unsur sains dlm hikayat raja pasai
TRANSCRIPT
BEBERAPA UNSUR SAINS MELAYU ISLAM YANG TERTUA DAN CABARANNYA
Oleh : SHAHARIR BIN MOHAMAD ZAIN - INSPEM, UPM
Abstrak
Oleh sebab Hikayat Raja Pasai (HRP) dipercayai lebih tua daripada ‘Aqa’id al-
Nasafi yang bertarikh 1593 itu maka apa-apa maklumat yang terdapat dalam buku
ini bolehlah dianggap maklumat Melayu Islam yang tertua. Dalam kajian ini
ditunjukkan adanya dalam HRP itu pokok yang tiada nama sainsnya, iaitu kapur
barus, sebasani (tiada dalam kamus pun) dan beberapa jenis kesturi; dan adanya
haiwan yang belum ada nama sainsnya, iaitu gelang-gelang, kara, kertang, kesturi,
kuda semberani, semut sebesar kucing, ketam berdayung, lembedak mengidam,
rama-rama bersil , udang sanggul dan ular lembu (5 terakhir ini tiada dalam kamus
pun). Dalam HRP juga ditunjukkan ada bentuk ayat-ayat mantik Melayu Islam yang
berbeza daripada sekarang umpamanya tiadanya penafian yang
menggunakan “tidak” atau “bukan”, tetapi semuannya “tiada” dan gayanya cukup
lembut sehingga bolehlah diistilahkan sebagai “penafian lembut”; pengkuantiti
wujud pula hanya “ada” dan “adalah” (bentuk lembut, yang tiada sekarang), dan
belum ada perkataan “wujud” atau “ujud”; pengkuantiti semesta yang cukup
berbeza daripada sekarang ialah “barang” dan pengulangan kuantiti dan tiadalah
perkataan “sebarang”, “setiap” (walaupun ada “tiap-tiap”). Mantik implikasi yang
kurang digunakan sekarang ialah berbentuk “Setelah A maka B”, “Jika A nescaya
B”, (atau “Jikalau”), “Maka tatkala A maka B” (atau tiada “Maka” itu); dan “Apabila
A maka B”. Pengganti “jika” yang tidak digunakan sekarang ialah “dari karna
itulah”, “oleh karna” dan “sebab karna” ; dan tiadalah ungkapan “oleh itu” atau “oleh
sebab itu”. Penggunaan “Maka” di permulaan ayat amat berleluasa dan maknanya
memang “perkara dahulu itu mengimplikasikan”. Orang Melayu pada abad ke-13M
dahulu pun sudah tahu bilangan ratus, ribu , ribu-ribu, keti (= seratus ribu), sudah
membezakan “tiada tepermanai”, “tiada terhisabkan” dan “tiada terkira-kira”.
Mereka menggunakan ungkapan “tiada berbagai” untuk maksud “tiada bandingan”,
dan mereka juga sudah biasa dengan matematik bahagi berpemberat atau dividen.
Unit-unit sukatan yang mereka pakai agak komprehensif sehingga kepada unit
banyaknya lombong emas (makdan, yang sepatutnya mikdarun/makdurun/
mukaddirun) dan banyaknya dakwat (koci); dan oleh itu ada yang tidak dirakamkan
dalam kajian Abdul Razak (2000) tentang sukatan Melayu iaitu peti, koci, galang,
makdan, sebu, rantau dan tiada berbagai. Terdapat juga istilah-istilah tentang arah
atau mata angin atau kompas sekarang iaitu “timur” (atau “bawah
angin”, “wetan”), “barat” (atau “atas angin”, “kulon”), utara, selatan, ilir, mudik atau
hulu, dan kedudukan bintang dengan kewujudan “ahlul nujum” diraja. Adanya ahli
kimia yang digelar “orang seri” yang hebat khususnya termasuklah membuat
segala macam racun . Adanya ilmu kepemimpinan di dalam HRP ini juga
menunjukkan kepemimpinan Melayu Islam sudah bertapak di kalangan pemimpin
Melayu sejak abad ke-13M lagi dan sekaligus menidakkan Taj al-Salatin (TaS),
karya Bukhari al-Jauhari 1603, sebagai sumber ilmu kepemimpinan Melayu Islam
yang tertua; walaupun ciri-ciri kepemimpinan itu tidak sekomprehensif dalam TaS
itu. HRP juga menceritakan tahap Feudalisme Melayu Islam yang cukup tinggi
dalam abad ke-13M dan ke-14M dahulu dan adanya pelbagai amalan yang amat
bertentangan dengan Islam di samping tahap emansipasi wanita yang agak luar
biasa berbanding dengan wanita sekarang pun.
1. Muqaddimah
Kebanyakan sarjana bersetuju bahawa secara rasminya Islam mula bertapak di
Pascabima (akronim baru untuk Alam Melayu) ini bermula di Acih, Sumatera Utara
yang dahulunya terkenal dengan nama Pasai mulai sekitar 1280 (kerana tiadanya
pertikaian tentang Raja Islam pertamanya mangkat 696H atau sekitar 1297M).
