uputstvo za upotrebu - sakota.biz · prodaja: kavo dental gmbh bismarckring 39 d-88400 biberach...
TRANSCRIPT
Uputstvo za upotrebuINTRA LUX KL 703 LED - REF 1.007.0150
Prodaja:KaVo Dental GmbHBismarckring 39D-88400 BiberachTel. +49 7351 56-0Faks +49 7351 56-1488
Proizvođač:Kaltenbach & Voigt GmbHBismarckring 39D-88400 Biberachwww.kavo.com
Sadržaj
1 Napomene za korisnike .................................................................................................................................... 52 Bezbednost ...................................................................................................................................................... 7
2.1 Opis simbola sigurnosti .......................................................................................................................... 72.1.1 Opis simbola sigurnosti: Simbol upozorenja ............................................................................. 72.1.2 Opis simbola sigurnosti: Struktura ............................................................................................. 72.1.3 Opis simbola sigurnosti: Opis stepena opasnosti ...................................................................... 8
2.2 Napomene o sigurnosti .......................................................................................................................... 93 Opis proizvoda ............................................................................................................................................... 16
3.1 Odredjivanje svrhe primene - Svrsishodna primena ............................................................................ 173.2 Tehnički podaci .................................................................................................................................... 193.3 Uslovi okoline ....................................................................................................................................... 26
3.3.1 Uslovi okoline: Uslovi transporta i uskladištenja ...................................................................... 26
Sadržaj 1
3.3.2 Uslovi okoline: Radni uslovi ..................................................................................................... 274 Puštanje u rad ................................................................................................................................................ 285 Rukovanje ...................................................................................................................................................... 29
5.1 Montaža na crevu za napajanje ........................................................................................................... 295.2 Regulacija vode spreja ......................................................................................................................... 315.3 Povezivanje sa montažnim elementima ............................................................................................... 32
5.3.1 Povezivanje sa montažnim elementima: Stavljanje ................................................................ 335.3.2 Povezivanje sa montažnim elementima: Demontaža .............................................................. 33
6 Proveravanje i otklanjanje smetnji .................................................................................................................. 346.1 Proveravanje smetnji pre prvog puštanja u rad .................................................................................... 346.2 Otklanjanje smetnji ............................................................................................................................... 36
6.2.1 Otklanjanje smetnji: Zamena KaVo mini LED-lampe .............................................................. 366.2.2 Otklanjanje smetnji: Zamena O-prstenova .............................................................................. 39
Sadržaj 2
7 Metode pripreme prema ISO 17664 ............................................................................................................... 427.1 Priprema na mestu upotrebe ................................................................................................................ 427.2 Čišćenje ................................................................................................................................................ 43
7.2.1 Čišćenje: Ručno čišćenje spolja .............................................................................................. 437.2.2 Čišćenje: Mašinsko čišćenje spolja ......................................................................................... 457.2.3 Čišćenje: Ručno unutrašnje čišćenje ...................................................................................... 457.2.4 Čišćenje: Mašinsko unutrašnje čišćenje .................................................................................. 45
7.3 Dezinfekcija .......................................................................................................................................... 467.3.1 Dezinfekcija: Ručna spoljna dezinfekcija ................................................................................ 477.3.2 Dezinfekcija: Ručna unutrašnja dezinfekcija ........................................................................... 487.3.3 Dezinfekcija: Mašinska spoljna i unutrašnja dezinfekcija ........................................................ 48
7.4 Sušenje ................................................................................................................................................ 497.5 Sredstva i sistemi za negu - održavanje ............................................................................................... 507.6 Pakovanje ............................................................................................................................................. 51
Sadržaj 3
7.7 Sterilizacija ........................................................................................................................................... 527.8 Skladištenje .......................................................................................................................................... 54
8 Pomoćna sredstva .......................................................................................................................................... 559 Odredbe garancije .......................................................................................................................................... 56
Sadržaj 4
1 Napomene za korisnike
Poštovani korisnici,Firma KaVo želi Vam ugodno iskustvo rada sa ovim kvalitetnim proizvo‐dom. Da biste mogli da radite bez teškoća, ekonomično i bezbedno, pri‐državajte se sledećeg uputstva.
