urządzenia sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

245
Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze Podręcznik uŜytkownika

Upload: trinhdung

Post on 31-Dec-2016

221 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

Podręcznik uŜytkownika

Page 2: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

2

Spis treści

1 BEZPIECZEŃSTWO 5

2 O NINIEJSZYM PODRĘCZNIKU 6

3 OPIS OGÓLNY 7 3.1 Wprowadzenie 8 3.2 Schematy synoptyczne 11 3.3 Oznaczenia katalogowe 14

4 INSTALACJA 15 4.1 Bezpieczeństwo 16 4.2 Środki ostroŜności 17 4.3 Odbiór sprzętu i identyfikacja 18 4.4 MontaŜ 19 4.5 Łączówki 21 4.6 Schematy połączeń 24 4.7 Podłączanie przekładników prądowych 32 4.8 Podłączanie przekładników prądowych ze zrównowaŜonym rdzeniem 34 4.9 Podłączanie wejść logicznych i przekaźników wyjściowych 36 4.10 Podłączanie portu komunikacyjnego 37 4.11 Dobór przekładników prądowych 38 4.12 Przekładniki prądowe CSH120, CSH200 i GO110 ze zrównowaŜonym rdzeniem 40

5 EKSPLOATACJA 45 5.1 Interfejs uŜytkownika 46 5.2 Praca operatora 48 5.3 Nastawy 50 5.4 Ekrany wyświetlane przez urządzenia Sepam seria 10 model N 54 5.5 Ekrany wyświetlane przez urządzenia Sepam seria 10 model B 57 5.6 Ekrany wyświetlane przez urządzenia Sepam seria 10 model A 61

6 FUNKCJE I ICH PARAMETRY 67 6.1 Zasady ogólne 68 6.2 Definicje symboli 69 6.3 PrzełoŜenia przekładników prądów faz 71 6.4 PrzełoŜenie przekładnika prądów doziemnych / ze zrównowaŜonym rdzeniem 72 6.5 Częstotliwość sieci 73 6.6 Ochrona nadprądowa faz (ANSI 50-51) 74 6.7 Ochrona przeciw zwarciom doziemnym (ANSI 50N-51N) 78 6.8 Krzywe wyzwalania zabezpieczeń nadprądowych 84 6.9 CLPU I – tolerancja zabezpieczeń faz na udary prądowe 95 6.10 CLPU Io – tolerancja zabezpieczeń doziemnych na udary prądowe 98 6.11 Ochrona cieplna (ANSI 49 RMS) 102 6.12 Sterowanie wyłącznikami 110 6.13 Wyzwalanie zewnętrzne 113

Page 3: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

3

6.14 Dyskryminacja logiczna (ANSI 68) 114 6.15 Pomiar prądów faz 118 6.16 Pomiar prądów zwarć doziemnych 119 6.17 Wyznaczanie szczytowych wartości prądów faz 120 6.18 Zapis ostatniej awarii 121 6.19 Zapisy ostatnich pięciu zdarzeń (wraz z ich datami/godzinami) 122 6.20 Język interfejsu uŜytkownika 123 6.21 Liczba wyświetlanych prądów faz 124 6.22 Łącze komunikacyjne 125 6.23 Funkcja TCS (nadzór nad układem wyzwalającym) 128 6.24 Ustawianie daty i godziny 130 6.25 Napięcia na wejściach logicznych 131 6.26 Sterowanie lokalne/zdalne 132 6.27 Hasło 133 6.28 Wyświetlanie stanu wejść logicznych 134 6.29 Wyświetlanie stanu przekaźników wyjściowych 135 6.30 Przekaźnik alarmowy 136 6.31 Wskaźniki diodowe na płycie czołowej 137 6.32 Potwierdzanie przyjęcia komunikatu o awarii 138

7 INDYWIDUALNY TRYB PRACY 139 7.1 Wprowadzenie 140 7.2 Dostosowanie przekaźników wyjściowych w modelu N 141 7.3 Dostosowanie diodowego wskaźnika awarii w modelu N 143 7.4 Dostosowanie przekaźników wyjściowych w modelu B 144 7.5 Dostosowanie diodowych wskaźników awarii w modelu B 146 7.6 Dostosowanie przekaźników wyjściowych w modelu A 147 7.7 Dostosowanie wejść logicznych w modelu A 149 7.8 Dostosowanie diodowych wskaźników awarii w modelu A 150 7.9 Dostosowanie dyskryminacji logicznej w modelu A 151

8 STEROWANIE WYŁĄCZNIKAMI I NIEZAWODNOŚĆ 153 8.1 Zasady ogólne 154 8.2 Sterowanie wyłącznikiem w trybie standardowym 156 8.3 Sterowanie wyłącznikiem w trybie indywidualnym 158 8.4 System samo-testowania 159

9 KOMUNIKACJA WG PROTOKOŁU MODBUS 161 9.1 Opis ogólny 162 9.2 Protokół Modbus 163 9.3 Testy zdawczo-odbiorcze i diagnostyka 165 9.4 Dostęp do danych 167 9.5 Kodowanie danych 168 9.6 Synchronizacja, dane, pomiary, diagnostyka sieci i strefy testowania 169 9.7 Strefa zdalnego sterowania 171 9.8 Strefa zdalnej sygnalizacji 172 9.9 Zdarzenia opatrzone datą/godziną 175 9.10 Ustawianie oraz synchronizacja czasu 178 9.11 Zdalna identyfikacja urządzeń Sepam 179

10 KOMUNIKACJA WG PROTOKOŁU IEC 60870-5-103 181 10.1 Opis ogólny 182 10.2 Standard IEC 60870-5-103 183 10.3 Zasady protokołu IEC 60870-5-103 184 10.4 Testy zdawczo-odbiorcze i diagnostyka 185 10.5 Dostęp do danych 186 10.6 Profil komunikacji z urządzeniami Sepam 187 10.7 Tabele danych 192 10.8 Ramki ASDU 1, 2, 5, 9, 20 oraz kodowanie informacji 195

Page 4: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

4

11 TESTY ZDAWCZO-ODBIORCZE 199 11.1 Zalecenia bezpieczeństwa 200 11.2 Zasady ogólne 201 11.3 Wymagana aparatura pomiarowa 202 11.4 Podanie napięcia 203 11.5 Walidacja łańcucha zabezpieczeń 204 11.6 Kontrola ustawień 205 11.7 Kontrola przełoŜeń przekładników prądowych 206 11.8 Kontrola wejść sygnałów prądów faz 207 11.9 Kontrola wejść sygnałów prądów doziemnych 209 11.10 Test ochrony nadprądowej faz (ANSI 50-51) 211 11.11 Test ochrony przed zwarciami doziemnymi (ANSI 50N-51N) 214 11.12 Test ochrony cieplnej (ANSI 49RMS) 218 11.13 Kontrola wejść logicznych 220 11.14 Odbiór funkcjonalny 221 11.15 Arkusz wyników testów 222

12 KONSERWACJA 225 12.1 Profilaktyka 226 12.2 Rozwiązywanie problemów 227 12.3 DemontaŜ urządzeń Sepam 228 12.4 Wymiana baterii w urządzeniach Sepam model A 229

13 SPECYFIKACJE 231 13.1 Funkcje 232 13.2 Dane techniczne 238 13.3 Warunki środowiskowe 240 13.4 Budowa i sposób działania 242

Page 5: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

5

1 Bezpiecze ństwo WaŜne informacje

Przed przystąpieniem do czynności instalacyjnych, obsługowych bądź konserwacyjnych naleŜy uwaŜnie zapoznać się z podanymi tu instrukcjami bezpieczeństwa i zaznajomić się z danym urządzeniem. W tekście niniejszego podręcznika, a takŜe na samym sprzęcie, mogą wystąpić następujące symbole ostrzegające o istniejących zagroŜeniach, lub zwracające uwagę na informacje istotne dla uproszczenia bądź ułatwienia wykonywania danej czynności.

Taki symbol towarzyszący ostrzeŜeniom NIEBEZPIECZEŃSTWO lub OSTRZEśENIE oznacza moŜliwość poraŜenia prądem elektrycznym i powstania obraŜeń w razie niedopełnienia instrukcji bezpieczeństwa.

UWAGA

Taki symbol oznacza zagroŜenie, które moŜe – w razie niedopełnienia którejkolwiek z instrukcji bezpieczeństwa – spowodować utratę zdrowia lub Ŝycia.

NIEBEZPIECZEŃSTWO

Tak są oznaczone sytuacje stwarzające bezpośrednie zagroŜenie Ŝycia, powstania powaŜnych obraŜeń lub uszkodzeń sprzętu.

OSTRZEśENIE Tak są oznaczone sytuacje stwarzające potencjalne zagroŜenie Ŝycia, powstania powaŜnych obraŜeń lub uszkodzeń sprzętu.

UWAGA

Tak są oznaczone sytuacje stwarzające potencjalne zagroŜenie powstania obraŜeń lub uszkodzeń sprzętu.

WAśNE

Sprzęt elektryczny moŜe być serwisowany wyłącznie przez odpowiednio wykwalifikowany personel. Firma Schneider Electric nie będzie akceptowała Ŝadnej odpowiedzialności z tytułu konsekwencji wynikłych z posiłkowania się niniejszą dokumentacją. Niniejszy dokument nie jest przeznaczony dla osób odpowiednio nie przeszkolonych.

© 2008 Schneider Electric. Wszelkie prawa zastrzeŜone.

Page 6: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

6

2 O niniejszym podr ęczniku

Krótki przegląd

Zakres tematyczny

Niniejszy podręcznik jest przeznaczony dla personelu odpowiedzialnego za instalowanie, odbiory techniczne i eksploatację zabezpieczeń sieci rozdzielczych Sepam seria 10, Zawiera on więcej szczegółowych informacji niŜ instrukcje towarzyszące urządzeniom.

Zastrze Ŝenia Informacje i ilustracje podane w niniejszym podręczniku nie mogą być traktowane jak zobowiązanie kontraktowe jakiegokolwiek rodzaju. Rezerwujemy sobie prawo do modyfikowania naszych produktów zgodnie z naszą polityką stałego rozwoju. Dane techniczne podane w niniejszym podręczniku mogą w kaŜdej chwili bez uprzedzenia ulec modyfikacji i nie są wiąŜące dla firmy Schneider Electric.

Prosimy o kontakt jeśli macie Państwo jakiekolwiek sugestie ulepszeń lub modyfikacji, a takŜe prosimy o zgłaszanie wszelkich błędów wykrytych w niniejszej dokumentacji.

śadna część niniejszego dokumentu nie moŜe być reprodukowana w jakiejkolwiek formie ani jakimkolwiek sposobem (kopiowana elektronicznie, powielana mechanicznie, ani fotokopiowana) bez uzyskania uprzedniej pisemnej zgody firmy Schneider Electric.

Ostrze Ŝenia W trakcie instalowania i eksploatacji produktów opisanych w niniejszym podręczniku naleŜy przestrzegać wszelkich lokalnych przepisów bezpieczeństwa. Ze względu na bezpieczeństwo i dla zagwarantowania zgodności faktycznych danych technicznych z dokumentacją podzespoły tych produktów mogą być naprawiane wyłącznie przez producenta.

Nie stosowanie się do tego ostrzeŜenia moŜe skutkować powstaniem obraŜeń lub uszkodzeniem sprzętu.

Komentarze uŜytkowników

Wszystkich uŜytkowników zachęcamy do nadsyłania swoich komentarzy dotyczących niniejszego dokumentu pocztą e-mail na adres [email protected].

Page 7: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

7

3 Opis ogólny

Wprowadzenie 12 Schematy synoptyczne 15

Spis tre ści

Oznaczenia katalogowe 18

Page 8: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

8

3.1 Wprowadzenie

Rodzina urządzeń Sepam seria 10

Przekaźniki zabezpieczające rodziny Sepam seria 10 są przeznaczone do zabezpieczenia i sterowania podstacji średniego/niskiego napięcia w sieciach energetycznych i instalacjach przemysłowych.

Trzy modele przeznaczone do zabezpieczania normalnego działania w oparciu o pomiar prądu obejmują: • Sepam seria 10 model N – ochrona przed zwarciami doziemnymi • Sepam seria 10 model B – ochrona przed zwarciami międzyfazowymi lub doziemnymi

oraz przed przeciąŜeniami cieplnymi • Sepam seria 10 model A – ochrona przed zwarciami międzyfazowymi lub doziemnymi

oraz przed przeciąŜeniami cieplnymi (model wyposaŜony w wejścia sygnałów logicznych i port komunikacyjny).

Przykład : urządzenie Sepam seria 10 model A

Główne zalety urządzeń Sepam

Urządzenia Sepam moŜna łatwo zainstalować w tablicy rozdzielczej poniewaŜ: • mają zwartą budowę • są mocowane przy pomocy zaczepów, które zamyka i otwiera się od przodu • są wyposaŜone w wyraźnie oznakowane zaciski podłączeniowe.

Ich odbiór techniczny moŜe być szybki poniewaŜ: • są dostarczane w stanie skonfigurowanym (parametry domyślne) • nastawy wprowadza się z płyty czołowej posiłkując się umieszczonym tam

wyświetlaczem i dobrze zaprojektowaną klawiaturą • procedura zdawczo-odbiorcza nie wymaga uŜycia PC. Urządzenia Sepam ułatwiają obsługę podstacji poniewaŜ: • oferują liczne opcje pozwalające dostosować je do konkretnych warunków pracy • mogą wyświetlać komunikaty w kilku językach • wyraźnie wskazują zabezpieczenie, które zadziałało. Urządzenia Sepam są odporne i łatwe w utrzymaniu poniewaŜ: • ich obudowy są wykonane z izolującego tworzywa sztucznego • mogą pracować w trudnych warunkach otoczenia:

stopień ochrony płyty czołowej: IP54 zakres temperatur roboczych: -40,..+70°C

• prąd wejściowy moŜna odłączać pod obciąŜeniem.

Zastosowania urządzeń Sepam seria 10 model N

Urządzenia Sepam seria 10 model N nadają się do: • zabezpieczania przed zwarciami doziemnymi linii zasilających zabezpieczonych

bezpiecznikami przed zwarciami międzyfazowymi • zabezpieczania punktów zerowych transformatorów.

Zastosowania urządzeń Sepam seria 10 model B

Urządzenia Sepam seria 10 model B nadają się do: • zabezpieczania linii przychodzących i zasilających podstacji • zabezpieczania transformatorów średnich/niskich napięć.

Oferują one następujące funkcje: • zabezpieczenie nadprądowe fazy • zabezpieczenie przed zwarciem doziemnym • zabezpieczenie cieplne.

Page 9: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

9

Zastosowania urządzeń Sepam seria 10 model A

Urządzenia Sepam seria 10 model A nadają się do: • zabezpieczania linii przychodzących i zasilających podstacji. • zabezpieczania transformatorów średnich/niskich napięć.

Główne z oferowanych funkcji: • zabezpieczenie nadprądowe • zabezpieczenie przed zwarciem doziemnym • zabezpieczenie cieplne • kontrola obwodu samoczynnego wyłączania • dyskryminacja logiczna • łącze komunikacyjne do zdalnej obsługi.

Zestawienie W poniŜszej tabeli wyszczególniono standardowe funkcje poszczególnych modeli funkcji urządzeń Sepam seria 10, Opcje dostosowania tych funkcji do własnych potrzeb opisano

w rozdziale Indywidualny tryb pracy.

Sepam seria 10 model Funkcja

Kod ANSI

N B A standardowe •• •• ••

czułe •• •• Zabezpieczenie przed zwarciem doziemnym

bardzo czułe

50N-51N 50G-51G

•• •• ••

Zabezpieczenie nadprądowe fazy 50-51 • •

Zabezpieczenie cieplne 49 RMS • •

Uwzględnianie udarów prądowych przez zabezpieczenie nadprądowe fazy

• •

Uwzględnianie udarów prądowych przez zabezpieczenie przed zwarciem doziemnym

• •

Blokada włączenia wyłącznika 86 • • •

Przywoływanie w razie zadziałania wyłącznika • • •

Nadzór obwodu wyłączającego •

Wyjście logicznego sygnału blokady 68 ••• ••• •

Wejście dla logicznego sygnału blokady 68 •••

Wyzwalanie zewnętrzne •

Komunikacja przez protokół Modbus lub IEC 60870-5-103 •

Zdalne sterowanie wyłącznikami •

Indywidualne dopasowywanie działania przekaźników wyjściowych i diod sygnalizacji awarii

••• ••• •••

Indywidualne przyporządkowywanie wejść logicznych •••

Pomiar prądu zwarcia doziemnego • • •

Pomiar prądu fazy • •

Szczytowe wartości prądów faz • •

Zapis ostatniej awarii • •

Datowane zapisy 5-ciu ostatnich zdarzeń •

Układ alarmowy ••• ••• •

• Funkcja dostępna w trybie standardowym •• Funkcja dostępna w trybie standardowym w zaleŜności od typu Sepam ••• Funkcja dostępna w trybie indywidualnym (urządzenie dostosowane do potrzeb uŜytkownika)

Page 10: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

10

Zabezpieczenie przed zwarciami doziemnymi

Zabezpieczenie przed zwarciami doziemnymi moŜe pracować na jednym z trzech dostępnych poziomów czułości. Od wybranej czułości uzaleŜnione są czujniki oraz dostępny zakres nastaw:

Czuło ść Czujnik Zakres nastaw

Standardowa 3 przekładniki prądowe poszczególnych faz lub 1 przekładnik prądowy uziemienia, znamionowy prąd w uzwojeniu pierwotnym Ino

0,1...24 Ino

DuŜa 3 przekładniki prądowe poszczególnych faz lub 1 przekładnik prądowy uziemienia, znamionowy prąd w uzwojeniu pierwotnym Ino

0,01...2,4 Ino

Bardzo duŜa przekładnik prądowy ze specjalnie zrównowaŜonym rdzeniem CSH120, CSH200 lub GO110, przełoŜenie 470:1

0,2...240 A w uzwojeniu pierwotnym, tzn. 0,0004...0,5 Ino

Zasoby W tabeli poniŜej wykazano oprzyrządowanie róŜnych modeli urządzeń Sepam seria 10:

Liczba wej ść/wyj ść Sepam seria 10 model N

Sepam seria 10 model B

Sepam seria 10 model A

Wejścia prądu zwarcia doziemnego 1 1 1 Wejścia prądu fazowego 0 2 lub 3 3

Przekaźniki wyjściowe 3 3 7 Wejścia logiczne 0 0 4 Port komunikacyjny 0 0 1

Napięcie zasilania

Urządzenia Sepam seria 10 mogą być zasilane napięciem zmiennym (AC) lub stałym (DC). Dostępne są trzy zakresy napięć, patrz tabela poniŜej:

Zakres napi ęć zasilania Sepam seria 10 model N

Sepam seria 10 model B

Sepam seria 10 model A

24...125 V DC lub 100,..120 V AC • • • 110,..250 V DC lub 100,..240 V AC • • • 220,..250 V DC - - •

Zasilane napięciem 220,..250 V DC przekaźniki Sepam seria 10 model A mają wejścia logiczne high-set.

Tryby pracy Przekaźniki wyjściowe, diody sygnalizacyjne na płycie czołowej oraz wejścia logiczne w przypadku modelu A mogą pracować w dwóch trybach:

• Tryb standardowy: przekaźniki wyjściowe, diody sygnalizacyjne oraz wejścia logiczne (w przypadku modelu A) działają wg konfiguracji fabrycznej. Dostarczane urządzenia Sepam seria 10 są skonfigurowane do tego trybu.

• Tryb indywidualny jest stosowany wtedy, gdy trzeba zmienić sposób działania przekaźników wyjściowych, diod sygnalizacyjnych na płycie czołowej i/lub wejść logicznych.

Współpraca z wył ącznikami

Przekaźniki Sepam są zgodne z następującymi mechanizmami wyzwalania wyłączników:

• cewka uzwojenia bocznikowego • cewka podnapięciowa

Page 11: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

11

3.2 Schematy synoptyczne

Wprowadzenie Przytoczone poniŜej przykładowe schematy synoptyczne obrazują łańcuchy funkcjonalne poszczególnych modeli urządzeń Sepam uŜytkowanych w standardowym trybie pracy gdy:

• wejście prądu zwarcia doziemnego jest połączone z przekładnikiem prądowym • w razie potrzeby moŜna przyłączyć wejścia prądów faz • podłączone jest uziemienie ochronne.

Schemat synoptyczny urządzeń Sepam seria 10 model N

Wyjścia przeka źnika

Funkcja

O1 Wyłączenie wyłącznika O2 Blokada włączenia wyłącznika O3 Powiadomienie o zadziałaniu

Page 12: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

12

Schemat synoptyczny urządzeń Sepam seria 10 model B

Wyjścia przeka źnika

Funkcja

O1 Wyłączenie wyłącznika O2 Blokada włączenia wyłącznika O3 Powiadomienie o zadziałaniu

Page 13: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

13

Na schemacie dla urządzeń Sepam seria 10 model A przedstawiono równieŜ podłączenie wejść logicznych I1 i I2:

Schemat synoptyczny urządzeń Sepam seria 10 model A

Wyjścia przeka źnika

Funkcja

O1 Wyłączenie wyłącznika O2 Blokada włączenia wyłącznika O3 Powiadomienie o zadziałaniu O4 Zdalne zamknięcie wyłącznika przez łącze komunikacyjne O5 Wysłanie sygnału blokady O6 Powiadomienie TCS O7 Wyzwolenie układu alarmowego

Wejście logiczne

Funkcja

I1 Otwórz wyłącznik I2 Zamknij wyłącznik I3 Zewnętrzny sygnał zadziałania I4 Tryb sterowania lokalne/zdalne

Page 14: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

14

3.3 Oznaczenia katalogowe

Kod identyfikacyjny

Alfanumeryczny kod identyfikacyjny kaŜdego urządzenia Sepam seria 10 definiuje główne funkcje tego urządzenia. Kod składa się z kilku pól:

Rodzina urządzeń Sepam seria 10 Model N: Zabezpieczanie przed zwarciami doziemnymi B: Nadprądowe zabezpieczanie zwarć doziemnych i fazowych A: Nadprądowe zabezpieczanie zwarć doziemnych i fazowych,

wejścia logiczne i port komunikacyjny

Liczba wej ść prądowych 1: 1 wejście dla prądu uziemienia 3: 2 wejścia dla prądów faz + 1 wejście dla prądu uziemienia 4: 3 wejścia dla prądów faz + 1 wejście dla prądu uziemienia

Czułość zabezpieczenia przed zwarciem doziemnym 1: Standardowa (0,1...24 Ino) 2: DuŜa (0,01...2,4 Ino) 3: Bardzo duŜa (0,2...24 A i 2...240 A)

Zasilanie A: 24...125 V DC i 100,..120 V AC E: 110,..250 V DC i 100,..240 V AC F: 220,..250 V DC i wysoko ustawione wejścia logiczne

Sepam seria 10 • • • •

Zasilanie A E F Model

Liczba wejść

prądowych

Czułość zabezpieczenia przed zwarciem

doziemnym 24...125 V DC 100,..120 V AC

110,..250 V DC 100,..240 V AC

220,..250 V DC

1: standardowa REL59817 REL59819 - N 1

3: bardzo duŜa REL59818 REL59820 - 3 1: standardowa REL59800 REL59801 -

1: standardowa REL59802 REL59805 - 2: duŜa REL59803 REL59806

REL59827 (2) - B

4 3: bardzo duŜa REL59804

REL59823 (1) REL59807 REL59824 (1)

-

1: standardowa REL59808 REL59811 REL59814 2: duŜa REL59809 REL59812

REL59828 (2) REL59815 REL 59829 (2)

Oznaczenia urządzeń Sepam seria 10

A 4 3: bardzo duŜa REL59810

REL59825 (1) REL59813 REL59826 (1)

REL59816

(1) Urządzenia Sepam certyfikowane wg DK5600 (Włochy) (2) Urządzenia Sepam certyfikowane wg GOST (Rosja)

Oznaczenie Opis

Oznaczenia części zapasowych

REL59798 CCA680 - Komplet zapasowych łączówek (po jednej A, B, C i D)

Oznaczenie Opis 59635 CSH120 - przekładnik prądowy ze zrównowaŜonym zamkniętym

rdzeniem, średnica 120 mm 59636 CSH200 - przekładnik prądowy ze zrównowaŜonym zamkniętym

rdzeniem, średnica 196 mm 50134 GO110 - przekładnik prądowy ze zrównowaŜonym otwartym rdzeniem,

średnica 110 mm

Oznaczenia akcesoriów

VW3A8306DR Rezystor dopasowujący linii (150 Ω)

Page 15: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

15

4 Instalacja

Bezpieczeństwo 22 Środki ostroŜności 23 Odbiór sprzętu i identyfikacja 24 MontaŜ 25 Łączówki 27 Schematy połączeń 30 Podłączanie przekładników prądowych 38 Podłączanie przekładników prądowych ze zrównowaŜonym rdzeniem 40 Podłączanie wejść logicznych i przekaźników wyjściowych 42 Podłączanie portu komunikacyjnego 43 Dobór przekładników prądowych 44

Spis tre ści

Przekładniki prądowe CSH120, CSH200 i GO110 ze zrównowaŜonym rdzeniem 46

Page 16: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

16

4.1 Bezpieczeństwo

UŜytkownik odpowiada za przestrzeganie wszystkich obowiązujących międzynarodowych i krajowych przepisów dotyczących ochronnego uziemiania urządzeń elektrycznych.

Prosimy uwaŜnie zapoznać się z opisanymi poniŜej zasadami bezpieczeństwa i ściśle ich przestrzegać podczas instalowania, obsługiwania lub naprawiania sprzętu elektrycznego.

NIEBEZPIECZEŃSTWO

Przed przyst ąpieniem do instalacji

RYZYKO PORAśENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, ŁUKU ELEKTRYCZNEGO, POPARZENIA LUB EKSPLOZJI • Omawiany tu sprzęt moŜe być instalowany wyłącznie przez wykwalifikowany personel.

Prace takie mogą być wykonywane dopiero po zapoznaniu się ze wszystkimi zaleceniami bezpieczeństwa i całą dokumentacją techniczną.

• NIGDY nie wolno pracować samemu. • Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac ze sprzętem wyłączyć całe zasilanie. • Brak napięcia potwierdzać wskaźnikiem o odpowiednim napięciu znamionowym. • Przed przystąpieniem do kontroli wzrokowej, prób lub czynności konserwacyjnych:

odłączyć wszystkie źródła zasilania elektrycznego

traktować wszystkie obwody jak znajdujące się pod napięciem dopóki nie zostaną one całkowicie rozładowane, sprawdzone i opatrzone etykietkami.

szczególną uwagę zwrócić na sposób doprowadzenia zasilania, uwzględnić wszystkie źródła, łącznie z moŜliwością zasilania zwrotnego.

• Strzec się potencjalnych zagroŜeń, stosować sprzęt ochrony osobistej i starannie kontrolować miejsce pracy pod kątem narzędzi i przedmiotów, które mogłyby pozostać wewnątrz obsługiwanych urządzeń.

• Prawidłowe działanie urządzeń Sepam zaleŜy od ich właściwego zainstalowania, skonfigurowania i obsługi.

• Prawidłowe skonfigurowanie przekaźników Sepam wymaga biegłości w dziedzinie zabezpieczenia sieci elektrycznej. Produkt moŜe być konfigurowany wyłącznie przez kompetentne osoby, które taką biegłość posiadły.

Nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji doprowadzi ć do śmierci lub powa Ŝnych obra Ŝeń.

OSTRZEśENIE RYZYKO USZKODZENIA URZĄDZEŃ SEPAM

• Przed przystąpieniem do testów dielektrycznych (Hi-Pot) lub pomiaru megaomomierzem oporności izolacji obwodów, w skład których wchodzi jakieś urządzenie Sepam, odłączyć wszystkie przewody wejściowe i wyjściowe tego urządzenia. Wykonywane wysokim napięciem próby mogą uszkodzić podzespoły elektroniczne wbudowane w urządzenie.

• Nie otwierać obudów urządzeń Sepam. Urządzenia zawierają elementy wraŜliwe na wyładowania elektrostatyczne i są montowane w specjalnie wyposaŜonych pomieszczeniach. Jedną dopuszczalną czynnością jest wyjęcie rozładowanej baterii z jej przedziału w urządzeniu Sepam seria 10 model A.

Nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji mo Ŝe spowodowa ć obra Ŝenia lub uszkodzenie sprz ętu.

Page 17: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

17

4.2 Środki ostroŜności

Wprowadzenie Urządzenia Sepam są dostarczane jedną z następujących metod: • zapakowane indywidualnie • zamontowane w polach rozdzielnicy

Środki ostroŜności obowiązujące podczas transportu, przenoszenia i przechowywania urządzeń Sepam zaleŜą od zastosowanej metody.

Urządzenia w oryginalnych opakowaniach

• Transport Urządzenia Sepam moŜna przewozić wszystkimi stosownymi środkami transportu bez

dodatkowych środków ostroŜności. • Manipulowanie Urządzeniami Sepam moŜna manipulować bez jakichkolwiek szczególnych środków

ostroŜności – mogą one wytrzymać upadek z wysokości 1m. • Przechowywanie Urządzenia Sepam w oryginalnych opakowaniach moŜna przechowywać w

następujących warunkach: Zakres temperatur: -40,..+70°C Wilgotność względna ≤ 90% Przy wilgotności względnej powyŜej 93% i temperaturze powyŜej +40°C czas

przechowywanie jest ograniczony do jednego miesiąca.

Więcej informacji moŜna znaleźć na str. 249 w sekcji Warunki środowiskowe rozdziału Specyfikacje.

JeŜeli urządzenia mają być przechowywane przez dłuŜszy czas, zaleca się: Nie rozpakowywać urządzeń przed zamierzonym uŜyciem. Raz w roku sprawdzać warunki otoczenia i stan opakowania.

Po rozpakowaniu nie naleŜy niepotrzebnie zwlekać z podaniem napięcia na urządzenie Sepam.

Urządzenia zamontowane w polach rozdzielnicy

• Transport Urządzenia moŜna transportować wszystkimi środkami transportu stosownymi w

normalnych warunkach dla rozdzielnic elektrycznych. W przypadku długiego okresu transportu uwzględnić warunki przechowywania.

• Manipulowanie W przypadku upadku przenoszonej rozdzielnicy wizualnie sprawdzić stan urządzeń

Sepam i wykonać test doprowadzenia napięcia.

• Przechowywanie Zaleca się przechowywanie pola w opakowaniu ochronnym tak długo jak to moŜliwe. Podobnie jak w przypadku wszystkich urządzeń elektronicznych, takŜe i urządzeń

Sepam nie powinno przechowywać się w wilgotnym środowisku dłuŜej niŜ przez jeden miesiąc. MoŜliwie szybko powinny one być podłączone do napięcia. JeŜeli nie jest to moŜliwe, to naleŜy uaktywnić system podgrzewania pola.

UŜytkowanie w wilgotnym środowisku

Temperatura/wilgotność względna otoczenia, w którym urządzenia będą eksploatowane nie mogą przekraczać specyfikacji klimatycznych tych urządzeń, zob. str. 249 w sekcji Warunki środowiskowe rozdziału Specyfikacje.

JeŜeli warunki otoczenia wykraczają poza specyfikacje klimatyczne, to przed przystąpieniem do testów zdawczo-odbiorczych naleŜy przedsięwziąć odpowiednie kroki, na przykład załoŜyć w pomieszczeniach klimatyzację.

UŜytkowanie w środowisku zanieczyszczonym

Atmosfera zanieczyszczona chlorem, kwasem fluorowodorowym, siarką, rozpuszczal-nikami itp. moŜe powodować korozję podzespołów elektronicznych. W podobnych przy-padkach przed przystąpieniem do testów zdawczo-odbiorczych naleŜy przedsięwziąć odpowiednie kroki, na przykład zamknąć pomieszczenia eksploatacji urządzeń Sepam, wytworzyć w nich nadciśnienie i załoŜyć filtry powietrza lub tp. Szybkość korozji urządzeń Sepam została przebadana wg normy IEC 60068-2-60 w teście „2-gas”: • czas trwania 21 dni • temperatura 25°C, wilgotność względna 75% • zanieczyszczenia 0,5 ppm H2S, 1 ppm SO2.

Page 18: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

18

4.3 Odbiór sprzętu i identyfikacja

Odbiór sprz ętu Urządzenia Sepam są dostarczane w kartonach stanowiących ochronę przed udarami podczas transportu.

Przy odbiorze sprawdzić czy opakowanie nie nosi widocznych śladów uszkodzeń. W razie zauwaŜenia śladów uszkodzeń odnotować je na liście przewozowym i poinformować dostawcę.

Zawarto ść opakowania

Karton transportowy zawiera następujące pozycje:

• urządzenia Sepam bez łączówek • arkusz nastaw (po zainstalowaniu urządzenia musi być wypełniony i przechowywany

w jego pobliŜu) • podstawowe instrukcje instalowania i uŜytkowania • certyfikat zgodności • 2 torebki z łączówkami

Tabliczka identyfikacyjna

Tabliczka identyfikacyjna na płycie przedniej słuŜy do identyfikacji urządzenia Sepam:

1 Kod identyfikacyjny 2 Oznaczenie katalogowe 3 Napięcie zasilania 4 Numer seryjny urządzenia

Znaczenie poszczególnych członów kodu identyfikacyjnego podano w rozdziale Oznaczenia katalogowe na str.16.

Sprawdzenie po rozpakowaniu

Upewnić się, Ŝe dostarczone urządzenie odpowiada zamówieniu, w szczególności sprawdzić czy jego napięcie zasilania odpowiada napięciu w miejscu instalacji.

Page 19: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

19

4.4 MontaŜ

Wprowadzenie Masa urządzeń Sepam nie przekracza 1,3 kg. Urządzenia montuje się równo z płytą montaŜową o grubości 1,5…4 mm. Urządzenia są przeznaczone do pracy w pomieszczeniach. Aby zapewnić uszczelnienie, powierzchnia płyty musi być gładka i twarda.

Gabaryty

Otwór monta Ŝowy

W płycie naleŜy wyciąć otwór montaŜowy o następujących wymiarach:

OSTRZEśENIE

NIEBEZPIECZEŃSTWO SKALECZEŃ

Spiłować brzegi otworu montaŜowego aby pozbyć się ostrych krawędzi.

Nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji mo Ŝe spowodowa ć obra Ŝenia lub uszkodzenie sprz ętu.

Page 20: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

20

Instalowanie urządzeń Sepam

Urządzenia Sepam mocuje się przy pomocy 2 bocznych zaczepów za płytą czołową

Krok Czynność Ilustracja

1 Przygotować zaczepy (1).

2 Wsunąć urządzenie Sepam w otwór w płycie montaŜowej.

3 Odchylić ochronną klapkę.

4 Posługując się wkrętakiem Pozidriv® nr 2 dokręcić pokazane śruby (maksymalnym momentem 2 N•m)

5 Sprawdzić z tyłu połoŜenie zaczepów.

6 Zamknąć ochronną klapkę.

Page 21: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

21

4.5 Łączówki

Wprowadzenie Wszystkie łączówki są dostępne z tyłu urządzeń Sepam. Łączówki są pogrupowane na odkręcanych listwach zaciskowych mocowanych dwoma śrubami do tylnej płyty obudowy.

Listwy zaciskowe są dostarczane osobno i w trakcie instalacji naleŜy je przykręcić płaskim wkrętakiem.

Identyfikacja łączówek

Modele N i B

Model A

A Pomocnicze zasilanie i przekaźniki wyjściowe O1-O3

B Sygnały prądowe zwarć fazowych i doziemnych

C Port komunikacyjny RS 485 (tylko urządzenia Sepam seria 10 model A)

D Przekaźniki wyjściowe O4-O7 i wejścia logiczne I1-I4 (tylko model A)

Uziemienie ochronne

Page 22: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

22

Okablowanie listew zaciskowych

listwa zaciski pod śruby pod

wkrętak

doci ągać momentem

B przewody 1,5...6 mm2, 2 podkładki o średnicy wewn. maks. 4 mm

M4 Pozidriv

nr.2 1,2...1,5

N•m

A, C i D nieoprawione przewody zarobione na długości

8…10 mm: 1 x 0,2…2,5 mm2

2 x 0,2...1 mm2

przewody oprawione w końcówki Telemeca-nique i zarobione na długości 8…10 mm: 1 x 1,5 mm2 końcówka DZ5CE015D 1 x 2,5 mm2 końcówka DZ5CE025D 2 x 1 mm2 końcówka DZ5CE010D

M2,5 płaski

2,5 mm

0,4...0,5 N•m

zielono-Ŝółty przewód 6 mm2 o długości poniŜej 0,5 m, podkładka o średnicy wewn. maks. 4 mm

M4 Pozidriv

nr.2 1,2...1,5

N•m

UWAGA: Listwy zaciskowe A i D dostarczone z urządzeniem Sepam mogą być stosowane wymiennie z listwami wykazanymi poniŜej. Te ostatnie naleŜy zamawiać osobno.

listwa zaciski pod śruby numer katalogowy

A przewody 0,2…2,5 mm2 M3,5 Pitch Beau® EuroMate Molex nr. 0399400414

D

przewody 0,2…2,5 mm2

M3,5 Pitch Beau® EuroMate Molex nr. 0399400418

Łączówki bezprzerwowe

Łączówki listwy B na które podłącza się sygnały z przekładników prądowych są bezprzerwowe: ich rozłączenie nie rozwiera wtórnych uzwojeń przekładników.

Page 23: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

23

Zaciski listwy A schemat poł ączeń zaciski sygnał

1-2

Zasilanie pomocnicze AC między zaciskami 1 i 2 DC: plus zacisk 1, minus zacisk 2

3-4 5-6

Wyjścia przekaźnika O1 Zaciski 3-4: styki normalnie otwarte (NO) Zaciski 5-6: styki normalnie zamknięte (NC)

7-8 9-10

Wyjścia przekaźnika O2 Zaciski 7-8: styki normalnie otwarte (NO) Zaciski 9-10: styki normalnie zamknięte (NC)

11-12 13-14

Wyjścia przekaźnika O3 Zaciski 11-12: styki normalnie otwarte (NO) Zaciski 13-14: styki normalnie zamknięte (NC)

Zaciski listwy B schemat poł ączeń zaciski sygnał 15-25 Wejście sygnału prądowego fazy A

14-24 Wejście sygnału prądowego fazy B

13-23 Wejście sygnału prądowego fazy C

12-22 Wejście sygnału zwarcia doziemnego I0

dla czułości zabezpieczenia normalnej, duŜej i bardzo duŜej (progi 2...240 A)

11-21

Wejście sygnału zwarcia doziemnego I0 dla bardzo

duŜej czułości zabezpieczenia (progi 0,2...24 A)

Zaciski listwy C Port komunikacyjny RS 485 (tylko urządzenia Sepam seria 10 model A)

schemat poł ączeń zaciski sygnał 1 C: masa (0 V interfejsu komunikacyjnego)

2 S: ekran (zacisk wewnętrznie zwarty z zaciskiem

uziemienia danego urządzenia)

3 D0: ten zacisk powinien być połączony z zaciskiem

A (L–) portu nadrzędnego

4 D1: ten zacisk powinien być połączony z zaciskiem B (L+) portu nadrzędnego

Zaciski listwy D Wyjścia przekaźników O4-O7 i wejścia logiczne I1-I4 w urządzeniach Sepam seria 10

model A

schemat poł ączeń zaciski sygnał 1-2 Wejście logiczne I1

3 Zacisk nie uŜywany

4-5 Wejście logiczne I2

6-7 Wejście logiczne I3

8-9 Wejście logiczne I4

10-11-12

Wyjścia przekaźnika alarmowego O7: 12: Masa 11: Styki normalnie otwarte (NO) 10: Styki normalnie zamknięte (NC)

13-14 Normalnie otwarte styki (NO) przekaźnika O6

15-16 Normalnie otwarte styki (NO) przekaźnika O5

17-18 Normalnie otwarte styki (NO) przekaźnika O4

Page 24: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

24

4.6 Schematy połączeń

Zalecenia NIEBEZPIECZEŃSTWO bezpiecze ństwa RYZYKO PORAśENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, ŁUKU ELEKTRYCZNEGO,

POPARZEŃ • Omawiany tu sprzęt moŜe być instalowany wyłącznie przez wykwalifikowany personel.

Prace takie mogą być wykonywane dopiero po zapoznaniu się ze wszystkimi zaleceniami bezpieczeństwa i całą dokumentacją techniczną.

• NIGDY nie wolno pracować samemu. • Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac ze sprzętem wyłączyć całe zasilanie

uwzględniając moŜliwość zasilania zwrotnego. • Brak napięcia potwierdzać wskaźnikiem o odpowiednim napięciu znamionowym. • Pracować w rękawicach ochronnych aby wykluczyć moŜliwość kontaktu z przewodem,

na który przypadkowo zostało podane napięcie. • Nie pozostawiać nie dokręconych śrub zacisków łączówek nawet jeśli nie są uŜywane.

Nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji doprowadzi ć do śmierci lub powa Ŝnych obra Ŝeń.

Uziemienie Zaciski uziemiające urządzeń Sepam powinny zostać połączone z uziemieniem pola rozdzielnicy za pomocą zielono-Ŝółtych przewodów uziemiających o przekroju 6 mm2 i długości poniŜej 0,5 m kaŜdy.

Page 25: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

25

Urządzenia Sepam seria 10 model N 11•

Urządzenia Sepam seria 10 model N 11• mierzą prąd zwarcia doziemnego w dwóch wariantach za pomocą: • 1 przekładnika prądu doziemnego, albo • 3 przekładników prądów faz w ich wspólnym punkcie

Wariant 1 – prąd zwarcia mierzony 1 przekładnikiem prądu doziemnego

Wariant 2 – prąd zwarcia mierzony 3 przekładnikami prądów faz w ich

wspólnym punkcie

Page 26: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

26

Urządzenia Sepam seria 10 model N 13•

Urządzenia Sepam seria 10 model N 13• mierzą prąd zwarcia doziemnego za pomocą 1 przekładnika prądu o zrównowaŜonym rdzeniu CSH120, CSH200 lub GO110, podłączonego do wejścia: • 2-240 A, albo • 0,2-24 A

Page 27: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

27

Urządzenia Sepam seria 10 model B 31•

Urządzenia Sepam seria 10 model B 31• mierzą 3 prądy: • prądy 2 faz (za pomocą 2 przekładników prądowych) • prąd zwarcia doziemnego w dwóch wariantach za pomocą:

1 przekładnika prądu doziemnego, albo 3 przekładników prądów faz w ich wspólnym punkcie

Wariant 1 – prąd zwarcia mierzony 1 przekładnikiem prądu doziemnego

Wariant 2 – prąd zwarcia mierzony 3 przekładnikami prądów faz w ich

wspólnym punkcie

Page 28: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

28

Urządzenia Sepam seria 10 modele B 41• oraz B 42•

Urządzenia Sepam seria 10 modele B 41• oraz B 42• mierzą następujące prądy: • prądy 2 lub 3 faz (za pomocą 2 lub 3 przekładników prądowych) • prąd zwarcia doziemnego w dwóch wariantach za pomocą:

1 przekładnika prądu doziemnego, albo 3 przekładników prądów faz w ich wspólnym punkcie

Wariant 1 – prąd zwarcia mierzony 1 przekładnikiem prądu doziemnego

Wariant 2 – prąd zwarcia mierzony 3 przekładnikami prądów faz w ich

wspólnym punkcie

Page 29: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

29

Urządzenia Sepam seria 10 model B 43•

Urządzenia Sepam seria 10 model B 43• mierzą następujące prądy: • 2 lub 3 faz (za pomocą 2 lub 3 przekładników prądowych) • prąd zwarcia doziemnego za pomocą 1 przekładnika prądu o zrównowaŜonym rdzeniu

CSH120, CSH200 lub GO110, podłączonego do wejścia: 2-240 A, albo 0,2-24 A

Page 30: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

30

Urządzenia Sepam seria 10 modele A 41• oraz A 42•

Urządzenia Sepam seria 10 modele A 41• oraz A 42• mierzą następujące prądy: • prądy 2 lub 3 faz (za pomocą 2 lub 3 przekładników prądowych) • prąd zwarcia doziemnego w dwóch wariantach za pomocą:

1 przekładnika prądu doziemnego, albo 3 przekładników prądów faz w ich wspólnym punkcie

Wariant 1 – prąd zwarcia mierzony 1 przekładnikiem prądu doziemnego

Wariant 2 – prąd zwarcia mierzony 3 przekładnikami prądów faz w ich

wspólnym punkcie

Page 31: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

31

Urządzenia Sepam seria 10 model A 43•

Urządzenia Sepam seria 10 model A 43• mierzą następujące prądy: • 2 lub 3 faz (za pomocą 2 lub 3 przekładników prądowych) • prąd zwarcia doziemnego za pomocą 1 przekładnika prądu o zrównowaŜonym rdzeniu

CSH120, CSH200 lub GO110, podłączonego do wejścia: 2-240 A, albo 0,2-24 A

Page 32: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

32

4.7 Podłączanie przekładników prądowych

Podłączanie przekładników prądowych

Urządzenia Sepam seria 10 mogą współpracować ze standardowymi przekładnikami prądowymi 1 A lub 5 A.

Określanie niezbędnych wymiarów przekładników prądowych opisano w sekcji 4.11 pt. “Dobór przekładników prądowych” niŜej.

Przykład podł ączenia

Na schemacie poniŜej pokazano sposób podłączania: • 3 przekładników prądów faz • 1 przekładnika prądu zwarcia doziemnego

Przekładnik prądu zwarcia doziemnego

Przekładnik prądu zwarcia doziemnego powinien reagować tylko na sumę prądów 3 faz, tak więc naleŜy wyeliminować z pomiaru prąd przepływający przez ekran kabla średniego napięcia. Aby to osiągnąć prąd ten przepuszcza się dwa razy przez przekładnik w przeciwnych kierunkach, w wyniku czego jest on kompensowany.

