unboxing - m.media-amazon.com

12

Upload: others

Post on 16-Jul-2022

11 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: UNBOXING - m.media-amazon.com
Page 2: UNBOXING - m.media-amazon.com

ES

UNBOXING

LA ALFOMBRA INCLUYE:

Cuando reciba la alfombra, por favor tome un momento para verificar que no haya sido dañada durante el envío. Con cuidado abra la caja y compruebe que el set está completo y en buenas condiciones. Si no está completo, o hay alguna otra razón por la que no calificaría esto como una experiencia de 5 estrellas, por favor, contáctenos inmediatamente al correo [email protected], así solucionaremos su inconvenietne tan pronto como podamos.

Además de la funcionalidad de piedra caliente, el calor FIR profundo y los iones negativos generados por todas nuestras alfombras, y almohadillas ThermoGem™ de 3 gemas, con función fotónica y biomagnética, también producen PEMF (campos electromagnéticos pulsados) y luz roja visible monocromática con 660 nm de longitud de onda.Es una gran razón para usar el tapete con regularidad para relajarse y recuperar energías incluso sin calefacción.

ThermoGem™ Alfombra

Biomagnética y Fotón

Controlador H-60PVA con

conector y cables de conexión

Malla 3-D alcochada y/oprotector blanco a pruebade agua con cremallera

Porta alfombra, transporte y almacenamiento

Catálogo yGuía de Usuario

Con dos pulgdas de alto, se incluye un pequeño frasco plástico con cilindro metálico. Este es un dispositivo que permite comprobar la función PEMF (Campo Magnético Pulsado) de la alfombra. El cilindro metálico se mueve al interior del frasco cuando el PEMF se activa. Este movimiento es una reacción al pulso continuo del campo magnético. Este efecto es mucho más fuerte entre más cerca se esté de las bobinas y se reduce en proporción a la distancia.

Todos los productos, controladores, especificaciones y datos, así como el conjunto de elementos empacados en una caja, están sujetos a cambios sin previo aviso para mejorar la confiabilidad, el funcionamiento o el diseño de los dispositivos. Por favor, consulte los detalles de los productos más actualizados en el sitio web MediCrystal.com web site.

2 GRACIAS

2 UNBOXING

3 CONTROLADORES

4 INFORMACIÓN ADICIONAL

5 COVERTORES

5 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

6 CONTRAINDICACIONES

6 TIPS: AL USAR LA ALFOMBRA

7 TIPS: ANTES DE EMPEZAR

8 TIPS: USAR CON PRECAUCIÓN

9 TIPS: CONEXIÓN

10 TIPS: CUIDADOS DE LA ALFOMBRA

11 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

11 GARANTÍA

11 AVISO LEGAL

MUCHAS GRACIAS POR ESCOGERNOS Y POR LA COMPRA DE SU ALFOMBRA THERMOGEM™

MediCrystal® es una pequeña empresa familiar dedicada a la satisfacción de nuestros clientes mediante el ofrecimiento de productos para el mejoramiento de la salud, aspecto físico y calidad de vida en general. Todos nuestros equipos están hechos de la más alta calidad a partir de piedras preciosas naturales como amatista, ágata, turmalina y jade, todo al mejor precio posible. Nosotros mismos hemos podido experimentar los grandes beneficios curativos de los productos y las alfombra de las marcas MediCrystal® y ThermoGem™, por lo que hemos decidido hacerlas asequibles para nuestros clientes a un precio módico.Estabamos tan sorprendidos por la funcionalidad de nuestras alfombras comparadas con las de otras marcas mucho más costosas, que decidimos lanzar todo un negocio basados en la creación directa de este increíble producto.Nuestro propósito es compartir con otras personas los secretos de esta reavivante experiencia que traemos de la mano con un notable ahorro en comparación con otras alfombras del mercado. Creemos que no solo las personas con mayores recursos económicos, sino que, cualquiera que esté interesado en procesos holísticos, naturales o de medicina alternativa debería poder usar los beneficios curativos de estas gemas y cristales.Ahora que tienes tu propio tapete MediCrystal®, esperamos que al igual que nosotros, esté disfrutándo de todos sus beneficios!

CONTENIDO

CEMLIBRE CALEFACCIÓNSISTEMA

CON ENVÍO Y SUSTITUCIÓN GRATUITOS

1AÑO

DE GARANTÍA

2 GUÍA DE USUARIO

®

Page 3: UNBOXING - m.media-amazon.com

ES

CONTROLADOR

Conecte el controlador al conector del tapete y solo después de esto a la toma corriente. Si tiene un conector normal, conecte el controlador a la alfombrilla para que encaje cómodamente. Si su dispositivo viene con un conector en línea, conéctelo de manera que los enchufes macho entren dentro de los pines hembra. Después de esto, atornille el conector para que quede apretado. Luego encienda el controlador mediante el interruptor de palanca.El controlador tiene un dial de temperatura para ajustar el calor en incrementos de 1°C desde 30°C a 70°C. A veces llamamos «niveles» a las diferentes temperaturas.Nivel 1 es 86-98°F o 30-36°C (el modo más bajo, revela los poderes de los cristales y trae iones negativos y otras fuerzas naturales vitales a su hogar mientras busca descanso y claridad mental, ideal para dormir o relajarse).*Nivel 2 es de 98-110°F o 36-43°C (modo bajo, proporciona un entorno cómodo para un sueño reparador durante toda la noche; para controlar el insomnio ocasional, mejorar la distracción, aliviar el cansancio y mantener una función inmunológica adecuada).*Nivel 3 es de 110-120°F o 43-49°C (modo medio bajo, excelente para crear un entorno de apoyo de relajación y inmunidad máxima, útil para mantener un corazón sano, mente inspirada y vigorizada, mejorar el aspecto de su piel).Nivel 4 es de 120-133°F o 49-56°C (modo medio, úselo como parte de su rutina dietética y saludable para mantener los niveles de colesterol y azúcar que ya se encuentran dentro del rango normal, aliviar la ocasional sensación de tristeza que todos experimentamos de vez en cuando).*Nivel 5 es de 133-145°F o 56-63°C (modo medio alto, puede ser útil para un estilo de vida saludable para aliviar el estreñimiento ocasional, promover la excitación sexual y el rendimiento, aliviar el aumento temporal de peso asociado al agua y los cambios de humor leves que lo devuelven a la condición normal ).*Nivel 6 es de 145-158°F o 63-70°C (modo alto, envuélvase con la agradable calidez de los cristales naturales y las piedras preciosas. Junto con los patrones de ejercicio, puede alentar la actividad, contribuir al equilibrio espiritual, sentirse feliz, limpiarse, sudar, estar bien. ser y una mejor salud en general).*Nivel 7 es de 158°F o 70°C (modo más alto, utilícelo con especial cuidado para crear un entorno relajante máximo importante para el funcionamiento adecuado de los músculos y las articulaciones, fuerza y flexibilidad óptimas, reducción del estrés y la tensión).El calor indicado en el controlador refleja la temperatura de los elementos calefactores internos, no de la superficie del tapete, que puede ser 5-10°C más baja (o incluso más baja) si el tapete no está cubierto con una manta gruesa. Por lo general, si la temperatura ambiente es de alrededor de 20°C, la alfombra tarda entre media hora y hora en alcanzar el nivel máximo (158°F o 70°C) si se cubre con una manta gruesa.

Controlador H-60PVA para alfombras con función PEMF y FOTÓN:1 Botón de encendido/apagado – Oprimalo para encender la alfombra.

La panatalle mostrará ON. Indicando que el controlador está activado y listo para seleccionar algún programa. Si el controlador muestra -- significa que el controlador esta energizado pero el botón de encendido no ha sido oprimido y ninguna función puede inicializar. En este caso oprima el botón nuevamente con un poco más de fuerza para que se activen la funciones y la pantalla muestre ON.

2 Indicador de encendido – Se ilumina cuando el sistema está activado.3 Botón control de temporizador – Seleccione una de las 4 opciones

indicadas en la pantalla : 1H, 4H, 8H, 0H para 1, 4, 8, 12 horas sesión de calefacción con apagado automático al expirar la duración seleccionada o puede selleccionar -H (desactivar calentamiento) para usar solo la función PEMF sin calefacción.

Mantenga presionado durante 5 segundos para desactivar el sistema de protección de apagado automático, la pantalla mostrará S-. Repita el procedimiento para reactivar esta función, la pantalla mostrará SA.

4 «HEATING» Indicador de operación – Si se ilumina indica que la alfombra se está calentando, al apagarse indica que la temperatura seleccionada se ha alcanzado.

5 Pantalla para Temperatura, Temporizador, Frecuencia y Programa – Cambia a modo temperatura cuando el dial se rota. La pantalla mostrará la temperatura actual de la alfombra en grados Celsius (30–70°C), parpadea al seleccionar la temperatura al girar el dial.

Si la temperatura es mayor de 50°C (122°F) durante más de 3.5 horas, el sistema de protección de apagado automático lo disminuirá a 45°C (113°F) y la pantalle mostrará [ ].

En el modo de temporizador la pantalla muestra uno de 5 configuraciones1H, 4H, 8H, 0H o -H seleccionado mediante el botón control de temperozador . Una vez el programa de calefacción termina, la pantalla mostrará --, OF o ON, indicando que el sistema está energizado pero el tiempo ha expirado. Adicione tiempo con el temporizador para continuar con el modo de calefacción u oprima el botón de encendido para apagar el controlador.

En el modo de PEMF mostrará uno de las posible configuraciones. P- (PEMF apagado solo para FAR infrarojo función de calefacción), PO (modo de ajuste manual de frecuencia), P1, P2, P3, P4, P5, P6, P7, P8, P9, PA, PC, PE, PF (programas automáticos de PEMF). Por favor consulte el manual del controlador para mayores detalles.

Si el dial para el ajuste manual de la frecuencia esta activado la pantalla muestra la frecuencia actial del PEMF en Hz (1–30 número de pulsasiones por segundo). Por favor consulte el manual del controlador para mayores detalles.

La pantalla también puede mostrar OF, parpadeando or permanente -- si el botón de encendido no se ha oprimido o si la conexión entre el controlador y la alfombra se ha perdido. Oprima el botón de encendido para activar todas las otras funciones del controlador o reconectar el controlador a la alfombra en caso de pérdida de señal.