© Copyright by KaVo Dental GmbH
Simboli
Pogledajte poglavlje Sigurnost/Simbol upozorenja
Važne informacije za korisnike i tehničare
Napomene za korisnike 5
Može se sterilisati parom 134 °C -1 °C / +4 °C (273 °F -1.6 °F /+7.4 °F)
CE-oznaka (Communauté Européenne). Proizvod obeležen ovomoznakom ispunjava zahteve važećih direktiva Evropske Unije.Zahtev za reagovanje postupkom
Ciljana grupa
Ovaj dokument je namenje zubaru/ki kao i pomoċnicima zubara. Poglavljepuštanja u rad je namenjeno i serviseru-tehničaru.
Napomene za korisnike 6
2 Bezbednost
2.1.1 Opis simbola sigurnosti: Simbol upozorenja
Simbol upozorenja
2.1.2 Opis simbola sigurnosti: Struktura
OPASNOST
Uvod opisuje vrste i izvore opasnosti.Ovaj pasus opisuje moguće posledice pri zanemarivanju rizika.
▶ Dodatni korak sadrži potrebne mere koje su neophodne za izbega‐vanje opasnosti.
Bezbednost 7
2.1.3 Opis simbola sigurnosti: Opis stepena opasnosti
Ovde navedene napomene o sigurnosti sa tri stepena opasnosti pomažu,u sprečavanju materijalne štete i povreda.
OPREZ
OPREZupozorava na mogućnost nastanka opasne situacije koja za posledicumože imati materijalne štete, lakše ili srednje teške povrede.
UPOZORENJE
UPOZORENJEupozorava na mogućnost nastanka opasne situacije koja za posledicumože imati teške povrede ili smrt.
Bezbednost 8
OPASNOST
OPASNOSTodnosi se na najviši stepen opasnosti. Upozorava na neposredno opasnusituaciju koja za posledicu može imati teške povrede ili smrt.
2.2 Napomene o sigurnosti
UPOZORENJE
Rizici od elektromagnetskih polja.Elektromagnetska polja mogu da utiču na funkcionisanje implantiranih si‐stema (npr. srčanih stimulatora).
▶ Pre početka lečenja razgovarajte sa pacijentima i obavestiti ih o rizi‐cima!
Bezbednost 9
UPOZORENJE
ElektricitetElektrični udar usled pogrešnog priključivanja KaVo-u stranog sistema namedicinski proizvod.
▶ Pri ugradnji i radu medicinskog proizvoda na uredjajima za tretman ipredmetima uredjaja drugih proizvodjača, poštovati odredbe „Zaštitaod električnog udara“, „Odvodna struja“ i „Neuzemljenost dela zaupotrebu“ prema DIN EN IEC 60601-1.
▶ Kombinacija je dozvoljena samo sa jedinicom za tretman koju jeodobrio KaVo.
Bezbednost 10
UPOZORENJE
Oštećenja usled zaprljanog i vlažnog vazduha za hladjenje.Zaprljan i vlažan vazduh za hladjenje može dovesti do smetnji ufunkcijama i prevremenog habanja ležaja.
▶ Treba se generalno pobrinuti za suv, čist i nekontaminirani vazduhza hladjenje prema standardu ISO 7494-2.
UPOZORENJE
Štete usled zaprljane vode.Kvalitet vode generalno mora odgovarati standardu ISO 7494-2. Do‐zvoljena pH-vrednost 7,2 - 7,8.
Bezbednost 11
OPREZ
Prevremeno habanje i funkcionalne smetnje usled nestručnog čuvanjapre dužeg perioda neupotrebe.Skraćeni radni vek proizvoda.
▶ Pre dužih perioda neupotrebe, medicinski proizvod očistite, obaviteodržavanje i spremite na suvo mesto, u skladu sa uputstvom.