Wymaga to połączenia końców ekranów kabli faz z ziemią przewodem, który wraca przez przekładnik prądowy w kierunku przeciwnym do kierunku przechodzenia kabli. Ten przewód nie moŜe zetknąć się z Ŝadną uziemioną częścią zanim nie przejdzie przez przekładnik. Gdyby istniało takie ryzyko, zamiast przewodu uziemiającego bez izolacji naleŜy uŜyć izolowanego kabla.

Page 33: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

33

Wytyczne do wykonywania połączeń

• Upewnić się, Ŝe wspólne punkty wtórnych uzwojeń wszystkich uŜytych przekładników prądowych zostały zwarte do prostokątnej miedzianej szyny dołączonej do uziemienia ochronnego w przedziale przekładników prądowych pola rozdzielnicy za pomocą moŜliwie najkrótszych przewodów równej długości.

• Podłączyć przekładniki prądowe do listwy bezprzerwowych łączówek B.

• Kable puścić płasko wzdłuŜ metalowych ram pola.

• Zewrzeć zaciski 23, 24 i 25 listwy bezprzerwowych łączówek B nie uziemiając ich.

Zalecenia NIEBEZPIECZEŃSTWO bezpiecze ństwa RYZYKO PORAśENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, ŁUKU ELEKTRYCZNEGO,

POPARZENIA

• NIGDY nie wolno pozostawiać otwartego wtórnego uzwojenia przekładnika prądowego. Wysokie napięcie które mogłoby zostać wygenerowane w takim obwodzie mogłoby być niebezpieczne dla operatora i dla sprzętu.

• Nie odkręcać końcówek doprowadzeń wtórnego uzwojenia przekładnika prądowego gdy przez mierzony kabel płynie prąd.

Nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji doprowadzi ć do śmierci lub powa Ŝnych obra Ŝeń.

Jeśli trzeba odłączyć wejściowe sygnały prądowe doprowadzone do urządzenia Sepam:

NIEBEZPIECZEŃSTWO

RYZYKO PORAśENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, ŁUKU ELEKTRYCZNEGO, POPARZENIA

• Pracować w rękawicach ochronnych aby wykluczyć moŜliwość kontaktu z przewodem, na który przypadkowo zostało podane napięcie.

• Wyciągnąć listwę bezprzerwowych łączówek B bez odłączania doprowadzonych do niej przewodów. Bezprzerwowe łączówki tej listwy zapewniają ciągłość wtórnych uzwojeń przekładników prądowych.

Nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji doprowadzi ć do śmierci lub powa Ŝnych obra Ŝeń.

Zalecane kable Przekrój Ŝył kabli uŜytych do przyłączenia przekładników prądowych naleŜy dobierać wg parametrów wtórnego uzwojenia danego przekładnika oraz długości danego kabla tak, aby ograniczyć straty w kablu.

Więcej informacji moŜna znaleźć w sekcji “Dobór przekładników prądowych” niŜej.

Page 34: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

34

4.8 Podłączanie przekładników prądowych ze zrównowaŜonym rdzeniem

Podłączanie przekładników prądowych ze zrównowa Ŝonym rdzeniem

Przekładniki prądowe ze zrównowaŜonym rdzeniem CSH120, CSH200 i GO110 zostały specjalnie zaprojektowane do bezpośrednich pomiarów prądów zwarć doziemnych. Stosuje się je w zabezpieczeniach Sepam pracujących z bardzo wysoką czułością. MoŜna je podłączać do dwóch wejść o róŜnych czułościach: • prądy wejściowe 2-240 A • prądy wejściowe 0,2-24 A

Szczegółowe charakterystyki tych przekładników zostały przytoczone w sekcji pt. “Przekładniki prądowe CSH120, CSH200 i GO110 ze zrównowaŜonym rdzeniem” niŜej.

Schemat połączeń

Sposób podłączania przekładników prądowych ze zrównowaŜonym rdzeniem jako czujników prądów zwarć doziemnych:

Page 35: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

35

Przekładniki prądowe ze zrównowa Ŝonym rdzeniem jako czujniki pr ądów zwarć doziemnych

Przekładnik prądu zwarcia doziemnego powinien reagować tylko na sumę prądów 3 faz, tak więc naleŜy wyeliminować z pomiaru prąd przepływający przez ekran kabla średniego napięcia. Aby to osiągnąć prąd ten przepuszcza się dwa razy przez przekładnik w przeciwnych kierunkach, w wyniku czego jest on kompensowany.

Wymaga to połączenia końców ekranów kabli faz z ziemią przewodem, który wraca przez przekładnik prądowy w kierunku przeciwnym do kierunku przechodzenia kabli. Ten przewód nie moŜe zetknąć się z Ŝadną uziemioną częścią zanim nie przejdzie przez przekładnik. Gdyby istniało takie ryzyko, zamiast przewodu uziemiającego bez izolacji naleŜy uŜyć izolowanego kabla.

Wytyczne do wykonywania połączeń

• Zewrzeć wtórne uzwojenie przekładnika z uziemieniem ochronnym pola rozdzielnicy, na przykład łącząc z punktem uziemienia zacisk 21 lub 22 listwy bezprzerwowych łączówek B.

• Kabel przyłączeniowy przekładnika puścić płasko wzdłuŜ metalowych ram pola.

• MoŜliwie najkrótszym przewodem zewrzeć ekran kabla przyłączeniowego przekładnika z uziemieniem ochronnym pola.

• Nie uziemiać kabla przyłączeniowego przekładnika Ŝadnym innym sposobem.

UWAGA: Sumaryczna rezystancja kabla przyłączeniowego przekładnika nie moŜe przekraczać 4 Ω (maksymalnie 20 m kabla z Ŝyłami o oporności 0,1 Ω/m).

Stosować skrętkę w ekranie splecionym z cynowanej miedzi i w osłonie zewnętrznej o następujących parametrach: przekrój Ŝyły co najmniej 1 mm2 oporność na jednostkę długości nie więcej niŜ 0,1 Ω/m wytrzymałość dielektryka co najmniej 1000 V (700 V RMS)

Page 36: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

36

4.9 Podłączanie wejść logicznych i przekaźników wyjściowych

Zalecenia NIEBEZPIECZEŃSTWO bezpiecze ństwa

WYSOKIE NAPIĘCIE

Nie dopuszczać do występowania na łączówkach listwy zasilania i listwy sygnałów I/O (A i D) niebezpiecznych napięć obok napięć na elementach dostępnych (SELV, PELV lub PEB). Wzajemna izolacja między zaciskami wejść logicznych i styków przekaźników wyjściowych jest bardzo prosta.

Nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji doprowadzi ć do śmierci lub powa Ŝnych obra Ŝeń.

Podłączanie przeka źników wyj ściowych

Styki przekaźników wyjściowych wszystkich urządzeń Sepam są niespolaryzowane.

OSTRZEśENIE

UTRATA OCHRONY LUB RYZYKO FAŁSZYWYCH ZADZIAŁA Ń ZABEZPIECZEŃ

W razie awarii zasilania lub przestawienia urządzenia Sepam w tryb fail-safe jego funkcje ochronne przestają działać, w szczególności wszystkie styki przekaźników wyjściowych powracają do swych normalnych pozycji. Sprawdzić czy ten tryb działania oraz okablowanie przekaźnika alarmowego są zgodne z wymogami danej instalacji.

Nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji mo Ŝe spowodowa ć obra Ŝenia lub uszkodzenie sprz ętu.

Podłączanie wejść logicznych

4 wejścia logiczne w urządzeniach Sepam seria 10 model A są niezaleŜne i niespolaryzowane.

Napięcie zasilania urządzenia określa: • zakres napięć wejściowych sygnałów logicznych • próg dyskryminacji napięcia w wejściowych sygnałach logicznych

Odpowiednie wartości przytoczono w sekcji Wejścia logiczne na str. 247.

W urządzeniach Sepam seria 10 model A ••A i seria 10 model A ••E wejścia logiczne naleŜy dostosować do rodzaju sygnałów wejściowych: AC lub DC. W tym celu rodzaj sygnałów powinien być skonfigurowany na ekranie LOGIC INPUTS w menu parametrów. Standardowo ustawione są sygnały DC (opcja V DC).

Wskazówki Aby ograniczyć wpływ zakłóceń elektromagnetycznych, przewody sygnałowe danego połączenia nie powinny tworzyć Ŝadnych pętli. Najlepiej gdy są one skręcone w skrętkę, która gwarantuje bliską odległość przewodu wychodzącego i przewodu powrotnego na całej długości połączenia.

Page 37: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

37

4.10 Podłączanie portu komunikacyjnego

Wprowadzenie Urządzenia Sepam seria 10 model A mogą komunikować się z urządzeniami zewnętrznymi poprzez dwuprzewodowy port RS 485 EIA. Przyłączenie magistrali nie wymaga Ŝadnych akcesoriów.

Schemat połączeń

Wszystkie komunikujące się urządzenia łączy się łańcuchowo. Na końcu łańcucha linia wymaga opornika dopasowującego:

zacisk sygnał opis 1 C masa (0 V interfejsu komunikacyjnego)

2 S ekran (zacisk zwarty z zaciskiem uziemienia danego urządzenia)

3 D0 zacisk powinien być połączony z zaciskiem A (L–) portu nadrzędnego

4 D1 zacisk powinien być połączony z zaciskiem B (L+) portu nadrzędnego

Wytyczne do wykonywania połączeń

Liczba połączonych urządzeń Sepam nie moŜe przekraczać 31. Łączna długość kabla łączącego urządzenia nie moŜe przekraczać 1300 m.

Ekran kabla łączyć jak najkrótszymi przewodami.

Zaciski 3 i 4 w listwie C ostatniego w łańcuchu urządzenia Sepam zewrzeć rezystorem dopasowującym 150 Ω (nr kat. VW3A8306DR).

Zalecane kable Stosować skrętkę w ekranie splecionym z cynowanej miedzi (minimalne pokrycie 85%) i w osłonie zewnętrznej o następujących parametrach: przekrój Ŝyły co najmniej 0,22 mm2 oporność na jednostkę długości nie więcej niŜ 0,1 Ω/m pojemność między przewodami nie więcej niŜ 60 pF/m pojemność przewodu do ekranu nie więcej niŜ 100 pF/m

Page 38: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

38

4.11 Dobór przekładników prądowych

Wprowadzenie Sygnały prądów faz wymagane przez urządzenia Sepam mogą być dostarczane przez standardowe przekładniki prądowe 1 A lub 5 A.

Zasady doboru Przekładniki prądowe muszą być tak dobrane, aby nie nasycały się w zakresie prądów, w którym jest wymagana dokładność ich sygnałów (minimum 5 In). Warunek, który musi być spełniony przez prąd nasycenia Isaturation przekładnika zaleŜy od typu zwłoki zastosowanej w zabezpieczeniu nadprądowym:

zwłoka warunek ilustracja

określony czas (DT)

Isaturation > 1,5 x nastawa (Is)

IDMT Isaturation > 1,5 x mniejsza z dwóch następujących wartości: • Iscmax maksymalny prąd zwarciowy

w danej instalacji

• 20 x nastawa Is (zakres dynamiczny krzywej IDMT)

Informacje praktyczne

Metoda obliczania prądu nasycenia zaleŜy od klasy dokładności przekładnika prądowego.

Jeśli brak danych dotyczących nastaw, w większości sytuacji sprawdzają się następujące wytyczne:

znamionowy

prąd uzwojenia wtórnego I ns

znamionowe obci ąŜenie

VACT

klasa dokładno ści i czynnik j ą

ograniczaj ący

oporno ść uzwojenia

wtórnego R CT

oporno ść przewodów R W

1 A 2,5 VA 5P20 <3 Ω 0,075 Ω

5 A 7,5 VA 5P20 <0,2 Ω 0,075 Ω

Zasady obliczania pr ądu nasycenia w przetwornikach klasy P

Przekładniki prądowe klasy P charakteryzuje się następującymi parametrami: • Inp: znamionowy prąd uzwojenia pierwotnego (A) • Ins: znamionowy prąd uzwojenia wtórnego (A) • klasa dokładności wyraŜona jako procent 5P lub 10P, uzupełniona czynnikiem

ograniczającym dokładność FLP, typowo 5, 10, 15, 20 lub 30 • VACT: znamionowe obciąŜenie typowo 2,5/5/7,5/10/15/30 VA • RCT: dopuszczalna oporność uzwojenia wtórnego (Ω)

Instalacja jest charakteryzowana przez oporność RW wnoszoną do wtórnego uzwojenia przekładnika (doprowadzenia i oporność wejścia zabezpieczenia).

Jeśli faktyczne obciąŜenie przekładnika nie wykracza poza jego obciąŜenie znamionowe tj. jeśli RW x Ins

2 ≤ VACT to prąd nasycenia jest wyŜszy niŜ FLP x Inp.

Jeśli znana jest oporność RCT , to moŜna wyliczyć czynnik actualFLP uwzględniający faktyczne obciąŜenie przekładnika:

Prąd nasycenia równa się actualFLP x Inp.

Page 39: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

39

Przykład oblicze ń prądu nasycenia dla przetwornika klasy P

Aby przetwornik o następujących parametrach:

przełoŜenie Inp=100 A / Ins=5 A znamionowe obciąŜenie VACT=2,5 VA klasa dokładności i czynnik FLP=5P20 oporność wtórnego uzwojenia RW=0,1 Ω

wykazywał prąd nasycenia nie mniejszy niŜ 2 kA czyli współczynnik FLP nie mniejszy niŜ 20 (przy Inp=100 A), oporność jego obciąŜenia RW nie moŜe przekraczać

Taką oporność będzie miał ok. 12 metrowy przewód z Ŝyłami 2,5 mm2 wykonanymi z materiału o oporności właściwej 8 Ω/km. W instalacji z doprowadzeniami o długości 50 metrów ich oporność RW wyniesie ok. 0,4 Ω, co spowoduje spadek faktycznego współczynnika FLP do wartości:

i w konsekwencji spadek prądu nasycenia w takiej instalacji do ok. 800 A.

UWAGA: Impedancja wejść prądowych urządzeń Sepam wynosi poniŜej 0,004 Ω i zazwyczaj jest pomijalnie mała wobec oporności przewodów doprowadzających.

Zasady obliczania pr ądu nasycenia w przetwornikach klasy PX

Przekładniki prądowe klasy PX charakteryzuje się następującymi parametrami: • Inp: znamionowy prąd uzwojenia pierwotnego (A) • Ins: znamionowy prąd uzwojenia wtórnego (A) • Vk: znamionowe napięcia początku nasycania • RCT: dopuszczalna oporność uzwojenia wtórnego (Ω)

Prąd nasycenia Isaturation jest określony przez sumaryczną oporność w obwodzie wtórnego uzwojenia przekładnika:

przełoŜenie Vk Rct Rw Isaturation

100 A/5 A 17.4 V 0,13 Ω 0,4 Ω

Przykłady oblicze ń prądu nasycenia dla przetworników klasy PC

100 A/1 A 87.7 V 3,5 Ω 0,4 Ω

Page 40: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

40

4.12 Przekładniki prądowe CSH120, CSH200 i GO110 ze zrównowaŜonym rdzeniem

Funkcja Przekładniki prądowe ze zrównowaŜonym rdzeniem CSH120, CSH200 i GO110 zostały specjalnie zaprojektowane do bezpośrednich pomiarów prądów zwarć doziemnych. Ze względu na mała wytrzymałą izolację moŜna je stosować wyłącznie na izolowanych kablach. • CSH120 i CSH200 to przekładniki zamknięte o róŜnych średnicach wewnętrznych:

średnica wewnętrzna modelu CSH120 wynosi 120 mm średnica wewnętrzna modelu CSH200 wynosi 196 mm

• GO110 to przekładnik dzielony p średnicy wewnętrznej 110 mm.

1 CSH200 2 CSH120 3 GO110

Parametry

CSH120 CSH200 GO110

Średnica wewnętrzna 120 mm 196 mm 110 mm

Masa 0,6 kg 1,4 kg 3,2 kg

Dokładność przy 20°C 5% 5% < 0,5% (10,..250 A)

Dokładność w zakresie –25…+70°C <6% <6% < 1,5% (10,..250 A) PrzełoŜenie 470/1 Prąd dopuszczalny przez 1 s 20 kA Zakres temperatur pracy –25...+70°C Zakres temperatur przechowywania –40,..+85°C

Page 41: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

41

Gabaryty przekładników CSH120 i CSH200

Wymiar A B D E F H J K L

CSH120, mm 120 164 44 190 80 40 166 65 35

CSH200, mm 196 256 46 274 120 60 254 104 37

Gabaryty przekładnika GO110

Wymiar A B C D E F

GO110 (mm) 110 224 92 76 16 44

Otwieranie przekładnika GO110

Aby zdemontować przekładnik prądowy typu G0110:

1. Odkręcić nakrętki T1 i wyjąć oba gwintowane kołki. 2. Odkręcić nakrętki T2 i wyjąć obie przetyczki.

Zamykanie przekładnika GO110

Aby zamontować przekładnik prądowy typu G0110:

1. ZałoŜyć obie przetyczki i zabezpieczyć nakrętkami T2 dociągniętymi momentem 30 N•m. 2. ZałoŜyć oba gwintowane kołki T1 i zabezpieczyć nakrętkami T1 dociągniętymi momentem 70

N•m.

Page 42: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

42

Zalecenia NIEBEZPIECZEŃSTWO bezpiecze ństwa

RYZYKO PORAśENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, ŁUKU ELEKTRYCZNEGO, POPARZENIA • Omawiany tu sprzęt moŜe być instalowany wyłącznie przez wykwalifikowany personel.

Prace takie mogą być wykonywane dopiero po zapoznaniu się ze wszystkimi zaleceniami bezpieczeństwa i całą dokumentacją techniczną.

• NIGDY nie wolno pracować samemu. • Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac ze sprzętem wyłączyć całe zasilanie

uwzględniając moŜliwość zasilania wstecznego. • Brak napięcia potwierdzać wskaźnikiem o odpowiednim napięciu znamionowym. • Nie pozostawiać nie dokręconych śrub zacisków łączówek nawet jeśli nie są uŜywane. • Prądy zwarć doziemnych moŜna mierzyć z bardzo wysoką czułością wyłącznie

przekładnikami prądowymi ze zrównowaŜonym rdzeniem CSH120, CSH200 i GO110, • Przekładniki prądowe ze zrównowaŜonym rdzeniem moŜna instalować tylko na

izolowanych kablach (nie są one wyposaŜone w izolację dostosowaną do średnich napięć).

• Kable o znamionowym napięciu powyŜej 1000 V muszą teŜ mieć zwarty ekran z uziemieniem ochronnym.

Nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji doprowadzi ć do śmierci lub powa Ŝnych obra Ŝeń.

Page 43: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

43

Monta Ŝ Instrukcje monta Ŝu Ilustracje

Przekładnik prądowy powinien mieć wewnętrzną średnicę co najmniej dwukrotnie większą niŜ rozmiar wiązki kabli, którą obejmuje.

Kable powinny być zgrupowane w środku przekładnika w wiązkę utrzymywaną na swoim miejscu jakimiś uchwytami wykonanymi z nieprzewodzącego materiału.

Kabli nie zaginać w pobliŜu załoŜonego na nie przekładnika, lecz przekładnik montować na na prostym odcinku co najmniej dwa razy dłuŜszym niŜ wewnętrzna średnica przekładnika.

Przewód uziemiający końce ekranów kabli średniego napięcia musi być poprowadzony z powrotem przez przekładnik prądowy (w takim kierunku, aby prądy płynące przez ekrany kompensowały się w przekładniku).

Podłączenia typ zaciski pod śruby pod narz ędzie doci ągać

momentem

CSH 120, CSH 200

Przewody 1...2,5 mm2 zarobione na długości 8 mm M3,5 wkrętak płaski

3,5 mm 0,8...1 N•m

GO110 Przewody 1,5...6 mm2 z podkładkami o średnicy wewnętrznej 5 mm

M5 klucz płaski do nakrętek 5 mm

30 N•m

Page 44: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

44

Page 45: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

45

5 Eksploatacja Spis tre ści Interfejs uŜytkownika 52 Praca operatora 54 Nastawy 56 Ekrany wyświetlane przez urządzenia Sepam seria 10 model N 60 Ekrany wyświetlane przez urządzenia Sepam seria 10 model B 63 Ekrany wyświetlane przez urządzenia Sepam seria 10 model A 67

Page 46: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

46

5.1 Interfejs uŜytkownika

Płyta czołowa Interfejs uŜytkownika na płycie czołowej urządzenia Sepam składa się z wyświetlacza, diod LED i klawiszy.

Odchylana i zamykana na klucz klapka moŜe ograniczyć moŜliwość zmiany konfiguracji przez osoby nieupowaŜnione. Dwie pozycje klapki pokazano na ilustracji poniŜej:

Klapa zamknięta Klapka otwarta

1 Wyświetlacz 2 Diody LED (sygnalizacja stanu) 3 Diody LED (sygnalizacja awarii) 4 Obszar przeznaczony na piktogramy wyjaśniające znaczenie diod LED 5 Przycisk resetujący urządzenie Sepam i wartość szczytowego zapotrzebowania 6 Etykieta identyfikująca 7 Uszczelka 8 Klawisze wyboru 9 Klawisz wyboru opcji menu i testowania diod LED 10 Piktogramy opcji menu 11 Wskaźnik wybranej opcji menu 12 Przedział baterii (tylko urządzenia Sepam seria 10 model A) 13 Odchylona klapka zabezpieczająca 14 Klawisz zatwierdzający (Enter) 15 Klawisz anulujący (Esc) 16 Klawisz inkrementujący/dekrementujący wartość nastawy

Diody LED Diody LED sygnalizacji stanu informują o ogólnym stanie urządzenia Sepam: sygnalizacji stanu

Piktogram Kolor Funkcja Urządzenia Sepam seria 10

model

ON Zielony Zasilanie włączone N B A

Czerwony

Urządzenie niedostępne (w trybie fail-safe) N B A

śółty Sesja komunikacyjna w toku – – A

Page 47: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

47

Wyświetlacz Podświetlany ekran LCD.

KaŜda funkcja urządzenia Sepam jest na ekranie prezentowana w dwóch wierszach: • pierwszy wiersz: symbole wartości elektrycznych lub nazwa funkcji • drugi wiersz: pomierzone wartości lub parametry stowarzyszone z wybraną funkcją.

Skierowany w lewo trójkącik z lewej strony ekranu wskazuje piktogram wybranego menu.

Organizacja menu

Wszystkie dane dostępne w urządzeniu Sepam są podzielone na trzy zestawy (menu): • Menu wartości pomiarowych (wyniki pomiarów prądów i zapisy dotyczące ostatnio

zaszłych zdarzeń). • Menu ustawień funkcji zabezpieczających. • Menu parametrów. Parametry pozwalają dostosować działanie urządzenia Sepam

do potrzeb występujących w konkretnym zastosowaniu. Wszystkie parametry mają fabrycznie ustawione wartości standardowe (domyślne) i funkcje zabezpieczające będą działać nawet jeśli nie wprowadzi się Ŝadnych innych wartości parametrów.

Zawartość tych zestawów zaleŜy od modelu urządzenia Sepam. Ekrany wyświetlane przez poszczególne modele są pokazane na końcu niniejszego rozdziału. • Ekrany wyświetlane przez urządzenia Sepam seria 10 model N – str. 60 • Ekrany wyświetlane przez urządzenia Sepam seria 10 model B – str. 63 • Ekrany wyświetlane przez urządzenia Sepam seria 10 model A – str. 67

Wybór Krok Czynność

poŜądanego ekranu w menu

1 Nacisnąć klawisz aby wybrać (przesunąć trójkącik tak, aby wskazywał) jedno z trzech następujących menu:

wartości pomiarowych nastaw funkcji ochronnych parametrów

2 Naciskać klawisz lub dopóki ekrany wybranego menu nie zostaną przewinięte do ekranu poŜądanego.

Ekran standardowy

Po 10 minutach od ostatniego naciśnięcia klawisza automatycznie zostanie wyświetlony ekran standardowy, tj.: • w urządzeniach Sepam seria 10 model N ekran wyświetlający prąd doziemny • w urządzeniach Sepam seria 10 model B oraz A ekran wyświetlający prąd

fazowy.

Page 48: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

48

5.2 Praca operatora

Dost ęp do danych

Podczas normalnej eksploatacji gdy klapka ochronna jest zamknięta operator ma dostęp do następujących danych i funkcji: • wyniki pomiarów, parametry i nastawy funkcji zabezpieczających • lokalne powiadomienia o ostatniej awarii:

miganie wskaźników diodowych ekran sygnalizujący awarię na wyświetlaczu

• potwierdzenie przyjęcia zawiadomienia o ostatniej awarii • odczyt danych zapisanych po wystąpieniu ostatnich awarii • resetowanie wartości szczytowego zapotrzebowania • test diod sygnalizacyjnych i wyświetlacza.

Wyniki pomiarów, parametry i nastawy

Operator moŜe odczytać wszelkie dane zapisane w pamięci urządzenia Sepam nawet gdy klapka ochronna jest zamknięta.

JednakŜe przy zamkniętej klapce nie moŜna modyfikować wartości Ŝadnej nastawy ani Ŝadnego parametru.

Lokalne powiadomienie o awarii

KaŜda wykryta awaria jest sygnalizowana lokalnie przez: • miganie diod aŜ do chwili potwierdzenia przyjęcia komunikatu o awarii • wyświetlenie ekranu sygnalizującego awarię, który pozostanie na wyświetlaczu aŜ do

chwili naciśnięcia dowolnego klawisza.

Operator potwierdza przyjęcie komunikatu o awarii naciskając klawisz Reset.

Urządzenia Sepam seria 10 model A przyłączone do sieci komunikacyjnej: • sygnalizują awarie ustawiając ustalony bit • mogą wykonać polecenie potwierdzenia przyjęcia komunikatu o awarii nadesłane

zdalnie przez łącze komunikacyjne

Wskaźniki diodowe

Sygnalizując awarię wskaźniki diodowe migają jak następuje.

Piktogram Awaria Urządzenia Sepam

seria 10 model

zadziałała ochrona nadprądowa fazy – B A

zadziałała ochrona przeciw zwarciom doziemnym N B A

zadziałała ochrona cieplna – B A

Ext wyzwolenie na polecenie z zewnątrz – – A

W standardowym trybie pracy miganie wskaźników diodowych jest zatrzaskiwane. Jeśli w trybie indywidualnym zatrzaskiwanie wyłączono, miganie ustanie z chwilą ustania stanu awaryjnego.

Pierwsze 3 spośród powyŜszych diod mogą teŜ migać szybciej zanim zadziała zabezpieczenie. Takie szybkie miganie wskazuje na przekroczenie progu:

Piktogram Przekroczenie progu Urządzenia Sepam seria 10 model

ochrony nadprądowej fazy – B A

ochrony przeciw zwarciom doziemnym N B A

ochrony cieplnej – B A

Więcej informacji moŜna znaleźć w sekcji Wskaźniki diodowe na str. 143.

UWAGA: W indywidualnym trybie pracy nie moŜna stowarzyszać zabezpieczeń z wyjściami przekaźników wyłączającymi wyłączniki (a moŜna na przykład z wyjściami przekaźników sygnalizującymi alarm). W ten sposób dioda LED moŜe być uaktywniona a wyłącznik nie wyłączony.

Piktogramy wskaźników diodowych moŜna dostosować do indywidualnych potrzeb naklejając stosowne etykiety z prawej strony diod LED.

Page 49: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

49

Ekrany z komunikatami o awariach

Ekrany z komunikatami o awariach informują operatora o szczegółach ostatniej awarii wykrytej przez urządzenie Sepam. Treść tych komunikatów zaleŜy od konkretnego modelu urządzenia.

Urządzenia Sepam seria 10 modele N i B Urządzenia Sepam seria 10 model A

Pierwszy wiersz: nazwa ekranu Pierwszy wiersz: nazwa ekranu oraz numer w kolejce. Zdarzenia są numerowane od 0 do 99999 po czym z powrotem od 0,

Drugi wiersz: przewijane informacje o awarii • miejsce powstania awarii • wartości prądów zmierzone w

momencie awarii

Drugi wiersz: przewijane informacje o awarii • miejsce powstania awarii • data i godzina awarii • wartości prądów zmierzone w

momencie awarii

Operator moŜe przejrzeć pozostałe ekrany posługując się klawiszem , lub W wyniku uŜycia któregokolwiek z tych klawiszy ekran z komunikatem o awarii zniknie, lecz – jako ekran ostatnio zanotowanej awarii – nadal będzie dostępny w menu wyników pomiarów.

Potwierdzanie przyj ęcia komunikatu o awarii

Naciśnięcie klawisza Reset stanowi lokalne potwierdzenie przyjęcia komunikatu o awarii i spowoduje: • zwolnienie zatrzaśniętych przekaźników wyjściowych (ich zresetowanie) • zgaszenie wskaźników diodowych • skasowanie ekranu awarii.

Po potwierdzeniu przyjęcia komunikatu o awarii urządzenia Sepam wyświetli ekran który był wyświetlony tuŜ przed wystąpieniem awarii.

Odczyt zapisów ostatnich awarii

• Urządzenia Sepam seria 10 modele N i B zapisują dane ostatniej awarii. • Urządzenia Sepam seria 10 model A zapisują dane ostatnich 5 awarii.

Te dostępne w menu wyników pomiarów zapisy są prezentowane w identyczny sposób jak bieŜące awarie.

Resetowanie Wartości szczytowych prądów faz resetuje się następująco: warto ści szczytowego Krok Czynność zapotrzebowania 1 Wyświetlić ekran z wartościami szczytowego zapotrzebowania na prąd faz. 2 Na 2 sekundy wcisnąć klawisz Reset – wartości szczytowe zostaną wyzerowane.

Test diod sygnalizacyjnych i wyświetlacza

Pozwala zweryfikować poprawną pracę wszystkich segmentów wyświetlacza oraz wszystkich diod sygnalizacyjnych. Aby wykonać test, na 2 sekundy wcisnąć klawisz .

Test baterii Baterie są stosowane tylko w urządzeniach Sepam seria 10 model A do podtrzymania zasilania wbudowanego zegara w razie awarii zasilania zewnętrznego. Bateria nie jest potrzebna dla działania funkcji zabezpieczających..

Aby sprawdzić stan baterii, na 2…3 sekundy wcisnąć klawisz Reset. 4 czerwone wskaźniki diodowe powinny przez cały czas testu wyraźnie świecić bez tendencji do przygasania. Jeśli światło przygasa, naleŜy wymienić baterię na nową. Stosowne instrukcje moŜna znaleźć w sekcji „Wymiana baterii w urządzeniach Sepam seria 10 model A” na str.237.

Page 50: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

50

5.3 Nastawy

Dost ęp do parametrów i nastaw

Parametry i nastawy funkcji ochronnych urządzeń Sepam moŜna modyfikować klawiszami dostępnymi po otwarciu ochronnej klapki. Wszystkie parametry i nastawy podzielono na dwa następujące zestawy: • menu nastaw funkcji ochronnych gromadzi istotne ustawienia funkcji ochronnych • menu parametrów gromadzi parametry, za pomocą których działanie urządzeń

Sepam moŜna dostosowywać do wymogów konkretnego zastosowania.

Ochrona ustawie ń hasłem

Standardowo parametry i ustawienia funkcji zabezpieczających moŜna w urządzeniu Sepam modyfikować bez podawania hasła. Jednak istnieje moŜliwość ochrony dostępu do ustawień hasłem. MoŜliwość tę włącza się w menu parametrów.

Jeśli w trakcie prób zdawczo-odbiorczych ochrona taka została włączona, urządzenie Sepam poprosi o podanie hasła w reakcji na pierwsze naciśnięcie klawisza . Hasło musi być 4-cyfrową liczbą, zob. „Wprowadzanie hasła autoryzacji do zmiany ustawień” niŜej.

Po podaniu prawidłowego hasła uŜytkownik moŜe dowolnie modyfikować ustawienia. Jeśli przez 10 minut nie zostanie naciśnięty Ŝaden klawisz, przy następnej próbie urządzenie poprosi o ponowne wprowadzenie hasła.

Ustawianie Procedura ustawiania parametrów i nastaw funkcji zabezpieczających:

parametrów Krok

Czynność

1 Posługując się klawiszem i/lub wyświetlić ekran funkcji, której

parametry mają zostać ustawione.

2 Nacisnąć klawisz

• Jeśli ochrona dostępu hasłem jest wyłączona, zacznie migać pierwszy parametr ustawianej funkcji, co oznacza, Ŝe został on wybrany i moŜna przystąpić do jego modyfikacji.

• W przeciwnym przypadku zostanie wyświetlony ekran wprowadzania hasła, zob. niŜej.

3 Posługując się klawiszami wybrać parametr, który ma zostać ustawiony.

Oznaczenie wybranego parametru zacznie migać.

4 Posługując się klawiszami przewinąć listę wartości parametru do wartości

poŜądanej.

UWAGI: • Klawisz +/– moŜna sukcesywnie naciskać aby przewijać listę wartości po jednej

pozycji w górę/w dół, bądź teŜ trzymać wciśnięty aby przyspieszyć przewijanie.

• Naciskając klawisze moŜna porzucić procedurę ustawiania wartości wybranego parametru i przejść do parametru poprzedniego/następnego.

5 Po wyświetleniu poŜądanej wartości ustawianego parametru zatwierdzić ją

naciskając klawisz . Oznaczenie parametru przestanie migać. Naciskając klawisz moŜna teŜ porzucić procedurę (oznaczenie wybranego parametru takŜe przestanie migać).

6 Jeśli ustawiany był ostatni parametr danej funkcji, klawiszami moŜna

przejść na ekran innej funkcji. W przeciwnym przypadku zacznie migać oznaczenie następnego parametru funkcji i procedurę moŜna kontynuować poczynając od kroku 4.

Page 51: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

51

Wprowadzanie KaŜdą z czterech cyfr hasła wprowadza się osobno. Procedura:

hasła autoryzacji

do zmiany Krok Czynność

ustawie ń 1 Pojawia się ekran:

Miga pierwszy znak (0).

2 Klawiszami przewinąć zero do pierwszej cyfry hasła.

3 Nacisnąć klawisz aby wprowadzić wybraną cyfrę. Migające zero zostanie

zastąpione przez gwiazdkę, zacznie migać następny znak bezpośrednio z prawej.

4 Powtórzyć kroki 2 i 3 aŜ zostaną wprowadzone wszystkie cztery cyfry hasła.

5 Jeśli hasło zostało wprowadzone poprawnie, pojawi się ekran konfigurowanej

funkcji i moŜna przystąpić do ustawiania jej parametrów lub nastaw. W przeciwnym przypadku na krótki czas pojawi się komunikat PASSWORD NOT OK, po czym ekran konfigurowanej funkcji.

Włączanie Mechanizm ochrony ustawień hasłem włącza się podczas testów zdawczo-odbiorczych. ochrony

ustawie ń Krok Czynność hasłem

1 Klawiszami wybrać ekran ustawiania hasła z menu parametrów:

2 Nacisnąć klawisz

Miga napis NO PASSWORD.

3 Nacisnąć klawisze , następnie klawisz . Pojawi się wezwanie do

zdefiniowania hasła. Procedurę definiowania hasła przytoczono w następnej sekcji.

Page 52: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

52

Definiowanie hasła

KaŜdą z czterech cyfr hasła wprowadza się osobno. Definiowane hasło musi być wprowadzone dwukrotnie aby uniknąć pomyłek. Procedura:

Krok Czynność

1 Nacisnąć klawisz aŜ zacznie migać pierwszy znak (0).

2 Klawiszami przewinąć zero do pierwszej cyfry hasła.

3 Nacisnąć klawisz aby wprowadzić wybraną cyfrę. Migające zero zostanie

zastąpione przez gwiazdkę, zacznie migać następny znak bezpośrednio z prawej.

4 Powtórzyć kroki 2 i 3 aŜ zostaną wprowadzone wszystkie cztery cyfry hasła.

5 Pojawi się wezwanie do ponownego wprowadzenia hasła:

Powtórzyć kroki 1-4 procedury.

6 Jeśli oba wprowadzone hasła były identyczne na krótki czas pojawi się komunikat PASSWORD SET i od tej pory zdefiniowane hasło będzie aktywne. W przeciwnym przypadku na krótki czas pojawi się komunikat CONFIRMATION ERROR.

Wyłączanie Procedura wyłączania hasła: hasła

Krok Czynność

1 Klawiszami wybrać ekran ustawiania hasła z menu parametrów:

2 Nacisnąć klawisz . Pojawi się wezwanie do wprowadzenia hasła autoryzacji do

wprowadzania zmian. Wprowadzić hasło wg procedury podanej wyŜej w sekcji „Wprowadzanie hasła autoryzacji do zmiany ustawień” .

3 Jeśli hasło zostało wprowadzone poprawnie, ponownie pojawi się ekran SET

PASSWORD. Klawiszami wybrać opcję NO PASSWORD i zatwierdzić ją klawiszem . Od tej pory hasło nie będzie wymagane.

W przeciwnym przypadku na krótki czas pojawi się komunikat PASSWORD NOT OK, po czym ponownie ekran wyświetlony w kroku 1.

Zgubione hasło W razie utraty uaktywnionego hasła naleŜy odczytać numer seryjny z płyty czołowej urządzenia Sepam I skontaktować się z lokalnym serwisem firmy Schneider Electric.

Page 53: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

53

Resetowanie zuŜytej pojemno ści cieplnej

ZuŜyta pojemność cieplna zliczana dla celów ochrony przed przeciąŜeniem cieplnym moŜe zostać zresetowana przez uŜytkownika w celu: • umoŜliwienia ponownego załączenia wyłącznika wyłączonego wskutek zadziałania

zabezpieczenia cieplnego bez odczekiwania czasu normalnie wymaganego na schłodzenie

• zadziałania zabezpieczenia cieplnego z opóźnieniem w stosunku do momentu przekroczenia nastawy alarmowej.

Dostęp do funkcji resetowania zliczonej pojemności cieplnej jest chroniony tym samym hasłem co dostęp do ustawień funkcji zabezpieczających.

Metoda Procedura resetowania zuŜytej pojemności cieplnej: resetowania

Krok Czynność

1 W menu nastaw funkcji ochronnych wyświetlić ekran THERMAL 49 2 (widnieje na nim wartość zliczonej przez urządzenie Sepam zuŜytej pojemności cieplnej).

2 Nacisnąć klawisz : Jeśli dostęp do ustawień nie jest chroniony hasłem, nastawa

alarmu termicznego zacznie migać co oznacza, Ŝe została ona wybrany i moŜna przystąpić do jej modyfikacji. W przeciwnym przypadku pojawi się ekran wprowadzania hasła. Wprowadzić hasło.

3 Klawiszem wybrać aktualną wartość zuŜytej pojemności cieplnej (zacznie ona

migać).

4 Nacisnąć klawisz aby zresetować wartość zuŜytej pojemności cieplnej.

5 Nacisnąć klawisz aby zresetować wartość zuŜytej pojemności cieplnej.

Page 54: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

54

5.4 Ekrany wyświetlane przez urządzenia Sepam seria 10 model N

Menu warto ści pomiarowych

1

Prąd doziemny. Ekran wyświetlany standardowo przez wszystkie urządzenia Sepam seria 10 model N.

2

Dane opisujące ostatnią awarię. Ekran nie wyświetlany dopóki jakaś awaria nie zostanie zapisana.

Menu nastaw funkcji ochronnych

1a

Pozwala ustawić parametry przekładnika prądu doziemnego lub fazowych (suma IO) w urządzeniach Sepam seria 10 model N 11• • znamionowy prąd pierwotny INO lub IN • znamionowy prąd wtórny 1 A lub 5 A

1b

Pozwala wybrać zakres pomiarowy przekładnika ze zrównowaŜonym rdzeniem (prądy zwarć doziemnych) w urządzeniach Sepam seria 10 model N 13•

2

Pozwala wybrać częstotliwość sieci

3

Pozwala ustawić nastawy dolnego progu ochrony przeciw zwarciom doziemnym: • krzywa wyzwalania • nastawa • zwłoka

4

Pozwala ustawić nastawy górnego progu ochrony przeciw zwarciom doziemnym: • krzywa wyzwalania • nastawa • zwłoka

Page 55: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

55

Menu parametrów w standardowym trybie pracy

1

Pozwala wybrać język wyświetlanych komunikatów

2

Pozwala uaktywnić czas resetu funkcji ochrony przeciw zwarciom doziemnym

3

Pozwala zdefiniować i uaktywnić hasło dostępu

4

Wyświetla stan przekaźników wyjściowych O1, O2, O3 (pierwsza, druga, trzecia cyfra)

0 = off 1=on

5

Wyświetla numer wersji oprogramowania zainstalowanego w danym urządzeniu

6

Pozwala wybrać tryb pracy urządzenia (standardowy/ indywidualny)

Page 56: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

56

Menu parametrów w indywidualnym trybie pracy

W indywidualnym trybie pracy mogą wystąpić ekrany dodatkowe stosowane do: • stowarzyszania funkcji z przekaźnikami wyjściowymi i wskaźnikami diodowymi • konfigurowania trybu pracy przekaźników wyjściowych i wskaźników diodowych (z

zatrzaskiwaniem / bez zatrzaskiwania) • inwersji wyjść przekaźników.

7

Pozwala wybrać funkcję przekaźnika O1

8

Pozwala wybrać funkcję przekaźnika O2

9

Pozwala wybrać funkcję przekaźnika O3

10

Pozwala wybrać tryb pracy przekaźników (z zatrzaskiwaniem / bez zatrzaskiwania)

11

Pozwala wybrać tryb pracy przekaźników z inwersją wyjść

12

Pozwala wybrać tryb pracy wskaźników diodowych (z zatrzaskiwaniem / bez zatrzaskiwania)

Page 57: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

57

5.5 Ekrany wyświetlane przez urządzenia Sepam seria 10 model B

Menu warto ści pomiarowych

1

ZaleŜnie od ustawienia IA IC lub IA IB IC funkcji I DISPLAY wyświetla prądy dwóch lub trzech faz. Ekran wyświetlany standardowo przez wszystkie urządzenia Sepam seria 10 model B.

2

Wyświetla prąd doziemny.

3

ZaleŜnie od ustawienia IA IC lub IA IB IC funkcji I DISPLAY wyświetla szczytowe prądy dwóch lub trzech faz.

4

Wyświetla dane opisujące ostatnią awarię. Ekran nie wyświetlany dopóki jakaś awaria nie zostanie zapamiętana.

Page 58: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

58

Menu nastaw funkcji ochronnych

1

Wyświetla i pozwala ustawić parametry przekładników prądów faz: • znamionowy prąd pierwotny IN • znamionowy prąd wtórny 1 A lub 5 A

2a

Pozwala ustawić parametry przekładnika prądu doziemnego lub prądów fazowych (suma IO) w urządzeniach Sepam seria 10 modele B 31•, B 41• B 42 • znamionowy prąd pierwotny INO lub IN • znamionowy prąd wtórny 1 A lub 5 A

2b

Pozwala wybrać zakres pomiarowy 0,2-24 A lub 2-240 A przekładników ze zrównowaŜonym rdzeniem (prądy zwarć doziemnych) w urządzeniach Sepam seria 10 model B 43•

2c

Pozwala wybrać przełoŜenie przekładnika prądowego prądów doziemnych (w zakresie 15…200) w urządzeniach Sepam seria 10 model B 42E certyfikowanych wg GOST

3

Pozwala wybrać częstotliwość sieci

4

Pozwala ustawić nastawy dolnego progu nadprądowych zabezpieczeń faz: • krzywa wyzwalania • prąd progu • zwłoka

5

Pozwala ustawić górne nastawy zabezpieczeń nadprądowych faz: • krzywa wyzwalania • prąd progu • zwłoka

6

Pozwala ustawić nastawy dolnego progu ochrony przeciw zwarciom doziemnym: • krzywa wyzwalania • prąd progu • zwłoka

7

Pozwala ustawić nastawy górnego progu ochrony przeciw zwarciom doziemnym: • krzywa wyzwalania • prąd progu • zwłoka

8

Pozwala ustawić parametry wyzwalania zabezpieczenia cieplnego: • aktywacja • maksymalny dopuszczalny prąd ciągły • stała czasu chronionego sprzętu

9

Pozwala ustawić parametry alarmów zabezpieczenia cieplnego: • nastawa wyraŜona jako procent wyliczonej wykorzystanej

pojemności cieplnej • wyliczona wykorzystana pojemność cieplna (wyświetlanie

0,..99,9% i reset)

Page 59: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

59

Menu parametrów w standardowym trybie pracy

1

Pozwala wybrać język wyświetlanych komunikatów

2

Pozwala wybrać liczbę faz, których prądy mają być wyświetlane w urządzeniach Sepam seria 10 model B 4•• (opcja IA IB lub IA IB IC)

3

Pozwala wybrać czas, który ma być przeszukiwany przez funkcję wyświetlania zapotrzebowania szczytowego

4

Pozwala ustawić parametry udarów prądowych, które powinny być tolerowane przez nadprądowe zabezpieczenia faz: • aktywacja i sposób działania • procent prądu nominalnego, poniŜej którego

zabezpieczenie nie powinno zadziałać • czas trwania udaru

5

Pozwala ustawić parametry udarów prądowych, które powinny być tolerowane przez zabezpieczenia przeciw zwarciom doziemnym: • aktywacja i sposób działania • procent prądu nominalnego, poniŜej którego

zabezpieczenie nie powinno zadziałać (lub ograniczenie H2 w urządzeniach Sepam seria 10 modele B 41• i B 42•)

• czas trwania udaru

6

Pozwala uaktywnić czas resetu funkcji ochrony przeciw zwarciom doziemnym

7

Pozwala zdefiniować i uaktywnić hasło dostępu

8

Wyświetla stan przekaźników wyjściowych O1, O2, O3 (pierwsza, druga, trzecia cyfra)

0 = off 1=on

9

Wyświetla numer wersji oprogramowania zainstalowanego w danym urządzeniu

10

Pozwala wybrać tryb pracy urządzenia (standardowy/ indywidualny)

Page 60: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

60

Menu parametrów w indywidualnym trybie pracy

W indywidualnym trybie pracy mogą wystąpić ekrany dodatkowe stosowane do: • stowarzyszania funkcji z przekaźnikami wyjściowymi i wskaźnikami diodowymi • konfigurowania trybu pracy przekaźników wyjściowych i wskaźników diodowych (z

zatrzaskiwaniem / bez zatrzaskiwania) • inwersji wyjść przekaźników.