6 Dial de temperatura ajustable – Úselo para incrementar o disminuir la temperautra entre 30–70°C (86–158°F).

7 Botón del programa PEMF – Seleccione P- (PEMF desactivado) una de 13 opciones de programas automáticos P1, P2, P3, P4, P5, P6, P7, P8, P9, PA, PC, PE, PF muestra en la pantalla o alterne al modo de ajute manual de la frecuencia PO. Oprima durante 3 segundos para regresar rápidamente a P- (PEMF desactivado). Por favor consulte el manual del controlador para mayores detalles.

8 Dial de ajuste de frecuencia PEMF – Úselo para incrementar o disminuir la frecuencia de las pulsaciones magnéticas desde 1 hasta 30 veces por segundo. Pruebe diferentes frecuencias para identificar lo que sea mejor para usted.

9 Indicador de encendido del dial de ajuste de frecuencia PEMF – La luz se enciende cuando el dial de ajuste manual del PEMF se activa, la frecuencia se escoge en modo manual, al PEMF estar activo. Se apaga al detenerse.

10 Indicador PEMF de encendido – Se enciende cuando la función PEMF está activada, se apaga cuando se detiene.

11 Indicador de ciclo de programa PEMF – La luz se enciende cuando el el programa de ciclo automático está activado.Se apaga cuando el programa termina.

12 Botón Fotón – Escoja uno de las tres configuraciones del programa fotón. 1P activa las luces LED rojas durante 30 minutos. 2P inicia programa de 8 ciclos (Un ciclo = Fotón activado durante 30 minutes, desactivado 30 minutes). -P (Fóton apagado solo para rayos infrarrojos lejanos (FIR) y/o función PEMF). Por favor, visite la guía del controlador para mayores detalles.

13 Indicador Fotón activado – Se enciende cuando la luz LED roja está activada, se apaga cuando la función fotón se detiene.

14 Indicador de ciclo de programa fotón – Se enciende cuando la luz LED roja está en programa cíclico.automático. Se detiene cuando el progama termina.

Conector regular para enchufe del controlador

Conexión en línea tipo tornillo entre el tapete y el controlador

Ó

12

34

5

6

7

89

10

1112 13

14

www.MediCrystal.com 3

®

Page 4: UNBOXING - m.media-amazon.com

ES

INFORMACIÓN ADICIONAL1. La parte superior de la alfombra, con el logo de ThermoGem™, y

otras áreas que no calientan tienen capas de aniones que permiten generar Iones Negativos.

2. Las bobinas PEMF etán distribuídas a lo largo de la alfombra; entre 2 o 3 para las mini y hasta 8 o 10 para las más grandes. La intensidad del campo magnético es mayor entre más cerca se esté de las bobinas. Es normal que el probador de PEMF se active en algunas zonas de la alfombra y en otros puntos no lo haga.

3. La frecuencia estandar del PEMF de las alfombras ThermoGem™ con la función bio-magnética es 10 Hz. Si el tapete o cinturón trae el controlador H-60PVA, en general tendrá un ajuste manual de la función PEMF entre 1 y 30 pulsaciones magnéticas por segundo y varias opciones programadas de diferentes ciclos de encendido/apagado de muy baja frecuencia con duraciones desde 40-60 minutos hasta varias horas. Por lo general, las frecuencias más altas tienen un efecto más energizante y las más bajas pueden ser mejores para relajarse, pero es mejor prepararse y escuchar la respuesta de su cuerpo para encontrar lo que le proporcione los mejores resultados.

4. Las alfombras ThermoGem™ tienen una construcción de sistema multicapa con hasta 18 capas diferentes. Se agregan capas especiales (con fibras generadoras de aniones) para que las alfombras emitan iones negativos cuando estas están activas y en funcionamiento. Los controladores no tienen la opción de activar la generación de iones negativos desde las capas internas del tapete porque la generación de iones comienza automáticamente cuando este se está calentando. Lo anterior debido a los efectos piezoeléctricos y piroeléctricos causados por la estructura cristalográfica distorsionada de las capas generadoras de aniones y las piedras o discos de amatista, jade, ágata y turmalina naturales de la alfombra. La generación de iones negativos disminuirá cuando la alfombra se enfríe. La cantidad de iones aumenta cuando se acuesta en la alfombra sin esta estar energizada, ya que las piedras preciosas y las capas generadoras de iones negativos comienzan a usar el calor natural de su cuerpo para producir aniones.

5. Todas las alfombras ThermoGem™ vienen libres de EMF (menos de 2 mG según especificaciones y por debajo de 0.2 mG de acuerdo con mediciones), son sistemas de calefacción avanzados de nueva generación. Los enchufes, interruptores bimetálicos de seguridad, conectores y controladores de todos los electrodomésticos, incluidas todas las marcas de esteras de piedra caliente pueden emitir niveles relativamente más altos de hasta 4-8 mG. Aunque es generalmente seguro, y cae a cero a varias pulgadas de distancia, si usted es hipersensible a los EMF (campos electromagnéticos), es mejor mantener el controlador alejado de su cabeza. Además, es mejor usar la almohada de amatista o al menos una regular para evitar contactos ocasionales entre sus cabeza y el conector del tapete ubicado cerca del logotipo en la parte superior del tapete. O puede acostarse sobre el tapete con los pies hacia el conector. Si usted no se siente cómodo en el tapete eléctrico, puede eliminar la exposición a la electricidad simplemente precalentando la alfombra al máximo y desenchufándola de la toma corriente antes de acostarse sobre ella. Los cristales calientes acumulan el calor y lo liberan naturalmente sin energía eléctrica. Es la mejor práctica para las sesiones largas durante la noche, para evitar la deshidratación, sobreestimulación y los efectos de boca seca o zumbido. Incluso después de que la alfombra se enfría, esta utiliza el calor de su cuerpo para emitir rayos infrarrojos e iones negativos de forma natural y segura.

6. Desde 2016 usamos los mejores y más avanzados sistemas libres de EMF en la industria de calefacción. Aunque la especificación establece una emisión máxima de 2 mG de la superficie de calentamiento, las pruebas reales con dispositivos profesionales de medición de EMF muestran una

emisión máxima de 0,2 mG.Esta incluso es cercana a cero porque cuando probamos los campos electromagnéticos residuales en el tapete desenchufado, suelen ser los mismos que al calentarse. Puede consultar nuestros videos sobre las mediciones de EMF en el canal de youtube de MediCrystal. No tenga en cuenta la información o los videos obsoletos, falsos o poco profesionales sobre las pruebas de EMF publicados en Internet por competidores desleales. Afortunadamente, hoy en día los probadores de emsiones EMF son asequibles para todos, y la mejor práctica es verificar los campos electromagnéticos del tapete y otros electrodomésticos usted mismo. Los mejores medidores de campos electromagnéticos para uso doméstico combinan simplicidad, sensibilidad a las ondas eléctricas y magnéticas en un amplio rango y la capacidad de filtrar las distorsiones de ruido o los errores de medición. Recomendamos el medidor «K2 EMFs», es fácil de usar y es fabricado en los EE. UU. Está disponible en Amazon por $60. Este medidor cubre frecuencias de 50 a 20.000 Hz y funciona bien midiendo instantáneamente los campos electromagnéticos de cualquier dispositivo.

7. Las bobinas PEMF de nuestras esteras biomagnéticas generan magnetismo pulsado cuando la función está activada. La intensidad de ondas magnéticas saludable cambian rápidamente de 0 a 50 Gauss entre 1-30 veces por segundo, similar a la pulsación del geomagnetismo natural de la Tierra conocida como „resonancia Schumann“. Esta es reconocida como una técnica reparadora, pero si prueba los EMF mientras la función PEMF está activada, los resultados se distorsionarán significativamente. Por supuesto, hay una enorme diferencia entre los campos magnéticos de frecuencia ultrabaja saludables, que son las frecuencias entre 1-30 veces por segundo o 1-30 Hz y las nocivas, las altas frecuencias de campos electromagnéticos en rangos de Khz y Mhz, como las emitidas por micro ondas, calentadores, dispositivos inalámbricos y equipos de radio. Aún así, todavía puede usar el medidor K2 EMF para probar qué tan lejos las fuerzas magnéticas de su alfombra pueden penetrar. Los indicadores del medidor parpadearán con la misma frecuencia que el seleccionado de la función PEMF. Si apaga la función PEMF y vuelve a probar su tapete biomagnético, mostrará los mismos resultados, libre de EMF como todos los demás productos ThermoGem™.

8. Debido al proceso de construcción artesanal existe alguna diferencia entre las alfombras referente a la temperatura máxima que pueden alcanzar en las mismas condiciones y la velocidad de calentamiento. Si la alfombra está cubierta con una manta gruesa o su cuerpo está sobre él, el nivel máximo de la temperatura de la superficie puede estar en el rango de 55 a 65°C o 133 a 158°F (el controlador mide la temperatura de los elementos internos en un rango de 65 a 72°C), lo cual es normal. Es muy importante que cubra COMPLETAMENTE el tapete mientras lo precalienta. Si cubre parcialmente el tapete, los sensores de temperatura colocados en las diferentes capas de este alrededor de toda la superficie reportarán mediciones diferentes y controvertidas al controlador principal. Finalmente, el controlador puede perder la calibración y comenzar a funcionar mal o incorrectamente.

9. Tanto la alfombra ThermoGem™ como el cinturón, y chaleco son ideales para uso localizado, cuando necesita aplicar rayos de cristal (FIR) y enfocar el magnetismo en alguna zona (la espalda o las piernas con mayor frecuencia) sin sobreestimular todo el cuerpo. Puede usar la alfombra tamaño mini en modo alto para una aplicación local sin sobreestimular todo el cuerpo. Es portátil, más flexible y se puede usar para cubrir el cuerpo cuando se encuentra en la alfombra grande para los procedimientos tipo „sandwich“ más intensivos. Por supuesto, la alfombra mini aún se puede usar como única unidad para sesiones de desintoxicación mediante la sudoración, pero se necesita más tiempo para influir en el cuerpo de esta manera. Pero si usted usa alta temperatura y su cuerpo generalmente suda en el sauna o cuando hace deporte o hace ejercicio, la alfombra mini también funcionará bien.