OPREZ
Povrede ili oštećenja usled habanja.Neuobičajeni zvukovi, snažne vibracije, pregrejavanje, gubitak ravnotežeili premala zaustavna sila.
▶ Nemojte nastaviti sa radom i kontaktirajte servis.
Bezbednost 12
OPREZ
Rizici od nepostojanja uputstva za upotrebu.Nepostojanje uputstva za upotrebu tokom promene raspona broja obrtajai izmene smera obrtanja može da uzrokuje opasnost.
▶ Spojeni stomatološki aparat za lečenje mora da poseduje uputstvoza upotrebu pre promene raspona broja obrtaja i izmene smera obr‐tanja.
▶ U isporučenoj dokumentaciji stomatološkog aparata za lečenje datesu napomene u pogledu bezbednosti, pouzdanosti i učinka radi odre‐đivanja odgovornosti.
▶ Kombinacija je dozvoljena samo sa jedinicom za lečenje koju je odo‐brila firma KaVo.
Bezbednost 13
OPREZ
Opasnost po mrežnjaču usled plave svetlosti.Pri radu ne gledati duže vreme direktno u lampu. Može biti štetno za oči.Ranjivost rožnjače i sočiva usled infracrvenih zraka - ibegavati izloženostočiju. Koristiti pogodnu zaštitu za oči.
OPREZ
Opasnost usled stvaranja varnica.Koristiti samo u ex-zaštićenim područjima.
NapomenaMotor je konstruisan kao BLCD motor (bez četkica). Ne može se u pot‐punosti isključiti stvaranje varnica na otvarenim kontaktima.
Bezbednost 14
NapomenaOvaj medicinski proizvod ispunjava zajedno sa stomatološkim uredjajemza tretman zahteve prema standardu IEC 60601-1.
Popravku i održavanje proizvoda firme KaVo ovlašćeni su da obavljaju:▪ tehničari u podružnicama firme KaVo diljem sveta▪ tehničari koje je posebno obučila firma KaVo
U skladu sa direktivom Evropske zajednice o električnim i elektronskimstarim aparatima, napominjemo da ovaj proizvod podleže toj direktivi i dase unutar EU mora dati na specijalan postupak rešavanja otpada. Detaljnijeinformacije možete da dobijete od KaVo-a ili u specijalizovanimstomatološkim trgovinama.
Bezbednost 15
3 Opis proizvoda
INTRA LUX motor KL 703 LED (Br. art. 1.007.0150)
Opis proizvoda 16
3.1 Odredjivanje svrhe primene - Svrsishodna primena
Odredjivanje primene:
Motor je:▪ stomatološki električni motor malog napona prema DIN EN ISO 11498
tipa 2 i grupisan ja kao deo za upotrebu tipa B.▪ namenjen za rad/ pogon stomatološko-medicinkog ručnog-/ ugaonika,
koji ima priključak ručke prema ISO 3964▪ nije odobren za rad u područjima pod rizikom od eksplozije▪ namenjen samo stomatološkom tretmanu u području lečenja zuba,
svaka druga upotreba ili izmena na proizvodu nije dozvoljena i možeda prouzrokuje opasnost.
