uputstvo za upotrebu joker 3 - 6 ct
TRANSCRIPT
Uputstvo za upotrebu
Pažljivo pročitajte pre upotrebe! Čuvajte uputstvo za upotrebu!
Joker 3 - 6 CT
Art.: 80741603 sr Izdanje: 05/2014
EZ izjava o konformitetuzamenjiva oprema
(RL 2006/42/EZ)
Ovim proizvođač HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1 D-92421 Schwandorf
izjavljuje da proizvod,
Oznaka mašine: KultivatorTip mašine: Joker 3 CT od serijskog br. 28031250 Joker 3,5 CT od serijskog br. 28021250 Joker 4 CT od serijskog br. 28041250 Joker 5 CT od serijskog br. 28051250 Joker 6 CT od serijskog br. 28061250 na koji se odnosi ova izjava, u saglasnosti sa važećim osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtevima smernice EZ 2006/42/EEZ.Za stručnu implementaciju u smernici EZ navedenih sigurnosnih i zdravstvenih zahteva, korišćene su naročito sledeće norme i tehničke specifikacije:
EN ISO 4413 : 04-2011 EN ISO 4254-1 : 05-2011 EN ISO 12100 : 03-2011
Schwandorf, 06.05.2014 Lice ovlašćeno za dokumentaciju:Mesto i datum Manfred Köbler
____________________ ____________________ M. Horsch P. Horsch (Direktor) (Razvoj i projektovanje)
Mol
imo
otce
pite
i po
šaljit
e na
HO
RSC
H M
asch
inen
Gm
bH il
i pre
dajte
sar
adni
ku H
OR
SCH
Mas
chin
en G
mbH
kod
uvo
đenj
a u
rad
Izdavanje uputstva za upotrebu: 05/2014 80741603 Joker 3-6 CT sr
Ovim potvrđujem prijem uputstva za upotrebu za gore navedenu mašinu. O rukovanju i funkcionisanju kao i sigurnosno tehničkim zahtevima mašine sam poučen i uveden u rad od strane servisnog tehničara firme HORSCH ili ovlašćenog dilera.
........................................................................ Ime servisnog tehničara
Potvrda o prijemu
Ako ne pošaljete ovu potvrdu o prijemu nazad nema prava nagaranciju !
Poznato mi je da je pravo na garanciju važeće samo ako ovaj formular neposredno po prvom uvođenju u rad, potpuno ispunjen i potpisan pošaljem firmu HORSCH Maschinen GmbH ili ga predam servisnom tehničaru.
........................................................................ ........................................................................Mesto, datum prvog upućivanja u rad Potpis kupca
Trgovac Naziv: .............................................................
Ulica: ..............................................................
Pošt.br.: .........................................................
Mesto: ............................................................
Tel.: ................................................................
Faks : ..............................................................
E-mail: ...........................................................
Klijent br. :.......................................................
Klijent Naziv: .............................................................
Ulica: ..............................................................
Pošt.br.: .........................................................
Mesto: ............................................................
Tel.: ................................................................
Faks : ..............................................................
E-mail: ...........................................................
Klijent br. :........................................................
Tip mašine: .....................................................
Serijski broj: ....................................................
Datum isporuke: ............................................
Za HORSCH Maschinen GmbHPostfach 10 38D-92401 SchwandorfFaks: +49 (0) 9431 / 41364
Pokazna mašina - Prva upotebaPokazna mašina - Promena lokacijePokazna mašina krajnje prodata - UpotrebaNova mašina krajnje prodata - Prva upotrebaMašina klijenta - Promena lokacije
- Prevod originalnog uputstva za upotrebu -
Identifikacija mašinePrilikom primopredaje mašine unesite odgovarajuće podatke u sledeću listu:
Serijski broj: ..................................................... Tip mašine: ...................................................... Godina proizvodnje: ........................................ Prva primena: .................................................. Pribor: .............................................................. .......................................................................... .......................................................................... ..........................................................................
Datum izdavanja uputstva za upotrebu: 05/2014 Poslednja promena:
Adresa trgovca : Naziv: ...................................................................... Ulica: ...................................................................... Mesto: ...................................................................... Tel. : ...................................................................... Klijent br.: Trgovac: ......................................................................
HORSCH Adresa: HORSCH Maschinen GmbH 92421 Schwandorf, Sitzenhof 1 92401 Schwandorf, Postfach 1038
Tel. : +49 (0) 9431 / 7143-0 Faks : +49 (0) 9431 / 41364 E-mail: [email protected]
Klijent br.: HORSCH: ......................................................................
SadržajUvod ...............................................................4Predgovor .......................................................4Napomene uz prikaz.......................................4Posledična šteta .............................................5Bezbednost i sprečavanje nezgoda ............6Namensko korišćenje .....................................6Lica kojima je dozvoljeno da rukuju mašinom ...7Deca u opasnosti ............................................7Opasno područje ............................................7Lična zaštitna oprema ....................................8Bezbednost u saobraćaju ...............................8Bezbednost pri radu .......................................8Puštanje u rad ..............................................8Oštećenja na mašini .....................................8Priključivanje i odvajanje ..............................9Hidraulika ......................................................9Akumulator pritiska .......................................9Tehničke granične vrednosti .........................9Upotreba u polju .........................................10Zamena opreme/potrošnih delova ..............10
Zaštita životne sredine..................................10Nadogradnje .................................................10Održavanje i servisiranje ..............................11Bezbednosne nalepnice ...............................12Položaj bezbednosnih nalepnica ................13
Nalepnica......................................................14Transport/Instalacija...................................15Isporuka ........................................................15Instalacija......................................................15Izračunavanje balasta...................................15
Podaci za izračunavanje: ..........................16Transport ......................................................17Opis..............................................................18
Tipska pločica ...........................................19Tehnički podaci .............................................20Mašina ........................................................20Svetlosna signalizacija ...............................21
Rukovanje i podešavanje...........................22Priključivanje mašine ....................................22Joker 4 CT/5 CT/6 CT: Nadogradnja na kačenje prema kategoriji 4 (sa veličinom razdvajanja prema kategoriji 3) ..................22
Odlaganje mašine.........................................23Priprema za transport/drumsku vožnju .......23
Podešavanja za rad ....................................24Podešavanje dubine .....................................24Mehaničko podešavanje .............................24Hidraulično podešavanje ...........................25
Bočni graničnici ............................................25Dodatna oprema .........................................26Paker ............................................................26
Servisiranje: ..............................................26Gumeni paker .............................................26Rešetkasti valjak .........................................26SteelDisc paker ..........................................27RollFlex paker .............................................27FarmFlex paker ..........................................27RollCut paker ..............................................27
Drljača ..........................................................28Servisiranje: ..............................................28
Mono TG .......................................................28Montaža ....................................................29Drumska i transportna vožnja ...................29
Podešavanje dubine ...................................29Servisiranje: ..............................................29
Hidraulično podešavanje dubine ..................30Dodatni tegovi...............................................30
Servisiranje: ..............................................30Komplet za pripremu konstrukcije za tečni stajnjak ............................................30
Servisiranje: ..............................................30Bočni graničnici ............................................31
Servisiranje: ..............................................31
2
Održavanje i servisiranje ...........................32Čišćenje ........................................................32Podmazivanje mašine ..................................32Skladištenje ..................................................32Intervali servisiranja ......................................33Pregled održavanja.......................................34Mesta za podmazivanje ................................35Zatezni momenti ..........................................36Servis ...........................................................38Obrada nedostataka .....................................38
3
Napomene uz prikazUpozoravajuće napomeneU ovom uputstvu za upotrebu razlikuju se tri različite vrste upozoravajućih napomena.
Koriste se sledeće signalne reči sa simbolom upozorenja:
OPASNOSTOznačava opasnost koja dovodi do smrti ili teških povreda, ako se ne spreči.
UPOZORENJEOznačava opasnost koja može da dovede do smrti ili teških povreda, ako se ne spreči.
OPREZOznačava opasnost koja može da dovede do povreda, ako se ne spreči.
Pročitajte sve upozoravajuće napomene sadržane u ovom uputstvu za upotrebu!
UputstvaU uputstvu za upotrebu su uputstva za postupanje prikazana vrhom strele:
¾ ... ¾ ...
Ako se mora poštovati redosled, onda su koraci postupka numerisani:
1. ...2. ...3. ......
označava važne napomene.
Oznake "desno", "levo", "napred" i "pozadi" važe gledano u odnosu na smer vožnje.
Uvod
PredgovorPažljivo pročitajte i sledite uputstvo za upotrebu pre puštanja mašine u rad. Time se izbegavaju rizici, smanjuju troškovi popravke i periodi nekorišćenja zbog kvarova te se povećava pouzdanost i životni vek Vaše mašine. Vodite računa o sigurnosnim napomenama!