10. En general, cuanto más grande y potente es la alfombra, más beneficios aporta y más corto es el procedimiento necesario. Las alfombras medianas y grandes son ideales tanto para la revitalizar del cuerpo como para recuperar el sueño. Por la noche puede usar el tapete para dormir, solo asegúrese de que el nivel de calor está en los niveles más bajos y seguros de 30 a 45°C o use la alfombra sin energía o solo en modo de iones negativos. No use el modo alto cuando se vaya a dormir. No confíe únicamente en el temporizador. Algunos clientes optan por conectar la alfomrba a través de otro temporizador enchufado al tomacorriente de la pared para tener doble seguridad y no quedarse dormido en el tapete caliente y deshidratarse. Tenga mucho cuidado durante el uso nocturno y mantenga la alfombra solo en configuraciones de baja temperatura.

4 GUÍA DE USUARIO

®

Page 5: UNBOXING - m.media-amazon.com

ES

COVERTORES

* Los productos MediCrystal® y ThermoGem™ no están destinados a diagnosticar, curar, tratar o prevenir ninguna enfermedad, dolencia o afección médica ni a sustituir el tratamiento médico de ningún tipo. La información aquí contenida nunca debe interpretarse como consejo médico. Estos productos y declaraciones no han sido evaluados por la FDA de EE. UU. (Consulte la Exención de responsabilidad en esta guía del usuario, página 11).

Las alfombras ThermoGem™ se han diseñado cuidadosamente para brindar eficacia y seguridad. Pero, por supuesto, las precauciones de seguridad básicas siempre deben ser tenidas en cuenta al utilizar cualquier dispositivo eléctrico.1. Nunca sumerja la alfombra en agua, no use este producto en zonas con

humedades excesivamente altas. No use este dispositivo cuando si su cuerpo o manos están húmedas.

2. Cambios o modificaciones al dispositivo pueden ser peligrosos y ocasionar choques eléctricos. No desarme el equipo mientras la alfombra esté activada.

3. No coloque objetos pesados sobre el tapete. No pinche el colchón con alfileres, cuchillos u objetos afilados. No pise, camine, salte, corra y evite otros tipos de presión que pueden dañar los sensores internos.

4. No coloque químicos disolventes, materiales inflamables o volátiles como benceno, disolvente o queroseno sobre la alfombra.

5. Asegúrese de que el toma corriente donde planea enchufar el tapete tenga el mismo voltaje nominal que las especificaciones indicadas para cada producto (generalmente 110-120V/60Hz para Norteamérica y Japón o 220-250V/50Hz para Europa y otros países). No use adaptadores de viaje para no dañar su alfombra y controlador.

6. Si su tapete está hecho para electricidad de EE. UU., 110-120V/60Hz, con enchufes con conexión a tierra, para usar en países de 220-250V, compre un convertidor de potencia reductor que transforme 220-240V a 110V. Para las afombras más pequeñas, recomendamos convertidores de potencia con capacidad de 200-300W, hasta 500W para alfombras grandes y 1000W para tamaños superiores como queen o king con dos zonas de calentamiento.

7. Recuerde siempre apagar el suministro eléctrico cuando no esté en uso. Al desenchufar el dispositivo, no intente tirar del cable, extráigalo sujetando el enchufe.

8. Para proteger su tapete, use un protector contra sobretensiones. El pico de energía es la razón principal por la que una alfombra funciona mal, suele fundir el el controlador y deja el tapete inutilizable hasta que el primero es reemplazado.

9. No utilice el dispositivo cuando el cable esté dañado o si el toma corriente está demasiado flojo, busque otro enchufe que sujete correctamente la clavija. No utilice el tapete si está dañado o si la conexión entre la alfombra y el controlador no es firme.

10. Su alfombra tiene un sistema de calefacción libre de EMF con doble seguridad mediante interruptores bimetálicos de emergencia que cortan físicamente los cables eléctricos si el termostato principal del tapete falla y se sobrecalienta a 180°F (75°C). De todos modos, deje de usar y desenchufe inmediatamente el tapete de su fuente de alimentación si experimenta condiciones extrañas como olor a quemado, humo, choques eléctricos o fuego.

11. Recuerde que la terapia magnética puede dañar el hardware que almacena información. Evite colocar tarjetas de crédito, teléfonos, unidades USB u otros elementos similares sobre las alfombras con función biomagnética.

12. Limpie la alfombra solo cuando esté desenergizada y el controlador esté desconectado del toma corriente de CA.

13. Mientras se calienta la alfombra, NUNCA coloque espuma, goma, colchonetas de yoga o para acampar, tapetes, cubiertas impermeables o capas de toallas o mantas pesadas demasiado gruesas (más de una pulgada) para evitar el sobrecalentamiento, el mal funcionamiento y los riesgos de incendio. Si el covertor que usa en la alfombra calefactora no es permeable (como goma), atrapará el calor FIR y la alfombra se sobrecalentará. Aunque, en este caso, los interruptores bimetálicos cortan la electricidad, cuando funcionan de forma permanente, se desgastan rápidamente y el peligro de incendio aumenta. Esta característica de seguridad está diseñada para detener el sobrecalentamiento del tapete solo en caso de emergencia, si falla el controlador. No está diseñado para funcionar como termostato principal. Si toda la alfombra está cubierta con material no permeable y se sobrecalienta continuamente, los interruptores bimetálicos funcionarán constantemente y se desgastarán. Si fallan, la alfombra no estará protegida contra sobrecalentamiento o riesgos de incendio.

14. NUNCA deje su tapete sin vigilancia mientras se calienta. NUNCA lo caliente doblado o enrollado. NUNCA coloque objetos sólidos como almohadas, computadoras portátiles, libros, controladores, bolsas, etc. sobre la superficie calefactora de la alfombra térmica, ya que el sistema de calefacción puede quemarlos y dañar la alfombra. Los interruptores bimetálicos funcionan para proteger la alfombra cuando hay algún cuerpo sobre ella, o si toda la superficie de calentamiento está cubierta uniformemente. El sistema de protección de emergencia puede no detener el sobrecalentamiento local si ocurre en una pequeña parte de la alfombra, donde no hay sensores de temperatura o interruptores bimetálicos.

El set de la alfombra debe incluir, sin cargo adicional, al menos una funda protectora, pero normalmente incluimos un par de elementos diferentes. Entonces puede tener una o dos de las siguientes fundas:1. Malla 3-D alcochada para amortiguar la alfombra, distribuir el peso

corporal, amortiguar la presión de los cristales mientras duerme en la colchoneta o durante sesiones más largas. Esto es especialmente efectivo al principio si la dureza de la alfombra es un problema. Esta almohadilla 3-D no es impermeable y necesita una cubierta o una toalla encima. Se recomienda lavar este covertor a mano y secar al aire para mantener la forma.

2. Protector blanco a prueba de agua con cremallera y logo MediCrystal® en la parte superior. La cremallera está ubicada a lo largo de los tres lados para colocar el tapete en el interior y también para proteger el fondo. Al igual que el resto de cubiertas, es permeable a los rayos FIR, PEMF e iones. Es ideal para absorber el sudor y para mantener secas las superficies de contacto entre el cuerpo y la alfombra. Este protector tipo funda de almohada se puede lavar a máquina en un ciclo suave o de lavado a mano. Se recomienda secar al aire.

3. Malla 3-D alcochada con logo de MediCrystal® en la parte superior es permeable a los rayos FIR, iones. También mantiene secas las superficies de contacto entre el cuerpo y la alfombra. Este protector se utiliza para amortiguar la colchoneta, distribuir el peso corporal y amortiguar la presión de los cristales, ya sea mientras duerme sobre la colchoneta o durante largas sesiones. Estas cubiertas con capas superiores 100% de bambú no son lavables. En lugar de lavar, recomendamos dejar la alfombra con la malla encima durante una hora a la semana en la temperatura más alta para mantenerlos a ambos limpios y desinfectados. Las fundas de nueva generación tienen una capa de aire perforada superior con una pequeña adición de poliéster y se pueden lavar a mano. Este covertor se fija sobre la alfombra

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

mediante un elástico tipo falda.4. Funda fina impermeable con correas elásticas en las 4 esquinas,

para usar encima del protector 3-D o directamente sobre la alfombra. Ideal para procedimientos cortos e intensivos. Este fino covertor puede lavarse a máquina y es apta para secadora. Se recomienda un ciclo suave.

Esperamos que nuestros protectores lo ayuden a sentirse más cómodo durante los procedimientos.Si la funda que desea no está incluida en el juego, puede comprarla en MediCrystal®. Por favor, para obtener mayor inforrmación sobre los covertores consulte el Catálogo de MediCrystal®.

www.MediCrystal.com 5

®

Page 6: UNBOXING - m.media-amazon.com

ES

CONTRAINDICACIONES*

TIPS: ANTES DE EMPEZAR

Es posible que la siguiente no sea una lista completa de contraindicaciones, pero si tiene alguna de ellas, evite el uso de la alfombra FAR Infrared en modo de calefacción o la función PEMF por completo (a menos que obtenga la aprobación de su médico).

Recuerde que es su responsabilidad buscar la atención de un profesional de la salud antes y durante el uso de este producto, que no se comercializa como dispositivo médico y tampoco garantiza que pueda ser usado para curar o tratar enfermedad alguna.

