uredba (es) Št. 1393/2007 evropskega parlamenta in sveta

42
UREDBA (ES) št. 1393/2007 EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA z dne 13. novembra 2007 o vročanju sodnih in izvensodnih pisanj v civilnih ali gospodarskih zadevah v državah članicah („vročanje pisanj“) in razveljavitvi Uredbe Sveta (ES) št. 1348/2000 EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE UNIJE STA – ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti ter zlasti člena 61(c) in druge alinee člena 67(5) Pogodbe, ob upoštevanju predloga Komisije, ob upoštevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora ( 1 ), v skladu s postopkom, določenim v členu 251 Pogodbe ( 2 ), ob upoštevanju naslednjega: (1) Unija si je za cilj postavila ohranjati in razvijati se kot območje svobode, varnosti in pravice, na katerem se zago- tavlja prosto gibanje oseb. Za vzpostavitev takega območ- ja mora Skupnost med drugim sprejeti ukrepe v zvezi s pravosodnim sodelovanjem v civilnih zadevah, ki so po- trebni za pravilno delovanje notranjega trga. (2) Za pravilno delovanje notranjega trga je potrebno boljše in hitrejše pošiljanje sodnih in izvensodnih pisanj v civilnih ali gospodarskih zadevah pri vročanju med državami članicami. (3) Svet je z Aktom z dne 26. maja 1997 ( 3 ) pripravil Konven- cijo o vročanju sodnih in izvensodnih pisanj v civilnih ali gospodarskih zadevah v državah članicah Evropske unije in priporočil, naj jo države članice sprejmejo v skladu s svojimi ustavnimi pravili. Navedena konvencija ni začela veljati. Zagotoviti bi bilo treba ohranitev rezultatov, dose- ženih v okviru pogajanj za sklenitev Konvencije. (4) Svet je 29. maja 2000 sprejel Uredbo (ES) št. 1348/2000 o vročanju sodnih in zunajsodnih pisanj v civilnih ali gospodarskih zadevah v državah članicah ( 4 ). Bistveni del vsebine navedene uredbe temelji na Konvenciji. (5) Komisija je 1. oktobra 2004 sprejela Poročilo o izvajanju Uredbe (ES) št. 1348/2000. Zaključek poročila je, da se je pošiljanje in vročanje pisanj med državami članicami od začetka veljavnosti Uredbe (ES) št. 1348/2000 leta 2001 na splošno izboljšalo ter pospešilo, vendar pa izvajanje nekaterih določb navedene uredbe ni v celoti zadovoljivo. (6) Zaradi učinkovitosti in hitrosti sodnih postopkov v civil- nih zadevah mora pošiljanje sodnih in izvensodnih pisanj potekati neposredno in s hitrimi sredstvi med lokalnimi organi, ki jih imenujejo države članice. Države članice lahko izrazijo svoj namen, da bodo za obdobje petih let imenovale en organ za pošiljanje in en organ za sprejem, ali samo en organ, ki bo opravljal obe nalogi. Vendar se to imenovanje lahko obnovi vsakih pet let. (7) Hitrost pošiljanja upravičuje uporabo vseh ustreznih sredstev, če so izpolnjeni določeni pogoji glede čitljivosti in zanesljivosti prejetega pisanja. Zaradi varnosti pošiljanja mora biti pisanju, ki se pošilja, priložen standardni obrazec, ki mora biti izpolnjen v uradnem jeziku ali v enem od uradnih jezikov kraja, kjer naj se vročitev opravi, ali v drugem jeziku, ki je za zadevno državo članico sprejemljiv. (8) Ta uredba se ne glede na stalno prebivališče stranke ne bi smela uporabljati za vročitev pisanja pooblaščenemu pred- stavniku stranke v državi članici, kjer poteka postopek. (9) Vročitev pisanja bi bilo treba opraviti čim prej, v vsakem primeru pa v enem mesecu po njegovem prejemu s strani organa za sprejem. (10) Za zagotovitev učinkovitosti te uredbe bi bilo treba mož- nost, da se vročitev pisanja zavrne, omejiti na izjemne primere. (11) Za lažje pošiljanje in vročanje pisanj med državami člani- cami bi bilo treba uporabljati standardne obrazce iz prilog k tej uredbi. ( 1 ) UL C 88, 11.4.2006, str. 7. ( 2 ) Mnenje Evropskega parlamenta z dne 4. julija 2006 (UL C 303 E, 13.12.2006, str. 69), Sklep Sveta z dne 28. junija 2007 (UL C 193 E, 21.8.2007, str. 13) in Stališče Evropskega parlamenta z dne 24. oktobra 2007. ( 3 ) UL C 261, 27.8.1997, str. 1. Svet se je na isti dan, kot je bila priprav- ljena Konvencija, seznanil z obrazložitvenim poročilom o Konvenciji, ki je objavljeno na strani 26 prej navedenega Uradnega lista. ( 4 ) UL L 160, 30.6.2000, str. 37. 10.12.2007 SL Uradni list Evropske unije L 324/79

Upload: vesna-kavcic

Post on 25-Nov-2015

232 views

Category:

Documents


5 download

DESCRIPTION

Uredba (Es) Št. 1393/2007 Evropskega Parlamenta in Sveta

TRANSCRIPT

  • UREDBA (ES) t. 1393/2007 EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA

    z dne 13. novembra 2007

    o vroanju sodnih in izvensodnih pisanj v civilnih ali gospodarskih zadevah v dravah lanicah(vroanje pisanj) in razveljavitvi Uredbe Sveta (ES) t. 1348/2000

    EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE UNIJE STA

    ob upotevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti terzlasti lena 61(c) in druge alinee lena 67(5) Pogodbe,

    ob upotevanju predloga Komisije,

    ob upotevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnegaodbora (1),

    v skladu s postopkom, doloenim v lenu 251 Pogodbe (2),

    ob upotevanju naslednjega:

    (1) Unija si je za cilj postavila ohranjati in razvijati se kotobmoje svobode, varnosti in pravice, na katerem se zago-tavlja prosto gibanje oseb. Za vzpostavitev takega obmo-ja mora Skupnost med drugim sprejeti ukrepe v zvezis pravosodnim sodelovanjem v civilnih zadevah, ki so po-trebni za pravilno delovanje notranjega trga.