Firma HORSCH ne preuzima odgovornost za oštećenja i smetnje u radu nastale usled nepridržavanja uputstva za rukovanje.
Ovo uputstvo za upotrebu treba da Vam olakša da upoznate Vašu mašinu i da iskoristite mogućnosti primene skladu sa namenom.
Uputstvo za upotrebu mora da pročita i primenjuje svako lice koje radi sa ili na mašini npr.:
¾ na rukovanju (uključujući pripremu, otklanjanje smetnji u toku rada, održavanje)
¾ na održavanju (servisiranje, inspekcija) ¾ na transportu
Uz uputstvo za upotrebu dobija potvrdu o prijemu. Školovano osoblje naših servisnih i distributivnih partnera će Vas obučiti i školovati za rukovanje i podržavanje mašine. Posle toga Vi odn. servisni ili distributivni partner vratite potvrdu o prijemu firmi HORSCH. Time ste potvrdili preuzimanje mašine u skladu sa pravilima. Garantni rok teče od termina isporuke.
Zadržavamo pravo na izmene s l ika i dokumentacije o tehničkim podacima i težinama u ovom uputstvu za rukovanje, koje imaju za cilj usavršavanje mašine.
Slike u ovom uputstvu za upotrebu prikazuju različite verzije priključnog uređaja i različite varijante opreme.
4
Posledična štetaHORSCH je pažljivo proizveo mašinu. Uprkos tome i kod namenskog korišćenja mogu nastati oštećenja na mašini, kao npr. u sledećim slučajevima:
¾ oštećenja zbog spoljnih uticaja ¾ pogrešni ili neprilagođeni broj obrtaja, radne brzine i brzine vožnje
¾ pogrešna montaža ili pogrešno podešavanje uređaja
¾ nepridržavanja uputstva za upotrebu ¾ izostanak održavanja ili nestručno održavanje i nega
¾ izostanak upotrebe alata, pohabani ili polomljeni radni alati
Zbog toga pre i u toku svake upotrebe proverite podešavanje Vaše mašine i da li ona pravilno funkcioniše.
Pravo na nadoknadu štete, koja nije nastala na mašini, je isključeno. Isključena je odgovornost za posledična oštećenja na osnovu grešaka pri vožnji i rukovanju.
5
Rezervni deloviOriginalni rezervni delovi i pribor HORSCH su specijalno koncipirani za ovu mašinu. Ostali rezervni delovi i ostali pribor nisu ispitani od strane firme HORSCH i stoga nisu odobreni. Ugradnja i upotreba proizvoda koji nisu marke HORSCH stoga između ostalog mogu da negativno utiču na konstrukciono prethodno zadate karakteristike mašine i time da ugroze sigurnost fizičkih lica i mašine. Kod oštećenja, koja nastanu usled upotrebe neoriginalnih delova i pribora, isključena je bilo kakva odgovornost firme HORSCH.
Ako su na delu koji treba da se zameni postavljene bezbednosne nalepnice, one takođe moraju da se naruče i montiraju na rezervnom delu.
Uputstvo za upotrebuU namensku upotrebu spada i vođenje računa o uputstvu za upotrebu i pridržavanje propisa proizvođača o radu, održavanju i servisiranju.Uputstvo za upotrebu je sastavni deo mašine!Mašina je isključivo predviđena za upotrebu u skladu sa uputstvom za upotrebu. Ako se ne vodi računa o uputstvu za upotrebu, može doći do teških povreda ili smrti ljudi.
¾ Pre rada pročitati i pridržavati se odgovarajućih odeljaka i uputstva za upotrebu.
¾ Čuvati uputstvo za upotrebu i držati ga u pripravnosti.
¾ Proslediti uputstvo za upotrebu budućih korisnicima.
Bezbednost i sprečavanje nezgodaSledeće napomene o opasnos t ima i bezbednosne napomene važe za sva poglavlja u uputstvu za upotrebu.
Mašina je napravljena u skladu sa aktuelnim stanjem tehnike i priznatim sigurnosno-tehničkim pravilima. I pored toga prilikom upotrebe mogu se pojaviti opasnosti po zdravlje život korisnika ili trećih lica tj. oštećenja mašine i drugih materijalnih dobara.
Pročitajte i vodite računa o sledećim sigurnosnim napomenama, pre korišćenja mašine!
Namensko korišćenjeMašina je predviđena za uobičajenu primenu u obradi zemljišta u skladu sa pravilima praktične zemljoradnje. Mašina se priključuje na traktor preko priključka u tri tačke i njome rukuje vozač traktora. Druga upotreba, ili upotreba koja izlazi izvan ovog okvira, npr. kao transport osoba na mašini, smatra se nenamenskom i može da dovede do teških povreda ili smrti ljudi.Za štete koje nastanu kao rezultat toga HORSCH ne pruža garanciju. Rizik snosi samo korisnik.
¾ Pridržavati se važećih propisa o sprečavanju nesreća poljoprivrednih zadruga, kao i ostalih opšte priznatih sigurnosno-tehničkih, radno-medicinskih i saobraćajnih pravila.
¾ Koristiti mašinu samo u besprekornom stanju, sa svešću o bezbednosti i opasnostima. Otkloniti posebno smetnje koje mogu da naruše bezbednost.
Mašinu smeju da koriste, održavaju i servisiraju samo osobe koje su obučene za to i koje su upoznate sa opasnostima, vidi „Odobreni rukovaoci“.
6
Lica kojima je dozvoljeno da rukuju mašinomAko se mašina koristi nepravilno, može doći do teških povreda ili smrti ljudi. Da bi se sprečile nezgode, svaka osoba koja radi s mašinom, mora da ispunjava sledeće minimalne zahteve:
¾ Osoba je fizički u stanju da kontroliše mašinu. ¾ Osoba može da izvodi radove s mašinom bezbedno i u skladu sa ovim uputstvom za upotrebu.
¾ Osoba razume način funkcionisanja mašine u sklopu svojih radova i može da prepozna odn. izbegne opasnosti u toku rada.
¾ Osoba je razumela uputstvo za upotrebu i može da na odgovarajući način primeni informacije iz uputstva za upotrebu.
¾ Osoba je upoznata sa bezbednim upravljanjem vozilima.
¾ Osoba poznaje relevantne saobraćajne propise za vožnju po javnim putevima i raspolaže propisanom vozačkom dozvolom.
¾ Operater mora da rukovaocu obezbedi pristup uputstvu za upotrebu.
¾ Operater mora da se uveri da je rukovalac pročitao i razume uputstvo za upotrebu.
Deca u opasnostiDeca ne mogu da procene opasnost i ponašaju se nepredvidivo. Zato su deca posebno ugrožena.
¾ Držati decu dalje od mašine. ¾ Posebno pre pokretanja i aktiviranja pokreta mašine proverite da se u opasnom području ne nalaze deca.
¾ Pre napuštanja potpuno zaustaviti traktor.Deca mogu da aktiviraju opasne pokrete mašine. Nedovoljno osigurana parkirana mašina bez nadzora predstavlja opasnost za decu koja se igraju.
Opasno područjeU opasnom području mašine postoje sledeći rizici:
¾ Slučajnim aktiviranjem hidraulike mogu da se prouzrokuju opasni pokreti mašine.
¾ Električni vodovi koji su neispravni ili nisu bezbedno pričvršćeni, mogu da prouzrokuju smrtonosne strujne udare.
¾ Kada je pogon uključen, moguće je da se delovi mašine obrću ili zakreću.
¾ Hidraulično podignuti delovi mašine mogu da se spuštaju neprimetno i polako.
Ako se ne vodi računa o opasnom području, može doći do teških povreda ili smrti ljudi.
¾ Ne zadržavati se ispod podignutih tereta. Prvo spustiti teret.
¾ Udaljite osobe iz opasnog područja mašine i traktora.
¾ Pre svih radova u opasnom području mašine, kao i između mašine i traktora: Potpuno zaustaviti traktor.To važi i za kratkotrajne kontrolne radove. Mnogo teških nezgoda se događa zbog ne-pažnje i mašina koje rade!
¾ Voditi računa o podacima u svim uputstvima za upotrebu.
7
¾ Prilikom transporta na javnim putevima, voditi računa o u dozvoli za rad navedenoj dozvoljenoj maksimalnojbrzini.
¾ Način vožnje uvek prilagodite uslovima na drumu, kako biste izbegli oštećenja na voznom postroju.
¾ Vodite računa o ličnim sposobnostima i uslovima na kolovozu i u saobraćaju, vidljivosti vremenskim uslovima.