1. Las personas que hayan sido sometidos a cualquier tipo de trasplante de órganos no deben utilizar las alfombras FIR o PEMF. Después de las operaciones de trasplante de órganos, a los pacientes generalmente se les recetan medicamentos inmunosupresores para ayudar a evitar que su sistema inmunológico rechace los órganos trasplantados. Las terapias FIR y PEMF aumentan la función del sistema inmunológico, lo cual está absolutamente contraindicado para los receptores de trasplantes de órganos.*

2. Los usuarios de marcapasos y desfibriladores no deben utilizar las alfomrbas FIR o PEMF en ningún modo de encendido sin la aprobación del cardiólogo. La función de estos dispositivos puede verse interferida por las funciones magnéticas o de calentamiento de las alfombras.*

3. Las mujeres embarazadas no deben usar la alfombra FIR en modo de calentamiento. Las temperaturas excesivas tienen el potencial de causar daño fetal. Durante el embarazo debería poder dormir en el tapete usándoloo en modo apagado para terapia iónica, pero asegúrese de consultar a un médico antes de usarlo con calefacción o PEMF.*

4. Los recién nacidos y los bebés no deben usar la terapia de calor o magnética. Su temperatura corporal central aumenta mucho más rápido que la de los adultos. Esto ocurre debido a que tienen una mayor tasa metabólica por masa corporal, una adaptación circulatoria limitada al aumento de las demandas cardíacas y la incapacidad de regular la temperatura corporal sudando tan bien como los adultos pueden hacerlo. No use su tapete en modos de calefacción en bebés que no pueden alejarse de la alfombra o en niños que no pueden hablar lo suficientemente bien como para expresarse.*

5. No haga uso de la alfombra FIR en modo de calefacción (a menos que obtenga la aprobación de su médico) si ha sufrido recientemente accidentes cerebrovasculares, estenosis aórtica, infarto de miocardio, ataque cardíaco, angina de pecho inestable, si toma corticosteroides o tiene problemas cerebrales u otros tumores.*

6. Cualquier persona con condiciones asociadas a una capacidad reducida para sudar o insensibilidad al calor debe usar la alfombra FIR sin calor, en los modos de iones negativos o PEMF. La neuropatía diabética puede ser una contraindicación porque algunos pacientes diabéticos pierden sensibilidad al calor.*

7. Nadie con enfermedades, dolencias o afecciones médicas diagnosticadas debe usar dispositivos FIR sin la aprobación y/o supervisión de un médico. Puede ser extremadamente peligroso elevar la temperatura corporal a niveles altos para personas con: trastornos de supresión suprarrenal, enfermedad de Addison, insuficiencia suprarrenal, lupus eritematoso sistemático, esclerosis múltiple (EM), tumores cerebrales, cirugía de bypass, hipertensión alta o algunas otras afecciones.*

8. Cualquiera que esté en terapias de radiación o quimioterapia deben consultar a un médico antes de usar la alfombra en modo de calefacción. Algunos medicamentos como diuréticos, barbitúricos y betabloqueantes pueden afectar los mecanismos naturales de pérdida de calor del cuerpo. Algunos medicamentos de venta libre, como los antihistamínicos y los anticoagulantes, también pueden hacer que el cuerpo sea más propenso a sufrir un golpe de calor. Los somníferos, los analgésicos, los narcóticos y los medicamentos antipsicóticos pueden ser los más peligrosos para afectar el juicio. Las personas bajo la influencia de drogas, alcohol o intoxicación, así como los pacientes con discapacidades mentales o demencia, nunca deben usar la colchoneta, saunas u otros dispositivos de calefacción.*

9. Cualquiera que tenga fiebre alta no debe usar el tapete en modo de calefacción. Solo se puede utilizar la función de iones negativos hasta que cese la fiebre.*

10. Si usa cremas o bálsamos para calentar, linimentos, ungüentos o ungüentos que contienen ingredientes que producen calor, nunca debe usarlos en conjunto con la alfombra a menos que así lo indique un profesional de la salud. Esto con el fin de evitar quemaduras.*

11. Cualquier persona con heridas recientes, traumatismos, lesiones en las articulaciones o articulaciones inflamadas donde sea necesaria la terapia de frío no debe usar la alfombra FIR en modo de calefacción. Esto con el fin de evitar incrementar la inflamación.*

12. Cualquier persona con una discapacidad mental o física o con movilidad limitada debe usar los tapetes MediCrystal en el modo de solo iones negativos, a menos que esté bajo la supervisión completa de un profesional médico y tenga la aprobación de un médico.*

13. No se recomienda utilizar ninguna parte del área de calentamiento de su tapete directamente sobre su cabeza. Nuestros cerebros no tienen el mismo sistema de enfriamiento eficiente que el resto del cuerpo. Use una almohada como barrera entre su cabeza y el tapete si planea dormir sobre ella. Se recomienda la almohada especial MediCrystal® con cristales para mantener la cabeza elevada y fresca.*

14. Suspenda el uso de la alfombra si nota alguna condición previa que empeora mientras lo usa. No debería sentir dolor al usar el tapete. Sin embargo, el calor infrarrojo irá a las áreas de enfermedad o malestar; por lo que algunas personas pueden percibir esto como dolor y otras como una sensación. Si el dolor persiste, suspenda su uso.*

15. El uso del PEMF en la alfombra está contraindicado en personas con marcapasos u otros implantes electrónicos, implantes cocleares o válvulas cardíacas mecánicas. Está contraindicado durante el embarazo y en personas con epilepsia o sangrado, así como para: receptores de trasplantes de órganos o en tratamiento inmunosupresor y para aquellas personas con dispositivos anticonceptivos intrauterinos (DAI) no seguros ante resonancia magnética.

Si bien las anteriores son algunas de las condiciones que pueden representar un peligro a través del uso de la alfombra FIR, lo mejor es consultar con su médico o un profesional de la salud con experiencia en PEMF, FAR Infreared o terapia de sauna sobre su condición médica específica.

Recuerde que es muy importante hidratarse adecuadamente con agua pura y mineralizada antes y después de cada sesión con la alfombra.

1. Por favor estudie el Catálogo y la Guía de Ususario incluido con la alfombra antes del primer uso. El tapete es fácil de operar, pero la Guía del usuario tiene información de seguridad importante y muchos consejos útiles diferentes que pueden ayudarlo a obtener mayores beneficios y acelerar la curva de aprendizaje. Asegúrese de estudiar completamente la lista de contraindicaciones y discutirlas con un profesional de la salud.

2. Suscríbase a MediCrystal® en youtube para ver videos educativos. Nuestro canal en Youtube es https://www.youtube.com/MediCrystal

3. Consulte a su médico cómo usarlo, especialmente si tiene alguna enfermedad crónica. Incluso si su profesional de la salud no está familiarizado con la terapia FIR con cristales calientes, ellos pueden brindarle buenos consejos sobre cómo funcionarán estos o tecnologías similares como la terapia de sauna, en el caso de cualquier condición de salud existente.

4. Cuando reciba la caja con su alfombra, si hace demasiado frío o demasiado calor o está mojado afuera, por favor, mantenga la alfombra al interior durante una hora para adaptarla a la temperatura y humedad circundante antes de conectarla al toma de corriente. Abra la caja y saque el tapete con cuidado, especialmente si es un tapete de gran tamaño. Puede ser demasiado pesado y es posible que necesite la ayuda de alguien más. Compruebe que todos los accesorios estén incluidos. Coloque el tapete en el piso, la cama u otra superficie plana con el lado de los cristales mirnado hacia arriba.

5. Nuestras alfombras tienen capas especiales en la parte inferior que reflejan el calor hacia arriba. Pero si usa su tapete en un piso de madera o en un colchón de espuma, puede ser mejor colocar una toalla debajo del tapete para disipar el calor restante. Si tiene el tipo de protector de funda de almohada MediCrystal® esta puede ser suficiente.

6. Si su área está sujeta a frecuentes apagones eléctricos o picos de energía, podría ser mejor conectar el dispositivo a la electricidad a través de

6 GUÍA DE USUARIO

®

Page 7: UNBOXING - m.media-amazon.com

ES

* Los productos MediCrystal® y ThermoGem™ no están destinados a diagnosticar, curar, tratar o prevenir ninguna enfermedad, dolencia o afección médica ni a sustituir el tratamiento médico de ningún tipo. La información aquí contenida nunca debe interpretarse como consejo médico. Estos productos y declaraciones no han sido evaluados por la FDA de EE. UU. (Consulte la Exención de responsabilidad en esta guía del usuario, página 11).

TIPS: AL USAR LA ALFOMBRA

un protector regulador de tensiones, AVR o dispositivo UPS similar al que protege computadoras o refrigeradores. Protegerá el controlador de cualquier mal funcionamiento resultante de una sobretensión. Recuerde apagar el controlador y desenchufar la alfombra del toma corriente después de usarla.

7. La primera vez que encienda la alfombra, pruébela en la temperatura más alta (70°C ó 158°F) durante 2-3 horas. Esto también ayudará a purgar los posibles olores de la tela y las partículas volátiles restantes de otras capas. Si usted es hipersensible a los olores, puede optar por ventilar la alfombra en un garaje durante la noche. Nuestras alfombras están fabricadas con materiales de la más alta calidad y

«cero emisiones», aún así es mejor realizar esta actividad de forma preventiva. No coloque el protector sobre el tapete ni se acueste sobre la alfombra durante este tiempo.

8. Encuentre un área segura y dedicada con un entorno tranquilo y un buen momento para usar su alfombra con cierto grado de concentración o predisposición. Es aconsejable ubicar carteles de «no molestar», y si es de su preferencia, utilizar música relajante para mejorar el proceso de curación. Utilice ropa de dormir cómoda y relájese. Puede ser una buena idea limpiar y frotar su cuerpo previamente a la sesión para abir los poros, esto facilitará la sudoración y la desintoxicación.

1. Normalmente, el tapete tarda entre 30 y 60 minutos en alcanzar la temperatura máxima si coloca un protector grueso y una manta gruesa encima. Cubra la alfombra con una manta y periódicamente vaya comprobando qué tan caliente está la superficie de la alfombra.

2. El proceso de calentamiento se detiene y se reanuda cuando la alfombra se enfría para mantener la temperatura pre-establecida. Durante este tiempo las gemas se calientan mucho y emiten rayos FAR Infrared (FIR).

3. Para mayor seguridad eléctrica, los cables de calefacción se colocan a una corta distancia de los bordes de la alfombra para que los tubos de los extremos con cristales se calienten indirectamente mediante la transmisión del calor de otras piedras. Es normal que las piedras más cercanas a los bordes de la alfombra tengan una temperatura inferior.

4. Cuando el modo de calefacción está encendido, la temperatura de la superficie del tapete bajo la manta, o debajo de su cuerpo si usted está sobre él, se vuelve caliente al tacto. En el nivel máximo de calor, alcanzará 140–150°F (60–65°C) en la superficie, si se mide inmediatamente después de levantarse o quitar la manta. Pero si vuelve a medir la temperatura de la superficie del tapete desnudo en varios minutos, será mucho más baja, alrededor de 110–130°F (40–50°C). Si el tapete está descubierto y la temperatura ambiente es baja o el flujo de aire es fuerte, estas condiciones enfriarán el tapete muy rápidamente. Esto es normal: cuando se precalientan los cristales estos transfieren la mayor parte de la energía en forma de rayos FAR Infreared al ambiente muy rápidamente.