11

Pozwala wybrać funkcję przekaźnika O1

12

Pozwala wybrać funkcję przekaźnika O2

13

Pozwala wybrać funkcję przekaźnika O3

14

Pozwala wybrać tryb pracy przekaźników (z zatrzaskiwaniem / bez zatrzaskiwania)

15

Pozwala wybrać tryb pracy przekaźników z inwersją wyjść

16

Pozwala wybrać tryb pracy (z zatrzaskiwaniem / bez zatrzaskiwania) dwóch wskaźników diodowych: • zwarcie fazowe • zwarcie doziemne

17

Pozwala wybrać tryb pracy (z zatrzaskiwaniem / bez zatrzaskiwania) wskaźnika zabezpieczenia cieplnego

Page 61: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

61

5.6 Ekrany wyświetlane przez urządzenia Sepam seria 10 model A

Menu warto ści pomiarowych

1

ZaleŜnie od ustawienia IA IC lub IA IB IC funkcji I DISPLAY wyświetla prądy dwóch lub trzech faz. Ekran wyświetlany standardowo przez wszystkie urządzenia Sepam seria 10 model A.

2

Wyświetla prąd doziemny.

3

ZaleŜnie od ustawienia IA IC lub IA IB IC funkcji I DISPLAY wyświetla szczytowe prądy dwóch lub trzech faz.

4

Wyświetla dane opisujące ostatnią (n) awarię. Ekran nie wyświetlany dopóki jakaś awaria nie zostanie zapamiętana.

5

Wyświetla dane opisujące przedostatnią (n-1) awarię. Ekran nie wyświetlany dopóki nie zostaną zapamiętane 2 awarie.

6

Wyświetla dane opisujące awarię o numerze kolejnym n-2. Ekran nie wyświetlany dopóki nie zostaną zapamiętane 3 awarie.

7

Wyświetla dane opisujące awarię o numerze kolejnym n-3. Ekran nie wyświetlany dopóki nie zostaną zapamiętane 4 awarie.

8

Wyświetla dane opisujące awarię numerze kolejnym n-4. Ekran nie wyświetlany dopóki nie zostanie zapamiętanych 5 awarii.

Page 62: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

62

Menu nastaw funkcji ochronnych

1

Wyświetla i pozwala ustawić parametry przekładników prądów faz: • znamionowy prąd pierwotny IN • znamionowy prąd wtórny 1 A lub 5 A

2a

Pozwala ustawić parametry przekładnika prądu doziemnego lub prądów fazowych (suma IO) w urządzeniach Sepam seria 10 modele A 41• oraz A 42• • znamionowy prąd pierwotny INO lub IN • znamionowy prąd wtórny 1 A lub 5 A

2b

Pozwala wybrać zakres pomiarowy 0,2-24 A lub 2-240 A przekładników ze zrównowaŜonym rdzeniem (prądy zwarć doziemnych) w urządzeniach Sepam seria 10 model A 43•

2c

Pozwala wybrać przełoŜenie przekładnika prądowego prądów doziemnych (w zakresie 15…200) w urządzeniach Sepam seria 10 modele A 42E oraz A 42F certyfikowanych wg GOST

3

Pozwala wybrać częstotliwość sieci

4

Pozwala ustawić dolne nastawy nadprądowych zabezpieczeń faz: • sposób (krzywa) działania • nastawa • opóźnienie

5

Pozwala ustawić górne nastawy nadprądowych zabezpieczeń faz: • sposób (krzywa) działania • nastawa • opóźnienie

6

Pozwala ustawić dolne nastawy ochrony przeciw zwarciom doziemnym: • sposób (krzywa) działania • nastawa • opóźnienie

7

Pozwala ustawić górne nastawy ochrony przeciw zwarciom doziemnym: • sposób (krzywa) działania • nastawa • opóźnienie

8

Pozwala ustawić parametry wyzwalania zabezpieczenia cieplnego: • aktywacja • maksymalny dopuszczalny prąd ciągły • stała czasu chronionego sprzętu

9

Pozwala ustawić parametry alarmów zabezpieczenia cieplnego: • nastawa wyraŜona jako procent wyliczonej wykorzystanej

pojemności cieplnej • wyliczona wykorzystana pojemność cieplna (wyświetlanie

0,..99,9% i reset)

Page 63: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

63

Menu parametrów w standardowym trybie pracy

1

Pozwala wybrać język wyświetlanych komunikatów

2

Pozwala wybrać liczbę faz, których prądy mają być wyświetlane w urządzeniach Sepam seria 10 model A 4•• (opcja IA IB lub IA IB IC)

3

Pozwala wybrać czas, który ma być przeszukiwany przez funkcję wyświetlania zapotrzebowania szczytowego

4

Pozwala wybrać protokół komunikacyjny Modbus albo IEC 60870-5-103

5a

Pozwala ustawić parametry protokołu komunikacyjnego Modbus (po jego wybraniu na ekranie 4): • adres • tempo transmisji • parzystość • tryb zdalnego sterowania bezpośredni albo potwierdzony

(SBO)

5b

Pozwala ustawić parametry protokołu komunikacyjnego IEC 60870-5-103 (po jego wybraniu na ekranie 4): • adres • tempo transmisji • parzystość

6

Pozwala ustawić parametry udarów prądowych, które powinny być tolerowane przez nadprądowe zabezpieczenia faz: • aktywacja i sposób działania • procent prądu nominalnego, poniŜej którego

zabezpieczenie nie powinno zadziałać • czas trwania udaru

7

Pozwala ustawić parametry udarów prądowych, które powinny być tolerowane przez zabezpieczenia przeciw zwarciom doziemnym: • aktywacja i sposób działania • procent prądu nominalnego, poniŜej którego

zabezpieczenie nie powinno zadziałać (lub ograniczenie H2 w urządzeniach Sepam seria 10 modele A41• i A42•)

• czas trwania udaru

8

Pozwala uaktywnić czas resetu funkcji ochrony przeciw zwarciom doziemnym

9

Nadzór nad obwodem odłączającym (funkcja TCS): • Uaktywnienie funkcji TCS • Powiadamianie o awarii TCS lub pozycji wyłącznika

10

Pozwala ustawić bieŜącą datę (rok, miesiąc, dzień)

Page 64: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

64

11

Pozwala ustawić bieŜący czas (godzina, minuta, sekunda)

12

Pozwala wybrać rodzaj zasilania (AC lub DC) urządzeń Sepam seria 10 modele A ••A i A ••E

13

Pozwala wybrać sposób reagowania na Ŝądania przejścia w tryb sterowania zdalnego gdy urządzenie Sepam pracuje w trybie lokalnym (Ŝądania będą realizowane lub odrzucane)

14

Pozwala zdefiniować i uaktywnić hasło dostępu

15

Wyświetla stan wejść logicznych I1, I2, I3, I4 (pierwsza, druga, trzecia, czwarta cyfra)

0 = off 1=on

16

Wyświetla stan przekaźników wyjściowych O1, O2, O3 (pierwsza, druga, trzecia cyfra)

0 = off 1=on

17

Wyświetla numer wersji oprogramowania zainstalowanego w danym urządzeniu

18

Pozwala wybrać tryb pracy urządzenia (standardowy/ indywidualny)

Page 65: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

65

Menu parametrów w indywidualnym trybie pracy

W indywidualnym trybie pracy mogą wystąpić ekrany dodatkowe stosowane do: • stowarzyszania funkcji z przekaźnikami wyjściowymi i wskaźnikami diodowymi • konfigurowania trybu pracy przekaźników wyjściowych i wskaźników diodowych (z

zatrzaskiwaniem / bez zatrzaskiwania) • inwersji wyjść przekaźników.

19

Pozwala wybrać funkcję przekaźnika O1

20

Pozwala wybrać funkcję przekaźnika O2

21

Pozwala wybrać funkcję przekaźnika O3

22

Pozwala wybrać funkcję przekaźnika O5

23

Pozwala wybrać funkcję przekaźnika O6

24

Pozwala wybrać tryb pracy przekaźników (z zatrzaskiwaniem / bez zatrzaskiwania)

25

Pozwala wybrać tryb pracy przekaźników z inwersją wyjść

26

Pozwala wybrać funkcję wejścia logicznego I3

27

Pozwala wybrać funkcję wejścia logicznego I4

28

Pozwala wybrać tryb pracy (z zatrzaskiwaniem / bez zatrzaskiwania) dwóch wskaźników diodowych: • zwarcie fazowe • zwarcie doziemne

29

Pozwala wybrać tryb pracy (z zatrzaskiwaniem / bez zatrzaskiwania) wskaźnika zabezpieczenia cieplnego

Page 66: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

66

30

Zapasowe dolne nastawy zabezpieczeń nadprądowych faz (ustawienia związane z wykorzystaniem zewnętrznych sygnałów logicznych): • sposób (krzywa) działania (tylko wyświetla) • nastawa (tylko wyświetla) • opóźnienie (pozwala ustawić)

31

Zapasowe górne nastawy zabezpieczeń nadprądowych faz (ustawienia związane z wykorzystaniem zewnętrznych sygnałów logicznych): • sposób (krzywa) działania (tylko wyświetla) • nastawa (tylko wyświetla) • opóźnienie (pozwala ustawić)

32

Zapasowe dolne nastawy ochrony przeciw zwarciom doziemnym (ustawienia związane z wykorzystaniem zewnętrznych sygnałów logicznych): • sposób (krzywa) działania (tylko wyświetla) • nastawa (tylko wyświetla) • opóźnienie (pozwala ustawić)

33

Zapasowe górne nastawy ochrony przeciw zwarciom doziemnym (ustawienia związane z wykorzystaniem zewnętrznych sygnałów logicznych): • sposób (krzywa) działania (tylko wyświetla) • nastawa (tylko wyświetla) • opóźnienie (pozwala ustawić)

Page 67: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

67

6 Funkcje i ich parametry Spis tre ści Zasady ogólne 74 Definicje symboli 75 PrzełoŜenia przekładników prądów faz 77 PrzełoŜenie przekładnika prądów doziemnych / ze zrównowaŜonym rdzeniem 78 Częstotliwość sieci 79 Ochrona nadprądowa faz (ANSI 50-51) 80 Ochrona przeciw zwarciom doziemnym (ANSI 50N-51N) 84 Krzywe wyzwalania zabezpieczeń nadprądowych 90 Tolerancja zabezpieczeń faz na udary prądowe (I) 101 Tolerancja zabezpieczeń przeciw zwarciom doziemnym na udary prądowe (Io) 104 Ochrona cieplna (ANSI 49 RMS) 108 Sterowanie wyłącznikami 116 Wyzwalanie zewnętrzne 119 Dyskryminacja logiczna (ANSI 68) 120 Pomiar prądów faz 124 Pomiar prądów zwarć doziemnych 125 Wyznaczanie szczytowych wartości prądów faz 126 Zapis ostatniej awarii 127 Zapisy ostatnich pięciu zdarzeń (wraz z ich datami/godzinami) 128 Język wyświetlanych komunikatów 129 Liczba wyświetlonych prądów faz 130 Łączność 131 Funkcja TCS (nadzór nad układem wyzwalającym) 134 Ustawianie daty i godziny 136 Napięcia na wejściach logicznych 137 Kontrola sterowanie lokalne/zdalne 138 Hasło 139 Wyświetlanie stanu wejść logicznych 140 Wyświetlanie stanu przekaźników wyjściowych 141 Przekaźnik alarmowy 142 Wskaźniki diodowe na płycie czołowej 143 Potwierdzanie przyjęcia komunikatu o awarii 144

Page 68: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

68

6.1 Zasady ogólne

Wprowadzenie W niniejszym rozdziale opisano funkcje zabezpieczające, stowarzyszone z nimi funkcje dodatkowe oraz parametry wymagane do odbioru technicznego.

Dane te zostały zorganizowane w trzy opisane niŜej zestawy (menu).

Menu warto ści pomiarowych

Wyniki pomiarów prądów i zapisy dotyczące ostatnio zaszłych zdarzeń. Są to dane tylko do odczytu (nie moŜna ich modyfikować).

Menu nastaw Ustawienia istotne dla funkcji pomiarowych i zabezpieczających. Są dobierane według technicznych parametrów chronionej instalacji i muszą zostać zaimplementowane podczas technicznych odbiorów urządzeń Sepam.

Menu parametrów

Parametry i funkcje dodatkowe pozwalające dostosować działanie urządzeń Sepam do potrzeb występujących w konkretnym zastosowaniu. Wszystkie parametry mają fabrycznie ustawione wartości standardowe (domyślne) i funkcje zabezpieczające będą działać nawet jeśli nie wprowadzi się Ŝadnych innych wartości parametrów.

Standardowy tryb pracy a indywidualny tryb pracy

Na ekranie I/O ASSIGN w menu parametrów moŜna wybrać standardowy lub indywidualny tryb pracy. Tryb ten określa sposób działania przekaźników wyjściowych, wejść logicznych i wskaźników diodowych.

W trybie standardowym elementy te pracują standardowo i w menu parametrów nie pojawiają się ekrany pozwalające dostosować ich działanie. Synoptyczne schematy działania urządzeń Sepam w trybie standardowym pokazano w sekcji „Schematy synoptyczne” na str.15.

Trybu indywidualnego uŜywa się do modyfikowania sposobu działania przekaźników wyjściowych, wejść logicznych i wskaźników diodowych – w menu parametrów pojawiają się ekrany pozwalające dostosować ich działanie. Tryb ten opisano w osobnym rozdziale 7 pt. „Indywidualny tryb pracy” (str.145).

Które sekcje dotycz ą których modeli urz ądzeń Sepam

Na początku kaŜdej sekcji niniejszego rozdziału zamieszczono trzyliterowy symbol N B A . Dana sekcja dotyczy tylko tych modeli urządzeń Sepam seria 10 (N, B i/lub A), których oznaczenie nie zostało przekreślone.

Przykład: symbol na początku sekcji oznacza, Ŝe sekcja ta nie dotyczy urządzeń Sepam seria 10 model N.

Page 69: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

69

6.2 Definicje symboli

Wprowadzenie W zamieszczonych w niniejszym rozdziale schematach blokowych uŜyto następujących symboli reprezentujących funkcje lub ustawienia:

Funkcje logiczne

Funkcja

Formuła Opis Symbol

OR Q = I1 + I2 + I3 wyjście Q=1 wtedy i tylko wtedy gdy co najmniej jedno z wejść =1

AND Q = I1 x I2 x I3 wyjście Q=1 wtedy i tylko wtedy gdy wszystkie wejścia = 1

XOR Q = I1xNOT(I2)xNOT(I3) + NOT(I1)xI2xNOT(I3) + NOT(I1)xNOT(I2)xI3

wyjście Q=1 wtedy i tylko wtedy gdy dokładnie jedno z wejść = 1

NOT Q = NOT(I1) wyjście Q=1 wtedy i tylko wtedy gdy wejście=0 (funkcja jedno-argumentowa)

Opóźnienia Typ Opis Symbol Przebiegi

opóźnienie załączenia

opóźnia pojawienie się danych o czas T

opóźnienie wyłączenia

opóźnia zniknięcie danych o czas T

Impulsy Typ Opis Symbol Przebiegi

monostabilne przy załączeniu

1 krótki impuls w momencie pojawienia się poziomu logicznego

przy wyłączeniu

1 krótki impuls w momencie zniknięcia poziomu logicznego

UWAGA: Zniknięcie danych moŜe być spowodowane utratą zasilania urządzenia Sepam.

Page 70: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

70

Impulsy bistabilne

Typ Opis Symbol Przebiegi

Przełącznik dwustanowy

Zapis informacji wg formuły

Q = S + NOT(R) x Q

Funkcje dotycz ące wejść prądowych

Funkcja Opis Symbol

I> Chwilowe przekroczenie dolnej nastawy nadprądowego zabezpieczenia fazy

I>> Chwilowe przekroczenie górnej nastawy nadprądowego zabezpieczenia fazy

Io> Chwilowe przekroczenie dolnej nastawy zabezpieczenia przed zwarciami doziemnymi

Io>> Chwilowe przekroczenie górnej nastawy zabezpieczenia przed zwarciami doziemnymi

Max Wybór maksymalnych wartości RMS prądów wszystkich 3 faz.

Ustawienia

Posługując się ustawieniami uŜytkownik moŜe modyfikować logikę urządzeń Sepam. Ustawienia (zwłaszcza indywidualnie dostosowane) są reprezentowane przez symbole drabinkowe.

Funkcja Opis Symbol

wyłącznik podaje sygnał na wejście logiczne

przełącznik dwuwejściowy

wybiera jeden z dwóch sygnałów wejściowych

wybierak 1 wejście - n wyjść

przekazuje sygnał wejściowy na jedno z n wyjść

wybierak n wejść - 1 wyjście

wybiera jeden z n sygnałów wejściowych.

Page 71: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

71

6.3 PrzełoŜenia przekładników prądów faz Dotyczy modeli

Opis PrzełoŜenia przekładników prądów faz ustawia się w menu ustawień funkcji zabezpieczających. Muszą być zadeklarowane podczas kaŜdej procedury zdawczo-odbiorczej urządzeń Sepam seria 10 poniewaŜ są wykorzystywane przez wszystkie funkcje tych urządzeń dotyczące tych prądów.

UWAGA: PrzełoŜenie uŜytych przekładników prądowych naleŜy zadeklarować przed przystąpieniem do ustawiania innych ustawień funkcji zabezpieczających. W przeciwnym razie moŜe się okazać, Ŝe któraś z wcześniej zdefiniowanych nastaw wykroczy poza dopuszczalny zakres prądów i urządzenia Sepam automatycznie zresetuje je na górną lub dolną granicę dopuszczalnego zakresu bez powiadomienia operatora.

Parametr ustawia się na ekranie PHASE CT.

Page 72: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

72

6.4 PrzełoŜenie przekładnika prądów doziemnych / ze zrównowaŜonym rdzeniem

Dotyczy modeli

Opis PrzełoŜenia przekładników prądów doziemnych / ze zrównowaŜonym rdzeniem ustawia się w menu ustawień funkcji zabezpieczających. Muszą być zadeklarowane podczas kaŜdej procedury zdawczo-odbiorczej urządzeń Sepam seria 10 poniewaŜ są wykorzystywane przez wszystkie funkcje tych urządzeń dotyczące tych prądów.

UWAGA: PrzełoŜenie uŜytych przekładników prądowych naleŜy zadeklarować przed przystąpieniem do ustawiania innych ustawień funkcji zabezpieczających. W przeciwnym razie moŜe się okazać, Ŝe któraś z wcześniej zdefiniowanych nastaw wykroczy poza dopuszczalny zakres prądów i urządzenia Sepam automatycznie zresetuje je na górną lub dolną granicę dopuszczalnego zakresu bez powiadomienia operatora.

Zabezpieczenia pracuj ące ze standardow ą lub duŜą czuło ścią

Przykłady takich urządzeń: • Urządzenia Sepam seria 10 • •1• (standardowa czułość ochrony przed zwarciami

doziemnymi) • Urządzenia Sepam seria 10 • •2• (duŜa czułość ochrony przed zwarciami doziemnymi)

Urządzenia te moŜna podłączać do osobnego przekładnika prądów doziemnych lub do wspólnego punktu 3 przekładników prądów fazowych.

Parametr ustawia się na ekranie E/F CT lub E/F RATIO CT.

Jeśli urządzenie jest dołączone do wspólnego punktu 3 przekładników prądów fazowych, ten parametr musi być ustawiony na tę samą wartość co przełoŜenia przekładników prądów poszczególnych faz.

Zabezpieczenia pracuj ące z bardzo du Ŝą czuło ścią

Przykłady takich urządzeń: • Urządzenia Sepam seria 10 • •3• (bardzo duŜa czułość ochrony przed zwarciami

doziemnymi) Urządzenia te moŜna podłączać do przekładników prądowych ze zrównowaŜonym rdzeniem typu CSH120, CSH200 lub GO110,

Parametr ustawia się na ekranie E/F OP RANGE. MoŜliwe wartości: 0,2-24 A lub 2-240 A. Wybrana opcja musi odpowiadać temu wejściu sygnałów prądowych, do którego podłączono przekładnik (zob. schematy połączeń w rozdziale „Instalacja” na str. 29) pod groźbą niewłaściwego pomiaru prądu i złego działania ochrony przeciw zwarciom doziemnym.

Page 73: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

73

6.5 Częstotliwość sieci Dotyczy modeli

Opis Częstotliwość sieci (50 lub 60 Hz) deklaruje się w menu ustawień funkcji zabezpieczających. Musi być zadeklarowana podczas kaŜdej procedury zdawczo-odbiorczej urządzeń Sepam seria 10 poniewaŜ jest wykorzystywana przez wszystkie funkcje tych urządzeń dotyczące prądów fazowych i zwarciowych doziemnych.

Urządzenia Sepam wykorzystują ten parametr aby uŜyć poprawnych algorytmów pomiarowych i zabezpieczających. Gdyby uŜyte zostały algorytmy dostosowane do innej częstotliwości niŜ faktyczna częstotliwość sieci, dokładność pomiarów i działania zabezpieczeń zostałaby powaŜnie pogorszona.

Parametr ustawia się na ekranie FREQUENCY.

Page 74: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

74

6.6 Ochrona nadprądowa faz (ANSI 50-51) Dotyczy modeli

Opis Funkcja nadprądowej ochrony faz wykrywa zwarcia międzyfazowe w oparciu o pomiar podstawowych składowych prądów faz 2 lub 3 przekładnikami prądowymi o nominalnym prądzie uzwojenia wtórnego 1 A lub 5 A.

W celu uzyskania optymalnej ochrony moŜna zdefiniować 2 niezaleŜne progi zadziałania: dolny I> oraz górny I>>.

• na progu dolnym I> zabezpieczenie moŜe działać z ustaloną zwłoką (algorytm DT) lub wg algorytmu IDMT (inverse definite minimum time), w którym zwłoka jest wyliczana wg róŜnych moŜliwych krzywych działania (IEC, IEEE, RI).

• na progu górnym I>> zabezpieczenie moŜe działać tylko z ustaloną zwłoką (algorytm DT). Działanie bezzwłoczne (funkcja ANSI 50) uzyskuje się ustalając zwłokę na minimalnym dopuszczalnym poziomie.

Przykład krzywej działania dla algorytmu IDMT przyjętego dla dolnego progu I> oraz algorytmu DT przyjętego dla górnego progu I>>:

Funkcje dodatkowe

W urządzenia Sepam wbudowano funkcje uzupełniające zabezpieczenia faz:

Czas resetu: W przypadku algorytmu IDMT moŜna uwzględnić czas resetu IDMT, co umoŜliwi koordynację z przekaźnikami elektromechanicznymi. Standardowo czas ten nie jest aktywny. Więcej informacji moŜna znaleźć w sekcji „Czas resetu” na str. 92.

Tolerancja na fazowy udar pr ądowy (funkcja CLPU I): Oba progi I> oraz I>> mogą tolerować chwilowe udary w momencie załączania instalacji. Standardowy funkcja CLPU I nie jest aktywna. Więcej informacji moŜna znaleźć w sekcji „Tolerowanie fazowych udarów prądowych (funkcja CLIP I)” na str. 101

Dyskryminacja logiczna:

Urządzenia Sepam moŜna zintegrować z systemem dyskryminacji logicznej. System taki moŜe być potrzebny jeśli instalacja wymaga szybkiego powrotu do pracy po awarii w czasie krótszym niŜ normalnie wymagany przez zabezpieczenia. Standardowo w urządzeniach Sepam seria 10 model A na blok logiki podaje się sygnał z wyjścia przekaźnika O5. Więcej informacji moŜna znaleźć w sekcji „Dyskryminacja logiczna (ANSI 68)” na str. 120,

Schemat blokowy

wyjście opóźnione

wyjście opóźnione

wyjście

wyjście

zabezpie-czenie

nieaktywne

obszar działania zabezpieczenia

Page 75: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

75

Praca w trybie standardowym Jeśli prądy 3 faz przekroczą próg I> lub I>>:

• wskaźnik diodowy zaczyna szybko migać • 2 bezzwłoczne wyjścia uŜywane do wysyłania poleceń zablokowania logiki zmieniają

swój stan (więcej informacji moŜna znaleźć w sekcji „Dyskryminacja logiczna (ANSI 68)” na str.120,

• stan obu tych wyjść moŜna teŜ zdalnie odczytać przez łącze komunikacyjne (więcej informacji moŜna znaleźć w rozdziałach „Komunikacja wg protokołu...”, na str.159 i 181).

Po upłynięciu zwłoki stowarzyszonej z progami I> lub I>>:

• wskaźnik diodowy miga powoli • przekaźniki wyjściowe O1, O2, O3 zmieniają swój stan • pojawia się ekran awarii z wyświetloną wartością prądu, która spowodowała

wyzwolenia zabezpieczenia.

Nawet jeśli prądy wszystkich 3 faz spadną poniŜej progów I> lub I>>, przekaźniki wyjściowe O1, O2, O3 i wyświetlacz pozostaną w tym samym stanie (dzięki działaniu funkcji zatrzaskiwania). Dopiero naciśnięcie klawisza Reset odblokuje zatrzask (więcej informacji moŜna znaleźć w sekcji “Potwierdzanie przyjęcia komunikatu o awarii”, str.144) i spowoduje:

• zgaśnięcie wskaźnika diodowego • powrót przekaźników wyjściowych do stanu spoczynkowego • zastąpienie ekranu informującego o awarii przez ekran wyświetlany przed awarią.

UWAGA: Jeśli zwłoka zadziałania zabezpieczenia na progu I>> została ustawiona na INST (bezzwłocznie), to w kaŜdej chwili stan wyjść zwłocznych I>> będzie taki sam jak stan wyjść bezzwłocznych I>>.

Opcje indywidualnego dostosowania

W indywidualnym trybie pracy moŜna zmodyfikować następujące standardowe sposoby działania: • wyłączyć zatrzaskiwanie wskaźników diodowych • zmienić stowarzyszenie progów I> i I>> z przekaźnikami wyjściowymi O1, O2, O3 • wyłączyć zatrzaskiwanie przekaźników wyjściowych O1, O2, O3 • róŜnie konfigurować logikę uaktywniania przekaźników wyjściowych O1 i O2

(zamykanie bądź otwieranie styków po wykryciu awarii).

Więcej informacji moŜna znaleźć w sekcji “Indywidualny tryb pracy” na str. 145.

Page 76: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

76

Ustawienia Ustawienia progu I>

Dopuszczalne warto ści

Krzywa wyzwalania

Więcej informacji moŜna znaleźć niŜej w sekcji „Krzywe wyzwalania zabezpieczeń nadprądowych” na str. 90

Wyzwalanie:

OFF wyłączone DT po ustalonej zwłoce SIT/A IEC prąd progu odwrotnie proporcjonalny do czasu

trwania przetęŜenia (zaleŜność standardowa) VIT/B IEC próg zaleŜny od czasu silniej niŜ standardowo LTI/B IEC zaleŜność progu rozciągnięta do długich

czasów EIT/C IEC próg zaleŜny od czasu bardzo silnie MI IEEE próg zaleŜny od czasu umiarkowanie VI IEEE próg zaleŜny od czasu silnie EI IEEE próg zaleŜny od czasu bardzo silnie RI

Wyzwalanie DT

0,1...24 In (minimum 1 A)

Próg I>

Krzywe wyzwalania IDMT

0,1...2,4 In (minimum 1 A)

Wyzwalanie DT

0,05...300 s co: • 0,01 s w zakresie 0,05…9,99 s • 0,1 s w zakresie 10,0…99,9 s • 1 s w zakresie 100…300 s

Krzywe wyzwalania IEC, RI

TMS: 0,02...2 (co 0,01)

Krzywe wyzwalania IEEE

TD: 0,5...15 (co 0,1)

Zwłoka

Czas resetu

Ustawienie wspólne dla progu I> i Io> • OFF: wyłączony • ON: włączony

Ustawienia progu I>>

Dopuszczalne warto ści

Krzywa wyzwalania

Wyzwalanie:

OFF: wyłączone DT: po ustalonej zwłoce

Próg I>

Wyzwalanie DT 0,1...24 In (minimum 1 A)

Zwłoka

Wyzwalanie DT

0 lub 0,05...300 s co: • 0,01 s w zakresie 0,05…9,99 s • 0,1 s w zakresie 10,0…99,9 s • 1 s w zakresie 100…300 s

UWAGA: In = znamionowy prąd pierwotny przekładnika prądowego.

Page 77: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

77

WraŜliwo ść na udary pr ądowe przy zał ączaniu transformatora

Udary prądowe w momencie załączenia transformatorów związane z ich magnetyzacją mogą 5 do 12 razy przewyŜszać ich prądy znamionowe i w związku z tym mogą być powodem fałszywych wyzwoleń zabezpieczeń nadprądowych ANSI 51.

Takie udary zwykle mają silną składową periodyczną:

Mierząc prądy urządzenia Sepam tłumią składowe aperiodyczne 50 lub 60 Hz, co pozwala znacznie obniŜyć progi funkcji ochronnej ANSI 51.

W przypadku ochrony działającej bezzwłocznie (ANSI 50) próg wysoki naleŜy ustawiać na poziomie co najmniej 37% szczytowej wartości prądu udaru określonej przez producenta transformatora.

W przypadku ochrony działającej ze zwłoką (ANSI 51) obowiązuje ta sama reguła, tyle Ŝe odniesiona do mniejszej amplitudy udaru po czasie zwłoki. Amplitudę tę naleŜy wyliczyć uwzględniając podaną przez producenta transformatora stałą czasu ekspotencjalnego zaniku oscylacji.

Ustawianie funkcji

W menu ustawień funkcji zabezpieczających obowiązkowo trzeba zadeklarować:

• przełoŜenie uŜytego przekładnika prądowego (na ekranie PHASE CT) • częstotliwość sieci (na ekranie FREQUENCY) • dolny próg I> (na ekranie I> 51) • górny próg I>> (na ekranie I>> 50-51)

W menu parametrów dodatkowo moŜna zadeklarować:

• włączenie czasu resetu (na ekranie RESET TIME). Ustawienie wspólne dla progów I> oraz Io>

• tolerowanie prądów rozruchowych (na ekranie COLD LOAD I )

Page 78: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

78

6.7 Ochrona przeciw zwarciom doziemnym (ANSI 50N-51N) Dotyczy modeli

Opis Pomiar prądów doziemnych moŜna realizować w kilku układach, schematy patrz niŜej. Układy zabezpieczające stosuje się w róŜnych sytuacjach, np: • ochrona linii zasilającej • ochrona punktu neutralnego • ochrona przez upływami tank earth leakage

W celu uzyskania optymalnej ochrony moŜna zdefiniować 2 niezaleŜne progi zadziałania: dolny Io> oraz górny Io>>.

• na progu dolnym Io> zabezpieczenie moŜe działać z ustaloną zwłoką (algorytm DT) lub wg algorytmu IDMT (inverse definite minimum time), w którym zwłoka jest wyliczana wg róŜnych moŜliwych krzywych działania (IEC, IEEE, RI).

• na progu górnym Io>> zabezpieczenie moŜe działać tylko z ustaloną zwłoką (algorytm DT). Działanie bezzwłoczne (funkcja ANSI 50) uzyskuje się ustalając zwłokę na minimalnym dopuszczalnym poziomie.

Przykład krzywej działania dla algorytmu IDMT przyjętego dla dolnego progu Io> oraz algorytmu DT przyjętego dla górnego progu Io>>:

zabezpie-czenie

nieaktywne

obszar działania zabezpieczenia

Io> Io>>

Page 79: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

79

Układy poł ączeń dla ró Ŝnych Ŝądanych czuło ści

ZaleŜnie od Ŝądanego poziomu czułości stosuje się trzy typy zabezpieczeń Sepam. KaŜdy z nich moŜna połączyć z przekładnikami mierzącymi prądy doziemne wg jednego lub dwóch moŜliwych schematów połączeń.

Ochrona standardowa – urz ądzenia Sepam seria 10 • •1•

Przekładniki prądowe moŜna podłączyć na dwa sposoby:

Schemat 1 Schemat 2

Prąd zwarcia doziemnego jest mierzony we wspólnym punkcie 3 przekładników prądów faz o nominalnym prądzie wtórnym 1 lub 5A.

Prąd zwarcia doziemnego jest mierzony wydzielonym przekładnikiem prądowym o nominalnym prądzie wtórnym 1 A lub 5 A.

W tym wariancie minimalny próg zabezpieczenia moŜna ustawić na poziomie 10% nominalnego prądu przekładników fazowych (schemat 1) lub 10% nominalnego prądu przekładnika doziemnego (schemat 2).

Ochrona z du Ŝą czuło ścią – urządzenia Sepam seria 10 • •2•

Schematy połączeń są takie same jak w wariancie ochrony ze standardową czułością lecz moŜna ustawić 10 razy czulsze progi wyzwalania tj. na poziomie 1% nominalnego prądu przekładników fazowych (schemat 1) lub 1% nominalnego prądu przekładnika doziemnego (schemat 2). W przypadku konieczności ustawienia niskiego progu usilnie zaleca się jednak wariant 2 (osobny przekładnik prądów doziemnych), poniewaŜ w wariancie 1 uchyby trzech przekładników fazowych mogą powodować błędy pomiaru prądu doziemnego. Przy progu zadziałania zabezpieczenia ustawionym poniŜej 10% nominalnego prądu przekładników uchyby te mogą skutkować fałszywymi alarmami.

Ochrona z bardzo du Ŝą czuło ścią – urządzenia Sepam seria 10 • •3•

W tym wariancie stosuje się specjalnie konstruowane przekładniki prądowe ze zrównowaŜonym rdzeniem.

Schemat połączeń:

Page 80: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

80

Dostępne są trzy typy przekładników prądowych ze zrównowaŜonym rdzeniem:

Model PrzełoŜenie Budowa Średnica wewnętrzna CSH120 470/1 zamknięta 120 mm CSH200 470/1 zamknięta 196 mm GO110 470/1 otwarta 110 mm

Ta wersja nadaje się szczególnie do zastosowań wymagających bardzo niskich progów wyzwalania lub alarmowania.

Urządzenia Sepam są wyposaŜone w dwa wejścia dla sygnałów z przekładników prądowych ze zrównowaŜonym rdzeniem: • na zakres 0,2-24 A (prąd pierwotny) • na zakres 2,0-240 A (prąd pierwotny)

Więcej informacji moŜna znaleźć w sekcji „Podłączanie przekładników prądowych ze zrównowaŜonym rdzeniem” na str. 46.

Funkcje dodatkowe

W urządzenia Sepam wbudowano funkcje uzupełniające zabezpieczenia faz:

Czas resetu: W przypadku algorytmu IDMT moŜna uwzględnić czas resetu IDMT, co umoŜliwi koordynację z przekaźnikami elektromechanicznymi. Standardowo czas ten nie jest aktywny. Więcej informacji moŜna znaleźć w sekcji „Czas resetu” na str. 92.

Tolerancja na fazowy udar pr ądowy (funkcja CLPU I): Oba progi I> oraz I>> mogą tolerować chwilowe udary w momencie załączania instalacji. Standardowy funkcja CLPU I nie jest aktywna. Więcej informacji moŜna znaleźć w sekcji „Tolerowanie fazowych udarów prądowych (funkcja CLIP I)” na str. 101

Dyskryminacja logiczna: Urządzenia Sepam moŜna zintegrować z systemem dyskryminacji logicznej. System taki moŜe być potrzebny jeśli instalacja wymaga szybkiego powrotu do pracy po awarii w czasie krótszym niŜ normalnie wymagany przez zabezpieczenia. Standardowo w urządzeniach Sepam seria 10 model A na blok logiki podaje się sygnał z wyjścia przekaźnika O5. Więcej informacji moŜna znaleźć w sekcji „Dyskryminacja logiczna (ANSI 68)” na str. 120,

Schemat blokowy

Io> wyjście opóźnione

Io>> wyjście opóźnione

Io> wyjście

Io>> wyjście

Page 81: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

81

Praca w trybie standardowym Jeśli prąd doziemny przekroczy próg Io> lub Io>>:

• wskaźnik diodowy zaczyna szybko migać • 2 bezzwłoczne wyjścia uŜywane do wysyłania poleceń zablokowania logiki zmieniają

swój stan (więcej informacji moŜna znaleźć w sekcji „Dyskryminacja logiczna (ANSI 68)” na str.120,

• stan obu tych wyjść moŜna teŜ zdalnie odczytać przez łącze komunikacyjne (więcej informacji moŜna znaleźć w rozdziałach „Komunikacja wg protokołu...”, na str.159 i 181).

Po upłynięciu zwłoki stowarzyszonej z progami Io> lub Io>>:

• wskaźnik diodowy miga powoli • przekaźniki wyjściowe O1, O2, O3 zmieniają swój stan • pojawia się ekran awarii z wyświetloną wartością prądu, która spowodowała

wyzwolenia zabezpieczenia.

Nawet jeśli prąd doziemny spadnie poniŜej progu Io> lub Io>>, przekaźniki wyjściowe O1, O2, O3 i wyświetlacz pozostaną w tym samym stanie (dzięki działaniu funkcji zatrzaskiwania). Dopiero naciśnięcie klawisza Reset odblokuje zatrzask (więcej informacji moŜna znaleźć w sekcji “Potwierdzanie przyjęcia komunikatu o awarii”, str.144) i spowoduje:

• zgaśnięcie wskaźnika diodowego • powrót przekaźników wyjściowych do stanu spoczynkowego • zastąpienie ekranu informującego o awarii przez ekran wyświetlany przed awarią.

UWAGA: Jeśli zwłoka zadziałania zabezpieczenia na progu Io>> została ustawiona na INST (bezzwłocznie), to w kaŜdej chwili stan wyjść zwłocznych Io>> będzie taki sam jak stan wyjść bezzwłocznych Io>>.

Opcje indywidualnego dostosowania

W indywidualnym trybie pracy moŜna zmodyfikować następujące standardowe sposoby działania: • wyłączyć zatrzaskiwanie wskaźników diodowych • zmienić stowarzyszenie progów Io> i Io>> z przekaźnikami wyjściowymi O1, O2, O3 • wyłączyć zatrzaskiwanie przekaźników wyjściowych O1, O2, O3 • róŜnie konfigurować logikę uaktywniania przekaźników wyjściowych O1 i O2

(zamykanie bądź otwieranie styków po wykryciu awarii).

Więcej informacji moŜna znaleźć w sekcji “Indywidualny tryb pracy” na str. 145.

Page 82: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

82

Ustawienia Ustawienia progu Io>

Dopuszczalne warto ści

Wyzwalanie

Więcej informacji moŜna znaleźć niŜej w sekcji „Krzywe wyzwalania zabezpieczeń nadprądowych” na str. 90

OFF wyłączone DT po ustalonej zwłoce SIT/A IEC prąd progu odwrotnie proporcjonalny do

czasu trwania przetęŜenia (zaleŜność standardowa)

VIT/B IEC próg zaleŜny od czasu silniej niŜ standardowo

LTI/B IEC zaleŜność progu rozciągnięta do długich czasów

EIT/C IEC próg zaleŜny od czasu bardzo silnie MI IEEE próg zaleŜny od czasu umiarkowanie VI IEEE próg zaleŜny od czasu silnie EI IEEE próg zaleŜny od czasu bardzo silnie RI

Próg Io> Czułość standardowa 0,1...24 Ino (minimum 1 A)

Czułość duŜa 0,01...2,4 Ino (minimum 1 A)

0,2…24A 0,0004...0,05 Ino (0,2…24 A)

Wyzwalanie DT

Czułość bardzo duŜa 2…240A 0,004...0,5 Ino (2…240 A)

Czułość standardowa 0,1...24 Ino (minimum 1 A)

Czułość duŜa 0,01...2,4 Ino (minimum 1 A)

0,2…24A 0,0004...0,05 Ino (0,2…24 A)

Krzywe wyzwalania IDMT Czułość

bardzo duŜa 2…240A 0,004...0,5 Ino (2…240 A)

Czułość standardowa ±5% lub ±0,02 Ino

Czułość duŜa ±5% lub ±0,002 Ino

0,2…24A ±5% lub ±0,0001 Ino (±0,05 A)

Dokładność

Czułość bardzo duŜa 2…240A ±5% lub ±0,001 Ino (±0,05 A)

Wyzwalanie DT 0,05...300 s co: • 0,01 s w zakresie 0,05…9,99 s • 0,1 s w zakresie 10,0…99,9 s • 1 s w zakresie 100…300 s

Krzywe wyzwalania IEC, RI TMS: 0,02...2 (co 0,01) Krzywe wyzwalania IEEE TD: 0,5...15 (co 0,1)

Zwłoka

Czas resetu Ustawienie wspólne dla progu I> i Io> • OFF: wyłączony • ON: włączony

Ustawienia progu Io>>

Dopuszczalne warto ści

Wyzwalanie

OFF: wyłączone DT: po ustalonej zwłoce

Próg Io>> Czułość standardowa 0,1...24 Ino (minimum 1 A)

Czułość duŜa 0,01...2,4 Ino (minimum 1 A)

0,2…24A 0,0004...0,05 Ino (0,2…24 A)

Wyzwalanie DT

Czułość bardzo duŜa 2…240A 0,004...0,5 Ino (2…240 A)

Czułość standardowa ±5% lub ±0,02 Ino

Czułość duŜa ±5% lub ±0,002 Ino

0,2…24A ±5% lub ±0,0001 Ino (±0,05 A)

Dokładność

Czułość bardzo duŜa 2…240A ±5% lub ±0,001 Ino (±0,05 A)

Zwłoka

Wyzwalanie DT

0 lub 0,05...300 s co: • 0,01 s w zakresie 0,05…9,99 s • 0,1 s w zakresie 10,0…99,9 s • 1 s w zakresie 100…300 s

UWAGI: • W wersjach o czułości standardowej i duŜej Ino = znamionowy prąd pierwotny

przekładnika prądu doziemnego. • W wersjach o czułości bardzo duŜej Ino = znamionowy prąd pierwotny przekładników

prądowych CSH200, CSH120 i GO110 ze zrównowaŜonym rdzeniem tj. 470 A.

Page 83: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

83

Ustawianie funkcji W menu ustawień funkcji zabezpieczających obowiązkowo trzeba zadeklarować:

• przełoŜenie uŜytego przekładnika prądu doziemnego (na ekranie E/F CT lub E/F RATIO CT)

UWAGA: Jeśli zastosowano wariant z pomiarem prądów doziemnych w punkcie wspólnym trzech przekładników fazowych, niniejsze ustawienie musi być identyczne z przełoŜeniem przekładników prądów faz

• dolny próg Io> (na ekranie Io> 51 N) • górny próg Io>> (na ekranie Io>> 50 N-51 N) • częstotliwość sieci (na ekranie FREQUENCY)

W menu parametrów dodatkowo moŜna zadeklarować:

• włączenie czasu resetu (na ekranie RESET TIME). Ustawienie wspólne dla progów I> oraz Io>

• tolerowanie prądów rozruchowych (na ekranie COLD LOAD I )

Page 84: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

84

6.8 Krzywe wyzwalania zabezpieczeń nadprądowych Dotyczy modeli

Wprowadzenie Zabezpieczenie nadprądowe fazy lub zwarcia doziemnego moŜe być wyzwolone ze zwłoką określaną wg dwóch następujących zasadniczych metod:

• ustalony czas (DT od definite time) – metoda moŜe być stosowana zarówno dla progów niskich I>, Io> jak i wysokich I>>, Io>>

• próg odwrotnie proporcjonalny do czasu (tzw. krzywe wyzwalania IDMT) – metoda moŜe być stosowana wyłącznie do progów niskich I>, Io>

W przypadku krzywych wyzwalania IDMT standardowych typów IEC i IEEE moŜna teŜ włączyć czas resetu. Taki czas pozwala skoordynować działanie urządzeń Sepam z przekaźnikami elektromechanicznymi pracującymi wyŜej w łańcuchu obwodów energetycznych.

Metoda DT W metodzie DT zwłoka z jaką zabezpieczenie reaguje na sytuację awaryjną jest stała bez względu na chwilową wielkość monitorowanego prądu. Zwłoka jest liczona od chwili przekroczenia przez ten prąd wartości progowej (Is na ilustracji poniŜej).

obszar działania zabezpieczenia

Page 85: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

85

Krzywa IDMT W metodzie IDMT zwłoka wyzwolenia zabezpieczenia zaleŜy od zarówno od stosunku prądu (I fazy lub Io zwarcia doziemnego) do prądu progowego IS, jak i od czasu t przez jaki monitorowany prąd przekracza próg wyzwalania. Zwłokę wylicza się wg norm IEC 60255-3 i IEEE C-37112.

Takie działanie reprezentuje się krzywą wyzwalania t = f(I/Is) lub t = f(Io/Is), która typowo wygląda następująco:

Krzywa jest zdefiniowana przez:

• typ (IEC, IEEE, odwrotnie proporcjonalna, zaleŜność silniejsza niŜ odwrotnie proporcjonalna itd.)

• próg Is, poniŜej którego zabezpieczenie w ogóle nie działa (pionowa asymptota krzywej)

• zwłoka minimalna dla bardzo duŜych prądów: TMS (Time Multiplying Setting) dla krzywych

typu IEC i RI TD (Time Dial) dla krzywych typu IEEE

Przy bardzo duŜych prądach są stosowane następujące reguły:

• dla monitorowanych prądów powyŜej 20 x próg zwłoka wynosi 20 x wartość dla progu

• dla monitorowanych prądów poza dynamicznym zakresem pomiarowym urządzenia Sepam zwłoka odpowiada zakresowi podanemu w tabeli poniŜej.