    (2) Za pravilno delovanje notranjega trga je potrebno bolje inhitreje poiljanje sodnih in izvensodnih pisanj v civilnihali gospodarskih zadevah pri vroanju med dravamilanicami.

    (3) Svet je z Aktom z dne 26. maja 1997 (3) pripravil Konven-cijo o vroanju sodnih in izvensodnih pisanj v civilnih aligospodarskih zadevah v dravah lanicah Evropske unijein priporoil, naj jo drave lanice sprejmejo v skladus svojimi ustavnimi pravili. Navedena konvencija ni zaelaveljati. Zagotoviti bi bilo treba ohranitev rezultatov, dose-enih v okviru pogajanj za sklenitev Konvencije.

    (4) Svet je 29. maja 2000 sprejel Uredbo (ES) t. 1348/2000o vroanju sodnih in zunajsodnih pisanj v civilnih aligospodarskih zadevah v dravah lanicah (4). Bistveni delvsebine navedene uredbe temelji na Konvenciji.

    (5) Komisija je 1. oktobra 2004 sprejela Poroilo o izvajanjuUredbe (ES) t. 1348/2000. Zakljuek poroila je, da se jepoiljanje in vroanje pisanj med dravami lanicami odzaetka veljavnosti Uredbe (ES) t. 1348/2000 leta 2001na splono izboljalo ter pospeilo, vendar pa izvajanjenekaterih dolob navedene uredbe ni v celoti zadovoljivo.

    (6) Zaradi uinkovitosti in hitrosti sodnih postopkov v civil-nih zadevah mora poiljanje sodnih in izvensodnih pisanjpotekati neposredno in s hitrimi sredstvi med lokalnimiorgani, ki jih imenujejo drave lanice. Drave lanicelahko izrazijo svoj namen, da bodo za obdobje petih letimenovale en organ za poiljanje in en organ za sprejem,ali samo en organ, ki bo opravljal obe nalogi. Vendar se toimenovanje lahko obnovi vsakih pet let.

    (7) Hitrost poiljanja upraviuje uporabo vseh ustreznihsredstev, e so izpolnjeni doloeni pogoji glede itljivosti inzanesljivosti prejetega pisanja. Zaradi varnosti poiljanjamora biti pisanju, ki se poilja, priloen standardni obrazec,ki mora biti izpolnjen v uradnem jeziku ali v enem oduradnih jezikov kraja, kjer naj se vroitev opravi, aliv drugem jeziku, ki je za zadevno dravo lanico sprejemljiv.

    (8) Ta uredba se ne glede na stalno prebivalie stranke ne bismela uporabljati za vroitev pisanja pooblaenemu pred-stavniku stranke v dravi lanici, kjer poteka postopek.

    (9) Vroitev pisanja bi bilo treba opraviti im prej, v vsakemprimeru pa v enem mesecu po njegovem prejemu s straniorgana za sprejem.

    (10) Za zagotovitev uinkovitosti te uredbe bi bilo treba mo-nost, da se vroitev pisanja zavrne, omejiti na izjemneprimere.

    (11) Za laje poiljanje in vroanje pisanj med dravami lani-cami bi bilo treba uporabljati standardne obrazce iz prilogk tej uredbi.

    (1) UL C 88, 11.4.2006, str. 7.(2) Mnenje Evropskega parlamenta z dne 4. julija 2006 (UL C 303 E,13.12.2006, str. 69), Sklep Sveta z dne 28. junija 2007 (UL C 193 E,21.8.2007, str. 13) in Stalie Evropskega parlamenta z dne24. oktobra 2007.

    (3) UL C 261, 27.8.1997, str. 1. Svet se je na isti dan, kot je bila priprav-ljena Konvencija, seznanil z obrazloitvenim poroilom o Konvenciji,ki je objavljeno na strani 26 prej navedenega Uradnega lista. (4) UL L 160, 30.6.2000, str. 37.

    10.12.2007 SL Uradni list Evropske unije L 324/79

  • (12) Organ za sprejem bi moral z uporabo standardnega obraz-ca pisno pouiti naslovnika, da lahko zavrne sprejem pisa-nja, ki se vroa, in sicer v asu vroitve ali tako, da pisanjev enem tednu vrne organu za sprejem, e ni napisano v je-ziku, ki ga naslovnik razume, ali v uradnem jeziku ali v en-em od uradnih jezikov kraja vroitve. To pravilo bi semoralo uporabljati tudi za naknadne vroitve, potem ko jenaslovnik uporabil pravico do zavrnitve. Ta pravila o za-vrnitvi bi se morala uporabljati tudi za vroanje prek di-plomatskih ali konzularnih predstavnikov za vroanjez uporabo potnih storitev in za neposredno vroanje. Do-loiti bi bilo treba, da se lahko vroitev zavrnjenega pisa-nja opravi z vroitvijo prevoda pisanja naslovniku.

    (13) Hitrost poiljanja upraviuje, da se pisanje vroi v nekajdneh po njegovem prejemu. V primeru, da se vroitev neopravi po preteku enegameseca, bi moral organ za sprejemo tem obvestiti organ za poiljanje. Potek tega obdobja nebi smel pomeniti, da se zaprosilo vrne organu za poilja-nje, e je jasno, da je vroitev izvedljiva v razumnem roku.