Pandangan ini berasaskan pada tafsiran kepada cerita-sejarah yang dirakamkan
dalam manuskrip Melayu Jawi berjudul “Hikayat Raja Pasai” (selepas ini
diringkaskan sebagai HRP sahaja) yang dianggap satu daripada karya agung
Melayu dan oleh itu telah pun diterbitkan dalam Siri Karya Agung oleh Yayasaan
Karyawan dan Penerbit Fajar Bakti Kuala Lumpur 1999. Manuskrip ini tidak
bertarikh tetapi secara ijmaknya disetujui siap ditulis sebaru-barunya pada 1520-an
M dan kandungannya penuh dengan drama sejarah raja-raja Pasai sejak sekitar
1280 itu hinggalah ke akhir-akhir abad ke-14M. Oleh itu HRP jauh lebih tua
daripada manuskrip yang tidak dipertikaikan lagi tertuanya setakat ini, ‘Aqa’id al-
Nasafi (karya terjemahan) yang bertarikh 1590. Besarlah kemungkinannya HRP
itulah karya asli tertua dalam bahasa Melayu Jawi. Oleh itu segala maklumat,
khususnya maklumat sains, yang terdapat di dalam HRP boleh dianggap sebagai
rakaman bahan sains Melayu Islam yang tertua, iaitu sejak akhir-akhir abad ke-
13M hingga akhir-akhir abad ke-14M itu. Selama ini belum pernah manuskrip
Melayu seperti HRP ini dikaji daripada perspektif sains yang cuba dilakukan
sebaliknya di sini, walaupun adalah penonjolan wujudnya unsur-unsur matematik
dalam manuskrip tertua Melayu Jawi, ‘Aqa’id al-Nasafi itu yang dilakukan oleh
Abdul Razak dalam Kesturi 2002, 11(1&2). Dalam Jawhar 2(3), Okt/Nov 2005,
Monique Zaini-Lajoubert membuat sorotan terhadap terjemahan HRP versi
terjemahan ke bahasa Perancis (penerbitan kembali 2004 kepada terjemahan
asalnya 1849 oleh Aristide Marre), dan beliau menyebut sepintas lalu adanya ilmu
pengurusan dalam HRP. Inilah yang mencetuskan keinginan kami membuat kajian
kepada HRP ini daripada perspektif sains ini. Sebenarnya, kekurangan sorotan
manuskrip Melayu daripada aspek sainslah yang memberi gambaran bahawa
tamadun Melayu tiada sains atau miskin sainsnya yang menyumbang sebabnya
sejak 2003 mereka menolak bahasanya sendiri sebagai bahasa pembangunan
sainsnya, dan mereka sedang menerima bahananya yang besar yang tidak
mereka sedari setakat ini. Maka inilah kesempatannya yang difikirkan sesuai untuk
menghakiskan lagi citra negatif ketiadaan sains dalam tamadun Melayu, moga-
moga terowong panjang Melayu yang terbina itu tidak tertutup langsung di
hujungnya yang nampaknya begitu gelap gelemat itu.
2. Status Mantik Melayu Islam yang Tertua (Sebaru-barunya Awal Abad ke-16M)
Penulisan zaman dahulu (manuskrip jawi) khususunya HRP memang tiada tanda
bacanya dan oleh itu terserahlah kepada pembaca, penyusun atau
pentranskripsinya memasukkan tanda bacanya berasaskan kepada kefahamannya
dan gaya penulisan masa kini. Ini menjadikan gaya retorik sesuatu penulisan itu
berubah mengikut pembacanya hingga kadang kalanya mengubah maksudnya.
Peranan tanda baca dalam retorik mantik amatlah penting.
Bahasa Melayu dalam HRP menunjukkan adanya unsur-unsur mantik yang
sepatutnya ada dalam sesuatu bahasa yang tahap retoriknya tinggi, iaitu kata
penyambung, penafian, pengkuantitian semesta, pengkuantiti wujud, dan implikasi.
Oleh sebab manuskrip ini ditulis sebaru-barunya pada awal abad ke-16M, maka
bolehlah dianggap mantik yang diperoleh daripada manuskrip ini berupa mantik
Melayu Islam abad tersebut.
2.1. Pernyataan Konjungsi
Dalam HRP pernyataan-pernyataan konjungsi (ayat yang mengandungi kata sendi
atau konektif “dan”) dan disjungsi (ayat yang mengandungi kata sendi “atau”) boleh
dikatakan sebanyak dalam sesebuah karangan masa kini sahaja. Malah dua ayat
pertama HRP sudah pun ada menggunakan “dan”, “….Pasailah yang pertama
membawa iman akan Allah dan akan Rasulullah. Maka ada raja dua bersaudara
seorang namanya Raja Ahmad dan seorang namanya Raja Muhammad”. Ayat
yang mengandungi kata sendi “atau” pula lagi sedap didengarnya/dibacanya
seperti pada hlm 5 , dalam sebuah cakap ajuk, “ Hai bapaku, jikalau emas atau
manikam ditunjukkan akan hamba atau ada diberi akan hamba tiadalah hamba
sukacita behena seperti hamba melihat kanak-kanak ini”.
2.2. Penyataan Penafian dan Kontrapositif
Untuk penafian, HRP mengggunakan perkataan “tiada” sahaja, malah bentuk
penafian seperti dalam ayat di atas tadi, “… tiadalah hamba sukacita….” menjadi
normanya. Perkataan “tidak” atau “bukan” tidak digunakan dalam HRP,
kecuali “tak” dalam ungkapan “tak dapat tiada” (hlm 30); semua bentuk penafian
menggunakan “tiada” termasuklah ungkapan “tiada ada” (hlm 9). Contohnya dalam
ayat “… hamba hendak minta tempat duduk, karna hamba tiada bertempat” (hlm
11), “ Tiada hamba tahu mengucap akan dia.”, “Adapun raja kita ini keluar katanya
itu tiada kita tahu akan barang katanya itu.” (hlm 15), “..tiadalah ia minta ajari lagi.”
(hlm 16), “…jikalau tiadaku makan nescaya daruhakalah aku….” (hlm 53;
perkataan “daruhaka” lebih tepat drp versi modennya “derhaka”), “…tiadalah lagi
dapat hamba berjalan.” (hlm 56), “…sekali-kali Si Beraim Bapa tiada mau
daruhaka.” (hlm 56). Ada retorik penafian yang cukup indah lagi, “ …jika hamba
mau daruhaka, jika Pasai se-Pasainya, jika Siam se-Siamnya, jika Cina se-
Cinanya, jika Jawa se-Jawanya, jika Keling se-Kelingnya tiada dapat melawan
aku.” (hlm 50). Perhatikanlah betapa rasa lembutnya setiap penafian ini kerana
tidak menggunakan “tidak/bukan” ; oleh itu penafian ini wajar dinamai penafian
lembut. Ayat kontrapositif dalam HRP juga cukup cantik seperti “…jikalau Si
Beraim Bapa tiada kubunuh, kerajaanku jangan kekal dan bau syurga pun jangan
kucium” (hlm 41) dan “Jika tiada aku kerajaan di dunia ini, di akhirat pun aku
peroleh jua”. (hlm 48)
2.3. Pengkuantiti wujud dan Semesta
Pengkuantiti wujud dalam HRP ini dapat dikutip di merata-rata tempatnya,
iaitu “ada” (hlm 7 dll) dan “adalah” (hlm 21; bentuk lembut: “maka adalah emas
itu”.), tetapi tiada perkataan “wujud” atau “ujud”.