5. Si mantiene la alfombra extendida sin el covertor o protector, la manta o su cuerpo sobre ella, el calor se disipa, y aunque el controlador puede seguir mostrando una temperatura bastante alta dentro de los elementos calefactores de la alfombra, la superficie no estará tan caliente al tacto incluso en el nivel más alto.

6. A veces, cuando la alfombra comienza a calentarse, se puede escuchar un zumbido o sonido desde el controlador, lo cual es normal. Pero Si el ruido se vuelve más fuerte o si siente algún olor u otros signos de posible falla del controlador o del tapete, deje de usarlo.

7. Es normal que el controlador se caliente un poco cuando la alfombra está en el nivel de calor más alto o si varias funciones se activan juntas durante mucho tiempo. Pero no es normal si el controlador se calienta mucho o si nota algún olor estraño. En este caso apague el tapete y contáctenos para obtener asistencia. Recuerde no poner el controlador en el tapete, incluso si el tapete está frío. Puede calentarse y dañar el controlador.

8. La razón más frecuente del mal funcionamiento inicial del controlador es un orden de conexión incorrecto. Es necesario conectar el tapete al controlador primero, FIRMEMENTE, y solo después de esto debe enchufar el controlador en el tomacorriente, luego encenderlo y configurar el temporizador. Después de esto, puede elegir el modo de calentamiento, establecer la temperatura deseada y/o activar las funciones Red Light y PEMF. Al desconectar la alfombra, primero apague el controlador, luego desconecte el enchufe de la tomacorriente, y solo después de esto (y solo si es necesario), desenchufe el controlador del tapete.

9. Evite desconectar el controlador del tapete con mayor frecuencia de la necesaria para evitar generar olgura entre las conexiones. Si primero conecta el controlador a la fuente de alimentación (antes

de conectarlo al tapete), el programa de seguridad bloqueará el controlador y lo pondrá en modo «seguro». Puede comenzar a emitir un pitido o mostrar OF u otro código de error en la pantalla. Para reactivar el controlador, simplemente vuelva a conectarlo en el orden correcto.

10. Elija la mejor posición. Los rayos de amatista FIR penetran en su cuerpo, luego la circulación mejorada esparse la sangre más cálida para reemplazar la sangre fría y, finalmente, debido a los efectos biorresonantes, las mitocondrias de las células comienzan a producir energía por sí mismas, es por esto que incluso después de terminar el procedimiento, la temperatura de su cuerpo puede permanecer elevada hasta por 8 horas, lo cual es bueno para la actividad, la salud inmunológica y el rejuvenecimiento. Pero también existe el efecto local cuando los órganos y tejidos que están más cerca de la alfombra reciben más calor. Puede ser beneficioso para ellos, pero los niveles más altos también pueden causar algunos problemas con el movimiento si tiene piedras, etc. Si se acuesta sobre su lado derecho, asegúrese de que no tenga cálculos biliares en la vejiga y de que esté saludable. El calor puede causar movimientos de cálculos biliares y generar inflamación y dolor. Si se acuesta en la alfombra boca abajo, es importante proteger sus genitales. El lado izquierdo es más seguro en este sentido, pero generalmente recostarse boca arriba es la mejor posición.*

11. Si el tapete es demasiado duro para usted, coloque el covertor 3-D y/o la cubierta incluida en el juego sobre el tapete para amortiguarlo y eliminar la presión de los cristales. También puede agregar varias capas de bambú, sábanas de algodón o toallas en la parte superior de su tapete, almohadilla 3-D y cuvertor para que su tapete sea aún más suave. Tan pronto como su cuerpo se acostumbre a la presión de los cristales puede optar por eliminar las capas adicionales una por una. Los protectores y las toallas son excelentes para absorber el sudor durante los procedimientos de calentamiento o para amortiguar la presión de los cristales bajo su espalda. Con la terapia FIR, algunos de los rayos de calor se disiparán si usa una capa más gruesa en la parte superior de la alfombra o debajo de su cuerpo. Lo mismo se aplica a los iones negativos, pero la mayoría seguirá viajando. En cuanto a las sesiones más largas, incluso con mantas, puede resultar difícil de dormir sobre la alfombra y esta suele ser bastante pesada para sacarla de la cama todas las noches (especialmente las alfombras grandes). Una solución simple es colocar un colchón de 3-4 pulgadas de grosor encima, esta es más liviana y más fácil de manejar que la estera. Tenga en cuenta que puede cubrir su tapete con una capa más gruesa que una pulgada o una almohadilla de espuma no permeable SOLAMENTE después de que el tapete se enfríe. Para evitar el sobrecalentamiento y los riesgos de incendio, NUNCA caliente su tapete con un covertor o capa muy gruesa sobre él. Siempre retire primero el covertor y deje solo un protector delgado o un covertor como la almohadilla 3D antes de encender la función de calentamiento.

12. Mantenga siempre su protector impermeable sobre la alfombra para protegerlo de derrames y suciedad. Pero incluso si su tapete se moja ocasionalmente, no se preocupe, tiene capas impermeables en el interior. Simplemente déjelo secar completamente antes de volver a usarlo.

13. Tenga cuidado con su primer procedimiento. Utilice un modo lento y continuo para aumentar la intensidad de la sesión. Comience con niveles de temperatura tan bajos como 96–112°F (35–45°C) y sesiones cortas, no más de media hora, y aumente gradualmente la duración y la intensidad durante varios minutos y/o grados cada dos días. Recuerde beber mucha agua, jugos naturales o infusiones de hierbas. Reponga los minerales para evitar que se deshidrate. Cuando comience, es importante evitar el uso excesivo y las quemaduras por bajas temperaturas

www.MediCrystal.com 7

®

Page 8: UNBOXING - m.media-amazon.com

ES

y obtener los primeros beneficios de manera segura sin los riesgos de los efectos secundarios de una “crisis de curación”.

14. Lo más importante es escuchar a su cuerpo mientras avanza — “BAJO y LENTO”. Es fácil exagerar si avanza demasiado rápido, y los efectos acumulativos son mucho más deseables sin el aturdimiento u otros efectos secundarios que pueden venir con la desintoxicación rápida. No se especifica el tiempo máximo para cada nivel de calor. Depende del tamaño del tapete, el nivel de temperatura, edad, salud, tamaño y composición física, y muchos otros factores. Básicamente, la regla principal es comenzar con configuraciones bajas y aumentar gradualmente la intensidad, duración y frecuencia de las sesiones. Por supuesto, si es un usuario experimentado de la tecnología sauna FIR, puede comenzar con el nivel máximo de temperatura, o incluso puede usar el procedimiento de intercalado entre dos alfombras, pero siempre recomendamos consultar primero con su médico y usar el sentido común para evitar el uso excesivo.

15. Tan pronto como esté seguro de que su cuerpo reacciona bien, puede usar su tapete todo el tiempo que desee. A menos que tenga necesidades especiales, puede usarlo varias veces a la semana desde 30 minutos a 12 horas diarias y debería ser un proceso agradable. Si quieres una desintoxicación intensiva tipo sauna, elige la temperatura máxima adecuada para tu salud y cúbrete el cuerpo con una manta, cobija u otra alfombra. Si solo desea comodidad, establezca los niveles de calor medio entre 112–122°F (45–50°C). Si recién comienza, 20 minutos pueden ser suficientes. Diferentes personas reaccionan de manera diferente y disfrutan de diversos modos del proceso. Algunas personas con debilidad causada por hipotermia usan tapetes FIR todo el tiempo a una temperatura ligeramente cálida para revivir y sentirse bien nuevamente. Otras personas usan tapetes calefactoress de amatista desde una hora a alta temperatura hasta 12 horas a temperatura cálida. Asegúrese de que los procedimientos sean cómodos para usted y le brinden una mejor sensación y más energía, y por supuesto, recuerde obtener la aprobación de un profesional de la salud.

16. Si avanza de esta manera, el primer objetivo es crear una sensación de relajación. Para relajarse, el procedimiento estándar es tener una sesión corta antes de acostarse de aproximadamente media hora, comenzando a 40–50°C y luego disminuyendo a los niveles más bajos de 30–40°C. Si estos niveles causan sensación de mareo o sobreestimulación, la temperatura debe ajustarse aún más baja o incluso usar la alfombra desenergizada. Especialmente en el verano, cuando la alfombra puede absorber el exceso de calor de su cuerpo y devolverlo naturalmente en forma de rayos de cristal radiante a aquellas partes de su cuerpo que necesitan una mejor circulación.*

17. El segundo objetivo suele ser provocar sudoración, que es excelente para desintoxicar el cuerpo. Todos los procedimientos intensivos a altas temperaturas deben realizarse con la hidratación adecuada y la reposición de electrolitos, y dentro de la primera mitad del día. Puede tomar hasta una hora precalentar el tapete cubierto con una manta gruesa a un nivel alto de calor. Luego, puede acostarse boca arriba sobre la alfombra sin covertor, o con un protector delgado o una toalla y cubrirse con una manta. Después del procedimiento, deje el tapete desnudo durante media hora más sin desactivar la calefacción para secarlo. Por supuesto, si su cuerpo no suda mucho, es posible que no comience a hacerlo desde el primer procedimiento, sino después de varias sesiones. Beba muchos tés de hierbas calientes (no bebidas frías) antes y durante el procedimiento para acelerar la sudoración. Cuando su cuerpo se acostumbre a sudar, será más fácil que esto suceda voluntariamente.*

18. Para la calefacción FIR, si se acuesta sobre la alfombra desnuda con el cuerpo cubierto con una manta gruesa, obtendrá el máximo efecto de

„desintoxicación“, ya que no se perderá ni disipará el calor. Todos los rayos de cristal se irradiarán a su cuerpo. Algunos clientes avanzados incluso usan mantas de aluminio que reflejan los rayos FIR de regreso al cuerpo, pero es una terapia muy intensiva y no se puede recomendar sin la aprobación de un médico. El sudor libera muchas toxinas y la alfombra libera incluso las que están almacenadas en el tejido graso profundo a la sangre. Puede ser irritante y erosivo para la superficie del tapete. Es por eso que algo como una sábana o una cubierta protectora debajo de su cuerpo es imprescindible para todos. La transpiración también puede hacerlo sentir peor temporalmente, pero cuando el sudor sale, debe sentirse renovado. *

19. Por primera vez, puede probar el PEMF, en los niveles de calentamiento más bajos, durante 20-30 minutos para comprobar cómo reacciona su cuerpo. Posteriormente, si es necesario, podrá utilizar todas las funciones o cualquiera de sus combinaciones juntas. Sin embargo, para algunas personas es mejor no usar PEMF a altas temperaturas para evitar la estimulación excesiva. Con respecto al uso de la función PEMF durante el día, existen muchos esquemas: el estándar es un procedimiento simple de media hora (se apagará automáticamente después de 30 minutos). O puede optar por realizar un ciclo. Si tiene diferentes controladores de frecuencia o un controlador de frecuencia ajustable, puede probar diferentes formas de usarlos para encontrar lo que funcione mejor para usted.