▪ medicinski proizvod, usklađen sa važećim nacionalnim zakonskimodredbama
Opis proizvoda 17
Svrsishodna primena:
U skladu sa tim odredbama, ovaj medicinski proizvod smeju da koristesamo ovlašćeni stručni korisnici u opisane svrhe. Pri tom moraju da se po‐štuju:
▪ važeći propisi o zaštiti na radu▪ važeće mere za sprečavanje nesreća▪ ovo uputstvo za upotrebu
Prema ovim odredbama korisnik je dužan:▪ da koristi samo ispravna radna sredstva▪ da pazi na pravilnu svrhu upotrebe▪ da zaštiti sebe, pacijente i treća lica od opasnosti▪ da spreči zagađenje od proizvoda
Opis proizvoda 18
3.2 Tehnički podaci
Elektronika motora za rad na KaVo stomatološkim jedi‐nicama ESTETICA E80, ESTETICAE70, Primus 1058 i Status 1080 saupravljačima KL-2 (Mat.-br.1.003.8985), KL-4 (Mat.-br.1.006.1037 SW2.0), ESTETICAE50 sa upravljačem (Mat.-br.1.007.4811) i ELECTROtorque TLC4893 (Mat.-br. 1.003.3490)
Napon motora max. 22 V ACStruja motora max. 4 ABroj obrtaja motora max. 40.000 min-1
Obrtni moment motora max. 3 Ncm
Opis proizvoda 19
Vrsta pogona naizmeničan rad 30 s uključeno, 9min isključeno
Za priključne vrenosti uredjaja pitati proizvodjača
Kontrola sijalice (LED)
Nazivni napon KaVo mini LED-sijalice
3,4 V DC
Područje napona KaVo mini LED-sijalice
3,0 - 3,6 V DC
Maksimalna LED struja 150 mA
Opis proizvoda 20
Snadbevanje medijima na ulazu motora
Vazduh za hladjenje (pritisak si‐stema)
max. 5,0 bar (73 psi)
Količina vazduha za hladjenje naulazu motora
20 ± 2 NL/min
Vazduh spreja 1,0 - 2,5 bar (15 - 36 psi)Voda spreja 0,8 - 2,0 bar (12 - 29 psi)
Opis proizvoda 21
Izlaz medija na spojnici instrumenata
Izlaz vazduha za hladjenje naspojnici instrumenata
7,5 ± 1,5 NL/min
Vazduh spreja 3,5 + 2 NL/min pri 1,0 bar (15 psi)Voda spreja > 75 ml/min pri 0,8 bar (12 psi)
Svi stomatološki ručni elementi i ugaonici se mogu priključiti priključcimaza ručne elemente prema ISO 3964.
Zahtevi u odnosu na vazduh
Kvalitet vazduha prema DIN EN7494-2
suvi, bez ulja, bez prljavštine, neza‐gađen
Filter za vazduh od proizvodjača < 20 µm
Opis proizvoda 22
Zahtevi u odnosu na vodu
Kvalitet vode prema DIN EN 7494-2 voda za pićeph-vrednost 7,2 - 7,8Filter za vodu od proizvodjača < 80 µm
NapomenaMolimo poštujte uputstvo za upotrebu proizvoda, na koji se priključuje IN‐TRA LUX motor. Proveriti pogodnost proizvoda za rad sa INTRA LUXmotorom.
Opis proizvoda 23
NapomenaPredvidjeno za rad na KaVo jedinicama:
▶ ESTETICA E80 / ESTETICA E70 / ESTETICA E50 / Primus 1058 /Status 1080
Opis proizvoda 24
NapomenaPri radu na KaVo ELECTROtorque TLC 4893:
▶ Bez tehnologije bezbednog pogona: nije pogodno za pokretanjeKL703 LED motora.
▶ Sa tehnologijom bezbednog pogona: pogodno za pokretanje KL703LED motora.
Opis proizvoda 25
NapomenaNesme se prekoračiti navedena gornja granica napona od 3,6 V DC naKaVo mini LED-lampi.
3.3.1 Uslovi okoline: Uslovi transporta i uskladištenja
OPREZ
Opasnost pri puštanju medicinskog proizvoda u rad nakon jako hladnogskladištenja.Pri tome se može javiti prekid funkcije na medicinskom proizvodu.
▶ Jako ohladjene proizvode pre puštanja u rad dovesti na temperaturuod 20 °C do 25 °C (68 °F do 77 °F).
Opis proizvoda 26
Temperatura: -20 °C do +70 °C (-4 °F do +158 °F)
Relativna vlaga vazduha: 5 % do 95 % bez kondenzacije
Pritisak vazduha: 700 hPa do 1060 hPa (10 psi do 15 psi)
Zaštititi od vlage
3.3.2 Uslovi okoline: Radni uslovi
Temperatura: +10 °C do +35 °C (50 °F do 95 °F)Maksimalna vlažnost vazduha: < 80 % relativnaPritisak vazduha: 700 hPa do 1060 hPa (10 psi do 15 psi)
Opis proizvoda 27
4 Puštanje u rad
UPOZORENJE
Opanost zbog nesterilinih proizvoda.Opasnost od infekcije po terapeuta i pacijenta. Proizvod nije poslat u ste‐rilnom stanju.