Bezbednost pri raduPuštanje u rad
Bez propisnog puštanja u rad ne može da se garantuje bezbednost rada sa mašinom. Može doći do nezgoda i do teških povreda ili smrti ljudi.
¾ Mašinu pustiti u rad tek posle instruktaže od strane radnika distributivnog partnera, predstavnika fabrike ili radnika firme HORSCH.
¾ Potvrdu o prijemu popunjenu vratiti firmi HORSCH.
¾ Mašinu koristiti samo ako postoje svi zaštitni uređaji i sigurnosno uslovljeni uređaji kao npr. odvojivi zaštitni uređaji i ako oni svi funkcionišu.
¾ Navrtke i zavrtnje, a posebno one na točkovima i na radnim alatima, redovno proveravati na čvrsto naleganje i dotegnuti po potrebi.
Oštećenja na mašini
Oštećenja na mašini mogu da naruše bezbednost rada mašine i da prouzrokuju nezgode. Na taj način može doći do teških povreda ili smrti ljudi.Za bezbednost su posebno važni sledeći delovi mašine:
¾ Hidraulika ¾ Uređaji za spajanje ¾ Zaštitni uređaji ¾ Osvetljenja
Lična zaštitna opremaNedostajuća ili nepotpuna lična zaštitna oprema povećava rizik od štete po zdravlje. U ličnu zaštitnu opremu spada na primer:
¾ uska odeća/zaštitna odeća, po potrebi mrežica za kosu
¾ zaštitne cipele ¾ zaštitne rukavice
¾ Odrediti ličnu zaštitnu opremu za odgovarajuću primenu.
¾ Obezbediti efikasnu ličnu zaštitnu opremu u propisnom stanju.
¾ Ne nositi prstenje, lančiće ni drugi nakit.
Bezbednost u saobraćaju ¾ Voditi računa o dozvoljenim transportnim širinama i visinama. Pre svega kod mostova i strujnih vodova na maloj visini voditi računa o transportnoj visini.
¾ Voditi računa o osovinskim opterećenjima, nosivosti guma i ukupnim težinama, kako bi se zadržala dovoljna sposobnost upravljanja i kočenja. Prednja osovina mora biti opterećena sa najmanje 20 % težine traktora.
¾ Pre drumskogtransporta dovesti mašinu u transportni položaj.
¾ Pre sklapanja očistiti područja sklapanja od zemlje. U suprotnom bi moglo doći do oštećenja mehanike.
¾ Postaviti osvetljenje, upozoravajuće i zaštitne uređaje te proveriti njihovu funkcionalnost.
¾ Pre drumske vožnje celokupnu mašinu očistiti od zemlje koja se nahvatala.
¾ Voditi računa da priključni uređaji utiču na ponašanje u toku vožnje. Posebno prilikom vožnje u krivinama obratiti pažnju na široku isturenost i masu inercije priključnog uređaja.
8
¾ Koristite samo odgovarajuća pomoćna sredstva prilikom traženja mesta curenja. Odmah otkloniti oštećenja. Ulje koje prska napolje može dovesti do ozleda i požara!
¾ Da biste isključili mogućnost neispravnog rukovanja, označite utičnice i ut ikač hidrauličnih spojeva.
¾ Upravljačke uređaje na traktoru pričvrstiti ili blokirati u slučaju nekorišćenja.
Akumulator pritiska
U hidrauličnom sistemu su ugrađeni akumulatori pritiska.
¾ Ne otvarajte i ne vršite radove (zavarivanje, bušenje) na rezervoaru pritiska. I posle pražnjenja rezervoari su pod pritiskom gasa.
Hidraulika ne sme da bude pod pritiskom pre održavanja!
Tehničke granične vrednosti
Ako se ne poštuju tehničke granične vrednosti traktora ili mašine, može doći do oštećenja mašine. Može doći do nezgoda i do teških povreda ili smrti ljudi.Za bezbednost su posebno važni sledeće tehničke granične vrednosti:
¾ dozvoljena ukupna težina ¾ maksimalna osovinska opterećenja ¾ maksimalno potporno opterećenje ¾ Maksimalna brzina
Vidi poglavlje „Tehnički podaci“.
Ako niste sigurni da je mašina u bezbednom stanju, na primer u slučaju ispuštanja radnih fluida, vidljivih oštećenja ili neočekivane promene ponašanja pri vožnji:
¾ Odmah isključiti i osigurati mašinu. ¾ Ako je moguće, utvrditi i otkloniti oštećenja u skladu sa ovim uputstvom za upotrebu.
¾ Otkloniti moguće uzroke oštećenja (npr. ukloniti grubu prljavštinu ili zategnuti labave zavrtnje).
¾ Prepustiti otklanjanje oštećenja kvalifikovanom servisu, ako ona mogu da utiču na bezbednost i ako ne možete da ih sami otklonite.
Priključivanje i odvajanje
Neispravnim spajanjem mašine i vučnog mehanizma traktora nastaju opasnosti koje mogu prouzrokovati teške nezgode.
¾ Slediti instrukcije iz ovog uputstva za upotrebu. ¾ Voditi računa o uputstvu za upotrebu traktora. ¾ Posebno pažljivo postupati prilikom resetovanja traktora. Zabranjeno je zadržavanje između traktora i mašine.
¾ Mašinu ostavljati samo na ravnoj i čvrstoj podlozi. Priključenu mašinu pre otkačinjanja odložiti na zemlju.
¾ Mašinu osigurati da se ne otkotrlja.
Hidraulika
Hidraulični sistem se nalazi pod visokim pritiskom. Tečnost koja iscuri može da prodre kroz kožu i da izazove teške povrede. Kod povreda odmah zatražiti pomoć lekara.
Hidraulika mašine ima više funkcija, koje priliko pogrešnog rukovanja mogu da dovedu do povreda i do oštećenja na mašini.
¾ Hidraulična creva priključiti na traktor tek kada je hidraulika na strani traktora i uređaja bez pritiska.
¾ Redovno proveravajte sve vodove, creva i vijčane spojeve u pogledu nepropusnosti i spolja vidljivih.
9
Upotreba u polju
¾ Pre početka vožnje i pre puštanja u rad prekontrolišite bliži prostor oko mašine (deca!). Vodite računa o dovoljnoj preglednosti.
¾ Ne uklanjati nijedan od propisanih i isporučenih zaštitnih uređaja.
¾ Voditi računa o tome da se u području zakretanja delova sa hidrauličnim pogonom ne zadržavaju osobe.
¾ Samo kod mirovanja koristite pomagala za penjanje i gazišta. U toku rada je zabranjeno voziti putnike!
¾ Ne voziti unazad sa spuštenom mašinom. Delovi su projektovani samo za kretanje napred u polju i mogu da se oštete pri vožnji unazad.
Zamena opreme/potrošnih delova
¾ Osigurat i mašinu odn. traktor prot iv nenamernog kotrljanja.
¾ Podignuti delovi okvira, ispod kojih se zadržavaju osobe, osigurati prikladnim osloncima.
¾ Voditi računa o isturenim delovima (npr. raonici). Postoji opasnost od povrede.
¾ Prilikom penjanja nam mašinu ne treba se penjati na gume pakera ili druge obrtne delove. Oni bi mogli da se okrenu, te postoji opasnost od padanja i povreda.
Zaštita životne sredineRadni materijali poput hidrauličnog ulja, maziva, itd. mogu da nanesu štetu životnog sredini i zdravlju ljudi.
¾ Ne dozvoliti da radni materijali dospeju u životnu sredinu.
¾ Ispuštene pogonske materijale pokupiti upijajućim materijalom ili peskom, sipati u označenu posudu koja ne propušta tečnost i odložiti u skladu sa zakonskim propisima.
NadogradnjeKonstrukcione izmene i proširenja mogu da naruše funkcionalnost i bezbednost rada mašine. Na taj način može doći do teških povreda ili smrti ljudi.
¾ Izmene ili proširenja konstrukcije sme da vrši isključivo ovlašćeni servis.
¾ Pridržavati se nacionalnih propisa o težinama, raspodele težine i gabaritnih dimenzija.
¾ Kod opreme koja ima uticaja na težinu ili raspodelu težine, ispitati propise za priključni mehanizam, potporno i osovinsko opterećenje i pridržavati ih se.
¾ Kod izmena koje se tiču podataka na tipskoj pločici, montirati novu tipsku pločicu sa aktuelnim podacima.
10
Održavanje i servisiranjeNestručno održavanje i servisiranje ugrožava bezbednost rada mašine. Može doći do nezgoda i do teških povreda ili smrti ljudi.
¾ Pridržavati se propisanih rokova za periodična ispitivanja ili inspekcije.