Wejście Zakres dynamiczny Prądy fazowe 40 In

Czułość standardowa 40 Ino

Czułość duŜa 4 Ino Wejście 0,2...24 A 40 A

Prądy doziemne

Czułość bardzo duŜa Wejście 2...240 A 400 A

In lub Ino oznaczają znamionowy prąd pierwotny przekładnika prądowego fazowego lub doziemnego, odpowiednio.

Równanie krzywych IEC

Wg IEC krzywe wyzwalania definiuje się następującą zaleŜnością:

gdzie parametry A oraz p zaleŜą od typu krzywej jak następuje:

Krzywa IEC typu A p zaleŜność SIT/A słabsza niŜ odwrotnie proporcjonalna 0,14 0,02

zaleŜność VIT/B odwrotnie proporcjonalna 13,5 1

zaleŜność LTI/B długo-czasowa odwrotnie proporcjonalna 120 1 zaleŜność EIT/C silniejsza niŜ odwrotnie proporcjonalna 80 2

Równanie krzywych IEEE

Wg IEEE krzywe wyzwalania definiuje się następującą zaleŜnością:

gdzie parametry A, B oraz p zaleŜą od typu krzywej jak następuje:

Krzywa IEEE typu A B p zaleŜność MI słabsza niŜ odwrotnie proporcjonalna 0,0103 0,0228 0,02 zaleŜność VI silniejsza niŜ odwrotnie proporcjonalna 3.922 0,0982 2 zaleŜność EI długo-czasowa silniejsza niŜ odwrotnie proporcjonalna 5.64 0,02434 2

Page 86: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

86

Równanie krzywych RT

Krzywe wyzwalania RT definiuje się następującą zaleŜnością:

Czas resetu

Jeśli w dolnym progu I> lub Io> stosuje się którąś ze standardowych krzywych wyzwalania typu IEC lub IEEE, moŜna skorzystać z czasu resetu IDMT aby umoŜliwić koordynację zabezpieczenia Sepam z przekaźnikami elektromechanicznymi pracującymi wyŜej w łańcuchu obwodów energetycznych..

Bez włączonego czasu resetu zegar odmierzający zwłokę wyzwolenia zostanie wyzerowany gdy tylko prąd spadnie poniŜej progu (I < 95% Is). W przeciwnym przypadku spadek prądu poniŜej progu uruchomi dekrementowanie zegara zaleŜne od wartości prądu wg krzywej resetowania. Ma to na celu odtworzenie sposobu działania dysku przekaźnika elektromechanicznego. Czas resetu odpowiada czasowi jaki byłby wymagany na powrót dysku przekaźnika z pozycji maksymalnej (przy prądzie zwarciowym) do pozycji spoczynkowej. Czas ten zaleŜy od przebiegu prądu monitorowanego przez urządzenie Sepam.

Krzywa resetowania została zdefiniowana w normie IEEE C-37112 następującym równaniem:

gdzie: • Is próg zadziałania zabezpieczenia • I (Io) prąd mierzony przez zabezpieczenie • TMS (lub TD) ustawienie krzywej wyzwalania

Parametr Tr (czas resetu dla zerowego prądu oraz TMS = 1) wynosi:

Krzywa wyzwalania Tr

IEC zaleŜność SIT/A słabsza niŜ odwrotnie proporcjonalna 12,1

IEC zaleŜność VIT/B odwrotnie proporcjonalna 43,2 IEC długo-czasowa zaleŜność LTI/B odwrotnie proporcjonalna 120 IEC zaleŜność EIT/C silniejsza niŜ odwrotnie proporcjonalna 80 IEEE zaleŜność MI słabsza niŜ odwrotnie proporcjonalna 0,97 IEEE zaleŜność VI silniejsza niŜ odwrotnie proporcjonalna 4,32 IEEE długo-czasowa EI zaleŜność silniejsza niŜ odwrotnie proporcjonalna 5,82

Krzywa resetowania wygląda następująco:

:

Page 87: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

87

Przykład czasu resetu

Resetowanie uzaleŜnione od wartości prądu zilustrowano poniŜej.

Krzywe IEC SIT/A

wyjście zwłoczne

wyjście bezzwłoczne

stan wewnętrznego licznika resetowania

Page 88: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

88

Krzywe IEC VIT/B

Page 89: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

89

Krzywe IEC LTI/B

Page 90: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

90

Krzywe IEC EIT/C

Page 91: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

91

Krzywe IEEE MI

Page 92: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

92

Krzywe IEEE VI

Page 93: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

93

Krzywe IEEE EI

Page 94: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

94

Krzywe RI

Page 95: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

95

6.9 CLPU I – tolerancja zabezpieczeń faz na udary prądowe Dotyczy modeli

Opis Funkcja tolerancji na udary prądowe zapobiega fałszywym alarmom nadprądowych zabezpieczeń faz (ANSI 50-51) w trakcie załączania napięcia po długiej przerwie. Tymczasowo zwiększa ona próg zdziałania zabezpieczenia. ZaleŜnie od charakterystyki danej instalacji takie operacje mogą wywoływać udary prądowe przewyŜszające progi zadziałania zabezpieczeń przeciwzwarciowych. Udary prądowe mogą wynikać z:

• jednoczesnego zresetowania wszystkich obciąŜeń zasilanych z danej instalacji (klimatyzatory, piece itd.)

• prądów magnetyzacji transformatorów energetycznych • prądów rozruchowych silników elektrycznych duŜej mocy.

W normalnych okolicznościach progi zabezpieczeń powinny być ustawione tak, aby uniknąć zadziałania tych zabezpieczeń z tytułu takich udarów. JednakŜe czasami taka praktyka musiałaby skutkować niedostateczną ochroną lub zbyt długą zwłoką. W takich okolicznościach moŜna posłuŜyć się niniejszą funkcją aby tymczasowo – na czas udaru – zwiększyć progi zadziałania lub w ogóle wyłączyć zabezpieczenie. W ten sposób moŜna zachować duŜą czułość ochrony, a jednocześnie uniknąć problemów w okresie podawania napięcia.

UWAGA: W pozostałej części niniejszego podręcznika niniejsza funkcja będzie skrótowo określana jako CLPU I.

Funkcja CLPU I automatycznie wykrywa pojawienie się prądu faz po podaniu napięcia.

Dobierając parametry funkcji uŜytkownik moŜe:

• włączyć funkcję na wybranym progu dolnym I>, górnym I>> lub na obydwu progach zabezpieczenia

• zdefiniować czynność w odniesieniu do wybranego progu (I> i/lub I>>): tymczasowe zwiększenie progu zadziałania o czynnik z zakresu 1,5...5 tymczasowe zablokowanie działania zabezpieczenia

• zdefiniować czas, przez który funkcja ma działać (zwiększać próg lub blokować) po wykryciu pojawienia się napięcia.

Standardowo funkcja CLPU I jest wyłączona.

Page 96: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

96

Schemat blokowy

Schemat blokowy funkcji CLPU I:

Działanie funkcji CLPU I na dolnym progu I> (zaleŜnie od ustawienia Activity):

Działanie funkcji CLPU I na górnym progu I>> (zaleŜnie od ustawienia Activity):

Działanie Funkcja CLPU I opiera się na dwóch modułach: • moduł automatycznie wykrywający ponowne podanie zasilania • moduł modyfikujący progi I> i/lub I>> ochronne ANSI 50-51

Ponowne podanie zasilania jest wykrywane na podstawie pojawienia się prądów faz. Funkcja CLPU I aktywuje się jeśli są spełnione następujące warunki: • na okres ponad 10 sekund znikną prądy 3 faz (spadną poniŜej 5% In) – ta informacja

zostaje zapamiętana w oczekiwaniu na ponowne pojawienie się prądów • prąd fazowy wzrośnie powyŜej 10% In

W takich okolicznościach wyjście funkcji CLPU I zostanie uaktywnione na czas Tclpu (który moŜna ustawiać jako parametr funkcji). W tym okresie funkcja oddziałuje na progi ochronne ANSI 50-51 na jeden z dwóch moŜliwych sposobów (zaleŜnie od swych ustawień): • podnosi próg I> i/lub I>> mnoŜąc go przez współczynnik z konfigurowanego zakresu

1,5…5, albo • blokuje zadziałanie zabezpieczenia na progu I> i/lub I>>.

Po czasie Tclpu progi ochrony ANSI 50-51 wracają do normy.

Io> wyjście opóźnione

Io>> wyjście opóźnione

Io> wyjście

Io>> wyjście

Page 97: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

97

Ustawienia parametr dopuszczalne wartości objaśnienie

Activity • OFF funkcja wyłączona

• I>> modyfikacja progów I> oraz I>> • I> modyfikacja tylko progu I> • I>> modyfikacja tylko progu I>>

Action • 150% próg x 1,5

• 200% próg x 2 • 300% próg x 3 • 400% próg x 4 • 500% próg x 5 • BLOCK działanie zabezpieczenia zablokowane

Time delay • 1...60 s co 1 s

• 1...60 min co 1 min

Ustawianie funkcji

Parametry funkcji ustawia się na ekranie COLD LOAD I

Page 98: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

98

6.10 CLPU Io – tolerancja zabezpieczeń doziemnych na udary prądowe

Dotyczy modeli

Tylko urządzenia Sepam z 4 wejściami prądowymi i standardową lub duŜą czułością ochrony przeciw zwarciom doziemnym (modele 10 • 41• lub 10 • 42•).

Opis Funkcja tolerancji na udary prądowe zapobiega fałszywym alarmom ochrony przed zwarciami doziemnymi (ANSI 50N-51N) w trakcie załączania napięcia po długiej przerwie. ZaleŜnie od charakterystyki danej instalacji takie operacje mogą wywoływać udary prądowe przewyŜszające progi zadziałania zabezpieczeń przeciwzwarciowych. Jeśli prądy doziemne są mierzone jako suma prądów 3 przekładników prądów faz, aperiodyczna składowa udaru moŜe nasycić te przekładniki, dać fałszywy wynik pomiaru i niepotrzebnie wyzwolić układ ochronny.

Udary najczęściej są powodowane przez prądy magnetyzacji transformatorów energetycznych lub prądy rozruchowe silników elektrycznych duŜej mocy. W normalnych okolicznościach progi zabezpieczeń powinny być ustawione tak, aby uniknąć zadziałania tych zabezpieczeń z tytułu takich udarów. JednakŜe czasami taka praktyka musiałaby skutkować niedostateczną ochroną lub zbyt długą zwłoką. W takich okolicznościach moŜna posłuŜyć się niniejszą funkcją aby tymczasowo – na czas udaru – zwiększyć progi zadziałania lub w ogóle wyłączyć zabezpieczenie. W ten sposób moŜna zachować duŜą czułość ochrony, a jednocześnie uniknąć problemów w okresie podawania napięcia. W przypadku prądów magnetyzacji transformatorów energetycznych dyskryminację udarów moŜna oprzeć na śledzeniu drugiej harmonicznej w prądach faz.

W przypadku uŜycia osobnego przekładnika prądowego do pomiarów prądów doziemnych ryzyko zafałszowania pomiaru jest znacznie mniejsze i nie ma potrzeby uaktywniać niniejszej funkcji.

UWAGA: W pozostałej części niniejszego podręcznika niniejsza funkcja będzie skrótowo określana jako CLPU Io.

Funkcja CLPU Io automatycznie wykrywa pojawienie się prądu faz po podaniu napięcia.

Dobierając parametry funkcji uŜytkownik moŜe:

• włączyć funkcję na wybranym progu dolnym Io>, górnym Io>> lub na obydwu progach zabezpieczenia

• zdefiniować czynność w odniesieniu do wybranego progu (Io> i/lub Io>>): tymczasowe zwiększenie progu zadziałania o czynnik z zakresu 1,5...5 tymczasowe zablokowanie działania zabezpieczenia włączenie na stałe śledzenia drugiej harmonicznej w prądach faz

• zdefiniować czas, przez który funkcja ma działać (zwiększać próg lub blokować) po wykryciu pojawienia się napięcia.

Standardowo funkcja CLPU Io jest wyłączona.

Page 99: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

99

Schemat blokowy układu modyfikacji progów lub blokowania działania zabezpieczenia

Schemat blokowy funkcji CLPU Io w wariancie modyfikacji progów lub blokowania ochrony przeciw zwarciom doziemnym:

Działanie funkcji CLPU Io na dolnym progu Io> (zaleŜnie od ustawienia Activity):

Działanie funkcji CLPU Io na górnym progu Io>> (zaleŜnie od ustawienia Activity):

Io> wyjście opóźnione

Io>> wyjście opóźnione

Io> wyjście

Io>> wyjście

Page 100: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

100

Schemat blokowy układu śledzenia drugiej harmonicznej

Schemat blokowy funkcji CLPU Io w wariancie śledzenia drugiej harmonicznej:

Działanie funkcji CLPU Io na dolnym progu Io> (zaleŜnie od ustawienia Activity):

Działanie funkcji CLPU Io na górnym progu Io>> (zaleŜnie od ustawienia Activity):

Zasada działania ZaleŜnie od nastawionych parametrów funkcja CLPU Io działa wg jednej z dwóch zasad:

• modyfikacja progów lub blokowanie zabezpieczenia (jak funkcja CLPU I) • śledzenie drugiej harmonicznej.

Działanie w wariancie modyfikacji progów lub blokowania zabezpieczenia

Funkcja CLPU Io w wariancie modyfikacji progów lub blokowania zabezpieczenia opiera się na dwóch modułach: • moduł automatycznie wykrywający ponowne podanie zasilania • moduł modyfikujący progi Io> i/lub Io>> ochronne ANSI 50N-51N

Ponowne podanie zasilania jest wykrywane na podstawie pojawienia się prądów faz. Funkcja CLPU Io aktywuje się jeśli są spełnione następujące warunki: • na okres ponad 10 sekund znikną prądy 3 faz (spadną poniŜej 5% In) – ta informacja

zostaje zapamiętana w oczekiwaniu na ponowne pojawienie się prądów • prąd fazowy wzrośnie powyŜej 10% In

W takich okolicznościach wyjście funkcji CLPU Io zostanie uaktywnione na czas Tclpu (który moŜna ustawiać jako parametr funkcji). W tym okresie funkcja oddziałuje na progi ochronne ANSI 50N-51N na jeden z dwóch moŜliwych sposobów (zaleŜnie od swych ustawień): • podnosi próg Io> i/lub Io>> mnoŜąc go przez współczynnik z konfigurowanego

zakresu 1,5…5, albo • blokuje zadziałanie zabezpieczenia na progu Io> i/lub Io>>.

Po czasie Tclpu progi ochrony ANSI 50N-51N wracają do normy.

Io> wyjście opóźnione

Io>> wyjście opóźnione

Io> wyjście

Io>> wyjście

Page 101: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

101

Działanie w wariancie śledzenia drugiej harmonicznej

Metoda śledzenia drugiej harmonicznej polega na stałym wyliczaniu współczynnika tłumienia drugiej harmonicznej w prądach wszystkich 3 faz. Ten współczynnik wylicza się z sum kwadratów składowych podstawowych H1 i drugich harmonicznych H2 jako:

i porównuje z ustaloną wartością 17%. Jeśli ten poziom zostanie przekroczony, progi Io> i/lub Io>> zostaną zablokowane zaleŜnie od nastawionych parametrów funkcji CLPU Io.

Wzrost współczynnika H2 jest typowym objawem nasycenia przekładników prądów faz. Takie nasycenie zazwyczaj wynika z duŜej aperiodycznej składowej prądów magnetyzacji płynących zaraz po podaniu napięcia na transformatory energetyczne skutkuje fałszywymi pomiarami przez funkcję ochronną ANSI 50N-51N prądów doziemnych. Śledzenie drugiej harmonicznej pozwala zablokować ochronę przeciw zwarciom doziemnym na czas nasycenia przekładników prądowych. Blokada zostanie automatycznie zdjęta gdy współczynnik H2 spadnie.

Aby nie dopuścić do aktywacji blokady w razie faktycznego zwarcia doziemnego trzeba zadbać o to aby prąd takiego zwarcia nie nasycał przekładników prądów faz: • w systemach, w których zastosowano uziemienie impedancyjne prądy zwarciowe są

ograniczone tak, Ŝe powyŜszy warunek jest zazwyczaj spełniony automatycznie • w systemach, w których zastosowano uziemienie bezpośrednie prądy zwarciowe

mogą być wysokie, ale wtedy progi zabezpieczeń są teŜ wysokie i nie ma potrzeby stosowania funkcji CLPU Io.

Ustawienia ustawienie dopuszczalne wartości

Activity

• OFF funkcja wyłączona • Io>> modyfikacja progów Io> oraz Io>> • Io> modyfikacja tylko progu Io> • Io>> modyfikacja tylko progu Io>>

Action

• 150% próg x 1,5 • 200% próg x 2 • 300% próg x 3 • 400% próg x 4 • 500% próg x 5 • BLOCK działanie zabezpieczenia zablokowane • H2 RES śledzenie drugiej harmonicznej

Time delay

• 1...60 s co 1 s • 1...60 min co 1 min

Bazowy (ustalony) współczynnik drugiej harmonicznej

17%

UWAGA: Parametr Time Delay nie ma zastosowania w przypadku śledzenie drugiej harmonicznej. Jeśli parametr Action zostanie ustawiony na H2 RES, parametr Time Delay nie pojawi się na ekranie.

Ustawianie funkcji

Parametry funkcji ustawia się na ekranie COLD LOAD Io

Page 102: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

102

6.11 Ochrona cieplna (ANSI 49 RMS)

Dotyczy modeli

Opis Zabezpieczenia cieplne stosuje się aby ochronić kable i transformatory średniego/niskiego napięcia przed przegrzaniem. Długie okresy pracy z przegrzaniem mogą doprowadzić do przedwczesnego pogorszenia się stanu izolacji i w konsekwencji do zwarć.

Ochrona bazuje na pomiarze prądów płynących przez chronione elementy i modelu ewolucji cieplnej, który pozwala wyliczyć jak ciepło wydzielane przez te prądy konsumuje pojemność cieplną elementów i w konsekwencji podnosi ich temperaturę. Obliczenia są prowadzone na 3-fazowych wartościach skutecznych prądów z uwzględnieniem wszystkich niskich harmonicznych aŜ do 15-tej harmonicznej przy 50 Hz (lub aŜ do 13-tej harmonicznej przy 60 Hz).

Funkcja ochronna wymaga trzech parametrów: • próg wyłączenia (maksymalny dopuszczalny ciągły prąd, przy którym pojemność

cieplna chronionego elementu jest wyczerpana w 100%) • stała czasu nagrzewania/chodzenia chronionego elementu • próg alarmowania wyraŜony w % progu wyłączenia.

Na wyświetlaczu moŜna sprawdzić chwilowo skonsumowaną pojemność cieplną chronionego elementu (w % pojemności całkowitej). Ten parametr moŜna teŜ zresetować z klawiatury na płycie czołowej urządzenia Sepam. Jeśli została włączona ochrona hasłem dostępu do ustawień, taki reset będzie wymagał podania hasła.

Zasady wyliczania skonsumowanej pojemno ści cieplnej

Skonsumowaną pojemność cieplną chronionego elementu wylicza się wg formuły podanej w normie IEC 60255-3. Jest ona proporcjonalna do kwadratu prądu i zaleŜy od wartości przeszłych:

gdzie: E(t) zuŜyta pojemność cieplna w chwili t E(t–∆t) zuŜyta pojemność cieplna w chwili t–∆t I(t) prąd w chwili t Is prąd dopuszczalny T stała czasu nagrzewania/chłodzenia

Człon reprezentuje ciepło wydzielone przez płynący prąd I(t).

Człon reprezentuje naturalne chłodzenie elementu.

Przy ciągle płynącym prądzie I w stanie ustalonym jest

Zabezpieczenie cieplne zadziała gdy zuŜyta pojemność cieplna przekroczy 100%.

Schemat blokowy

Page 103: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

103

Praca w trybie standardowym

Jeśli zuŜyta pojemność cieplna przekroczy próg alarmowania:

• Wskaźnik diodowy zacznie szybko migać • Wyjście alarmowe zmienia swój stan (jego stan moŜna zdalnie odczytać przez łącze

komunikacyjne, więcej informacji w rozdziałach „Komunikacja wg protokołu...”, na str.159 i 181). W trybie standardowym wyjście to nie jest podawane na przekaźnik wyjściowy, takie przyporządkowanie jest moŜliwe w trybie indywidualnym).

Jeśli zuŜyta pojemność cieplna przekroczy próg wyłączania (100%):

• Wskaźnik diodowy miga powoli • Przekaźniki wyjściowe O1, O2, O3 zmieniają swój stan • Pojawia się ekran awarii z wyświetloną wartością prądu, która spowodowała

wyzwolenia zabezpieczenia.

Nawet jeśli zuŜyta pojemność cieplna spadnie poniŜej 100%, przekaźniki wyjściowe O1, O2, O3 i wyświetlacz pozostaną w tym samym stanie (dzięki działaniu funkcji zatrzaskiwania). Dopiero naciśnięcie klawisza Reset odblokuje zatrzask i spowoduje:

• Zgaśnięcie wskaźnika diodowego • Powrót przekaźników wyjściowych do stanu spoczynkowego • Zastąpienie ekranu informującego o awarii przez ekran wyświetlany przed awarią.

Więcej informacji na temat zatrzaskiwania moŜna znaleźć w sekcji “Potwierdzanie przyjęcia komunikatu o awarii”, str.144.

Opcje indywidualnego dostosowania

W indywidualnym trybie pracy moŜna zmodyfikować następujące standardowe sposoby działania: • wyłączyć zatrzaskiwanie wskaźników diodowych • zmienić stowarzyszenie wyjścia wyzwalającego 49RMS z przekaźnikami O1, O2, O3 • stowarzyszyć wyjście alarmujące 49RMS z jednym z przekaźników O2, O3, O5 lub O6 • wyłączyć zatrzaskiwanie przekaźników wyjściowych O1, O2, O3 • róŜnie konfigurować logikę uaktywniania przekaźników wyjściowych O1 i O2

(zamykanie bądź otwieranie styków po wykryciu awarii).

Więcej informacji moŜna znaleźć w sekcji “Indywidualny tryb pracy” na str. 145.

Page 104: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

104

Wyliczanie czasu pracy

Dla ciągłego prądu o natęŜeniu co najmniej dwukrotnie większym niŜ próg wyzwalania zabezpieczenia, czas do zadziałania funkcji ochronnej ANSI 49 RMS moŜna wyliczyć za pomocą wzoru:

gdzie: I krótkotrwały prąd przeciąŜający (maksymalne natęŜenie z prądów 3 faz) Is prąd dopuszczalny T stała czasu nagrzewania/chłodzenia E0 pojemność cieplna zuŜyta przed obciąŜeniem prądem I ln( ) logarytm naturalny

Pojemność cieplna zuŜyta z powodu przepływu ciągłego prądu Ich (w stanie ustalonym) wyraŜa się wzorem:

W tabeli poniŜej zebrano kilkanaście wartości wyliczonych z powyŜszego równania:

Ich/Is Skonsumowana pojemność cieplna E0 (%)

1 100

0,9 81

0,8 64 0,7 49 0,6 36 0,5 25 0,4 16 0,3 9

Czasy do zadziałania zabezpieczenia przy róŜnych poziomach zuŜytej pojemności cieplnej i róŜnych prądach wyznacza się z odpowiednich krzywych. Krzywe takie pokazano niŜej.

Ustawienia ustawienie dopuszczalne wartości

Activity OFF/ON funkcja wyłączona/włączona Alarm set point 50…100% dopuszczalnej pojemności cieplnej Tripping set point 0,1...2,4 x dopuszczalny prąd In Time constant 1…120 minut

UWAGA: In = znamionowy prąd pierwotny przekładnika prądów fazowych.

Ustawianie funkcji

W menu ustawień funkcji zabezpieczających obowiązkowo trzeba zadeklarować:

• przełoŜenie uŜytego przekładnika prądowego (na ekranie PHASE CT) • próg wyzwalania i stałą czasu funkcji ANSI 49 RMS (na ekranie THERMAL 49 1) • częstotliwość sieci (na ekranie FREQUENCY)

W tym samym menu dodatkowo moŜna zadeklarować:

• próg alarmowy funkcji ANSI 49 RMS (na ekranie THERMAL 49 2) • moŜliwość resetowania zuŜytej pojemności cieplnej (na ekranie THERMAL 49 2)

Page 105: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

105

Typowe warto ści cieplnych stałych czasu

Kable: Cieplna stała czasu kabla zaleŜy od przekroju, napięcia pracy i metody instalacji. Typowe wartości leŜą w zakresie 20–60 minut dla kabli podziemnych oraz 10–40 minut dla innych kabli.

Transformatory: Wartości cieplnych stałych czasu transformatorów energetycznych średniego napięcia typowo leŜą w zakresie 20–40 minut. Ten parametr powinien zostać wyspecyfikowany przez producenta transformatora.

Czas do zadziałania zabezpieczenia cieplnego przy pocz ątkowej zuŜytej pojemno ści cieplnej 0%

Przytoczone niŜej krzywe pozwalają wyznaczyć czas do zadziałania zabezpieczenia cieplnego w funkcji natęŜenia prądu przy początkowej zuŜytej pojemności cieplnej 0% dla róŜnych cieplnych stałych czasu chronionego elementu:

Page 106: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

106

Czas do zadziałania zabezpieczenia cieplnego przy pocz ątkowej zuŜytej pojemno ści cieplnej 30%

Przytoczone niŜej krzywe pozwalają wyznaczyć czas do zadziałania zabezpieczenia cieplnego w funkcji natęŜenia prądu przy początkowej zuŜytej pojemności cieplnej 30% dla róŜnych cieplnych stałych czasu chronionego elementu:

Page 107: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

107

Czas do zadziałania zabezpieczenia cieplnego przy pocz ątkowej zuŜytej pojemno ści cieplnej 50%

Przytoczone niŜej krzywe pozwalają wyznaczyć czas do zadziałania zabezpieczenia cieplnego w funkcji natęŜenia prądu przy początkowej zuŜytej pojemności cieplnej 50% dla róŜnych cieplnych stałych czasu chronionego elementu:

Page 108: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

108

Czas do zadziałania zabezpieczenia cieplnego przy pocz ątkowej zuŜytej pojemno ści cieplnej 70%

Przytoczone niŜej krzywe pozwalają wyznaczyć czas do zadziałania zabezpieczenia cieplnego w funkcji natęŜenia prądu przy początkowej zuŜytej pojemności cieplnej 70% dla róŜnych cieplnych stałych czasu chronionego elementu:

Page 109: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

109

Czas do zadziałania zabezpieczenia cieplnego przy pocz ątkowej zuŜytej pojemno ści cieplnej 90%

Przytoczone niŜej krzywe pozwalają wyznaczyć czas do zadziałania zabezpieczenia cieplnego w funkcji natęŜenia prądu przy początkowej zuŜytej pojemności cieplnej 90% dla róŜnych cieplnych stałych czasu chronionego elementu:

Page 110: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

110

6.12 Sterowanie wyłącznikami

Dotyczy modeli

Opis Zabezpieczenia Sepam mogą być uŜyte w wielu róŜnych układach sterowania wyłącznikami. Ich przekaźniki wyjściowe spełniają następujące funkcje:

Przekaźnik Funkcja O1 Wyłączenie wyłącznika w razie wykrycia awarii O2 Blokowanie wyłączenia w razie wykrycia awarii O3 Powiadomienie o wyzwoleniu zabezpieczenia

Przekaźniki wyjściowe O1 i O2 są wyposaŜone zarówno w styki normalnie otwarte (NO), jak i styki normalnie zamknięte (NC).

Schemat blokowy

Przykładowo pokazano schemat zastosowany w urządzeniach Sepam seria 10 model A:

Praca w trybie standardowym

Logika zadziałania 3 przekaźników wyjściowych O1, O2 i O3 jest identyczna:

• Wyjścia przekaźników zostaną uaktywnione jeśli zostanie przekroczony którykolwiek z ustawionych progów wewnętrznych zabezpieczeń lub (w urządzeniach Sepam seria 10 model A) pojawi się zewnętrzne polecenie wyzwolenia.

• Sygnał aktywujący zostanie zatrzaśnięty (funkcja ANSI 86), zatrzask zostanie zwolniony dopiero po naciśnięciu klawisza Reset na płycie czołowej urządzenia lub po otrzymaniu zewnętrznego sygnału na wejściu logicznym I4 = 0, Zatrzask ma na celu zapobieŜenie ponownemu zamknięciu wyłącznika do czasu potwierdzenia przyjęcia komunikatu o awarii.

Wyjścia przekaźnika O1 mogą teŜ być uŜyte do zdalnego wyłączenia wyłącznika poprzez łącze komunikacyjne. Więcej informacji moŜna znaleźć w rozdziałach „Komunikacja wg protokołu...”, na str.159 i 181.

opóźnione wyjście I>

opóźnione wyjście I>>

opóźnione wyjście Io>

opóźnione wyjście Io>>

wyjście wyzwalania 49RMS wyzwalanie zewnętrzne

(wejście logiczne I3)

klawisz Reset

sygnał Reset z łącza komunikacyjnego

zewnętrzny sygnał sterowania lokalnego(wejście logiczne I4)

zatrzask (ANSI 86)

Przekaźniki wyjściowe O1, O2, O3

Page 111: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

111

Przekaźnik O1: wył ączanie wył ącznika

Równoległa cewka wyzwalaj ąca

Po wykryciu awarii urządzenie Sepam zwiera normalnie otwarte styki przekaźnika O1, co powoduje podanie napięcie na równoległą cewkę wyłącznika i w konsekwencji wyłącza go. Styki pozostają zwarte nawet po wyłączeniu wyłącznika – do czasu potwierdzenia przyjęcia komunikatu o awarii.

Podnapi ęciowa cewka wyzwalaj ąca

IW takim przypadku trzeba zastosować indywidualny tryb pracy urządzenia Sepam i odwrócić logikę na wyjściach przekaźnika O1 tak, aby styki normalnie otwarte były utrzymywane w stanie zwartym aŜ do wystąpienia awarii. Rozwarcie styków przerywa dopływ prądu do podnapięciowej cewki wyłącznika. Styki pozostają rozwarte nawet po wyłączeniu wyłącznika – do czasu potwierdzenia przyjęcia komunikatu o awarii.

Przekaźnik O2: blokada włączenia (funkcja ANSI 86)

Po wykryciu awarii urządzenie Sepam otwiera normalnie zamknięte styki przekaźnika O2 co przerywa dopływ prądu do równoległej cewki wyzwalającej wyłącznika. Styki pozostają rozwarte nawet po wyłączeniu wyłącznika – do czasu potwierdzenia przyjęcia komunikatu o awarii. W takim stanie wszystkie polecenia zamknięcia wyłącznika zostaną zignorowane.

polecenia wyłączenia wyłącznika

polecenia zamknięcia wyłącznika

Page 112: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

112

Opcje indywidualnego dostosowania

Względy ciągłości obsługi i bezpieczeństwa mogą wymusić modyfikację standardowego sposobu działania przekaźników wyjściowych O1 i O2. Więcej informacji moŜna znaleźć niŜej w sekcji „Sterowanie wyłącznikami i niezawodność” na str.159.

Wyjścia przeka źnika O1: wył ączanie wył ączników wyposa Ŝonych w podnapi ęciowe cewki wyzwalania

Aby zaadaptować logikę do podnapięciowych cewek wyzwalania trzeba zastosować indywidualny tryb pracy urządzeń Sepam i na ekranie RELAYS INVER w menu parametrów odwrócić logikę styków przekaźnika O1 tak, aby styki normalnie otwarte (NO) były utrzymywane w stanie zwartym do chwili wykrycia awarii.

Więcej informacji moŜna znaleźć w rozdziale „Indywidualny tryb pracy” na str.145.

Wyjścia przeka źnika O2: blokada zał ączenia

Jeśli zastosowany jest standardowy schemat blokowy, urządzenia Sepam nie zagwarantują blokady załączenia wyłącznika w następujących sytuacjach:

• utrata pomocniczego zasilania urządzenia • wewnętrzne uszkodzenie urządzenia i automatyczne przejście do trybu fail-safe.

Jeśli względy bezpieczeństwa będą wymagać takiej gwarancji, działanie przekaźnika O2 moŜna zmodyfikować w indywidualnym trybie pracy urządzenia Sepam tak, aby zagwarantować blokadę nawet w razie gdyby urządzenie stało się niesprawne lub niedostępne.

Więcej informacji moŜna znaleźć w rozdziale „Indywidualny tryb pracy” na str.145.

Page 113: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

113

6.13 Wyzwalanie zewnętrzne

Dotyczy modeli

Opis

Na logiczne wejścia urządzeń Sepam seria 10 model A moŜna podawać polecenia wyłączenia wyłączników wydane przez jakieś zewnętrzne urządzenia zabezpieczające. Takimi urządzeniami mogą na przykład być specjalizowane zabezpieczenia transformatorów (Buchholz, detektory ciśnienia gazu, czujniki temperatury itd.), których sygnały mogą wyłączać wyłączniki poprzez urządzenia Sepam. Takie specjalizowane zabezpieczenia mogłyby co prawda bezpośrednio sterować układami wyłączników, ale dzięki podaniu ich sygnałów na logiczne wejścia urządzeń Sepam uzyskuje się trzy korzyści:

• zewnętrzne polecenia wyłączenia zostaną zapamiętane dzięki funkcji ANSI 86 wbudowanej w urządzenia Sepam i zadziała blokada ponownego załączenia do czasu potwierdzenia przyjęcia komunikatu o awarii

• źródło zewnętrznego polecenia wyłączenia zostanie pokazane na wyświetlaczu na płycie czołowej urządzenia Sepam, a opatrzony znacznikiem czasu zapis zdarzenia zostanie zapamiętany w rejestrze ostatnich 5 zdarzeń

• obwody wyłączające mogą zostać uproszczone a przez to bardziej niezawodne.

Schemat blokowy

Praca w trybie standardowym

Zewnętrzny sygnał wyzwalający musi być podany na wejście logiczne I3. Po jego pojawieniu się:

• wskaźnik diodowy Ext miga • przekaźniki wyjściowe O1, O2, O3 zmieniają swój stan. • pojawia się ekran awarii z wyświetloną wartością prądu, która spowodowała

wyzwolenia zabezpieczenia.

Przekaźniki wyjściowe O1, O2, O3 i wyświetlacz pozostaną w tym stanie nawet po zniknięciu sygnału na wejściu I3 (funkcja zatrzaskiwania ANSI 86). Zatrzask zostanie zwolniony dopiero po naciśnięciu klawisza Reset na płycie czołowej urządzenia (więcej informacji w sekcji “Potwierdzanie przyjęcia komunikatu o awarii” na str.144), co spowoduje: • zgaśnięcie wskaźnika diodowego Ext • powrót przekaźników wyjściowych do stanu spoczynkowego

• zastąpienie ekranu informującego o awarii przez ekran wyświetlany przed awarią.

UWAGA: Widoczne na schemacie blokowym opóźnienie 200 ms gwarantuje prawidłową reakcję nawet na bardzo krótkotrwałe zewnętrzne sygnały wyłączenia. MoŜe ono okazać się przydatne w indywidualnym trybie pracy gdy funkcja zatrzaskiwania jest wyłączona.

Opcje indywidualnego dostosowania

W indywidualnym trybie pracy moŜna zmodyfikować następujące standardowe sposoby działania: • zmienić stowarzyszenie zewnętrznych sygnałów logicznych z przekaźnikami

wyjściowymi O1, O2, O3 • przypisać zewnętrzne polecenie wyłączenia do wejścia logicznego I3 lub I4 • wyłączyć zatrzaskiwanie przekaźników wyjściowych O1, O2, O3 • róŜnie konfigurować logikę uaktywniania przekaźników wyjściowych O1 i O2

(zamykanie bądź otwieranie styków po wykryciu awarii). • wyłączyć zatrzaskiwanie wskaźnika diodowego Ext Więcej informacji ten temat moŜna znaleźć w sekcji „Indywidualny tryb pracy” na str.145.

Ustawianie funkcji

Funkcja wyzwalania sygnałami zewnętrznymi nie wymaga Ŝadnych ustawień.

Wejście logiczne I3

Potwierdzenie przyjęcia komunikatu o awarii (Reset)

Przekaźniki wyjściowe O1, O2, O3 w trybie standardowym

Page 114: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

114

6.14 Dyskryminacja logiczna (ANSI 68)

Dotyczy modeli

Urządzenia Sepam seria 10 modele N, B i A mogą wysyłać polecenia blokady wejścia. Natomiast reagować na takie polecenia mogą tylko urządzenia Sepam seria 10 model A (w indywidualnym trybie pracy).

Opis Funkcja dyskryminacji logicznej pozwala znacznie skrócić czas wyłączania wyłączników zlokalizowanych bliŜej źródeł zasilania. Łagodzi ona wady konwencjonalnego procesu dyskryminacji czasowej.

Funkcja bazuje na sygnałach logicznych wymienianych przez poszczególne urządzenia zabezpieczające, umoŜliwiając blokowanie działania zabezpieczeń pracujących wyŜej w łańcuchu obwodów energetycznych przez zabezpieczenia pracujące niŜej w tym łańcuchu. Funkcja dyskryminacji logicznej nie wpływa na ustawienia funkcji ochronnych, które powinny być uzaleŜnione od konkretnego chronionego elementu.

Takie podejście stosuje się do zabezpieczeń nadprądowych faz i zwarć doziemnych pracujących w trybie ustalonej zwłoki (krzywe DT) bądź w trybie inverse definite minimum time (krzywe IDMT). MoŜe być stosowane w sieciach energetycznych chronionych przez róŜne urządzenia rodziny Sepam (seria 10, 20, 40, 80). Zasada pracy dyskryminacji logicznej jest identyczna dla wszystkich urządzeń Sepam.

Główne zalety dyskryminacji logicznej zilustrowano na dwóch przykładach poniŜej:

Przykład 1: Linia zasilająca z dyskryminacją czasową

td = ustalona zwłoka krzywej DT

Przykład 2: Linia zasilająca z dyskryminacją logiczną Sepam

td = ustalona zwłoka krzywej DT

Page 115: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

115

Działanie

Sposób działania dyskryminacji logicznej zilustrowano na poniŜszym schemacie:

Gdy w radialnej sieci przytrafi się awaria, prąd zwarciowy płynie od źródła zasilania do punktu zwarcia: • wszystkie zabezpieczenia powyŜej miejsca awarii wykrywają ją • zabezpieczenia poniŜej miejsca awarii nie wykrywają jej • najlepiej gdyby zadziałało tylko pierwsze zabezpieczenie powyŜej miejsca awarii.

Gdy urządzenia Sepam wykrywa awarię: • wystawia sygnał blokady na swe wyjście • otwiera kontrolowany przez siebie wyłącznik o ile na swym wejściu nie stwierdzi

obecności sygnału blokady z innych zabezpieczeń.

Sygnał blokady wystawiony przez funkcję dyskryminacji logicznej trwa tyle ile potrzeba aby zareagować na awarię biorąc pod uwagę czasy działania aparatury przełączającej i czas resetu zabezpieczenia. Gdyby aparatura przełączająca zawiodła, sygnał blokady zostanie zdjęty po czasie 200 ms od wystawienia.

Aby zminimalizować efekty niechcianych sygnałów blokady, dla kaŜdego progu moŜna ustawić opóźnienie Tbu w czasie którego sygnały blokady są ignorowane. Te opóźnienia zaprojektowano do uŜytku razem z dyskryminacja czasową w stosunku do zabezpieczeń poniŜej miejsca awarii.

Taki system minimalizuje czas trwania zwarć, optymalizuje dyskryminację działania zabezpieczeń i gwarantuje bezpieczeństwo nawet w sytuacji jakiegoś uszkodzenia w aparaturze przełączającej.

Implementacja Standardowy tryb pracy:

W trybie standardowym sygnały blokady mogą być wystawiane jedynie przez urządzenia Sepam seria 10 model A (przekaźnik O5). Te sygnały moŜna spoŜytkować do blokowania zabezpieczeń powyŜej miejsca awarii.

Indywidualny tryb pracy:

Urządzenia Sepam seria 10 modele N i B mogą wystawiać sygnały blokady na przekaźniku O2 lub O3. W urządzeniach Sepam seria 10 model A: • sygnały blokady mogą być wystawiane na przekaźniku O2, O3, O5 lub O6 • sygnały blokady mogą być odbierane na wejściach logicznych I3 lub I4.

Więcej informacji moŜna znaleźć w rozdziale “Indywidualny tryb pracy” na str. 145.

wejście sygnału blokady

wyjście sygnału blokady do innych

zabezpieczeń Sepam

Page 116: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

116

Schemat blokowy dyskryminacji w urządzeniach Sepam seria 10 model A

Schemat blokowy dyskryminacji w urządzeniach Sepam seria 10 modele N i B

zwłoczny sygnał wyzwalający (na przekaźnik wyjściowy)

wejście sygnału blokady

sygnał blokady na przekaźnik wyjściowy (O5 w trybie standardowym, O2, O3, O5 lub O6 w trybie indywidualnym)

zwłoczny sygnał wyzwalający (na przekaźnik wyjściowy)

sygnał blokady na przekaźnik wyjściowy (O2 lub O3 w trybie indywidualnym)

Page 117: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

117

Ustawianie czasu opó źnienia Tbu

W urządzeniach Sepam seria 10 model A (które są wyposaŜone w wejścia dla sygnałów blokady) zaleca się ustawienie czasów opóźnień Tbu stosownie do nastawionych progów I>, I>>, Io> i Io>>. PoniewaŜ w tym czasie sygnały blokady nie działają, opóźnienia mogą zagwarantować wyzwalanie w przypadku otrzymania niepoŜądanego sygnału blokady. Te opóźnienia muszą być ustawione stosownie do reguł dyskryminacji zabezpieczeń poniŜej miejsca awarii.

Czasy opóźnień ustawia się w menu parametrów w indywidualnym trybie pracy na czterech ekranach 68 BKUP I>, 68 BKUP I>>, 68 BKUP Io>, 68 BKUP Io>>.

Na kaŜdym z tych ekranów występują trzy pola:

• Pole pierwsze: OFF lub Type of curve . OFF: opóźnienie wyłączone Type of curve : opóźnienie włączone

To niemodyfikowalne pole podaje typ krzywej wyzwalania zdefiniowanej dla danego progu w menu ustawień funkcji zabezpieczających. Jeśli któryś próg został w tym menu ustawiony na OFF, stosowne opóźnienie teŜ będzie automatycznie ustawione na OFF bez moŜliwości włączenia.

• Pole drugie: to niemodyfikowalne pole podaje wartość zdefiniowaną dla danego progu w menu ustawień funkcji zabezpieczających.

• Pole trzecie: opóźnienie Tbu musi być ustawione stosownie do reguł dyskryminacji zabezpieczeń poniŜej miejsca awarii.

UWAGA: Po zmodyfikowaniu typu krzywej wyzwalania w menu ustawień funkcji zabezpieczających opóźnienie Tbu automatycznie zostanie ustawione na wartość standardową. Jeśli stosuje się tą funkcję, jest istotne aby w takiej sytuacji ponownie ustawić opóźnienie Tbu stosownie do krzywej nowego typu.

Page 118: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

118

6.15 Pomiar prądów faz

Dotyczy modeli

Opis Funkcja pomiaru prądów faz jest dostępna w menu wartości pomiarowych. Wyświetla wartości skuteczne prądów faz z uwzględnieniem wszystkich niskich harmonicznych aŜ do 15-tej harmonicznej przy 50 Hz (lub aŜ do 13-tej harmonicznej przy 60 Hz). W urządzeniach Sepam seria 10 • 4•• funkcja wyświetla prądy wszystkich 3 faz. Do urządzeń Sepam seria 10 • 3•• faza B nie jest podłączona, tak więc w tym przypadku funkcja wyświetla tylko prądy faz A i C. Po upłynięciu 10 minut od ostatniego naciśnięcia klawisza ekran tej funkcji zostanie wyświetlony automatycznie jako standardowy ekran urządzenia Sepam .

W urządzeniach Sepam seria 10 model A do wyników pomiaru prądów faz moŜna teŜ uzyskać dostęp poprzez łącze komunikacyjne.

Ustawianie funkcji

W menu parametrów urządzeń Sepam seria 10 • 4•• moŜna wybrać liczbę prądów faz pokazywanych na Wyświetlaczu. Jeśli faza B nie została wyposaŜona w przekładnik prądowy, za pomocą tego ustawienia moŜna wyłączyć wyświetlanie IB = 0 i zwiększyć czytelność innych informacji wyświetlanych na wyświetlaczu. Więcej informacji moŜna znaleźć w sekcji „Liczba wyświetlonych prądów faz” str. 130,

Parametr ustawia się na ekranie I DISPLAY.

Page 119: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

119

6.16 Pomiar prądów zwarć doziemnych

Dotyczy modeli

Opis Funkcja pomiaru prądów zwarć doziemnych jest dostępna w menu wartości pomiarowych. Wyświetla wartość składowej podstawowej prądu zwarcia doziemnego. Zarówno funkcja pomiaru prądów, jak i funkcja zabezpieczania przed skutkami zwarć doziemnych (ANSI 50N-51N) wymagają uŜycia przekładnika prądowego ze zrównowaŜonym rdzeniem poniewaŜ urządzenia Sepam nie wyliczają prądów zwarć doziemnych jako sumy 3 zmierzonych prądów faz. Do tego wejścia moŜna podłączyć wspólny punkt trzech przekładników prądów faz, osobny przekładnik prądu doziemnego, lub przekładnik prądowy CSH120, CSH200 lub GO110 ze zrównowaŜonym rdzeniem.