Pengkuantiti semesta yang ada dalam HRP ialah “suatu” (9 dll; berbeza drp
sekarang kerana dahulu maknanya satu, mula-mula, dan “sesuatu”
sekarang), “segala” (hlm 8 dan merata-rata slepas ini), “barang” (hlm 15 dll.),
sekalian (hlm 69 dan merata sebelumnya; sepatutnya “sakalian”), tiap-tiap (hlm 62)
dan “semua” (hlm 67). Satu cara yang biasa dilakukan dlm HRP apabila
menunjukkan adanya
pengkuantiti semesta ialah dengan mengulang kata nama dengan imbuhan se-
seperti “seorang seorang” (hlm 69; sepatutnya masa dahulu: “sa-orang sa-orang)
dan “sehari hari” (hlm 27; sepatutnya “sa-hari sa-hari”).
Tiada pengkuantiti semesta berbentuk “setiap”. Sementara itu HRP juga ada
perkataan “setengah” (hlm 42, 70), “di sana” (hlm 6) dan “di sini” (hlm 60) yang
menunjukkan “ada” atau “tiada” itu.
2.4. Pernyataan Berimplikasi
Bentuk ayat implikasi atau sebab-musabab kini biasanya berbentuk
jika/jikalau/kalau/andainya/seandainya/andaikan/sekiranya/anggaplah/apabila/tatkal
a/sela-gi/asalkan/setelah A, maka B; atau tiada “maka” itu; atau ayat berbentuk “B
jika/jikalau/sendainya/sekiranya/…(dan sebagainya itu) A. Namun
perkataan “maka” dalam HRP lebih banyak digunakan pada permulaan ayat
sahaja, malah hampir setiap ayat bermula dengan maka. Umpamnya di halaman
(hlm) 1, ada 7 daripada 11 ayat semuanya itu yang bermula dengan “maka”;
manakala di hlm 2, ada 15 ayat drp 21 ayat semuanya yang bermula
dengan “maka’. Ini pun sebenarnya bermaksud “Oleh itu terimplikasilah” oleh suatu
premis yang sudah jelas atau tersirat dalam ayat-ayat sebelumnya.
Penggunaan “maka” sebagai penyambung atau sendi juga sering dilakukan, yang
juga bertujuan untuk menunjukkan akibat/natijah daripada perkara yang berlaku
sebelumnya (suatu premis). Contohnya, “Ini hikayat ceritera raja yang pertama
masuk agama Islam ini Pasai; maka ada diceriterakan oleh orang ….”. Contoh
keduanya, “Maka dilihat oleh Raja Muhammad pada sama tengah betung itu…. ;
maka hendak diparang oleh Raja Muhammad …, maka keluar seorang kanak-
kanak…; maka dibuangkanyalah gedubangnya, lalu segera diambilnya kanak-
kanak itu, maka didukungnya…. ”. Semua tanda baca dalam ayat-ayat yang dipetik
itu asalnya tiada. Tanda baca itu dimasukkan oleh pentranskripsi HRP ini yang
difikirkannya paling hampir sesuainya dengan gaya retorik sekarang.
Walau apa pun ayat-ayat berimplikasi dalam HRP yang dapat dikesani dan sama
bentuknya dengan sekarang hanya berbentuk “Setelah A maka B”; “Jika A maka
B”; “Jika A, B” (tiada maka); “Jika A nescaya B”; “Jikalau A maka B”; “Jikalau A, B”
(tiada maka); “Jikalau A necaya B”; “Maka tatkala A maka B” (atau tiada “Maka”
itu); dan “Apabila A maka B”. Contoh penggunaan “Setelah” ialah, “Setelah sudah
negeri itu diperusaha oleh segala rakyat dengan kota paritnya serta dengan istana
balairung, maka baginda pun duduklah dalam negeri itu dengan bersuka-suakan
makan minum menjamu segala menteri dan hulubalang rakyat sekalian”. (HRP,
hlm. 4 perenggan 2).
Contoh penggunaan “Jika” dan “Jikalau” ialah seperti berikut: “Jika rambut hamba
sehelai itu dibantun oleh tuan hamba, alamat perceraian tuan hamba dengan
hamba” . (HRP, hlm 7 para akhir). “Jikalau tuan hendak akan anak, baiklah hamba
tunjukkan dia akan tuan.” (HRP, hlm. 5, baris ketiga terakhir. (Asalnya “jikakau”,
yang hanya berupa ralat tipografi kerana teks Jawinya memang huruf “lam”
bukannya “kap”); dan “Jikalau kumakan makanan ini nescaya matilah aku, jikalau
tiada ku makan nescaya derhakalah aku,…” (hlm 53, prenggan 2).
Contoh yang bermula dengan “Apabila” ialah “Apabila sudah berhimpun
sekaliannya datang mengadap Raja Ahmad, maka diceriterakannya….” (HRP hlm.
6 para 1). Contoh dengan “tatkala” (dipakai selepas “maka” sebagai kata mula
sahaja itu) ialah, “Maka tatkala sudah berhimpun segala lasykarnya lengkap
dengan segala senjatanyanya, maka pada ketika yang baik, maka berangkatlah
Raja Ahmad itu…”.
Ungkapan yang setara dengan “jika” daripada segi menunjukkan premis kepada
sesuatu implikasi juga sering menjadi unsur retorik yang popular dalam HRP, iaitu
ungkapan “sebab itulah” (hlm 13, 16 dll), “dari karna itulah” (hlm 25); “oleh karna”
(hlm 52), “sebab” (hlm 8 dll), “sebab karna” (hlm 8, 39 dll). Namun tiada
ungkapan “oleh itu” atau “oleh sebab itu” di dalam HRP.
3. Adanya Pokok di Pascabima dalam Pertengahan Kedua Abad Ke-13M yang
Belum Dikenali oleh Ahli Botani Dunia Kini?