¾ Servisirati mašinu u skladu sa planom servisiranja, vidi poglavlje „Održavanje i servisiranje“.
¾ Izvoditi samo radove koji su opisani u ovom uputstvu.
¾ Pre radova servisiranja i održavanja parkirati mašinu na ravnoj podlozi odgovarajuće nosivosti i osigurati je od kotrljanja.
¾ Ispustite pritisak iz hidrauličnog sistema a radni uređaj spustite i poduprite.
¾ Pre radova na električnom sistemu, treba ga odvojiti od napajanja strujom.
¾ Pre čišćenja mašine čistačem pod visokim pritiskom zatvorite sve otvore, u koje iz bezbednosnih i funkcionalnih razloga voda, para ili deterdžent ne smeju da prodru unutra. Mlaz vode ne usmeravati direktno na električne odn. elektronske delove ili ležajeve.
¾ Prilikom čišćenja paročistačem ili čistačem pod visokim pritiskom uvek održavajte rastojanje od najmanje 50 cm u odnosu na delove mašine.
¾ Posle čišćenja sve hidraulične vodove proverite na nezaptivenost i labave spojeve.
¾ Proverite pohabana mesta i oštećenja. Odmah otkloniti utvrđene nedostatke.
¾ Ponovo zategnuti vijčane spojeve, koji su se olabavili u toku održavanja i servisiranja.
¾ Sve ostale radove održavanja i popravke sme da vrši isključivo ovlašćeni servis.
¾ Ne prati nove mašine paročistačem ili uređajem za čišćenje pod visokim pritiskom. Lak se stvrdne tek posle 3 meseca i mogao bi da se ošteti pre isteka ovog roka.
11
Bezbednosne nalepniceBezbednosne nalepnice na mašini upozoravaju na potencijalne opasnosti na opasnim mestima i važan su deo bezbednosne opreme mašine. Nedostajuće bezbednosne nalepnice povećavaju rizik od teških i smrtonosnih povreda ljudi.
¾ Očistiti zaprljane bezbednosne nalepnice. ¾ Odmah zamenite bezbednosne nalepnice koje su oštećenje ili su postale neprepoznatljive.
¾ Opremiti rezervne delove predviđenim bezbednosnim nalepnicama.
Prilikom priključivanja sejalice i kod aktiviranja hidraulike između mašina ljudi se ne smeju zadržavati!
00380299
Prevoz putnika na mašini je zabranjen!
00380054
Ne zadržavati se u zoni zakretanja preklopnih delova mašine!
00380135
Pročitati i slediti uputstvo za upotrebu pre puštanja mašine u rad!
00380055
Ne penjite se na rotirajuće delove! Korist i t i iskl jučivo pomagala predviđena za penjanje!
00380299
Oprez zbog izlazeće tečnosti pod visokim pritiskom! Voditi računa o napomenama u uputstvu za upotrebu!
00380133
Nikada nemojte posezati u područje sa opasnošću od prignječenja, sve dok tamo postoji mogućnost kretanja delova!
00380134
Akumulator pritiska je pod pritiskom gasa i ulja! Demontažu i popravku vršiti samo prema uputstvima iz tehničkog priručnika!
00380252
12
Položaj bezbednosnih nalepnica
Joker CT, sklopiv
00380252
00380299
00380299
0038013400380135
00380055003801330038029400380953
0038013400380135
00380145
13
00380299
00380145
00380299
Joker CT, nesklopiv
00380055003801450038029400380953
003800550038029400380953
Nalepnica
Zaporna slavina otvorena/zatvorena
00385728
14
Transport/InstalacijaKod prve instalacije postoji povišena opasnost od nezgoda. Molimo Vas da sledite napomene iz odgovarajućih poglavlja.
IsporukaMašina sa priključnim uređajima se po pravilu montira u potpunosti i isporučuje sa niskopodnom prikolicom.
Ako je radi transporta potrebno demontirati sklopove ili delove, naši distributivni partneri ili monteri će ih montirati na licu mesta.
U zavisnosti od verzije niskopodne prikolice, mašina se može spustiti traktorom ili se mora spustiti odgovarajućim dizalicama (viljuškarom ili kranom). Pri tom voditi računa o dovoljnoj nosivosti dizalica i opreme za dizanje.
Mesta za hvatanje tereta i tačke za pritezanje su obeležene nalepnicama.Za ostale tačke kačenja potrebno je voditi računa o težištu i raspodeli težine. U svakom slučaju, ove tačke smeju da se nalaze samo na okviru mašine.
Mesta za hvatanje tereta
InstalacijaUpućivanje operatera u način rada i prvu instalaciju mašine vrše naši saradnici servisne službe ili distributivni partneri.
Pre upućivanja i prve instalacije zabranjena je svako korišćenje mašine!
Mašinu sme da se odobri za korišćenje tek nakon uvođenja u rad preko saradnika servisne službe ili distributivnog partnera i posle čitanja uputstva za upotrebu.
UPOZORENJEKod radova na instalaciji i održavanju postoji povišena opasnost od povreda. Pre izvođenja radova instalacije i održavanja treba se upoznati sa mašinom i pročitati uputstvo za upotrebu.
Zavisno od obima opreme: ¾ Nepričvršćene isporučene delove skinuti sa mašine.
¾ Prekontrolisati sve važne vijčane spojeve. ¾ Podmazati sve mazalice. ¾ Proveriti pričvršćenost svih hidrauličkih spojeva i creva.
¾ Odmah otkloniti ili dati da se otklone nedostaci koji su se pojavili.
¾ Izračunati balast i opremiti traktor na odgovarajući način.
Izračunavanje balastaPriključivanje uređaja na prednjoj i zadnjoj poluzi na tri tačke, ne sme dovesti do prekoračenja dozvoljene ukupne težine, dozvoljenih osovinskih opterećenja i nosivosti pneumatika traktora. Prednja osovina traktora mora uvek da bude opterećena sa najmanje 20 % prazne težine traktora.
¾ Pre transporta na drumu prekontrolišite da li je upotrebljeni traktor preopterećen i da li je podesan za ovaj priključni uređaj.
¾ Posebno izmerite težinu priključnog uređaja. Zbog mogućnosti različite opreme, težina priključnog uređaja mora da se utvrdi merenjem.
15
Podaci za izračunavanje:
Svi podaci o težini u (kg)Svi podaci o dimenzijama (m)
TL Prazna težina traktoraTV Opterećenje prednje osovine praznog
traktoraTH Opterećenje zadnje osovine praznog
traktoraGH Ukupna težina, zadnji priključni uređajGV Ukupna težina, prednji priključni uređaj
a Rastojanje od težišta prednjeg priključnog uređaja (prednji balast) do sredine prednje osovine
b Osovinsko rastojanje traktorac Rastojanje od sredine zadnje osovine do sredine donje kugle upravljačad Rastojanje od sredine donje kugle upravljača do Težište zadnjeg priključnog uređaja (zadnji balast)x Podaci proizvođača traktora za minimalni
balast na zadnjem delu. Ako podaci ne postoje, uneti 0,45.
1. Izračunavanje minimalnog balasta napred kod zadnjeg priključnog uređaja:
Uneti rezultat u tabelu.
2. Izračunavanje minimalnog balasta nazad kod prednjeg priključnog uređaja:
Uneti rezultat u tabelu.
3. Izračunavanje stvarnog opterećenja prednje osovine
Rezultat izračunavanja stvarnog opterećenja prednje osovine i dozvoljeno opterećenje prednje osovine iz uputstva za upotrebu treba uneti u tabelu.
4. Izračunavanje stvarne ukupne težine
Rezultat izračunavanja ukupne težine i dozvoljena ukupna težina iz uputstva za upotrebu traktora treba uneti u tabelu.
5. Izračunavanje stvarnog zadnjeg opterećenja:
Rezultat izračunavanja stvarnog opterećenja zadnje osovine i dozvoljeno opterećenje zadnje osovine iz uputstva za upotrebu traktora treba uneti u tabelu.
GH• (c + d) - TV • b + 0,2 • TL • b
a + bGV min=
GV• a - TH • b + x • TL • b b + c + dGH min=
GV• (a + b) + TV • b - GH •(c + d) bTv tat =
GV + TL + GHGtat=
Gtat - TV tat TH tat=
Izračunavanje težina
16
TabelaIzračunate vrednosti ne smeju da budu veće od dozvoljenih vrednosti.
