unidos en cristo united in christ · concordat cum originali: † alexander k. sample, arzobispo de...

12

Upload: others

Post on 14-Feb-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: UNIDOS EN CRISTO UNITED IN CHRIST · Concordat cum originali: † ALEXANDER K. SAMPLE, Arzobispo de Portland en Oregon. Text contained in this work derived whole or in part from liturgical
Page 2: UNIDOS EN CRISTO UNITED IN CHRIST · Concordat cum originali: † ALEXANDER K. SAMPLE, Arzobispo de Portland en Oregon. Text contained in this work derived whole or in part from liturgical

UNIDOS EN CRISTOUNITED IN CHRIST

ADVIENTO–CUARESMAADVENT–LENT

1º de diciembre de 2019–4 de abril de 2020December 1, 2019– April 4, 2020

Lecturas dominicales de este Año Litúrgico: Año A.Readings for the current liturgical year: Year A.

Page 3: UNIDOS EN CRISTO UNITED IN CHRIST · Concordat cum originali: † ALEXANDER K. SAMPLE, Arzobispo de Portland en Oregon. Text contained in this work derived whole or in part from liturgical

Concordat cum originali: † ALEXANDER K. SAMPLE, Arzobispo de Portland en Oregon. Text contained in this work derived whole or in part from liturgical texts copyrighted by the International Commission on English in the Liturgy (ICEL) have been published here with the confirmation of the Committee on Divine Worship, United States Conference of Catholic Bishops. No other texts in this work have been formally reviewed or approved by the United States Conference of Catholic Bishops.

Los textos incluidos en esta obra que se hayan derivado total o parcialmente de los textos litúrgicos, cuyos derechos de autor están protegidos por la International Commission on English in the Liturgy (ICEL) —“Comisión Internacional sobre Lengua Inglesa en la Liturgia”— y están publicados aquí han sido confirmados por el Comité sobre el Culto Divino, de la Conferencia de Obispos Católicos de los Estados Unidos. Ninguno de los demás textos que aparecen en esta obra ha sido revisado formalmente ni aprobado por la Conferencia de Obispos Católicos de los Estados Unidos.

The English translation of the psalm responses, some alleluia and Gospel verses, and the Lenten Gospel acclamations from the Lectionary for Mass © 1969, 1981, 1997, International Commission on English in the Liturgy Corporation (ICEL); excerpts from the English translation of The Roman Missal © 2010, ICEL; the English translation of Holy Communion and Worship of the Eucharist Outside Mass © 1974, ICEL; excerpts from the English translation of Rite of Christian Initiation of Adults © 1985, ICEL. All rights reserved. Used with permission.

Lectionary for Mass for Use in the Dioceses of the United States, second typical edition, Copyright © 1970, 1997, 1998, Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC (CCD). All rights reserved. The poetic English translation of the sequences are taken from The Roman Missal © 1964, the National Catholic Welfare Conference, Inc. (now USCCB). All rights reserved. Used with permission. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner.

Music for the psalms and Gospel acclamations from Respond & Acclaim, by Owen Alstott, © 2019, OCP. All rights reserved.

Los textos de las lecturas se toman del Leccionario, volúmenes I, II, III, © 1976, 1987, 1993, Conferencia Episcopal Mexicana. Derechos reservados. Administradora exclusiva en EE. UU.: US Conference of Catholic Bishops, 3211 Fourth Street, NE, Washington, DC 20017–1194. Con las debidas licencias. El Texto Único y los textos correspondientes a las antífonas de entrada y Comunión se toman del Misal Romano, tercera edición © 2014, US Conference of Catholic Bishops – Conferencia Episcopal Méxicana. Derechos reservados. Con las debidas licencias.

Las antífonas responsoriales entre las lecturas © 1970, Conferencia Episcopal Española, Añastro, 1, 28033 Madrid, España. Derechos reservados. Con las debidas licencias. Otros textos © 1972, SOBICAIN, Protasio Gómez, 15, 28027 Madrid, España. Derechos reservados. Con las debidas licencias.

