une montagne a aimer

15
UNE MONTAGNE A AIMER BARDONECCHIA SKI - VIALATTEA SI VOUS AVEZ BESOIN DE PLUS D’INFORMATIONS. N’hésitez pas à demander, nous vous renseignerons : sur les musées et exposions, les Résidences Royales, châteaux, forteresses et abbayes, les événements et manifestaons, les sports d’hiver et d’été, les restaurants et cafés historiques. SI VOUS NE SAVEZ PAS QUEL HÉBERGEMENT CHOISIR. Notre personnel est à votre disposion pour vous aider à trouver la soluon qui correspond le mieux à ce que vous cherchez. SI VOUS SOUHAITEZ ORGANISER VOTRE SÉJOUR. Nous merons tout en œuvre pour rendre tout simple et commode pour vous, et nous penserons aussi aux billets de spectacles et aux moyens de transport. SI VOUS CHERCHEZ UN SOUVENIR. Ici vous trouverez des cadeaux de qualité à emporter dans vos bagages, pour vous-mêmes ou pour vos proches. NOUS VOUS ATTENDONS ! Nous vous rappelons que nos bureaux sont ouverts toute l’année, pour vous souhaiter la bienvenue et vous offrir toute l’assistance possible. CHERCHER PHOTOGRAPHIER DECOUVRIR Téléchargez l’applicaon Microsoſt TAG sur hp://geag.mobi, centrez le TAG en essayant d’évier les ombres et découvrez tous les services et les acvités qui vous aendent. Projet créaf : Orange Comunicazione Coordinaon éditoriale et design graphique: Turismo Torino e Provincia - Carte illustrarée : Fulvio Bisca Photos : Archivio fotografico Turismo Torino e Provincia, Cià di Torino, Regione Piemonte, Bardonecchia Ski, Colomion Spa, Sestrieres Spa - Filippo Alfero (La Presse), Simon Cia, Gian Maa D’Alberto (La Presse), Freewhite, Maeo Ganora, Paolo Meitre Liberni, Luca Orlandini, Giorgio Perono. SERVICES D’ACCUEIL ET INFORMATION TOURISTIQUE : TOUJOURS UTILES. Vos vacances sur les Alpes.

Upload: bookletia

Post on 18-Mar-2016

231 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Page 1: Une montagne a aimer

UNE MONTAGNEA AIMER

bARdONEcchIA skI - vIAlATTEA

sI vOUs AvEz bEsOIN dE plUs d’INfORMATIONs.N’hésitez pas à demander, nous vous renseignerons : sur les musées et expositions,

les Résidences Royales, châteaux, forteresses et abbayes, les événements et manifestations, les sports d’hiver et d’été, les restaurants et cafés historiques.

sI vOUs NE sAvEz pAs qUEl hébERGEMENT chOIsIR.

Notre personnel est à votre disposition pour vous aider à trouver la solutionqui correspond le mieux à ce que vous cherchez.

sI vOUs sOUhAITEz ORGANIsER vOTRE séjOUR.

Nous mettrons tout en œuvre pour rendre tout simple et commode pour vous, et nous penserons aussi aux billets de spectacles et aux moyens de transport.

sI vOUs chERchEz UN sOUvENIR.Ici vous trouverez des cadeaux de qualité à emporter dans

vos bagages, pour vous-mêmes ou pour vos proches.

NOUs vOUs ATTENdONs !Nous vous rappelons que nos bureaux sont ouverts toute

l’année, pour vous souhaiter la bienvenue et vous offrir toute l’assistance possible.

chERchERphOTOGRAphIERdEcOUvRIRTéléchargez l’application Microsoft TAG sur http://gettag.mobi, centrez le TAG en essayant d’évier les ombres et découvrez tous les services etles activités qui vous attendent.

Projet créatif : Orange ComunicazioneCoordination éditoriale et design graphique: Turismo Torino e Provincia - Carte illustrarée : Fulvio Bisca

Photos : Archivio fotografico Turismo Torino e Provincia, Città di Torino, Regione Piemonte, Bardonecchia Ski, Colomion Spa, Sestrieres Spa - Filippo Alfero (La Presse), Simon Cittati, Gian Mattia D’Alberto (La Presse),

Freewhite, Matteo Ganora, Paolo Meitre Libertini, Luca Orlandini, Giorgio Perottino.

sERvIcEs d’AccUEIl ET INfORMATION TOURIsTIqUE : TOUjOURs UTIlEs.

Vos vacancessur les Alpes.

Page 2: Une montagne a aimer

1

Page 3: Une montagne a aimer

Sansicario

Cesana

A32-E70

SESTRIERE

Autoroute

Routes

A32-E70

Sport et équipment pour personnes handicapées

Pistesde ski de fond

Snowtubing

Raque�esà neige

Half pipe Snowpark

Ski alpin

BARDONECCHIA

CLAVIERE

CESANA-SANSICARIO

TORINO PINEROLO

PRAGELATO

BARDONECCHIA

BARDONECCHIA

SAUZE D’OULX

3

Page 4: Une montagne a aimer

Pragelato est une station touristique importante au cœur de l’Alta Val Chisone, non seulement avec son propre domaine de ski où pratiquer le ski alpin mais aussi reliée à la Vialattea par une par une téléphérique ultramoderne.Une véritable « capitale du ski de fond » grâce aux merveilleuses pistes qui permettent de skier dans le silence saisissant du Parc du Val Troncea. Cette station a su conserver inaltérées les traditions alpines, que ce soit dans l’artisanat ou dans les vins et la gastronomie.

• Altitude : 1.760 mètres• Domaine skiable : Vialattea• Ecoles de ski : 1• Accueil : 9 hôtels, 1 résidence, 5 établissements extra-hôteliers• Boire&Manger : 10 restaurants/pizzerias, 13 bars/pubs• Relax&Divertissement : spa, sauna, piscine, massages, patinage, pont népalais• Visites&Curiosités : les fortifications du Chaberton• Activités :

Infos

Point de jonction entre le versant italien et le versant français de la Vialattea, Clavière offre un scénario féerique de neige immaculée sous le massif sévère du Chaberton, qui domine la vallée du haut de ses 3.131 mètres. Le lieu idéal pour se relaxer dans les établissements nés pour le bien-être de ceux qui pratiquent les sports d’hiver ou de ceux qui ont fait du plaisir ... leur discipline préférée !