Stvarna vrednost prema računanju
Dozvoljena vrednost prema
uputstvu za upotrebu
Dvostruka dozvoljena nosivost
pneumatika
Minimalni balast napred (kod zadnjeg priključnog uređaja)
GV min= kg
Minimalni balast nazad (kod prednjeg priključnog uređaja)
GH min= kg
Ukupna težina Gtat= kg < kg
Prednje osovinsko opterećenje
TV tat= kg < kg < kg
Zadnje osovinsko opterećenje
TH tat= kg < kg < kg
TransportTransport javnim putevima se zavisno od propisa određene zemlje i radne širine, može odvijati prikačen na traktor ili na prikolici odnosno šleperu.
¾ Pridržavati se dozvoljenih dimenzija i težina za transport.
¾ Izabrati dovoljno veliki traktor, kako bi se zadržala dovoljna sposobnost upravljanja i kočenja.
¾ Blokirati donji upravljač protiv bočnog klaćenja. ¾ Na prikolici ili šleperu učvrstiti mašinu zateznim kaiševima i drugim pomoćnim sredstvima.
¾ Pričvrsna sredstva za teret okačiti samo na označenim mestima.
17
Opis
1 Table za upozorenja sa osvetljenjem2 Podešavanje dubine (prim. hidraulično)3 Prikaz radne dubine4 Srednji okvir5 Priključak sa tri tačke6 Bočni okvir, sklopiv7 Ploča ašova8 Disk ploča 9 Bočno ograničenje10 Paker
Drljača sa diskovima Joker CT je zadnji priključni uređaj za traktore za montažom u tri tačke. Kao radno podešavanje potrebno je sam podešavanje dubine. Mali broj mesta za podmazivanje i ležajevi diskova koji ne zahtevaju održavanje, pojednostavljuju održavanje.Dvoredni raspored nazubljeni disk pločica sa fiksno podešenim uglom diskova obezbeđuje ravnu obradu zemljišta sa intenzivnim mešanjem. Omogućen je rad bez začepljenja, zahvaljujući vešanju disk pločica u parovima koje imaju veliku propusnu moć i otvorenoj konstrukciji okvira.
1
2
3
4
5
6
789
10
Ukupan prikaz (prim. Joker 4 CT)
18
Disk pločice sa ležajevima
Dvoredno raspoređene nazubljene disk pločice prosecaju biljne ostatke i tlo i mešaju biljne ostatke do radne dubine.Bočne ploče ašova i opcioni bočni graničnici sprečavaju stvaranje nasipa na priključnom tragu.
Ploča ašova i bočni graničnik
Iza redova disk pločica je raspoređen paker za konsolidaciju tla.
Drljača sa diskovima Joker CT je dostupna u različitim radnim širinama:• Joker 3 CT (sa krutim okvirom)• Joker 3,5 CT (sa krutim okvirom)• Joker 4 CT (sa hidraulično sklopivim bočnim
okvirom)• Joker 5 CT (sa hidraulično sklopivim bočnim
okvirom)• Joker 6 CT (sa hidraulično sklopivim bočnim
okvirom)
Varijante opreme omogućavaju specijalno prilagođavanje različitih radnih širina nameni:• Podešavanje radne dubine se po izboru vrši
hidraulično ili mehanički.• Alternativno su priključene različite verzije
pakera (vidi odeljak "Paker"). • Opcioni zubac rastresa i zaravnava površinu.• Zahvaljujući opcionim dodatnim tegovima do
400 kg može se birati težina mašine.• Joker 3 CT/3,5 CT: Za duboko rastresanje
zemljišta između traktora i drljače sa diskovima može prirubno da se montira drljača Mono TG.
• Joker 4 CT/5 CT/6 CT: Montaža u tri tačke po izboru; veličina razdvajanja i prečnik klinova donjih tačaka spajanja upravljača odgovaraju 3, a po izboru je moguća montaža sa kuglama kategorije 4.
• Joker 4 CT/5 CT/6 CT: Opcioni pribor za pripremu tečnog stajnjaka koji se sastoji od držača razdelnika i ispusta za tečni stajnjak.
Tipska pločica
Tipska pločica i broj mašine su montirani na srednji okvir.
Tipska pločica i broj mašine (prim. Joker 4 CT)
19
Tehnički podaciMašina
NAPOMENATežina upotrebljenog priključnog uređaja zavisi od opreme. Za izračunavanje balasta merenjem utvrditi težinu.Dozvoljene transportne visine i širine u saobraćaju na javnim putevima mogu se razlikovati od zemlje do zemlje. Voditi računao nacionalnim propisima o registraciji.
Joker 3 CT Radna širina: ........................................3,00 mTransportna širina:................................3,00 mTransportna visina: ...............................1,90 mDužina: .................................................2,50 m
Težina (sa RollFlex pakerom):...... od 1.400 kgBroj diskova: ...............................................24Vešanje: ............................................. Kat. 2/3Potrošnja struje:...........................65 do 90 kW
Dodatna oprema Mono TGTežina sa Mono TG: .......................... 2.160 kg Broj šiljaka: ...................................................5Vešanje: ................................................ Kat. 3
Joker 3,5 CT Radna širina: ........................................3,50 mTransportna širina:................................3,50 mTransportna visina: ...............................1,90 mDužina: .................................................2,50 m
Težina (sa RollFlex pakerom):...... od 1.650 kgBroj diskova: ...............................................28Vešanje: ............................................. Kat. 2/3Potrošnja struje:.........................75 do 100 kW
Dodatna oprema Mono TGTežina sa Mono TG: .......................... 2.540 kg Broj šiljaka: ...................................................6Vešanje: ................................................ Kat. 3
Joker 4 CT Radna širina: ........................................4,00 mTransportna širina:................................2,95 mTransportna visina: ...............................2,80 mDužina: .................................................2,90 m
Težina (sa RollFlex pakerom):...... od 2.500 kgBroj diskova: ...............................................32Vešanje: ............................................. Kat. 3/4Potrošnja struje:.........................90 do 120 kW
Joker 5 CT Radna širina: ........................................5,00 mTransportna širina:................................2,95 mTransportna visina: ...............................3,25 mDužina: .................................................2,90 m
Težina (sa RollFlex pakerom):...... od 3.000 kgBroj diskova: ...............................................40Vešanje: ............................................. Kat. 3/4Potrošnja struje:.......................110 do 150 kW
Joker 6 CT Radna širina: ........................................6,00 mTransportna širina:................................2,95 mTransportna visina: ...............................3,70 mDužina: .................................................2,90 m
Težina (sa RollFlex pakerom):...... od 3.350 kgBroj diskova: ...............................................48Vešanje: ............................................. Kat. 3/4Potrošnja struje:.......................130 do 175 kW
20
Svetlosna signalizacija
Svetlosna signalizacija
1. 7-polni utikač2. Zadnje svetlo desno2.1 Lampica žmigavca2.2 Lampica zadnjeg svetla2.3 Lampica stop svetla3. Zadnje svetlo levo3.1 Lampica stop svetla3.2 Lampica zadnjeg svetla3.3 Lampica žmigavca
Utikač i konfiguracija kablaBr. Ozn. Boja Funkcija1. L žuto levi žmigavac2. 54 g - - - - - - 3. 31 belo masa4. R zeleno desni žmigavac5. 58 R braon desno zadnje svetlo6. 54 crveno stop svetlo7. 58 L crn. levo zadnje svetlo
UPOZORENJERedovno proveravati osvetljenje, kako ne biste ugrozili druge učesnike u saobraćaju nedostataka kod osvetljenja!
Alle ohne Zinkenschutz Beleuchtung Beleucht_1.skf ed Feb 03
R
L
DatumEntw.DateinameZeichnungsnummerMaschine Zeichnung
12
34
5
67
1
2
3
2.1
2.22.3
3.1
3.26.3
21
Rukovanje i podešavanje
Priključivanje mašine
OPASNOSTMože doći do priklještenja osoba između traktora i mašine i do teških povreda ili smrti. Udaljite osobe iz područja između traktora i mašine. Tek posle kačenja donjih upravljača i kada je traktor isključen, osobe smeju da kroče između traktora i mašine radi priključivanja gornjeg upravljača i zatvaranja osigurača donjih upravljača.
UPOZORENJEOpasnost od nezgode usled sudara mašine. Prilikom prolaska kroz kapije kao i ispod mostova i strujnih vodova na malo visini, voditi računa o transportnoj visini.
UPOZORENJENeželjeno hidraulično kretanje i hidraulični pokreti, koje prouzrokuju osobe sa strane (deca, putnici), mogu da dovedu do teških nezgoda. Stoga u slučaju nekorišćenja upravljačke uređaje na traktoru pričvrstiti ili blokirati u transportnom položaju.
1. Obezbediti da priključni mehanizmi na traktoru i mašini odgovaraju jedni drugima.
2. Zakačiti mašinu na element traktora sa tri tačke. Gornji upravljač po izboru može da se priključi na jednu od dve tačke upravljanja.