HRP juga memberi maklumat beberapa spesies pokok (33 jenis semuanya) di
Pascabima ini yang hampir semuanya pernah wujud dahulu hingga kini, dan ini
sepatutnya menarik perhatian para ahli sains hayat (khususnya ahli botani) di
Pascabima sekarang pun jika mereka ini perihatin kepada etnosainsnya. Oleh
sebab pokok-pokok yang disebut dalam HRP itu banyak yang disebut ketika
menceritakan zaman-zaman abad sebelum tarikh penulisannya, menjangkau
hingga pertengahan kedua abad ke-13 M, maka bolehlah dianggap pokok-pokok
ini ada dalam abad tersebut. Pokok-pokok yang disebut dalam HRP ialah,
mengikut susunan abjadnya, beluru (hlm 55) , bengkudu (hlm 70), betung (hlm 3),
buluh telang (hlm 69), cendana (hlm 66), cengkih (hlm 17), gaharu (hlm 17), jambu
(hlm 19), kajang (hlm 66), kara (hlm 42), kapur barus (hlm 17), kayu manis (hlm
66), kejemas (hlm 41), kelambir (hlm 44, kelambir luluh lantak hlm 36), kemenyan
(hlm 17), kesturi (hlm 66), khelembak (hlm 17), kulur (hlm 53), limau (hlm 41),
mawar (hlm 40), mesui (hlm 66), padi (hlm 10), pala (hlm 17), pauh (hlm 64),
pekan (hlm 36, 49), pinang (hlm 43), pisang (hlm 10), rotan (hlm 66), sabak (hlm
52), sebasani (hlm 55), sirih (hlm 67), dan tengkeras (hlm 17).
Yang lebih menarik lagi, apabila disemak pada Kamus Dewan (KD) dan Kamus
Besar Bahasa Indonesia (KBI) yang memang terkenal (selepas ini dirujuk sebagai
Kamus Muktabar (KM) sahaja) menyenaraikan nama-nama sains bagi pokok-
pokok dan haiwan di Pascabima yang diketahui setakat penerbitan kamus-kamus
itu, maka di dapati kapur barus (walaupun begitu terkenal), sebasani (malah tiada
dalam KD tetapi dalam KBI ada dalam bentuk “sabasani”) dan beberapa jenis
kesturi itu tiada nama sainsnya (Dalam KBI kasturi dibezakan dengan kesturi, iaitu
yang pertama itu sejenis pokok khas di Kalimantan yang diketahui nama sainsnya
dan yang kedua itu tumbuhan yang berbagai-bagai jenis yang tidak semuanya ada
nama sainsnya itu). Dalam Catatan Teks (hlm 76) buku HRP, hanya “buluh telang”
sahaja yang dijelaskan maknanya dan diberi nama sainsnya sekali, yang memang
ada dalam kamus muktabar itu, sebagai Gigantochloa heterostachya. Perincian ini
dilakukan mungkin kerana buluh telang berperanan besar mengalahkan Jawa dan
munculnya Minangkabau itu yang diceritakan dengan panjang lebarnya dalam bab
terakhir HRP itu. Berkenaan pokok sebasani atau lebih tepat lagi sabasani itu HRP
mencatatkan bahawasanya pokok ini berupa seperti ular (seperti akar?), berdarah
(mengeluarkan getah, jus atau air berwarna darah?) dan boleh mengeram
kesakitan (apabila ditetak) seperti manusia, dan sesiapa yang bertemu dengan
pohon ini akan “terkejut terketar-ketar rebah lalu mati” (hlm 55). Isu nama-nama
sains bagi pokok-pokok di Pascabima ini pertama kali dibangkitkan oleh Shaharir
(2003), dalam makalahnya, “Etnosains Melayu tertua setakat ini: Kajian kasus
etnobotani Melayu daripada prasasti Talang Tuwo abad ke-7 Masehi dan
peribahasa” yang terbit dalam Malaysian Jour. of Sc. And Technology Studies 1:
78-113. Perbincangan di atas menambahkan lagi senarai pokok yang perlu dikaji
oleh ahli botani dan/atau ahli leksikografi kita.
4. Adanya Haiwan di Pascabima dalam Pertengahan Kedua Abad Ke-13M yang
Belum Dikenali oleh Ahli Zoologi Dunia Kini?
Sepertilah juga dengan kehadiran pokok-pokok, kehadiran haiwan-haiwan yang
disebut dalam HRP boleh dianggap haiwan yang ada pada pertengahan kedua
abad ke-13M dahulu. HRP memberi maklumat adanya beberapa (berjumlah 28)
spesies haiwan Pascabima yang juga patut diminati oleh ahli zoologi tempatan
untuk memastikan yang haiwan itu sudah diketahui atau tidak (sebahagian
besarnya memang sudah diketahui). Haiwan tersebut ialah anjing (hlm 13), badak
(hlm 60), gajah (hlm 5), gelang-gelang (hlm 9), harimau (hlm 42), hayam (hlm 11),
helang (hlm 45), ikan patin (hlm 47), itik (hlm 69), kambing (hlm 69), kara (hlm 42,
dalam KM, segi sains hayat, “kara” boleh jadi pokok dan boleh jadi haiwan), kerbau
(hlm 10), kertang (hlm 45), kesturi (hlm 66; selain drp sejenis pokok yang disebut di
atas, mengikut KM itu, burung kesturi ialah burung seperti burung bayan atau
serindit); ketam berdayung (hlm 47), kucing (hlm 13), kuda semberani (hlm 42),
lembedak mengidam/ngidam (hlm 47), lembu (hlm 69), merak (hlm 43), naga (hlm
55), pelanduk (hlm 22), rama-rama bersil (hlm 47), saga (hlm 67), semut sebesar
kucing (hlm 13), singa (hlm 68), udang sanggul (hlm 47), dan ular lembu (hlm 54).
Yang lebih menariknya, ada 11 jenis haiwan itu (selain daripada “naga” yang
terkenal sebagai haiwan mitos itu) yang tiada catatan nama sainsnya dalam KM
itu, iaitu gelang-gelang, kara, kertang, kesturi, ketam berdayung (tiada dalam KM
pun), kuda semberani, lembedak mengidam (tiada dalam KM), rama-rama bersil
(tiada dalam KM pun), semut sebesar kucing, udang sanggul (tiada dalam KM pun)
dan ular lembu (tiada dalam KM pun). Berkenaan dengan ular lembu ini HRP
memerihalkannya sebagai ular yang diam dalam lubuk yang dalam dan luas
(Lubuk Turai namanya yang “terlalu amat dalam” dan luasnya “kira-kira sekunca
benih”, hlm 54), boleh mengeluarkan cahaya, “merah seperti api bernyala-nyala”
dan dagingnya amat bisa sehingga sesiapa yang menghidu asap daripada
panggangan daging ular itu akan mati. Ini menambahkan lagi isu nama-nama sains
kepada haiwan di alam Melayu yang pertama kali ditimbulkan oleh Shaharir
(2005a).