    (14) Organ za sprejem bi moral tudi v primerih, ko vroitve nibilo mogoe opraviti v enem mesecu, na primer, ker je biltoenec zdoma zaradi dopusta ali ga ni bilo v slubi zaradislubenega potovanja, nadaljevati z vsemi potrebnimiukrepi za vroitev pisanja. Vendar pa bi bilo treba organuza poiljanje dati monost, da v standardnem obrazcudoloi rok, po katerem vroanje ni ve potrebno, s imerse organu za sprejem ne bi naloilo neomejene obveznostinadaljevati s vsemi ukrepi za vroitev pisanja.

    (15) Zaradi razlik v postopkovnih pravilih med dravami la-nicami je dejanski datum vroitve glede na dravo lanicorazlien. Ob upotevanju teh okoliin in morebitnih te-av, ki lahko nastanejo, bi morala ta uredba predvideti si-stem, po katerem se dan vroitve doloi po pravuzaproene drave lanice. Kadar pa je treba v skladus pravom drave lanice pisanje vroiti v doloenem roku,se v zvezi s prosilcem upoteva tisti dan vroitve, ki gadoloa pravo te drave lanice. Ta sistem dvojnega datu-ma obstaja le v nekaterih dravah lanicah. Drave lani-ce, ki ta sistem uporabljajo, bi morale o tem obvestitiKomisijo, ta pa bi morala to informacijo objaviti v Urad-nem listu Evropske unije in jo dati na voljo prek Evropskepravosodne mree v civilnih in gospodarskih zadevah, us-tanovljene z Odlobo Sveta 2001/470/ES (1).

    (16) Da bi olajali dostop do pravnega varstva, bi morali stro-ki, nastali zaradi storitve sodnega uradnika ali osebe, pri-stojne po pravu zaproene drave lanice, ustrezati enotnifiksni taksi, ki jo ta drava lanica doloi vnaprej, obupotevanju nael sorazmernosti in nediskriminacije. Za-hteva po enotni fiksni taksi ne bi smela izkljuevati mo-nosti drav lanic, da, e upotevajo ti dve naeli, doloijorazline takse za razline vrste vroitev.

    (17) Vsaka drava lanica bi morala imeti monost, da osebam,ki imajo stalno prebivalie v drugi dravi lanici, vroi pi-sanja neposredno z uporabo potnih storitev, in sicer s pri-poroenim pismom z vroilnico ali na drug, enakovredennain.

    (18) Vsaki osebi, ki jo zadeva nek sodni postopek, bi moralo bitiomogoeno, da vroa pisanja neposredno po sodnihuradnikih, uradnikih ali drugih pristojnih osebah zaproe-ne drave lanice, kadar pravo te drave lanice dopuatakno neposredno vroanje.

    (19) Komisija bi morala pripraviti prironik, ki bi vsebovalinformacije za pravilno uporabo te uredbe in ki bi bil navoljo prek Evropske pravosodne mree v civilnih ingospodarskih zadevah. Komisija in drave lanice bi si mo-rale po svojih najboljih moeh prizadevati, da zagotovijoposodobljene in popolne informacije, zlasti kontaktneinformacije organov za sprejem in poiljanje.

    (20) Za tetje rokov in iztek rokov, doloenih v tej uredbi, bibilo treba uporabljati Uredbo Sveta (EGS, Euratom)t. 1182/71 z dne 3. junija 1971 o doloitvi pravil glederokov, datumov in iztekov rokov (2).

    (21) Ukrepe, potrebne za izvajanje te uredbe, bi bilo trebasprejeti v skladu s Sklepom Sveta 1999/468/ES z dne28. junija 1999 o doloitvi postopkov za uresnievanjeKomisiji podeljenih izvedbenih pooblastil (3).

    (22) Zlasti bi bilo treba Komisiji podeliti pooblastila zaposodabljanje ali tehnine prilagoditve standardnih obraz-cev iz prilog. Ker so ti ukrepi splonega obsega in so na-menjeni spremembi/rtanju nebistvenih dolob te uredbe,bi jih bilo treba sprejeti v skladu z regulativnim postopkoms pregledom iz lena 5a Sklepa 1999/468/ES.

    (1) UL L 174, 27.6.2001, str. 25.

    (2) UL L 124, 8.6.1971, str. 1.(3) UL L 184, 17.7.1999, str. 23. Sklep, kakor je bil spremenjen s Sklepom2006/512/ES (UL L 200, 22.7.2006, str. 11).

    L 324/80 SL Uradni list Evropske unije 10.12.2007

  • (23) Ta uredba v razmerjih med dravami lanicami pogodbe-nicami prevlada nad dolobami dvostranskih alivestranskih sporazumov ali dogovorov z istim podrojemuporabe, sklenjenih med dravami lanicami, zlasti pa nadProtokolom, ki je priloen k Bruseljski konvenciji z dne27. septembra 1968 (1), in Haako konvencijo z dne15. novembra 1965 (2). Ta uredba dravam lanicam neprepreuje, da ohranijo ali sklenejo sporazume ali dogovo-re za pospeitev ali poenostavitev poiljanja pisanj, pod po-gojem, da so zdruljivi s to uredbo.

    (24) Informacije, ki se poiljajo v skladu s to uredbo, bi moralebiti ustrezno varovane. To vpraanje sodi na podrojeuporabe Direktive 95/46/ES Evropskega parlamenta inSveta z dne 24. oktobra 1995 o varstvu posameznikov priobdelavi osebnih podatkov in o prostem pretoku takihpodatkov (3) ter Direktive 2002/58/ES Evropskega parla-menta in Sveta z dne 12. julija 2002 o obdelavi osebnihpodatkov in varstvu zasebnosti na podroju elektronskihkomunikacij (Direktiva o zasebnosti in elektronskihkomunikacijah) (4).