W urządzeniach Sepam seria 10 model A wynik pomiaru prądu doziemnego moŜna zdalnie odczytać przez łącze komunikacyjne.

KaŜdy model urządzeń Sepam jest dostępny w kilku wersjach róŜniących się czułością pomiarów prądów doziemnych. Schematy podłączeń i ustawienia zaleŜą od wariantu. Więcej informacji moŜna znaleźć w sekcji „Schematy połączeń” na str.30,

Page 120: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

120

6.17 Wyznaczanie szczytowych wartości prądów faz

Dotyczy modeli

Opis Funkcja wyznaczania szczytowych wartości prądów faz jest dostępna w menu wartości pomiarowych. Wyświetla maksymalny prąd kaŜdej z 3 faz wyszukany w zadanym okresie. MoŜna ją zresetować klawiszem Reset na płycie czołowej (w tym celu naleŜy wyświetlić ekran tej funkcji i wcisnąć klawisz Reset na 2 sekundy.

W urządzeniach Sepam seria 10 model A wyniki wyszukane przez funkcję szczytowego zapotrzebowania moŜna zdalnie odczytać przez łącze komunikacyjne.

Ustawianie funkcji

Na ekranie PEAK DEMAND w menu parametrów moŜna ustawić okres, w którym funkcja będzie wyszukiwać szczytowe wartości prądu. Wartość standardowa: 5 minut. Zakres dopuszczalnych wartości: 1...60 minut co 1 minuta.

Page 121: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

121

6.18 Zapis ostatniej awarii

Dotyczy modeli

Opis Funkcja zapisu ostatniej awarii jest dostępna w menu wartości pomiarowych. Pokazuje powód zadziałania i wartości prądów fazowych oraz doziemnego w momencie zadziałania zabezpieczenia. PoniewaŜ taki komunikat nie mieści się w całości na wyświetlaczu, funkcja wyświetla informacje ciągle je przewijając w pętli. Informacja jest magazynowana do czasu następnego zadziałania zabezpieczenia i nie moŜe być inaczej skasowana.

Funkcja nie jest dostępna w urządzeniach Sepam seria 10 model A poniewaŜ jest tam zastapiona przez funkcję zapisu 5 ostatnich zdarzeń.

Zapisywane są następujące zdarzenia:

zdarzenie na ekranie reprezentowane przez zadziałanie zabezpieczenia I> I> zadziałanie zabezpieczenia I>> I>> zadziałanie zabezpieczenia Io> Io> zadziałanie zabezpieczenia Io>> Io>> zadziałanie zabezpieczenia cieplnego THERMAL UWAGA: Zakresy pomiarowe podano w specyfikacjach na str.241. Jeśli w momencie

zadziałania zabezpieczenia prąd wykraczał poza zakres pomiarowy, w odpowiednich polach pojawi się:

prądy fazowe > 40 In prąd zwarcia doziemnego > 40 Ino prąd zwarcia doziemnego mierzony przez przekładnik prądowy ze

zrównowaŜonym rdzeniem o zakresie 2…240 A > 400 A

prąd zwarcia doziemnego mierzony przez przekładnik prądowy ze zrównowaŜonym rdzeniem o zakresie 0,2….24 A

> 40 A

Ustawianie funkcji

Na ekranie I DISPLAY w menu parametrów moŜna ustawić liczbę wyświetlonych prądów faz. Więcej informacji moŜna znaleźć w sekcji “Liczba wyświetlonych prądów faz” str. 130,

Opcje indywidualnego dostosowania

Urządzenia Sepam moŜna dostosować tak, aby rejestrowały awarie, które nie doprowadziły do wyłączenia wyłącznika. Na przykład, gdy sieć energetyczna znajduje się w stanie utrzymującego się zwarcia doziemnego, urządzenia Sepam mogą zostać skonfigurowane tak, aby:

• ochrona przeciw zwarciom doziemnym nie wyłączała wyłącznika • awaria była sygnalizowana tylko wskaźnikami diodowymi na płycie czołowej lub

wyjściami przekaźnika alarmowego.

Więcej informacji moŜna znaleźć w sekcji „Indywidualny tryb pracy” str.145.

Page 122: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

122

6.19 Zapisy ostatnich pięciu zdarzeń (wraz z ich datami/godzinami)

Dotyczy modeli

Opis Funkcja zapisywania 5 ostatnich zdarzeń (wraz z ich datami/godzinami) jest dostępna w menu wartości pomiarowych. Informacje dotyczące tych 5 zdarzeń są wyświetlane na 5 kolejnych ekranach. Dla kaŜdego zdarzenia jest podana przyczyna, data i godzina zapisu, wartości prądów 3 faz i prądu doziemnego. Prądy nie są podawane jeśli zdarzeniem jest zamknięcie wyłącznika poprzez łącze komunikacyjne lub awaria układów odłączających. PoniewaŜ takie komunikaty nie mieszczą się w całości na wyświetlaczu, funkcja wyświetla informacje ciągle je przewijając w pętli. Informacje nie mogą być skasowane.

Dla celów identyfikacji kaŜde zdarzenie jest opatrywane bezwzględnym numerem seryjnym. Numery te rosną od 0 do 99999, po czym liczenie zaczyna sie ponownie od 0,

KaŜde nowe zanotowane zdarzenie usuwa z pamięci urządzenia Sepam najstarszy zapis. W nowych urządzeniach, w których pamięci jeszcze nie zapisano 5 zdarzeń funkcja wyświetla mniej niŜ 5 ekranów.

Zapisywane są następujące zdarzenia:

zdarzenie na ekranie reprezentowane przez zadziałanie zabezpieczenia I> I> zadziałanie zabezpieczenia I>> I>> zadziałanie zabezpieczenia Io> Io> zadziałanie zabezpieczenia Io>> Io>> wyzwolenie zewnętrznym sygnałem EXT TRIP uszkodzenie obwodu wyłączającego TCS otwarcie wyłącznika poprzez łącze komunikacyjne TRIP BY COMM zamknięcie wyłącznika poprzez łącze komunikacyjne CLOSE BY COMM dyskryminacja logiczna zabezpieczenia I> I> LD dyskryminacja logiczna zabezpieczenia I>> I> LD dyskryminacja logiczna zabezpieczenia Io> Io> LD dyskryminacja logiczna zabezpieczenia Io>> Io> LD UWAGA: Zakresy pomiarowe podano w specyfikacjach na str.241. Jeśli w momencie

zadziałania zabezpieczenia prąd wykraczał poza zakres pomiarowy, w odpowiednich polach pojawi się:

prądy fazowe > 40 In prąd zwarcia doziemnego > 40 Ino prąd zwarcia doziemnego mierzony przez przekładnik prądowy ze

zrównowaŜonym rdzeniem o zakresie 2…240 A > 400 A

prąd zwarcia doziemnego mierzony przez przekładnik prądowy ze zrównowaŜonym rdzeniem o zakresie 0,2….24 A

> 40 A

Ustawianie funkcji

Na ekranie DATE w menu parametrów moŜna ustawić bieŜącą datę, zaś na ekranie TIME – bieŜący czas wewnętrznego zegara urządzenia Sepam.

Opcje indywidualnego dostosowania

Urządzenia Sepam moŜna dostosować tak, aby rejestrowały awarie, które nie doprowadziły do wyłączenia wyłącznika. Na przykład, gdy sieć energetyczna znajduje się w stanie utrzymującego się zwarcia doziemnego, urządzenia Sepam mogą zostać skonfigurowane tak, aby:

• ochrona przeciw zwarciom doziemnym nie wyłączała wyłącznika • awaria była sygnalizowana tylko wskaźnikami diodowymi na płycie czołowej lub

wyjściami przekaźnika alarmowego.

Więcej informacji moŜna znaleźć w sekcji „Indywidualny tryb pracy” na str.145.

Page 123: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

123

6.20 Język interfejsu uŜytkownika

Dotyczy modeli

Opis Standardowym językiem interfejsu uŜytkownika jest angielski.

Ustawianie funkcji

Język wyświetlanych komunikatów wybiera się na ekranie LANGUAGE w menu parametrów. Dostępne są następujące opcje: • English • US English • Spanish • French • Italian • German • Turkish • Portuguese

UWAGA: W przypadku urządzeń Sepam certyfikowanych wg GOST dostępne są następujące języki:

• Russian • English • French

Page 124: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

124

6.21 Liczba wyświetlanych prądów faz

Dotyczy modeli

Opis Funkcja wyboru liczby wyświetlanych/zapisywanych prądów faz jest dostępna tylko w urządzeniach Sepam seria 10 • 4••, które pozwalają dołączyć 3 przekładniki fazowe. Standardowo te urządzenia wyświetlają wyniki pomiarów prądu wszystkich trzech faz. Jednak jeśli faza B nie została wyposaŜona w przekładnik prądowy, za pomocą tego ustawienia (na ekranie I DISPLAY ) moŜna wyłączyć wyświetlanie IB = 0 i zwiększyć czytelność innych informacji wyświetlanych na wyświetlaczu.

Ustawienie przesądza liczbę wyświetlanych/zapisywanych wyników wszystkich funkcji dotyczących prądu (2 lub 3 fazy): • prądy faz • szczytowe zapotrzebowanie na prąd faz • zapisane dane ostatniej awarii • zapisy ostatnich pięciu zdarzeń

Ustawienie na wpływa na sposób działania funkcji zabezpieczających.

Ustawianie funkcji Liczbę wyświetlanych/zapisywanych prądów faz ustawia się na ekranie I DISPLAY w

menu parametrów.

Page 125: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

125

6.22 Łącze komunikacyjne

Dotyczy modeli

Protokoły komunikacyjne

Urządzenia Sepam seria 10 model A są wyposaŜone w port komunikacyjny RS 485. Standardowo jest uŜywany protokół komunikacyjny Modbus, ale moŜna teŜ wybrać protokół IEC 60870-5-103. Więcej informacji moŜna znaleźć w rozdziałach „Komunikacja wg protokołu...”, na str.159 i 181).

Ustawianie protokołu

Protokół komunikacyjny wybiera się na ekranie PROTOKÓŁ w menu parametrów. Na następnym ekranie moŜna skonfigurować parametry wybranego protokołu.

Ustawianie parametrów

Na ekranie MODBUS w menu parametrów moŜna ustawić następujace parametry protokołu Modbus.

protokołu parametr dopuszczalne warto ści Modbus

adres 1...247

tempo transmisji 4800 Baud 9600 Baud 19 200 Baud 38 400 Baud

parzystość None (2 bity stopu)

Even (1 bit stopu) Odd (1 bit stopu)

tryb zdalnego sterowania DIR (bezpośrednie)

SBO (z potwierdzeniem Select Before Operate)

Ustawianie parametrów

Na ekranie IEC 60870-5-103 w menu parametrów moŜna ustawić następujące parametry protokołu IEC 60870-5-103.

protokołu parametr dopuszczalne warto ści IEC 60870-5-103

adres 0,..254

tempo transmisji 4800 Baud 9600 Baud 19 200 Baud 38 400 Baud

parzystość None (2 bity stopu)

Even (1 bit stopu) Odd (1 bit stopu)

Wybór trybu sterowania lokalny/zdalny

Urządzenia Sepam seria 10 model A kontrolują tryb sterowania lokalne/zdalne aby dopuścić/wykluczyć polecenia nadsyłane przez łącze komunikacyjne.

W standardowym trybie pracy informacja o poŜądanym trybie sterowania jest podawana na wejście logiczne I4. Jeśli wejście to jest uaktywnione, Ŝadne polecenia nadsyłane przez łącze komunikacyjne – za wyjątkiem polecenia otwarcia wyłącznika – nie będą realizowane. W razie potrzeby moŜna w menu parametrów wykluczyć realizację w trybie lokalnym takŜe i tego zdalnego polecenia.

Więcej informacji moŜna znaleźć niŜej w sekcji „Kontrola sterowanie lokalne/zdalne” na str. 138.

W indywidualnym trybie pracy sygnał wybierający sterowania lokalne/zdalne moŜna przyporządkować do wejścia logicznego I3 lub I4.

Page 126: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

126

Sterowanie wył ącznikiem poprzez ł ącze komunikacyjne

W przypadku urządzeń Sepam seria 10 model A wyłącznik moŜna kontrolować poprzez łącze komunikacyjne. Dwa wstępnie zdefiniowane polecenia słuŜą do uaktywniania przekaźników wyjściowych O1 i O4: • polecenie otwarcia wyłącznika aktywuje przekaźnik wyjściowy O1 • polecenie zamknięcia wyłącznika aktywuje przekaźnik wyjściowy O4

W standardowym trybie pracy przekaźniki te są uŜywane do wyłączania i załączania wyłącznika, odpowiednio.

W indywidualnym trybie pracy funkcję wyłączanie wyłącznika moŜna stowarzyszyć z przekaźnikami O1, O2 lub O3. Niemniej wyłączanie na polecenie przysłane przez łącze komunikacyjne zawsze będzie wykonywane przez przekaźnik wyjściowy O1.

UWAGI • zdalne polecenia kontroli wyłącznika uaktywniają przekaźnik wyjściowy O1 lub O4 na

ustalony czas 200 ms aby zagwarantować realizację tych poleceń zarówno przez cewki podnapięciowe, jak i przez cewki równoległe.

• przekaźnik wyjściowy O4 nie zostanie uaktywniony przez zdalne polecenie zamknięcia wyłącznika jeśli urządzenie Sepam rozpoznaje stan danego wyłącznika jako juŜ zamknięty (wejście logiczne I2 w stanie 1).

Działanie zdalnych poleceń kontroli wyłącznika zilustrowano na schemacie blokowym poniŜej.

Schemat blokowy sterowania wył ącznikiem poprzez ł ącze komunikacyjne

Niezgodno ść pozycji wył ącznika ze zdalnym sterowaniem

Urządzenia Sepam mogą wykryć niezgodność pomiędzy zdalnie otrzymanym ostatnim poleceniem kontrolującym wyłącznik a jego faktyczną pozycją. Informacja taka moŜe zostać przekazana przez łącze komunikacyjne. Informacja pozwala zidentyfikować zmianę pozycji wyłącznika zaszłą wskutek wyłączenia awaryjnego (przez jakąś funkcję zabezpieczającą) lub lokalnego (operacja ręczna bezpośrednio na wyłączniku).

Schemat blokowy wykrywania niezgodno ści pozycji wył ącznika ze zdalnym sterowaniem

zdalne polecenie otwarcia

wejście logiczne I4 (lokalny tryb sterowania)

otwarcie nie akceptowane

(ustawienie urządzenia Sepam)

zdalne polecenie zamknięcia

wejście logiczne I4 (lokalny tryb sterowania)

wejście logiczne I2

(wyłącznik zamknięty)

przekaźnik wyjściowy O1 (otwarcie wyłącznika) przekaźnik wyjściowy O4 (zamknięcie wyłącznika)

wejście logiczne I1 (wyłącznik otwarty)

zdalne polecenie otwarcia

zdalne polecenie zamknięcia

wejście logiczne I4 (lokalny tryb sterowania)

zdalne polecenie zamknięcia

zdalne polecenie otwarcia

wejście logiczne I2 (wyłącznik zamknięty)

niezgodność

Page 127: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

127

Odczyt pozycji wył ącznika

Urządzenia Sepam seria 10 model A mogą przekazywać pozycję wyłącznika przez łącze komunikacyjne. Styki pozycji wyłącznika muszą być podłączone do dwóch wejść logicznych urządzenia Sepam:

• wejście I1: wyłącznik otwarty (blokada C/O) • wejście I2: wyłącznik zamknięty (blokada O/O)

Pozycję wyłącznika moŜna odczytać ze stanu:

• wskaźnika pozycji wyłącznika (= 1 jeśli wyłącznik jest zamknięty) • wejść logicznych I1 i I2

Dodatkowo urządzenia Sepam udostępniają następujące informacje dotyczące pozycji wyłącznika:

• wskaźnik niezgodności zdalnego sterowania z faktyczną pozycją wyłącznika • wskaźnik funkcji TCS (nadzór nad układem wyzwalającym). ZaleŜnie od połączeń I1 i

I2 urządzenia Sepam mogą monitorować ciągłość obwodów wyzwalających czyli zgodność wejść I1 i I2. Więcej informacji moŜna znaleźć w następnej sekcji „Funkcja TCS (nadzór nad układem wyzwalającym)”.

Page 128: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

128

6.23 Funkcja TCS (nadzór nad układem wyzwalającym)

Dotyczy modeli

Opis W skład obwodu wyzwalającego wchodzą – oprócz urządzenia Sepam i wyłącznika – przewody, zaciski i łączówki. Urządzenie Sepam stale monitoruje ten obwód w czasie gdy funkcja wyzwalania jest aktywna aby zagwarantować, Ŝe nie ma w nim Ŝadnych przerw. PoniŜszy schemat blokowy moŜe być uŜyty aby przez ten obwód stale przepływał mały prąd pozwalający urządzeniu Sepam monitorować ciągłość obwodu.

Standardowo funkcja nadzoru nad obwodem wyzwalającym jest nieaktywna aby uniknąć generowania bezcelowych komunikatów gdy styki sygnalizujące pozycję wyłącznika nie są połączone. Funkcję moŜna aktywować w menu parametrów.

Schemat blokowy

funkcja nadzoru włączonawejście logiczne I1 (wyłącznik otwarty)

wejście logiczne I2 (wyłącznik zamknięty)

awaria obwodu

wyzwalania

Page 129: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

129

Wyłączniki z cewką równoległ ą

Funkcja nadzoru nad obwodem wyzwalającym korzysta z sygnałów pozycji wyłącznika podanych na wejścia logiczne I1 i I2, jak pokazano na poniŜszym schemacie:

Te dwa wejścia normalnie są w przeciwnym stanie. Jeśli oba znajdują się równocześnie w stanie 1 lub 0, to znak awarii spowodowanej: • przerwą w obwodzie zasilania cewki lub w samej cewce (w takiej sytuacji polecenie

otwarcia wyłącznika będzie nieskuteczne), bądź • uszkodzeniem styków sygnalizujących pozycję wyłącznika (w takiej sytuacji odczyt

pozycji wyłącznika jest fałszywy).

W razie awarii: • Zostanie wyświetlony ekran awarii. Ekran tymczasowo zniknie na czas posługiwania

się przez operatora klawiszami. Jeśli 20 sekund po zaprzestaniu uŜywania klawiatury stan awaryjny będzie się nadal utrzymywał, ekran zostanie automatycznie ponownie wyświetlony.

• Zdarzenie zostanie zapisane do rejestru 5 ostatnich zdarzeń. • Wyjścia przekaźnika O6 zasygnalizują stan awaryjny (w standardowym trybie pracy). • Informacja o awarii będzie równieŜ dostępna przez łącze komunikacyjne.

Pozycja wyłącznika jest pokazana na ekranie ustawień w menu parametrów. W razie niezgodności wejść I1 oraz I2, zamiast pozycji będzie zasygnalizowana awaria. Po interwencji konserwatorów wskazanie wyświetlone na tym ekranie moŜe być uŜyte jako sprawdzian czy naprawa została wykonana poprawnie.

UWAGA: JeŜeli wejścia I1 i I2 zostały połączone inaczej, funkcja nadzoru nad ciągłością obwodu wyzwalania moŜe nie pracować. Jednak urządzenie Sepam będzie odczytywać pozycję wyłącznika i transmitować ją przez łącze komunikacyjne. Ponadto zgodność wejść I1 i I2 jest stale kontrolowana aby zapewnić, Ŝe wysyłane informacje odzwierciedlają stan faktyczny.

UWAGA: Aby uniknąć alarmowania wywołanego niezgodnością stanu wejść I1 oraz I2 w trakcie przestawiania wyłącznika, urządzenia Sepam stosują 2-sekundowe opóźnienie przy badaniu pozycji wyłącznika.

Wyłączniki z cewką podnapi ęciow ą

W takim przypadku badanie ciągłości obwodu wyzwalającego nie ma sensu poniewaŜ wyłącznik zostanie otwarty zanim brak ciągłości zostanie zasygnalizowany. Funkcja jest stosowana tylko do kontroli zgodności sygnałów na wejściach logicznych I1 i I2.

Ustawianie funkcji

Parametry funkcji ustawia się na ekranie TCS w menu parametrów.

Page 130: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

130

6.24 Ustawianie daty i godziny

Dotyczy modeli

Opis Urządzenia Sepam model A mają wbudowany wewnętrzny zegar, który pozwala im opatrywać datą/godziną: • zapisy zdarzeń wykonywane przez funkcję rejestracji ostatnich 5 zdarzeń • inne zdarzenia, o których informacje są przekazywane przez łącze komunikacyjne.

W czasie awarii pomocniczego zasilania urządzenia Sepam jego wewnętrzny zegar będzie podtrzymywany przez wbudowaną baterię. Jeśli bateria została wyjęta lub wyczerpała się lecz pomocnicze zasilanie jest sprawne, zegar będzie pracował z tego zasilania. Dopiero gdy bateria wyczerpie się lub zostanie wyjęta w czasie awarii zasilania pomocniczego, wewnętrzny zegar urządzenia zostanie zresetowany na 01/01/2007 0:00:00,

UWAGA: Działanie funkcji zabezpieczających urządzeń Sepam w najmniejszym stopniu nie zaleŜy od obecności baterii ani od jej stanu.

Ustawianie funkcji

Na ekranie DATE w menu parametrów moŜna ustawić bieŜącą datę, zaś na ekranie TIME – bieŜący czas wewnętrznego zegara urządzenia Sepam.

Wartości ustawione w menu parametrów nie są brane pod uwagę gdy wewnętrzny zegar urządzenia Sepam jest synchronizowany przez łącze komunikacyjne.

.

Page 131: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

131

6.25 Napięcia na wejściach logicznych

Dotyczy modeli

Tylko urządzenia Sepam seria 10 modele A ••A oraz A ••E

Na wejścia logiczne urządzeń Sepam seria 10 model A ••F moŜna podawać wyłącznie napięcia DC.

Opis Standardowo 4 wejścia logiczne wykrywają obecność lub brak napięć DC. JednakŜe mogą teŜ zostać ustawione tak, aby wykrywały obecność sygnałów 50 Hz lub 60 Hz.

Ustawianie funkcji

Rodzaj sygnałów na wejściach logicznych wybiera się na ekranie LOGIC INPUTS w menu parametrów.

Page 132: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

132

6.26 Sterowanie lokalne/zdalne

Dotyczy modeli

Opis Standardowo sygnał przełączający tryb sterowania urządzenia Sepam seria 10 model A z lokalnego na zdalne (przez port komunikacyjny) jest oczekiwany na wejściu logicznym I4 urządzenia.

W tabeli poniŜej wykazano czynności moŜliwe/niemoŜliwe do wykonania przez łącze komunikacyjne zaleŜnie od stanu wejścia I4 (czyli od trybu sterowania).

Czynność I4=0 (tryb zdalny) I4=1 (tryb lokalny) Otwarcie wyłącznika tak tak Zamknięcie wyłącznika tak nie Potwierdzenie przyjęcia komunikatu o awarii tak nie Zresetowanie szczytowego prądu faz tak nie UWAGA: Jeśli do wejścia I4 nie podłączono Ŝadnego sygnału, jego stan jest

interpretowany jako 0 i przez łącze komunikacyjne moŜna wykonać wszystkie operacje.

Ustawianie funkcji

Na ekranie LOCAL TRYB w menu parametrów moŜna zabronić takŜe zdalnego otwierania wyłącznika poleceniami przysłanymi przez łącze komunikacyjne jeśli urządzenie Sepam jest sterowane lokalnie (opcja OPEN NOT ACCEPTED).

W takiej sytuacji powyŜsza tabela zmienia się na:

Czynność I4=0 (tryb zdalny) I4=1 (tryb lokalny) Otwarcie wyłącznika tak nie Zamknięcie wyłącznika tak nie Potwierdzenie przyjęcia komunikatu o awarii tak nie Zresetowanie szczytowego prądu faz tak nie

Opcje indywidualnego dostosowania

Funkcja nie ma Ŝadnych opcji indywidualnego dostosowania.

Niemniej, w indywidualnym trybie pracy wejście I4 moŜe zostać przeznaczone do innych celów niŜ kontrola trybu sterowania. W takiej sytuacji: • urządzenie Sepam działa w trybie zdalnego sterowania (zachowuje się jakby na

wejściu logicznym I4 był sygnał 0) • ekran LOCAL TRYB jest wyświetlany lecz nieaktywny.

Page 133: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

133

6.27 Hasło

Dotyczy modeli

Opis 4-cyfrowe hasło chroni ustawienia i parametry funkcji urządzeń Sepam przed nieuprawniona modyfikacją.

Hasło definiuje i aktywuje się na ekranie SET PASSWORD w menu parametrów (opcje NO PASSWORD lub PASSWORD = xxxx )

Więcej informacji moŜna znaleźć w sekcji „Ochrona ustawień hasłem” na str. 56.

Page 134: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

134

6.28 Wyświetlanie stanu wejść logicznych

Dotyczy modeli

Opis Funkcja wyświetlania stanu wejść logicznych jest dostępna na ekranie INPUT STATUS w menu parametrów. Wyświetla stan 4 wejść logicznych. Stan wejść moŜna tylko odczytać, na ekranie nie ma Ŝadnych ustawianych parametrów.

Page 135: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

135

6.29 Wyświetlanie stanu przekaźników wyjściowych

Dotyczy modeli

Opis Funkcja wyświetlania stanu przekaźników wyjściowych jest dostępna na ekranie OUT STATUS w menu parametrów. Wyświetla stan 4 przekaźników wyjściowych: logiczna 1 wskazuje, Ŝe dany przekaźnik wyjściowy jest załączony. Stan wyjść moŜna tylko odczytać, na ekranie nie ma Ŝadnych ustawianych parametrów.

W przypadku urządzeń Sepam seria 10 model N i B moŜna sprawdzić stan przekaźników wyjściowych O1, O2, O3.

W przypadku urządzeń Sepam seria 10 model A moŜna sprawdzić stan przekaźników wyjściowych O1 – O6. Stanu przekaźnika alarmowego O7 nie moŜna sprawdzić na tym ekranie, natomiast jest on wskazywany czerwonym wskaźnikiem diodowym na płycie czołowej urządzenia.

Page 136: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

136

6.30 Przekaźnik alarmowy

Dotyczy modeli

Opis Urz ądzenia Sepam seria 10 model A

Urządzenia Sepam seria 10 model A są standardowo wyposaŜone w przekaźnik alarmowy (O7), w spoczynku utrzymywany w stanie włączonym. W razie uszkodzenia urządzenia Sepam lub awarii jego zasilania, przekaźnik alarmowy zmienia stan na wyłączony.

Urządzenia Sepam seria 10 modele N i B

Urządzenia Sepam seria 10 modele N i B nie są standardowo wyposaŜone w Ŝaden przekaźnik alarmowy.

Opcje indywidualnego dostosowania

Funkcję alarmu moŜna przyporządkować przekaźnikowi wyjściowemu O3 w urządzeniach Sepam seria 10 modele N i B. Więcej informacji moŜna znaleźć w sekcji „Indywidualny tryb pracy” na str. 145.

Page 137: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

137

6.31 Wskaźniki diodowe na płycie czołowej

Dotyczy modeli

Diody sygnaliza-cji stanu

ZaleŜnie od modelu urządzenia Sepam seria 10 są wyposaŜone w 2 lub 3 wskaźniki diodowe sygnalizacji stanu:

Piktogram Kolor Funkcja model

ON Zielony Zasilanie włączone N B A

Czerwony Urządzenie niedostępne (w trybie fail-safe). N B A

śółty migający

Sesja komunikacyjna w toku – – A

Wskaźniki awarii ZaleŜnie od modelu urządzenia Sepam seria 10 są wyposaŜone w 1, 2, 3 lub 4 diodowe wskaźniki awarii. Standardowo stan tych diod jest zatrzaskiwany: sygnalizują awarię nawet po jej usunięciu. Diody gasną po potwierdzaniu przyjęcia komunikatu o awarii za pomocą klawisza Reset lub poprzez łącze komunikacyjne (w przypadku modelu A).

piktogram wolne miganie oznacza zadziałanie model

ochrony nadprądowej faz – B A

ochrony przeciw zwarciom doziemnym N B A

ochrony cieplna – B A

Ext na polecenie z zewnątrz – – A

Pierwsze 3 spośród powyŜszych diod mogą teŜ migać szybciej zanim zadziała zabezpieczenie. Takie szybkie miganie wskazuje na przekroczenie progu:

piktogram szybkie miganie oznacza przekroczenie progu model

I> lub I>> ochrony nadprądowej fazy – B A

Io> lub Io>> ochrony przeciw zwarciom doziemnym N B A

ochrony cieplnej – B A

Ekrany z komunikatami o awariach

Po wykryciu awarii na wyświetlaczu pojawi się ekran z informacjami zapamiętywanymi przez funkcję zapisu ostatniej awarii i ostatnich 5 zdarzeń. Jeśli operator naciśnie jakiś klawisz w czasie gdy ekran ten jest wyświetlony, zostanie on ukryty aby umoŜliwić korzystanie z klawiatury i wyświetlacza. Awaria jest nadal sygnalizowana przez wskaźniki diodowe, a zapisane dane o awarii są dostępne w menu wartości pomiarowych.

Opcje indywidualnego dostosowania

W indywidualnym trybie pracy kaŜdy wskaźnik diodowy moŜe zostać indywidualnie zaprogramowany i Ŝaden moŜe nie być zatrzaskiwany. Wejścia logiczne I3 i/lub I4 moŜna stowarzyszyć z innymi zdarzeniami. Trzeba stowarzyszyć jakiś wskaźnik z zewnętrznym wyzwalaniem, dioda Ext nie będzie uŜyta automatycznie.

UWAGA: Jeśli stowarzyszenie przekaźników wyjściowych zostało zmodyfikowane w indywidualnym trybie pracy, diody mogą wskazywać awarię nawet jeśli w danej sytuacji nie zostało wygenerowane polecenie wyłączenia wyłącznika.

Więcej informacji moŜna znaleźć w sekcji „Indywidualny tryb pracy” na str.145.

Page 138: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

138

6.32 Potwierdzanie przyjęcia komunikatu o awarii

Dotyczy modeli

Opis Przyjęcie komunikatu o awarii moŜna potwierdzić: • naciskając klawisz Reset • poprzez łącze komunikacyjne (urządzenia Sepam seria 10 model A).

Potwierdzanie przyjęcia komunikatu o awarii powoduje: • zgaśnięcie wskaźników diodowych • przywrócenie na wyświetlaczu ekranu, który był wyświetlany przed ekranem o awarii • powrót przekaźników wyjściowych do ich stanu spoczynkowego co umoŜliwia

zamknięcie wyłącznika

UWAGA: Potwierdzenie przyjęcia komunikatu o awarii nie zmienia zapisu dokonanego w pamięci urządzenia przez funkcję zapisu ostatniej awarii ani listy 5 ostatnich zdarzeń.

Opcje indywidualnego dostosowania

W indywidualnym trybie pracy urządzeń Sepam seria 10 model A wejście logiczne I3 lub I4 moŜna przyporządkować do funkcji potwierdzania przyjęcia komunikatu o awarii. Więcej informacji moŜna znaleźć w sekcji „Indywidualny tryb pracy” na str. 145.

Page 139: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

139

7 Indywidualny tryb pracy Spis tre ści Wprowadzenie 146 Sepam seria 10 model N - Indywidualne dostosowanie przekaźników wyjściowych 147 Sepam seria 10 model N - Indywidualne dostosowanie wskaźników diodowych 149 Sepam seria 10 model B - Indywidualne dostosowanie przekaźników wyjściowych 150 Sepam seria 10 model B - Indywidualne dostosowanie wskaźników diodowych 152 Sepam seria 10 model A - Indywidualne dostosowanie przekaźników wyjściowych 153 Sepam seria 10 model A - Indywidualne dostosowanie wejść logicznych 155 Sepam seria 10 model A - Indywidualne dostosowanie wskaźników diodowych 156 Sepam seria 10 model A - Indywidualne dostosowanie dyskryminacji logicznej 157

Page 140: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

140

7.1 Wprowadzenie

Organizacja menu

Wszystkie dane dostępne w urządzeniu Sepam są podzielone na trzy zestawy (menu): • Menu wartości pomiarowych (wyniki pomiarów prądów i zapisy dotyczące ostatnio

zaszłych zdarzeń). • Menu ustawień funkcji zabezpieczających. • Menu parametrów. Parametry pozwalają dostosować działanie urządzenia Sepam

do potrzeb występujących w konkretnym zastosowaniu. Wszystkie parametry mają fabrycznie ustawione wartości standardowe (domyślne) i funkcje zabezpieczające będą działać nawet jeśli nie wprowadzi się Ŝadnych innych wartości.

Tryby pracy przeka źników wyj ściowych, wska źników diodowych i wejść logicznych

Przekaźniki wyjściowe, wskaźniki diodowe na płycie czołowej i wejścia logiczne mogą pracować w dwóch trybach: • tryb standardowy opisany jako podstawowy w rozdziale „Funkcje i ich parametry” • tryb Indywidualny jest stosowany wtedy, gdy działanie przekaźników wyjściowych,

wskaźników diodowych na płycie czołowej i/lub wejść logicznych musi byc zmodyfikowane w stosunku do trybu standardowego.

W niniejszym rozdziale opisano opcje indywidualnego dostosowania dostępne dla kaŜdego z modeli urządzeń Sepam seria 10, przytoczono schematy blokowe i pokazano stosowne ekrany w menu parametrów.

Na schematach blokowych pokazano fikcyjne wyłączniki/przełączniki reprezentujące opcje podlegające indywidualnemu dostosowaniu. Pokazano je w pozycjach odpowiadających standardowemu trybowi pracy.

Wybór trybu pracy

Tryb pracy wybiera się na ekranie I/O ASSIGN na końcu menu parametrów jedną z dwóch opcji: • STANDARD • CUSTOM

Po wybraniu opcji CUSTOM za ekranem I/O ASSIGN w menu parametrów pojawią się dalsze ekrany słuŜące do konfigurowania opcji podlegających indywidualnemu dostosowaniu.

Zapis parametrów trybu indywidualnego

Po skonfigurowaniu parametrów indywidualnego trybu pracy moŜna powrócić do trybu standardowego. Skonfigurowane parametry zostaną zapisane w pamięci urządzenia Sepam i po powrocie w przyszłości do trybu indywidualnego zostaną przywołane.

Page 141: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

141

7.2 Dostosowanie przekaźników wyjściowych w modelu N

Schemat blokowy

Przekaźnik O1 –dostosowanie „1”wg schematu blokowego

Sygnał wyzwalający przekaźnik wyjściowy O1 wybiera się na ekranie O1 ASSIGN. Dwie cyfry na ekranie reprezentują (od lewej do prawej): • zwłoczne wyjście dolnego progu Io> zabezpieczenia przed zwarciami doziemnymi • zwłoczne wyjście górnego progu Io>> zabezpieczenia przed zwarciami doziemnymi

Przekaźnik będzie wyzwalanym sygnałem reprezentowanym na tym ekranie jedynką. Aktualnie wybrana funkcja jest w trakcie ustawiania wskazana na lewym skraju dolnego wiersza ekranu.

Przekaźnik O2 –dostosowanie „2”wg schematu blokowego

Funkcję przekaźnika O2 wybiera się na ekranie O2 ASSIGN: • wyjście zabezpieczenia przed zwarciami • polecenie blokady dyskryminacji logicznej (ANSI 68) • nie wykorzystywany (OFF)

Po wybraniu pierwszej moŜliwości moŜna następnie wybrać konkretny sygnał wyzwalający jak opisano wyŜej w przypadku przekaźnika O1.

Przekaźnik O3 –dostosowanie „3”wg schematu blokowego

Funkcję przekaźnika O3 wybiera się na ekranie O3 ASSIGN: • wyjście zabezpieczenia przed zwarciami • polecenie blokady dyskryminacji logicznej (ANSI 68) • przekaźnik alarmowy (watchdog) • nie wykorzystywany (OFF)

Po wybraniu pierwszej moŜliwości moŜna następnie wybrać konkretny sygnał wyzwalający jak opisano wyŜej w przypadku przekaźnika O1.

Page 142: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

142

Zatrzaskiwanie przeka źników – dostosowanie „4”wg schematu blokowego

Zatrzaskiwanie przekaźników O1, O2, O3 wybiera się indywidualnie na ekranie RELAYS LATCH (opcje YES lub NO). Znaczenie opcji:

• YES oznacza, Ŝe wyjścia przekaźnika będą zatrzaskiwane czyli pozostaną w stanie uaktywnionym do chwili naciśnięcia klawisza Reset. Takie działanie jest standardowe.

• NO oznacza, Ŝe wyjścia przekaźnika powrócą do pozycji spoczynkowej gdy tylko zniknie sygnał wyzwalający.

Logika styków przeka źników O1, O2 – dostosowanie „5”wg schematu blokowego

Logikę styków przekaźników O1, O2 wybiera się indywidualnie na ekranie RELAYS INVER (opcje YES lub NO). Znaczenie opcji:

• NO oznacza, Ŝe logika wyjść przekaźnika jest normalna (styk NC zamknięty, styk NO – otwarty). Takie działanie jest standardowe. ZaleŜnie od tego czy wyłącznik kontrolowany przez dany przekaźnik jest wyposaŜony w cewkę równoległą czy teŜ podnapięciową, wykorzystywany moŜe być styk NC lub NO przekaźnika O1.

• YES oznacza, Ŝe logika wyjść przekaźnika jest odwrócona: styk NC jest w stanie spoczynkowym otwarty, styk NO – zamknięty). Do pozycji normalnych styki zostaną przestawione dopiero na sygnał wyzwalający.

Przykłady:

Logikę styków przekaźnika O1 naleŜy odwrócić gdy urządzenie Sepam kontroluje wyłącznik wyposaŜony w cewkę podnapięciową, który to wyłącznik powinien zostać automatycznie rozwarty w razie uszkodzenia urządzenia.

Jeśli wyjścia przekaźnika O2 są uŜywane do blokady załączania (funkcja ANSI 86), logikę jego styków naleŜy odwrócić w szczególnych przypadkach gdy zamknięcie wyłącznika musi być zabronione nawet wtedy gdy funkcja ochronna jest niedostępna.

Page 143: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

143

7.3 Dostosowanie diodowego wskaźnika awarii w modelu N

Schemat blokowy

Zatrzaskiwanie diodowego wska źnika awarii

Na ekranie LEDS LATCH moŜna wyłączyć zatrzaskiwanie diodowego wskaźnika zadziałania progów Io> i Io>> funkcji ochrony przeciw zwarciom doziemnym (opcje YES lub NO). Znaczenie opcji:

• YES oznacza, Ŝe wskaźnik będzie zatrzaskiwany, czyli pozostanie zapalony do chwili naciśnięcia klawisza Reset. Takie działanie jest standardowe.

• NO oznacza, Ŝe wskaźnik zgaśnie gdy tylko zniknie sygnał wyzwalający.

Page 144: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

144

7.4 Dostosowanie przekaźników wyjściowych w modelu B

Schemat blokowy

Przekaźnik O1 –dostosowanie „1”wg schematu blokowego

Sygnał wyzwalający przekaźnik wyjściowy O1 wybiera się na ekranie O1 ASSIGN. Pięć cyfr na ekranie reprezentuje (od lewej do prawej): • zwłoczne wyjście dolnego progu I> nadprądowego zabezpieczenia faz • zwłoczne wyjście górnego progu I>> nadprądowego zabezpieczenia faz • zwłoczne wyjście dolnego progu Io> zabezpieczenia przed zwarciami doziemnymi • zwłoczne wyjście górnego progu Io>> zabezpieczenia przed zwarciami doziemnymi • wyjście zabezpieczenia cieplnego (ANSI 49 RMS-T)

Przekaźnik będzie wyzwalanym sygnałem reprezentowanym na tym ekranie jedynką. Aktualnie wybrana funkcja jest w trakcie ustawiania wskazana na lewym skraju dolnego wiersza ekranu.

Przekaźnik O2 –dostosowanie „2”wg schematu blokowego

Funkcję przekaźnika O2 wybiera się na ekranie O2 ASSIGN: • wyjście zabezpieczenia nadprądowego • polecenie blokady dyskryminacji logicznej (ANSI 68) • alarm zabezpieczenia cieplnego (ANSI 49 RMS-A) • nie wykorzystywany (OFF)

Po wybraniu pierwszej moŜliwości moŜna następnie wybrać konkretny sygnał wyzwalający jak opisano wyŜej w przypadku przekaźnika O1.

Page 145: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

145

Przekaźnik O3 –dostosowanie „3”wg schematu blokowego

Funkcję przekaźnika O3 wybiera się na ekranie O3 ASSIGN: • wyjście zabezpieczenia przed zwarciami • polecenie blokady dyskryminacji logicznej (ANSI 68) • alarm zabezpieczenia cieplnego (ANSI 49 RMS-A) • przekaźnik alarmowy (watchdog) • nie wykorzystywany (OFF)

Po wybraniu pierwszej moŜliwości moŜna następnie wybrać konkretny sygnał wyzwalający jak opisano wyŜej w przypadku przekaźnika O1.

Zatrzaskiwanie przeka źników – dostosowanie „4”wg schematu blokowego

Zatrzaskiwanie przekaźników O1, O2, O3 wybiera się indywidualnie na ekranie RELAYS LATCH (opcje YES lub NO). Znaczenie opcji:

• YES oznacza, Ŝe wyjścia przekaźnika będą zatrzaskiwane czyli pozostaną w stanie uaktywnionym do chwili naciśnięcia klawisza Reset. Takie działanie jest standardowe.

• NO oznacza, Ŝe wyjścia przekaźnika powrócą do pozycji spoczynkowej gdy tylko zniknie sygnał wyzwalający.

Logika styków przeka źników O1, O2 – dostosowanie „5”wg schematu blokowego

Logikę styków przekaźników O1, O2 wybiera się indywidualnie na ekranie RELAYS INVER (opcje YES lub NO). Znaczenie opcji:

• NO oznacza, Ŝe logika wyjść przekaźnika jest normalna (styk NC zamknięty, styk NO – otwarty). Takie działanie jest standardowe. ZaleŜnie od tego czy wyłącznik kontrolowany przez dany przekaźnik jest wyposaŜony w cewkę równoległą czy teŜ podnapięciową, wykorzystywany moŜe być styk NC lub NO przekaźnika O1.

• YES oznacza, Ŝe logika wyjść przekaźnika jest odwrócona: styk NC jest w stanie spoczynkowym otwarty, styk NO – zamknięty). Do pozycji normalnych styki zostaną przestawione dopiero na sygnał wyzwalający.

Przykłady:

Logikę styków przekaźnika O1 naleŜy odwrócić gdy urządzenie Sepam kontroluje wyłącznik wyposaŜony w cewkę podnapięciową, który to wyłącznik powinien zostać automatycznie rozwarty w razie uszkodzenia urządzenia.

Jeśli wyjścia przekaźnika O2 są uŜywane do blokady załączania (funkcja ANSI 86), logikę jego styków naleŜy odwrócić w szczególnych przypadkach gdy zamknięcie wyłącznika musi być zabronione nawet wtedy gdy funkcja ochronna jest niedostępna.

Page 146: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

146

7.5 Dostosowanie diodowych wskaźników awarii w modelu B

Schemat blokowy

Zatrzaskiwanie wska źników

Na ekranie LEDS LATCH 1 moŜna wyłączyć zatrzaskiwanie następujących wskaźników:

• zadziałania progów I> i I>> funkcji nadprądowej ochrony faz

• zadziałania progów Io> i Io>> funkcji ochrony przeciw zwarciom doziemnym

Na ekranie LEDS LATCH 2 moŜna wyłączyć zatrzaskiwanie wskaźnika zadziałania ochrony cieplnej (ANSI 49 RMS-T).

Znaczenie opcji YES lub NO:

• YES oznacza, Ŝe wskaźnik będzie zatrzaskiwany, czyli pozostanie zapalony do chwili naciśnięcia klawisza Reset. Takie działanie jest standardowe.

• NO oznacza, Ŝe wskaźnik zgaśnie gdy tylko zniknie sygnał wyzwalający.

Page 147: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

147

7.6 Dostosowanie przekaźników wyjściowych w modelu A

Schemat blokowy

Przekaźnik O1 –dostosowanie „1”wg schematu blokowego

Sygnał wyzwalający przekaźnik wyjściowy O1 wybiera się na ekranie O1 ASSIGN. Sześć cyfr na ekranie reprezentuje (od lewej do prawej): • zwłoczne wyjście dolnego progu I> nadprądowego zabezpieczenia faz • zwłoczne wyjście górnego progu I>> nadprądowego zabezpieczenia faz • zwłoczne wyjście dolnego progu Io> zabezpieczenia przed zwarciami doziemnymi • zwłoczne wyjście górnego progu Io>> zabezpieczenia przed zwarciami doziemnymi • wyjście zabezpieczenia cieplnego (ANSI 49 RMS-T) • wyzwolenie na zewnętrzne polecenie podane na wejście logiczne I3 lub I4 (zaleŜnie

od skonfigurowania parametrów)

Przekaźnik będzie wyzwalanym sygnałem reprezentowanym na tym ekranie jedynką. Aktualnie wybrana funkcja jest w trakcie ustawiania wskazana na lewym skraju dolnego wiersza ekranu.

Page 148: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

148

Przekaźniki O2 i/lub O3 –dostosowanie „2”wg schematu blokowego

Funkcję przekaźników O2 i/lub O3 wybiera się na ekranie O2 ASSIGN i/lub O3 ASSIGN, odpowiednio: • wyjście zabezpieczenia nadprądowego • polecenie blokady dyskryminacji logicznej (ANSI 68) • alarm zabezpieczenia cieplnego (ANSI 49 RMS-A) • nie wykorzystywany (OFF)

Po wybraniu pierwszej moŜliwości moŜna następnie wybrać konkretny sygnał wyzwalający jak opisano wyŜej w przypadku przekaźnika O1.