5. Taraf Sains Kejasmanian (Fizis) Melayu Islam Yang Tertua (Pada Pertengahan
Kedua Abad ke-13M)
HRP juga membayangkan ketinggian kebudayaan Melayu pada pertengahan
kedua abad ke-13M itu dalam kehidupannya seperti yang terpancar daripada
keadaan mereka yang berikut:
5. 1. Bilangan
Orang Melayu sejak pertengahan kedua abad ke-13M itu sudah tahu bilangan
termasuk istilah untuk bilangan yang cukup besar yang diistilahkannya sebagai
ratus (hlm 65), ribu (hlm 62), ribu-ribu (hlm 69), keti (= seratus ribu, hlm 65), “tiada
tepermanai” (hlm 67), dan “tiada terhisabkan” (hlm 63) dan “tiada terkira-kira” (hlm
63). Tiga ungkapan amaun/banyaknya yang disenaraikan terakhir di atas itu
nampaknya ada perbezaaan yang halus: “tiada tepermanai” ditujukan kepada
perkara umum, “tiada terhisabkan” untuk perkara yang memang sukar ditaksirkan
sahaja, dan “tiada terkira-kira” untuk harta benda atau barang bernilai. Ini seanalog
dengan perbezaan matematik antara “uncountable” dengan “nondenumerable”
dalam bahasa Inggeris itu. Berkenaan dengan unit “keti” itu memanglah bitara
dalam kebudayaan Melayu sahaja kerana tiada unit ini di Eropah termasuk
Inggeris. Sebenarnya banyak lagi unit-unit bilangan Melayu purba, hingga billion-
bilion-an (yang terbesarnya bernama wisyilion), yang tidak sama dengan dalam
tamadun-tamadun purba lain yang dipaparkan dalam Warkah Berita PERSAMA
2004. Menarik juga perkataan “hisab” yang bermaksud “hitung’ sudah meluas
dipakai sejak abad ke-13M. Perkataan ini memang menjadi istilah “matematik”
atau “aritmetik” sehingga tahun 1970-an di Malaysia.
Mereka juga ada ungkapan “tiada berbagai” yang bermaksud “tiada bandingan”.
Mereka juga sudah biasa dengan matematik bahagi berpemberat atau dividen
sekarang seperti yang diungkapkan dalam HRP itu, “… suruh bahagi tiga segala
arta itu sebahagi akan Sang Nata dan sebahagi akan Senapati dengan segala
menteri penggawa dan yang sebahagi lagi akan segala rakyat dan segala bala
tenteranya.” (hlm 64), “Sang Nata pun memberi persilayan segala hulubalang dan
rakyat sekalian masing-masing pada kadarnya”. (Dalm HRP ini,
perkataan “persalinan” yang ditranskripsi daripada tulisan Jawi (faksimili hlm 129)
yang tidak jelas ejaannya itu, yang kami transkripsikan sebagai “persilayan” (drp
per+sila+ layan yang kami kira bermakna “habuan kebendaan” atau “keraian”
sekarang) itu kerana kami fakir “persalinan” amat tidak sesuai dalam konteks ini).
5.2. Unit Sukatan
Selain itu, dalam HRP juga terdapat unit-unit untuk menyukat banyaknya atau
amaun benda-benda yang umum dan yang khusus yang berikut:
Jarak/Panjang/Lilit: hari perjalanan (hlm 55), rantau (hlm 49, 52), jengkal (hlm 49),
depa (hlm 36), hasta (hlm 36), pendakap (hlm 46), jambar (hlm 37)
Luas: kunca (hlm 54; sekunca benih). Unit ini juga digunakan untuk isi padu.
Isi padu (terutamanya makanan): kunca ( hlm 39, 54 ) yang masih dipakai sebagai
sukatan padi terutamanya di Kedah hingga sekarang. Mengikut catatan penyusun
HRP banyaknya “160 gantang” (satu lagi unit Melayu lama yang tidak memberi
makna apa-apa pada generasi sekarang, sungguh dalam kitab-kitab fekah lama
masih ada istilah ini dan dalam lagu P.Ramlee pun masih berkumandang di udara
terutamanya di musim Raya Puasa. Satu gantang bersamaan dengan kira-kira
4.54 liter (mengikut kamus muktabar).
[Unit yang lebih kecil daripada kunca yang disebut dalam HRP ialah nalih (hlm 39)
yang mengikut catatan penyusun HRP bersamaan dengan “16 gantang”.]
[Unit yang lebih umum ialah kampit (hlm 11) dan perkataan “sebu” digunakan
untuk apa jua sukatan benda yang penuh dalam sesuatu benda.]
Masa: saat (hlm 5), jam (hlm 33), malam (hlm 58), hari (hlm 63), bulan (hlm 62),
musim angin (hlm 66), ketika (ada di merata-rata halaman HRP), ketika selatan
(hlm 40), netiasa (=sentiasa, hlm 28), penah (=pernah, hlm 22), datang sekarang
(=hingga sekarang, hlm 32), sekali persetua (hlm 13), dan daur kecil yang
contohnya dalam HRP ini dicatatkan pada akhir manuskripnya “Tamat hari Isnin,
kepada hari dua pulu sa, kepada bulan Muharam, sanat zai Hijratul Nabi 1230.”
Mengikut penyusun HRP yg disorot ini, tahun ini sama dgn “tahun Je” (iaitu
tentunya maksudnya, huruf Jim), tahun keempat dalam Windu Jawa. Tetapi
mengikut fahaman kami (lihat Warkah Berita PERSAMA 2004) tahun 1230H ini jika
dibahagi dgn 4 berlebih 2 yang bersamaan dengan tahun kedua Windu Jawa,
tahun Jim Awal kerana ada tahun Jim Akhir (tahun 5). Berkenaan dengan sanat zai
(=tahun zai ) itu memang tepat dengan sistem penamaan tahun dalam “daur kecil”
yang dipaparkan dalam Warkah Berita PERSAMA 2004 yang disebut di atas.
Rotan: galang (hlm 54 )
Emas: makdan ( hlm 21,sepatutnya mikdar/mikdarun atau makdur/ makdurun, dan
bahara (hlm 17).
