uportal developer meeting fall 2005 1 uportal internationalization updates shoji kajita information...

11
uPortal Developer Meeti ng Fall 2005 1 uPortal Internationali zation Updates Shoji Kajita Information Technology Center Nagoya University Japan

Upload: stephen-carpenter

Post on 03-Jan-2016

219 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

uPortal Developer Meeting Fall 2005

1

uPortal InternationalizationUpdates

Shoji Kajita

Information Technology CenterNagoya University

Japan

uPortal Developer Meeting Fall 2005 2

Objectives

• Share the current status of i18n briefly• Re-energize i18n works

– Which Layout Management should be focusing on ?

– The workflow of translation should be changed so that I don’t become a bottle neck…

• Clarify the i18n status for uPortal 3– I need comments on this from uPortal 3 developer

s, perhaps, Peter:-)

uPortal Developer Meeting Fall 2005 3

uPortal Framework DevelopersuPortal Framework Developers

Layout Management DevelopersLayout Management Developers

ChannelDevelopers

ChannelDevelopers

TranslatorsTranslators

Collaborative Efforts Required for I18n

UTF-8 Transparency

Localizable resource for presentation layer

Localizable resource using Java Resource Bundle

Locale management mechanism

Localizable resources persisted in DB

uPortal Developer Meeting Fall 2005 4

uPortal 2 / uPortal 3uPortal 2 / uPortal 3

SLM / ALM / DLM / CLMSLM / ALM / DLM / CLM

Web Proxy, Announcement,

Webmail,Hypercontent,

Bookmark,WebCT, Blackboard,

Helpdesk,…,Sakai Tools

Web Proxy, Announcement,

Webmail,Hypercontent,

Bookmark,WebCT, Blackboard,

Helpdesk,…,Sakai Tools

en_US   ja_JPsv_SE   de_DEca_ES   en_GBes_ES   fr_FRit_IT   lv_LV

pl_PL   pt_PT(on my wiki site)

en_US   ja_JPsv_SE   de_DEca_ES   en_GBes_ES   fr_FRit_IT   lv_LV

pl_PL   pt_PT(on my wiki site)

Collaborative Efforts Required for I18n

uPortal Developer Meeting Fall 2005 5

‘05 Jan‘04 Jan‘03 Jan‘02 Jan

DLMDLM

ALMALM Not activeNot active

Problems• I18 works is highly depending on Layout Management

– LM is diverse (ALM/DLM/CLM…., uPortal3)

• A lot of manual tasks are required– Pulling out localizable strings and phrases– Translating strings and phrases– Testing and checking the quality on screen– Checking localized resources into CVS

SLMSLM

CLMCLM

‘06 Jan

uPortal 3uPortal 3

uPortal Developer Meeting Fall 2005 6

Current Workflow of Translation Work

CVSCVS

Pulling out localizable strings and phrases

My WikiSite

TranslatorTranslator

TranslatorTranslator

TranslatorTranslator

TranslatorTranslator

TranslatorTranslator

TranslatorTranslator

Translating strings and phrases

Testing and checking the quality on screen

Checking localized resources into CVS

uPortal Developer Meeting Fall 2005 7

uPortal Developer Meeting Fall 2005 8

uPortal Developer Meeting Fall 2005 9

Web based Translation Site(in planning)

• Non technical translators can easily use it to get involved in translation works

• The translated resources are automatically committed to CVS repository– After the gatekeeper for each locale checks the qu

ality to keep consistency of translation

• We could use this site for Sakai i18n works also

uPortal Developer Meeting Fall 2005 10

In Summary

• Re-energize i18n works– Which Layout Management should be focusing on

?• Ans: DLM?!

– The workflow of translation should be changed so that I don’t become a bottle neck…

• Ans: Web based Translation Site

• I18n in uPortal 3….

uPortal Developer Meeting Fall 2005 11

Questions, Suggestionsand Comments?