5

Localité prestigieuse située dans une position stratégique, Cesana Torinese est un des points d’accès à la Vialattea, le célébrissime domaine skiable qui compte 400 kilomètres de pistes.Le hameau Sansicario Borgo, est un typique village alpin dans les bois sauvages et au milieu de cimes majestueuses, et celui de San Sicario Alto, située au pied des pistes de ski, est la station optimale pour pratiquer le ski alpin et rentrer à l’hôtel skis aux pieds. De Cesana Torinese, il y a la possibilité de rejoindre des vallées encore non contaminées où faire des excursions en raquettes à neige ou pratiquer le ski alpinisme entourés de bois et sommets majestueux.

• Altitude : Cesana 1.354 mètres - Sansicario 1.700 mètres• Domaine skiable : Vialattea • Ecoles de ski : 2• Accueil : 9 hôtels, 1 résidences/appartements,22 établissements extra-hôteliers• Boire&Manger : 35 restaurants/pizzerias, 32 bars/pubs• Relax&Divertissement : garderie sur neige, dîners en altitude, parc aventure, pont népalais, rafting, tourisme équestre, escalade libre, voie ferrée, VTT, hiking, pêche• Visites&Curiosités : une promenade entre les chalets et les vieux villages dans le Val Thures et le Val Argentera• Activités :

Infos

Infos• Altitude : 1.524 mètres• Domaine skiable : Vialattea/Pragelatoski• Ecoles de ski : 2• Accueil : 7 hôtels, 7 résidences/appartements, 11 établissements extra-hôteliers• Boire&Manger : 24 restaurants/pizzerias, 10 bars/pubs• Relax&Divertissement : spa, sauna, piscine, hammam, jacuzzi, gymnase, piste d’automobilisme sur glace, promenades à cheval, parcours hors piste, nordic walking• Visites&Curiosités : le Fort de Fenestrelle, les bourgades typiques, la maison de l’Escarton, le Musée du Costume et des Traditions des Populations Alpines, le Musée et Parc Naturel du Val Troncea, le Centre d’interprétation sur les Cadrans solaires, Tinber Art Gallery• Activités :

Station de sports d’hiver depuis plus de 100 ans, Bardonecchia satisfait les sportifs mais aussi ceux qui veulent profiter de la vie : plus de 100 kilomètres de pistes toujours bien enneigées, qui s’étendent entre 2.800 et 1.300 mètres d’altitude avec 1.500 mètres de dénivelé, desservies par des remontées à la pointe de la technologie, des installations pour le snowboard et le freestyle uniques en Europe, mais aussi tous les plaisirs de la bonne table, des endroits où passer une soirée en compagnie et le magnifique Palais des Fêtes, avec à l’affiche une liste dense d’événements.

• Altitude : 1.312 mètres• Domaine skiable : Bardonecchia Ski• Ecoles de ski : 6• Accueil : 23 hôtels, 13 résidences/appartements, 6 établissements extra-hôteliers• Boire&Manger : 40 restaurants/pizzerias, 24 bars/pubs• Relax&Divertissement : cinéma, théâtre, discothèque, spas, gymnases, palais des sports avec paroi d’escalade, volley, football en salle, football à 11 sur terrain réglementaire, tennis, patinage, piscine, sauna, promenades à cheval, dîners en altitude, parc aventure, bike park• Visites&Curiosités : le Musée Municipal et d’Art Sacré, l’Ecole de gravure sur bois de Melezet, le Fort Bramafam et le Musée dispersé d’Art et de Culture alpine, le sentier géologique, la piste Decauville, le Musée à ciel ouvert de Sculptures sur bois, le parc archéologique Tur d’Amun • Activités :

Infos

PragelatoClaviereCeSaNaSaNSiCario

BarDoNeCCHia

Page 5: Une montagne a aimer

7

Brillante étoile de la Vialattea, au centre de la scène internationale du XXème siècle, Sestriere est dotée de tous les conforts et distractions d’une station touristique et de sports d’hiver moderne : l’offre sportive est tout à fait remarquable, le shopping est raffiné, les divertissements sont extrêmement variés. Une localité mondaine très fréquentée qui conserve intact tout son charme grâce aux fantastiques scénarios alpins qui l’entourent.

• Altitude : 1.509 mètres• Domaine skiable : Vialattea• Ecoles de ski : 4, dont 1 pour handicapés et 1 spécialisée en snowboard• Accueil : 37 hôtels, 8 résidences/appartements,7 établissements extra-hôteliers• Boire&Manger : 26 restaurants/pizzerias, 54 bars/pubs• Relax&Divertissement : centres de santé et bien-être,sauna et hammam, solarium, massage et jacuzzi, discothèques, bars à musique, dîners en altitude, palais des sports où pratiquer football en salle, tennis,volley, basket, gymnastique, héliski, freeride, centre hippique, bike park, parc aventure, pont népalais• Visites&Curiosités : le centre historique de Jouvenceaux, le bourg de Monfol et le Parc du Gran Bosco di Salbertrand, le Chalet Mollino, le Muse’ò Land Art• Activités :

• Altitude : 2.035 mètres• Domaine skiable : Vialattea• Ecoles de ski : 6, dont 1 pour handicapés et 1 spécialisée en snowboard• Accueil : 21 hôtels, 8 résidences/appartements,1 établissement extra-hôtelier• Boire&Manger : 34 restaurants/pizzerias, 20 bars/pubs• Relax&Divertissement : sauna, piscine, hammam, solarium, massage et jacuzzi, spa avec piscine, vinothérapie et autres traitements, cinéma, discothèque, piste de patinage, palais des sports avec centre fitness, tennis, volley, basket, football en salleet varape, sleddog, bike park• Visites&Curiosités : le Fort de Fenestrelle, les villages de Champlas Seguin, Champlas Janvier et Champlas du Col, qu’on rejoint en raquettes ou avec les skis de fond dans la nature de Monterotta• Activités :

InfosInfos

L’exubérante offre touristique de Sauze d’Oulx embrasse le jour et la nuit. On peut profiter de pistes bien enneigées, mais aussi aller danser, boire en compagnie et dîner dans un refuge chaud et accueillant.Appelée « le balcon des Alpes » à cause de sa position dominante, c’est le centre le plus effervescent de la Vialattea, où naissent les modes et les tendances.