Kertas/Pakaian dsbnya: peti (hlm 57)
Dakwat: koci (hlm 57)
Kalam (Pensil sekarang): berkas (hlm 57)
Adanya unit kertas dan dakwat ini menunjukkan budaya menulis di kalangan orang
Melayu pada abad ke-14 dahulu pun sudah agak menyeluruh. Penulis kira ini satu
pengetahuan yang belum didedahkan kepada masyarakat sebelum ini. Menarik
juga adanya beberapa unit di sini (iaitu peti, koci, galang, makdan, sebu, rantau
dan tiada berbagai) yang tidak disenaraikan dalam kajian sukatan Melayu oleh
Abdul Razak (2000), “Sukatan dalam Budaya Melayu sebelum Abad ke-20”,
Kesturi 10(1&2): 1-40.
5.3.Arah kedudukan dan perjalanan
Orang Melayu sejak pertengahan abad ke-13 M itu sudah pun memerlukan
istilah “mata angin” atau kompas sekarang bagi penjelajahannya dan perancangan
kegiatan hidupannya sehingga mereka sudah ada istilah “timur” (hlm 66; dan
tentunya “barat”?) , selatan (hlm 40; dan tentunya “utara”?) selain daripada istilah
Jawa yang setaranya seperti “wetan” (hlm. 66) dan “kulon” (hlm 66) untuk kawasan
Jawa dan lebih am lagi “bawah angin” (hlm 3) bagi timur, dan “atas angin” (hlm 36)
bagi barat , ilir (52) dan mudik (hlm 49) atau hulu (hlm 48), dan kedudukan bintang
dengan kewujudan “ahlul nujum” diraja (hlm 19). Mereka arif dalam penjelajahan
dan ilmu bintang kerana Melayu terkenal dengan pengetahuan pelayarannya
sehingga Magellan (abad ke-15M, yang sering dikatakan pengeliling dunia pertama
itu yang perlu dipertikaikan itu; lihat kisah pelayaran Magellan yang kritis di
internet, dengan menaip “henry the black” atau terus ke lubuk http//www.
wikipedia.org/wiki./Henry_the_Black) dan ahli sejarah tabii Inggeris yang bernama
Wallace (abad ke-18M, dalam catatan pengembaraan di “Kepulauan Melayu”
dalam bukunya “The Malay Archipelego: The Land of Orang-Utan and the Bird of
Paradise”, terbitan MacMillan 1868 dan diulang cetaknya pada 1970-an) kedua-
duanya mengambil orang Melayu sebagai pembantunya. Magellan mengambil
seorang Melayu yang diberi nama Sepanyol-nya, Enrique, yang diInggerikan oleh
penulis Inggeris menjadi Henry, dan gelarannya Enrique Melaka atau Enrique
Hitam (yang diInggeriskan sebagai “Henry the Black” yang menunjukkan nama
sebenarnya Hitam), dan yang dijadikan sebuah bahan nobel sejarah oleh Harun
Aminurrashid tahun 1960-an dahulu dengan judul “Penglima Hitam”; manakala
Wallace mengaambil Ahmad yang gambarnya ada dilukis dalam buku beliau itu
masing-masingnya sebagai pembantu utamanya dalam pelayaran dan kerja-kerja
penjelajahan mereka. Dalam HRP ada disebut nama bintang yang terkenal
iaitu “ketika” (hlm 40) yang juga dikenali “Bintang Tujuh’ seperti yang dicatat oleh
penyusun HRP itu. Bintang ini juga dikenali sebagai “Kutika” dan “Kartika”; dan
mengikut kamus Winstedt (1957/1972), padanan istilah Inggeris-Latin-nya ialah
Pleiades. Jelaslah begitu aslinya istilah bintang ini dalam bahasa Melayu.
5.4. Orang Seri (Kimiawan Khusus)
Orang Melayu sejak abad ke-14M lagi sungguh hebat dalam membuat racun (iaitu
hebat dalam kimia amali, kalau pun bukan teori) yang dicontohi oleh ciptaan racun
oleh “orang seri” (yang diceritakan dalam HRP) yang dimasukkan ke dalam kuih
yang bernama “peniaram” itu (kini namanya “Peneram”, “Memerang” atau “Telinga
Keling” ) untuk membunuh seorang hulubalang gagah perkasa yang bernama Tun
Beraim Bapa. Bagaimana kuatnya racun itu, bukan sahaja dua orang puteri raja,
anjing dan ayam yang mati serta merta setelah makan sedikit sahaja kuih beracun
itu tetapi juga dua orang yang menggaru belakang Tun Beraim Bapa, yang sedang
menerima bahana racun tersebut, gugur kukunya dan mati; pokok bekas Tun
Beraim Bapa menggaru belakangnya setelah beliau makan kuih beracun itu juga
mati serta merta. Hanya daging “ular lembu” yang beracun lebih daripada racun
buatan “orang seri” itu. Keracunan daging “ular lembu” itu begitu hebat sehingga
sesiapa yang menghidu asap drp bakaran ular tersebut pun mati serta-merta.
Malah Tun Beraim Bapa tidak mati kerana racun drp kuih “peniaram” tetapi drp
racun “ular lembu” yang sengaja dimakannya itu.
5.5. Kedudukan ilmuwan
Pengiktirafan besar kepada perihal ilmu juga dapat dilihat bukan sahaja
kepada “orang seri” dan “ahlul nujum” itu tetapi kepada pandangan tinggi
masyarakat terhadap seorang putera raja Pasai, Tun Abu Fadil, kerana bertaraf
pendeta itu. Ratu Majapahit, Raden Galuh Gemerenceng (RGG), digambarkan
begitu berahi kepadanya kerana antara lainnya, kependetaannya itu, sehingga
sanggup membunuh diri kerana cita-citanya untuk menjadi isteri Tun Abu Fadil itu
tidak kesampaian, dan akibatnya Pasai dilanggar Majapahit.