▶ Pre prvog puštanja u rad i nakon svake primene medinski proizvodse mora sterilisati.
Puštanje u rad 28
5 Rukovanje
NapomenaNa početku svakog radnog dana potrebno je isprati sisteme za dovod vodeu trajanju od min. 2 minuta (bez postavljenih prenosnih instrumenata), au slučaju rizika od kontaminacije usled povratnog toka/povratnog usisa popotrebi takođe mora da se sprovede postupak ispiranja od 20 do 30sekundi nakon svakog pacijenta.
5.1 Montaža na crevu za napajanje
▶ O-prstenove na crevu za napajanje blago naprskati KAVOsprejom.
Rukovanje 29
▶ Staviti motor na crevo za napajanje i zaokrenuti.
Tačna pozicija montaže se nalazi automatski.
▶ Čvrsto stegnuti navrtku sa strane creva u smeru strelice.
NapomenaZa detalje priključivanja creva pitati proizvodjača.
Rukovanje 30
5.2 Regulacija vode spreja
OPREZ
Opasnost usled premale količine vode spreja.Za izbegavanje oštećenja zuba usled pregrevanja, koristiti odredjenimpreparacijama odgovarajuće brojeve obrtaja motora i potrebnu minimalnukoličinu vode spreja.
Regulacija spreja je moguća kontinuirano na regulacionoj čauri creva mot‐ora. U fiksiranom položaju regulacione čaure, protok je maksimalno otvo‐ren.
Rukovanje 31
5.3 Povezivanje sa montažnim elementima
Mogu se montirati svi ručni- i ugaoni elementi pomoću INTRAmaticpriključka ISO 3964.
OPREZ
Postavljanje i skidanje instrumenata pri rotaciji.Može prouzrokovati štetu.
▶ Instrumente ne postavljati ili skidati pri rotaciji.▶ Koristiti samo funkcionalno bezbedne držače.
Rukovanje 32
5.3.1 Povezivanje sa montažnim elementima: Stavljanje
▶ KaVo instrument staviti na motor i uz blag pritisak zaokrenuti u smerustrelice, do čujnog škljocanja noseva za fiksiranje na svoje mesto.
▶ Vučenjem proveriti bezbednost položaja KaVo instrumenta na motoru.
5.3.2 Povezivanje sa montažnim elementima: Demontaža
▶ Instrument skinuti sa motora u pravcu osovine.
Rukovanje 33
6 Proveravanje i otklanjanje smetnji
6.1 Proveravanje smetnji pre prvog puštanja u rad
OPREZ
Opasnost usled vrele KaVo mini LED lampe.Opasnost od opekotina.
▶ Ne dodirivati mini LED lampu nekon upravo završenog rada. Pustitida se lampa ohladi.
OPREZ
Nema O-prstenova ili su oštećeni.Smetnje u funkcijama i prevremeni prestanak rada.
▶ Uveriti se da su svi O-prstenovi na spojnici i da su neoštećeni.
Proveravanje i otklanjanje smetnji 34
NapomenaAko nedostaje O-prsten ili je oštećen, ne raditi dalje.
NapomenaNestručnim postavljanjem instrumenata na INTRAmatic spojnicu mogu seoštetiti O-prstenovi.
▶ Motor se pregreva pri praznom hodu:- proveriti količinu vazduha za hladjenje.
▶ Motor se pregreva pri opterećenju:- dodatno proveriti držač.
▶ Pri prekidima broja obrtaja/nemirnom radu:- prekontrolisati priključivak creva.
▶ Nedostaje O-prsten spojnice motora:- zameniti O-prstenove.
Proveravanje i otklanjanje smetnji 35
▶ KaVo mini LED-lampa svetli slabo:- povećati intenzitet hladne svetlosti na jedinici.
