: generalne wykonawstwo mieszkań, biur, hoteli, infrastruktury przemysłowej i energetycznej, centrów handlowych, obiektów sportowych oraz ośrodków kultury i edukacji

Eiffage Polska Instalacje: projektowanie i wykonawstwo instalacji wewnątrz budynków

Eiffage Polska Koleje: budowa i modernizacja infrastrukturykolejowej

eiffage w polsce

Jagielloński Park i Inkubator Technologii Life Science w Krakowie LIfe Science Technological Park in Cracow

Page 7: Umiemy się wyróżnić making all the difference...Millau Viaduct, the highest cable-stayed bridge in the world Lille Grand Stadium, a football stadium for 50,000 spectators Medical

7

The company operates in three main business areas: construction, rail infrastructure, installations.

Eiffage Polska Budownictwo: development of housing estates, offices, hotels, industrial and power plants, retail facilities, sport, culture and education developments

Eiffage Polska Instalacje: design and development of internal installations

Eiffage Polska Koleje: development and modernizationof railway infrastructure

7

eiffage in poland

www.eiffage.pl

Drugi Urząd Skarbowy w KielcachSecond Tax Office in Kielce

Sady Wergiliusza w WarszawieWergiliusza housing estate in Warsaw

Galeria Echo w KielcachEcho Mall in Kielce

Page 8: Umiemy się wyróżnić making all the difference...Millau Viaduct, the highest cable-stayed bridge in the world Lille Grand Stadium, a football stadium for 50,000 spectators Medical

8Galeria Echo, KielceEcho Mall, Kielce

Thespian, WrocławThespian apartments, Wrocław

wybrane realizacje w 2012

Page 9: Umiemy się wyróżnić making all the difference...Millau Viaduct, the highest cable-stayed bridge in the world Lille Grand Stadium, a football stadium for 50,000 spectators Medical

9

Fabryka Farmaceutyczna Curtis, WysogotowoCurtis Pharmaceutical Plant, Wysogotowo

Filharmonia Kaszubska, WejherowoConcert Hall, Wejherowo

Centrum Geoedukacji, Kielce GeoEducation Center, Kielce

Modernizacja linii kolejowej E 65/CE 65, odcinek Warszawa – Gdynia , obszar LCS CiechanówModernization of Line E65 / CE 65, section Warszawa – Gdynia, LCS Ciechanów

2012 highlights

Page 10: Umiemy się wyróżnić making all the difference...Millau Viaduct, the highest cable-stayed bridge in the world Lille Grand Stadium, a football stadium for 50,000 spectators Medical

10

Galeria Amber, KaliszAmber Shopping Mall, Kalisz

Hotel Hilton, KrakówHotel Hilton, Cracow

Zespół mieszkaniowy Dom Development, Warszawa Housing estate Dom Development, Warsaw

wybrane kontrakty w 2013

Page 11: Umiemy się wyróżnić making all the difference...Millau Viaduct, the highest cable-stayed bridge in the world Lille Grand Stadium, a football stadium for 50,000 spectators Medical

11

nagrody w latach 2011 - 2013

awards in 2011 -2013

Angel Wawel, KrakówAngel Wawel, Cracow

Budynek mieszkaniowy art eco Rezydencja, Warszawa Housing estate art eco Residence, Warsaw

MAPIC 2011 – Galeria Echo, KielceWorld Building of the Year 2011 (nominacja) – Thespian, WrocławBudowa Roku 2011 – Pływalnia Floating Arena , SzczecinSrebrny Żuraw 2010 – Europejskie Centrum Bajki, PacanówZłoty Żuraw 2011 – Centrum Geoedukacji, KielceSrebrny Żuraw 2011– Centrum Edukacji Artystycznej, Galeria Echo, KielceŻuraw Specjalistów 2011 – Galeria Echo, KielceBuduj bezpiecznie 2011 – modernizacja MODGiK, ŁódźSARP 2011 – Centrum Geoedukacji, Kielce

MAPIC 2011 – Echo Shopping Mall, KielceWorld Building of the Year 2011 Nomination – Thespian, WrocławConstruction of the Year 2011 – Floating Arena, SzczecinSilver Crane 2010 – European Tale Center, PacanówGolden Crane 2011 – GeoEducation Center, KielceSilver Crane 2011– Artistic Education Center, Echo Shopping Mall, KielceSpecialist Crane 2011 – Echo Shopping Mall, KielceBuild safely 2011 – modernization MODGiK, ŁódźSARP 2011 – GeoEducation Center, Kielce

new projects in 2013

Page 12: Umiemy się wyróżnić making all the difference...Millau Viaduct, the highest cable-stayed bridge in the world Lille Grand Stadium, a football stadium for 50,000 spectators Medical

12

Podstawą strategii Grupy Eiffage na całym świecie jest polityka zrównoważonego ro-zwoju w zakresie generalnego wykonaw-stwa, działalności deweloperskiej, planowania przestrzeni miejskiej oraz konserwacji i moderni-zacji już istniejących obiektów. Polityka ta ma na celu kształtowanie przyszłości pracowników, klientów i partnerów Firmy.

Dbałość o realizację kontraktów zgodnie z zasadami zrównoważonego rozwoju widać w każdej fazie opracowywanych przez nas pro-jektów - na etapie projektu architektonicznego, planowania i realizacji kontraktów nie tylko poprzez rygorystyczne przestrzeganie zasad BHP i segregacji odpadów, ale również poprzez do-bieranie materiałów i technologii budowlanych przyjaznych dla środowiska.

Wartości Eiffage:Odpowiedzialność Wzajemne zaufanieTransparentnośćDawanie przykładu na każdym poziomie struk-tury organizacyjnejSolidarność

4 podstawowe cele Eiffage:

ograniczenie emisji CO2, optymalizacja materiałów i technologii budowlanych oraz rozszerzanie oferty optymalnych eko-projektówrealizacja opartej na wartościach Grupy Eiffage polityki społecznej odpowiedzialności biznesu, egzekwowanie zasad BHP wewnątrz organizacji i od podwykonawców oraz propagowanie wiedzy dot. CSR wśród partnerów biznesowychprowadzenie działań naukowo-badawczych w ramach istniejących ośrodków Eiffage w zakresie m.in. energooszczędnego i bioklimatycznegoprojektowania, stosowanie ekokodeksuna wszystkich etapach procesu budowlanego oraz współpraca z instytucjami badawczymi promowanie dobrych praktyk i innowacyjnego budownictwa zarówno wewnątrz Firmy, jak i w kontaktach z zewnętrznymi Partnerami

polityka zrównoważonego rozwoju

Polityka zrównoważonego rozwoju w Grupie Eiffage budowana jest w oparciu o zasady doskonalenia i innowacji. Aktywne działanie poprzedza skrupulatna analiza potrzeb wspi-eranych społeczności.