El texto de la Despedida de los Catecúmenos y Elegidos se toma del Rito de la Iniciación Cristiana de Adultos © 1991, US Conference of Catholic Bishops. Derechos reservados. Con las debidas licencias.

La música de los salmos y aclamaciones antes del Evangelio se toma de Responde y Aclama © 2019, OCP. Derechos reservados. OCP es la administradora exclusiva de la música de Luis Bedmar, Domingo Cols, Alfredo de la Roza, Luis Elizalde y Francisco Palazón.

Es una violación de los derechos morales y legales de los autores y editores, así como de la ley de Propiedad Literaria, la reproducción de esta obra en cualquier forma sin autorización previa. El permiso para reproducir el material de esta publicación debe obtenerse por escrito de OCP y/o del dueño de propiedad literaria.

Unauthorized reproduction of the material in this publication, by any means, or use of the indi-vidual pages herein, is a violation of the US Copyright Law and the moral rights of the copyright owner. Permission to use, in any way, the material in this book must be obtained in writing from OCP and the copyright owner.

Page 4: UNIDOS EN CRISTO UNITED IN CHRIST · Concordat cum originali: † ALEXANDER K. SAMPLE, Arzobispo de Portland en Oregon. Text contained in this work derived whole or in part from liturgical

UNIDOS EN CRISTOUNITED IN CHRIST

TABLE OF CONTENTSThe Order of Mass The Introductory Rites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 The Liturgy of the Word . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Profession of Faith . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 The Liturgy of the Eucharist . . . . . . . . . . . . . . .15 The Communion Rite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 The Concluding Rites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40Readings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42Daily Mass Propers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176Eucharistic Exposition and Benediction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .238The Way of the Cross . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240Blessing of the Advent Wreath. . . . . . . . . . . . . .242Blessing of the Christmas Nativity Scene . . . . . .244Ritual, Votive and Common Masses. . . . . . . . . .246Index of Service Music . . . . . . . . . . . . . . . . . . .248Index of Accompaniments. . . . . . . . . . . . . . . . .248Guidelines for the Reception of Communion . . . . . . . . . . . . . . . . inside cover

CONTENIDOOrdinario de la Misa Ritos Iniciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Liturgia de la Palabra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Profesión de Fe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Liturgia Eucarística. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Rito de la Comunión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Rito de Conclusión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40Lecturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43Propios de la Misa Diaria . . . . . . . . . . . . . . . . .177Exposición Eucarística . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .239Vía Crucis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .241Bendición de la Corona de Adviento. . . . . . . . .243Bendición del Nacimiento Navideño . . . . . . . .245Misas Rituales, Votivas y Comunes . . . . . . . . . .247Índice de Cantos del Ordinario de la Misa . . . . . . . . . . . . . . . .248Abreviaturas y Música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .248Normas para la Recepción de la Eucaristía . . . . interior de la contraportada

Publisher/Editor: Wade WislerDirector of Product Development/Directora General de Desarrollo de Productos: Angela Westhoff-JohnsonMusic Development Director/Director General de Fomento y Desarrollo de Música: Pedro RubalcavaSenior Music Development Administrator/Administradora General de Fomento de la Música Religiosa:

Ana Victoria DemezasWorship Publications Manager/Gerente de Publicaciones para el Culto Divino: Dr. Glenn CJ ByerExecutive Editor/Directora Ejecutiva: Mary K. StraubAssociate Editor/Directora Asociada: Rocío RiosEditorial Assistants/Asistentes del Equipo Editorial: Anne Connors, Jon DeBellis, María Teresa LopesEngraving Manager/Director de Grabado: Eric NordinTypesetter/Diagramación: Eric NordinArt Director/Directora de Arte: Judy UrbenGraphic Design/Ilustraciones: Le VuOCP es una empresa fundada sin fines de lucro, dedicada al servicio religioso, caritativo y educativo.OCP is a not-for-profit corporation organized exclusively for religious, charitable and educational purposes.