▶ KaVo mini LED-lampa svetli crveno ili ne svetli uopšte:- staviti KaVo mini LED-lampu 180° zaokrenutu oko sopstvene ose.
Pogledajte i: 6 Proveravanje i otklanjanje smetnji: 6.2.1 Zamena KaVo miniLED-lampe, strana 36
6.2.1 Otklanjanje smetnji: Zamena KaVo mini LED-lampe
OPREZ
Opasnost usled vrele lampe.Opasnost od opekotina.
▶ Ne dodirivati lampu nekon upravo završenog rada. Pustiti da selampa ohladi.
Proveravanje i otklanjanje smetnji 36
▶ Čauru skinuti okretanjem.
▶ Staru KaVo mini LED-lampu izgurati noktom iz fasunga i izvaditi je.
▶ Staviti novu KaVo mini LED-lampu u udubljenje, tako da su njene kon‐taktne površine uskladjene sa površinama fasunga. Staviti lampu u fa‐sung. Staviti čauru na motor i zašafiti je.
Proveravanje i otklanjanje smetnji 37
NapomenaKaVo mini LED-lampa je poluprovodnik i sme raditi samo sa jednosmer‐nim naponom. Da bi se obezbedilo pravilno funkcionisanje, pri stavljanjulampe obratiti pažnju na polove.
Slučaj 1:KaVo mini LED-lampa svetli
Slučaj 2:KaVo mini LED-lampa svetli slabo- Povećati intenzitet hladne svetlosti na jedinici, dok se ne dostigne željenajačina svetlosti.
Slučaj 3:KaVo mini LED-lampa svetli crveno ili ne svetli uopšte.- staviti KaVo mini LED-lampu zaokrenutu za 180° oko sopstvene ose.
▶ Čauru staviti okretanjem.
Proveravanje i otklanjanje smetnji 38
6.2.2 Otklanjanje smetnji: Zamena O-prstenova
▶ O-prsten pritisnuti izmedju prstiju, tako da nastane mašna.
▶ O-prsten gurnuti napred i skinuti.
Proveravanje i otklanjanje smetnji 39
▶ Staviti novi O-prsten u kanal i naprskati KaVo sprejom.
OPREZ
Vazelin, ulja ili druge masti.To može da dovede do smetnji u funkcijama.
▶ Kod ovog medicinskog proizvodna ne koristiti vazelin, ulja ili drugemasti.
NapomenaO-prstenovi na motoru se smeju podmazivati samo vatom, koja je na‐prskana KaVo sprejom.
Proveravanje i otklanjanje smetnji 40
NapomenaPri nezaptivanju na mestu priključenja na instrument uvek zameniti sva 3O-prstena.
Proveravanje i otklanjanje smetnji 41
7 Metode pripreme prema ISO 17664
7.1 Priprema na mestu upotrebe
UPOZORENJE
Opasnost usled nesterilnih proizvoda.Kontaminovani medicinski proizvodi predstavljaju opasnost od infekcije.
▶ Preduzmite potrebne mere lične zaštite.
▶ Ostatke cementa, kompozita ili krvi odmah otkloniti.▶ Medicinski proizvod se za pripremu transportuje u suvom stanju.▶ Ne stavljati u rastvore ili slično.▶ Medicinski proizvod pripremiti u što kraćem vremenu nakon tretmana.
Metode pripreme prema ISO 17664 42
7.2 Čišćenje
OPREZ
Smetnje u funkcijama usled čišćenja ultrazvučnim aparatom.Defekti na proizvodu.
▶ Čistiti samo ručno!
7.2.1 Čišćenje: Ručno čišćenje spolja
▶ Čauru odviti okretanjem i skinuti ka napred sa motora.
Metode pripreme prema ISO 17664 43
▶ Gornju površinu motora obrisati pamučnom krpom koja je navlaženavodom, a zatim posušiti mekom pamučnom krpom.