Page 13: Umiemy się wyróżnić making all the difference...Millau Viaduct, the highest cable-stayed bridge in the world Lille Grand Stadium, a football stadium for 50,000 spectators Medical

13

Eiffage implements sustainable development as one of its strategic management goals in general contracting, development activity as well as urban planning, conservation and maintenance of existing buildings. It has been launched to shape and improve the future of Eiffage employees, clients and partners.

Eiffage values:ResponsibilityMutual trustTransparencyLeading by example Solidarity

4 main goals:

Reduction of CO2 emission and our impact on the natural environment.Information campaign on the principles of Social Corporate Responsibility.Extension of research activity.Encouragement to innovate in construction – “Build differently”.

polityka zrównoważonego rozwoju

This policy is based on the principles of excel-lence and innovation. Every activity is preceded by an in-depth analysis of local society’s needs.

sustainable development policy

Page 14: Umiemy się wyróżnić making all the difference...Millau Viaduct, the highest cable-stayed bridge in the world Lille Grand Stadium, a football stadium for 50,000 spectators Medical

14

Grupa Eiffage w Polsce w procesie zarządzania uwzględnia nie tylko rachunek ekonomiczny, ale również interes społeczny oraz ekologię.

Nasz wkład to m.in.:Coroczne seminaria Bezpiecznie - chce się żyć! na temat bezpieczeństwa na drodze organizowane we współpracy z Krajowym Centrum Bezpieczeństwa Ruchu Drogowego Ufundowanie gruntownego remontu Oddziału Diabetologii Samodziel-nego Publicznego Dziecięcego Szpitala Klinicznego przy ul. Działdowskiej w Warszawie w 2011Remont Świetlicy Socjoterapeutycznej warszawskiego Stowarzyszenia Otwartych Drzwi wykonany przez pracowników w ramach programu wolontariatu pracowniczego Dzień Dziecka 2011 w Grupie EiffageWsparcie akcji “Płyniemy dla Patryka”, maratonu pływackiego na rzecz dwuletniego chłopca chorującego na rdzeniowy zanik mięśni w 2013Od kilku lat wspieranie młodych talentów w ramach Kieleckich Igrzysk Matematycznych dla uczniów szkół podstawowych i gimnazjów orga- nizowanych we współpracy z Zespołem Szkół Społecznych im. Mikołaja Reja w KielcachPracownicy Eiffage ufundowali 2500 obiadów w ramach akcji „Pajacyk” dla dzieci z rodzin o trudnej sytuacji życiowej i materialnejWieloletnia współpraca z Domem Dziecka nr 9 w Warszawie i sponso- ring ferii zimowych dla dzieci, jego wychowankowie w podziękowaniu wykonują prezenty bożonarodzeniowe dla pracowników Eiffage

Grupa Eiffage podejmuje wyzwaniaz zakresu społecznej odpowiedzialności biznesu, angażując się w długotrwała współpraca z or-ganizacjami pozarządowymi, lokalnąspołecznością i administracją.

Firma zapewnia pracownikom pakiet ubezpieczeń zdrowotnych, bezpieczeństwo pracy dzięki wprowadzeniu rygorystycznych przepisów BHP oraz wdrożyła program wyrównywania szans i spersonalizowany system okresowej oceny pracowniczej, umożliwiający rozwój zawo-dowy i osobistyOd 2009 r. współpraca z organizacją Agefiph i pomoc osobom niepełnosprawnymWspółpraca z regionalnymi francuskimiośrodkami aktywizacji zawodowej i realizacja programu praktyk i stażyOd 2005 roku Eiffage należy do inicjatywy Global Compact przy Organizacji Narodów Zjednoczonych, w ramach której działa na rzecz społecznej odpowiedzialności korporacyjnej i zrównoważonego rozwoju w oparciu o 10 podstawowych zasad z zakresu praw człowieka, praw pracowniczych, ochrony środowiska, przeciwdziałania korupcji oraz promowania społecznej odpowiedzialności biznesu

społeczna odpowiedzialność biznesu

W ramach Fundacji Eiffage prowadzone są akcje społeczne:

Page 15: Umiemy się wyróżnić making all the difference...Millau Viaduct, the highest cable-stayed bridge in the world Lille Grand Stadium, a football stadium for 50,000 spectators Medical

15

Eiffage in Poland takes into account social values and environmental issues while striving to achieve financial success. Therefore, we partici-pate in multiple important social projects such as:

Annual seminars on road traffic safetySponsorship of renovation project of Division of Childhood Diabetes at the university-affili-ated children’s hospital in WarsawRenovation of a sociotherapeutic community center in Warsaw due to volunteer work of Eiffage employeesParticipation in a campaign for a 2-year old boy who suffers from spinal muscular atrophySponsorhip of annual competition in math-ematics for primary and secondary school studentsEiffage employees funded 2,500 meals for poor childrenAnnual sponsoring of winter holidays for chil-dren from Children Home in Warsaw who in return prepare Christmas presents for Eiffage employees

Worldwide, Eiffage meets CSR challenges and engages in long-term cooperation with non-governmental organizations, local societies and authorities. Eiffage launched several CSR projects including:

All Eiffage employees are guaranteed health insurance, safety at work and opportunities for personal development through Opportuni-ties Equalization ProgramEmployment and integration of disabled per-sons as a continuation of joint activities held from 2009 with Agefiph – organization which helps disabled peopleEmphasizing our participation and leadership in regional professional activation units which encourage employment and professional activityIn 2005 Eiffage joined the United Nation Global Compact and has since reiterated its commitment to the General Secretariat of the United Nations every year

corporate social responsibility

Page 16: Umiemy się wyróżnić making all the difference...Millau Viaduct, the highest cable-stayed bridge in the world Lille Grand Stadium, a football stadium for 50,000 spectators Medical

16

eiffage polska bUdownictwo www.bUdownictwo.eiffage.pl

Eiffage Polska Budownictwo jest liderem Grupy Eiffage w Polsce i renomowanym gene-ralnym wykonawcą usług budowlanych. Eiffage Polska Budownictwo specjalizuje się w kom-pleksowym wykonawstwie obiektów kuba-turowych: biurowych, handlowych, hotelowych, mieszkaniowych, oświatowo-kulturalnych oraz przemysłowych i sportowych. Mimo iż nie zajmuje się wykonawstwem robot infra-strukturalnych, bardzo zróżnicowane spectrum wykonanych obiektów stawia Eiffage Polska Budownictwo w gronie uznanych Generalnych Wykonawców na polskim rynku. EPB dysponuje wykwalifikowaną kadrą – jest beneficjentem unijnego programu doskonalenia kadry. Legity-muje się Zintegrowanym Systemem Zarządzania, posiada certyfikaty ISO 9001, 14001, AQAP 2120 oraz PN-N 18001.