    (25) Komisija bi morala najpozneje do 1. junija 2011 in potemvsakih pet let pregledati uporabo te uredbe in predlagatipotrebne spremembe.

    (26) Ker ciljev te uredbe drave lanice ne morejo zadovoljivodosei in ker te cilje zaradi obsega ali uinkov ukrepov la-je dosee Skupnost, Skupnost lahko sprejme ukrepev skladu z naelom subsidiarnosti iz lena 5 Pogodbe.Skladno z naelom sorazmernosti iz navedenega lena tauredba ne prekorauje okvirov, ki so potrebni za dosega-nje navedenih ciljev.

    (27) Zaradi laje dostopnosti in berljivosti dolob bi bilo trebaUredbo (ES) t. 1348/2000 razveljaviti in jo nadomestitis to uredbo.

    (28) V skladu s lenom 3 Protokola o staliu Zdruenega kra-ljestva in Irske, ki je priloen k Pogodbi o Evropski uniji inPogodbi o ustanovitvi Evropske skupnosti, Zdrueno kra-ljestvo in Irska sodelujeta pri sprejetju in uporabi te uredbe.

    (29) V skladu s lenoma 1 in 2 Protokola o staliu Danske, kije priloen k Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o usta-novitvi Evropske skupnosti, Danska ne sodeluje pri spre-jetju te uredbe, ki zanjo ni zavezujoa in se v njej neuporablja

    SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

    POGLAVJE I

    SPLONE DOLOBE

    len 1

    Podroje uporabe

    1. Ta uredba se uporablja v civilnih in gospodarskih zadevah,kadar je treba poslati sodno ali izvensodno pisanje iz ene dravelanice v drugo dravo lanico z namenom vroitve v slednjidravi lanici. Ne uporablja se zlasti za davne, carinske aliupravne zadeve ali za odgovornost drave za dejanja in opustitvedejanj pri izvajanju javne oblasti (acta iure imperii).

    2. Ta uredba se ne uporablja, kadar naslov osebe, ki ji je trebavroiti pisanje, ni znan.

    3. V tej uredbi izraz drava lanica pomeni drave lanicerazen Danske.

    len 2

    Organi za poiljanje in sprejem

    1. Vsaka drava lanica imenuje javne uradnike, organe alidruge osebe (v nadaljevanju organi za poiljanje), ki so pristojniza poiljanje sodnih ali izvensodnih pisanj z namenom vroitvev drugi dravi lanici.

    2. Vsaka drava lanica imenuje javne uradnike, organe alidruge osebe (v nadaljevanju organi za sprejem), ki so pristojniza sprejem sodnih ali izvensodnih pisanj iz druge drave lanice.

    3. Drava lanica lahko imenuje en organ za poiljanje in enorgan za sprejem ali en organ, ki opravlja obe nalogi. Zveznadrava, drava, v kateri se uporablja ve pravnih sistemov alidrava z avtonomnimi teritorialnimi enotami ima monost ime-novati ve kot en tak organ. Imenovanje uinkuje pet let in selahko obnovi vsakih pet let.

    4. Vsaka drava lanica zagotovi Komisiji naslednjeinformacije:

    (a) imena in naslove organov za sprejem iz odstavkov 2 in 3;

    (1) Bruseljska konvencija z dne 27. septembra 1968 o sodni pristojnostiter izvrevanju sodb v civilnih in gospodarskih zadevah (UL L 299,31.12.1972, str. 32; preiena razliica v UL C 27, 26.1.1998, str. 1).

    (2) Haaka konvencija z dne 15. novembra 1965 o vroitvi sodnih in zu-najsodnih listin v civilnih ali gospodarskih zadevah v tujini.

    (3) UL L 281, 23.11.1995, str. 31. Direktiva, kakor je bila spremenjenaz Uredbo (ES) t. 1882/2003 (UL L 284, 31.10.2003, str. 1).

    (4) UL L 201, 31.7.2002, str. 37. Direktiva, kakor je bila spremenjenaz Direktivo 2006/24/ES (UL L 105, 13.4.2006, str. 54).

    10.12.2007 SL Uradni list Evropske unije L 324/81

  • (b) geografska obmoja, za katera so pristojni;

    (c) razpololjive naine sprejemanja pisanj in

    (d) jezike, v katerih se lahko izpolni standardni obrazec izPriloge I.

    Drave lanice uradno obvestijo Komisijo o vsaki naknadni spre-membi teh informacij.

    len 3

    Osrednji organ

    Vsaka drava lanica imenuje osrednji organ, ki je odgovoren za:

    (a) zagotavljanje informacij organom za poiljanje;

    (b) reevanje vseh teav, ki se lahko pojavijo pri poiljanju pisanjza vroitev;

    (c) v izjemnih primerih in na zaprosilo organa za poiljanje, po-sredovanje zaprosila za vroitev pristojnemu organu zasprejem.

    Zvezna drava, drava, v kateri se uporablja ve pravnih siste-mov ali drava z avtonomnimi teritorialnimi enotami ima mo-nost imenovati ve kot en osrednji organ.

    POGLAVJE II

    SODNA PISANJA

    Odd e l e k 1

    Poiljanje in vroanje sodnih pisanj

    len 4

    Poiljanje pisanj

    1. Poiljanje sodnih pisanj med organi, imenovanimi na pod-lagi lena 2, poteka neposredno in im hitreje.

    2. Poiljanje pisanj, zaprosil, potrditev, potrdil o prejemu,drugih potrdil in vseh drugih listin med organi za poiljanje inorgani za sprejem lahko poteka na kakren koli primeren nain,pod pogojem, da ostane vsebina prejete listine istovetna vsebiniposlane listine in da so vse informacije v njej dobro itljive.