3. Po potrebi blokirajte donje upravljače protiv bočnog klaćenja.
4. Ako postoji: Hidraulične vodove za klapne i hidraulično podešavanje dubine priključiti na traktor. Hidraulični vodovi su sabrani i označeni po hidrauličnom kolu.
5. Priključiti utikač za osvetljenje i kontrolisati funkciju.
6. Podići mašinu i bočne delove do kraja.
Joker 3 CT/3,5 CT: Rastojanje tačaka spajanja donjih upravljača odgovara kategoriji 2 i kategoriju 3. Prečnik klina odgovara kategoriji 3.
Joker 4 CT/5 CT/6 CT: Rastojanje tačaka spajanja donjih upravljača odgovara kategoriji 3. Prečnik klina odgovara kategoriji 3. Jedna jednostavna nadogradnja omogućava montažu prema kategoriji 4.
Joker 4 CT/5 CT/6 CT: Nadogradnja na kačenje prema kategoriji 4 (sa veličinom razdvajanja prema kategoriji 3)
Kačenje kat. 3
1. Izvući sigurnosnu rascepku.2. Izvući klin, skinuti razmaknu pločicu i kuglu
(kat. 3).3. Klinom montirati kuglu (kat. 4) bez razmakne
pločice.4. Učvrstiti klin sigurnosnom rascepkom.
22
Odlaganje mašine
UPOZORENJEOpasnost od povrede usled kotrljanja ili prevrtanja mašine. Mašinu uvek ostaviti na ravnoj i čvrstoj podlozi.
Drljače sa diskovima sa sklopivim okvirom (Joker 4 CT/5 CT/6 CT) ostaviti u rasklopljenom stanju.
1. Ako postoji: Razdvojiti hidraulične spojnice.2. Izvaditi utikač za osvetljenje. 3. Otkačiti mašinu.
Priprema za transport/drumsku vožnju
UPOZORENJEPadajući/spuštajući delovi mašine mogu da prouzrokuju teška nagnječenja, itd. Odstraniti ljude iz opasnog područja. Voditi računa o propisima za sprečavanje nesreća.
UPOZORENJEJoker 3 CT/3,5 CT: Bočni graničnici štrče preko transportne širine dozvoljene za drumsku vožnju i mogu dovesti do oštećenja i nezgoda.Uvek sklopiti bočne graničnike prilikom transporta javnim putevima.
Pokrete sklapanja izvoditi samo kada je mašina podignuta i na ravnoj i čvrstoj podlozi. Krila uvek sklopiti ili rasklopiti do kraja.
Pre sklapanja uvek očistite područje preklopnih zglobova i cilindara. Tamo se mogu zaglaviti zemlja i kamenje i pri sklapanju oštetiti sklopove.
1. Pre drumske vožnje celu mašinu očistiti od nabacane zemlje.
2. Očistiti ploču za upozorenja i osvetljenje. 3. Proveriti funkcionisanje osvetljenja.4. Podići mašinu.5. Joker 3 CT/3,5 CT: Sklopiti bočni graničnik i
učvrstiti ga klinom.
Joker 3 CT/3,5 CT: Bočni graničnik je sklopljen
6. Joker 4 CT/5 CT/6 CT: Sklopiti krila.
23
Podešavanja za rad
U toku primene mašina se ne sme voziti unazad. Podići mašinu pre vožnje unazad.
Podešavanje dubineU radnom položaju paker nosi težinu mašine. Radna dubina se podešava na pakeru.Vodoravni položaj mašine se podešava na gornjem upravljaču.Podešavanje dubine se vrši mehanički ili (opciono) hidraulično. Kod hidrauličnog podešavanja dubine, podešena dubina će biti prikazana na skali.
Skala za podešavanje dubine #
Mehaničko podešavanje
Da bi se pomerila radna dubina, treba utaknuti ili izvaditi aluminijumske kvačice iz oslonaca za prepodešavanje na pakeru.
1. Spustiti mašinu u polju.2. Uključiti upravljački uređaj hidraulike donjih
upravljača u plivajući položaj. 3. Horizontalno namestiti mašinu sa gornjim
upravljačem. 4. Po potrebi izvaditi ili utaknuti aluminijumske
kvačice na osloncu za prepodešavanje, dok se ne dostigne željena radna dubina.
5. Opet horizontalno namestiti mašinu sa gornjim upravljačem.
6. Da biste ograničili hod pakera prema dole (npr. prilikom podizanja): Utaknuti aluminijumske kvačice gore na osloncu za prepodešavanje.
Oslonac za prepodešavanje na pakeru sa aluminijumskim kvačicama
na oba podesiva oslonca mora da se stavi isti broj aluminijumskih kvačica. Aluminijumske kvačice na podesivim osloncima moraju da budu iste debljine.
24
Hidraulično podešavanje
Pomoću hidrauličnom podešavanja dubine se podešava radna dubina u polju i ona može da se prepodesi u toku rada. U idealnom slučaju se hidraulično podešavanje dubine kombinuje sa hidrauličnim gornjim upravljačem.
1. U polju spustiti mašinu i prebaciti donje upravljače u plivajući položaj.
2. Horizontalno namestiti mašinu sa gornjim upravljačem.
3. Paker u radnom položaju pomoću dodatnog upravljačkog uređaja prepodesiti po visini, sve dok se ne dostigne željena radna dubina. Podešena radna dubina će biti prikazana na skali.
4. Nagib mašine poravnat i sa gornj im upravljačem.
Hidraulično podešavanje dubine
Da bi se sprečilo ljuljanje mašine pri određenim uslovima rada, hidraulično podešavanje dubine raspolaže akumulatorom pritiska.
UPOZORENJEHidraulični sistem se nalazi pod visokim pritiskom. Hidraulična tečnost koja izlazi može da prodre kroz kožu i da prouzrokuje teške povrede. Kod povreda odmah zatražiti pomoć lekara.
Rezervoar pritiska sa zapornom slavinom
Prigušenje oscilacija može da se isključi na zapornoj slavini.
Bočni graničniciAko je potrebno, podesiti radnu visinu bočnog graničnika:
1. Demontirati lim graničnika.2. Pomoću dva zavrtnja montirati lim graničnika
na željenu visinu.
Podešavanje bočnih graničnika
U slučaju habanja, naknadno podesiti ili zameniti bočne graničnike.
25
Dodatna opremaPaker je dostupan u različitim verzijama. Mora da se montira paker za rad Joker CT.
Zubac, Mono TG, hidraulično podešavanje dubine, dodatni tegovi, komplet za pripremu konstrukcije za tečni stajnjak i bočni graničnici predstavljaju opcionu dodatnu opremu. Joker CT može da radi bez ove dodatne opreme.
Prilikom opisa dodatne opreme uvek je opisano i održavanje.
PakerU radnom položaju mašina se kreće na pakeru. Preko težine mašine se postiže visok stepen konsolidacije i finozrnasta, ravna površina.
Paker može da bude izveden kao gumeni paker, rešetkasti valjak, SteelDisc paker, RollFlex paker, FarmFlex paker ili RollCut paker.
Kod lepljivih vrsta zemljišta pakeri mogu da nakupe zemlju i stoga njihova težina znatno poraste. Na taj način je moguće preopteretiti sklopove. Kod transportnih vožnji može doći do prljanja puteva.
Prilikom nakupljanja zemlje redovno čistite pakere u toku rada. Pre drumske vožnje obavezno očistiti pakere.
Servisiranje:
¾ Proveriti da li ležajevi pakera čvrsto naležu. ¾ Proveriti da li se vratila pakera slobodno okreću.
¾ Redovno podmazivati ležajeve pakera. ¾ Segmente pakera proveriti na habanje, deformaciju i lomove.
Samo kod gumenih pakera: ¾ Proveriti da li točkovi čvrsto naležu. ¾ Ispitati pritisak vazduha pre upotrebe.
Samo kod SteelDisc pakera: ¾ Po potrebi podesiti strugač.
Gumeni paker
Gumeni paker
Pneumatici 185/65-15 AS. Posebno prikladan za vrlo laka zemljišta male nosivosti. Zahvaljujući AS profilu ostavlja za sobom vrlo dobru strukturu površine, koja smanjuje eroziju.Ne preporučuje se za kamenita zemljišta.
Rešetkasti valjak
Rešetkasti valjak
Kontrola dubine sa umerenom konsolidacijom.Posebno se preporučuje na vrlo lakim zemljištima ili kada se radi o tome da se Joker CT održava što je moguće lakšim - npr. za montažu na kola za tečni stajnjak.