Eiffage Polska Budownictwo25 doświadczenia na polskim rynkuPonad 500 prestiżowych realizacji w całym krajuKadra ekspertów w dziedzinie budownictwaRygorystyczne przestrzeganie standardówbezpieczeństwa i procedurBudownictwo przyjazne dla środowiskaDostęp do najnowszych światowych technologii oraz innowacyjnych i kompleksowych metodzarządzania procesem budowlanym

eiffage polska bUdownictwo

Osiedle Małe Naramowice w PoznaniuHousing estate Małe Naramowice in Poznań

Biurowiec Mokotów Plaza w WarszawieMokotów Plaza in Warsaw

Page 17: Umiemy się wyróżnić making all the difference...Millau Viaduct, the highest cable-stayed bridge in the world Lille Grand Stadium, a football stadium for 50,000 spectators Medical

17

General Contractor Eiffage Polska Budownictwo is an experienced and well-recognized company on the Polish construction market. Eiffage Polska Budownictwo is the leader of Eiffage group in Poland. The company offers a comprehensive service and professional support in the development of office buildings, retail facilities, hotels, housing estates and resi-dential buildings, education and culture centers, sport developments and industrial projects.

Budynek PaLMA w ŁodziPaLMA building in Łódź

Biurowiec MODGiK w ŁodziMODGiK office in Łódź

Page 18: Umiemy się wyróżnić making all the difference...Millau Viaduct, the highest cable-stayed bridge in the world Lille Grand Stadium, a football stadium for 50,000 spectators Medical

18

Nominacja do:Nomination to:

Wrocław

40 mln PLN

ING Real Estate Development

06.2011

World Building of the Year 2011, Budowa Roku 2010Construction of the Year 2010

mokotów park apartments

apartamentowiec thespianapartments

Warszawa

Marvipol SA

32,3 mln PLN

01.2012

Wzrok przyciąga lekka i szklana fasada bu- dynku. Wygodne i funkcjonalne mieszkania o wysokim standardzie, parking i powierzchnie usługowo-biurowe. Otrzymał nominację do światowej nagrody architektonicznej jako jeden z zaledwie trzech projektów z Polski.

Eleganckie i nowoczesne chronione osiedle wraz z zapleczem usługowym i rekreacyjnym w jednej z piękniejszych dzielnic Warszawy. Pob-liskie tereny zielone i Jeziorko Czerniakowskie umożliwiają kontakt z naturą w w samym środku miasta.

Stylish and modern housing estate with services and a small entertainment area in one of the most beautiful districts of Warsaw. Neighboring green area and a lake make it a place worth to live in.

The shining and glass elevation grasps the at-tention of every passerby. Thespian is a mul-tifunctional development with high standard apartments, commercial spaces and a parking. The building was awarded a nomination to the prestigious World Building of the Year 2011 award.

bUdownictwo mieszkaniowe

zaUfali nam m.in. recommendations:

Page 19: Umiemy się wyróżnić making all the difference...Millau Viaduct, the highest cable-stayed bridge in the world Lille Grand Stadium, a football stadium for 50,000 spectators Medical

19

Warszawa

120 mln PLN

01.2010

Capital Art Arpartments Sp. z o.o.

mieszkania przy Ul. giełdowejapartments

wola tower apartments

Warszawa

171 mln PLN

06.2011

Massandra Sp. z o.o.

Wieża na Woli to ponad 600 mieszkań. Kaskada wznosząca się na wysokość od 10 do 15 pięter z trzykondygnacyjnym parkingiempodziemnym.

Osiedle mieszkaniowe położone niedaleko centrum Warszawy zapewnia mieszkańcom swobodny dostęp do rozrywek i usług. Obiekty przy Giełdowej zajmują 74 000 m2 powierzchni całkowitej, a kubatura budowli to 347 000 m3.

The Giełdowa housing estate is located near the center of Warsaw which guarantees good access to retail, services and enterntainment facilities. The entire estate covers an area of 74 000 sq.m., while the building’s cubature is 347,000 sq.m.

A large housing tower contains over 600 apart-ments. The multi-level building features a cas-cade of floors descending from the 15th floor to the 10th floor. The residents have a three-storey parking at their disposal.

hoUsing estates

| aig lincoln | bre.locUm sa | capital art apartments sp. z o.o. | echo investment s.a. || ing real estate development sp. z o.o. | marvipol s.a. || massandra sp. z o.o. | dom development sa |

Page 20: Umiemy się wyróżnić making all the difference...Millau Viaduct, the highest cable-stayed bridge in the world Lille Grand Stadium, a football stadium for 50,000 spectators Medical

20

Poznań

ZOO w Poznaniu

30 mln PLN

Srebrny Żuraw Silver Crane

Budowa Roku Construction of the Year 2008

02.2009

Pacanów

19,5 mln PLN

Europejskie Centrum Bajki im. Koziołka Matołka

07.2009

słoniarnia elephant hoUse

eUropejskie centrUm bajki im. koziołka matołka eUropean tale center

oświata i kUltUra

Bajkowy świat jak z dziecięcego snu. Spacer po kładkach i mostkach ponad fosą i sztucznym stawem, wizyta w kuźni, gdzie kozy kują - każdy zakątek centrum przepełnia atmosfera przygód Koziołka Matołka.

Pawilon, wybieg z basenem i sztuczną rzeką, wioska afrykańska i platforma widokowa. Ekologiczny dom dla słoni to jedyny tak nowoczesny obiekt zoologiczny w Europie.

Most modern elephant house in Europe. The goal of Its unique architecture was to resemble the natural African environment as much as possible. The animal run with a pool and artifi-cial river, African village and a viewing platform ensure amazing adventure.