Pragelatoski

Remontées mécaniques

Domaines skiables

Altitude des pistes

Pistes de descente

Pistes de ski de fond

Neige programée

Half pipe

Snowpark

Télécabines/Téléphérique

Télésièges

Remonte-pentes/Tapis roulant

Pragelatoski Bardonecchia Ski Vialattea*

2.500/1.500 m

50 km

26 km

50%**

-

-

1

1

3

2.800/1.300 m

100 km

26 km

70%

1

1

1

10

15

2.800/1.380 m

400 km

51 km

70%

-

4

3

24

17

*Le domaine de la Vialatteaest formé par : Sestriere, Sauze d’Oulx, Cesana-Sansicario, Clavière, Pragelato et la station française de Montgenèvre.

**Exclusivement sur la piste de ski de fond.

SeStriereSauze D’oulx

PragelatoSkiPragelatoski srlTél. [email protected]

BarDoNeCCHia SkiColomion SpaTél. [email protected]

vialatteaSestrieres SpaTél. [email protected]

Page 6: Une montagne a aimer

9

BarDoNeCCHia

beauvoir

Ski

Page 7: Une montagne a aimer

11

via lattea

Page 8: Une montagne a aimer

Ski de fond

Pour ceux qui aiment le ski alpin, notre Alpes, c’est le rêve : cette zone comprend le domaine de la Vialattea (que composent les stations de Sestriere, Sauze d’Oulx, Clavière, Cesana-Sansicario, Pragelato et Montgenèvre), celui de Bardonecchia (Jafferau, Melezet et Campo Smith) et les pistes de Pragelato (Clot dla soma, Concadel Sole).Des pentes splendides, des vallées immaculées et des plateaux bien exposés au soleil sur lesquels s’entrecroisent plus de 500 kilomètres de pistes, pour les débutants comme pour les plus experts, desservies par des remontées à l’avant-garde, rapides et sûres, avec un enneigement programmé pour les saisons les moins favorables, des écoles d’un très haut niveau, des aires de jeu pour les enfants et tous les services nécessaires pour des vacances à l’enseigne du mouvement.

Des premières chutes de neige de novembre jusqu’aux journées lumineuses d’avril, les boucles de ski de fond se déroulent dans des paysages envoûtants, avec le calme paisible de la nature tout autour. La destination privilégiée pour ceux qui pratiquent cette discipline, au niveau amateur ou de compétition, est Pragelato, avec ses magnifiques itinéraires à l’intérieur du Parc du Val Troncea. Mais on trouve également des parcours immaculés à Bardonecchia, Clavière et Sestriere.

Les raquettes à neige, accessoires traditionnels pour marcher sur la neige fraîche, réalisés aujourd’hui dans des matériaux légers et maniables : le choix idéal pour savourer la paix ouatée des bois et s’enfoncer dans la nature la plus sauvage. Un plaisir extraordinaire et un sport adapté à tous qui peut être pratiqué sur des parcours balisés ou dans la liberté la plus totale.

Les mordus de la planche y trouveront le milieu idéal pour leurs incroyables acrobaties :Bardonecchia se trouve le seul Half-Pipe Olympique d’Europe, qui n’a de pair que ceux de Nagano et de Salt Lake City et Vancouver. Si vous aimez le snowboard et le freestyle, cet endroit est fait pour vous : Bardonecchia, Clavière, Sauze d’Oulx, Sansicario et Sestriere offrent cinq snowparks, avec des sauts de diverses dimensions et difficultés, et des pistes réservées à ces sports enthousiasmants.

Sn

owboard

13

R

aquett es à neige

S

ki alpin

le fuN Sur leS PiSteS

Page 9: Une montagne a aimer

Des versants raides couverts de neige attendent les amoureux du freeride : les plus entraînés atteindront les cimes à l’aide des peaux de phoque, pour tous les autres il y a la commodité des remontées.De là, les uns et les autres éprouveront toutes les émotions des descentes hors piste. Un service soigné de renseignements et le support de guides experts permet de pratiquer ce sport en toute sécurité.

Les personnes à mobilité réduite trouvent ici des structures d’accueil équipées pour leurs besoins et un personnel hautement qualifié qui les assiste et leur permet de pratiquer des activités sportives et récréatives en toute sécurité.La précieuse expérience des Jeux Paralympiques de 2006 a porté ses fruits.

L’offre destinée aux personnes handicapées a augmenté : ici, en fait, les joies et les satisfactions du sport sont à la portée de tout le monde.Grâce à des écoles spécialisées et des accompagnateurs experts on peut apprendre et pratiquer un grand nombrede disciplines telles que le tandem ski, l’uniski, le dualski et le ski handisport guidé.

15

le SPort Pour touS

Freeride

Page 10: Une montagne a aimer

Tous les touristes peuvent apprécier notre emplacement : les groupes d’amis et les seniors, les couples et les célibataires … tous sont les bienvenus.Quelle que soit la catégorie à laquelle vous appartenez, vous trouverez ici ce qui vous convient. Si vous n’avez pas d’activité sportive ou après une journée passée sur les skis, vous pourrez vous occuper en faisant du shopping dans les boutiques tendance et dans de chaleureux petits magasins typiques en vous promenant dans des bourgs caractéristiques.

Si vous voulez plutôt jouir de la splendide nature de la vallée, immergez-vous dans les paysages enneigés où vous ferez éventuellement une belle bataille de boules de neige et admirerez des couchers de soleil romantiques.Pour vivre intensément la nuit, vous avez le choix entre les nombreuses discothèques de la région, pour libérer toute votre énergie au rythme de la musique ou les nombreuses manifestations culturelles au calendrier : concerts, spectacles et événements rendront votre séjour encore plus plaisant.

Les enfants ont des besoins particuliers, et pour que les vacances soient agréables et relaxantes pour toute la famille, il faut choisir une destination capable de satisfaire ces nécessités. Les domaines proposent un ample éventail d’activités pour les plus petits :écoles de ski avec moniteurs spécialisés, clubs de ski et remontées en tapis roulant sont l’idéal pour les enfants qui veulent apprendre à skier. Vous pouvez aussi pratiquer des sports tout à fait originaux, adaptés même aux plus jeunes : promenades à cheval sur la neige, tir à l’arc sur des silhouettes d’animaux

bien camouflées dans le bois, et même le volley et le football à cinq sur des champs enneigés.Pour le divertissement, les familles trouvent des fun park, des kindergarten et plusieurs aires de jeux aménagées, dont une qui reproduit même un village de Peaux-Rouges. Et puis à Bardonecchia c’est le fou rire en roue libre avec le snowtubing : la descente de pentes enneigées sur de grandes bouées spéciales.