    3. Pisanju, ki se poilja, se priloi zaprosilo, izpolnjeno nastandardnem obrazcu iz Priloge I. Obrazec se izpolni v uradnemjeziku zaproene drave lanice ali, e je v tej dravi lanici veuradnih jezikov, v uradnem jeziku ali v enem od uradnih jezikovkraja, kjer je treba opraviti vroitev, lahko pa tudi v drugem jezi-ku, ki ga je drava lanica navedla kot sprejemljivega. Vsaka

    drava lanica poleg svojega uradnega jezika navede e uradni je-zik ali jezike institucij Evropske unije, ki je/so zanjo pri izpolnje-vanju obrazca sprejemljivi.

    4. Pisanj in nobene od listin, ki se poiljajo, ni treba overjatioziroma se za njih ne zahteva kakna druga enakovrednaformalnost.

    5. e organ za poiljanje eli, da se izvod pisanja vrne skupajs potrdilom iz lena 10, polje pisanje v dvojniku.

    len 5

    Prevod pisanj

    1. Organ za poiljanje poui prosilca, od katerega prejme pi-sanje v poiljanje, da lahko naslovnik odkloni sprejem pisanja, eta ni v enem od jezikov iz lena 8.

    2. Prosilec krije vse stroke prevajanja, nastale pred poilja-njem pisanja, brez poseganja v morebitno naknadno odloitev so-dia ali pristojnega organa o teh strokih.

    len 6

    Prejem pisanj s strani organa za sprejem

    1. Ob prejemu pisanja organ za sprejem im prej, v vsakemprimeru pa v sedmih dneh po prejemu, polje organu za poilja-nje potrdilo o prejemu po najhitreji moni poti, pri emeruporabi standardni obrazec iz Priloge I.

    2. e na podlagi poslanih informacij ali pisanj zaprosila za vr-oitev ni mogoe izpolniti, organ za sprejem po najhitreji monipoti navee stik z organom za poiljanje, da se zagotovijomanjkajoe informacije ali pisanja.

    3. e je zaprosilo za vroitev oitno izven podroja uporabete uredbe ali e neizpolnjevanje zahtevanih formalnih pogojevonemogoa vroitev, se poslano zaprosilo in pisanja ob prejemuvrnejo organu za poiljanje skupaj z obvestilom o vrailuz uporabo standardnega obrazca iz Priloge I.

    4. Organ za sprejem, ki prejme pisanje za vroitev, vendar nikrajevno pristojen za njegovo vroitev, pisanje skupajz zaprosilom polje krajevno pristojnemu organu za sprejem v is-ti dravi lanici, pod pogojem, da zaprosilo izpolnjuje pogoje izlena 4(3), in o tem s standardnim obrazcem iz Priloge I obvestiorgan za poiljanje. Organ za sprejem obvesti organ za poiljanjeo prejemu pisanja na nain, ki je doloen v odstavku 1.

    L 324/82 SL Uradni list Evropske unije 10.12.2007

  • len 7

    Vroanje pisanj

    1. Organ za sprejem sam vroi pisanje ali poskrbi za njegovovroitev v skladu s pravom zaproene drave lanice ali na pose-ben nain, ki ga zahteva organ za poiljanje, e je ta nain zdru-ljiv s pravom te drave lanice.

    2. Organ za sprejem sprejme vse potrebne ukrepe, da se vroi-tev pisanja opravi im prej, v vsakem primeru pa v enem mesecupo prejemu. e vroitev v enem mesecu po prejemu ni bila mo-goa, organ za sprejem:

    (a) o tem nemudoma obvesti organ za poiljanje s potrdilom nastandardnem obrazcu iz Priloge I, ki se izpolni v skladu s le-nom 10(2); in

    (b) e naprej izvaja vse potrebne ukrepe za vroitev pisanja, e sevroitev zdi mogoa v razumnem roku, razen e organ zapoiljanje ne doloi drugae.

    len 8

    Zavrnitev sprejema pisanja

    1. Organ za sprejem z uporabo standardnega obrazca iz Pri-loge II poui naslovnika, da lahko zavrne sprejem pisanja za vr-oitev v trenutku vroitve ali tako, da pisanje vrne organu zasprejem v enem tednu, in sicer e ni sestavljeno v enem od na-slednjih jezikov ali mu ni priloen prevod v enega od naslednjihjezikov:

    (a) jezik, ki ga naslovnik razume;

    ali

    (b) uradni jezik zaproene drave lanice ali, e je v tej dravi veuradnih jezikov, v uradni jezik ali v enega od uradnih jezikovkraja, kjer je treba opraviti vroitev.

    2. e je organ za sprejem obveen, da naslovnik zavraaprejem pisanja v skladu z odstavkom 1, o tem s potrdilom iz le-na 10 nemudoma obvesti organ za poiljanje ter vrne zaprosiloin pisanja, za katera se zahteva prevod.

    3. e je naslovnik zavrnil sprejem pisanja v skladu z odstav-kom 1, se lahko vroitev pisanja naslovniku opravi tako, da se muv skladu z dolobami te uredbe vroi pisanje, ki mu je priloenprevod v jezik iz odstavka 1. V tem primeru je dan vroitve pisa-nja datum, na katerega se v skladu s pravom zaproene drave la-nice vroi pisanje, ki mu je priloen prevod. Kadar pa je treba

    v skladu s pravom drave lanice pisanje vroiti v doloenemroku, se v zvezi s prosilcem upoteva dan vroitve zaetnega pi-sanja, doloen v skladu s lenom 9(2).