A visit in the Tales Center in Pacanów is like a travel to the world of fantasy and fairytales. The development is dedicated to a popular Polish ju-venile literature character called Goat Matołek.

zaUfali nam m.in. recommendations:

Page 21: Umiemy się wyróżnić making all the difference...Millau Viaduct, the highest cable-stayed bridge in the world Lille Grand Stadium, a football stadium for 50,000 spectators Medical

21

Kielce

Geopark

16,7 mln PLN

Wejherowo

Gmina Miasto Wejherowo

42 mln PLN

01.2013SARP 2011, Złoty Żuraw Golden Crane 2011

10.2011

centrUm geoedUkacji geoedUcation center

filharmonia kaszUbska concert hall

edUcation & cUltUre

Wkomponowane w prastare wzgórze z okresu dewonu górnego Centrum Geoedu-kacji stanowi jedną z ciekawszych atrakcji Świętokrzyskiego Szlaku Archeo-Geologicznego. Lekkość konstrukcji budynku, a także wtapiający go w tło zielony dach zachwycają zarówno laików jak i ekspertów.

Charakterystyczna konstrukcja budynku w kształcie łodzi nawiązuje do morskich tradycji regionu, a szklana fasada sprawia, że jest on wi-doczny z daleka. Wewnątrz znajduje się nowo-czesne centrum kultury z salą widowiskową na prawie 400 osób.

One of the most recognizable buildings in Po-land took its boat-shaped from the town’s mari-tal traditions. The shining glass elevation attracts the eye even from long distance. The building is a modern cultural center with an audience hall for almost 400 spectators.

An ecological gelogical center built just on the slope of a ancient canyon formed due to mining. One of the main stops of the regional archeo-geological route and largest Polish Devonian exposures. The green roof and natural finishing of the building enchant visitors.

| poznański ogród zoologiczny | jagiellońskie centrUm innowacji sp. z o. o. || szkoła główna gospodarstwa wiejskiego | Uniwersytet jagielloński || gmina miasto wejherowo | geopark kielce | Uniwersytet warszawski |

Page 22: Umiemy się wyróżnić making all the difference...Millau Viaduct, the highest cable-stayed bridge in the world Lille Grand Stadium, a football stadium for 50,000 spectators Medical

22

Szczecin

Miasto Szczecin

50 mln PLN

Warszawa

23 mln PLN

04.2011Budowa Roku 2011Construction of the Year

09.2010

pływalnia floating arenabasen przy szkole podstawowejprimary school swimming pool

Miasto Stołeczne Warszawa Dzielnica Wilanów

obiekty sportowe

Blisko 3 miliony litrów wody i 1750 miejsc siedzących na trybunach. Najnowocześniejszy obiekt w kraju. Miejsce rozegrania pierwszych w Polsce Mistrzostw Europy w pływaniu na krótkim basenie w 2011 roku.

Kameralna pływalnia przy szkole podstawowej mieści: 3 baseny – sportowy, rekreacyjny, brodzik do nauki pływania – oraz aparaturę do odnowy biologicznej. Piękna szklana fasada budynku połączona z klejonym drewnianym sufitem oraz pastelowym wystrojem wnętrz zachwyca estetyką.

Although it is a local school swimming pool, the development makes a really good impression. It contains 3 pools and standard SPA equipment. The building is beautifully finished – glass fa-çade combined with a wooden roof and pastel colors appeal to the eye.

The swimming pools contain almost 3 million liters of water and the stands may welcome up to 1750 spectators. Floating Arena is the most modern swimming pool development in Poland. The 2011 European Short Course Swimming Championships took place here.

zaUfali nam m.in. recommendations:

Page 23: Umiemy się wyróżnić making all the difference...Millau Viaduct, the highest cable-stayed bridge in the world Lille Grand Stadium, a football stadium for 50,000 spectators Medical

23

Zakopane

Polskie Tatry SA

56 mln PLN

Warszawa

110 mln PLN

Budowa Roku 2006Construction of the Year

Budowa Roku 2000Construction of the Year

12.2006 06.2000

aqUapark zakopanezespół basenów warszawiankaswimming pool

Mokotowska Fundacja Warszawianka – Park Wodny

sports facilities

Wnętrze kryje m.in. zewnętrzny basen geoter-malny, „dziką rzekę”, sauny, bicze wodne, gejzery i kaskady oraz zjeżdżalnie. Moc atrakcji, a wszystko to z pięknym widokiem na Giewont i inne tatrzańskie szczyty.

Nowoczesny obiekt z basenem olimpijskim, rekreacyjnym i brodzikiem do nauki pływania. Popularnością cieszy się również rozbudowana oferta SPA , obiekty sportowe jak hala do squash i kręgielnia oraz inne atrakcje wodne np. dzika rzeka czy jacuzzi.

Modern sport facilities with an Olympic-size swimming pool as well as smaller pools and wa-ter attractions for adults and children, squash and tennis courts and SPA.

Aquapark in Zakopane offers a large number of water attractions such as hot water swimming pools, “wild river”, geysers, slides and the most unique feature: a beautiful mountain view with the highest Tatry peak Giewont.

| polskie tatry s.a. | Urząd miasta ostrowiec świętokrzyski || zakład leczniczy „Uzdrowisko nałęczów” s.a. | Urząd miasta józefów || gmina miejska bolesławiec | Urząd miasta szczecin |

Page 24: Umiemy się wyróżnić making all the difference...Millau Viaduct, the highest cable-stayed bridge in the world Lille Grand Stadium, a football stadium for 50,000 spectators Medical

24

Warszawa

105 mln PLN

Kraków

29 mln PLN

Budowa Roku 2000Construction of the Year

Budowa Roku 2001Construction of the Year

12.200010.2001

zepteroffice

pliva office

Zepter International Poland Sp. z o.o.

Pliva Kraków Zakłady Farmaceutyczne SA

obiekty biUrowe

Jeden z bardziej charakterystycznych obiektów w tej części miasta. Ze względu na formę szklanej elewacji zyskał sobie przezwisko „czajnik”. Prawie 12 000 m2 nowoczesnej i funkcjonalnej przestrzeni biurowej.

Elegancki krakowski biurowiec o powierzchni użytkowej 6000 m2. Jego walory architekto- niczne zostały docenione w 2001 r., kiedy to budynek otrzymał wyróżnienie Polskiego Sto-warzyszenia Architektów w kategorii najlepszy obiekt użyteczności publicznej.

An elegant building in Cracow. Its floorage equals 6000 sq m. Its design and construction was appreciated in 2001 when it was recog-nized by the Polish Architect Society as the best public building.