Przekaźniki O5 i/lub O6–dostosowanie „3”wg schematu blokowego

Funkcję przekaźników O5 i/lub O6 wybiera się na ekranie O5 ASSIGN i/lub O6 ASSIGN, odpowiednio: • polecenie blokady dyskryminacji logicznej (ANSI 68) • alarm zabezpieczenia cieplnego (ANSI 49 RMS-A) • powiadomienie o nieciągłości obwodu wyłączania wyłącznika (TCS) • nie wykorzystywany (OFF)

Zatrzaskiwanie przeka źników – dostosowanie „4”wg schematu blokowego

Zatrzaskiwanie przekaźników O1, O2, O3 wybiera się indywidualnie na ekranie RELAYS LATCH (opcje YES lub NO). Znaczenie opcji:

• YES oznacza, Ŝe wyjścia przekaźnika będą zatrzaskiwane czyli pozostaną w stanie uaktywnionym do chwili naciśnięcia klawisza Reset, lub innego potwierdzenia przyjęcia komunikatu o awarii (sygnał na odpowiednim wejściu logicznym, potwierdzenie nadesłane przez łącze komunikacyjne) Takie działanie jest standardowe.

• NO oznacza, Ŝe wyjścia przekaźnika powrócą do pozycji spoczynkowej gdy tylko zniknie sygnał wyzwalający.

Logika styków przeka źników O1, O2 – dostosowanie „5”wg schematu blokowego

Logikę styków przekaźników O1, O2 wybiera się indywidualnie na ekranie RELAYS INVER (opcje YES lub NO). Znaczenie opcji:

• NO oznacza, Ŝe logika wyjść przekaźnika jest normalna (styk NC zamknięty, styk NO – otwarty). Takie działanie jest standardowe. ZaleŜnie od tego czy wyłącznik kontrolowany przez dany przekaźnik jest wyposaŜony w cewkę równoległą czy teŜ podnapięciową, wykorzystywany moŜe być styk NC lub NO przekaźnika O1.

• YES oznacza, Ŝe logika wyjść przekaźnika jest odwrócona: styk NC jest w stanie spoczynkowym otwarty, styk NO – zamknięty). Do pozycji normalnych styki zostaną przestawione dopiero na sygnał wyzwalający.

Przykłady:

Logikę styków przekaźnika O1 naleŜy odwrócić gdy urządzenie Sepam kontroluje wyłącznik wyposaŜony w cewkę podnapięciową, który to wyłącznik powinien zostać automatycznie rozwarty w razie uszkodzenia urządzenia.

Jeśli wyjścia przekaźnika O2 są uŜywane do blokady załączania (funkcja ANSI 86), logikę jego styków naleŜy odwrócić w szczególnych przypadkach gdy zamknięcie wyłącznika musi być zabronione nawet wtedy gdy funkcja ochronna jest niedostępna.

Page 149: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

149

7.7 Dostosowanie wejść logicznych w modelu A

Schemat blokowy

Wejścia I3 i I4 Wejściom logicznych I3 i I4 moŜna na ekranach I3 ASSIGN oraz I4 ASSIGN przyporządkować następujące funkcje :

• zewnętrzny sygnał wyzwalający • sygnał blokady wyzwalania z wyłącznika pracującego gdzieś niŜej w łańcuchu

obwodów energetycznych • potwierdzanie przyjęcia komunikatu o awarii (identyczna jak naciśnięcie klawisza

Reset) • wybór trybu sterowania: lokalne (I=1) lub zdalne (I=0); więcej informacji moŜna

znaleźć wyŜej w sekcji „Kontrola sterowanie lokalne/zdalne” • wejście nie uŜywane (opcja OFF)

Page 150: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

150

7.8 Dostosowanie diodowych wskaźników awarii w modelu A

Schemat blokowy

Zatrzaskiwanie wska źników

Na ekranie LEDS LATCH 1 moŜna wyłączyć zatrzaskiwanie następujących wskaźników:

• zadziałania progów I> i I>> funkcji nadprądowej ochrony faz

• zadziałania progów Io> i Io>> funkcji ochrony przeciw zwarciom doziemnym

Na ekranie LEDS LATCH 2 moŜna wyłączyć zatrzaskiwanie następujących wskaźników:

• zadziałania ochrony cieplnej • Ext wyłączenia na polecenie zewnętrzne

Znaczenie opcji YES lub NO:

• YES oznacza, Ŝe wskaźnik będzie zatrzaskiwany, czyli pozostanie zapalony do chwili naciśnięcia klawisza Reset, lub innego potwierdzenia przyjęcia komunikatu o awarii (sygnał na odpowiednim wejściu logicznym, potwierdzenie nadesłane przez łącze komunikacyjne). Takie działanie jest standardowe.

• NO oznacza, Ŝe wskaźnik zgaśnie gdy tylko zniknie sygnał wyzwalający.

Page 151: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

151

7.9 Dostosowanie dyskryminacji logicznej w modelu A

Opóźnienie Opóźnienia dyskryminacji logicznej progów I>, I>>, Io> i Io>> moŜna ustawić na ekranach 68 BKUP I>, 68 BKUP I>>, 68 BKUP Io> i 68 BKUP Io>> , odpowiednio.

Przez czas tych opóźnień sygnały blokady są ignorowane. Minimalizuje to efekty niechcianych sygnałów blokady. Opóźnienia zaprojektowano do uŜytku razem z dyskryminacja czasową w stosunku do zabezpieczeń poniŜej miejsca awarii..

Więcej informacji moŜna znaleźć w sekcji „Dyskryminacja logiczna (ANSI 68)” na str.120,

.

Page 152: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

152

Page 153: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

153

8 Sterowanie wył ącznikami i niezawodno ść Spis tre ści Zasady ogólne 160 Sterowanie wyłącznikami w trybie standardowym 162 Sterowanie wyłącznikami w trybie indywidualnym 164 System samo-testowania 165

Page 154: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

154

8.1 Zasady ogólne

MoŜliwo ść uszkodzenia zabezpieczenia

Niezawodność eksploatacyjna urządzenia wyznacza ufność pokładaną przez jego uŜytkowników, Ŝe będzie ono działać tak, jak powinno. W przypadku zabezpieczeń Sepam na niezawodność eksploatacyjną składa się bezpieczeństwo i dostępność dostaw energii elektrycznej. Oznacza to, Ŝe zabezpieczenia muszą działać tak, aby uniknąć następujących dwóch niepoŜądanych sytuacji:

• Fałszywe wyzwolenia: ciągłość dostaw energii elektrycznej jest równie waŜna dla jej producenta, jak i dla firmy zajmującej się jej dystrybucją. Fałszywe wyzwolenia zabezpieczeń mogą skutkować powaŜnymi stratami finansowymi. Takie sytuacje wpływają na dostępność energii.

• NiezadŜiałanie zabezpieczenia: konsekwencje faktycznej awarii, która nie wyzwoliła zabezpieczenia mogą być katastroficzne. Dla bezpieczeństwa eksploatacji zabezpieczenia powinny wykrywać stany awaryjne sieci energetycznej tak szybko jak to tylko moŜliwe i posługiwać się dyskryminacją logiczną. Takie sytuacje wpływają na bezpieczeństwo dostaw.

Technika zapewniania niezawodności systemów energetycznych musi teŜ brać pod uwagę wymogi bezpieczeństwa personelu i ochrony sprzętu.

Sieci energetyczne składają się z róŜnych komponentów (kabli, aparatury, rozdzielczej, przekładników prądowych i napięciowych, transformatorów MV/LV itd.), które mogą ucierpieć wskutek awarii. Konsekwencje awarii pojedynczego komponentu sieci mogą być bardzo zróŜnicowane i zaleŜeć od wielu czynników specyficznych dla konkretnej sieci, takich jak topologia sieci, typy odbiorców energii, typy odbiorników prądu, połoŜenia poszczególnych komponentów w sieci, awaryjny tryb danego komponentu itd.

Jest rzeczą waŜną ustalić czy w razie awarii w danej sieci musi być zachowana ciągłość dostaw, czy teŜ część sieci moŜe być tymczasowo wyłączona z eksploatacji. Projektując daną sieć i planując jej zabezpieczenia naleŜy wykorzystać wiedzę na temat awaryjnych trybów poszczególnych komponentów aby poszczególne moŜliwe awarie były izolowane w dobrze określonych stanach. To wymaga aby tryby awaryjne komponentów były tak zdeterminowane jak to tylko moŜliwe.

Aby spełnić te wymogi urządzenia Sepam stale sprawdzają czy ich elektronika i oprogramowanie działają poprawnie. Celem tych testów jest doprowadzenie urządzenia w razie jakichkolwiek wykrytych niedomagań któregoś z jego podzespołów do dobrze określonego stanu zwanego fail-safe (“bezpieczny w razie uszkodzenia”). W takim stanie wszystkie przekaźniki wyjściowe zostaną przestawione w stan OFF, urządzenia Sepam nie działają i sieć energetyczna nie jest dalej chroniona. Przekaźniki wyjściowe znajdą się w stanie OFF takŜe w razie zaniku zasilania danego urządzenia Sepam.

Zachowanie wył ącznika w razie uszkodzenia zabezpieczenia

W momencie wymuszonego przejścia zabezpieczenia do stanu fail-safe wyłącznik moŜe zostać otwarty (jeśli waŜniejsze jest odłączenie od sieci jej części niechronionej wskutek uszkodzenia zabezpieczenia), bądź teŜ pozostać załączony (jeśli waŜniejsze jest zachowanie ciągłości dostaw). Te opcje ustawia się biorąc pod uwagę: • czy wyłącznik jest wyposaŜony w cewkę równoległą czy teŜ podnapięciową • czy wyłącznik jest sterowany normalnie otwartymi (NO) czy teŜ normalnie

zamkniętymi (NC) stykami przekaźnika O2.

W poniŜszej tabeli zebrano moŜliwe zachowania wyłącznika w sytuacji uszkodzenia urządzenia Sepam. RóŜnice między standardowym a indywidualnym trybem pracy wypunktowano w następnej sekcji.

Wyłącznik z cewką równoległą Wyłącznik z cewką podnapięciową • wyłącznik pozostaje zamknięty

• konieczne jest monitorowanie aby stwierdzić kiedy zabezpieczenie zacznie na nowo chronić obwody

• wyłącznik zostaje automatycznie rozwarty

• wyłącznik zostanie teŜ otwarty jeśli zniknie napięcie na szynie pomocniczego zasilania podstacji

Page 155: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

155

Konieczno ść monitorowania prawidłowej pracy zabezpieczenia

Uszkodzenie urządzenia Sepam nie powinno automatycznie powodować otwarcia wyłącznika jeśli priorytetowa jest ciągłość dostaw. Jednak trzeba stale monitorować stan zabezpieczenia sprawdzając czy nadal chroni ono obwody, czy teŜ uległo uszkodzeniu. Takie uszkodzenie nie stanowi problemu jeśli dalej od źródła zasilania nie wystąpiła Ŝadna awaria i sieć moŜe być tymczasowo eksploatowana w takim stanie. Gdyby jednak jakaś awaria wystąpiła, będzie musiał zostać wyłączony wyłącznik bliŜej źródła zasilania, w wyniku czego z eksploatacji zostanie wyłączony większy fragment sieci energetycznej. Aby uniknąć takich konsekwencji, w rozwaŜanej sytuacji trzeba monitorować prawidłową pracę urządzeń Sepam. Wedle wymagań uŜytkownika monitoring moŜe być okresowy lub ciągły, o czym w szczególności powinna przesądzać szacowana częstość awarii w chronionej sieci energetycznej.

Monitoring za pomoc ą wska źnika diodowego

Dopóki urządzenie Sepam pracuje normalnie, dioda jest zgaszona, zapala się gdy urządzenie ulegnie uszkodzeniu i zostało automatycznie przestawione w tryb fail-safe. Pozwala to operatorom regularnie monitorować stan urządzenia bez wykonywania Ŝadnych szczególnych czynności. JednakŜe uszkodzenie nie zostanie wykryte do chwili następnego przeglądu wykonanego przez operatora.

Jeśli kaŜde uszkodzenie zabezpieczenia automatycznie otwiera wyłącznik, monitorowanie diodowe nie pomaga zasygnalizować, Ŝe jest wymagana interwencja. Niemniej, moŜe pomóc w zlokalizowaniu miejsca awarii.

PoniŜej objaśniono cztery moŜliwe kombinacje stanów wskaźników diodowych i ON.

dioda ON

zapalona zgaszona

zgaszona urządzenie Sepam działa normalnie • brak zasilania, albo • stan fail-safe po awarii zasilania

zapalona stan fail-safe stan fail-safe

Monitoring za pomoc ą przeka źnika alarmowego

Podczas normalnej pracy przekaźnik alarmowy jest w stanie aktywnym, przechodzi do stanu spoczynkowego gdy urządzenie Sepam ulegnie uszkodzeniu lub gdy zniknie zasilanie urządzenia. Zasadniczo jest wykorzystywany do zdalnego alarmowania. UŜycie przekaźnika alarmowego moŜe znacznie skrócić czas interwencji w porównaniu do urządzeń wyposaŜonych jedynie w diodową sygnalizację uszkodzeń. Przekaźnik alarmowy moŜe teŜ być uŜyty do uaktywnienia jakiegoś zapasowego systemu ochrony.

Jeśli kaŜde uszkodzenie zabezpieczenia automatycznie otwiera wyłącznik, przekaźnik alarmowy nie pomaga zasygnalizować, Ŝe jest wymagana interwencja. Niemniej, moŜe pomóc w zlokalizowaniu miejsca awarii.

UWAGI: • Urządzenia Sepam seria 10 model A są standardowo wyposaŜone w przekaźnik

alarmowy (O7). • Urządzenia Sepam seria 10 modele N i B nie są standardowo wyposaŜone w

przekaźniki alarmowe. W razie potrzeby moŜna przejść na indywidualny tryb pracy i przyporządkować funkcję alarmową do przekaźnika O3.

Monitoring stanu łącza komunika-cyjnego

W urządzeniu Sepam przestawionym w tryb fail-safe łącze komunikacyjne nie działa. Tak więc monitorując stan łącza odległy operator moŜe wszcząć alarm i wezwać obsługę konserwacyjną.

Page 156: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

156

8.2 Sterowanie wyłącznikiem w trybie standardowym

Przekaźnik wyj ściowy O1: wył ączanie wył ączników wyposa Ŝonych w równoległ ą cewkę wył ączającą

Cewka otwierająca wyłącznik jest połączona szeregowo z normalnie otwartymi stykami przekaźnika wyjściowego O1. Jeśli w sieci energetycznej wystąpi stan awaryjny, zabezpieczenie zamknie te styki, w wyniku czego na równoległą cewkę wyzwalającą wyłącznika zostanie podane napięcie.

Natomiast w razie uszkodzenia urządzenia Sepam wszystkie jego przekaźniki wyjściowe są przestawiane w pozycje spoczynkowe, czyli wyłącznik pozostanie zamknięty. Tryb fail-safe został zaprojektowany tak, aby po uszkodzeniu zabezpieczenia nie otwierać wyłącznika lecz raczej zachować ciągłość dostaw energii nawet przy braku ochrony.

Schemat połączenia styków przekaźnika O1 z wyłącznikiem wyposaŜonym w równoległą cewkę wyzwalającą:

Przekaźnik wyj ściowy O2: blokada wyzwalania

Blokadę wyzwalania zapewniają normalnie zamknięte styki przekaźnika wyjściowego O2. W pokazanym niŜej połączeniu styki te zapobiegną realizacji poleceń zamknięcia wyłącznika dopóki nie zostanie potwierdzone przyjęcie komunikatu o awarii.

Natomiast w razie uszkodzenia urządzenia Sepam wszystkie jego przekaźniki wyjściowe są przestawiane w pozycje spoczynkowe, czyli polecenia zamknięcia wyłącznika będą mogły być realizowane bez przeszkód. Takie działanie sprzyja zachowaniu ciągłości dostaw energii nawet przy braku ochrony.

Schemat połączenia styków przekaźnika O2 z wyłącznikiem:

Przekaźnik alarmowy w urządzeniach Sepam seria 10 model A

Urządzenia Sepam seria 10 model A są standardowo wyposaŜone w przekaźnik alarmowy (O7) utrzymywany podczas normalnej pracy w stanie aktywnym. Przekaźnik O7 przejdzie w stan spoczynku w razie uszkodzenia urządzenia Sepam, lub zaniku jego zasilania. Przekaźnik moŜe być spoŜytkowany do wezwania obsługi konserwacyjnej jeśli uŜytkownik wybrał pozostawianie wyłącznika w stanie zamkniętym nawet jeśli dane zabezpieczenie ulegnie uszkodzeniu. W ten sposób minimalizuje się czas pozostawania działającej sieci energetycznej bez ochrony.

Działania przekaźnika alarmowego O7 nie moŜna dostosowywać.

Przekaźnik alarmowy w urządzeniach Sepam seria 10 modele N i B

Urządzenia Sepam seria 10 modele N i B nie są standardowo wyposaŜone w przekaźniki alarmowe. W razie potrzeby moŜna przejść na indywidualny tryb pracy i przyporządkować funkcję alarmową do przekaźnika O3.

polecenia zamknięcia wyłącznika

Page 157: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

157

Wyjątki dotycz ące przeka źnika wyj ściowego O1

W niektórych zastosowaniach wymaga się aby wyłącznik był kontrolowany przez podnapięciową cewkę wyzwalającą i zarazem aby pozostawał on zamknięty w razie uszkodzenia zabezpieczenia. Aby uzyskać takie działanie w standardowym trybie pracy urządzenia Sepam, cewkę otwierającą wyłącznik moŜna dołączyć do normalnie zamkniętych styków przekaźnika wyjściowego O1. W razie uszkodzenia urządzenia Sepam O1 pozostanie w pozycji OFF i wyłącznik pozostanie zamknięty.

Takie uŜycie podlega ograniczeniom. Styki normalnie zamknięte (NC) nie są utrzymywane siłami magnetycznymi, a w związku z tym są wraŜliwe na szoki mechaniczne i ich zaciski mogą ulegać mikro-rozwarciom. Wskutek tego powstaje ryzyko wyłączenia wyłącznika; stopień tego naraŜenia zaleŜy od typu wyłącznika i jego cewki podnapięciowej.

Dlatego jeśli takie rozwiązanie musi być uŜyte, zalecamy unikać montowania zabezpieczeń: • bezpośrednio na wyłącznikach lub innych urządzeniach które mogą transmitować

impulsy • na drzwiczkach pola rozdzielnicy ze względu na moŜliwość powstania szoków

mechanicznych podczas ich zamykania przez operatora.

Zalecany sposób postępowania: • urządzenie Sepam zamontować na jakimś niezaleŜnym od aparatury rozdzielczej

chassis, które będzie je izolować od szoków, wibracji i wstrząsów • jeśli to moŜliwe, cewkę otwierającą wyłącznika zrównoleglić diodą gaszącą, która

spowolni reakcje cewki na chwilowe zaniki napięcia zasilania.

Instalator musi sprawdzić, czy zainstalowane urządzenie Sepam nie jest naraŜone na jakieś szoki lub wibracje.

Page 158: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

158

8.3 Sterowanie wyłącznikiem w trybie indywidualnym

Opcje indywidualnego dostosowania

Tryb indywidualny moŜna zastosować aby zmienić standardowy sposób działania przekaźników wyjściowych O1 i O2 tj. odwrócić logikę sterowania ich stykami. W tym trybie są one normalnie utrzymywane w stanie aktywnym i zmieniają swój stan na OFF dopiero po wykryciu awarii. Takie zachowanie jest przydatne w scenariuszach takich jak: • wyłącznik jest wyposaŜony w podnapięciową cewkę wyłączającą i powinien być

automatycznie otworzony w razie uszkodzenia urządzenia Sepam lub zaniku jego napięcia zasilania

• naleŜy zapobiec zamknięciu wyłącznika w razie uszkodzenia urządzenia Sepam.

Tryb indywidualny moŜe teŜ być uŜyty do przyporządkowania do przekaźnika O3 w urządzeniach Sepam seria 10 modele B i N funkcji alarmowej (watchdog).

Przekaźnik wyj ściowy O1: wył ączanie wył ączników wyposa Ŝonych w podnapi ęciow ą cewkę wył ączającą

Jeśli wyłącznik ma być automatycznie otwarty w razie uszkodzenia urządzenia Sepam lub zaniku napięcia jego zasilania, musi być kontrolowany przez podnapięciową cewkę wyłączającą. Aby skonfigurować takie działanie, naleŜy przejść do indywidualnego trybu pracy, na ekranie RELAYS INVER odwrócić logikę sterowania stykami przekaźnika wyjściowego O1 i połączyć normalnie otwarte (NO) tego styki przekaźnika z cewką wyłącznika. Te normalnie utrzymywane w pozycji zwartej styki zostaną rozwarte po wykryciu awarii w sieci energetycznej lub uszkodzenia urządzenia Sepam.

Schemat połączenia styków przekaźnika O1 z wyłącznikiem wyposaŜonym w podnapięciową cewkę wyłączającą:

Przekaźnik wyj ściowy O2: blokada wyzwalania

MoŜe zajść potrzeba zapobieŜenia zamknięcia wyłącznika gdy uszkodzone lub nie zasilane urządzenie Sepam znajduje się w trybie fail-safe. Aby skonfigurować takie działanie, moŜna przejść do indywidualnego trybu pracy, na ekranie RELAYS INVER odwrócić logikę sterowania stykami przekaźnika wyjściowego O2 i skorzystać z jego styku NO, który (po odwróceniu logiki) będzie zwarty aŜ do wykrycia awarii.

Schemat połączenia styków przekaźnika O2 z wyłącznikiem:

Przekaźnik alarmowy w urządzeniach Sepam seria 10 modele N i B

W indywidualnym trybie pracy z przekaźnikiem O3 urządzeń Sepam seria 10 modele B i N moŜna stowarzyszyć funkcję przekaźnika alarmowego.

Jeśli zabezpieczenia są tak skonfigurowane, Ŝe w razie uszkodzenia urządzenia Sepam wyłącznik jest automatycznie otwieramy, nie ma potrzeby stosowania osobnego przekaźnika alarmowego – jego alarm pojawiłby się w tym samym momencie co otwarcie wyłącznika. W takich sytuacjach wystarczą wskaźniki diodowe na płycie czołowej urządzenia Sepam. Niemniej, funkcja przekaźnika alarmowego moŜe być uŜyta do powiadamiania o uszkodzeniu zabezpieczenia.

polecenia zamknięcia wyłącznika

Page 159: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

159

8.4 System samo-testowania

Cel systemu samo-testowania

W momencie inicjalizacji oraz cyklicznie w trakcie eksploatacji kaŜde urządzenie Sepam wykonuje serię samo-testów w celu wykrycia ewentualnych uszkodzeń swojego sprzętu lub oprogramowania i uniknięcia nieokreślonego zachowania, w szczególności fałszywych wyzwoleń lub braku właściwej reakcji na faktyczną awarię. Jeśli jakiekolwiek uszkodzenie zostanie wykryte, urządzenie przestawia się w dobrze określony tryb fail-safe, w którym: • przekaźniki wyjściowe wracają do stanu spoczynkowego

• zapala się sygnalizator diodowy • na płycie czołowej pojawia się 8-cyfrowy kod ułatwiający serwisowi Schneider Electric

postawienie diagnozy co się stało • przekaźnik alarmowy wraca do stanu nieaktywnego • ewentualne łącze komunikacyjne przestaje działać.

UWAGA: Przekaźniki wyjściowe i przekaźnik alarmowy zachowują się tak samo w przypadku przestawienia urządzenia do trybu fail-safe z powodu jakiegoś jego uszkodzenia, jak teŜ i z powodu zaniku napięcia jego zasilania.

Lista

wykonywanych test opis kiedy samo-testów procesora dzielenie przez 0, nielegalne instrukcje itd. Inicjalizacja i

eksploatacja oprogramowania nieskończone pętle, błędy systemu operacyjnego,

kontrola wykonania czynności okresowych Inicjalizacja i eksploatacja

zestawu instrukcji procesora

testowe funkcje matematyczne i logiczne, których wynik jest z góry znany

Inicjalizacja i eksploatacja

zegara procesora częstotliwość taktowania i mieszczenie się jej w korytarzu tolerancji

Inicjalizacja i eksploatacja

pamięci SRAM kontrola wskaźników programowych Inicjalizacja i eksploatacja

adresowania pamięci SRAM

kontrola bitowego adresowania pamięci Inicjalizacja

zajętej pamięci SRAM

kontrola pamięci zajętej przez program Inicjalizacja i eksploatacja

wolnej pamięci SRAM

kontrola wolnej pamięci Eksploatacja

kolejki programowej

kontrola czy kolejka nie przepełniła się Eksploatacja

zajętej pamięci flash

kontrola pamięci flash zajętej przez wewnętrzny program urządzenia Sepam

Inicjalizacja i eksploatacja

wolnej pamięci flash

kontrola wolnej pamięci flash Inicjalizacja i eksploatacja

pamięci EEPROM kontrola danych zaprogramowanych przez uŜytkownika

Inicjalizacja i eksploatacja

zegara kontrola zegara czasu rzeczywistego urządzenia Sepam

Eksploatacja

sterowania przekaźników

kontrola napięcia podawanego na cewki przekaźników wyjściowych

Inicjalizacja i eksploatacja

konwerterów A/C kontrola prawidłowego funkcjonowania róŜnych komponentów urządzenia (sekwencer, zasilanie, procesor, pamięci, łącze komunikacyjne itd.)

Inicjalizacja i eksploatacja

wejść logicznych (tylko model A)

kontrola poprawności informacji podawanych na wejścia logiczne

Inicjalizacja i eksploatacja

magistrali kontrola działania wewnętrznej magistrali urządzenia Inicjalizacja i eksploatacja

resetu sprawdzenie czy urządzenie reaguje na sygnały resetu niewiadomego pochodzenia

Inicjalizacja i eksploatacja

Page 160: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

160

Page 161: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

161

9 Komunikacja wg protokołu MODBUS Spis tre ści Opis ogólny 170 Protokół Modbus 171 Testy zdawczo-odbiorcze i diagnostyka 173 Dostęp do danych 175 Kodowanie danych 176 Synchronizacja, dane, pomiary, diagnostyka sieci i strefy testowania 177 Strefa zdalnego sterowania 179 Strefa zdalnej sygnalizacji 180 Zdarzenia opatrzone datą/godziną 183 Ustawianie oraz synchronizacja czasu 186 Zdalna identyfikacja urządzeń Sepam 187

Page 162: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

162

9.1 Opis ogólny

Wprowadzenie KaŜde urządzenie Sepam seria 10 model A jest wyposaŜone w port komunikacyjny. Protokół komunikacyjny Modbus pozwala nawiązać łączność z kontrolerem lub z dowolnym innym urządzeniem wyposaŜonym w nadrzędny port komunikacyjny Modbus (typu master). Urządzenia Sepam seria 10 model A zawsze pełnią w takiej komunikacji rolę podrzędną (porty typu slave).

Funkcje dost ępne przez łącze komunikacyjne

Łącze komunikacyjne moŜna wykorzystać do zdalnego wykonania następujących funkcji: • odczyt wartości pomiarowych i diagnostyka • odczyt i zdalne sygnalizowanie stanu • transfer zapisów zdarzeń kaŜde opatrzone swą datą/godziną • identyfikacja urządzenia Sepam • ustawianie i synchronizacja czasu.

Ponadto przez łącze komunikacyjne moŜna przekazywać uprawnione polecenia.

Page 163: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

163

9.2 Protokół Modbus

Zasada pracy Protokół Modbus słuŜy do wymiany danych w trybie Ŝądanie-odpowiedź pomiędzy jedną stacją nadrzędną (master) i stacją lub stacjami podrzędnymi (slave). Wymianę zawsze inicjuje master wysyłając Ŝądanie. Stacja podrzędna (w tym przypadku urządzenie Sepam) moŜe tylko odpowiadać na otrzymane Ŝądania. Jeśli infrastruktura sprzętowa pozwala, jedna stacja nadrzędna moŜe komunikować się z kilkoma stacjami podrzędnymi. KaŜde Ŝądanie zawiera numer (adres) stacji podrzędnej, do której jest skierowane. Adresy muszą być unikatowe. Stacje, do których dane Ŝądanie nie jest skierowane ignorują je.

Adresując Ŝądanie umownym adresem 0 master kieruje je do wszystkich podległych mu stacji podrzędnych. Taki mechanizm wysyłania jest określany jako broadcasting (“rozgłaszanie”). Stacje podrzędne nie odpowiadają na takie Ŝądania (są to w istocie komunikaty). Komunikowane mogą być jedynie polecenia nie wymagające od stacji podrzędnej zwrócenia Ŝadnych danych:

Praca wielu stacji nadrz ędnych (Multi-Master)

Urządzenia Sepam mogą być dołączone przez odpowiednie bramy do sieci dopuszczających obecność wielu stacji nadrzędnych (Ethernet, Modbus+ itd.), i wtedy powstaje moŜliwość konfliktu gdy więcej niŜ jedna taka stacja równocześnie zaadresuje to samo urządzenie Sepam przez ten sam port komunikacyjny.

Niedopuszczenie do takich konfliktów leŜy w gestii projektanta sieci.

W przypadkach bezpośredniego dostępu do danych zazwyczaj nie są wymagane Ŝadne środki ostroŜności. Natomiast aby obsłuŜyć pośredni dostęp do danych, urządzenia Sepam oferują w kaŜdym swoim porcie komunikacyjnym dwie strefy wymiany danych, co umoŜliwia równoczesny niezaleŜny dostęp dwóch róŜnych stacji nadrzędnych.

Struktura ramek KaŜda ramka wymienianych danych składa się co najwyŜej z 255 bajtów:

1 bajt 1 bajt n bajtów 2 bajty adresat

0: komunikat rozsiewany do wszystkich

1...247 adresat unikatowy

kod funkcji (patrz opis w następnej sekcji)

dane lub kod podfunkcji

suma kontrolna CRC 16 (dla wykrycia błędów transmisji)

Ramki z błędem formatu, parzystości, sumy kontrolnej CRC 16 itd. są ignorowane.

Pierwsze dwa pola odpowiedzi zazwyczaj są identyczne jak te w Ŝądaniu.

stacje podrzędne

odpowiedź Ŝądanie

Page 164: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

164

Funkcje obsługiwane przez protokół Modbus

Protokół Modbus stosowany w urządzeniach Sepam jest podzbiorem protokołu Modbus RTU:

• Funkcje dotyczące wymiany danych 1: odczytaj n bitów wyjściowych lub wewnętrznych 2: odczytaj n bitów wejściowych 3: odczytaj n słów wyjściowych lub wewnętrznych 4: odczytaj n słów wejściowych 5: zapisz 1 bit 6: zapisz 1 słowo 7: szybko odczytaj 8 bitów 15: zapisz n bitów 16: zapisz n słów

• Funkcje dotyczące zarządzania łączem komunikacyjnym 8: odczytaj stan liczników diagnostycznych Modbus 11: odczytaj licznik zdarzeń Modbus 43 wraz z pod-funkcją 14: odczytaj identyfikację

Struktura ramek wyj ątków

Ramka wyjątku wysyłana na Ŝądanie przez zaadresowane urządzenie Sepam składa się z następujących pól:

1 bajt 1 bajt n bajtów 2 bajty numer

zaadresowanego urządzenia

kod Ŝądanej funkcji +128

(80h)

moŜliwe kody: 1: nieznana funkcja 2: niepoprawny adres 3: niepoprawne dane 4: stacja podrzędna niegotowa (nie

moŜe spełnić Ŝądania) 7: brak potwierdzenia (zdalny odczyt)

suma kontrolna CRC 16 (dla wykrycia błędów transmisji)

Czas obsługi Ŝądania

Czas obsługi Ŝądania Tr to czas od zakończenia transmisji Ŝądania do rozpoczęcia transmisji odpowiedzi:

UWAGA: Tr zawiera okres ciszy pomiędzy dwiema ramkami i zazwyczaj jest określany dla ramek 8 bitów, brak parzystości, 1 bit stopu, 9600 bodów.

Czas obsługi Ŝądań przez urządzenia Sepam nie przekracza 15 ms.

W trybie bezpośrednim opóźnienie między Ŝądaniem (lub potwierdzeniem) i dostępnością Ŝądanych danych zaleŜy od czasu cyklu non-priority urządzenia Sepam i moŜe rozciągać się od kilkudziesięciu do kilkuset milisekund.

Synchronizacja wymiany

Dowolny znak otrzymany po ciszy trwającej ponad ekwiwalent 3,5 znaków jest uwaŜany za start nowej ramki. Minimalny okres ciszy pomiędzy 2 ramkami wynosi ekwiwalent 3,5 znaków.

Stacja podrzędna ignoruje ramki: • odebrane z błędem (format, parzystość itd.) • z niezgodną suma kontrolną CRC 16 • zaadresowane nie do niej.

Ŝądanie Ŝądanie

odpowiedź

Page 165: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

165

9.3 Testy zdawczo-odbiorcze i diagnostyka

Parametry

protokołu parametr wartości dopuszczalne wartość standardowa Modbus

adres 1...247 1

tempo transmisji 4800 Baud 9600 Baud 19 200 Baud 38 400 Baud

19200

parzystość none (2 bity stopu)

even (1 bit stopu) odd (1 bit stopu)

even

tryb zdalnego sterowania

DIR (bezpośrednie) SBO (z potwierdzeniem Select Before Operate)

z potwierdzeniem

Diagnostyka łącza Modbus

Aby sprawdzić czy łącze działa poprawnie, uŜytkownik moŜe skorzystać z:

1. diodowego wskaźnika aktywności łącza (na płycie czołowej urządzenia Sepam) 2. strefy testowej 3. liczników diagnostycznych i licznika zdarzeń Modbus.

Diodowy wska źnik aktywno ści

Diodowy wskaźnik sygnalizuje transmisje ramek.

UWAGA: Miganie wskaźnika nie oznacza Ŝe wymiana danych doszła do pomyślnego skutku, tylko Ŝe do urządzenia dochodzi / z urządzenia Sepam wychodzi jakiś ruch.

Strefa testowa W strefie testowej wykonuje się cykle odczyt/zapis/ponowny odczyt. Przykłady:

Funkcja Ramka wysłana

Ramka oczekiwana w odpowiedzi

Odczytaj dwa słowa z adresu 0C00 01 03 0C00 0002 C75B 01 03 04 0000 0000 FA33 Zapisz słowo 1234 pod adres 0C00 01 10 0C00 0001 02

1234 6727 01 10 0C00 0001 0299

Odczytaj 1 słowo z adresu 0C00 01 03 0C00 0001 B75A 01 03 02 1234 B539

Więcej informacji moŜna znaleźć w sekcji „Strefa testowa” na str. 178.

Liczniki Urządzenia Sepam obsługują liczniki diagnostyczne CPT1–CPT8 i licznik zdarzeń CPT9 • CPT1: Liczba poprawnie odebranych ramek o długości od 4 do 255 bajtów

(adresowanych do danego urządzenia i nie adresowanych do niego) • CPT2: Liczba odebranych Ŝądań lub komunikatów z którymś z poniŜszych błędów:

błąd sumy kontrolnej CRC (ale długość ramki poprawna) w ramce adresowanej do danego urządzenia

niepoprawna długość ramki (poniŜej 4 bajty lub powyŜej 255 bajtów, niezaleŜnie czy ramka adresowana czy teŜ nie adresowana do danego urządzenia)

• CPT3: Liczba odpowiedzi z wyjątkami wygenerowanych przez dane urządzenie (nie licząc rozsiewanych komunikatów)

• CPT4: Liczba poprawie odebranych przez dane urządzenie ramek (nie licząc rozsiewanych komunikatów)

• CPT5: Liczba poprawnie odebranych rozsiewanych komunikatów • CPT6: bez znaczenia • CPT7: bez znaczenia • CPT8: Liczba odebranych ramek z co najmniej jednym błędnym znakiem (parzystość,

nadmiar, koniec wiersza) niezaleŜnie czy ramka adresowana czy teŜ nie adresowana do danego urządzenia)

• CPT9: Liczba poprawnie odebranych i skutecznie wykonanych Ŝądań (za wyjątkiem funkcji 11)

Page 166: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

166

Zerowanie liczników

Liczniki zostaną wyzerowane gdy: • przekroczą swą pojemność FFFFh, 65535 • zostaną zresetowane na polecenie Modbus (funkcja 8, kod 000Ah) • zaniknie zasilanie urządzenia Sepam • zostaną zmodyfikowane parametry łącza komunikacyjnego

UŜycie liczników Poszczególne liczniki diagnostyczne odczytuje się kodami 000Bh do 0012h funkcji 8. Funkcja 8 moŜe teŜ zostać uŜyta w trybie echa (kod 0000h):

Funkcja Ramka wysłana

Ramka oczekiwana w odpowiedzi

8 w trybie echa 01 08 0000 1234 ED7C 01 08 0000 1234 ED7C

Licznik zdarzeń odczytuje się funkcją 11.

Nawet działając w trybie echa urządzenia Sepam ponownie obliczają i sprawdzają sumy kontrolne CRC wysłane przez stację nadrzędną: • jeśli odebrana suma kontrolna CRC jest poprawna, urządzenie odpowiada • jeśli odebrana suma kontrolna CRC NIE jest poprawna, urządzenie NIE odpowiada

Page 167: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

167

9.4 Dostęp do danych

Adresowanie słów

Dane urządzeń Sepam dostępne przez łącze komunikacyjne Modbus są zasadniczo zorganizowane w słowa 16-bitowe. KaŜde słowo jest identyfikowane 16-bitowym adresem (przestrzeń adresowa od 0 do 65535 tj. FFFFh szesnastkowo).

W dalszej części niniejszego dokumentu wszystkie adresy podano szesnastkowo.

Adresowanie bitów

Niektóre dane moŜna teŜ odczytywać bitami. Adres bitu określa się na podstawie adresu słowa jak następuje: adres bitu = (adres słowa x 16) + numer bitu (0,..15)

Przykłady: • zerowy bit w słowie o adresie 0C00 ma adres C000 • czternasty bit w słowie o adresie 0C00 ma adres C00E

Adresy niezdefiniowane

W Ŝądaniach naleŜy posługiwać się tylko adresami zdefiniowanymi w niniejszym dokumencie. Jeśli zostanie uŜyty jakiś inny adres, urządzenia Sepam moŜe odpowiedzieć komunikatem z wyjątkiem, bądź wystawić dane nie mające znaczenia.

Tryby dost ępu Dane mogą być manipulowane:

• Bezpośrednio: to dane permanentnie identyfikowane swoimi adresami Modbus. Takimi danymi moŜna manipulować za pomocą pojedynczych operacji odczytu/zapisu, stosowanych do całej wchodzącej w grę strefy bądź do jej części.

• Pośrednio: adresy Modbus wskazują tylko strefę wymiany, w której – zaleŜnie od kontekstu – mogą znajdować się róŜnorodne dane. W takiej sytuacji do kaŜdej wymiany potrzeba co najmniej dwóch operacji. Niezbędny protokół omówiono osobno dla kaŜdej z wchodzących w grę stref.

Wykaz stref adresowych

Dane podobne w sensie funkcji sterującej/monitorującej albo kodów zostały pogrupowane w sąsiadujące ze sobą strefy adresowe:

strefa adresowa zakres

adresów słów tryb dostępu

dostęp do słów/bitów

synchronizacja 0002...0005 bezpośredni słowa informacje 0006...0007 bezpośredni słowa zdarzenia opatrzone datą/godziną – tabela 1 0040,..0060 pośredni słowa zdarzenia opatrzone datą/godziną – tabela 2 0070,..0090 pośredni słowa zdalne sterowanie 00F0,..00F3 bezpośredni słowa/bity stan i zdalne wskaźniki 0100,..0107 bezpośredni słowa/bity wartości pomiarowe – format 16NS (x10) 0110,..011B bezpośredni słowa wartości pomiarowe – format 32NS 0130,..0147 bezpośredni słowa diagnostyka sieci 0250,..025B bezpośredni słowa strefa testowa 0C00,..0C0F bezpośredni słowa/bity

Page 168: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

168

9.5 Kodowanie danych

UŜywane formaty

Poza wyjątkami opisanymi w tekście, dane urządzeń Sepam są kodowane w jednym z następujących formatów: • 32NS: 32-bitowa wartość bez znaku • 16NS: 16-bitowa wartość bez znaku • B: bit lub zestaw bitów • ASCII nc: łańcuch n znaków ASCII • MMmm: 16-bitowy numer wersji: wersja główna = bajt bardziej znaczący, wersja

poboczna = bajt mniej znaczący • IEC: czas zakodowany 4 słowami wg IEC 60870-5-4

UWAGA: Dotyczy wszystkich formatów: jeśli kodowana wartość wykracza poza górny zakres wartości dopuszczalnych w uŜytym formacie, zakodowany zostanie ten górny zakres. Maksymalną wartością z zakresu danego formatu oznacza się teŜ wartości nie dające się wyznaczyć.

Format 32NS Pierwsze słowo jest bardziej znaczące.

Przykład: prąd fazy A jest kodowany z rozdzielczością 0,1 A. Tak więc wartość tego prądu 10000 A zostanie zakodowana jako 100000 czyli 000186A0h tj. 0001 w słowie o adresie 0130 oraz 86A0 w słowie o adresie 0131.

Format ASCII Format ASCII jest uŜywany do kodowania identyfikatorów znakowych urządzeń Sepam. Jeśli znaki nie wypełniają równej liczby słów, braki zostaną uzupełnione bajtami null. Pierwszy znak zajmuje mniej znaczący bajt pierwszego słowa, drugi znak – bardziej znaczący bajt pierwszego słowa, trzeci znak – mniej znaczący bajt drugiego słowa itd.

Przykład: łańcuch znakowy "Sepam series 10" zostanie zakodowany jako:

bardziej znaczący bajt mniej znaczący bajt

słowo nr znak wartość hex znak wartość hex

1 e 65 S 53 2 a 61 p 70 3 spacja 20 m 6D 4 e 65 s 73 5 i 69 r 72 6 s 73 e 65 7 1 31 spacja 20 8 null 00 0 30

Format IEC Datę i godzinę koduje się 4 słowami w formacie IEC 60870-5-4. Bity oznaczone 0 w tabeli poniŜej nie są uŜywane, przy odczycie są zawsze ustawiane na 0, przy zapisie są ignorowane:

bit słowo

15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0

1 zarezerwowane (0 przy odczycie, zmienne przy zapisie)

0 rok (0,..99)

2 0 0 0 0 miesiąc (1...12) 0 0 0 dzień (1...31) 3 0 0 0 godzina (0,..23) 0 0 minuty (0,..59) 4 milisekunda (0,..59999)

Page 169: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

169

9.6 Synchronizacja, dane, pomiary, diagnostyka sieci i strefy testowania

Wprowadzenie Strefy synchronizacji, danych, wyników pomiarów, funkcji diagnostyki sieci i testowania są dostępne bezpośrednio i nie zawierają Ŝadnych zdarzeń.

Dla kaŜdej z opisanych niŜej stref w tabeli podano następujące informacje: • adresy strefy • kody funkcji Modbus dostępnych w trybie odczytu • kody funkcji Modbus dostępnych w trybie zapisu • w razie potrzeby – format i rozdzielczość zapisanych danych

Strefa synchronizacji

Zawiera cztery słowa uŜywane do kodowania daty/czasu.

zawartość adres odczyt zapis format rok 0002 3 miesiąc + dzień 0003 3 godzina + minuta 0004 3 milisekundy 0005 3

16 IEC

UWAGA: Operacja zapisu dotyczy całej strefy (adresy 0002-0005).

Strefa danych Zawiera dwa słowa uŜywane do kodowania numeru seryjnego urządzenia Sepam.

zawartość adres odczyt zapis format numer seryjny 0006-0007 3 – 32NS

Kodowanie numeru seryjnego (bity oznaczone 0 nie są uŜywane, przy odczycie są zawsze ustawiane na 0, przy zapisie są ignorowane):

bit słowo

15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0

0006 0 rok produkcji (0,..99) 0 0 tydzień produkcji (1...52) 0007 numer kolejny w danym tygodniu (1...65535)

Strefa danych W tej strefie znajdują się wyniki pomiarów kodowane 16 bitami.

pomiarowych x10 w formacie

zawartość adres odczyt zapis format jedn. miary

16NS prąd IA (x10) 0110 3, 4 – 16NS 1 A prąd IB (x10) 0111 3, 4 – 16NS 1 A prąd IC (x10) 0112 3, 4 – 16NS 1 A prąd doziemny Io (x10) 0113 3, 4 – 16NS 1 A zarezerwowane 0114 – – – – zapotrzebowanie ImA (x10) 0115 3, 4 – 16NS 1 A zapotrzebowanie ImB (x10) 0016 3, 4 – 16NS 1 A zapotrzebowanie ImC (x10) 0017 3, 4 – 16NS 1 A szczytowy prąd fazy IMA (x10) 0018 3, 4 – 16NS 1 A szczytowy prąd fazy IMB (x10) 0019 3, 4 – 16NS 1 A szczytowy prąd fazy IMC (x10) 001A 3, 4 – 16NS 1 A zuŜyta pojemność cieplna 001B 3, 4 – 16NS 1 %

Page 170: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

170

Strefa danych W tej strefie znajdują się wyniki pomiarów kodowane 32 bitami.

pomiarowych w formacie

zawartość adresy odczyt zapis format jedn. miary

32NS prąd IA 0130-0131 3, 4 – 32NS 0,1 A prąd IB 0132-0133 3, 4 – 32NS 0,1 A prąd IC 0134-0135 3, 4 – 32NS 0,1 A prąd doziemny Io 0136-0137 3, 4 – 32NS 0,1 A zarezerwowane 0138-0139 – – – – zapotrzebowanie ImA 013A-013B 3, 4 – 32NS 0,1 A zapotrzebowanie ImB 013C-013D 3, 4 – 32NS 0,1 A zapotrzebowanie ImC 013E-013F 3, 4 – 32NS 0,1 A szczytowy prąd fazy IMA 0140-0141 3, 4 – 32NS 0,1 A szczytowy prąd fazy IMB 0142-0143 3, 4 – 32NS 0,1 A szczytowy prąd fazy IMC 0144-0145 3, 4 – 32NS 0,1 A zuŜyta pojemność cieplna 0146-0147 3, 4 – 32NS 1 %

Strefa W tej strefie znajdują się dane charakteryzujące ostatnie wyzwolenie zabezpieczenia.

diagnostyki sieci zawartość adresy odczyt zapis format jedn. miary

znacznik czasu 0250-0253 3 – IEC – prąd fazy A 0254-0255 3, 4 – 32NS 0,1 A prąd fazy B 0256-0257 3, 4 – 32NS 0,1 A prąd fazy C 0258-0259 3, 4 – 32NS 0,1 A zmierzony prąd doziemny Io 025A-025B 3, 4 – 32NS 0,1 A Stefa testowa W tej strefie znajduje się 16 słów uŜywanych do diagnostyki łącza komunikacyjnego w

trakcie testów zdawczo-odbiorczych. Więcej informacji moŜna znaleźć wyŜej w sekcji „Testy zdawczo-odbiorcze i diagnostyka”.

zawartość adresy odczyt zapis format strefa testowa 0C00–0C0F 1,2,3,4 5,6,15,16 –

W momencie inicjalizacji urządzenia Sepam powyŜsze słowa są resetowane.