Vol. 21, No. 2. UNIDOS EN CRISTO/UNITED IN CHRIST with daily Mass propers (ISSN 1939-2524) is published by OCP, 5536 NE Hassalo, Portland, OR 97213-3638.

© 2019 by OCP5536 NE Hassalo, Portland, OR 97213-3638(503) [email protected] | ocp.orgocp.org/es

PAPELREUTILIZABLE

Page 5: UNIDOS EN CRISTO UNITED IN CHRIST · Concordat cum originali: † ALEXANDER K. SAMPLE, Arzobispo de Portland en Oregon. Text contained in this work derived whole or in part from liturgical

4 — THE ORDER OF MASS / ORDINARIO DE LA MISA

RITOS INICIALES“La finalidad de estos ritos es hacer que los fieles reunidos constituyan una comunidad, y se dispongan a oír como conviene la Palabra de Dios y a celebrar dignamente la Eucaristía” (IGMR, núm. 46).

Canto de entrada de pie

Terminado el canto de entrada, el sacerdote y los fieles se santiguan con la señal de la cruz.

Saludo

En el nombre del Padre, y del Hijo, y del Espíritu Santo.Amén.

El sacerdote, extendiendo las manos, saluda al pueblo, diciendo:

La gracia de nuestro Señor Jesucristo, el amor del Padre y la comunión del Espíritu Santo estén con todos ustedes.

O bien:

La gracia y la paz de parte de Dios, nuestro Padre, y de Jesucristo, el Señor, estén con todos ustedes.

O bien:

El Señor esté con ustedes.

El Obispo, en este primer saludo, dice:

La paz esté con ustedes.

El pueblo responde:Y con tu espíritu.

THE INTRODUCTORY RITESAs the Church gathers, “the faithful, who come together as one, establish communion and dispose themselves properly to listen to the Word of God and to celebrate the Eucha-rist worthily” (GIRM, no. 46).

entranCe Chant stand

A processional chant or hymn may be sung. After the entrance chant, all make the Sign of the Cross.

GreetinG

In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit.Amen.

Any of the three forms of Greeting may be used.

The grace of our Lord Jesus Christ, and the love of God, and the communion of the Holy Spirit be with you all.

Or

Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

Or

The Lord be with you. (A Bishop says, “Peace be with you.”)

All respond:And with your spirit.

The Order of MassOrdinario de la Misa

Page 6: UNIDOS EN CRISTO UNITED IN CHRIST · Concordat cum originali: † ALEXANDER K. SAMPLE, Arzobispo de Portland en Oregon. Text contained in this work derived whole or in part from liturgical

42 — December 1

First sunday oF adventdecember 1, 2019

entrance antiphon cf. Psalm 25 (24):1–3

To you, I lift up my soul, O my God. In you, I have trusted; let me not be put to shame. Nor let my enemies exult over me; and let none who hope in you be put to shame.

sit

First reading Isaiah 2:1–5 (1A)

A reading from the Book of the Prophet Isaiah

This is what Isaiah, son of Amoz, saw concerning Judah and Jerusalem. In days to come,the mountain of the Lord’s house shall be established as the

highest mountain and raised above the hills.All nations shall stream toward it; many peoples shall come and say:

“Come, let us climb the Lord’s mountain,

to the house of the God of Jacob,that he may instruct us in his ways, and we may walk in his paths.”

For from Zion shall go forth instruction, and the word of the Lord

from Jerusalem.He shall judge between the nations, and impose terms on many peoples.They shall beat their swords

into plowshares and their spears into pruning hooks;one nation shall not raise the sword

against another, nor shall they train for war again.O house of Jacob, come, let us walk in the light of the Lord!

The word of the Lord. Thanks be to God.

responsorial psalm Psalm 122:1–2, 3–4, 4–5, 6–7, 8–9common Psalm 25 or 85 may be used in place of this psalm.

& 4

4

R

œ œ

Let us

.˙ œ

go re -

œ ˙œ œ

joic - ing to the

.˙ œ œ

house of the

Lord.