20. Igualmente con la luz roja monocromática de 660 nm: la duración programada de la función es de 30 a 60 minutos, que debería ser suficiente. Al igual que con la función PEMF, el tiempo de apagado automático y los ciclos están programados de fábrica. Es mejor usar la alfombra desnuda para la fotofunción bioestimulante para que el cuerpo reciba más energía fotónica. El uso de ropa o el uso de fundas o sábanas en la alfombra dificulta la función del fotón y algunos de los efectos aniónicos, pero no debería ser un obstáculo para PEMF o el calor FIR.

21. Si se está quedando dormido mientras está en el tapete, apague la función PEMF (para que no lo despierte cuando se reanude en 4 horas o si PEMF está programado para el ciclo automático). Pero lo más importante, elija 30–45°C o 86–110°F, bajo nivel de calor FIR antes de irse a la cama.*

22. Tener dolor de cabeza o sentirse mareado es un signo de “crisis de curación” (deshidratación). Significa que te estás desintoxicando demasiado rápido. Baje la temperatura, beba más agua y permanezca en el tapete por menos tiempo. Es importante sentirse cómodo y disfrutar de su experiencia, así que escuche a su cuerpo y ajuste los procedimientos en consecuencia. Si su alfombra está equipada con un controlador de frecuencia ajustable, se sugiere comenzar la terapia PEMF a una frecuencia baja, como 4 Hz, luego aumentar a 8, 10 o 14 Hz. Por lo general, las frecuencias más bajas tienen efectos más calmantes, mientras que las frecuencias más altas proporcionan más estimulación y promueven la actividad. Si usa un controlador estándar, pruebe PEMF a 10 Hz durante 5-10 minutos por primera vez. Los efectos secundarios de la terapia PEMF suelen ser inexistentes o muy leves y temporales, pero pueden observarse en usuarios hipersensibles a los campos electromagnéticos. Por lo general, cambiar las frecuencias o limitar el tiempo del procedimiento ayudará a resolver cualquier problema. Por supuesto, si tiene alguna contraindicación, puede usar su tapete sin activar la función PEMF en absoluto.

23. Las alfombrillas ThermoGem™ con función bio-magnética tienen bobinas de cobre en el interior y están diseñadas para usarse sobre su cama, mesa de masaje o sofá. Solo la alfombra especial para silla se puede utilizar tanto en posición horizontal como para sentarse en su silla, sillón reclinable o en el sofá. Si necesita envolver su cuerpo, solo se pueden doblar las almohadillas y mantas flexibles MediCrystal® sin función PEMF. Por favor, consulte el catálogo de MediCrystal® para obtener más detalles.

TIPS: USAR CON PRECAUCIÓN*1. Es necesario tener un cuidado adicional si le diagnostican diabetes.

Si el paciente tiene mucha azúcar en la sangre, se coagulan los vasos sanguíneos y causa trastornos nerviosos. Algunas personas con diabetes pueden, con el tiempo, desarrollar daño en los nervios de todo el cuerpo. Se llama neuropatía diabética. Si tiene neuropatía diabética y pérdida de sensibilidad, debe utilizar un protocolo estricto de tiempo/frecuencia/temperatura establecido por su médico, y solo bajo su supervisión. Debe comenzar muy lentamente y controlar su nivel de azúcar en la sangre.*

2. Los pines, varillas, articulaciones artificiales o cualquier otro implante quirúrgico moderno de titanio generalmente reflejan los rayos FIR, por

lo que en general deberían ser seguros. Pero algunos reemplazos de articulaciones y perforaciones con otros metales pueden calentarse con los rayos infrarrojos. Se deben tomar precauciones de seguridad si se acuesta con reemplazos de articulaciones en contacto directo con el tapete. Si se acuesta boca arriba y los reemplazos de rodilla o cadera están por encima de la colchoneta, no debería haber ningún problema. Pero por supuesto si siente alguna molestia en la zona de los implantes, sería mejor disminuir la temperatura y la duración de la sesión o apagar el tapete. También se recomienda que consulte a su cirujano y al fabricante del implante.*

3. Los implantes de silicona pueden calentarse con los rayos

8 GUÍA DE USUARIO

®

Page 9: UNBOXING - m.media-amazon.com

ES

* Los productos MediCrystal® y ThermoGem™ no están destinados a diagnosticar, curar, tratar o prevenir ninguna enfermedad, dolencia o afección médica ni a sustituir el tratamiento médico de ningún tipo. La información aquí contenida nunca debe interpretarse como consejo médico. Estos productos y declaraciones no han sido evaluados por la FDA de EE. UU. (Consulte la Exención de responsabilidad en esta guía del usuario, página 11).

infrarrojos, por lo que se deben tomar precauciones de seguridad si se recuesta con implantes y entra en contacto directo con la alfombra. Si tiene implantes mamarios pero está boca arriba, no debería haber ningún problema. Por lo general, se sabe que el silicio utilizado en implantes médicos se derrite a más de 200°C (392°F), por lo que no debería verse afectado negativamente por los rayos infrarrojos. Consulte con su cirujano y al fabricante de los implantes antes de usar calor directamente en las áreas de los implantes.*

4. El calentamiento de la zona lumbar o del abdomen bajo del cuerpo de una mujer durante el período menstrual puede aumentar temporalmente su flujo menstrual. Algunas mujeres realizan este proceso para obtener alivio del dolor asociado con su ciclo, mientras que otras simplemente optan por evitar el uso del tapete durante esa época del mes.*

5. No debe haber ninguna contraindicación para la función de luz roja. Aún así, no mire directamente a la luz roja generada por los LED durante mucho tiempo sin gafas protectoras. Cualquier luz brillante puede ser peligrosa para los ojos. *

6. Es razonable proteger el área de la ingle, la cara, la cabeza y todas las demás áreas sensibles al calor. Si la anticoncepción no es su objetivo y se acuesta boca abajo sobre la colchoneta, es importante proteger sus genitales. Puede usar una almohadilla de enfriamiento o hacer una pantalla impermeable para rayos FIR con una toalla doblada muchas veces y cubierta con varias capas de papel de aluminio estándar. Esto es de ayuda para procedimientos cortos.*

7. Los niños pueden usar el tapete con precaución y bajo la supervisión de adultos, preferiblemente en modo de baja temperatura o iones negativos solamente. Consulte con el pediatra del niño antes de usar la alfombra FIR y use el sentido común. No deje niños o niños pequeños en el tapete sin supervisión. Pueden caminar, jugar o saltar sobre la alfombra y dañar los sensores internos. Los niños pueden desconectar los cables del tapete y llevárselos a la boca y recibir una descarga eléctrica. Tenga especial cuidado si su hijo tiene acceso a la habitación donde se encuentra el tapete o cualquier otro dispositivo eléctrico.*

8. Si usted usa medicamentos aplicados mediante parches cutáneos, definitivamente debe consultar con su médico. La tasa de absorción de un medicamento transdérmico puede cambiar. Si usa un adhesivo, también puede desprenderse de su piel debido a la sudoración.*

9. A los perros y gatos les encantan las alfombras de amatistas de piedras preciosas. Sienten algunas energías mejor que los humanos. Sugerimos tener una cubierta impermeable adicional para proteger la alfombra de cualquier líquido y asegurarse de que su mascota no muerda ni raye el cable, el controlador o el tapete. Recomendamos alfombras de piedras preciosas o de amatista no eléctricas o des-energizadas para mascotas. Consulte con un veterinario antes de usar la alfombra para calentar. Tenga cuidado con las mascotas que duermen en el dispositivo. Siempre debe apagarse si no hay supervisión.*

10. Siempre debe hidratarse muy bien antes, durante y después del procedimiento; — si siente sequedad en la boca, significa que no hay suficiente agua en el cuerpo. Y no debe ser solo agua, es posible que deba reponer algunos electrolitos y minerales como Ca, K, Mg, Na. Los espasmos pueden ser un signo de un déficit o desequilibrio grave de estas sales, por lo que si suda mucho, puede ser necesario tomar infusiones de hierbas, jugos de frutas y agua mineral rica en K y Mg o suplementos minerales. La hidratación adecuada también promueve todos los efectos curativos mejorando la desintoxicación celular.*

11. El uso excesivo del dispositivo a la temperatura máxima puede provocar una estimulación excesiva. Use la alfombra moderadamente a alta temperatura. Incluso si su tapete se puede calentar en modo continuo, se recomienda, por su seguridad, no usar la configuración de calor alto durante más de 3 horas. Algunos síntomas temporales de desintoxicación del organismo (crisis de curación) pueden ocurrir,

especialmente si comienza demasiado rápido.*

12. El programa de desintoxicación a altas temperaturas no debe realizarse sin la aprobación y supervisión de un médico. Algunas drogas, sustancias químicas y toxinas que introducimos en nuestro cuerpo a través del aire o alimentos terminan almacenándose en nuestro tejido graso. Pueden afectarlo en la medida que se movilízan y salen a través del sudor. Antes de que las toxinas se excretan y salgan mediante los poros sudoríparos, estas son absorbidas por los tejidos grasos descompuestos por el calor FIR hacia el torrente sanguíneo. Mientras viajan en camino a ser eliminadas, las sustancias pueden ejercer los mismos efectos que cuando las tomaba originalmente. Si se acumuló una gran cantidad de residuos en el tejido graso y su liberación es demasiado rápida, la acumulación de estos venenos puede hacer que se sienta peor. Eso es lo que se llama desintoxicación o «crisis curativa». Si usted es químicamente alérgico o muy sensible, los peligros de la terapia infrarroja, con respecto a la liberación de toxinas, pueden ser graves. Si siente algún signo de «crisis de curación», deje de usar el producto y consulte a su médico, ya que los mismos síntomas pueden ser también signos de una enfermedad grave.