Page 171: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

171

9.7 Strefa zdalnego sterowania

Wprowadzenie Polecenia zdalnego sterowania transmituje się do urządzeń Sepam w jednym z następujących trybów (wybór w ustawieniach): • DIR (bezpośredni) • SBO (z potwierdzeniem Select Before Operate)

Zawarto ść strefy Zawiera cztery słowa:

zawartość adresy odczyt zapis format słowo kontrolne nr. 1 00F0 1,2,3,4 5,6,15,16 – słowo rezerwowe 00F1 – – – potwierdzenie słowa nr. 1 00F2 3 5,6,15,16 – słowo rezerwowe 00F3 – – –

Słowo kontrolne Znaczenie bitów:

bit adres bitu w słowie

adres bitu w potwierdzeniu

słowa

polecenie

0 0F00 0F20 otwórz wyłącznik 1 0F01 0F21 zamknij wyłącznik 2 0F02 0F22 reset 3 0F03 0F23 wyzeruj wartości szczytowego

zapotrzebowania na prąd faz 4...15 0F04...0F0F 0F24...0F2F rezerwowe Tryb bezpo średni

Polecenia zdalnego sterowania są wykonywane jak tylko zostaną wpisane do pamięci. Logika układów sterowania resetuje wykonane polecenia.

Tryb z potwierdzeniem SBO

Polecenia zdalnego sterowania są wykonywane w dwóch krokach:

1. Operator wybiera polecenie do wykonania ustawiając odpowiedni bit w potwierdzeniu słowa kontrolnego.

2. Operator wykonuje zdalne polecenie ustawiając ten sam bit w słowie kontrolnym.

Polecenie zdalnego sterowania zostanie wykonane tylko gdy oba bity są zgodnie ustawione. Logika układów sterowania resetuje wykonane polecenia. Ustawiony bit w potwierdzeniu słowa kontrolnego moŜe być skasowany na kilka sposobów: • operator skasuje go explicite • operator ustawi inny bit w potwierdzeniu słowa • operator ustawi inny bit w słowie niŜ jest ustawiony w potwierdzeniu słowa (w takiej

sytuacji nie zostanie wykonane Ŝadne zdalne polecenie) • polecenie nie zostanie wykonane w ciągu 30 sekund.

Tryb lokalny z blokad ą polece ń zdalnego sterowania

W standardowym trybie pracy na wejście logiczne I4 moŜna podać sygnał wyboru trybu sterowania (lokalne/zdalne). W lokalnym trybie sterowania (I4 = 1) zostanie zablokowana moŜliwość zdalnego wykonania następujących poleceń: • potwierdzenie przyjęcia komunikatu o awarii (zresetowanie przekaźników wyjściowych

i diodowego wskaźnika awarii) • zresetowanie wartości szczytowego zapotrzebowania na prąd faz • zamknięcie wyłącznika.

Ponadto w lokalnym trybie sterowania zostanie zablokowana moŜliwość otwarcia wyłącznika jeśli w menu parametrów zostanie dodatkowo ustawiona opcja OPEN NOT ACCEPTED. Więcej informacji moŜna znaleźć w sekcji „Sterowanie lokalne/zdalne” na str. 138.

Page 172: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

172

9.8 Strefa zdalnej sygnalizacji

Wprowadzenie Poszczególne bity słów dostępnych w strefie zdalnej sygnalizacji sygnalizują stan funkcji sterowania, wartości progów funkcji ochronnych, stan wejść logicznych i przekaźników wyjściowych urządzeń Sepam. MoŜna je odczytywać indywidualnie lub całymi słowami.

Zawarto ść strefy Bity stanu są zgrupowane w osiem słów:

zawartość adres bity odczyt zapis format słowo kontrolne 0100 1000,..100F 1,2,3,4,7 – B słowo stanu 0101 1010,..101F 1,2,3,4 – B zdalna sygnalizacja nr. 1 0102 1020,..102F 1,2,3,4 – B zdalna sygnalizacja nr. 2 (rezerwa) 0103 1030,..103F 1,2,3,4 – B zdalna sygnalizacja nr. 3 0104 1040,..104F 1,2,3,4 – B zdalna sygnalizacja nr. 4 (rezerwa) 0105 1050,..105F 1,2,3,4 – B wejścia logiczne 0106 1060,..106F 1,2,3,4 – B przekaźniki wyjściowe 0107 1070,..107F 1,2,3,4 – B

Słowo kontrolne (adres 0100)

bit adres bitu w słowie

stan

0,..9 1000,..1009 rezerwowe 10 100A brak informacji w drugim stosie zdarzeń 11 100B informacja obecna w drugim stosie zdarzeń 12 100C niewłaściwy czas urządzenia Sepam 13 100D urządzenie Sepam nie zsynchronizowane 14 100E brak informacji w pierwszym stosie zdarzeń 15 100F informacja obecna w pierwszym stosie zdarzeń

UWAGA: Zmiana bitu 11 i 15 nie generuje zdarzenia opatrzonego datą/godziną.

Słowo stanu (adres 0101)

bit adres bitu w słowie

stan

0 1010 próg 50-51 I> uaktywniony (1) / wyłączony (0) 1 1011 próg 50-51 I>> uaktywniony (1) / wyłączony (0) 2 1012 próg 50N-51N Io> uaktywniony (1) / wyłączony (0) 3 1013 próg 50N-51N Io>> uaktywniony (1) / wyłączony (0) 4 1014 ochrona cieplna uaktywniona (1) / wyłączona (0) 5 1015 funkcja CLPU I uaktywniona (1) / wyłączona (0) 6 1016 funkcja CLPU Io uaktywniona (1) / wyłączona (0) 7 1017 funkcja TCS uaktywniona (1) / wyłączona (0) 8 1018 dyskryminacja logiczna progu 50-51 I> uaktywniona (1) / wyłączona

(0) 9 1019 dyskryminacja logiczna progu 50-51 I>> uaktywniona (1) /

wyłączona (0) 10 101A dyskryminacja logiczna progu 50N-51N Io> uaktywniona (1) /

wyłączona (0) 11 101B dyskryminacja logiczna progu 50N-51N Io>> uaktywniona (1) /

wyłączona (0) 12 101C pomiar prądu IB uaktywniony (1) / wyłączony (0) 13...15 101D...101F rezerwowe

Page 173: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

173

Zdalna

sygnalizacja słowo nr. 1 (adres 0102)

bit adres bitu w słowie

sygnał

0 1020 zwłoczny sygnał z progu 50-51 I> 1 1021 zwłoczny sygnał z progu 50-51 I>> 2 1022 bezzwłoczny sygnał z progu 50-51 I> 3 1023 bezzwłoczny sygnał z progu 50-51 I>> 4 1024 zwłoczny sygnał z progu 50N-51N Io> 5 1025 zwłoczny sygnał z progu 50N-51N Io>> 6 1026 bezzwłoczny sygnał z progu 50N-51N Io> 7 1027 bezzwłoczny sygnał z progu 50N-51N Io>> 8 1028 alarm ochrony cieplnej 49 RMS 9 1029 wyzwolenie ochrony cieplnej 49 RMS 10 102A dyskryminacja logiczna zwłocznego sygnału 50-51 I> 11 102B dyskryminacja logiczna zwłocznego sygnału 50-51 I>> 12 102C dyskryminacja logiczna zwłocznego sygnału 50N-51N Io> 13 102D dyskryminacja logiczna zwłocznego sygnału 50N-51N Io>> 14 102E rezerwa 15 102F rezerwa Zdalna sygnalizacja

bit adres bitu w słowie

sygnał

słowo nr. 3 0 1040 sygnał blokady wysłany (adres 0104) 1 1041 sygnał blokady otrzymany 2 1042 tryb sterowania lokalne (1) / zdalne (0) 3 1043 niezgodność pozycji wyłącznika z sygnałami zdalnego sterowania 4 1044 niezgodność pozycji styków pomocniczych wyłącznika lub

uszkodzenie obwodu wyłączającego (TCS) 5 1045 wyłącznik zamknięty 6 1046 zewnętrzny sygnał resetu na wejściu logicznym 7 1047 zewnętrzne polecenie wyzwolenia na wejściu logicznym 8 1048 urządzenia Sepam nie zresetowane po awarii 9 1049 wyzwolenie 10…15 104A…104F rezerwa UWAGA: Bity 08 i 09 mają znaczenie tylko w standardowym trybie pracy.

Stan wej ść logicznych

bit adres bitu w słowie

sygnał

(słowo o adresie 0 1060 stan wejścia I1 0106) 1 1061 stan wejścia I2 2 1062 stan wejścia I3 3 1063 stan wejścia I4 4…15 1064…106F rezerwa

Page 174: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

174

Stan przeka źnikaów wyj ściowych

bit adres bitu w słowie

sygnał

(słowo o adresie 0 1070 stan przekaźnika O1 0107) 1 1071 stan przekaźnika O2 2 1072 stan przekaźnika O3 3 1073 stan przekaźnika O4 4 1074 stan przekaźnika O5 5 1075 stan przekaźnika O6 6…15 1076…107F rezerwa

Page 175: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

175

9.9 Zdarzenia opatrzone datą/godziną

Typy zdarze ń Zdarzenie logiczne to zmiana stanu jakiegoś bitu w słowie kontrolnym, słowie stanu, bądź w słowie zdalnej sygnalizacji. Zdarzenie takie jest charakteryzowane:

• adresem (wchodzącego w grę bitu) • kierunkiem zmiany • znacznikiem czasu (rozdzielczość 1 ms)

UWAGA: Zdarzenie logiczne wyznacza teŜ wszystkie parametry zmiany stanu.

Zdarzenie analogowe to zapis prądu, który wyzwolił zabezpieczenie.

Znaczniki czasu Czas zdarzenia jest określany na podstawie wewnętrznego zegara urządzenia Sepam. Dokładność tego zegara zaleŜy przede wszystkim od jakości synchronizacji. Więcej informacji moŜna znaleźć w sekcji „Synchronizacja” na str. 186.

Kodowanie Zapis kaŜdego zdarzenia składa się z następujących 8 słów:

zdarzeń kod

słowo opis zdarzenia logiczne zdarzenia analogowe

1 typ zdarzenia 0800h 0400h 2 adres adres bitu (1000…1030) adres słowa

(0254…025A) 3-4 informacje

stowarzyszone kierunek zmiany • 00000000:skasowanie/zanik • 00000001:ustawienie/pojawienie się

wartość prądu w formacie 32NS

5-8 znacznik czasu zgodnie ze standardem IEC 60870-5-4

Stosy zdarze ń Na uŜytek kaŜdego z dwóch moŜliwych kontrolerów urządzenie Sepam utrzymuje dwa oddzielne stosy o pojemności 100 zdarzeń kaŜdy. Stosy te są typu FIFO (first-in-first-out). Ostatnia pozycja w stosie dotyczy samego stosu: jest to sygnał jego przepełnienia.

Inicjalizacja stosu zdarze ń

Urządzenia Sepam inicjują swoje stosy zdarzeń następująco:

• Gdy pod uwagę są brane parametry funkcji PROTOCOL, urządzenie Sepam generuje kolejno następujące zdarzenia: pojawienie się zdarzenia brak informacji w stosie pojawienie się zdarzenia niewłaściwy czas pojawienie się zdarzenia urządzenie niezsynchronizowane zanik zdarzenia brak informacji w stosie

• Gdy urządzenie nadrzędne nada ramkę czasową, urządzenie Sepam generuje kolejno następujące zdarzenia: zanik zdarzenia niewłaściwy czas zanik zdarzenia urządzenie niezsynchronizowane

Odczyt stosu Jeśli… …to… …następnie zdarzeń

Kontroler odczytuje ze stosu zdarzenia wolniej niŜ urządzenie Sepam je generuje…

…stos zapełnia się, w momencie przepełnienia (setne zdarzenie)

zostanie wygenerowane zdarzenie utrata informacji...

…stos przestanie przyjmować zdarzenia (informacje o nich zostaną utracone).

Kontroler odczytuje ze stosu zdarzenia szybciej niŜ urządzenie Sepam je generuje…

…stos opróŜnia się, w momencie całkowitego opróŜnienia zostanie

wygenerowane zdarzenie brak informacji i stan synchronizacji…

…stos zacznie być budowany od nowa ze zdarzeń wykrytych od tego momentu.

Page 176: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

176

Tabele zdarze ń Urządzenia Sepam udostępniają urządzeniu nadrzędnemu (urządzeniom nadrzędnym) dwie tabele zdarzeń tak, Ŝe ich stos zdarzeń moŜe być odczytywany pakietami po maksymalnie cztery zdarzenia:

pierwsza tabela zdarzeń adres odczyt zapis słowo wymiany 0040 3 6, 16 zdarzenie nr 1 0041…0048 3 – zdarzenie nr 2 0049…0050 3 – zdarzenie nr 3 0051…0058 3 – zdarzenie nr 4 0059…0060 3 – druga tabela zdarzeń adres odczyt zapis słowo wymiany 0070 3 6, 16 zdarzenie nr 1 0071…0078 3 – zdarzenie nr 2 0079…0080 3 – zdarzenie nr 3 0081…0088 3 – zdarzenie nr 4 0089…0090 3 – UWAGA: Operacja odczytu dotyczy albo tylko słowa wymiany, albo całej tabeli.

Słowo wymiany Słowo wymiany kontroluje odczyt zdarzeń.

bit 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 – Numer wymiany 0,..255 Liczba zdarzeń 0,..4

Numer wymiany jest zerowany z chwilą podania napięcia zasilania i inkrementowany przy kaŜdym transferze pakietu zdarzeń. Po osiągnięciu wartości maksymalnej (FFh) automatycznie powraca do 0, Numeracja wymian jest generowana przez urządzenie Sepam i potwierdzana przez kontrolera.

Liczba zdarzenia określa ile zdarzeń jest opisanych w danej tabeli zdarzeń. Pozostałe bity tabeli nie mają znaczenia.

Page 177: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

177

Sekwencja wymiany

Protokół gwarantuje, Ŝe Ŝadne zdarzenie nie zostanie utracone, nawet w przypadku jakiegoś problemu w łączu komunikacyjnym. Aby uzyskać taką gwarancję, urządzenia Sepam kodują w słowach wymiany dwie liczby: • n: numer kolejny wymiany • m: liczba zdarzeń w tabeli

faza opis słowo wymiany 1 Jeśli są obecne jakieś zdarzenia, urządzenie Sepam transferuje

je do tabeli i zapisuje ich liczbę (m) w słowie wymiany. n, m≠0

2 Kontroler wysyła Ŝądanie odczytu zdarzeń. n, m 3 Jeśli tabel nie jest pusta, urządzenie Sepam wysyła dane z

tabeli. n, m

4 Kontroler potwierdza wymianę zapisując numer ostatnio przeprowadzonej wymiany i zero do odpowiednich pól słowa wymiany.

n, 0

5 Urządzenie Sepam zeruje tabelę i kasuje potwierdzenie przyjęcia zdarzeń.

n, 0

6 Jeśli pojawiły się jakieś nowe zdarzenia, urządzenie Sepam transferuje je do tabeli i zapisuje ich liczbę (m’) w słowie wymiany i inkrementuje numer wymiany.

n+1, m'

7 Procedura powtarza się od fazy 2. –

UWAGI: • Dopóki zdarzenie nie zostało potwierdzone tabela pozostaje w tym samym stanie i

cały czas moŜna ją odczytać. • Niepoprawne potwierdzenia (niepoprawne wartości słowa wymiany) są ignorowane i

tabela pozostaje w niezmienionym samym stanie. • Wpisanie wartości FFh do słowa wymiany (dowolny numer kolejny wymiany, liczba

zdarzeń = FFh) spowoduje ponowną inicjalizację stosu wydarzeń. Wszystkie zapamiętane w pamięci Sepam zdarzenia zostaną skasowane.

• Kontroler odpowiada za posortowanie zdarzeń w porządku chronologicznym.

Page 178: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

178

9.10 Ustawianie oraz synchronizacja czasu

Wprowadzenie Urządzenia Sepam same ustawiają wewnętrznie datę i godzinę. Jeśli zaniknie ich zasilanie, ta informacja będzie podtrzymana bateryjnie do czasu wyczerpania baterii (lub wyjęcia baterii z urządzenia). Wewnętrzny zegar jest w szczególności uŜywany do opatrywania wygenerowanych alarmów i zdarzeń znacznikami czasu.

Aktualna data i godzina moŜe być odczytana na wyświetlaczu w menu parametrów.

W razie gdyby wewnętrzny zegar okazał się źle ustawiony, urządzenie Sepam ustawi 12 bit słowa kontrolnego w strefie zdalnej sygnalizacji (pod adresem 0100).

Ustawianie daty i godziny

W momencie podania napięcia na urządzenie Sepam czas jest automatycznie przepisywany z wewnętrznego zegara podtrzymywanego bateryjnie (zakładając, Ŝe bateria pracuje). Zegar moŜna ustawić dwojako: • w trybie sterowania lokalnego – z płyty czołowej (menu parametry) • zdalnie – zapisując (w pojedynczym bloku) nowe wartości daty i godziny do strefy

synchronizacji (ramka czasu Modbus)

Synchronizacja Taka sama ramka czasu jest uŜywana do ustawiania zegara i do jego synchronizacji. W celu synchronizacji ramka powinna być transmitowana regularnie co 10 do 60 sekund. Najczęściej ramki synchronizacyjne są nadawane do wszystkich urządzeń podrzędnych (adres odbiorcy 0 tj. rozgłaszanie w trybie broadcast).

Stan zsynchronizowania jest sygnalizowany zapalonym bitem 13 słowa kontrolnego w strefie zdalnej sygnalizacji (pod adresem 0100). Po upłynięciu 200 sekund od otrzymania ostatniej ramki synchronizującej bit ten zostanie zgaszony.

Cykl KaŜdy cykl synchronizacji przebiega następująco

synchronizacji faza opis 1 Kontroler zapisuje swój czas do strefy synchronizacji. 2 Urządzenie Sepam przechodzi do stanu braku synchronizacji (zapala bit 13

słowa kontrolnego 1) i resetuje swój zegar. 3 Jeśli róŜnica czasu wynosi poniŜej 100 ms, urządzenie Sepam z powrotem

przechodzi do stanu „zsynchronizowane”.

Dokładno ść zegara

Dokładność zegara jest ograniczona dokładnością zegara stacji nadrzędnej oraz opóźnieniami w łączu komunikacyjnym. Przed wysłaniem ramki czasu kontroler musi sprawdzić, czy nadeszła odpowiedź na wszystkie wysłane Ŝądania odczytu. Urządzenie Sepam jest synchronizowane natychmiast po otrzymaniu ramki czasu.

Jeśli ramki przechodzą przez jakąś bramę (w przypadku pracy wielu stacji nadrzędnych), naleŜy upewnić się, Ŝe brama nie spowalnia ich transmisji.

Page 179: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

179

9.11 Zdalna identyfikacja urządzeń Sepam

Wprowadzenie Funkcja Read Device Identification moŜe posłuŜyć do odczytania informacji jednoznacznie identyfikującej urządzenie. Urządzenia Sepam przetwarzają takie Ŝądania identyfikacji na poziomie zgodności 02. Kompletny opis funkcji moŜna znaleźć w witrynie http://www.modbus.org. PoniŜej przytoczono opis tylko wybranych opcji znajdujących zastosowanie w przypadku współpracy z urządzeniami Sepam.

Identyfikacja urządzeń Sepam

Identyfikacja opiera się na łańcuchach znaków ASCII zwanych obiektami. Obiekty urządzeń Sepam dzielą się na dwie grupy:

grupa nr obiekt wartość długość 0 VendorName "Schneider Electric" 18 (12h) 1 ProductCode (kod w formacie EAN13) "(EAN13)3 30343 •••••• •" 20 (14h)

1 2 MajorMinorRevision "Vx.y" 5

3 VendorURL "www.schneider-electric.com"

26 (1Ah)

4 ProductName "Sepam series 10" 15 (0Fh) 5 ModelName "S10 - •••" 11 (0Bh)

2

6 nie uŜywany "” 0

ProductCode Kod w formacie EAN13 identyfikuje urządzenie Sepam 13 cyframi:

organizacja normująca

producent – kod urządzenia

suma kontrolna

3 30343 0 598•• wyliczana wg http://www.ean-int.org Kody urz ądzeń model kod produktu "Unknown application” „(EAN13)0 00000 000000 0" "S10 - A 41A” „(EAN13)3 30343 059808 4" "S10 - A 42A „ „(EAN13)3 30343 059809 1" "S10 - A 43A” „(EAN13)3 30343 059810 7" "S10 - A 43A DK” „(EAN13)3 30343 059825 1" "S10 - A 41E „ „(EAN13)3 30343 059811 4" "S10 - A 42E „ „(EAN13)3 30343 059812 1" "S10 - A 42E G „ „(EAN13)3 30343 059828 2" "S10 - A 43E „ „(EAN13)3 30343 059813 8" "S10 - A 43E DK „ „(EAN13)3 30343 059826 8" "S10 - A 41F” „(EAN13)3 30343 059814 5" "S10 - A 42F” „(EAN13)3 30343 059815 2" "S10 - A 42F G” „(EAN13)3 30343 059829 9" "S10 - A 43F „ „(EAN13)3 30343 059816 9"

UWAGI: • Długość łańcucha znakowego "Unknown application" wynosi 19 znaków. • Spacje w kolumnie kod produktu nie mają znaczenia: w kodach EAN13 między

cyframi nie ma spacji.

Page 180: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

180

Ramka Ŝądania Ramka Ŝądania identyfikacji składa się z następujących pól:

pole rozmiar (w bajtach)

wartość

numer urządzenia podrzędnego 1 1...247 kod funkcji 1 43 (2Bh) typ MEI (kod pod-funkcji) 1 14 (0Eh) typ odczytu 1 01 lub 02 nie wykorzystane 1 00 suma kontrolna CRC 2 wyliczana

Ramka odpowiedzi

Ramka odpowiedzi składa się z następujących pól:

pole rozmiar (w bajtach)

wartość

numer urządzenia podrzędnego 1 1...247 kod funkcji 1 43 (2Bh) typ MEI (kod pod-funkcji) 1 14 (0Eh) typ odczytu 1 01 lub 02 poziom zgodności 1 02 nie wykorzystane 1 00 nie wykorzystane 1 00 liczba obiektów 1 3 lub 7, zaleŜnie od typu odczytu numer pierwszego obiektu 1 obj1 długość pierwszego obiektu 1 lg1 łańcuch ASCII pierwszego obiektu lg1 txt1 (znaki ASCII) ... ... ... numer n-tego obiektu 1 objn długość n-tego obiektu 1 lgn łańcuch ASCII n-tego obiektu lgn txtn (znaki ASCII) suma kontrolna CRC 2 wyliczana

Ramka wyj ątku Jeśli w trakcie przetwarzania Ŝądania identyfikacji zdarzy się jakiś błąd, urządzenie Sepam wyśle ramkę wyjątku składającą się z następujących pól:

pole rozmiar (w bajtach)

wartość

numer urządzenia podrzędnego 1 1...247 kod funkcji 1 171 (ABh) typ MEI (kod pod-funkcji) 1 14 (0Eh) lub inny jeśli otrzymano

niepoprawny typ MEI kod wyjątku 1 01: otrzymano niepoprawny typ MEI (inny

niŜ 14) albo niepoprawny typ odczytu (np. 4) 03: niepoprawne dane (błędna długość ramki)

suma kontrolna CRC 2 wyliczana

Page 181: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

181

10 Komunikacja wg protokołu IEC 60870-5-103 Spis tre ści Opis ogólny 190 Standard IEC 60870-5-103 191 Zasady protokołu IEC 60870-5-103 192 Testy zdawczo-odbiorcze i diagnostyka 193 Dostęp do danych 194 Profil komunikacji z urządzeniami Sepam 195 Tabele danych 200 Ramki ASDU 1, 2, 5, 9, 20 oraz kodowanie informacji 203

Page 182: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

182

10.1 Opis ogólny

Wprowadzenie KaŜde urządzenie Sepam seria 10 model A jest wyposaŜone w port komunikacyjny. Protokół komunikacyjny IEC 60870-5-103 pozwala nawiązać łączność z kontrolerem lub z dowolnym innym urządzeniem wyposaŜonym w nadrzędny port komunikacyjny IEC 60870-5-103 (typu master). Urządzenia Sepam seria 10 model A zawsze pełnią w takiej komunikacji rolę podrzędną (porty typu slave).

Funkcje dost ępne przez łącze komunikacyjne

Łącze komunikacyjne moŜna wykorzystać do zdalnego wykonania następujących funkcji: • odczyt wartości pomiarowych • odczyt stanu i zdarzeń wraz z czasem ich zajścia • ustawianie i synchronizacja wewnętrznego zegara urządzenia Sepam • transmisja zdalnie wydawanych poleceń.

Page 183: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

183

10.2 Standard IEC 60870-5-103

Opis ogólny Standard IEC 60870-5-103 jest jedną z uzupełniających norm rodziny protokołów komunikacyjnych IEC 60870-5 opracowanych przez komitet techniczny 57 („Sterowanie systemami energetycznymi i ich łącza komunikacyjne”) międzynarodowej organizacji International Electrotechnical Commission (IEC). Jest stosowany w informatycznych interfejsach aparatury zabezpieczającej sieci energetyczne. Rozbudowuje semantykę definicji i profile funkcji wyspecyfikowanych w normach podstawowych: • definiuje szczególne sposoby wykorzystania obiektów informacyjnych • definiuje specjalizowane obiekty informacyjne • definiuje dodatkowe (w stosunku do norm podstawowych) procedury obsługi lub

parametry

Standard IEC 60870-5-103 definiuje protokół wymiany danych łączem komunikacyjnym pomiędzy urządzeniami zabezpieczającymi a systemem sterowania (kontrolerem lub modułem RTU) w podstacjach/rozdzielniach energetycznych.

Kompletne specyfikacje standardu IEC 60870-5-103 są dostępne w Internetowej witrynie IEC pod adresem http://www.iec.ch

Profil

standardu Wybrane funkcje aplikacyjne IEC 60870-5-5 proces uŜytkownika IEC 60870-5-103 Wybrane moduły danych aplikacji IEC 60870-5-3 Wybrane elementy informacyjne aplikacji IEC 60870-5-4

warstwa aplikacyjna (7)

Wybrane procedury transmisji przez łącze IEC 60870-5-2 Wybrane formaty ramek transmitowanych danych IEC 60870-5-1

warstwa łącza (2)

Sieci światłowodowe oparte na IEC 60874-2 lub IEC 60874-10 i IEC 60794-1 i IEC 60794-2 bądź sieci miedziane wg EIA RS 485

warstwa fizyczna (1)

Page 184: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

184

10.3 Zasady protokołu IEC 60870-5-103

Wprowadzenie W standardzie IEC 60870-5-103 zdefiniowano wielopunktowy protokół komunikacyjny, który pozwala wymieniać informacje między systemem sterowania (kontroler lub moduł RTU) a jednym lub wieloma urządzeniami zabezpieczającymi. System sterowania zawsze pełni w takiej łączności rolę nadrzędną (master), zaś urządzenia zabezpieczające – role podrzędne (slaves). KaŜda stacja podrzędna jest identyfikowana unikatową liczbą z zakresu od 0 do 254. Adres 255 jest zarezerwowany dla operacji wysyłania komunikatów skierowanych do wszystkich (rozgłaszanie w trybie broadcast).

Standard IEC 60870-5-103 definiuje dwie róŜne metody wymiany informacji:

• wstępnie zdefiniowane struktury danych (Application Service Data Units, ASDU) i procedury w aplikacjach które obsługują transmisję takich standardowych paczek informacji

• niespecyficzne usługi pozwalające na wymianę informacji dowolnego typu. Urządzenia Sepam nie korzystają z usług niespecyficznych.

Kierunek łączno ści

Protokół rozróŜnia dwa kierunki przepływu informacji:

• monitoring – w tym kierunku urządzenia zabezpieczające (stacje podrzędne) wysyłają ramki ASDU do systemu sterowania (do stacji nadrzędnej)

• sterowanie – w tym kierunku system sterowania wysyła ramki ASDU do urządzeń zabezpieczających.

Monitoring Stacja nadrzędna cyklicznie nadaje w warstwie łącza Ŝądania przesłania danych (data polling) przez urządzenia podrzędne:

• Ŝądania klasy 1 są zazwyczaj stosowane do transmisji zdarzeń (stany opatrzone datą/godziną lub powiadomienia)

• Ŝądania klasy 2 są stosowane do cyklicznego przekazywania wyników pomiarów.

Sterowanie Stacja nadrzędna moŜe nadawać: • ogólne Ŝądania przekazania bieŜącego stanu i wskaźników urządzeń podrzędnych • konkretne polecenia zdalnego sterowania • polecenia synchronizacji zegarów • polecenia zresetowania interfejsu łącza IEC 60870-5-103

Inicjowanie komunikacji

Interfejs komunikacyjny urządzenia podrzędnego aktywuje się na polecenie inicjalizacji nadane przez urządzenie nadrzędne.

Wykryty przez urządzenie podrzędne brak cyklicznych Ŝądań przekazania danych zrywa nawiązaną łączność. Aby ją przywrócić, urządzenie nadrzędne musi nadać Ŝądanie zresetowania.

Struktura wymienianych informacji

Wszystkie informacje wymieniane pomiędzy systemem sterowania a urządzeniami zabezpieczającymi muszą zawierać: • numer funkcji (FUN) • numer informacji (INF) • numer ramki ASDU uŜytej w danej transmisji • przyczynę transmisji (COT)

Page 185: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

185

10.4 Testy zdawczo-odbiorcze i diagnostyka

Parametry protokołu IEC 60870-5-103

parametr zakres dopuszczalnych wartości wartość standardowa adres 0,..254 1 szybkość

transmisji 4800 bodów 9600 bodów 19200 bodów 38400 bodów

19200

parzystość brak (2 bity stopu) parzysta liczba ustawionych bitów (1 bit stopu) nieparzysta liczba ustawionych bitów (1 bit stopu)

parzysta liczba ustawionych bitów

Parametry standardowe

W protokole zdefiniowano następujące parametry standardowe:

• Czas cyklu ASDU: okres, przez który dane przekazywane cyklicznie (informacje o wynikach pomiarów) są generowane i aktualizowane przez urządzenie Sepam. Ten wyraŜany w sekundach czas dobiera się zgodnie z okresem pobierania danych przez kontroler.

• Czas braku aktywności: podczas normalnej pracy kontroler wysyła Ŝądania do urządzeń Sepam w regularnych odstępach czasu. KaŜde urządzenie monitoruje aktywność kontrolera sprawdzając, czy Ŝądania nadchodzą regularnie. Jeśli kolejne Ŝądanie nie pojawi się w czasie braku aktywności, urządzenie Sepam zablokuje swój port komunikacyjny i nie będzie reagować na później nadsyłane Ŝądania dopóki urządzenie nadrzędne nie przyśle polecenia zresetowania łącza.

• Czas do wymaganej synchronizacji zegara: Synchronizacja zegara jest transmitowana w ramce ASDU 6. Jeśli przez czas do wymaganej synchronizacji zegara ramka ASDU 6 się nie pojawi, urządzenie podrzędne przyjmie Ŝe jego zegar moŜe wskazywać niedokładny czas i w transmitowanych opisach zdarzeń opatrzonych datą/godziną ustawi bit „Czas niewaŜny” – więcej informacji moŜna znaleźć w sekcji „Informacje o stanie (ASDU 1, ASDU 2)” na str. 203.

• Blokowanie monitoringu: urządzenie podrzędne moŜe zawiesić wysyłanie swoich danych zgodnie z procedurą wyspecyfikowaną w normie IEC 60870-5-103. Urządzenia Sepam nie korzystają z tej opcji.

Dla urządzeń Sepam wstępnie zdefiniowano następujące wartości standardowych parametrów protokołu IEC 60870-5-103:

parametr

zakres dopuszczalnych

wartości wartość standardowa

Czas cyklu ASDU 0,..60 s 5 s Czas braku aktywności 0,..60000 s 0 (nieograniczony) Czas do wymaganej synchronizacji zegara 0,..60000 min 0 Blokada monitorowania nie/tak nie

Diodowy wska źnik aktywno ści ł ącza

Dioda LED zapala się na czas wysyłania lub odbierania ramek.

UWAGA: Miganie diody oznacza, Ŝe chwilowo brak ruchu w łączu, natomiast nie oznacza, Ŝe wymienione dane są waŜne.

Page 186: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

186

10.5 Dostęp do danych

Wprowadzenie Wielofunkcyjne cyfrowe zabezpieczenia Sepam produkują bardzo wiele róŜnych informacji. Dostęp do tych danych został usystematyzowany wg numerów funkcji.

Szczegółowy opis tabel danych urządzeń Sepam, łącznie z numerami funkcji i numerami informacji moŜna znaleźć niŜej w sekcji „Tabele danych” na str. 200,

Standardowe funkcje

Urządzenia Sepam obsługują wykazany niŜej podzbiór standardowych funkcji protokołu IEC 60870-5-103, korzystając przy tym ze standardowych numerów FUN i INF:

protokołu FUN funkcja IEC 60870-5-103 255 system 165 ochrona nadprądowa

Funkcje

W przypadku funkcji specyficznych urządzenia Sepam korzystają z prywatnych numerów FUN i INF:

specyficzne dla FUN funkcja urządzeń Sepam 21 aparatura rozdzielcza i sieciowa 31 wejścia logiczne 106 ochrona cieplna 11 wyniki pomiarów dodatkowych

Standardowe Urządzenia Sepam obsługują wykazany niŜej podzbiór standardowych ramek ASDU:

ramki ASDU funkcja monitoring sterowanie ASDU 1 komunikat opatrzony datą/godziną √ 2 komunikat opatrzony czasem względnym (urządzenia

Sepam nie obsługują czasów względnych, odpowiednie pola ramki ASDU są wyzerowane)

5 komunikat identyfikacyjny √ 6 synchronizacja czasu √ √ 7 Ŝądanie √ 8 koniec Ŝądania √ 9 wyniki pomiarów II √ 20 polecenie √

Page 187: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

187

10.6 Profil komunikacji z urządzeniami Sepam

Wprowadzenie Profil komunikacji z urządzeniami Sepam definiuje sposób implementacji opcji standardu IEC 60870-5-103. Sposób prezentacji i konwencje uŜyte w niniejszej sekcji wzorowano na postanowieniach standardu IEC 60870-5-103 dotyczących moŜliwości współpracy z innymi standardami.

Symbol oznacza, Ŝe urządzenia Sepam obsługują daną opcję standardu. Symbol oznacza, Ŝe urządzenia Sepam nie obsługują danej opcji standardu.

Warstwa fizyczna

Interfejs elektryczny

EIA RS-485 liczba obciąŜeń ......1........ na urządzenie zabezpieczające

UWAGA : Standard EIA RS-485 definiuje moduły obciąŜające w taki sposób, Ŝe na jednej linii moŜna ich uŜyć 32. Więcej informacji moŜna znaleźć w klauzuli 3 standardu EIA RS-485.

Interfejs optyczny

światłowody z włókien szklanych światłowody z włókien z tworzyw sztucznych łączówki typu F-SMA łączówki typu BFOC/2.5

Szybko ść transmisji

9600 bps 19200 bps

Warstwa ł ącza Nie ma Ŝadnych elementów opcjonalnych dotyczących tej warstwy.

Page 188: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

188

Warstwa aplikacji

Tryb transmisji danych aplikacji

W niniejszym protokole jest wyłącznie uŜywany tryb 1 zdefiniowany w sekcji 4.10 standardu IEC 60870-5-4 (tj. jako pierwszy jest transmitowany bajt najmniej znaczący).

WSPÓLNY ADRES DLA RAMEK ASDU

Jeden wspólny adres dla ramek ASDU (toŜsamy z adresem stacji) Więcej niŜ jeden wspólny adres dla ramek ASDU

NUMERY INFORMACJI PRZY TRANSMISJI W KIERUNKU MONITO RINGU

Funkcje systemowe przy transmisji w kierunku monito ringu <INF> opis <0> koniec Ŝądania <0> synchronizacja zegara <2> reset FCB <3> reset CU <4> start/restart <5> włączenie zasilania

Sygnalizacja stanu przy transmisji w kierunku monit oringu <INF> opis <16> reklozer aktywny <17> włączona zdalna ochrona <18> włączona ochrona <19> reset diod LED <20> blokada transmisji w kierunku monitoringu <21> tryb testowy <22> ustawianie parametrów lokalnych <23> stan 1 <24> stan 2 <25> stan 3 <26> stan 4 <27> wejście pomocnicze 1 <28> wejście pomocnicze 2 <29> wejście pomocnicze 3 <30> wejście pomocnicze 4

Sygnalizacja funkcji ochronnych przy transmisji w k ierunku monitoringu <INF> opis <32> zabezpieczenie nadprądowe I <33> zabezpieczenie napięciowe V <35> zabezpieczenie sekwencji faz <36> zabezpieczenie obwodów wyłączających <37> dyskryminacja logiczna progu I>> <38> awaria bezpiecznika VT <39> zakłócenia zdalnej ochrony <46> ostrzeŜenie grupowe <47> alarm grupowy

Page 189: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

189

Sygnalizacja zwar ć doziemnych przy transmisji w kierunku monitoringu

<INF> opis <48> zwarcie doziemne L1 <49> zwarcie doziemne L2 <50> zwarcie doziemne L3 <51> zwarcie doziemne z przodu (linia) <52> zwarcie doziemne z tyłu (szyna)

Sygnalizacja zwar ć przy transmisji w kierunku monitoringu <INF> opis <64> zwarcie L1 <65> zwarcie L2 <66> zwarcie L3 <67> zwarcie N <68> zwarcie <69> wyłączenie L1 <70> wyłączenie L2 <71> wyłączenie L3 <72> zadziałanie progu I>> <73> miejsce zwarcia w omach <74> zwarcie z przodu (linia) <75> zwarcie z tyłu (szyna) <76> sygnał zdalnej ochrony wysłany <77> sygnał zdalnej ochrony odebrany <78> strefa 1 <79> strefa 2 <80> strefa 3 <81> strefa 4 <82> strefa 5 <83> strefa 6 <84> sygnał ogólny <85> uszkodzenie wyłącznika <86> sygnalizacja wyłączenia L1 <87> sygnalizacja wyłączenia L2 <88> sygnalizacja wyłączenia L3 <89> sygnalizacja wyłączenia E <90> zadziałał próg I> <91> zadziałał próg I>> <92> zadziałał próg IN> <93> zadziałał próg IN>>

Sygnalizacja stanu reklozera przy transmisji w kier unku monitoringu <INF> opis <128> autoreklozer włączył wyłącznik <129> autoreklozer włączył wyłącznik ze zwłoką <130> autoreklozer zablokowany

Page 190: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

190

Sygnalizacja warto ści pomiarowych przy transmisji w kierunku monitorin gu

<INF> opis <144> pomiar I <145> pomiar I, V <146> pomiar I, V, P, Q <147> pomiar IN, VEN <148> pomiar IL1, 2, 3, VL1, 2, 3, P, Q, f

Funkcje niespecyficzne przy transmisji w kierunku m onitoringu <INF> opis <240> odczytaj nagłówki wszystkich zdefiniowanych grup <241> odczytaj wartości/atrybuty wszystkich pozycji w grupie <243> odczytaj katalog jednej pozycji <244> odczytaj wartości/atrybuty jednej pozycji <245> koniec niespecyficznego odczytywania danych <249> zapisz pozycję z potwierdzeniem <250> zapisz pozycję i wykonaj <251> anuluj zapis pozycji NUMERY INFORMACJI PRZY TRANSMISJI W KIERUNKU STEROW ANIA

Funkcje systemowe przy transmisji w kierunku sterow ania <INF> opis <0> Ŝądanie <0> synchronizacja zegara

Polecenia przy transmisji w kierunku sterowania <INF> opis <16> autoreklozer ON/OFF <17> zdalna ochrona ON/OFF <18> zdalna ochrona ON/OFF <19> reset wskaźników diodowych <23> uaktywnij stan 1 <24> uaktywnij stan 2 <25> uaktywnij stan 3 <26> uaktywnij stan 4

Funkcje niespecyficzne przy transmisji w kierunku s terowania <INF> opis <240> odczytaj nagłówki wszystkich zdefiniowanych grup <241> odczytaj wartości/atrybuty wszystkich pozycji w grupie <243> odczytaj katalog jednej pozycji <244> odczytaj wartości/atrybuty jednej pozycji <245> Ŝądanie niespecyficznego odczytania danych <249> zapisz pozycję z potwierdzeniem <250> zapisz pozycję i wykonaj <251> anuluj zapis pozycji

Page 191: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

191

Podstawowe funkcje aplikacyjne

tryb testowy blokada transmisji w kierunku monitoringu dane zakłócone usługi niespecyficzne dane prywatne RóŜne

Wyniki pomiarów są transmitowane w ramkach ASDU 3 i/lub ASDU 9. Wg specyfikacji sekcji 7.2.6.8 maksymalna wartość zmierzona MVAL moŜe wynosić 1,2 razy lub 2,4 razy wartość znamionowa. Dla ramek ASDU 3 i ASDU 9 naleŜy stosować ten sam współczynnik, tzn. dla kaŜdej wartości pomiarowej istnieje tylko jeden wybór.

wartość maksymalna MVAL = wartość znamionowa razy

wartość mierzona

1,2 2,4 Prąd L1 Prąd L2 Prąd L3 Napięcie L1-E Napięcie L2-E Napięcie L3-E Moc czynna P Moc bierna Q Częstotliwość f Napięcie L1-L2

Page 192: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

192

10.7 Tabele danych

Wprowadzenie Wszystkie dane które mogą być wymieniane między kontrolerem a urządzeniem Sepam wg protokołu IEC 60870-5-103 wykazano niŜej w dwóch tabelach:

• dane transmitowane w kierunku monitoringu (do kontrolera) • dane transmitowane w kierunku sterowania (do urządzenia Sepam)

Opis tabel danych

KaŜda przesyłana porcja danych zawiera następujące informacje:

• numer ramki ASDU (Application Service Data Unit) • numer funkcji (FUN) i identyfikator informacji (INF) • przyczynę transmisji (pole COT, Cause Of Transmission) • marker GI (General Interrogation) • znacznik Sepam

Dostępność niektórych danych zaleŜy od ustawień danego urządzenia Sepam.

Numer ramki Numer ramki ASDU identyfikuje standardową strukturę danych uŜytą w danej transmisji.

Numer funkcji i identyfikator informacji

KaŜda porcja danych jest identyfikowana przez:

• numer funkcji, do której transmitowane dane naleŜą (FUN) • identyfikator informacji (INF)

Przyczyna transmisji

Wartość pola COT wskazuje powód, dla którego transmisja się odbywa.

Transmisje w kierunku monitoringu mogą mieć następujące powody:

COT powód opis 1 transmisja spontaniczna zmiana stanu (zdarzenie opatrzone czasem) 2 transmisja cykliczna zazwyczaj cyklicznie transmituje się wyniki pomiarów 3 reset (FCB) odpowiedź na polecenie zresetowania licznika ramek 4 reset (CU) odpowiedź na polecenie zresetowania łączą 5 start/restart odpowiedź na polecenie zainicjowania łącza 8 synchronizacja zegara potwierdzenie polecenia zsynchronizowania zegara 9 Ŝądanie ogólne odpowiedź na Ŝądanie ogólne 10 koniec ogólnego Ŝądania sygnalizacja zakończenia cyklu ogólnego Ŝądania 12 zdalne polecenie zmiana stanu wskutek polecenia z kontrolera 20 potwierdzenie pozytywne polecenie wykonano 21 potwierdzenie negatywne polecenia nie wykonano

Transmisje w kierunku sterowania mogą mieć następujące powody:

COT powód opis 8 synchronizacja zegara polecenie synchronizacji zegara 9 Ŝądanie ogólne rozpoczęcie cyklu Ŝądania ogólnego 20 wysłanie polecenia kontroler moŜe zdalnie otworzyć/zamknąć wyłącznik,

włączyć/wyłączyć jakąś funkcję itd.

Marker GI Marker GI (General Interrogation) sygnalizuje czy w odpowiedzi na ogólne Ŝądanie kontrolera (COT=9) urządzenie Sepam wysłało jakieś dane. W przypadku takich danych kaŜda zmiana stanu (OFF na ON i ON na OFF) jest teŜ transmitowana spontanicznie.

Page 193: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

193

Tabela danych: monitoring

Dane transmitowane w kierunku monitoringu są pogrupowane wg identyfikatora FUN.