17

100% DivertiSSemeNt100% relax

DeS graNDeS vaCaNCeS Pour leS PluS PetitS

Page 11: Une montagne a aimer

a table ...La culture gastronomique constitue un motif de fierté pour le Piemonte : sur notre Alpes vous pourrez goûter beaucoup de gourmandises préparées à partir de produits locaux naturels.Parmi les plats de la tradition alpine, il y a naturellement la polenta, enrichie de sauce au gibier ou de savoureux fromages d’alpage comme le plaisentif aux violettes. Ne perdez pas non plus les plats à base de pommes de terre dont, entre autres, la glara (gratin de pommes de terre) et les cajette (gros gnocchis), la soupe de pain noir et les gofri, les gaufres sucrées croustillantes dont les origines se perdent dans la nuit des temps.

un verre de ... L’excellence des étiquettes piémontaises est connue dans le monde entier : dans le Val Susa et le Val Chisone on produit de très bons vins AOC, parmi lesquels l’Avanà et le Ramie, et on peut déguster les grands crus de la région comme le Barolo, le Barbaresco et l’Erbaluce di Caluso. Pour se réchauffer pendant les longues soirées d’hiver, impossible de renoncer au plaisir d’un des distillats d’herbes alpines, comme le Genepì et le Serpoul, dontles secrets se transmettent de génération en génération.

la nuit ...Savourer un délicieux chocolat chaud pour se défendre des rigueurs de l’hiver, boire un apéritif en compagnie, goûter les plats succulents de la cuisine traditionnelleou terminer la soirée en buvant un verre dans la bonne humeur … il n’y a que l’embarras du choix : vous trouverez desrestaurants, des salons de thé, des cafés à musique, bars à vins et beaucoup d’endroits où passer la soirée.Mais l’idéal, pour jouir pleinement de l’atmosphère magique des paysages sous la neige, ce sont les refuges sur les pistes de ski, une expérience vraiment originale.

accueilL’accueil chaleureux est un des nombreux éléments qu’il fait bon trouver dans la région :là vous vous sentirez chez vous grâce à un réseau de structures d’accueil modernes, capables de satisfaire tous les besoins. Hôtels raffinés, refuges caractéristiques, résidences confortables et délicieux gîtes ruraux composent un éventail riche et bien agencé : quelque 18.000 lits pour accueillir des hôtes en tous genres, des familles aux groupes d’amis, des couples aux groupes d’entreprise.

Bien-être Pour se détendre après une journée sur la neige rien de mieux qu’un centre de bien-être : saunas, massages, programmes purifiants et anti-stress sont à votre disposition pour obtenir le maximum de la relaxation dans votre séjour.Mais pas seulement, entre un plongeon à la piscine et un hammam vous pourrez choisir aussi des soins originaux en beauty farm, comme la vinothérapie ou la chocothérapie.

19

Ne laissez pas passer l’occasion de profiter de vacances fantastiques.

Nous avons pensé à tout : réservez l’offre qui vous convient le mieux.

www.turismotorino.org/alpialtavalsusa/fr

ça, oN Peut Dire QueC’eSt la vie !

Sur la Neige PluS De gout

Page 12: Une montagne a aimer

L’été est la meilleure saison pour apprécier la nature de la province turinoise : cimes et vallées, réserves naturelles, jardins botaniques, lacs, musées et parcs caractérisés par des écosystèmes intacts, plongés dans une atmosphère riche en parfums et en couleurs.Le territoire forme un décor spectaculaire pour les amateurs d’excursionnisme et de cyclotourisme avec de multiples itinéraires adaptés à toutes les capacités.C’est aussi le lieu idéal pour les excursions en famille en compagnie des plus petits, avec de nombreuses activités auxquelles se dédier en toute tranquillité et en sécurité.

Si vous cherchez des vacances sous le signe du sport et de la nature, il y en a pour tous les goûts : escalade libre, escalade de blocs, marche nordique, tourisme équestre. Vous pourrez vous adonner au canoë-kayak et au rafting sur les torrents impétueux et jouer au golf sur les terrains bien entretenus de Sestriere, Clavière-Montgenèvre et Pragelato (respectivement 18, 9+9 et 9 trous), auxquels va bientôt s’ajouter celui de Sauze d’Oulx, ou bien sur le practice de Bardonecchia.Si ce que vous aimez, c’est marcher, vous trouverez de nombreux itinéraires de grande randonnée pour la journée ou sur plusieurs jours dans de magnifiques paysages alpins, pour tous les niveaux de difficulté.

Les passionnés de VTT ont à leur isposition 50 circuits de freeride, des centaines de kilomètres de tracés pour le Cross Country, le Downhill et l’Enduro, des Bike&Skill Park, des zones de Dirt et de Four Cross et desitinéraires de North Shore dans l’Alpi Bike Resort.

Les petits et les grands peuvent s’amuser à se mesurer aux modules des parcs aventure de Sauze d’Oulx, Bardonecchia et Cesana Torinese.Et les plus courageux peuvent y faire des expériences absolument originales : le Pont Népalais de Sauze d’Oulx, et celui de Cesana Torinese-Clavière, le pont suspendu le plus long du monde, et la nouvelle tyrolienne qui traverse les gorges de San Gervasio.

21

l’ete : a foND leS SPortS

Page 13: Une montagne a aimer

Merveilles de l’architecture, collections d’art et antiquités uniques au monde, palais, forteresses et châteaux, traditions fascinantes et habitudes gourmandes : cette terre conjugue des beautés remarquables et beaucoup de petits plaisirs. La couronne des Alpes entoure Torino avec des paysages encore intacts : de célèbres localités touristiques ponctuent les montagnes pour la joie des passionnés de tous les sports. Les attractions dont s’enorgueillissent la ville et ses vallées sont variées : le Musée Egyptien, surpassé seulement par celui du Caire, le Musée National du Cinéma, dans le cadre singulier de la Mole Antonelliana, les Résidences Royales, inscrites par l’Unesco sur la liste du « Patrimoine de l’Humanité », la Sacra di San Michele, un monastère fortifié du Xe siècle. Mais Torino et son territoire sont célèbres également pour l’art de vivre : la gourmandise du chocolat, à goûter dans les nombreux cafés historiques, la gaieté de l’apéritif, un rite qui remplit de vie les bars à la fin de la journée, et la culture des vins et de la gastronomie font les délices du palais et rendent chaque séjour inoubliable.