    4. Za naine poiljanja in vroitve sodnih pisanj iz oddelka 2se prav tako uporabljajo odstavki 1, 2 in 3.

    5. Za namene odstavka 1 diplomatski ali konzularnipredstavniki, e se pisanje vroa v skladu s lenom 13, ali organali oseba, e se pisanje vroa v skladu s lenom 14, pouijo na-slovnika, da lahko zavrne sprejem pisanja in da mora zavrnjenopisanje poslati tem predstavnikom, organu oziroma osebi.

    len 9

    Dan vroitve

    1. Brez poseganja v len 8 je dan vroitve pisanja v skladus lenom 7 datum, na katerega se vroitev opravi v skladus pravom zaproene drave lanice.

    2. Kadar pa je treba v skladu s pravom drave lanice pisanjevroiti v doloenem roku, se v zvezi s prosilcem upoteva dan, kiga doloa pravo te drave lanice.

    3. Za naine poiljanja in vroitve sodnih pisanj iz oddelka 2se prav tako uporabljata odstavka 1 in 2.

    len 10

    Potrdilo o vroitvi in izvod vroenega pisanja

    1. Po izpolnitvi formalnosti v zvezi z vroitvijo pisanja se nastandardnem obrazcu iz Priloge I sestavi potrdilo o izpolnitvi tehformalnosti in se ga polje organu za poiljanje, e seuporabi len 4(5), skupaj z izvodom vroenega pisanja.

    2. Potrdilo se izpolni v uradnem jeziku ali v enem od uradnihjezikov izvorne drave lanice ali v drugem jeziku, za katerega jeizvorna drava lanica navedla, da je zanjo sprejemljiv. Vsakadrava lanica poleg svojega uradnega jezika navede e uradni je-zik ali jezike institucij Evropske unije, ki je/so zanjo za izpolnitevobrazca sprejemljivi.

    len 11

    Stroki vroitve

    1. Za vroitev sodnih pisanj iz drav lanic se za storitve za-proene drave lanice ne zahteva nikakrno plailo ali povrailotaks ali strokov.

    10.12.2007 SL Uradni list Evropske unije L 324/83

  • 2. Vendar prosilec plaa ali povrne stroke:

    (a) storitve sodnega uradnika ali osebe, pristojne po pravu za-proene drave lanice;

    (b) uporabe posebnega naina vroitve.

    Stroki storitve sodnega uradnika ali osebe, pristojne po pravu za-proene drave lanice, ustrezajo enotni fiksni taksi, ki jo tadrava lanica doloi vnaprej v skladu z naeloma sorazmerno-sti in nediskriminacije. Drave lanice te fiksne takse sporoijoKomisiji.

    O d d e l e k 2

    Drugi naini poiljanja in vroanja sodnih pisanj

    len 12

    Poiljanje po konzularni ali diplomatski poti

    Vsaka drava lanica ima monost, da v izjemnih okoliinahz namenom vroitve uporabi konzularne ali diplomatske poti zapoiljanje sodnih pisanj organom druge drave lanice, ki jih je taimenovala v skladu s lenom 2 ali 3.

    len 13

    Vroanje po diplomatskih ali konzularnih predstavnikih

    1. Vsaka drava lanica ima monost, da osebam s stalnimprebivaliem v drugi dravi lanici vroi sodno pisanjeneposredno po svojih diplomatskih ali konzularnih predstavni-kih, vendar brez vsakrne prisile.

    2. Vsaka drava lanica lahko v skladu s lenom 23(1) izjavi,da nasprotuje taki vroitvi na svojem ozemlju, razen e se morajopisanja vroiti dravljanom drave lanice, iz katere pisanjaizvirajo.

    len 14

    Vroanje z uporabo potnih storitev

    Vsaka drava lanica ima monost, da osebam s stalnim prebiva-liem v drugi dravi lanici vroa sodna pisanja neposrednoz uporabo potnih storitev, in sicer s priporoenim pismom z vr-oilnico ali na drug, enakovreden nain.

    len 15

    Neposredno vroanje

    Vsaka oseba, ki ima interes v sodnem postopku, lahko vroa sod-na pisanja neposredno po sodnih uradnikih, uradnikih ali drugihpristojnih osebah zaproene drave lanice, kadar pravo te dravelanice dopua takno neposredno vroitev.

    POGLAVJE III

    IZVENSODNA PISANJA

    len 16

    Poiljanje

    Izvensodna pisanja se za vroitev v drugi dravi lanici poiljajov skladu z dolobami te uredbe.

    POGLAVJE IV

    KONNE DOLOBE

    len 17

    Izvedbena pravila

    Ukrepi v zvezi s spremembo nebistvenih dolob te uredbe gledeposodabljanja ali tehninega spreminjanja standardnih obrazceviz prilog I in II, se sprejmejo v skladu z regulativnim postopkoms pregledom iz lena 18(2).

    len 18

    Odbor

    1. Komisiji pomaga odbor.

    2. Pri sklicevanju na ta odstavek se uporabljata len 5a(1) do(4) in len 7 Sklepa 1999/468/ES, ob upotevanju dolob lena 8Sklepa.

    len 19

    Primeri, ko se toenec ne spusti v postopek

    1. e je treba v skladu z dolobami te uredbe z namenom vr-oitve poslati v drugo dravo lanico pisanje, na podlagi kateregase zane postopek, ali enakovredno pisanje in se toenec ne spu-sti v postopek, se sodba ne izree, dokler se ne ugotovi, ali:

    (a) je bilo pisanje vroeno na nain, ki je po pravu zaproenedrave lanice predpisan za vroanje pisanj v notranjih po-stopkih osebam, ki se nahajajo na ozemlju te drave lanice;ali

    (b) je bilo pisanje dejansko dostavljeno toencu ali je bilo dostav-ljeno na naslov, kjer ima toenec stalno prebivalie, na drugnain, predviden s to uredbo;

    L 324/84 SL Uradni list Evropske unije 10.12.2007

  • in ali je bila v obeh primerih vroitev oziroma dostava opravljenadovolj zgodaj, da je toenec lahko pripravil svojo obrambo.