NapomenaČišćenje i nega mesta spajanjaDa biste zadržali nesmetan rad preporučuje se da se žlebovi za O-prste‐novi očiste svakih šest meseci. U tu svrhu skinuti sva 3 O-prstena sarukavca spojnice i očistiti žlebove vlažnom krpom bez dlačica, od prionulihčestica i ostataka kamenca.
Metode pripreme prema ISO 17664 44
7.2.2 Čišćenje: Mašinsko čišćenje spolja
Nije primenjivo.
7.2.3 Čišćenje: Ručno unutrašnje čišćenje
Nije primenjivo.
7.2.4 Čišćenje: Mašinsko unutrašnje čišćenje
Nije primenjivo.
Metode pripreme prema ISO 17664 45
7.3 Dezinfekcija
OPREZ
Smetnje u funkcijama usled korišćenja dezinfekcione kupke ili sredstvaza dezinfekciju sa sadržajem hlora.Defekti na proizvodu.
▶ Dezinfikovati samo ručno!
Metode pripreme prema ISO 17664 46
7.3.1 Dezinfekcija: Ručna spoljna dezinfekcija
KaVo preporučuje na bazi podnošljivosti materijala sledeće proizvode.Mikrobiološku efikasnost mora obezbediti proizvođač sredstva za dezin‐fekciju.
▪ Mikrocid AF firme Schülke&Mayr (tečni ili krpe)▪ FD 322 firme Dürr
▪ CaviCide firme Metrex
Potrebna pomoćna sredstva:Krpe za brisanje medicinskog proizvoda.
Metode pripreme prema ISO 17664 47
▶ Sredstvo za dezinfekciju poprskajte na krpu, time prebrišite medicinskiproizvod i ostavite da dejstvuje prema uputstvu proizvođača sredstvaza dezinfekciju.
NapomenaPridržavajte se uputstva za upotrebu proizvođača sredstva za dezin‐fekciju.
7.3.2 Dezinfekcija: Ručna unutrašnja dezinfekcija
Nije primenjivo.
7.3.3 Dezinfekcija: Mašinska spoljna i unutrašnja dezinfekcija
Nije primenjivo.
Metode pripreme prema ISO 17664 48
7.4 Sušenje
Ručno sušenje
▶ Ako nakon čišćenja odn. dezinfekcije još uvek ima ostataka vlage,istrljati mekom pamučnom krpom, dok ne bude suvo.
▶ Demontiranu čauru motora pažljivo izduvati spolja i unutra,malo dozi‐ranim komprimovanim vazduhom, dok više nebude vidljivih kapljicavode.
NapomenaTreba se generalno pobrinuti za suv, čist i nekontaminirani vazduh zahladjenje prema standardu ISO 7494-2.
Metode pripreme prema ISO 17664 49
Mašinsko sušenje
Nije primenjivo.
7.5 Sredstva i sistemi za negu - održavanje
OPREZ
Prevremno trošenje i kvarovi zbog nestručnog servisa i održavanja.Skraćeni radni vek proizvoda.
▶ Redovito obavljajte stručno održavanje!
Mesta uležištenja INTRA LUX motora su snadbevena visokokvalitetnim,doživotno trajnim sredstvom za podmazivanje.
Metode pripreme prema ISO 17664 50
NapomenaVišak sredstva za negu koji curi iz ugaonika (ulje, sredstvo za čišćenje- idezinfekciju) može prodreti u motor i uticati na funkciju. Zbog toga sveinstrumente negujte samo prema uputstvima za negu, koja su priloženainstrumentima.
7.6 Pakovanje
NapomenaKesa za sterilizaciju mora biti dovoljno velika za instrument, tako dapakovanje ne bude pod pritiskom.Pakovanje za sterilizaciju mora ispunjavati važeće norme u pogledukvaliteta i primene, i biti podesno za postupak sterilizacije!
Metode pripreme prema ISO 17664 51
▶ Zavarite medicinski proizvod pojedinačno u pakovanje za sterilizaciju(npr. KaVo STERIclav kese Br. art. 0.411.9912)!