Music: Owen Alstott, © 1977, 1990, OCP (R&A p. 4)

u I rejoiced because they said to me, “We will go up to the house

of the Lord.”And now we have set foot within your gates, O Jerusalem. R

u Jerusalem, built as a city with compact unity.

To it the tribes go up, the tribes of the Lord. R

u According to the decree for Israel, to give thanks to the name

of the Lord.In it are set up judgment seats, seats for the house of David. R

Page 7: UNIDOS EN CRISTO UNITED IN CHRIST · Concordat cum originali: † ALEXANDER K. SAMPLE, Arzobispo de Portland en Oregon. Text contained in this work derived whole or in part from liturgical

1º De DIcIembre — 43

i domingo de adviento1º de diciembre de 2019

antíFona de entrada cfr. Salmo 25 (24), 1–3

A ti, Señor, levanto mi alma; Dios mío, en ti confío, no quede yo defraudado, que no triunfen de mí mis enemigos; pues los que esperan en ti no quedan defraudados.

sentados

primera lectura Isaías 2, 1–5

Lectura del libro del profeta Isaías

Visión de Isaías, hijo de Amós, acerca de Judá y Jerusalén:

En días futuros, el monte de la casa del Señor

será elevado en la cima de los montes, encumbrado sobre las montañas y hacia él confluirán todas las naciones.

Acudirán pueblos numerosos, que dirán: “Vengan, subamos al monte del Señor, a la casa del Dios de Jacob, para que él nos instruya en sus caminos y podamos marchar por sus sendas.

Porque de Sión saldrá la ley, de Jerusalén, la palabra del Señor”.

Él será el árbitro de las naciones y el juez de pueblos numerosos. De las espadas forjarán arados y de las lanzas, podaderas; ya no alzará la espada pueblo

contra pueblo, ya no se adiestrarán para la guerra.

¡Casa de Jacob, en marcha! Caminemos a la luz del Señor.

Palabra de Dios. Te alabamos, Señor.

salmo responsorial Salmo 121, 1–2. 3–4a. (4b–5. 6–7). 8–9

&## 44 .. œ œ

Qué a leR

œ œ œ œ œ œgrí a cuan do me di

œ ˙ Œje ron:

1

œ œ œ œ“Va mos a la- - - - - - -

&## ..œ œ œ œ

ca sa del Se

˙ Œñor”.

2

œ œ œ œ œ œ œ œ“Va mos a la ca sa del Se

.˙ñor”.- - -- -

Música: Estela García-López y Rodolfo López, © 2014, Estela García y Rodolfo López (RyA p. 4)

u Qué alegría cuando me dijeron: “Vamos a la casa del Señor”. Ya están pisando nuestros pies tus umbrales, Jerusalén. R

u Allá suben las tribus, las tribus del Señor.

Según la costumbre de Israel, a

celebrar el nombre del Señor. En ella están los tribunales de justicia en el palacio de David. R

u Deseen la paz a Jerusalén: “Vivan seguros los que te aman, haya paz dentro de tus muros, seguridad en tus palacios”. R

Page 8: UNIDOS EN CRISTO UNITED IN CHRIST · Concordat cum originali: † ALEXANDER K. SAMPLE, Arzobispo de Portland en Oregon. Text contained in this work derived whole or in part from liturgical

44 — December 1

R Let us go rejoicing to the house of the Lord. u Pray for the peace of Jerusalem!

May those who love you prosper!May peace be within your walls, prosperity in your buildings. R

u Because of my brothers and friends I will say, “Peace be within you!”Because of the house of the Lord,

our God, I will pray for your good. R

second reading romans 13:11–14

A reading from the Letter of Saint Paul to the Romans

Brothers and sisters: You know the time; it is the hour now for you to awake from sleep. For our salvation is nearer now than when we first believed; the night is advanced, the day is at hand. Let us then throw off the works of darkness and put on the armor of light; let us conduct ourselves properly as in the day, not in orgies and drunkenness, not in promiscuity and lust, not in rivalry and jealousy. But put on the Lord Jesus Christ, and make no provision for the desires of the flesh.