    2. Vsaka drava lanica lahko v skladu s lenom 23(1) izjavi,da sodnik ne glede na dolobe odstavka 1 lahko izree sodbo, e-prav ni prejel potrdila o vroitvi oziroma o dostavi, e so izpol-njeni vsi naslednji pogoji:

    (a) pisanje je bilo poslano na enega od nainov, predvidenih v tejuredbi;

    (b) od dne poiljanja pisanja je preteklo obdobje, ki ga sodnikv vsaki posamezni zadevi oceni kot dovolj dolgo in ki ni kraj-e od estih mesecev;

    (c) kljub razumnim prizadevanjem za pridobitev potrdila pri pri-stojnih organih zaproene drave lanice ni bilo mogoe pri-dobiti nikakrnega potrdila.

    3. Ne glede na odstavka 1 in 2 lahko sodnik v nujnem prime-ru odredi zaasne ali zaitne ukrepe.

    4. e je bilo treba pisanje, na podlagi katerega se zanepostopek, ali enakovredno pisanje v skladu z dolobami te ured-be z namenom vroitve poslati v drugo dravo lanico in je bilaproti toencu, ki se ni spustil v postopek, izreena sodba, lahkosodnik toencu v zvezi z rokom za vloitev pritobe dovolivrnitev v prejnje stanje, e so izpolnjeni naslednji pogoji:

    (a) toenec brez svoje krivde s pisanjem ni bil seznanjen dovoljzgodaj, da bi lahko pripravil svojo obrambo, ali ni bil sezna-njen s sodbo dovolj zgodaj, da bi lahko vloil pritobo; in

    (b) obramba toenca v glavni stvari ima prima facie monosti zauspeh.

    Predlog za vrnitev v prejnje stanje se lahko vloi samo v razum-nem roku po tem, ko je bil toenec seznanjen s sodbo.

    Vsaka drava lanica lahko v skladu s lenom 23(1) izjavi, da ta-kega predloga ne bo obravnavala, e je vloen po preteku roka, kiga navede v izjavi, vendar pa ta rok v nobenem primeru ne smebiti kraji od enega leta po datumu sodbe.

    5. Odstavek 4 se ne uporablja za sodbe v zvezi s statusom alisposobnostjo oseb.

    len 20

    Razmerje do drugih sporazumov ali dogovorov, katerihpogodbenice so drave lanice

    1. Ta uredba v zadevah, za katere se uporablja, prevlada naddrugimi dolobami dvostranskih ali vestranskih sporazumov alidogovorov, ki so jih sklenile drave lanice, zlasti pa nad le-nom IV Protokola k Bruseljski konvenciji iz leta 1968 in Haakokonvencijo z dne 15. novembra 1965.

    2. Ta uredba ne prepreuje posameznim dravam lanicam, daohranijo ali sklenejo sporazume ali dogovore za dodatno pospe-itev ali poenostavitev poiljanja pisanj, pod pogojem, da sozdruljivi s to uredbo.

    3. Drave lanice poljejo Komisiji:

    (a) kopije sporazumov ali dogovorov iz odstavka 2, sklenjenihmed dravami lanicami, in osnutke takih sporazumov alidogovorov, ki jih nameravajo skleniti; in

    (b) vsako odpoved ali spremembo teh sporazumov alidogovorov.

    len 21

    Pravna pomo

    Ta uredba ne vpliva na uporabo lena 23 Konvencije o civilnempostopku z dne 17. julija 1905, lena 24 Konvencije o civilnempostopku z dne 1. marca 1954 ali lena 13 Konvencije o medna-rodnem dostopu do sodia z dne 25. oktobra 1980 med dra-vami lanicami, ki so pogodbenice teh konvencij.

    len 22

    Varstvo poslanih informacij

    1. Informacije, zlasti osebne podatke, ki se poiljajo po tejuredbi, sme organ za sprejem uporabiti samo za namen, za katere-ga so bili poslani.

    2. Organi za sprejem zagotovijo zaupnost teh informacijv skladu s svojim nacionalnim pravom.

    3. Odstavka 1 in 2 ne vplivata na nacionalno pravo, ki omo-goa subjektom, na katere se osebni podatki nanaajo, da so ob-veeni o uporabi informacij, poslanih po tej uredbi.

    4. Ta uredba ne posega v direktivi 95/46/ES in 2002/58/ES.

    len 23

    Sporoanje in objava

    1. Drave lanice sporoijo Komisiji informacije iz lenov 2, 3,4, 10, 11, 13, 15 in 19. Drave lanice sporoijo Komisiji, ese po njihovi zakonodaji pisanje v skladu s lenoma 8(3) in 9(2)vroi v doloenem roku.

    2. Komisija informacije, sporoene v skladu z odstavkom 1,objavi v Uradnem listu Evropske unije, razen naslovov in drugihkontaktnih informacij organov in osrednjih organov ter geograf-skih obmojih, za katera so ti pristojni.