22

Une petite pause en villeBardonecchia Ski et Vialattea

sont à deux pas de Torino, où s’arrêter pour un court séjour culturel en profitant des solutions créées expressément pour vous faire

découvrir les beautés de la ville.

Torino+Piemonte Card Entrée gratuite dans plus de 190 sites culturels de Torino

et du Piemonte et facilitations sur les transports touristiques et publics de ville. En outre, des rabais sur

une foule de sports, événements et spectacles.www.turismotorino.org/card/fr

City Sightseeing Torino Grâce à cet autobus panoramique à deux étages,

vous pourrez découvrir les mille âmes de la ville à travers deux itinéraires : le tour classique - Torino Centro - et Torino Inattendu pour

rejoindre des lieux inexplorés et charmants. www.turismotorino.org/fr/busturistico

Tour in & around TorinoChoisissez entre plusieurs visites guidées.

Vous pouvez profiter des tours du centre historiqueou bien expérimenter les tours à thème qui saurontvous dévoiler le charme de la ville dans ses visages

les plus insolites et aussi vous faire apprécierles produits d’excellence des entreprises turinoises.

www.turismotorino.org/fr/visites_guidees

Merenda RealeUne pause douceur dans le magnifique cadre

des Résidences Royales pour passer un après-midi dans une atmosphère d’antan, avec un chocolat chaud, biscuits

bagnati et délicieux chocolats de la pâtisserie turinoise.www.turismotorino.org/fr/merendareale

toriNo iN & arouND uN territoire uNiQue

Page 14: Une montagne a aimer

torino• Piazza Castello/via Garibaldi• Gare ferroviaire de Porta Nuova• Aéroport international de Torino (totem interactif)Contact centre [email protected]

BardonecchiaPiazza De Gasperi 1Tél. [email protected]

cesana torinesePiazza Vittorio Amedeo 3Tél. [email protected]

claviereVia Nazionale 30Tél. [email protected]

ivreaCorso Vercelli 1Tél. [email protected]

PineroloViale Giolitti 7/9Tél. [email protected]

PragelatoPiazza LantelmeTél. [email protected]

sauze d’oulxViale Genevris 7Tél. [email protected]

sestriereVia LousetTél. [email protected]

susaCorso Inghilterra 39Tél. [email protected]

www.turismotorino.org

Page 15: Une montagne a aimer

ITALIANO INGLESE FRANCESE TEDESCO ITALIANO/INGLESE ITALIANO/FRANCESE

Strade di grande comunicazione

Ferrovie con stazioni e gallerie

Aeroporto internazionaleSandro Pertini di Torino Caselle

Valichi, quote altimetriche in metri1854

Colle delMonginevro

Parchi e riserve naturali

Numeri di strada statale e strada europeaE 70232

Confini di stato,di regione, di provincia

AutostradeA4

Strade d’importanza regionale, altre strade

Segni convenzionali

Strade di grande comunicazione

Ferrovie con stazioni e gallerie

Aeroporto internazionale di Torino(Caselle Torinese)

Valichi, quote altimetriche in metri1854

Colle delMonginevro

Parchi e riserve naturali

Numeri di strada statale e strada europeaE 70232

Confini di stato,di regione, di provincia

AutostradeA4

Strade d’importanza regionale, altre strade

Segni convenzionali

Highways

Railways with stations and tunnels

International airport of Torino(Caselle Torinese)

Gap, height in metres1854

Colle delMonginevro

Natural parks and reservation areas

Number of national and European roadsE 70232

State frontiers,regional and provincial boundaries

MotorwaysA4

Regional through routes, other roads

References

Routes à grande circulation

Chemins de fer avec gares et tunnels

Aéroport international de Torino(Caselle Torinese)

Col, altitude en mètres1854

Colle delMonginevro

Parcs et réserves naturelles

Numeros des routes nationaleset européennes

E 70232

Frontières d’état,limites de région, province

AutoroutesA4

Routes de transit régional, secondaires

Légende

Hauptverbindungsstraßen

Eisenbahn mit Bahnhof und Tunnel

Internationaler Flughafen Torino(Caselle Torinese)

Paß, Höhe in Metern1854

Colle delMonginevro

Naturparks, Naturschutzgebiete

Staatsstraßennummer, EuropastraßennummerE 70232

Staatsgrenzen,Regionalgrenzen, Provinzgrenzen

AutobahnenA4

Regionalstraßen, übrige Straßen

Zeichenerklärung

Strade di grande comunicazioneHighways

Ferrovie con stazioni e gallerieRailways with stations and tunnels

Aeroporto internazionale di TorinoInternational airport of Torino

Valichi, quote altimetriche in metriGap, height in metres

1854

Colle delMonginevro

Parchi e riserve naturaliNatural parks and reservation areas

Numeri di strada statale e strada europeaNumber of national and European roads

E 70232

Confini di stato, di regione, di provinciaState frontiers, regional and provincialboundaries

AutostradeMotorways

A4

Strade d’importanza regionale, altre stradeRegional through routes, other roads

Segni convenzionali - References

Strade di grande comunicazioneRoutes à grande circulation

Ferrovie con stazioni e gallerieChemins de fer avec gares et tunnels

Aeroporto internazionale di TorinoAéroport international de Torino

Valichi, quote altimetriche in metriCol, altitude en mètres

1854

Colle delMonginevro

Parchi e riserve naturaliParcs et réserves naturelles

Numeri di strada statale e strada europeaNumeros des routes nationales et européennes

E 70232

Confini di stato, di regione, di provinciaFrontières d’état, limites de région, province

AutostradeAutoroutes

A4

Strade d’importanza regionale, altre stradeRoutes de transit régional, secondaires

Segni convenzionali - Légende

SPAGNOLO

Carreteras de gran comunicación

Red de ferrocarril con estacionesy galerías

Aeropuerto Internacional de Torino(Caselle Torinese)