The word of the Lord. Thanks be to God.stand

gospel acclamation cf. Psalm 85:8

& bbbb œ œ œ œ œAl - le - lu - ia,R

œ œ œ œ œal - le - lu - ia,

œ œ œ œ œ œal - le - lu - ia.

Music: Owen Alstott, © 1977, 1990, OCP (R&A p. 5) (Omit if not sung)

u Show us, Lord, your love;and grant us your salvation. R

gospel matthew 24:37–44The Lord be with you. And with your spirit.A reading from the holy Gospel according to Matthew Glory to you, O Lord.

Jesus said to his disciples: “As it was in the days of Noah, so it will be at the coming of the Son of Man. In those days before the flood, they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, up to the day that Noah entered the ark. They did not know until the flood came and carried them all away. So will it be also at the coming of the Son of Man. Two men will be out in the field; one will be taken, and one will be left. Two women will be grinding at the mill; one will be taken, and one will be left. Therefore, stay awake! For you do not know on which day your Lord will come. Be sure of this: if the master of the house had known the hour of night when the thief was coming, he would have stayed awake and not let his house be broken into. So too, you also must be prepared, for at an hour you do not expect, the Son of Man will come.”

The Gospel of the Lord. Praise to you, Lord Jesus Christ.

communion antiphon Psalm 85 (84):13

The Lord will bestow his bounty, and our earth shall yield its increase.

Page 9: UNIDOS EN CRISTO UNITED IN CHRIST · Concordat cum originali: † ALEXANDER K. SAMPLE, Arzobispo de Portland en Oregon. Text contained in this work derived whole or in part from liturgical

1º De DIcIembre — 45

R Qué alegría cuando me dijeron: “Vamos a la casa del Señor”. u Por mis hermanos y compañeros

voy a decir: “La paz contigo”. Por la casa del Señor nuestro Dios, te deseo todo bien. R

segunda lectura romanos 13, 11–14

Lectura de la carta del apóstol san Pablo a los romanos

Hermanos: Tomen en cuenta el momento en que vivimos. Ya es hora de que se des­pierten del sueño, porque ahora nuestra salvación está más cerca que cuando empeza­mos a creer. La noche está avanzada y se acerca el día. Desechemos, pues, las obras de las tinieblas y revistámonos con las armas de la luz. Comportémonos honestamente, como se hace en pleno día. Nada de comilonas ni borracheras, nada de lujurias ni desenfrenos, nada de pleitos ni envidias. Revístanse más bien, de nuestro Señor Jesucristo y que el cuidado de su cuerpo no dé ocasión a los malos deseos.

Palabra de Dios. Te alabamos, Señor.de pie

aclamación antes del evangelio Salmo 84, 8

& b 43 œ œA - le -R

œ œ œ œlu - ya, a - le -

œ œ œ œlu - ya, a - le -

˙ œlu -

˙ya.

Música: Cesáreo Gabaráin, © 1989, Cesáreo Gabaráin (RyA p. 6) (Si no se canta, se omite)

u Haz, Señor, que podamos ver tu amor y que tu salvación nos toque a todos. R

evangelio mateo 24, 37–44El Señor esté con ustedes. Y con tu espíritu.Del santo Evangelio según san Mateo Gloria a ti, Señor.

En aquel tiempo, Jesús dijo a sus discípulos: “Así como sucedió en tiempos de Noé, así también sucederá cuando venga el Hijo del hombre. Antes del diluvio, la gente comía, bebía y se casaba, hasta el día en que Noé entró en el arca. Y cuando menos lo espera­ban, sobrevino el diluvio y se llevó a todos. Lo mismo sucederá cuando venga el Hijo del hombre. Entonces, de dos hombres que estén en el campo, uno será llevado y el otro será dejado; de dos mujeres que estén juntas moliendo trigo, una será tomada y la otra dejada. Velen, pues, y estén preparados, porque no saben qué día va a venir su Señor. Tengan por cierto que si un padre de familia supiera a qué hora va a venir el ladrón, estaría vigi­lando y no dejaría que se le metiera por un boquete en su casa. También ustedes estén preparados, porque a la hora que menos lo piensen, vendrá el Hijo del hombre”.