13. William Rea, MD, uno de los médicos más conocedores en el mundo sobre toxicidad ambiental y desintoxicación mediante terapias como el sauna, advierte: “La movilización incontrolada y demasiado rápida de las toxinas puede tener efectos devastadores en pacientes químicamente sensibles.” Por supuesto, no significa que las personas químicamente sensibles no puedan deshacerse de las toxinas. Solo que debe hacerse muy lenta y cuidadosamente, y con un programa de desintoxicación supervisado por un médico. Incrementar lenta y gradualmente el nivel de calor, la duración de la sesión y la frecuencia es el mejor camino a seguir. Es importante disminuir inmediatamente la intensidad, duración y frecuencia de las sesiones y comunicarse con su profesional de la salud si siente síntomas de una «crisis de curación».*

14. Lo más importante cuando comienza a usar el tapete es evitar la sobreestimulación de la acuprsión y el sobrecalentamiento. Si busca dormir en la colchoneta, hágalo progresivamente, adaptando el cuerpo a la presión. Puede comenzar con sesiones más cortas a la hora de acostarse utilizando el covertor 3-D y capas de amortiguación adicionales y avanzar gradualmente. Es como la acupuntura: no hay necesidad de sobreestimular el cuerpo desde el principio, es mejor aumentar la intensidad de la presión de forma lenta y continua.

15. El mismo enfoque progresivo es apropiado para la terapia de calor. Nuestros sensores cutáneos pueden detectar fácilmente la alta temperatura causada la transmisión del calor mediante el fenómeno de la conducción, pero nuestra capacidad para sentir los efectos del calor infrarrojo es limitada. El calor del FIR es mucho más penetrante, por lo que el tapete debe usarse a una temperatura sensible mucho más baja que una almohadilla térmica estándar, y requiere un cuidado especial, especialmente para usos prolongados o durante toda la noche. Esto para los tapetes de mayor tamaño, que son muy potentes. Por favor, utilice esta alfombra solo en la configuración más baja mientras duerme.

16. En algunas personas pueden producirse reacciones menores a la terapia con PEMF de baja intensidad y es parte del proceso de desintoxicación y curación. Debido a que la terapia PEMF tiene muchos efecto al interior del organismo, algunas personas pueden experimentar una leve molestia, especialmente cuando la usan por primera vez. Las frecuencias más bajas de 1 a 10 Hz y sesiones cortas de entre 10 y 15 minutos tienen menos probabilidades de causar una reacción negativa y son óptimas para la relajación y el bienestar general.

Use el sentido común, autoedúquese, escuche a su cuerpo. Esperamos que experimente tantos resultados positivos como nosotros, ahora que tiene su propia alfombra ThermoGem™.

TIPS: CONEXIÓN1. Asegúrese de que el tomacorriente eléctrico en el que ha enchufado

el tapete funcione correctamente. Conecte otro dispositivo para asegurarse de que tenga energía. Si no está funcionando, considere revisar el panel eléctrico, ya que un disyuntor puede haberse saltado y debería reiniciarse. O pruebe con otro enchufe eléctrico de pared que haya verificado que alimenta otros dispositivos. Si está utilizando un protector o regulador eléctrico, asegúrese de que funcione

correctamente. Enchufe otro dispositivo eléctrico y verifique que esté funcionando.

2. Asegúrese de que el enchufe del controlador esté completamente insertado en el receptáculo de la alfombra, debe quedar bien ajustado sin ningún espacio entre el enchufe del controlador y el receptáculo de la alfombra o del cinturón. Una conexión floja

www.MediCrystal.com 9

®

Page 10: UNBOXING - m.media-amazon.com

ES

TIPS: CUIDADOS DE LA ALFOMBRA

puede causar la pérdida de intercambio de señal entre el tapete y el controlador, y cuando se acumulan demasiados errores, la calibración del controlador puede fallar. El controlador mostrará mensajes de error o el tapete no se calentará correctamente.

3. Asegúrese de que el botón de encendido del controlador esté activado. Si el controlador muestra «OFF» en la pantalla significa que el tiempo de calentamiento preestablecido ha terminado o la conexión entre el controlador y el tapete se perdió. Intente aumentar el tiempo mediante el timer, encender/apagar el controlador o volver a conectarlo.

4. Active el botón del temporizador y elija uno de los ajustes del temporizador para que el tapete comience a calentarse. Algunos modelos de controladores no activan la calefacción y otras funciones a menos que se configure el temporizador.

5. El motivo frecuente de la falla y los errores del nuevo controlador es un orden incorrecto de conexión. Por favor, primero conecte el tapete al controlador, y solo después de esto conecte el controlador a una toma de corriente y encienda el controlador. Cuando lo desconecte, primero apáguelo, luego desconecte el enchufe del tomacorriente y solo después de esto, desenchufe el controlador del tapete. Si primero conecta el controlador a la fuente de alimentación, el programa de seguridad puede bloquearlo y pasar al modo seguro. Puede comenzar a emitir un pitido o mostrará un error OF u OP en la pantalla. Lo mismo puede suceder si hay una pérdida de señal entre la alfombra y el controlador. Para restablecerlo, vuelva a conectarlo en el orden correcto.

6. Si el controlador muestra errores, la forma más fácil de resolver el problema es reiniciándolo. Desconecte el enchufe del tomacorriente y luego del terminal de conexión del tapete. Cuando desconecte el enchufe de la alfombra, hágalo siempre con cuidado, usando ambas manos, sosteniendo el conector con una mientras que la otra tira del enchufe. Extraiga el enchufe del conector del tapete con cuidado. No tire del cable o la conexión entre el terminal del tapete y el enchufe del controlador podría aflojarse de forma permanente. Después de esto, siempre vuelva a conectar el controlador al tapete firmemente y luego conéctelo nuevamente a una toma de corriente. Asegúrese de que haya suministro eléctrico, esto se puede probar utilizando cualquier otro dispositivo eléctrico.La reconexión y el reinicio son las formas más comunes de eliminar errores en el controlador.Pero si la reconexión o cualquier otra solución en la conexión no mejora la situación, probablemente significa que hay un inconveniente con el controlador. Si su controlador no se dañó físicamente o se inundó accidentalmente, lo reemplazaremos lo antes posible, rápido y sin costo

adicional. Para obtener servicio de garantía por favor comuníquese con nosotros al correo electrónico [email protected]

7. No se preocupe si su alfombra no se siente muy caliente al tacto. La alfombra FIR Amethyst no funciona como un tapete térmico convencional. La mayor parte de la energía de la alfombra, en forma de calor de los rayos infrared, se transfiere por radiación y no por conducción (como es el caso de los tapetes térmicas estándar, que están más calientes al tacto pero no calientan mucho el cuerpo) . Si la alfombra se deja descubierta, debe estar ligeramente tibia en los niveles inferiores, tibia en los niveles medios y muy cálida en los niveles altos, pero la energía de calefacción transferida es en realidad mucho más alta y esta calidez es mucho más penetrante. Por lo tanto, las almohadillas de piedra caliente de cualquier tamaño, desde los pequeños cinturones o envolturas hasta las esteras individuales o grandes, deben usarse a una temperatura mucho más baja y más prudente que un dispositivo de calefacción eléctrico estándar, y requiere un cuidado especial, especialmente para el uso nocturno.

8. Por lo general, el tapete tarda entre 30 y 60 minutos en alcanzar la temperatura máxima si coloca un protector grueso y una manta gruesa encima. El calentamiento se detiene y se reanuda de nuevo cuando la alfombra se enfría para mantener la temperatura establecida. Durante este tiempo, las gemas se calientan mucho y emiten rayos infrarrojos lejanos radiantes. Para mayor seguridad eléctrica, los cables calefactores se colocan a una corta distancia de los bordes de la alfombra para que los tubos de los extremos con cristales se calienten indirectamente por otras piedras (estas piedras pueden tener una temperatura más baja). La temperatura de la superficie del tapete desnudo debajo de la manta, o debajo de su cuerpo si está sobre el tapete, se vuelve caliente al tacto, especialmente en aquellas áreas que están cubiertas por película o malla. El máximo nivel de calor, alcanzará 140–150°F (60–65°C) en la superficie, si se mide inmediatamente después de levantarse o quitar la manta gruesa. Pero si vuelve a medir la temperatura de la superficie del tapete desnudo después de algunos minutos, será mucho más baja, alrededor de 110–130°F (45–55°C). Si el tapete está descubierto y la temperatura ambiente es baja o el flujo de aire es fuerte, enfriará el tapete muy rápidamente. Esto es normal: cuando se precalientan los cristales transfieren la mayor parte de la energía en forma de rayos infrarrojos. Las piedras calientes irradian calor muy rápidamente. Si mantiene su tapete abierto sin la almohadilla protectora, la manta o su cuerpo sobre él, el calor se disipa, y aunque el controlador puede seguir mostrando una temperatura bastante alta dentro de los elementos calefactores del tapete, la superficie estará simplemente caliente al tacto incluso al más alto nivel.

1. La alfombra no debe usarse al aire libre si no está seguro del clima. Úsela en interiores sobre una superficie plana como una mesa de masaje, cama, sofá, colchón o piso. Está bien si la superficie no es dura y plana como una tabla.

2. Solo las almohadillas y mantas flexibles MediCrystal® pueden doblarse para envolver su cuerpo o usarse en una silla o sillón reclinable mientras se calienta. La alfombra clásica mini (50x80 cm) también se puede doblar hasta cierto punto para cubrir su cuerpo mientras se calienta. Pero la alfombra especial para silla es una opción preferible para las untilizar en su silla o en el sofá.

3. A veces, los controladores e incluso los problemas con la alfombra ocurren después de los picos de energía. Cuando se acercan huracanes o tormentas, si no va a usar su tapete por un tiempo, o si sale de su casa por un fin de semana o vacaciones, es mejor desenchufar el tapete del tomacorriente. Lo mejor es mantener el tapete de esta forma siempre que no esté en uso.

4. No es necesario desenchufar el conector del controlador del terminal de conexión del tapete constantemente. Si el controlador siempre permanece conectado al tapete, está bien, esto ayuda a evitar que la conexión se afloje permanentemente. Solo recuerde verificar la tensión de las conexiones de vez en cuando, especialmente si duerme en su tapete. Si tiene que desconectar el enchufe del controlador del terminal de conexión del tapete, hágalo siempre con cuidado y con ambas manos. Sostenga el conector con una mano mientras tira del enchufe con cuidado con la otra. Si tira del cable, este puede romperse o la conexión puede aflojarse eventualmente y el tapete no funcionará correctamente.