Pasos, cuotas altimétricas en metros1854

Colle delMonginevro

Parques y reservas naturales

Números de carretera nacionaly carretera europea

E 70232

Confines estatales,regionales, provinciales

AutopistasA4

Carreteras de importancia regional,otras carreteras

Señales convencionales

Scala - Scale

1 : 350.0000 5 10 15 km 20

Scala - Échelle

1 : 350.0000 5 10 15 km 20

Escala

1 : 350.0000 5 10 15 km 20

Maßstab

1 : 350.0000 5 10 15 km 20

Échelle

1 : 350.0000 5 10 15 km 20

Scale

1 : 350.0000 5 10 15 km 20

Scala

1 : 350.0000 5 10 15 km 20

Milano: 140 kmGenova: 170 kmVenezia: 400 kmFirenze: 395 kmBologna: 330 kmRoma: 675 kmNapoli: 885 km

Genève: 247 kmLyon: 314 kmParis: 780 kmBarcelona: 877 kmMünchen: 613 kmWien: 1024 kmAmsterdam: 1159 km

Raggiungere Torino da To reach Torino from

Avigliana: 28 kmBardonecchia: 92 kmCaselle Torinese: 16 kmCesana Torinese: 89 kmClaviere: 95 kmFenestrelle: 74 kmIvrea: 52 kmLanzo Torinese: 34 km

Oulx: 79 kmPinerolo: 41 kmPragelato: 111 kmSauze d’Oulx: 87 kmSestriere: 100 kmSusa: 56 kmTorre Pellice: 54 kmVenaria Reale: 15 km

Per muoversi sul territorioda Torino aTo move throughout the territoryfrom Torino to

Milano: 140 kmGenova: 170 kmVenezia: 400 kmFirenze: 395 kmBologna: 330 kmRoma: 675 kmNapoli: 885 km

Genève: 247 kmLyon: 314 kmParis: 780 kmBarcelona: 877 kmMünchen: 613 kmWien: 1024 kmAmsterdam: 1159 km

Raggiungere Torino da

Avigliana: 28 kmBardonecchia: 92 kmCaselle Torinese: 16 kmCesana Torinese: 89 kmClaviere: 95 kmFenestrelle: 74 kmIvrea: 52 kmLanzo Torinese: 34 km

Oulx: 79 kmPinerolo: 41 kmPragelato: 111 kmSauze d’Oulx: 87 kmSestriere: 100 kmSusa: 56 kmTorre Pellice: 54 kmVenaria Reale: 15 km

Per muoversi sul territorioda Torino a

Milano: 140 kmGenova: 170 kmVenezia: 400 kmFirenze: 395 kmBologna: 330 kmRoma: 675 kmNapoli: 885 km

Genève: 247 kmLyon: 314 kmParis: 780 kmBarcelona: 877 kmMünchen: 613 kmWien: 1024 kmAmsterdam: 1159 km

To reach Torino from

Avigliana: 28 kmBardonecchia: 92 kmCaselle Torinese: 16 kmCesana Torinese: 89 kmClaviere: 95 kmFenestrelle: 74 kmIvrea: 52 kmLanzo Torinese: 34 km

Oulx: 79 kmPinerolo: 41 kmPragelato: 111 kmSauze d’Oulx: 87 kmSestriere: 100 kmSusa: 56 kmTorre Pellice: 54 kmVenaria Reale: 15 km

To move throughout the territoryfrom Torino to

Milano: 140 kmGenova: 170 kmVenezia: 400 kmFirenze: 395 kmBologna: 330 kmRoma: 675 kmNapoli: 885 km

Genève: 247 kmLyon: 314 kmParis: 780 kmBarcelona: 877 kmMünchen: 613 kmWien: 1024 kmAmsterdam: 1159 km

Rejoindre Torino de

Avigliana: 28 kmBardonecchia: 92 kmCaselle Torinese: 16 kmCesana Torinese: 89 kmClaviere: 95 kmFenestrelle: 74 kmIvrea: 52 kmLanzo Torinese: 34 km

Oulx: 79 kmPinerolo: 41 kmPragelato: 111 kmSauze d’Oulx: 87 kmSestriere: 100 kmSusa: 56 kmTorre Pellice: 54 kmVenaria Reale: 15 km

Pour vous déplacer sur le territoirede Torino à

Milano: 140 kmGenova: 170 kmVenezia: 400 kmFirenze: 395 kmBologna: 330 kmRoma: 675 kmNapoli: 885 km

Genève: 247 kmLyon: 314 kmParis: 780 kmBarcelona: 877 kmMünchen: 613 kmWien: 1024 kmAmsterdam: 1159 km

Anfahrtsweg nach Torino von

Avigliana: 28 kmBardonecchia: 92 kmCaselle Torinese: 16 kmCesana Torinese: 89 kmClaviere: 95 kmFenestrelle: 74 kmIvrea: 52 kmLanzo Torinese: 34 km

Oulx: 79 kmPinerolo: 41 kmPragelato: 111 kmSauze d’Oulx: 87 kmSestriere: 100 kmSusa: 56 kmTorre Pellice: 54 kmVenaria Reale: 15 km

Um sich im Gebiet bewegen zu könnenvon Torino nach

Milano: 140 kmGenova: 170 kmVenezia: 400 kmFirenze: 395 kmBologna: 330 kmRoma: 675 kmNapoli: 885 km

Genève: 247 kmLyon: 314 kmParis: 780 kmBarcelona: 877 kmMünchen: 613 kmWien: 1024 kmAmsterdam: 1159 km

Cómo llegar a Torino desde

Avigliana: 28 kmBardonecchia: 92 kmCaselle Torinese: 16 kmCesana Torinese: 89 kmClaviere: 95 kmFenestrelle: 74 kmIvrea: 52 kmLanzo Torinese: 34 km

Oulx: 79 kmPinerolo: 41 kmPragelato: 111 kmSauze d’Oulx: 87 kmSestriere: 100 kmSusa: 56 kmTorre Pellice: 54 kmVenaria Reale: 15 km

Para desplazarse en el territoriodesde Torino a

Milano: 140 kmGenova: 170 kmVenezia: 400 kmFirenze: 395 kmBologna: 330 kmRoma: 675 kmNapoli: 885 km

Genève: 247 kmLyon: 314 kmParis: 780 kmBarcelona: 877 kmMünchen: 613 kmWien: 1024 kmAmsterdam: 1159 km