Palabra del Señor. Gloria a ti, Señor Jesús.

antíFona de la comunión Salmo 85 (84), 13

El Señor nos mostrará su misericordia y nuestra tierra producirá su fruto.

Page 10: UNIDOS EN CRISTO UNITED IN CHRIST · Concordat cum originali: † ALEXANDER K. SAMPLE, Arzobispo de Portland en Oregon. Text contained in this work derived whole or in part from liturgical

244 — BLESSING OF THE CHRISTMAS NATIVITY SCENE

Blessing of the Christmas nativity sCene(within a Celebration of the Word of God)*

introduCtory rites

Opening song

VIn the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit.R Amen.VPraised be Jesus Christ, who dwells among us, now and for ever.R Amen.As we prepare to celebrate the birth of Christ, we pause to bless this Christmas manger scene. The practice of erecting such mangers was begun by Saint Francis of Assisi as a means to set forth the message of Christmas.

When we look upon these figures, the Christmas gospel comes alive and we are moved to rejoice in the mystery of the incarnation of the Son of God.

reading of the Word of god

Scripture reading Responsorial psalm or any suitable song

interCessions

Prayer of Blessing

God of every nation and people, from the very beginning of creation you have made manifest your love: when our need for a Savior was great you sent your Son to be born of the Virgin Mary. To our lives he brings joy and peace, justice, mercy, and love.

Lord, bless all who look upon this manger; may it remind us of the humble birth of Jesus, and raise up our thoughts to him, who is God-with-us and Savior of all, and who lives and reigns for ever and ever. R Amen.

ConCluding rite

VMay Christ our God enlighten our hearts and minds, now and for ever.R Amen.

Closing song

*Taken from Book of Blessings, nos. 1547–1561.

Page 11: UNIDOS EN CRISTO UNITED IN CHRIST · Concordat cum originali: † ALEXANDER K. SAMPLE, Arzobispo de Portland en Oregon. Text contained in this work derived whole or in part from liturgical

BENDICIÓN DEL NACIMIENTO NAVIDEÑO — 245

BendiCión del naCimiento navideño(Bendición del Nacimiento Familiar)*

ritos iniCiales

V En el nombre del Padre, y del Hijo, y del Espíritu Santo.R Amén.V Alabemos y demos gracias al Señor, que tanto amó al mundo que le entregó a su Hijo.R Bendito seas por siempre, Señor.Durante estos días contemplaremos asiduamente en nuestro hogar este nacimiento y meditaremos el gran amor del Hijo de Dios, que ha querido habitar con nosotros. Pida-mos, pues, a Dios que el nacimiento colocado en nuestro hogar avive en nosotros la fe cristiana y nos ayude a celebrar más intensamente estas fiestas de Navidad.

leCtura de la PalaBra de dios

Lectura de las Escrituras Canto

PreCes

oraCión de BendiCión

Señor Dios, Padre nuestro, que tanto amaste al mundo que nos entregaste a tu Hijo único nacido de María la Virgen, dígnate bendecir este nacimiento y a la comunidad cristiana que está aquí presente, para que las imágenes de este nacimiento ayuden a profundizar en la fe a los adultos y a los niños. Te lo pedimos por Jesús, tu Hijo amado, que vive y reina por los siglos de los siglos.R Amén.

ConClusión del rito

Cristo, el Señor, que se ha aparecido en la tierra y ha querido convivir con los hombres nos bendiga y nos guarde en su amor. R Amén.

*Se toma del Bendicional, núm. 1246–1252.