26
SteelDisc paker
SteelDisc paker
Teški paker sa čeličnim prstenom sa vrlo dobrom konsolidacijom na teškom, suvom zemljištu i dobrim zasecanjem, posebno je prikladan za kamenito zemljište.
RollFlex paker
RollFlex paker
Vrlo dobro samočišćenje u vlažnim uslovima. Trakasta konsolidacija sa visokim efektom mešanja i vrlo visokim kapacitetom poravnavanja.
FarmFlex paker
FarmFlex paker
Gumeni valjak sa vrlo dobrom konsolidacijom na srednje teškom zemljištu. Ostavlja za sobom talasasti profil.Neosetljiviji na vlagu nego DoubleDisc paker. Posebno prikladan za kamenito zemljište.
RollCut paker
RollCut paker
Valjak s noževima sa dobrim efektom sečenja i konsolidacije na teškim zemljištima sa ilovačom i glinom.Noževi između prstena pakera se mogu podešavati u svojoj agresivnosti.Ne preporučuje se za kamenita zemljišta.
27
DrljačaJoker pozadi može da se opremi drljačom (opciono).Drljača rastresa i poravnava površinu i raspodeljuje biljne ostatke.
S dva klina (vidi strelicu) ispred i iza obrtne tačke može da se ograniči kretanje drljače prema gore i prema dole. Prednji klin ograničava kretanje prema gore i na taj način zadaje pritisak drljači. Zadnji klin ograničava hod prema dole (npr. pri podizanju).
Ispravno podešavanje se mora utvrditi na njivi. Drljača pri tom ne treba da se optereti više nego što je neophodno.
Drljača
Servisiranje:
Drljača ne zahteva održavanje.
¾ Proveriti čvrsto naleganje pričvršćenja na nosaču alata posle prvih 10 radnih sati i pre početka sezone.
Mono TGUređaji Joker 3 CT, 3,5 CT mogu biti opremljeni dodatnom opremom Mono TG.Mono TG se kači na mehanizam sa tri tačke ispred uređaja Joker.
Joker CT sa Mono TG
Mono TG je opremljen TerraGrip šiljkom. Ovi šiljci su robusni i prikladni su za dubinsku obradu zemljišta. Zemlja se ne transportuje prema gore.Šiljci su opremljeni sa opružnom zaštitom od kamenja. Sa pritiskom aktiviranja od oko 500 kg na svakom šiljku, osigurač od kamenja sprečavaoštećenja na šiljcima, držaču šiljka i raonicima.Karakteristika aktiviranja dugo drži šiljkemirno na tlu. Kada se dostigne sila aktiviranja, šiljak može da se pomeri do 30 cm prema gore.
Šiljci TerraGrip
Šiljci su opremljeni sa uskim LD raonicima.
28
Rukovanje
Montaža
Joker CT i Mono TG mogu da se ostave spojeni ili pojedinačno.Kod spajanja mašina i kačenja na traktor treba se pridržavati istih bezbednosnih propisa kao kod kačenja Joker CT-a na traktor.
¾ Posle kačenja gurnuti dva podupirača prema gore i pričvrstiti ih.
¾ Pre ostavl janja mašine opet dovesti odgovarajuće oslonce u parkirni položaj.
Ako Mono TG naknadno treba da se montira na Joker, onda na Joker-u treba da se ugradi gornji upravljač za podupiranje pakera.
OPREZOpasnost od povrede usled prevrtanja mašine. Ako se Mono TG parkira bez Joker CT-a, obezbediti Mono TG od prevrtanja.
Drumska i transportna vožnja
U kombinaciji sa Mono TG mašina ima znatno veću težinu.Pridržavati se bezbednosnih propisa o bezbednosti rada i saobraćaja.
¾ Proveriti balast na prednjoj osovini i po potrebi korigovati.
Podešavanje dubine
Prilikom rada Mono TG se preko gornjih upravljača oslanja na paker uređaja Joker.Donji upravljači na traktoru se pomeraju u plivajući položaj.
Mono TG se oslanja na prednje klinovepreko donjih upravljača na Joker-u. Što dalje prema napred se klin (1) utakne, utoliko dublje će Mono TG raditi ispred Joker-a.
Zadnji klin (2) služi kao graničnik za Joker prilikom podizanja mašine. Što dalje prema nazad se klin utakne, to kasnije se podiže Joker.
12
Podešavanje dubine Mono TG
Prilikom podešavanja uvek isto podesite obe strane.
Servisiranje:
Šiljak se ne treba održavati.
¾ Proveriti čvrsto naleganje zavrtnjeva na nosaču alata posle prvih 10 radnih sati i pre početka sezone.
29
Hidraulično podešavanje dubine
Vidi poglavlje "Podešavanja za rad"
Dodatni tegoviJoker CT može da se opremi dodatnim tegovima.
Dodatni tegovi
Servisiranje:
Dodatni tegovi ne zahtevaju održavanje.
¾ Proveriti čvrsto naleganje dodatnih tegova.
Komplet za pripremu konstrukcije za tečni stajnjakJoker CT može da se opremi držačem za pričvršćivanje naprave za posipanje tečnog stajnjaka.
Razdelnih tečnog stajnjaka
Dimenzije prirubne ploče za razdelnik tečnog stajnjaka prikazane su na sledećoj slici.
Prirubna ploča razdelnika tečnog stajnjaka
Servisiranje:
¾ Proveriti čvrsto naleganje razdelnika tečnog stajnjaka.
30
Bočni graničnici
Bočni graničnici treba da spreče stvaranje nasipa uz priključni trag.Bočni graničnici se mogu podesiti po visini i u toku rada moraju da se prilagode radnim uslovima.
Bočni graničnici (nisu sklopivi)
U slučaju habanja, naknadno podesiti ili zameniti bočne graničnike.
Kod Joker-a 3 CT za transport javnim putevima mora da se sklopi bočni graničnik.Bočni graničnici štrče preko dozvoljene transportne širine i mogu dovesti do oštećenja i nezgoda.
Joker 3 CT: Sklapanje bočnih graničnika
¾ Izvući klin. ¾ Sklopiti bočni graničnik prema gore. ¾ Učvrstiti bočni graničnik klinom.
Bočni graničnici (sklopivi)
Servisiranje:
¾ Redovno proveravati pridržni krak.
31
Održavanje i servisiranjeVoditi računa o sigurnosnim napomenama vezanim za održavanje i servisiranje.
Mašina je koncipirana i montirana za maksimalan učinak, ekonomičnost i jednostavnu upotrebu u raznovrsnim radnim uslovima.
Pre isporuke je mašina proverena u fabrici i od strane ovlašćenog trgovca, kako bi se osiguralo da mašina bude isporučena u optimalnom stanju. Radi održavanja nesmetanog rada važno je da se pridržavate radova na održavanja i servisiranju u preporučenim intervalima (vidi Pregled servisiranja).
ČišćenjeRadi održavanja operativnosti i dostizanja optimalnog učinka trebalo bi da se u redovnim intervalima sprovode radovi na čišćenju i održavanju.
Hidrauličke cilindre i ležajeve nemojte da čistite uređajem za čišćenje pod visokim pritiskom ili direktnim mlazom vode. Zaptivke i ležajevi pod visokim pritiskom nisu vodootporni.
Zaptivke kliznog prstena na ležajevima disk pločica su osetljive na prodiranje vode i posle toga na dugo vreme stajanja.Može da se stvori rđa i da zalepi oba klizna prstena. Usled toga bi klizni prstenovi mogli da se okreću zajedno sa O-prstenom i da ga razore. Ulje bi isteklo i za kratko vreme uništio bi se ležaj.
¾ Mesta za ležajeve ne prati uređajima za čišćenje pod visokim pritiskom.
¾ Pre dugih vremena stajanja, mesta za ležajeve treba naprskati antikorozivnim sredstvom ili nečim sličnim.
¾ Pre ponovnog puštanja u rad disk pločice bi trebalo okretati rukom i proveriti da li se slobodno okreću.
Podmazivanje mašineOPREZ
Pri propisanom načinu korišćenja, maziva i proizvodi od mineralnog ulja ne predstavljaju opasnost po zdravlje. Uprkos tome, izbegavati duži kontakt sa kožom ili udisanje isparenja.
¾ Mašinu podmazivati redovno i posle svakog pranja pod pritiskom. Time će se obezbediti spremnost za primenu i smanjiti troškovi popravke i vreme van pogona.
Specifikacija za mast za podmazivanje: DIN 51825 KP/2K-40
SkladištenjeAko mašina treba da bude stavljena van pogona na duže vreme:
¾ Ako je moguće, mašinu parkirati pod krov. ¾ Zaštititi mašinu od rđe. Za prskanje koristiti samo biološki lako razgradiva ulja (npr. ulje od repice).