Raggiungere Torino daRejoindre Torino de

Avigliana: 28 kmBardonecchia: 92 kmCaselle Torinese: 16 kmCesana Torinese: 89 kmClaviere: 95 kmFenestrelle: 74 kmIvrea: 52 kmLanzo Torinese: 34 km

Oulx: 79 kmPinerolo: 41 kmPragelato: 111 kmSauze d’Oulx: 87 kmSestriere: 100 kmSusa: 56 kmTorre Pellice: 54 kmVenaria Reale: 15 km

Per muoversi sul territorioda Torino aPour vous déplacer sur le territoirede Torino à

(Caselle Torinese) (Caselle Torinese)

ITALIANO INGLESE FRANCESE TEDESCO ITALIANO/INGLESE ITALIANO/FRANCESE

Strade di grande comunicazione

Ferrovie con stazioni e gallerie

Aeroporto internazionaleSandro Pertini di Torino Caselle

Valichi, quote altimetriche in metri1854

Colle delMonginevro

Parchi e riserve naturali

Numeri di strada statale e strada europeaE 70232

Confini di stato,di regione, di provincia

AutostradeA4

Strade d’importanza regionale, altre strade

Segni convenzionali

Strade di grande comunicazione

Ferrovie con stazioni e gallerie

Aeroporto internazionale di Torino(Caselle Torinese)

Valichi, quote altimetriche in metri1854

Colle delMonginevro

Parchi e riserve naturali

Numeri di strada statale e strada europeaE 70232

Confini di stato,di regione, di provincia

AutostradeA4

Strade d’importanza regionale, altre strade

Segni convenzionali

Highways

Railways with stations and tunnels

International airport of Torino(Caselle Torinese)

Gap, height in metres1854

Colle delMonginevro

Natural parks and reservation areas

Number of national and European roadsE 70232

State frontiers,regional and provincial boundaries

MotorwaysA4

Regional through routes, other roads

References

Routes à grande circulation

Chemins de fer avec gares et tunnels

Aéroport international de Torino(Caselle Torinese)

Col, altitude en mètres1854

Colle delMonginevro

Parcs et réserves naturelles

Numeros des routes nationaleset européennes

E 70232

Frontières d’état,limites de région, province

AutoroutesA4

Routes de transit régional, secondaires

Légende

Hauptverbindungsstraßen

Eisenbahn mit Bahnhof und Tunnel

Internationaler Flughafen Torino(Caselle Torinese)

Paß, Höhe in Metern1854

Colle delMonginevro

Naturparks, Naturschutzgebiete

Staatsstraßennummer, EuropastraßennummerE 70232

Staatsgrenzen,Regionalgrenzen, Provinzgrenzen

AutobahnenA4

Regionalstraßen, übrige Straßen

Zeichenerklärung

Strade di grande comunicazioneHighways

Ferrovie con stazioni e gallerieRailways with stations and tunnels

Aeroporto internazionale di TorinoInternational airport of Torino

Valichi, quote altimetriche in metriGap, height in metres

1854

Colle delMonginevro

Parchi e riserve naturaliNatural parks and reservation areas

Numeri di strada statale e strada europeaNumber of national and European roads

E 70232

Confini di stato, di regione, di provinciaState frontiers, regional and provincialboundaries

AutostradeMotorways

A4

Strade d’importanza regionale, altre stradeRegional through routes, other roads

Segni convenzionali - References

Strade di grande comunicazioneRoutes à grande circulation

Ferrovie con stazioni e gallerieChemins de fer avec gares et tunnels

Aeroporto internazionale di TorinoAéroport international de Torino

Valichi, quote altimetriche in metriCol, altitude en mètres

1854

Colle delMonginevro

Parchi e riserve naturaliParcs et réserves naturelles

Numeri di strada statale e strada europeaNumeros des routes nationales et européennes

E 70232

Confini di stato, di regione, di provinciaFrontières d’état, limites de région, province

AutostradeAutoroutes

A4

Strade d’importanza regionale, altre stradeRoutes de transit régional, secondaires

Segni convenzionali - Légende

SPAGNOLO

Carreteras de gran comunicación

Red de ferrocarril con estacionesy galerías

Aeropuerto Internacional de Torino(Caselle Torinese)

Pasos, cuotas altimétricas en metros1854

Colle delMonginevro

Parques y reservas naturales

Números de carretera nacionaly carretera europea

E 70232

Confines estatales,regionales, provinciales

AutopistasA4

Carreteras de importancia regional,otras carreteras

Señales convencionales

Scala - Scale

1 : 350.0000 5 10 15 km 20

Scala - Échelle

1 : 350.0000 5 10 15 km 20

Escala

1 : 350.0000 5 10 15 km 20

Maßstab

1 : 350.0000 5 10 15 km 20

Échelle

1 : 350.0000 5 10 15 km 20

Scale

1 : 350.0000 5 10 15 km 20

Scala

1 : 350.0000 5 10 15 km 20

Milano: 140 kmGenova: 170 kmVenezia: 400 kmFirenze: 395 kmBologna: 330 kmRoma: 675 kmNapoli: 885 km

Genève: 247 kmLyon: 314 kmParis: 780 kmBarcelona: 877 kmMünchen: 613 kmWien: 1024 kmAmsterdam: 1159 km

Raggiungere Torino da To reach Torino from

Avigliana: 28 kmBardonecchia: 92 kmCaselle Torinese: 16 kmCesana Torinese: 89 kmClaviere: 95 kmFenestrelle: 74 kmIvrea: 52 kmLanzo Torinese: 34 km

Oulx: 79 kmPinerolo: 41 kmPragelato: 111 kmSauze d’Oulx: 87 kmSestriere: 100 kmSusa: 56 kmTorre Pellice: 54 kmVenaria Reale: 15 km

Per muoversi sul territorioda Torino aTo move throughout the territoryfrom Torino to

Milano: 140 kmGenova: 170 kmVenezia: 400 kmFirenze: 395 kmBologna: 330 kmRoma: 675 kmNapoli: 885 km

Genève: 247 kmLyon: 314 kmParis: 780 kmBarcelona: 877 kmMünchen: 613 kmWien: 1024 kmAmsterdam: 1159 km

Raggiungere Torino da

Avigliana: 28 kmBardonecchia: 92 kmCaselle Torinese: 16 kmCesana Torinese: 89 kmClaviere: 95 kmFenestrelle: 74 kmIvrea: 52 kmLanzo Torinese: 34 km