Page 12: UNIDOS EN CRISTO UNITED IN CHRIST · Concordat cum originali: † ALEXANDER K. SAMPLE, Arzobispo de Portland en Oregon. Text contained in this work derived whole or in part from liturgical

248 — ÍNDICE DE CANTOS DEL ORDINARIO DE LA MISA / INDEX OF SERVICE MUSIC

Índice de cantos del ordinario de la Misa index of service Music

MISA DEL PUEBLO INMIGRANTE(J. Cortez y B. Hurd)

THE INTRODUCTORY RITES pageWater of Life (Sprinkling Rite) . . . . . . . . . . . . 5Penitential Act with Invocations . . . . . . . . . . 6Lord, Have Mercy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Kyrie Litany of Praise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Gloria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

THE LITURGY OF THE WORDGospel Acclamation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Dismissal of the Catechumens . . . . . . . . . . 12Intercessions (Prayer of the Faithful) . . . . . 14

THE LITURGY OF THE EUCHARISTPreface Dialogue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Holy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18We Proclaim Your Death . . . . . . . . . . . . . . . 22When We Eat This Bread. . . . . . . . . . . . . . . . 22Save Us, Savior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Amen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36The Lord’s Prayer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37For the Kingdom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Lamb of God . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

THE CONCLUDING RITESGreeting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Final Blessing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Dismissal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

THE PRESENTATION OF THE LORDIn His Temple Now Behold Him . . . . . . . . 110Song of Simeon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112

RITOS INICIALES páginaAgua de Vida (Rito de Aspersión) . . . . . . . . . 5Acto Penitencial con Invocaciones. . . . . . . . 6Señor, Ten Piedad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Letanía de Alabanza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Gloria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

LITURGIA DE LA PALABRAAclamación Antes del Evangelio . . . . . . . . . 10Despedida de los Catecúmenos . . . . . . . . . 12Intercesiones (Oración de los Fieles) . . . . 14

LITURGIA EUCARÍSTICAIntroducción al Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . 16Santo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Anunciamos Tu Muerte. . . . . . . . . . . . . . . . . 22Cada Vez que Comemos . . . . . . . . . . . . . . . 22Salvador del Mundo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Amén. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Padrenuestro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Tuyo Es el Reino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Cordero de Dios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

RITO DE CONCLUSIÓNSaludo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Bendición Sacerdotal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Despedida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

PRESENTACIÓN DEL SEÑOROh Puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111Cántico de Simeón. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

abreviaturas y MúsicaAcomp. OCP le ofrece dos ediciones de acompañamientos para los cantos del misal Unidos en Cristo/United in Christ: una para guitarra y otra para teclado. Para localizar el acompañamiento de un canto del misal, vea el número al lado izquierdo arriba del canto. Se utiliza la misma numeración, tanto para guitarra como para teclado.RyA p. Acompañamientos para los salmos y aclamaciones antes del evangelio en español. Al calce de cada pieza aparece entre paréntesis el número de la página donde se encuentra el acompañamiento en Responde y Aclama 2020. Algunos de los salmos y aclamaciones en inglés aparecen en esta edición, pero la mayoría está en Respond & Acclaim 2020. Música para el año litúrgico. El libro de música Unidos en Cristo/United in Christ contiene más de 750 cantos en inglés, español y bilingües. Los acompañamientos se encuentran en las ediciones de acompañamientos de Teclado y Guitarra de Unidos en Cristo/United in Christ. Los números de los cantos en las ediciones de acompañamientos concuerdan con los números de los cantos en el libro de música.

index of accoMpaniMentsAcc # To locate an accompaniment for a song in the missal, see the number in the upper left corner of the song. The same numbering is used in both the Unidos en Cristo/United in Christ Keyboard and Guitar Accompaniment Books.R&A Accompaniments for the psalms and gospel acclamations in English. To locate the accompaniment in Respond & Acclaim 2020, see the number in parentheses at the bottom of each piece. The majority of the accompaniments for the English psalms and acclamations appear in this edition, but some can be found in Responde y Aclama 2020. All the settings of the psalms and acclamations in Spanish may be found in Responde y Aclama 2020.Music for the liturgical year. The music edition of Unidos en Cristo/United in Christ contains over 750 English, Spanish and bilingual songs. The accompaniments for the music may be found in the Unidos en Cristo/United in Christ Keyboard and Guitar Accompaniment Books. The accompaniment numbers match the song numbers in the music edition.

UD202:LC:0919