6. Sains Sosial dan Kemanusiaan Melayu Islam Abad ke-14M
Kedudukan ilmuwan yang tinggi dari kaca mata masyarakat Melayu sekurang-
kurang sejak abad ke-14M telah dibicarakan di bahagain akhir 5.3 di atas. HRP
juga memberi gambaran tentang feudalisme dan amalan yang bertentangan
sangat dengan Islam, status wanita rumpun Melayu pada abad ke-14M dan ilmu
kepemimpinan Melayu ketika itu. Ini dihuraikan satu persatu di bawah ini
6.1 Ilmu Kepemimpinan Melayu Islam yang Tertua?
Paling menarik lagi, HRP ini ada unsur ilmu kepemimpinan yang menunjukkan
tahap sivil atau madani masyarakat Melayu pada pertengahan kedua abad ke-13
M itu pun sudah agak tinggi. Ini boleh dianggap ilmu kepemimpinan Melayu Islam
yang tertua, jauh lebih awal daripada ilmu kepemimpinan Melayu Islam yang
dianggap tertua sebelum ini daripada buku Bukhari al-Jauhari, “Taj al-Salatin” 1603
itu, yang telah dikupas oleh Shaharir (2005b). Ilmu kepemimpinan Melayu sebelum
Islam memang jauh lebih lama lagi, yang dikenali sebagai Cakravantin yang wujud
sekurang-kurangnya sejak abad ke-6M lagi yang dibicarakan dalam makalah
Shaharir itu dan lebih terperinci lagi dalam makalah Shaharir (2005c), “Teori
kepemimpinan Melayu Campa” yang dibentangkan di Simposium Sehari Campa di
UKM pada 30 Nov. 2005.
Ilmu kepemimpinan dalam HRP dapat dicungkil daripada kesah nasihat Sultan
Malikul Saleh kepada dua orang Perdana Menterinya (hlm.24) dan nasihat baginda
kepada cucundanya (bakal penggantinya), Malikul Mansur dan Malikul Mahmud
(hlm.25), serta wasiat Sultan Malikul Mahmud kepada anaknya Sultan Ahmad
(hlm. 33). Seperti biasa, kami memadankan Raja/Sultan Melayu dahulu setara
dengan Perdana Menteri/Presiden, Pemimpin Politik atau Pemimpin (Ketua
Pegawai Eksekutif) sesebuah syarikat/institusi/organisasi dsbnya; manakala
Perdana Menteri dahulu dipadankan dengan Pengurus sekarang. Oleh itu
mengikut HRP, seseorang Pengurus yang unggul ialah (1) yang setia kepada
pemimpinnya, (2) yang tidak melakukan penganiayaan dalam apa bentuk
sekalipun, (3) yang melakukan pengurusan mengikut lunas-lunas yang ditetapkan
oleh Allah/al-Qur-aan.
HRP juga menggariskan pemimpin yang unggul yang sifatnya ialah (1) pemelihara
makruf (amar/suruhan Allah dan Rasullah) dan penghindar mungkar (larangan
Allah dan Rasul), (2) yang tidak tamak harta dunia, (3) yang tidak ingin segala
yang tidak memberi manfaat kepada hari akhirat, (4) yang cakna/ikram kepada
segala titah perintah Allah dan Rasul, (5) yang ikhlas dengan hal kebajikan, (6)
yang meninggalkan segala kejahatan, (7) yang menyuruh orang berbuat kebajikan
dan melarang segala orang berbuat kejahatan, (8) yang berlaku adil, (9)
bermesyuarat, (10) penyabar, dan (11) yang tidak menganiaya. Dengan kaedah
aksiom dalam Matematik senarai ini masih boleh disingkatkan hanya kepada
tujuh : (1), (2), (3), (5), (8), (9) dan (10) kerana (1) mengimplikasikan (4), (6) dan
(7); manakala (8) mengimplikasikan (11).
Teori kepemimpinan dalam HRP ini nampaknya kurang mencakupi dan mendalam
(tiada kepentingan “berilmu” umpamanya) daripada yang terdapat dalam Tajus
Salatin oleh Bukhari al-Jauhari tetapi kedua-duanya sama falsafahnya, iaitu
walaupun tidak jelas berfalsafahkan kpd ‘kepemimpinan ulama’ tetapi jelas
bersifat “kepemimpinan Islam”. Islam di sini bermaksud Islam Melayu, iaitu Islam
mengikut perspektif Melayu yang tidak semestinya sama dengan Islam Arab, atau
Islam Zaman Tamadun Islam dahulu. (Lihat Shaharir 2005c yang telah disebut di
atas)
6.2. Feudalisme dan Pelbagai Amalan yang Amat Bertentangan dengan Islam
Amalan feudalisme begitu hebat digambarkan dalam HRP sehingga apa sahaja
kehendak dan perintah raja, suka atau tidak, tetap dijunjung walaupun jelas
bertentangan dengan Islam sekalipun. Contoh yang paling melampaunya ialah
telatah raja Pasai terakhir yang Islam tetapi boleh cinta berahi kepada kedua-dua
puterinya dan kemahuan nafsu serakahnya itu tetap disokong oleh pembesar-
pembesarnya dengan pelbagai hujah yang menyukakan raja tersebut. Apabila
anak lelakinya, Tun Beraim Bapa yang juga terkenal sebagai pahlawan perkasa
Pasai melindungi kedua-dua puteri itu maka beliau berdendam kesumat mahu
membunuh anaknya itu. Semua pembesar dan rakyat jelata tahu hakikat ini tetapi
tetap tidak menegur kejahatan raja itu termasuklah juga anak lelaki yang hendak
dibunuhnya Tun Beraim Bapa itu! Akhirnya, Tun Beraim Bapa juga melanggar
hukum Islam yang besar dengan membunuh diri sahaja kerana tidak mahu
menderhaka. Raja yang sama membunuh anak lelakinya yang satu lagi, Tun Abu
Fadil yang telah disebut di atas, kerana tidak mahu anaknya yang terkenal tampan
dan bertaraf pendeta serta amat popular di kalangan rakyatnya itu, menjadi suami
seorang puteri raja Majapahit, Raden Galuh Gemerenceng yang telah disebut di
atas.