Oulx: 79 kmPinerolo: 41 kmPragelato: 111 kmSauze d’Oulx: 87 kmSestriere: 100 kmSusa: 56 kmTorre Pellice: 54 kmVenaria Reale: 15 km

Per muoversi sul territorioda Torino a

Milano: 140 kmGenova: 170 kmVenezia: 400 kmFirenze: 395 kmBologna: 330 kmRoma: 675 kmNapoli: 885 km

Genève: 247 kmLyon: 314 kmParis: 780 kmBarcelona: 877 kmMünchen: 613 kmWien: 1024 kmAmsterdam: 1159 km

To reach Torino from

Avigliana: 28 kmBardonecchia: 92 kmCaselle Torinese: 16 kmCesana Torinese: 89 kmClaviere: 95 kmFenestrelle: 74 kmIvrea: 52 kmLanzo Torinese: 34 km

Oulx: 79 kmPinerolo: 41 kmPragelato: 111 kmSauze d’Oulx: 87 kmSestriere: 100 kmSusa: 56 kmTorre Pellice: 54 kmVenaria Reale: 15 km

To move throughout the territoryfrom Torino to

Milano: 140 kmGenova: 170 kmVenezia: 400 kmFirenze: 395 kmBologna: 330 kmRoma: 675 kmNapoli: 885 km

Genève: 247 kmLyon: 314 kmParis: 780 kmBarcelona: 877 kmMünchen: 613 kmWien: 1024 kmAmsterdam: 1159 km

Rejoindre Torino de

Avigliana: 28 kmBardonecchia: 92 kmCaselle Torinese: 16 kmCesana Torinese: 89 kmClaviere: 95 kmFenestrelle: 74 kmIvrea: 52 kmLanzo Torinese: 34 km

Oulx: 79 kmPinerolo: 41 kmPragelato: 111 kmSauze d’Oulx: 87 kmSestriere: 100 kmSusa: 56 kmTorre Pellice: 54 kmVenaria Reale: 15 km

Pour vous déplacer sur le territoirede Torino à

Milano: 140 kmGenova: 170 kmVenezia: 400 kmFirenze: 395 kmBologna: 330 kmRoma: 675 kmNapoli: 885 km

Genève: 247 kmLyon: 314 kmParis: 780 kmBarcelona: 877 kmMünchen: 613 kmWien: 1024 kmAmsterdam: 1159 km

Anfahrtsweg nach Torino von

Avigliana: 28 kmBardonecchia: 92 kmCaselle Torinese: 16 kmCesana Torinese: 89 kmClaviere: 95 kmFenestrelle: 74 kmIvrea: 52 kmLanzo Torinese: 34 km

Oulx: 79 kmPinerolo: 41 kmPragelato: 111 kmSauze d’Oulx: 87 kmSestriere: 100 kmSusa: 56 kmTorre Pellice: 54 kmVenaria Reale: 15 km

Um sich im Gebiet bewegen zu könnenvon Torino nach

Milano: 140 kmGenova: 170 kmVenezia: 400 kmFirenze: 395 kmBologna: 330 kmRoma: 675 kmNapoli: 885 km

Genève: 247 kmLyon: 314 kmParis: 780 kmBarcelona: 877 kmMünchen: 613 kmWien: 1024 kmAmsterdam: 1159 km

Cómo llegar a Torino desde

Avigliana: 28 kmBardonecchia: 92 kmCaselle Torinese: 16 kmCesana Torinese: 89 kmClaviere: 95 kmFenestrelle: 74 kmIvrea: 52 kmLanzo Torinese: 34 km

Oulx: 79 kmPinerolo: 41 kmPragelato: 111 kmSauze d’Oulx: 87 kmSestriere: 100 kmSusa: 56 kmTorre Pellice: 54 kmVenaria Reale: 15 km

Para desplazarse en el territoriodesde Torino a

Milano: 140 kmGenova: 170 kmVenezia: 400 kmFirenze: 395 kmBologna: 330 kmRoma: 675 kmNapoli: 885 km

Genève: 247 kmLyon: 314 kmParis: 780 kmBarcelona: 877 kmMünchen: 613 kmWien: 1024 kmAmsterdam: 1159 km

Raggiungere Torino daRejoindre Torino de

Avigliana: 28 kmBardonecchia: 92 kmCaselle Torinese: 16 kmCesana Torinese: 89 kmClaviere: 95 kmFenestrelle: 74 kmIvrea: 52 kmLanzo Torinese: 34 km

Oulx: 79 kmPinerolo: 41 kmPragelato: 111 kmSauze d’Oulx: 87 kmSestriere: 100 kmSusa: 56 kmTorre Pellice: 54 kmVenaria Reale: 15 km

Per muoversi sul territorioda Torino aPour vous déplacer sur le territoirede Torino à

(Caselle Torinese) (Caselle Torinese)

AU plAIsIRdE lEscONNAITRE !

bARdONEcchIA skI - vIAlATTEA

Faire du ski, prendre du bon temps, se promener, manger, se détendre, patiner, passer une bonne soirée ... tout ceci et même beaucoup plus dans les domaines de Bardonecchia Ski et Vialattea, des lieux enthousiasmants, des attractions touristiques qui réunissent l’offre de six stations hivernales pour vous faire vivre des vacances inoubliables.

Bardonecchia, Cesana-Sansicario, Clavière, Pragelato, Sauze d’Oulx et Sestriere, qui ont été les théâtres extraordinaires des Jeux Olympiques de Torino 2006, offrent un accueil exceptionnel, des activités et des services pour les passionnés de sports d’hiver, les familles, les groupes d’amis, tous ceux qui veulent retrouver le bien-être dans un splendide paysage alpin, mais aussi les jeunes couples à la recherche d’atmosphères romantiques.

L’accès est aisé : par une liaison autoroutière efficace qui unit Torino à la Val Susa et continue vers la France par le tunnel du Fréjus, un réseau ferroviaire moderne, et l’Aéroport international de Torino à proximité, qui s’est adjugé deux ans de suite le prix prestigieux de l’Airports Council International (ACI) comme « Meilleur aéroport européen » dans la catégorie1 à 5 millions de passagers par an.

Aéroport Internazional de TorinoSAGAT SpaTél. +39.011.5676361www.aeroportoditorino.it