7.7 Sterilizacija
Sterilizacija u sterilizatoru sa parom (Autoclave) shodno EN 13060 / ISO17665-1 (n. pr. KaVo STERIclave B 2200 / 2200 P)
OPREZ
Kontaktna korozija usled vlage.Oštećenje proizvoda
▶ Proizvod izvadite iz parnog sterilizatora odmah nakon završetka ste‐rilizacije!
Metode pripreme prema ISO 17664 52
Medicinski proizvod ima temperaturnu izdržljivost do maks. 138 ℃ (280.4°F).
Iz sledećih postupaka sterilizacije može se izabrati pogodan postupak (uzavisnosti od postojećeg autoklava):
▪ Autoklav sa trostrukim predvakumom– min. 3 minuta pri 134 °C -1 °C / +4 °C (273 °F -1.6 °F / +7.4 °F )
▪ Autoklav sa gravitacionim postupkom:– min. 10 minuta pri 134 °C -1 °C / +4 °C (273 °F -1.6 °F / +7.4 °F)
alternativno– min. 60 minuta pri 121 °C -1 °C / +4 °C (250 °F -1.6 °F / +7.4 °F )
Pazite na suvoću. To se postiže autoklavom sa naknadnim vakumom ilifazom sušenja od 10 minuta pri otvorenim vratima autoklava.
Metode pripreme prema ISO 17664 53
NapomenaPre ponovne upotrebe pustiti da se motor ohladi na sobnoj temperaturi.
7.8 Skladištenje
Pripremljeni proizvodi se moraju čuvati zaštićeni od prašine u suvoj, tamnoji hladnoj prostoriji, po mogućnosti bez bakcila.
NapomenaPridržavajte se roka trajanja sterilne opreme.
Metode pripreme prema ISO 17664 54
8 Pomoćna sredstva
Može da se poruči preko specijalizovane stomatološke radnje
Kratki tekst materijala Br. art.KaVo mini LED-lampa 1.007.8474O-prsten 0.200.6120Cev za merenje količine vazduha 0.411.4441Kugla 1.007.7847
Pomoćna sredstva 55
9 Odredbe garancije
Za ovaj KaVo medicinski proizvod važe sledeċi uslovi garancije:
Kavo garantuje krajnjem korisniku besprekornu funkciju, kao i da neće imatigreške u materijalu ili pri obradi u periodu od 36 meseci od datuma računapod sledećim uslovima:U slučaju opravdanih reklamacija KaVo će ispuniti uslove ove garancijebesplatnom popravkom ili zamenom proizvoda. Drugi zahtevi, bez obzirakoje vrste, posebno za nadoknadu štete, su isključeni. U slučaju kašnjenja,grubog nemara ili kriminalne namere, to će važiti samo, ako ne postojeprinudni zakonski propisi da se uradi suprotno.KaVo nije odgovoran za greške i njihove posledice koje su nastale ili sumogle nastati prirodnim habanjem, nestručnim rukovanjem, nestručnimčišćenjem ili održavanjem, nepoštovanjem uputstva za upotrebu, ili propisaza priključivanje, stvaranjem kamenca ili korozije, nečistoćama u dovoduvazduha i vode kao i usled hemijskih ili električnih uticaja, koji su neuobi‐
Odredbe garancije 56
čajeni ili nisu dozvoljeni prema KaVo uputstvima za upotrebu i premaostalim uputstvima proizvođača. Garancija generalno ne obuhvata lampe,optičke vodove od stakla i optičkih vlakna, staklene delove, gumene delove,kao ni postojanost boje na plastičnim delovima.Isključuje se svaka odgovornost, ako kvarovi ili njihove posledice počivajuna zahvatima ili izmenama na proizvodu od strane kupca ili trećih lica, ne‐ovlašćenih od strane KaVo - a.Potraživanja iz garancije se mogu praviti samo, ako se uz proizvod pod‐nese potvrda o kupovini u obliku računa ili kopije otpremnice. Iz istog trgo‐vac mora moći jasno da vidi datum kupovne, tip i serijski broj.
Odredbe garancije 57
1.00
8.10
68 ·
kb ·
2010
1118
- 01
· sr