6.3. Status Emansipasi Wanita Rumpun Melayu
Cerita RGG ini yang mengarahkan hulubalangnya Tun Perpatih Jena menjelajah
seluruh pelusuk Pascabima ini untuk merakamkan paras rupa putera-putera
raja “yang bijaksana dan perkasa” bagi dijadikan calon suaminya, dan
kemudiannya tidak silu-silu lagi menyatakan cinta berahinya kepada calon yang
keseratus, anak raja Pasai yang terkenal dengan rupawan dan bergelar pendeta
itu, Tun Abu Fadil, lalu mengetuai belayar ke Pasai bagi mendapatkannya
membayangkan taraf emansipasi wanita Jawa (atau Melayu amnya?) pada abad
ke-14 itu. Begitu juga bagaimana raja Terakhir Pasai, Raja Ahmad,
mempunyai “setiausaha peribadi” atau semacam “pegawai perhubungan awam”
istana baginda (berpangkat Penghulu Gundik) bernama Dara Zulaikha Tingkap
juga menunjukkan taraf emansipasi wanita yang dimaksudkan ini.
7. Kesimpulan
Sesungguhnya menerusi buku HRP yang dipercayai salinan manuskrip Jawi alam
Melayu yang tertua itu memberi banyak juga gambaran dan bukti bentuk-bentuk
dan status sains Melayu pada zaman awal Islam menapak di Pascabima (=Alam
Melayu, Nusantara) ini, iaitu yang terawal setakat ini. Dalam bidang sains fizis
(sukatan, bilangan, pelayaran dan kimia keracunan) pencapaiannya ketara agak
kehadapan berbanding dengan tamadun bangsa-bangsa Eropah umpamanya, di
sekitara abad yang sama itu. Dalam ilmu kepemimpinan orang Melayu memang
terkenal mendahului bangsa-bangsa lain di dunia yang terbukti daripada batu
bersurat Campa abad ke-6M tentang Cakravantin (Pemimpin Dunia) tu, dan HRP
membuktikan tradisi ini diteruskan dengan penerapan nilai-nilai Islam sejak
sekitara abad ke-15M lagi. Dalam perihal mantik, struktur mantik yang tersurat
dalam bahasa Melayu sudah agak terkehadapan yang memberi justifikasi
kekuatan pentaakulan sains orang-orang Melayu dapat menyaingi bahasa-bahasa
sains dunia pada sekitar abad ke-15M itu, iaitu bahasa Latin, Perancis dan Arab.
Kewujudan haiwan dan pokok pada abad ke-15 yang masih belum diketahui wujud
atau tidaknya sekarang dan oleh belum diketahui nama sainsnya hingga kini
menjadi cabaran besar kepada ahli sains hayat kita. Tiga konsep ketakterhinggaan
Melayu sekitar abad ke-15M itu (“tiada tepermanai”, “tiada terhisabkan” dan “tiada
terkira-kira”) mungkin boleh menjadi asas pembinaan teori ketaktepermanai
Melayu yang berlainan daripada teori ketaktepermanai Jerman abad ke-19M yang
ada dalam buku-buku teks matematik sekarang (yang diistilahkan sebagai “tak
terhinga” atau “tak berhingga” sebagai padanan Inggeris “uncountable” yang
dipadankan daripada istilah asalnya Jerman, ueberabzaehlbar).
Rujukan
Abdul Razak b.S. 2000. Sukatan dalam Budaya Melayu sebelum Abad ke-20.
Kesturi 10(1&2): 1-40.
‘Aqa’id al-Nasafi 1590/1988. Lihat al-Attas M.N. 1988
al-Attas S.M.N. 1988. The Oldest Known Malay Manuscript: A 16th Century Malay
Translation of the ‘Aqa’id of Al-Nasafi” terbitan Universiti Malaya 1998. Asalnya
Jawi 1590.
Bukhari al-Jauhari 1603/1996. Taj us-Salatin . Di-Rumi-kan dan diterbitkan oleh
DBP 1996 (snt ke-2, snt pertamanya 1966). Asalnya Jawi yang ditulis pada 1603
yang ada disimpan di DBP K.Lumpur, selain di Leiden.
HRP. t.t./1999. Hikayat Raja Pasai. Siri Karya Agung oleh Yayasaan Karyawan
dan Penerbit Fajar Bakti Kuala Lumpur 1999. Ada disertakan faksimili salinan HRP
Jawi. Asalnya, tanpa tahun (t.t)
Internet: http//www. wikipedia.org/wiki./Henry_the_Black. 12 Januari 2006
KBI. 1995. Kamus Besar Bahasa Indonesia. Snt ke-2, cet. ke-4. Jakarta: Balai
Pustaka
KD. 1994. Kamus Dewan. Snt. ke-3. K.Lumpur: DBP
KM. Kamus Muktabar Melayu. Sama dgn KD dan KBI
Shaharir b.M.Z. 2003. Etnosains Melayu tertua setakat ini: Kajian kasus etnobotani
Melayu. Malaysian Jour. of Sc. And Technology Studies 1: 78-113
-------------------. 2005a. Haiwan dalam peribahasa yang tanpa nama sains.
Malaysian Jour. of Sc. And Technology Studies 3:
-------------------. 2005b. Sains matematik dan pengurusan. JPuQAM (Jurnal
Pengurusan Qualiti dan Analisis Malaysia 1(1): 1-43
--------------------. 2005c. Teori kepemimpinan Melayu Campa. Simposium
Antarabangsa Sehari Campa di UKM pada 30 Nov. 2005.
Wallace A. 1868/2004. The Malay Archipelago: The Land of Orang-Utan and the
Bird of Paradise. Cetakan semula 2004 terbitan Routledge. Suntingan pertamanya
oleh MacMillan 1868 dan diulang cetaknya oleh banyak penerbit (sekurang-
kurannya 7 buah penerbit, dan banyak daripada penerbit ini yang membuat ulang
cetaknya pula) selain daripada MacMillan yang mengulang cetaknya puluhan kali,
umpamanya cetakan ke-10-nya ialah 1906.
Warkah Berita PERSAMA 2004
Winstedt R. O. 1957/1966. An Unabridged English-Malay Dictionary. K. Lumpur &
Singapore: Marican & Sons (Malaysia) Sdn Bhd. 4th ed. Enlarged. 1966, reprinted
1972, 3rd ed. 1963 , 2nd ed. 1960, dan dianggarkan snt pertamanya 1957.
Zaini-Lajoubert M. 2005. Hikayat Raja Pasai. Diterjemah daripada Bahasa Melayu
Ke Bahasa Perancis dengan Judul Histoire de rois de Pasey oleh Aristide Marre.
Jawhar 2(3), Okt/Nov 2005: 19-30