¾ Klipnjače hidrauličkih cilindara zaštititi od korozije.
Plastične i gumene delove ne prskati uljem i sredstvima za zaštitu od korozije. Delovi postaju hrapavi i mogu se lomiti.
32
Intervali servisiranjaIntervali servisiranja su određeni različitim faktorima. Tako različiti uslovi primene, vremenski uticaji, radna brzina i uslovi zemljišta utiču na intervale servisiranja. Međutim, kvalitet korišćenih maziva i sredstava za negu takođe utiče na vreme do sledećeg održavanja.
Navedeni intervali servisiranja zato mogu da budu samo orijentacioni. Kod odstupanja od normalnih uslova rada, intervali predstojećih radova na servisiranju moraju da budu prilagođeni uslovima.
Redovno servisiranje je osnova operativne mašine. Održavane mašine smanjuju rizik otkaza i obezbeđuju ekonomičnu primenu i rad mašina.
33
Pregled održavanja
Pregled održavanja Joker 3 - 6 CTMesto održavanja Uputstvo za rad IntervalPosle 10 radnih sati
Ispitati sve vijčane i utične spojeve u pogledu čvrstog naleganja (vidi tabelu obrtnih momenata)
Jednokratno
U primeniHidraulična creva Proveriti u pogledu oštećenja. Odmah zameniti ili dajte da
se zamene oštećena crevaPre primene
Hidraulični sistem i delovi Proveriti zaptivenost, pričvršćenje i pohabana mesta Pre primeneSvetlosna signalizacija i upozoravajuće pločice
Proveriti stanje, funkcionisanje i čistoću Pre primene
Upozorenja i sigurnosne nalepnice Proveriti dostupnost i njihovu čitljivost Pre primeneBočni graničnici Podmazivanje Svakodnevno
i posle svakog pranja pod pritiskom
Ležajevi donjeg upravljača Podmazivanje Svakodnevno i posle svakog pranja pod pritiskom
Disk pločice Proveriti stanje, čvrsto naleganje i istrošenost,proveriti uležištenje uljne kupke i istrošenost
Svakodnevno
Ramovi i spojni delovi Proveriti stanje i čvrsto naleganje(vidi tabelu obrtnog momenta)
Svakodnevno
Preklopni klin (počev od 4 m) Podmazivanje 40 sati i posle svakog pranja pod pritiskom
Paker proveriti stanje, ležajeve i pričvršćenost(vidi tabelu obrtnog momenta)
40 sati
Posle sezonena celokupnoj mašini Ispitati sve vijčane i utične spojeve u pogledu čvrstog
naleganja (vidi tabelu obrtnih momenata)Posle sezone
Hidraulična creva Proveriti u pogledu oštećenja. Odmah zameniti ili dajte da se zamene oštećena creva
Posle sezone
Hidraulični sistem i delovi Proveriti zaptivenost, pričvršćenje i pohabana mesta Posle sezone Ramovi i spojni delovi Proveriti stanje i čvrsto naleganje
(vidi tabelu obrtnog momenta)Posle sezone
Klipnjače Naprskati antikorozivnim sredstvom Posle sezone
Radovi i intervali servisiranja za delove pribora su navedeni u odeljku "Dodatna oprema".
34
Mesta za podmazivanje
Preklopni klinovi (pozadi)Preklopni klinovi (napred)
Ležajevi bočnih graničnika Donji upravljač Mono TG (opcija)
Pregled održavanja Joker 3 - 6 CTHidraulična creva ¾ Redovno ispitivati hidraulična creva u pogledu oštećenja (pukotine,
pohabana mesta, id.). ¾ Odmah zameniti oštećena i neispravna creva. ¾ Zameniti hidraulična creva posle 6 godina. Zbog toga obratite pažnju na datum proizvodnje na savitljivom vodu (godina/mesec) i crevu (tromesečje/godina):
Savitljivi vod Crevo
¾ Zavisno od uslova primene (npr. uticaja vremenskih uslova) ili pri povećanom opterećenju, možda bude potrebna i ranija zamena.
¾ Stručno lice treba da ispita hidraulični sistem najmanje jednom godišnje. ¾ Osim toga voditi računa o specifikacijama i propisima određene zemlje.
35
36
Zatezni momenti
Obrtni momenti su samo orijentacione vrednosti i važe uopšteno.Prednost imaju konkretni podaci na odgovarajućim mestima u uputstvu za upotrebu.
Zavrtnji i navrtke se pri tom ne smeju tretirati mazivima, jer ona menjaju vrednost trenja.
Metrički zavrtnji
Zatezni momenti - metrički zavrtnji u NmVeličinaø mm
Korakmm
Izvedba zavrtnja - klasa čvrstine Navrtke za točkove4.8 5.8 8.8 10.9 12.9
3 0,50 0,9 1,1 1,8 2,6 3,0
4 0,70 1,6 2,0 3,1 4,5 5,3
5 0,80 3,2 4,0 6,1 8,9 10,4
6 1,00 5,5 6,8 10,4 15,3 17,9
7 1,00 9,3 11,5 17,2 25 30
8 1,25 13,6 16,8 25 37 44
8 1,00 14,5 18 27 40 47
10 1,50 26,6 33 50 73 86
10 1,25 28 35 53 78 91
12 1,75 46 56 86 127 148
12 1,25 50 62 95 139 163
14 2,00 73 90 137 201 235
14 1,50 79 96 150 220 257
16 2,00 113 141 214 314 369
16 1,50 121 150 229 336 393
18 2,50 157 194 306 435 509
18 1,50 178 220 345 491 575 300
20 2,50 222 275 432 615 719
20 1,50 248 307 482 687 804
22 2,50 305 376 502 843 987
22 1,50 337 416 654 932 1090 510
24 3,00 383 474 744 1080 1240
24 2,00 420 519 814 1160 1360
27 3,00 568 703 1000 1570 1840
27 2,00 615 760 1200 1700 1990
30 3,50 772 995 1500 2130 2500
30 2,00 850 1060 1670 2370 2380
37
Zatezni obrtni momenti - colovni zavrtnji u NmPrečnikzavrtnja
Čvrstoća 2 Čvrstoća 5 Čvrstoća 8Bez oznaka na glavi 3 oznaka na glavi 6 oznaka na glavi
Cola mm Gruba tež. Fina tež. Gruba tež. Fina tež. Gruba tež. Fina tež.
1/4 6,4 5,6 6,3 8,6 9,8 12,2 13,5
5/16 7,9 10,8 12,2 17,6 19,0 24,4 27,1
3/8 9,5 20,3 23,0 31,2 35,2 44,7 50,2
7/16 11,1 33,9 36,6 50,2 55,6 70,5 78,6
1/2 12,7 47,5 54,2 77,3 86,8 108,5 122,0
9/16 14,3 67,8 81,3 108,5 122,0 156,0 176,3
5/8 15,9 95,0 108,5 149,1 169,5 216,0 244,0
3/4 19,1 169,5 189,8 271,1 298,3 380,0 427,0
7/8 22,2 176,3 196,6 433,9 474,5 610,0 678,0
1 25,4 257,6 278,0 650,8 718,6 915,2 1017
1 1/8 28,6 359,3 406,8 813,5 908,4 1302 1458
1 1/4 31,8 508,5 562,7 1139 1261 1844 2034
1 3/8 34,9 664,4 759,3 1491 1695 2414 2753
1 1/2 38,1 881,3 989,8 1966 2237 3128 3620
Colovni zavrtnji
ServisFirma HORSCH želi da budete potpuno zadovoljni s nama i sa mašinom.
U slučaju problema molimo Vas da se obratite Vašem distributeru.Zaposleni servisne službe naših distributivnih partnera i saradnici servisne službe firme Horsch Vam stoje na raspolaganju za podršku.
Kako bi tehničke nedostatke što pre uklonili, molimo Vas da nam u tome pružite pomoć.
Pomozite našem servisnom osoblju o sledećim podacima kako bi izbegli nepotrebna kasnija pitanja.
¾ Broj klijenta ¾ Ime stručnog savetnika klijenta ¾ Ime i adresa ¾ Model mašine i serijski broj ¾ Datum kupovine i radni sati odn. učinak obrade površine
¾ Vrsta problema
Obrada nedostataka
Zahtevi u vezi obrade nedostataka se podnose putem Vašeg HORSCH distributera.
38
HORSCH Maschinen GmbHSitzenhof 1 - DE-92421 SchwandorfTel.: +49 9431 7143-0 - Fax: +49 9431 41364E-Mail: [email protected] - Internet: www.horsch.com
Svi podaci i slike su opisne i ne obavezujuće.Zadržavamo pravo na tehničke konstruktivne izmene.
sr