One of the most characteristic buildings in this part of Warsaw. Due to the original shape of its glass elevation the locals gave it a nickname ‘kettle’. Almost 12 000 sq. m of modern and functional office space.

zaUfali nam m.in. recommendations:

Page 25: Umiemy się wyróżnić making all the difference...Millau Viaduct, the highest cable-stayed bridge in the world Lille Grand Stadium, a football stadium for 50,000 spectators Medical

25

19 mln PLNstan surowy / shell & core

Kraków

Hessanta

45 mln PLN

09.2012

enterprise park

offices

15 000 m2 przestrzeni biurowej o najwyższym standardzie w otoczeniu naturalnej zieleni. Walory ekologiczne obiektu potwierdza certyfi-kat środowiskowy BREEAM.

Obiekt położony w samym centrum Wrocławia pełni funkcje biurowo-usługowe o łącznej po- wierzchni 40 000 m2. Jakość wykonania i ekologię zastosowanych przy budowie Aqua- riusa rozwiązań poświadcza certyfikat BREEAM.

The office building with service facilities is located in the center of Wrocław city, the largest business center in southern Poland. It covers 40 000 sq. m. Aquarius was awarded the BREEAM certificate as it had been built according to strict environmental standards.

15 000 sq. m of high standard office space surrounded by a beautiful green area. Its eco-friendliness is confirmed by the BREEAM certificate.

Wrocław

Echo Investment SA

06.2012

aqUariUs bUsiness hoUse

| celtic asset management sp. z o.o. | philip morris polska sa | eUro-centrUm sp. z o.o. || zepter international poland sp. z o.o. | echo investment s.a. | hessanta || polska wytwórnia papierów wartościowych sa | naczelny sąd administracyjny |

Page 26: Umiemy się wyróżnić making all the difference...Millau Viaduct, the highest cable-stayed bridge in the world Lille Grand Stadium, a football stadium for 50,000 spectators Medical

26

hotele

Gruntowna przebudowa warszawskiego hoteluwykonana przez Eiffage nadała mu całkiem nowe oblicze. 299 komfortowych pokoi,6 sal konferencyjnych, fitness i sauna dla gości oraz artystyczny wystrój wzorowany na ab-strakcjonizmie zadowoli nawet najbardziej wymagających klientów.

W 2005 r. stumetrowy kolos zyskał nowe obli- cze. Nowoczesny obiekt w samym sercu stolicy zachwyca monumentalną i elegancką elewacją.

In 2005 thanks to Eiffage modernization works major changes were made including the most spectacular change of elevation. The 100-meter giant now enchants with its stylish white finish-ing.

The modernization changed the face of the monumental Warsaw hotel. The number of guest rooms was reduced to 299 and their standard upgraded. The abstract style of the building’s interior, 6 conference halls, fitness and sauna will be appreciated even by the most demanding business clients.

Warszawa

Orbis SA

50 mln PLN

Modernizacja Roku 2005Modernization of the Year

12.2005

novotel hotel *** modernizacja modernization

hotel grand**** modernizacja modernization

Warszawa

Orbis SA

65 mln PLN

03.2009

zaUfali nam m.in. recommendations:

Page 27: Umiemy się wyróżnić making all the difference...Millau Viaduct, the highest cable-stayed bridge in the world Lille Grand Stadium, a football stadium for 50,000 spectators Medical

27

Budowa Roku 2007Construction of the Year

hotels

Kompleksowa realizacja nowoczesnego obiektu uzdrowiskowego, włącznie z pełnym wyposażeniem. 308 pokoi o wysokim stan- dardzie, specjalistyczny sprzęt rehabilitacyjny i rekreacyjny - prawdziwy raj dla duszy i ciała.

Położony zaledwie 4 km od granic stolicy. Na 13 000 m2 znajduje się prawie 180 pokoi i 11 sal konferencyjnych, centrum SPA,2 pola golfowe, korty tenisowe i boiska oraz największy na Mazowszu park linowy.

Hotel is located only 4 km from Warsaw city boundary. 180 rooms. All the hotel and enter-tainment facilities including 11 conference halls, a SPA, 2 golf courses, tennis court, sport field and the largest rope park in the region cover an area of 13 000 sq. m.

Comprehensive, high standard hotel develop-ment. The building contains 308 rooms. Eiffage was responsible not only for construction works but also for the furnishings, purchase of special-ist fitness and SPA equipment. True paradise.

Świnoujście

Interferie SA

80 mln PLN

06.2012

Józefów

Acquila Polska Sp. z o.o.

54 mln PLN

04.2007

hotel interferie medical spa**** holiday inn****

| orbis sa – grUpa accor | echo investment sa | interferie s. a. | | lwih property holding (polska) sp. z o. o. |

Page 28: Umiemy się wyróżnić making all the difference...Millau Viaduct, the highest cable-stayed bridge in the world Lille Grand Stadium, a football stadium for 50,000 spectators Medical

28

Liczy się solidny fundament. Dzięki pracy naszej ekipy wyrosły konstrukcje pod nową walcownię oraz linię produkcyjną zakładu. Celsa Huta Ostrowiec po rozbudowie to jeden z najnowocześniejszych zakładów tego typu na świecie.

Obiekt wybudowany dla czołowego producenta urządzeń sanitarnych i wyposażenia łazienek. W ramach zamówienia wykonano nowoczesne hale produkcyjne wraz z zapleczem biurowym i socjalnym o powierzchni użytkowej prawie 28 000 m2.

Development built for one of the top sanitary equipment producers in Poland. The contract included the development of production plants, office space, rest and refreshment rooms of a total area of 28 000 sq. m.

Eiffage team participated in the construction of a rolling mill and a production plant of the Celsa Steel Melting Plant Ostrowiec. After the reconstruction it is one of the most technically advanced production plants in the whole world.

obiekty przemysłowe

Ostrowiec Świętokrzyski

109 mln PLN

11.2009

Wałbrzych

Cersanit SA

108 mln PLN

07.2004

Celsa Huta Ostrowiec Sp. z o.o.

cersanit i, ii, iiiprodUction plant

celsa hUta ostrowiec steel melting plant

zaUfali nam m.in. recommendations:

Page 29: Umiemy się wyróżnić making all the difference...Millau Viaduct, the highest cable-stayed bridge in the world Lille Grand Stadium, a football stadium for 50,000 spectators Medical

29

cersanit i, ii, iiiprodUction plant

Zakład Kompostowania i Konfekcjonowania Olejów Statoil jest największym obiektem tego typu w Europie. Zakład spełnia rygorystyczne normy ekologicznego procesu technologicz-nego.