5. Por favor, cuide su tapete y este será su amigo durante mucho tiempo. La colchoneta es ideal para procedimientos de meditación, sueño y curación, si se recuesta sobre ella sin hacer mucho movimiento. Nunca aplique presión ni se pare sobre la alfombra. Los perros y especialmente los gatos adoran el tapete y pueden usarlo, pero debe estar bajo su supervisión. No permita que perros pesados jueguen en la misma habitación. A los niños les gusta saltar pero puede ser perjudicial si saltan sobre la alfombra. Hay muchas partes electrónicas diminutas dentro de la alfombra, como interruptores bimetálicos, sensores de temperatura, etc. La presión aguda ocasional puede dañarlos. Para no dañar los sensores internos y la electrónica del sistema de calefacción evite el impacto, caminar, pararse, entrenar o hacer cualquier ejercicio activo sobre el tapete. No permita que se coloquen o caigan sobre él objetos pesados o afilados. Nunca doble la alfombra mientras esté caliente, nunca la use doblada.

6. La mayoría de los tapetes ThermoGem™ vienen doblados con la superficie superior con cristales hacia arriba. Pero algunos modelos de tapetes MediCrystal vienen doblados con cristales hacia adentro. Por favor, doble siempre el tapete para guardarlo, tal como estaba doblado cuando lo recibió. Si el tapete se dobla en la dirección incorrecta, podría dañarse. No lo doble con demasiada fuerza y nunca coloque objetos pesados sobre él.

7. No guarde el tapete verticalmente a lo largo de la pared. Guarde el dispositivo en el empaque proporcionado. Considere guardar el controlador y el enchufe por separado para que el borde afilado del enchufe no dañe el cuero suave o la gamuza del tapete. No guarde el dispositivo en un lugar húmedo.

10 GUÍA DE USUARIO

®

Page 11: UNBOXING - m.media-amazon.com

ES

LIMPIEZA Y MANTENIEMIENTO

GARANTÍA

No tendrá que limpiar su tapete en absoluto si lo cubre con nuestro protector de malla de aire 3-D, usa la cubierta impermeable MediCrystal®, o al menos una toalla de algodón o bambú todo el tiempo.Su tapete MediCrystal® se mantendrá limpio durante mucho tiempo a menos que lo use sin cubrir o derrame algo sobre él.1. Antes de limpiar, apague el tapete con el botón del controlador y luego

desconecte el dispositivo de su fuente de alimentación.2. No utilice disolventes químicos como benceno o diluyentes o agentes

de limpieza agresivos en el controlador o el tapete, ya que pueden dañar el dispositivo.

3. Límpielo como lo haría con cualquier producto de cuero o gamuza que tenga partes eléctricas en su interior. No lave el dispositivo ni el controlador con agua. No coloque el dispositivo o el controlador en una lavadora o secadora.

4. No moje el tapete. Pero incluso si de vez en cuando se derrama algo y la alfombra no estaba cubierta con un algún protector, no se preocupe, este tiene capas impermeables en el interior. Déje secar el tapete completamente antes de volver a usarlo. Luego enciéndalo

y seleccione una temperatura alta durante una hora antes de volver a utilizarlo o recostarse sobre él. Recuerda que está estrictamente prohibido planchar el dispositivo.

5. Use solo un paño ligeramente húmedo (el agua con jabón puede ser una buena opción) para limpiar la suciedad y el polvo. También puede usar una aspiradora para eliminar el polvo de la superficie del tapete.

6. Puede dejar su tapete o cinturón con protectores en un modo de alta temperatura durante 1 hora cada semana para que se autolimpien y desinfecten completamente.

7. Para doblar el tapete de cualquier tamaño, incluido el microcolchón de amatista o la almohadilla de sujeción del cinturón y los demás productos, desconecte el enchufe de alimentación del toma corriente y luego del tapete o el cinturón. Después de esto, doble la alfombra o el cinturón hacia adentro. Trate de no doblar la alfombra firme y el cinturón en lugares inusuales. El tapete y el cinturón durarán más cuanto menos los doble o doble. Otros productos son más flexibles y resisten mejor la flexión, pero siempre es necesario tener un cuidado especial al doblarlas. Intente doblar de la misma manera en que se recibió el artículo.

Todos las alfombras clásicas nuevas, las alfombrillas de turmalina amatista o alfombras amatista de todos los tamaños, incluidas las alfombras para sillas y los cinturones, están cubiertos para uso doméstico por una garantía limitada de 2 años. El período de garantía comienza a partir de la fecha de compra.Esta garantía no cubre el desgaste normal, abuso por parte del usuario, impactos o daños físicos, uso profesional o comercial, y aplica para:• El dueño original de la alfombra/comprador orignal del producto.• Uso normal de la alfombra a nivel persoanal o familiar, en casa/

oficina.MediCrystal LLC garantiza al comprador original que los productos están libres de defectos de mano de obra y materiales durante el período de garantía aplicable.

Una vez que expire la garantía, aún nos haremos cargo de las reparaciones, a un costo mínimo.Ya sea que el problema sea con el tapete en sí o con el controlador, le proporcionaremos un reemplazo lo antes posible.El envío y la devolución son gratuitos para problemas de garantía. También puede comprar una garantía de uso doméstico extendida de 4 años o una garantía de uso profesional de 2 años. Cuesta 50% del costo de la alfombra.Para activar la garantía o comprar una adicional, contáctenos en [email protected]

AVISO LEGAL* La información proporcionad mediante la presente es solo para fines de referencia y no tiene la intención de recomendar nuestros dispositivos como un medicamento o como un diagnóstico de ninguna enfermedad o condición patológica; ni como un producto para eliminar enfermedades u otras condiciones médicas y no sustituye el consejo médico profesional. MediCrystal LLC no hace ninguna afirmación médica, real o implícita, en cuanto al beneficio de nuestros productos, dispositivos y métodos. La FDA no ha evaluado ningún producto o declaración de MediCrystal®, y tampoco ha aprobado estos productos para diagnosticar, curar o prevenir enfermedades en humanos o mascotas. El registro del fabricante de dispositivos por parte de la FDA no significa que el dispositivo esté destinado a uso médico, tratamiento de cáncer o cualquier otra enfermedad o afección médica, ni que pueda reemplazar al consejo del médico o la atención y terapia médicas tradicionales. Existen contraindicaciones y es su responsabilidad consultar a un profesional de la salud antes de usar los productos MediCrystal®. Solo se debe obtener asesoramiento médico específico de un profesional de la salud autorizado. Estos y todos los demás productos MediCrystal® son dispositivos no médicos, no medicinales y no están destinados a diagnosticar, tratar o prevenir

ninguna enfermedad o afección. Todos los productos MediCrystal® se comercializan para uso doméstico del consumidor y el cliente es el máximo responsable de cualquier uso del dispositivo o de la información y de todas las consecuencias. MediCrystal LLC no asume ninguna responsabilidad por el uso indebido y el autodiagnóstico y/o tratamiento con los productos. Usted comprende que el uso de los productos y la información relacionada se encuentra bajo su propio riesgo. MediCrystal LLC no declara ni garantiza que estos materiales sean precisos, completos, actuales, confiables o libres de errores. Nada en MediCrystal LLC o cualquiera de sus directores, empleados, agentes o representantes serán responsables por daños, reclamos, gastos u otros costos, incluidos, entre otros, los honorarios legales que surjan de o en relación con el uso o la imposibilidad de usar cualquier información contenida aquí, en la guía del propietario o sitios web. Esta es una limitación integral de responsabilidad que se aplica a todos los daños de cualquier tipo, incluidos, entre otros, los daños compensatorios, directos, indirectos y ejemplares y todos los demás daños, pérdidas de ingresos o ganancias o perjuicios a la propiedad y reclamos de terceros. (Consulte el texto completo del Aviso legal en el catálogo de MediCrystal® o en el sitio web de MediCrystal.com)

MediCrystal® está registrada con la marca comercial USPTO de MediCrystal LLC. Toda la información contenida en esta guía del usuario y en los sitios web MediCrystal.com es propiedad intelectual proporcionada para el uso doméstico de los clientes únicamente. No se puede copiar, repro-ducir, publicar en Internet ni utilizar de ninguna otra manera sin el permiso por escrito de MediCrystal LLC.

© Todos los derechos reservados por MediCrystal LLC 2021

Los productos MediCrystal® y ThermoGem™ para la región asiática, la UE y el Reino Unido están listos para usar en tomacorrientes de 220-240V. El producto de la UE viene con un enchufe CEE 7/3, CEE 7/5 o un enchufe universal CEE 7/7 con conexión a tierra y un adaptador para el enchufe de pared del Reino Unido. Puede utilizar un adaptador de alta calidad si la toma de corriente de su país tiene el mismo voltaje pero una configuración diferente.

Asegúrese de que el voltaje de su producto sea el mismo que el de la red eléctrica de su país. Si su tapete está clasificado para el voltaje norteamericano de 110-120V y el controlador viene con un enchufe estándar NEMA 5-15P de EE. UU., Utilícelo solo en América del Norte o Japón. Si va a países de 220-240V, no utilice adaptadores de viaje. Utilice su producto solo con un convertidor de voltaje o reductor de 220-250V a 110V. La potencia del convertidor debe ser al menos tres veces mayor que el consumo de energía de la alfombra. No conecte el tapete de 110-120V a la toma de 220-250V a través de un adaptador y viceversa. Si conecta un dispositivo a una toma de corriente incorrecta, el producto puede sufrir daños graves y provocar riesgos de incendio.

www.MediCrystal.com 11

®

Page 12: UNBOXING - m.media-amazon.com

Mira nuestro videoseducativos en

Youtube/MediCrystal

MEDICRYSTAL LLC30 N Gould Street, #5304, Sheridan WY 82801, USA

[email protected]

CUSTOMER SERVICE PHONE NUMBERS

+1 800 362 2088USA & Global

+61 (4) 80027291+55 (21) 20181255+49 322 210 91458+34 902 042 559 +33 973 051 569

Australia Brazil

Deutschland España France

+81 (50) 45600496+39 029 475 7564+52 (55) 41604780+65 (3) 1594697+44 300 303 2157

Japan Italia

Mexico Singapore

United Kingdom