    10.12.2007 SL Uradni list Evropske unije L 324/85

  • 3. Komisija sestavi in redno posodablja prironik, ki vsebujeinformacije iz odstavka 1 in je na voljo v elektronski obliki, zlastiprek Evropske pravosodne mree v civilnih in gospodarskihzadevah.

    len 24

    Pregled

    Komisija najpozneje do 1. junija 2011 in potem vsakih pet let Ev-ropskemu parlamentu, Svetu in Evropskemu ekonomsko-socialnemu odboru predloi poroilo o izvajanju te uredbe, obtem pa posebno pozornost nameni uinkovitosti organov, ime-novanih v skladu s lenom 2, in praktinemu izvajanju le-na 3(c) in lena 9. Poroilo po potrebi spremljajo predlogi zaprilagoditve te uredbe razvoju sistemov obveanja.

    len 25

    Razveljavitev

    1. Uredba (ES) t. 1348/2000 se razveljavi z dnem zaetkauporabe te uredbe.

    2. Sklicevanja na razveljavljeno uredbo se tejejo za sklicevanjana to uredbo in se berejo v skladu s korelacijsko tabelo izPriloge III.

    len 26

    Zaetek veljavnosti

    Ta uredba zane veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listuEvropske unije.

    Uporablja se od 13. novembra 2008, razen lena 23, ki seuporablja od 13. avgusta 2008.

    Ta uredba je v celoti zavezujoa in se neposredno uporablja v vseh dravah lanicah v skladus Pogodbo o ustanovitvi Evropske skupnosti.

    V Strasbourgu, 13. novembra 2007

    Za Evropski parlamentPredsednik

    H.-G. PTTERING

    Za SvetPredsednik

    M. LOBO ANTUNES

    L 324/86 SL Uradni list Evropske unije 10.12.2007

  • PRILOGA I

    10.12.2007 SL Uradni list Evropske unije L 324/87

  • L 324/88 SL Uradni list Evropske unije 10.12.2007

  • 10.12.2007 SL Uradni list Evropske unije L 324/89

  • L 324/90 SL Uradni list Evropske unije 10.12.2007

  • 10.12.2007 SL Uradni list Evropske unije L 324/91

  • L 324/92 SL Uradni list Evropske unije 10.12.2007

  • 10.12.2007 SL Uradni list Evropske unije L 324/93

  • L 324/94 SL Uradni list Evropske unije 10.12.2007

  • 10.12.2007 SL Uradni list Evropske unije L 324/95

  • PRILOGA II

    L 324/96 SL Uradni list Evropske unije 10.12.2007

  • 10.12.2007 SL Uradni list Evropske unije L 324/97

  • L 324/98 SL Uradni list Evropske unije 10.12.2007

  • 10.12.2007 SL Uradni list Evropske unije L 324/99

  • L 324/100 SL Uradni list Evropske unije 10.12.2007

  • 10.12.2007 SL Uradni list Evropske unije L 324/101

  • L 324/102 SL Uradni list Evropske unije 10.12.2007

  • 10.12.2007 SL Uradni list Evropske unije L 324/103

  • L 324/104 SL Uradni list Evropske unije 10.12.2007

  • 10.12.2007 SL Uradni list Evropske unije L 324/105

  • L 324/106 SL Uradni list Evropske unije 10.12.2007

  • 10.12.2007 SL Uradni list Evropske unije L 324/107

  • L 324/108 SL Uradni list Evropske unije 10.12.2007

  • 10.12.2007 SL Uradni list Evropske unije L 324/109

  • L 324/110 SL Uradni list Evropske unije 10.12.2007

  • 10.12.2007 SL Uradni list Evropske unije L 324/111

  • L 324/112 SL Uradni list Evropske unije 10.12.2007

  • 10.12.2007 SL Uradni list Evropske unije L 324/113

  • L 324/114 SL Uradni list Evropske unije 10.12.2007

  • 10.12.2007 SL Uradni list Evropske unije L 324/115

  • L 324/116 SL Uradni list Evropske unije 10.12.2007

  • 10.12.2007 SL Uradni list Evropske unije L 324/117

  • L 324/118 SL Uradni list Evropske unije 10.12.2007

  • PRILOGA III

    KORELACIJSKA TABELA

    Uredba (ES) t. 1348/2000 Ta uredba

    len 1(1) len 1(1), prvi stavek

    len 1(1), drugi stavek

    len 1(2) len 1(2)

    len 1(3)

    len 2 len 2

    len 3 len 3

    len 4 len 4

    len 5 len 5

    len 6 len 6

    len 7(1) len 7(1)

    len 7(2), prvi stavek len 7(2), prvi stavek

    len 7(2), drugi stavek len 7(2), drugi stavek (uvodni stavek) in len 7(2)(a)

    len 7(2)(b)

    len 7(2), tretji stavek

    len 8(1), uvodni stavek len 8(1), uvodni stavek

    len 8(1)(a) len 8(1)(b)

    len 8(1)(b) len 8(1)(a)

    len 8(2) len 8(2)

    len 8(3) do (5)

    len 9(1) in (2) len 9(1) in (2)

    len 9(3)

    len 9(3)

    len 10 len 10

    len 11(1) len 11(1)

    len 11(2) len 11(2), prvi pododstavek

    len 11(2), drugi pododstavek

    len 12 len 12

    len 13 len 13

    len 14(1) len 14

    len 14(2)

    len 15(1) len 15

    len 15(2)

    len 16 len 16

    len 17, uvodni stavek len 17

    len 17(a) do (c)

    len 18(1) in (2) len 18(1) in (2)

    10.12.2007 SL Uradni list Evropske unije L 324/119

  • Uredba (ES) t. 1348/2000 Ta uredba

    len 18(3)

    len 19 len 19

    len 20 len 20

    len 21 len 21

    len 22 len 22

    len 23(1) len 23(1), prvi stavek

    len 23(1), drugi stavek

    len 23(2) len 23(2)

    len 23(3)

    len 24 len 24

    len 25

    len 25

    len 26

    Priloga Priloga I

    Priloga II

    Priloga III

    L 324/120 SL Uradni list Evropske unije 10.12.2007