Nowoczesna hala produkcji kapsułek żelowych powstała zgodnie z rygorystycznymi wymogami Good Manufacturing Practice i wytycznymi or-ganizacji branżowej Food and Drug Administra-tion. Specjalistyczna aparatura, instalacje sani-tarne i elektryczne stanowiły aż 56% wartości całego kontraktu.

High-tech gel capsule production plant devel-oped according to the rules of Good Manufac-turing Practice and Food and Drug Administra-tion regulations. Pharmaceutical, sanitary and power installations made up 56% of the whole contract value.

Statoil oil production plant is one of the largest of its type in Europe. It fulfills all strict environ-mental and safety requirements.

indUstrial plants

Ostrowiec Świętokrzyski

14 mln PLN

11.2008

Wysogotowo k. Poznania

56 mln PLN

11.2011

Celsa Huta Ostrowiec Sp. z o.o.

Curtis Healthcare Sp. z o.o.

zakłady farmaceUtyczne cUrtis pharmaceUtical plantstatoil plant

| celsa „hUta ostrowiec” | cersanit sa || zakłady energetyki cieplnej sp. z o.o. w katowicach || zespół elektrociepłowni w łodzi sa | cUrtis healthcare sp. z o.o. |

Page 30: Umiemy się wyróżnić making all the difference...Millau Viaduct, the highest cable-stayed bridge in the world Lille Grand Stadium, a football stadium for 50,000 spectators Medical

30

Największe w regionie świętokrzyskim centrum handlowo-rozrywkowe. Czterokondygnacyjny obiekt mieści m.in. 300 sklepów i punktów usługowych, parking na 2300 pojazdów, 12-torową kręgielnię. Obiekt nagradzany na międzynarodowych targach specjalistycznych.

Supermarketowe hale Carrefour to jedne z najbardziej rozpoznawalnych budynków w całym kraju. Eiffage posiada w swoim port-folio obiekty wykonane dla francuskiej sieci w aż 3 miastach w Polsce o łącznej wartości prawie 90 mln złotych.

Carrefour supermarket halls are very character-istic developments. Eiffage erected such facili-ties for the French group in 3 different cities in Poland worth in total almost 90 million PLN.

The largest retail center in south-east of Poland. The four-storey mall contains 300 shops and service points, a parking with 2300 places and a bowling center with 12 tracks. The development received many international and local awards.

obiekty handlowe

Kielce

Echo Investment SA

200 mln PLN

07.2011

Grudziądz, Rybnik, Zgorzelec

Carrefour Polska Sp. z o.o.

89 mln PLN

11.2006

carrefoUr sUpermarket

galeria echo mall

zaUfali nam m.in. recommendations:

Page 31: Umiemy się wyróżnić making all the difference...Millau Viaduct, the highest cable-stayed bridge in the world Lille Grand Stadium, a football stadium for 50,000 spectators Medical

31

Dotychczas Firma wybudowała 5 hal super- marketowych w całej Polsce o łącznej powierzchni prawie 48 000 m2. Wszystkie budynki wykonano z najwyższej jakości materiałów uwzględniając potrzeby inwestora i wygodę przyszłych klientów.

Blisko 140 000 m2 powierzchni całkowitej. Otwarte w Bydgoszczy i Zielonej Górze galerie należą do III generacji centrów handlowychi rozrywkowych.

Total area of almost 140 000 sq. m. Malls opened in Bydgoszcz and Zielona Góra are modern 3rd generation retail and entertainment centers.

Eiffage developed 5 supermarket investments all over Poland of a total of 48 000 sq. m. Materi-als used in these construction were highest quality. The construction process included the needs of the investor and the future clients.

retail facilities

86 mln PLN

03.2011

Bydgoszcz, Zielona Góra

Parkridge Retail Poland

10. 200708.2008

Obi Centrale Systemowe Sp. z o.o.

Poznań, Lublin, Kraków, Kielce, Opole

focUspark

obidiy market

| echo investment sa | parkridge ce retail | apollo-rida retail management sp. z o.o. || carrefoUr polska sp. z o.o. | castorama polska sp. z o.o. || obi centrala systemowa sp. z o.o. | apsys polska sp. z o.o. |

143 mln PLN stan surowy / shell & core

Page 32: Umiemy się wyróżnić making all the difference...Millau Viaduct, the highest cable-stayed bridge in the world Lille Grand Stadium, a football stadium for 50,000 spectators Medical

32

Eiffage Polska Instalacje należy do Grupy Eiffage w Polsce. Firma specjalizuje się w projektowaniu i wykonawstwie instalacji wewnętrznych budynków.Główne instalacje wykonywane przez Firmę to:

Firma oferuje: optymalizacje założeń projek-towych, przeprojektowanie , doradztwo, reali-zacje instalacji wraz z obsługą gwarancyjną.

Instalacje sanitarneInstalacje grzewcze i chłodniczeInstalacje wentylacji i klimatyzacjiInstalacje elektryczne średniego i niskiego napięcia Instalacje teletechniczneInstalacje automatykiTechnologia basenowa

Eiffage Polska InstalacjeNowoczesne technologieEkologiczne rozwiązaniaProjektowanieWykonawstwoWsparcie techniczne

eiffage polska instalacje www.instalacje.eiffage.pl

T-Mobile Office Park w WarszawaT-Mobile Office Park Warsaw

Page 33: Umiemy się wyróżnić making all the difference...Millau Viaduct, the highest cable-stayed bridge in the world Lille Grand Stadium, a football stadium for 50,000 spectators Medical

33

HVAC and sanitary installationsElectrical medium and low voltage installationsSwimming pool installations and technology

The company offers its support at all stages of the installation development process.It designs, develops and renovates:

Aquapark, Zakopane - dostawa, montaż i rozruch in-stalacji uzdatniania wody basenowej, węzła cieplnego oraz wyposażenia i atrakcji basenowych / delivery, installation and start-up of the swimming pool water treatment system, heating center and swimming pool equipmentAquapark i Osiedle Słoneczna w Radomiu / Aquaparkand Słoneczna Housing Estate in Radom – instalacja wentylacyjna i klimatyzacyjna oraz technologia uzdat-niania wody basenowej / ventilation, air conditioning and swimming pool water treatment systemsSłoniarnia w Ogrodzie Zoologicznym, Poznań / Elephant House – wykonanie instalacji wodno-kanalizacyjnej, gazowej, przeciwpożarowej, wentylacji i technologii basenowej oraz instalacji elektrycznych i energetycznych / delivery and installation of plumbing, gas, fire protection, ventilation and swimming pool systems as well as medium and low voltage electrical systemsHotel SPA, Świnoujście - dostawa i montaż instalacji wodno-kanalizacyjnej, gazowej, przeciwpożarowej, wentylacji i technologii basenowej oraz instalacji elektrycznych i energetycznych / delivery and installa-tion of plumbing, gas, fire protection, ventilation and swimming pool systems as well as medium and low voltage electrical systemsZakład Produkcyjny GlaxoSmithKline PharmaceuticalsS.A. / pharmaceutical production plant – rozbudowa i modernizacja instalacji systemów technologicznychi chłodniczych / extention and modernization of pro-cess systems including coolingWoronicza Qbik, Warszawa – wykonanie instalacji sanitarnych w nowoczesnym kompleksiemieszkaniowym w stylistyce loftów / mechanical installations to the apartment building with modern loftsBiurowiec Marynarska 12 (T-Mobile Office Park), War-szawa - instalacje sanitarne w największym projekcie firmy Ghelamco zrealizowanym w Polsce / delivery and installation of mechanical systems to the largest Ghelamco investment in PolandCapital Art Apartments, Warszawa: wykonanie wewnętrznych instalacji elektrycznych i teletechnic-znych / delivery and installation of the building electri-cal and teletechnical systemsGaleria Handlowa Echo w Kielcach / Echo Shopping Mall - instalacje elektryczne i sanitarne w największym obiekcie handlowym w województwie świętokrzyskim / delivery and installation of the mechanical and electrical systems to the largest retail project in the Świętokrzyskie Voivodeship

Wybrane inwestycje: Highlights:

33

Page 34: Umiemy się wyróżnić making all the difference...Millau Viaduct, the highest cable-stayed bridge in the world Lille Grand Stadium, a football stadium for 50,000 spectators Medical

34

Warszawa

Ghelamco Poland

40 000 m2

30 mln PLN

04.2013

Warszawa

Ghelamco Poland

352

15 mln PLN

06.2012

Największy kontrakt zrealizowany przez EPI. Budynek klasy A+ z wieloma nowoczesnymi rozwiązaniami. Certyfikat BREEAM. Realizacja przeprowadzona w osiem miesięcy. Zakres prac: instalacje sanitarne.

Prestiżowa inwestycja zrealizowana w dzielnicy Mokotów. Mieszkania stylizowane na nowocz-esne lofty. Zakres prac: instalacje sanitarne.

A prestigious project located in Mokotówdistrict. Flats designed as modern lofts. Scope of work: mechanical installations.

The largest project completed by EPI. A+ class building with various state-of-the-art solutions. BREEAM certified. Project completed within eight months. Scope of work: mechanical instal-lations.

wybrane realizacje eiffage polska instalacje

bUdynek wielorodzinny woronicza qbik woronicza qbik residential bUilding

biUrowiec t-mobile t-mobile office bUilding

zaUfali nam m.in. recommendations:

Page 35: Umiemy się wyróżnić making all the difference...Millau Viaduct, the highest cable-stayed bridge in the world Lille Grand Stadium, a football stadium for 50,000 spectators Medical

35

Zlokalizowany w dynamicznie rozwijającej się dzielnicy biznesowej stary budynek magazynowy rozbudowany i przekształcony w nowoczesny biurowiec z certyfikatem BREEAM. Zakres prac: instalacje sanitarne.

Zespół budynków administracyjnych starej kopalni przekształcony w inkubator przedsiębiorczości - nowoczesny kompleks z biurami i laboratoriami. Zakres prac: instalacje elektryczne i teletechniczne.

A group of administration buildings of an old coal mine converted into a business incubator - a modern complex comprising offices, con-ference halls and laboratories. Scope of work: electrical and teletechnical installations.

Old warehouse located in a rapidly developing business district of Warsaw extended and con-verted into a modern BREEAM awarded office building. Scope of work: mechanical installa-tions.

eiffage polska instalacje highlights

sosnowiecki park naUkowo-technologicznysosnowiecki research and technology park

bUdynek biUrowy irisiris office bUilding

| Polskie TaTry s.a. | GlaxosmiThkline PharmaceuTicals s.a | Urząd miasta bytom || inTerferie s.a. | hekon s.a. | Ghelamco Poland | celtic property developments s.a. |

Sosnowiec

Urząd Miasta Bytom

5 700 m2

1,8 mln PLN

11.2011

Warszawa

Celtic Property Developments S.A.

14 000 m2

8 mln PLN

10.2012

Page 36: Umiemy się wyróżnić making all the difference...Millau Viaduct, the highest cable-stayed bridge in the world Lille Grand Stadium, a football stadium for 50,000 spectators Medical

36

eiffage polska koleje

Eiffage Polska Koleje:20 lat doświadczenia w zarządzaniu projektami kolejowymiWykwalifikowana kadra inżynieryjno-technicznaNowoczesny park maszynowy

zaUfali nam m.in. recommendations:

Eiffage Polska Koleje należy do grupy Eiffage w Polsce. Firma specjalizuje się w budowie i modernizacji linii kolejowych oraz infrastruk-tury kolejowej i tramwajowej wraz z robotami towarzyszącymi.

www.koleje.eiffage.pl

| PKP Biuro Inwestycji Techniki i Rozwoju CDOKP Warszawa || PROCHEM S.A. | Komenda Komunikacji Wojskowej w Lublinie |

| PKP Zakład Infrastruktury Kolejowej w Łodzi || EUROPA DISTRIBUTION CENTER |

|Miasto Elbląg | PKP Polskie Linie Kolejowe S.A. |

Ciechanów Elbląg

Page 37: Umiemy się wyróżnić making all the difference...Millau Viaduct, the highest cable-stayed bridge in the world Lille Grand Stadium, a football stadium for 50,000 spectators Medical

37

Wybrane inwestycje:Highlights:

Modernizacja linii kolejowej E-30 w rejonie Leg-nicy i Opola: przebudowa stacji Lipki i Lizawice oraz jednego odcinka szlaku kolejowego / Mod-ernization of Line E-30 near Legnica and Opole – station rail route reconstructionModernizacja linii kolejowej nr 8 Warszawa – Kraków, Etap I, Warszawa Zachodnia - War-szawa Okęcie – CZERWONY FIDIC (“buduj”) / Modernization of Line no. 8 Warszawa Zachod-nia – Warszawa OkęcieBudowa bocznicy kolejowej Rozlewni Gazu Płynnego w Łodzi (Shell Gas PL) / Siding con-struction for Shell Gas PLPrzebudowa peronów na stacji Janówek na linii E-65 / Reconstruction of platforms on Line E-65Budowa torów tramwajowych na ul. Bema i Dąbka w Elblągu / Tramway construction in ElblągModernizacja linii kolejowej E20 odcinek Siedlce – Terespol, Etap I, LOT A na odcinku Siedlce – Łuków oraz przebudowa stacji PKP Płochocin i Żychlin – ŻÓŁTY FIDIC (“projektuj i buduj”) / Modernization of Line E20 and reconstruction of two stadionsOdbudowa i modernizacja linii kolejowej E 30/CE 30 na odcinku Opole Wrocław - Leg-nica, szlak Środa Śląska - Malczyce tor 1 i 2 wraz ze stacją Malczyce – CZERWONY FIDIC (“buduj”) / Re-construction and modernization of Line E30/CE 30, section Opole – Wrocław – Legnica, railway route Środa Śląska – Malczyce and Malczyce stationBudowa drogi ekspresowej S-2 odcinek Ko-notopa – Puławska wraz z budową łącznika z MPL Okęcie i ul. Marynarską (S-79) w War-szawie – roboty kolejowe i tramwajowe / Construction of S2 expressway, section Konotpa – Puławska – rail and tramworksModernizacja linii kolejowej E 65 / CE 65, odcinek Warszawa – Gdynia , obszar LCS Ciechanów – CZERWONY FIDIC (“buduj”) / Modernization of Line E65 / CE 65, section War-szawa – Gdynia, LCS Ciechanów

Nowe projekty:Projects in progress:

Wykonanie robót budow-lanych modernizacji linii nr 9 na odcinku od km 184,800 do km 236,920 objętym obszarem LCS w Iławie CZERWONY FIDIC (buduj) / modernization of Line 9 section LCS IławaPrzebudowa ulic oraz drogowych obiektów inżynierskich stanowiących ciąg drogi wojewódzkiej nr 503 w obszarze miasta Elbląga – etap I od Placu Słowiańskiego do ul. Obrońców Pokoju / street and civil engineering ob-jects recostruction in ElblągModernizacja linii kole-jowej nr E65/CE65 odcinek Warszawa- Gdynia, obszar LCS Działdowo – CZER-WONY FIDIC (buduj) / modernization of Line E65/CE65, section Warszawa – Gdynia, LCS DziałdowoZaprojektowanie i wyko-nanie robót budowlanych dla zadania inwestycyjne-go pn. „Rewitalizacja linii kolejowej nr 131 Chorzów Batory - Tczew, odcinek Bydgoszcz Główna - Tczew”, obejmującego Część zamówienia „B”- zakres rzeczowy do wyko-nania na terenie IZ Gdynia / design and construction of Line 131, section By-dgoszcz Główna – TczewWykonanie robót bu-dowlanych związanych z wymianą nawierzchni linii kolejowej nr 273 na odcinku Nowa Sól – Zielo-na Góra / track reconstruc-tion, Line nr 273, section Nowa Sól – Zielona Góra

The company specializes in the construction and modernization of:Railways and tramwaysRail sidetracksAccompanying infrastructureDrainage, rail and earthworks

Iława

37

Page 38: Umiemy się wyróżnić making all the difference...Millau Viaduct, the highest cable-stayed bridge in the world Lille Grand Stadium, a football stadium for 50,000 spectators Medical

Eiffage Polska Budownictwo SABiuro Zarządu

Head Office

ul. Postępu 5a

02-676 Warszawa

tel.: +48 22 566 49 00

fax.: +48 22 566 49 50

[email protected]

Eiffage Polska InstalacjeSp. z o.o.Biuro Zarządu

Head Office

ul. Postępu 5a

02-676 Warszawa

tel.: + 48 22 566 49 41

fax.: +48 22 566 49 62

[email protected]

Eiffage Polska KolejeSp. z o.o.Biuro Zarządu

Head Office

ul. Postępu 5a

02-676 Warszawa

tel.: +48 22 566 49 20

fax.: +48 22 566 49 59

[email protected]

Poznańul. Św. Michała 43

61-119 Poznań

tel.: +48 61 650 37 00

fax.: +48 61 650 37 10

[email protected]

Warszawaul. Postępu 5a

02-676 Warszawa

tel.: +48 22 566 49 00

fax.: +48 22 566 49 50

[email protected]

Warszawa ul. Postępu 5a

02-676 Warszawa

tel.: +48 22 566 49 66

fax.:+48 22 566 48 58

Krakówul.Bratysławska 1a

31-201 Kraków

tel.: +48 12 416 13 16

fax.: +48 12 416 10 05

[email protected]

Poznańul. Św. Michała 43

61-119 Poznań

tel.: +48 61 650 37 00

fax.: +48 61 650 37 10

Kielceul. Zagnańska 65

25-558 Kielce

tel.: +48 41 340 81 00

fax.: +48 41 340 81 50

[email protected]

Kielce

ul. Zagnańska 65

25-558 Kielce

tel.: +48 41 340 82 22

fax.: +48 41 340 82 29

strUktUra i kontakt organization & contact

Page 39: Umiemy się wyróżnić making all the difference...Millau Viaduct, the highest cable-stayed bridge in the world Lille Grand Stadium, a football stadium for 50,000 spectators Medical

czwarta grUpa bUdowlana i operator koncesji w eUropie

ponad 70 000 pracowników, w tym 3 500 inżynierów

600 oddziałów w całej eUropieprzychody 14 miliardów eUro

Umiemy się wyróżnić.making all the difference.

4th constrUction groUp and concession operator in eUrope

over 70,000 employees,inclUding 3 500 engineers

600 sUbsidiaries throUghoUt eUropetUrnover of 14 000 m€

Page 40: Umiemy się wyróżnić making all the difference...Millau Viaduct, the highest cable-stayed bridge in the world Lille Grand Stadium, a football stadium for 50,000 spectators Medical

www.bUdownictwo.eiffage.pl www.instalacje.eiffage.pl

eiffage polska instalacje sp. z o.o. eiffage polska koleje sp. z o.o.eiffage polska budownictwo sa

www.koleje.eiffage.pl