FUN = 255: Funkcje systemowe

ASDU FUN INF COT GI opis 8 255 0 10 koniec ogólnego Ŝądania 6 255 0 8 synchronizacja zegara 5 255 2 3 reset licznika ramek (FCB) 5 255 3 4 reset łącza (CU)

5 255 4 5 start/restart FUN = 160: Ochrona nadpr ądowa

ASDU FUN INF COT GI opis w terminologii IEC 60870-5-103

opis w terminologii Sepam

1 160 19 1, 12, 20, 21

LED reset urządzenie nie zostało zresetowane po awarii

1 160 36 1, 9 • Trip circuit supervision

alarm funkcji TCS (niezgodność I1 i I2)

2 160 68 1 General trip zadziałanie zabezpieczenia 2 160 90 1 Trip I> zadziałanie na progu I> 2 160 91 1 Trip I>> zadziałanie na progu I>> 2 160 92 1 Trip IN> zadziałanie na progu Io>

2 160 93 1 Trip IN>> zadziałanie na progu Io>> FUN = 21: Aparatura rozdzielcza i sie ć

ASDU FUN INF COT GI opis 1 21 13 1 wyłączenie na polecenie z zewnątrz 1 21 21 1 sygnał blokady

FUN = 31: Wejścia logiczne

ASDU FUN INF COT GI opis 1 31 1 1, 9 • Wejście logiczne I1 1 31 2 1, 9 • Wejście logiczne I2 1 31 3 1, 9 • Wejście logiczne I3 1 31 4 1, 9 • Wejście logiczne I4

FUN = 106: Ochrona cieplna

ASDU FUN INF COT GI opis 1 106 1 1 alarm zabezpieczenia 49 RMS 1 106 2 1 wyzwolenie zabezpieczenia 49 RMS

FUN = 160: Wyniki pomiarów standardowych

ASDU FUN INF COT GI opis elementy informacji MEA1: prąd fazy IA MEA2: prąd fazy IB

9 160 148 2

MEA3: prąd fazy IC FUN = 11: Wyniki pomiarów dodatkowych

ASDU FUN INF COT GI opis elementy informacji

9 11 1 2 MEA2: prąd zwarcia doziemnego Io

Page 194: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

194

Tabela danych: sterowanie

Dane transmitowane w kierunku sterowania są pogrupowane wg identyfikatora FUN.

FUN = 255: Funkcje systemowe

ASDU FUN INF COT GI opis 7 255 0 9 Ŝądanie ogólne 6 255 0 8 synchronizacja zegara

FUN = 160: Polecenia ogólne

ASDU FUN INF COT GI opis 20 160 19 20 zresetuj urządzenie Sepam

FUN = 21: Aparatura rozdzielcza i sie ć

ASDU FUN INF COT GI opis 20 21 1 20 zamknij wyłącznik otwórz wyłącznik

Page 195: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

195

10.8 Ramki ASDU 1, 2, 5, 9, 20 oraz kodowanie informacji

Opis ogólny Transmitowane dane (w obu kierunkach monitoringu i sterowania) są kodowane zgodnie ze strukturą standardowych ramek ASDU wg specyfikacji w normie IEC 60870-5-103:

ASDU COT monitoring sterowanie opis 1 1 • zmiana stanu 1 9 odpowiedź na Ŝądanie ogólne 2 1 • powiadomienie o zadziałaniu zabezpieczenia 5 3,4,5 • identyfikacja 9 2 • wyniki pomiarów 20 20 • polecenia

Informacje o Po wskanowaniu danych klasy 1 urządzenie Sepam wysyła ramkę ASDU 1:

stanie (ASDU 1, ASDU 2)

bajt pole wartość

1 numer ramki ASDU 1 2 kwalifikator struktury 81h 3 COT 1/9 4 wspólny adres ASDU (adres urządzenia Sepam) 0,..254 5 numer funkcji FUN 6 numer informacji INF 7 DPI (Double Point Information) 1 = OFF, 2 = ON 8 milisekundy (mniej znaczący bajt) 9 milisekundy (bardziej znaczący bajt) 10 minuty + najbardziej znaczący bit = „znacznik niewaŜny” 11

znacznik czasu

godziny + najbardziej znaczący bit = „czas letni” 12 informacje dodatkowe (COT = 1) lub

numer Ŝądania ogólnego (COT = 9) 0 dla COT = 1, numer Ŝądania ogólnego dla COT = 9

...lub ramkę ASDU 2:

bajt pole wartość 1 numer ramki ASDU 2 2 kwalifikator struktury 81h 3 COT 1 4 wspólny adres ASDU (adres urządzenia Sepam) 0,..254 5 numer funkcji FUN 6 numer informacji INF 7 DPI (Double Point Information) 1 = OFF, 2 = ON 8 9

czas między powstaniem stanu awaryjnego a wyłączeniem 00 (nie obsługiwane)

10 11

numer awarii (FAN) 00 (nie obsługiwane)

12 milisekundy (mniej znaczący bajt) 13 milisekundy (bardziej znaczący bajt) 14 minuty + najbardziej znaczący bit = „znacznik niewaŜny” 15

znacznik czasu

godziny + najbardziej znaczący bit = „czas letni” 16 informacje dodatkowe 0 poniewaŜ COT = 1

Page 196: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

196

Identyfikacja urządzenia Sepam (ramka ASDU 5)

Ramka ASDU 5 jest generowana przez urządzenie Sepam w odpowiedzi na następujące polecenia nadesłane przez urządzenia nadrzędne:

• resetuj łącze komunikacyjne (CU) • resetuj licznik ramek (FCB)

Komunikacja wg protokołu IEC 60870-5-103 moŜe odbywać się tylko po jej zainicjowaniu przez stację nadrzędną. W odpowiedzi na takie Ŝądanie urządzenie Sepam wygeneruje dwa kolejne komunikaty sformatowane wg ramki ASDU 5:

polecenie komunikat 1 komunikat 2 resetuj łącze (CU) COT=4 (reset CU) INF=3 COT=5 (start/restart) INF=4 resetuj licznik ramek (FCB) COT=3 (reset FCB) INF=2 COT=5 (start/restart) INF=4

Jeśli łącze komunikacyjne jest juŜ aktywne, na polecenie zainicjowania łączności nadesłane przez stację nadrzędną urządzenie Sepam odeśle tylko pierwszy z powyŜszych komunikatów.

UWAGA: PoniewaŜ zegar mierzący czas bezczynności jest wyłączony, urządzenia Sepam nie reagują na długotrwały brak Ŝądań ze strony urządzenia nadrzędnego i nie wyłączają łącza komunikacyjnego.

Struktura ramek ASDU 5:

bajt pole wartość 1 numer ramki ASDU 5 2 kwalifikator struktury 81h 3 COT 3/4/5 4 wspólny adres ASDU (adres urządzenia Sepam) 0,..254 5 numer funkcji FUN 6 numer informacji INF 7 poziom zgodności 2 (urządzenia

Sepam nie korzystają z usług niespecyficznych

8 S 9 E 10 11 S 12 e 13 p 14 a 15

identyfikator producenta

m 16 S 17 1 18 0 19

identyfikator oprogramowanie aplikacyjnego

Page 197: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

197

Wyniki pomiarów (ASDU 9)

Wyniki pomiarów są przesyłane na Ŝądania klasy 2 skanowania danych. Dane te są kodowane w ramkach ASDU 9 o rozmiarach zaleŜnych od liczby zakodowanych wyników. Liczba wyników jest podana w polu kwalifikatora struktury:

bajt pole wartość 1 numer ramki ASDU 9 2 kwalifikator struktury n 3 COT 2 4 wspólny adres ASDU (adres urządzenia Sepam) 0,..254 5 numer funkcji FUN 6 numer informacji INF 7 8

wynik 1 zob. niŜej

... ...

wynik ...

... 8+

2(n-1)

wynik n zob. niŜej

UWAGA: Ramek ASDU 9 nie kompaktuje się: puste pola (wyniki niewaŜne) są pozostawione jeśli jakiś wynik jest niedostępny. Natomiast kończy się je po ostatnim uŜytecznym wyniku pomiaru.

KaŜdy transmitowany wynik zostaje w standardowy sposób zakodowany 2 bajtami:

bit 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 – 13 bitowe uzupełnienie do 2 ze znakiem (kodowanie IEC) RES ERR OV

Znaczenie 3 najmłodszych bitów:

• Bit 0 (OV): przepełnienie • Bit 1 (ERR): błąd • Bit 2 (RES): rezerwa (zawsze zgaszony =0)

Z danej zakodowanej wg standardu IEC faktyczny wynik pomiaru uzyskuje się wg następującego wzoru:

wartość zmierzona = 1,2 x wartość znamionowa x (dana zakodowana wg IEC+1) / 212

Przykład: przy prądzie znamionowym 630 A dana zakodowana jako 3251 reprezentuje zmierzony prąd 600 A. Wartość 3251 (0CB3h) jest zakodowana następująco:

bit 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 – 13 bitowe uzupełnienie do 2 ze znakiem (kodowanie IEC) RES ERR OV wartość

bitowa 0 1 1 0 0 1 0 1 1 0 0 1 1

hex 0 C B 3

Polecenia (ASDU 20)

Polecenia (reset, otwórz/zamknij wyłącznik) są transmitowane do urządzeń Sepam w ramkach ASDU 20, które zawierają numer identyfikacyjny RII arbitralnie wybrany przez urządzenie nadrzędne.

Kod polecenia jest przekazywany w bajcie DCI:

bajt pole wartość 1 numer ramki ASDU 20 2 kwalifikator struktury 81h 3 COT 20 4 wspólny adres ASDU (adres urządzenia Sepam) 0,..254 5 numer funkcji FUN 6 numer informacji INF 7 DCI (Double Command Information) 1 = OFF, 2 = ON 8 RII (Return Information Identifier) 0,..255

Page 198: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

198

Page 199: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

199

11 Testy zdawczo-odbiorcze Spis tre ści Zalecenia bezpieczeństwa 208 Zasady ogólne 209 Wymagana aparatura pomiarowa 210 Podanie napięcia 211 Walidacja łańcucha zabezpieczeń 212 Kontrola ustawień 213 Kontrola przełoŜeń przekładników prądowych 214 Kontrola wejść sygnałów prądów faz 215 Kontrola wejść sygnałów prądów doziemnych 217 Test ochrony nadprądowej faz (ANSI 50-51) 219 Test ochrony zwarciowej (ANSI 50N-51N) 222 Test ochrony cieplnej (ANSI 49RMS) 226 Kontrola wejść logicznych 228 Odbiór funkcjonalny 229 Arkusz wyników testów 230

Page 200: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

200

11.1 Zalecenia bezpieczeństwa

UŜytkownik odpowiada za przestrzeganie wszystkich obowiązujących międzynarodowych i krajowych przepisów dotyczących ochronnego uziemiania urządzeń elektrycznych.

Prosimy uwaŜnie zapoznać się z opisanymi poniŜej zasadami bezpieczeństwa i ściśle ich przestrzegać podczas instalowania, obsługiwania lub naprawiania sprzętu elektrycznego.

NIEBEZPIECZEŃSTWO

Przed przyst ąpieniem do testów

RYZYKO PORAśENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, ŁUKU ELEKTRYCZNEGO, POPARZENIA LUB EKSPLOZJI • Omawiany tu sprzęt moŜe być instalowany wyłącznie przez wykwalifikowany personel.

Prace takie mogą być wykonywane dopiero po zapoznaniu się ze wszystkimi zaleceniami bezpieczeństwa i całą dokumentacją techniczną.

• NIGDY nie wolno pracować samemu. • Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac ze sprzętem wyłączyć całe zasilanie. • Brak napięcia potwierdzać wskaźnikiem o odpowiednim napięciu znamionowym. • Przed przystąpieniem do kontroli wzrokowej, prób lub czynności konserwacyjnych:

odłączyć wszystkie źródła zasilania elektrycznego

traktować wszystkie obwody jak znajdujące się pod napięciem dopóki nie zostaną one całkowicie rozładowane, sprawdzone i opatrzone etykietkami.

szczególną uwagę zwrócić na sposób doprowadzenia zasilania, uwzględnić wszystkie źródła, łącznie z moŜliwością zasilania zwrotnego.

• Strzec się potencjalnych zagroŜeń, stosować sprzęt ochrony osobistej i starannie kontrolować miejsce pracy pod kątem narzędzi i przedmiotów, które mogłyby pozostać wewnątrz obsługiwanych urządzeń.

• Prawidłowe działanie urządzeń Sepam zaleŜy od ich właściwego zainstalowania, skonfigurowania i obsługi.

• Prawidłowe skonfigurowanie przekaźników Sepam wymaga biegłości w dziedzinie zabezpieczenia sieci elektrycznej. Produkt moŜe być konfigurowany wyłącznie przez kompetentne osoby, które taką biegłość posiadły.

Nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji doprowadzi ć do śmierci lub powa Ŝnych obra Ŝeń.

OSTRZEśENIE

RYZYKO USZKODZENIA URZĄDZEŃ SEPAM

• Przed przystąpieniem do testów dielektrycznych (Hi-Pot) lub pomiaru megaomomierzem oporności izolacji obwodów, w skład których wchodzi jakieś urządzenie Sepam, odłączyć wszystkie przewody wejściowe i wyjściowe tego urządzenia. Wykonywane wysokim napięciem próby mogą uszkodzić podzespoły elektroniczne wbudowane w urządzenie.

• Nie otwierać obudów urządzeń Sepam. Urządzenia zawierają elementy wraŜliwe na wyładowania elektrostatyczne i są montowane w specjalnie wyposaŜonych pomieszczeniach. Jedną dopuszczalną czynnością jest wyjęcie rozładowanej baterii z jej przedziału w urządzeniu Sepam seria 10 model A.

Nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji mo Ŝe spowodowa ć obra Ŝenia lub uszkodzenie sprz ętu.

Page 201: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

201

11.2 Zasady ogólne

Testowanie urządzeń Sepam

KaŜde zabezpieczenie jest testowane przed odbiorami technicznymi po to, aby zmaksymalizować jego dostępność i zminimalizować ryzyko złego działania instalacji postawionej do odbiorów technicznych. Tak więc to, co testować w trakcie tych odbiorów pozostaje kwestią otwartą.

Zabezpieczenia elektromechaniczne i te spośród półprzewodnikowych, których stanów nie da się ze 100% pewnością reprodukować, muszą być poddawane systematycznym i szczegółowym testom mającym na celu nie tylko weryfikację ich poprawnego działania, lecz takŜe ich dobrego stanu oraz wymaganego poziomu wydajności.

Natomiast tak szczegółowe testy nie są niezbędne w przypadku zabezpieczeń opartych o technikę cyfrową, gdyŜ:

• technika cyfrowa gwarantuje pełną powtarzalność stanów • wbudowany system samo-testowania na bieŜąco informuje o stanie komponentów

elektronicznych i integralności funkcji, w ten sposób gwarantując wysoką dostępność urządzeń.

KaŜda z funkcji urządzenia Sepam została w pełni przetestowana fabrycznie. Z tego względu urządzenia Sepam są gotowe do pracy i nie wymagają testowania ich samych.

Testy zdawczo-odbiorcze

W świetle powyŜszego zakres testów zdawczo-odbiorczych instalacji opartych o urządzenia Sepam moŜe więc zostać ograniczony i obejmować tylko:

• testy specyficzne dla określonej konfiguracji sprzętowej i uŜywanych funkcji • badanie zgodności z wykazem materiałów i schematami projektowymi instalacji • badanie zgodności skonfigurowanych ustawień/parametrów z wynikami wstępnych

studiów • kontrolę obwodów wejść prądowych w testach wstrzykiwania prądu w uzwojenia

wtórne (secondary injection) • kontrolę przełoŜeń przekładników prądowych • kontrolę połączeń wejść logicznych i przekaźników wyjściowych w testach

symulacyjnych • walidację łańcucha ochrony • wypełnienie arkuszy protokołów wynikami testów zdawczo-odbiorczych.

W niniejszym rozdziale opisano prostą lecz wyczerpującą procedurę wykonywania testów zdawczo-odbiorczych.

Nie kaŜda funkcja zabezpieczająca, kontrolna lub monitorująca winna zostać przetestowana. Jeśli jednak którąś naleŜy przetestować, została ona uwzględniona w procedurze testowej opisanej w niniejszym rozdziale.

Które testy naleŜy przeprowadzi ć?

Nie wszystkie kontrole i testy opisane w niniejszym rozdziale dotyczą kaŜdego modelu urządzenia Sepam seria 10, Na początku kaŜdej sekcji niniejszego rozdziału zamieszczono trzyliterowy symbol N B A . Dana sekcja dotyczy tylko tych modeli urządzeń, których oznaczenie nie zostało przekreślone.

Przykład: symbol na początku sekcji oznacza, Ŝe sekcja ta nie dotyczy urządzeń Sepam seria 10 model N.

Page 202: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

202

11.3 Wymagana aparatura pomiarowa

Źródło pr ądowe Do kontroli obwodów wejść prądowych naleŜy uŜyć źródła prądu przemiennego (sinusoidalnego) o następujących parametrach:

• częstotliwość 50 lub 60 Hz (zaleŜnie od kraju) • prąd jednofazowy regulowany w zakresie 0,.. 50 A RMS • kontrolowany czasem wstrzyknięcia prądu cyfrowy chronometr o dokładności 10 ms • łączówka dostosowana do wbudowanej w daną instalację skrzynki zacisków

testowych.

Jeśli instalacja nie jest wyposaŜona w skrzynkę zacisków testowych, moŜna rozewrzeć przewód B i źródło prądu dołączyć bezpośrednio do urządzenia Sepam za pomocą zestawu linek z własnym przewodem zwierającym.

Jeśli źródło prądu jest wyposaŜone w elektroniczne sterowanie naleŜy upewnić się, Ŝe w pozycji automatycznego stopu prąd będzie dokładnie zerowy (zaleŜnie od połoŜenia kursora półprzewodnikowy stycznik moŜe przepuszczać do 5% prądu).

Źródło napięciowe

Do kontroli wejść logicznych urządzeń Sepam seria 10 model A moŜna uŜyć jednego z dwóch źródeł napięcia:

• źródło napięcia DC regulowanego w zakresie 12...200 V DC (dla dopasowania się do poziomu napięć na kontrolowanych wejściach)

• pomocniczego napięcia DC zasilającego urządzenia Sepam.

Akcesoria Wymagane akcesoria:

• przewód z wtyczką odpowiednią do skrzynki zacisków testowych • przewody elektryczne z krokodylkami, sondami dotykowymi lub obejmami

zaciskowymi

Mierniki Wymagane mierniki (muszą być 1 klasy dokładności):

• amperomierz 0,..50 A RMS • woltomierz 0,..250 V RMS

Dokumenty Dokumentacja instalacyjna obejmuje:

• kompletny schemat połączeń urządzeń Sepam, obrazujący: obwody sygnałów z przekładników prądów faz przez skrzynkę zacisków testowych obwody sygnałów z przekładników prądów doziemnych obwody wejść logicznych i przekaźników wyjściowych

• wykaz materiałów i wytycznych instalacyjnych • arkusz ustawień ze wszystkimi parametrami i ustawieniami urządzeń Sepam • arkusz testów

Tolerancje i limity pr ądu

Źródło prądu musi charakteryzować się następującymi parametrami: • minimalny wstrzykiwany prąd: 1,5% znamionowego prądu wtórnego uzwojenia

przekładnika prądowego (15 lub 75 mA) • maksymalny wstrzykiwany prąd:

ciągły: 4 x znamionowy prąd wtórnego uzwojenia przekładnika prądowego (tj. 20 A) przez 3 sekundy: 40 x znamionowy prąd przekładnika prądowego (tj. 200 A)

• Częstotliwość: 50 Hz +/- 10% lub 60 Hz +/- 10%

Page 203: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

203

11.4 Podanie napięcia

Co trzeba sprawdzi ć przed podaniem napięcia

Oprócz mechanicznego stanu sprzętu, posiłkując się schematami i wykazami materiałów dostarczonymi przez instalatora naleŜy sprawdzić: • etykiety urządzeń Sepam • poprawność uziemienia poprzez zaciski uziemiające • zgodność oznaczonego na etykietce na płycie czołowej urządzenia napięcia zasilania

identyfikacyjnej z faktycznym napięciem zasilania rozdzielnicy (pola) • prawidłowość podłączenia zasilania pomocniczego:

zacisk 1: AC lub biegun dodatni zacisk 2: AC lub biegun ujemny

• czy załoŜono przekładnik prądów doziemnych • czy powyŜej punktów pomiaru prądu zainstalowano skrzynki zacisków testowych • zgodność połączeń pomiędzy zaciskami urządzeń Sepam skrzynką zacisków

testowych

Kontrola połączeń

Przed podaniem napięcia sprawdzić czy połączenia śrubowe zostały dobrze dociągnięte, a łączówki prawidłowo wetknięte i dobrze zabezpieczone przed rozłączeniem się.

Procedura podawania napięcia

1. Włączyć zasilanie pomocnicze.

2. Sprawdzić czy zapaliła się dioda ON. W urządzeniach wyposaŜonych w przekaźniki alarmowe sprawdzić czy zmieniły one swój stan ze spoczynkowego na stan czuwania.

Na wyświetlaczu powinien pojawić się ekran standardowy (prądy faz w przypadku urządzeń Sepam seria 10 modele A i B, prąd doziemny w przypadku modeli N).

Identyfikacja urządzeń Sepam

Zanotować w arkuszu testowym numer seryjny urządzenia Sepam (podany na etykiecie identyfikacyjnej na płycie czołowej).

Zanotować w arkuszu testowym numer wersji oprogramowania urządzenia Sepam (moŜna go odczytać na ekranie SEPAM w menu parametrów).

Page 204: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

204

11.5 Walidacja łańcucha zabezpieczeń

Zasada W trakcie symulowanej awarii powodującej wyłączenie aparatury rozdzielczej waliduje się działanie całego łańcucha zabezpieczeń.

Jeśli system został zainstalowany poprawnie, to sprawdzenie poprawności działania jednej funkcji moŜe potwierdzić prawidłowość pracy całości.

Procedura Aby zwalidować działanie całego łańcucha zabezpieczeń wystarczy:

1. Wybrać jedną funkcję zabezpieczającą aparaturę rozdzielczą.

2. Wstrzyknąć prąd, który powinien wyzwolić wybrane zabezpieczenie i upewnić się Ŝe aparatura została wyłączona.

3. ZałoŜyć z powrotem pokrywy na skrzynki zacisków testowych.

Page 205: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

205

11.6 Kontrola ustawień

Określanie parametrów i ustawie ń

Przed przystąpieniem do odbiorów wszystkie parametry i ustawienia funkcji ochronnych urządzeń Sepam powinny być ustalone przez projektantów odpowiedzialnych za wdroŜenie projektu i zaakceptowane przez Klienta.

Rozumie się, Ŝe powyŜsze parametry i ustawienia zostały określone w wyniku odpowiednich prac studialnych uwzględniających wszystkie istotne okoliczności, a w razie potrzeby – nawet w wyniku przeprowadzonych stosownych badań.

Wszystkie parametry i ustawienia funkcji ochronnych urządzeń Sepam powinny być dostępne na miejscu odbiorów technicznych zebrane w folderze.

Kontrola parametrów i ustawie ń

Aktualne wartości wszystkich parametrów i ustawień funkcji ochronnych urządzeń Sepam nie wprowadzonych podczas odbiorów technicznych powinny zostać skontrolowane aby zagwarantować ich zgodność z wartościami określonymi w trakcie prac studialnych.

W trakcie tej kontroli:

• naleŜy przejść przez wszystkie ekrany urządzenia Sepam, na których ustawia się parametry i ustawienia funkcji ochronnych

• na kaŜdym ekranie porównać wartości faktycznie ustawione w urządzeniu Sepam z wartościami zebranymi w folderze parametrów i ustawień funkcji ochronnych

• skorygować wszystkie te parametry i ustawienia które sa niezgodne z wartościami projektowymi (więcej informacji moŜna znaleźć w sekcji „Ustawienia” na str. 56.

UWAGA: Po zakończeniu tej kontroli parametry i ustawienia funkcji ochronnych dla danej fazy powinny być traktowane jako ostateczne i później nie zmieniane. Dalsze testy naleŜy wykonywać przy tym ustalonym zbiorze parametrów i ustawień. Nawet tymczasowo nie wolno modyfikować Ŝadnej z tych wartości. Jedynym wyjątkiem od tej reguły moŜe być wyłączenie jakiejś funkcji ochronnej w celu wyizolowania innej testowanej funkcji.

Page 206: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

206

11.7 Kontrola przełoŜeń przekładników prądowych

Cel kontroli Kontrola przekładników prądowych wykonywana w kontekście kontroli całego łańcucha zabezpieczeń ma zagwarantować, Ŝe przełoŜenie kaŜdego z uŜytych 2 lub 3 przekładników prądów faz jest identyczne.

Procedura Zasadniczo wystarczy porównać certyfikaty poszczególnych przekładników. Dopiero gdyby dokumenty te nie były dostępne, naleŜy:

1. Upewnić się, Ŝe obwód pierwotny przekładnika jest dostępny, odłączony od napięcia i kompletnie odizolowany od innych układów.

2. Na podstawie dostępnej dokumentacji (schematy itd.) określić spodziewany współczynnik przełoŜenia i skontrolować stosowne ustawienia urządzenia Sepam.

3. Upewnić się, Ŝe uzwojenie wtórne przekładnika jest dołączone do wejścia urządzenia Sepam lub zwarte, po czym objąć je amperomierzem cęgowym.

4. Do pierwotnego obwodu przekładnika dołączyć źródło prądu.

5. Wstrzyknąć prąd o wielkości co najmniej 0,2 In (gdzie In to znamionowy prąd uzwojenia pierwotnego przekładnika) i zmierzyć go.

6. Odczytać wskazania amperomierza cęgowego i sprawdzić czy przełoŜenie przekładnika odpowiada wartości oczekiwanej. Jeśli przekładnik jest dołączony do wejścia urządzenia Sepam, sprawdzić Ŝe wyświetlana wartość prądu jest identyczna ze zmierzoną wartością prądu wstrzykniętego w pierwotny obwód przekładnika.

7. Powtórzyć kroki 3–6 dla drugiego przekładnika (bądź dla dwóch pozostałych przekładników) i sprawdzić, Ŝe otrzymane wyniki są w kaŜdym przypadku identyczne.

8. Jeśli prądy doziemne są mierzone przez osobny przekładnik prądowy 1 A lub 5 A, powtórzyć kroki 3–6 dla takŜe dla tego przekładnika.

9. Zapisać wyniki pomiarów w arkuszu testów.

Page 207: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

207

11.8 Kontrola wejść sygnałów prądów faz

Dotyczy modeli

Schemat połączeń

Aby wstrzyknąć prąd na wejście sygnału prądu fazy A, jednofazowe źródło prądu naleŜy przyłączyć do zacisków testowych jak pokazano na poniŜszym schemacie:

Page 208: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

208

Procedura

NIEBEZPIECZEŃSTWO RYZYKO PORAśENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, ŁUKU ELEKTRYCZNEGO,

POPARZENIA

• NIGDY nie wolno pozostawiać otwartego wtórnego uzwojenia przekładnika prądowego. Wysokie napięcie które mogłoby zostać wygenerowane w takim obwodzie mogłoby być niebezpieczne dla operatora i dla sprzętu.

• Nie odkręcać końcówek doprowadzeń wtórnego uzwojenia przekładnika prądowego gdy przez mierzony kabel płynie prąd.

Nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji doprowadzi ć do śmierci lub powa Ŝnych obra Ŝeń.

NIEBEZPIECZEŃSTWO

RYZYKO PORAśENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, ŁUKU ELEKTRYCZNEGO, POPARZENIA

• Pracować w rękawicach ochronnych aby wykluczyć moŜliwość kontaktu z przewodem, na który przypadkowo zostało podane napięcie.

• Wyciągnąć listwę bezprzerwowych łączówek B bez odłączania doprowadzonych do niej przewodów. Bezprzerwowe łączówki tej listwy zapewniają ciagłość wtórnych uzwojeń przekładników prądowych.

Nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji doprowadzi ć do śmierci lub powa Ŝnych obra Ŝeń.

1. Przyłączyć źródło prądu do wejścia sygnału prądu fazy A. 2. Włączyć źródło. 3. Wstrzyknąć znamionowy prąd uzwojenia wtórnego przekładnika (1 A lub 5 A). 4. Na wyświetlaczu urządzenia Sepam sprawdzić czy wyświetlana wartość prądu

fazy A jest w przybliŜeniu równa znamionowej wartości pierwotnego prądu przekładnika.

5. Wyłączyć źródło. 6. Powtórzyć kroki 1–5 dla pozostałych dwóch wejść sygnałów prądów faz B i C. 7. ZałoŜyć pokrywkę skrzynki zacisków testowych.

Page 209: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

209

11.9 Kontrola wejść sygnałów prądów doziemnych

Dotyczy modeli

Dwie metody kontroli

Sygnały prądów doziemnych moŜna sprawdzać dwoma metodami:

• standardowo sprawdza się tylko obwód czujnika dołączonego do wejścia sygnałów prądów doziemnych (przekładnika lub przekładnika ze zrównowaŜonym rdzeniem)

• w metodzie zupełnej dodatkowo sprawdza się czy przewód uziemiający ekrany na końcu kabli jest poprowadzony przez czujnik.

Schemat połączeń w metodzie standardowej

Aby wstrzyknąć prąd w obwód czujnika dołączonego do wejścia sygnałów prądów doziemnych, źródło prądu naleŜy przyłączyć jak pokazano na poniŜszym schemacie:

Procedura w metodzie standardowej

1. Włączyć źródło. 2. Wstrzyknąć prąd 5 A. 3. Na wyświetlaczu urządzenia Sepam sprawdzić czy wyświetlana wartość prądu

doziemnego jest w przybliŜeniu równa 5 A. 4. Wyłączyć źródło.

Page 210: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

210

Schemat połączeń w metodzie zupełnej

Aby dodatkowo sprawdzić czy przewód uziemiający ekrany na końcu kabli jest poprowadzony przez czujnik, prąd naleŜy wstrzyknąć nie bezpośrednio w czujnik, lecz przez ten przewód jak pokazano na poniŜszym schemacie:

Procedura w metodzie zupełnej

1. Włączyć źródło. 2. Wstrzyknąć prąd doziemny o natęŜeniu co najmniej 20 A. 3. Na wyświetlaczu urządzenia Sepam sprawdzić czy wyświetlane natęŜęnie prądu

doziemnego jest w przybliŜeniu równe natęŜęniu prądu wstrzykniętego. Jeśli nie, sprawdzić:

czy źródło faktycznie wstrzykuje Ŝądany prąd (mogło ono ulec nasyceniu bo wstrzykiwany prąd nie mógł przepłynąć przez ekrany kabli średniego napięcia – sprawdzić, czy ekrany są dobrze uziemione)

czy ekrany są faktycznie podłączone do czujnika czy ekrany przechodzą przez czujnik w poprawnym kierunku czy ekrany są faktycznie uziemione czy ekrany nie kontaktują się z ziemią przed przejściem przez czujnik

4. Wyłączyć źródło.

Page 211: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

211

11.10 Test ochrony nadprądowej faz (ANSI 50-51)

Dotyczy modeli

Cel testu W teście ochrony nadprądowej faz sprawdza się następujące ustawienia:

• próg wyzwalania • zwłokę wyzwalania.

Schemat połączeń

Aby wstrzyknąć prąd na wejście sygnału prądu fazy A, jednofazowe źródło prądu naleŜy przyłączyć do zacisków testowych jak pokazano na poniŜszym schemacie:

Chronometr naleŜy zatrzymać sygnałem z jednego z przekaźników wyjściowych urządzenia Sepam. Jeśli chronometr jest zatrzymywany wyłącznikiem stykowym, zmierzony czas naleŜy skorygować o czas zadziałania wyłącznika.

Page 212: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

212

Test ochrony DT NIEBEZPIECZEŃSTWO RYZYKO PORAśENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, ŁUKU ELEKTRYCZNEGO,

POPARZENIA • NIGDY nie wolno pozostawiać otwartego wtórnego uzwojenia przekładnika

prądowego. Wysokie napięcie które mogłoby zostać wygenerowane w takim obwodzie mogłoby być niebezpieczne dla operatora i dla sprzętu.

• Nie odkręcać końcówek doprowadzeń wtórnego uzwojenia przekładnika prądowego gdy przez mierzony kabel płynie prąd.

Nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji doprowadzi ć do śmierci lub powa Ŝnych obra Ŝeń.

NIEBEZPIECZEŃSTWO

RYZYKO PORAśENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, ŁUKU ELEKTRYCZNEGO, POPARZENIA

• Pracować w rękawicach ochronnych aby wykluczyć moŜliwość kontaktu z przewodem, na który przypadkowo zostało podane napięcie.

• Wyciągnąć listwę bezprzerwowych łączówek B bez odłączania doprowadzonych do niej przewodów. Bezprzerwowe łączówki tej listwy zapewniają ciągłość wtórnych uzwojeń przekładników prądowych.

Nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji doprowadzi ć do śmierci lub powa Ŝnych obra Ŝeń.

Funkcja ochrony DT korzysta z dwóch niezaleŜnych od siebie ustawień: (i) próg (I> lub I>>); (ii) zwłoka. Dlatego wymagane są dwa testy.

Test progu: 1. Jeśli funkcja ochrony przed zwarciami doziemnymi bazuje na pomiarze sumy

prądów fazowych, wyłączyć ją. W razie potrzeby wyłączyć teŜ ochronę cieplną i funkcję uwzględniania udarów prądowych (CLPU I).

2. Wstrzyknąć prąd w przybliŜeniu równy 80% ustawionej wartości progowej. 3. Powoli zwiększać wstrzykiwany prąd aŜ zabezpieczenie zadziała lub wskaźniki

diodowe prądów faz zaczną szybko migać. 4. Zanotować natęŜenie prądu w arkuszu testowym i porównać je z ustawieniem. 5. Nacisnąć klawisz Reset urządzenia Sepam. 6. Jeśli na tym testy kończą się:

• ponownie włączyć wyłączone funkcje ochronne • wyzerować zuŜytą pojemność cieplną (zob. instrukcje na str. 59) • jeśli są uŜywane wejścia blokujące, ponownie włączyć czasy dyskryminacji

logicznej stowarzyszone z poszczególnymi progami.

Test zwłoki: 1. Jeśli funkcja ochrony przed zwarciami doziemnymi bazuje na pomiarze sumy

prądów fazowych, wyłączyć ją. W razie potrzeby wyłączyć teŜ ochronę cieplną i funkcję uwzględniania udarów prądowych (CLPU I).

2. Zewrzeć źródło aby uniknąć wstrzyknięcia prądu do urządzenia Sepam. 3. Przygotować się do wstrzyknięcia prądu o natęŜeniu co najmniej dwukrotnie

większym niŜ zmierzony wyŜej prąd wyzwalający. 4. Rozewrzeć obwód wstrzykujący i wyzerować chronometer. 5. Równocześnie włączyć wstrzykiwanie i chronometer. Za pomocą amperomierza

upewnić się, Ŝe wstrzykiwany prąd ma stabilne natęŜenie. Chronometr zatrzyma się w momencie wyzwolenia zabezpieczenia.

6. Zanotować czas w arkuszu testów i porównać go z ustawieniem. 7. Nacisnąć klawisz Reset urządzenia Sepam. 8. Jeśli na tym testy kończą się:

• ponownie włączyć wyłączone funkcje ochronne • wyzerować zuŜytą pojemność cieplną (zob. instrukcje na str. 59) • jeśli są uŜywane wejścia blokujące, ponownie włączyć czasy dyskryminacji

logicznej stowarzyszone z poszczególnymi progami.

Page 213: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

213

Test ochrony IDMT Funkcja ochrony IDMT korzysta ze znormalizowanych krzywych (I, t). Test polega na

sprawdzeniu kilku punktów tej krzywej w strefie wyzwalania na progu I>.

Procedura sprawdzenie jednego punktu krzywej:

1. Jeśli funkcja ochrony przed zwarciami doziemnymi bazuje na pomiarze sumy prądów fazowych, wyłączyć ją. W razie potrzeby wyłączyć teŜ ochronę cieplną i funkcję uwzględniania udarów pradowych (CLPU I).

2. Wyzerować pojemność zuŜytą cieplną i wybrać punkt (I/I>, t), który ma zostać sprawdzony (zob. instrukcje na str. 59 i następnych).

3. Nastawić źródło prądu na prąd określony w kroku 2. 4. Wyzerować chronometer i zresetować urządzenie Sepam (nacisnąć klawisz

Reset). 5. Równocześnie włączyć wstrzykiwanie i chronometer. Za pomocą amperomierza

upewnić się, Ŝe wstrzykiwany prąd ma stabilne natęŜenie. Chronometr zatrzyma się w momencie wyzwolenia zabezpieczenia.

6. Zanotować czas w arkuszu testów i porównać go z ustawieniem. 7. Nacisnąć klawisz Reset urządzenia Sepam. 8. Jeśli na tym testy kończą się:

• ponownie włączyć wyłączone funkcje ochronne • wyzerować zuŜytą pojemność cieplną (zob. instrukcje na str. 59) • jeśli są uŜywane wejścia blokujące, ponownie włączyć czasy dyskryminacji

logicznej stowarzyszone z poszczególnymi progami.

Page 214: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

214

11.11 Test ochrony przed zwarciami doziemnymi (ANSI 50N-51N)

Dotyczy modeli

Cel testu W teście ochrony przed zwarciami doziemnymi sprawdza się następujące ustawienia:

• próg wyzwalania • zwłokę wyzwalania.

Test wykonuje się wg jednego z dwóch moŜliwych schematów zaleŜnie od tego czy prądy doziemne są mierzone:

• osobnym czujnikiem (przekładnikiem prądowym lub przekładnikiem prądowym ze zrównowaŜonym rdzeniem)

• czy teŜ jako suma prądów zmierzonych przez przekładniki prądowe 3 faz.

Schemat połączeń w przypadku osobnego czujnika pr ądów doziemnych

Aby wstrzyknąć prąd do czujnika, jednofazowe źródło prądu naleŜy przyłączyć jak pokazano na poniŜszym schemacie:

Chronometr naleŜy zatrzymać sygnałem z jednego z przekaźników wyjściowych urządzenia Sepam. Jeśli chronometr jest zatrzymywany wyłącznikiem stykowym, zmierzony czas naleŜy skorygować o czas zadziałania wyłącznika.

Page 215: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

215

Schemat połączeń w przypadku pomiaru pr ądów doziemnych jako sumy pr ądów 3 faz

Aby wstrzyknąć prąd do obwodu fazy A, jednofazowe źródło prądu naleŜy przyłączyć jak pokazano na poniŜszym schemacie:

Chronometr naleŜy zatrzymać sygnałem z jednego z przekaźników wyjściowych urządzenia Sepam. Jeśli chronometr jest zatrzymywany wyłącznikiem stykowym, zmierzony czas naleŜy skorygować o czas zadziałania wyłącznika.

Page 216: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

216

Test ochrony DT Funkcja ochrony DT korzysta z dwóch niezaleŜnych od siebie ustawień: (i) próg (Io> lub I0>>); (ii) zwłoka. Dlatego wymagane są dwa testy.

Test progu: 1. W razie potrzeby wyłączyć ochronę nadprądową faz, ochronę cieplną i funkcje

uwzględniania udarów prądowych (CLPU I oraz CLPU Io). 2. Wstrzyknąć prąd w przybliŜeniu równy 80% ustawionej wartości progowej. 3. Powoli zwiększać wstrzykiwany prąd aŜ zabezpieczenie zadziała lub diodowy

wskaźnik prądu doziemnego zacznie szybko migać. 4. Zanotować natęŜenie prądu w arkuszu testowym i porównać je z ustawieniem. 5. Nacisnąć klawisz Reset urządzenia Sepam. 6. Jeśli na tym testy kończą się:

• ponownie włączyć wyłączone funkcje ochronne • wyzerować zuŜytą pojemność cieplną (zob. instrukcje na str. 59) • jeśli są uŜywane wejścia blokujące, ponownie włączyć czasy dyskryminacji

logicznej stowarzyszone z poszczególnymi progami.

Test zwłoki: 1. W razie potrzeby wyłączyć ochronę nadprądową faz, ochronę cieplną i funkcje

uwzględniania udarów prądowych (CLPU I oraz CLPU Io). 2. Zewrzeć źródło aby uniknąć wstrzyknięcia prądu do urządzenia Sepam. 3. Przygotować się do wstrzyknięcia prądu o natęŜeniu co najmniej dwukrotnie

większym niŜ zmierzony wyŜej prąd wyzwalający. 4. Rozewrzeć obwód wstrzykujący i wyzerować chronometer. 5. Równocześnie włączyć wstrzykiwanie i chronometer. Za pomocą amperomierza

upewnić się, Ŝe wstrzykiwany prąd ma stabilne natęŜenie. Chronometr zatrzyma się w momencie wyzwolenia zabezpieczenia.

6. Zanotować czas w arkuszu testów i porównać go z ustawieniem. 7. Nacisnąć klawisz Reset urządzenia Sepam. 8. Jeśli na tym testy kończą się:

• ponownie włączyć wyłączone funkcje ochronne • wyzerować zuŜytą pojemność cieplną (zob. instrukcje na str. 59) • jeśli są uŜywane wejścia blokujące, ponownie włączyć czasy dyskryminacji

logicznej stowarzyszone z poszczególnymi progami.

Page 217: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

217

Test ochrony IDMT

Funkcja ochrony IDMT korzysta ze znormalizowanych krzywych (Io, t). Test polega na sprawdzeniu kilku punktów tej krzywej w strefie wyzwalania na progu I>.

Procedura sprawdzenie jednego punktu krzywej:

1. W razie potrzeby wyłączyć ochronę nadprądową faz, ochronę cieplną i funkcje uwzględniania udarów prądowych (CLPU I oraz CLPU Io).

2. Wyzerować pojemność zuŜytą cieplną i wybrać punkt (Io/Io>, t), który ma zostać sprawdzony (zob. instrukcje na str. 59 i następnych).

3. Nastawić źródło prądu na prąd określony w kroku 2. 4. Wyzerować chronometer i zresetować urządzenie Sepam (nacisnąć klawisz

Reset). 5. Równocześnie włączyć wstrzykiwanie i chronometer. Za pomocą amperomierza

upewnić się, Ŝe wstrzykiwany prąd ma stabilne natęŜenie. Chronometr zatrzyma się w momencie wyzwolenia zabezpieczenia.

6. Zanotować czas w arkuszu testów i porównać go z ustawieniem. 7. Nacisnąć klawisz Reset urządzenia Sepam. 8. Jeśli na tym testy kończą się:

• ponownie włączyć wyłączone funkcje ochronne • wyzerować zuŜytą pojemność cieplną (zob. instrukcje na str. 59) • jeśli są uŜywane wejścia blokujące, ponownie włączyć czasy dyskryminacji

logicznej stowarzyszone z poszczególnymi progami.

Page 218: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

218

11.12 Test ochrony cieplnej (ANSI 49RMS)

Dotyczy modeli

Cel testu Test ochrony cieplnej sprawdza działanie i ustawienia następujących funkcji:

• wyliczenie zuŜytej pojemności cieplnej • próg alarmowania • próg wyłączania

Schemat połączeń

Aby wstrzyknąć prąd do obwodu fazy A, jednofazowe źródło prądu naleŜy przyłączyć jak pokazano na poniŜszym schemacie:

Chronometr naleŜy zatrzymać sygnałem z jednego z przekaźników wyjściowych urządzenia Sepam. Jeśli chronometr jest zatrzymywany wyłącznikiem stykowym, zmierzony czas naleŜy skorygować o czas zadziałania wyłącznika.

Page 219: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

219

Test ochrony cieplnej

Funkcja ochrony cieplnej korzysta ze znormalizowanych krzywych (I, t). Test polega na sprawdzeniu kilku punktów tej krzywej w strefie wyzwalania.

Procedura sprawdzenie jednego punktu krzywej:

1. Wyłączyć ochronę nadprądową faz i ochronę przeciw zwarciom doziemnym. 2. Spośród krzywych dla 0% zuŜytej pojemności cieplnej (str. 111 i dalsze) wybrać

tę, która najlepiej przybliŜa ustawienia testowanego urządzenia Sepam i wybrać punkt (I/Is, t) , który ma zostać przetestowany.

3. Nastawić źródło prądu na prąd określony w kroku 2. 4. Wyzerować chronometer i zresetować urządzenie Sepam (nacisnąć klawisz

Reset). 5. Wyzerować zuŜytą pojemność cieplną (zob. instrukcje na str. 59) 6. Równocześnie włączyć wstrzykiwanie i chronometer. Za pomocą amperomierza

upewnić się, Ŝe wstrzykiwany prąd ma stabilne natęŜenie. Chronometr zatrzyma się w momencie wyzwolenia zabezpieczenia.

7. Zanotować czas w arkuszu testów i porównać go z ustawieniem. 8. Nacisnąć klawisz Reset urządzenia Sepam. 9. Jeśli na tym testy kończą się:

• ponownie włączyć wyłączone funkcje ochronne • wyzerować zuŜytą pojemność cieplną (zob. instrukcje na str. 59) • jeśli są uŜywane wejścia blokujące, ponownie włączyć czasy dyskryminacji

logicznej stowarzyszone z poszczególnymi progami.

Page 220: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

220

11.13 Kontrola wejść logicznych

Dotyczy modeli

Sprawdzanie wejść logicznych

PoniŜszą procedurę wykonać z osobna dla kaŜdego wejścia logicznego. 1. W menu parametrów wyświetlić ekran INPUT STATUS. 2. Jeśli jest dostępny sygnał napięciowy normalnie podawany na testowane

wejście, podać go na jego zacisk w odpowiedniej łączówce urządzenia Sepam. W przeciwnym przypadku odpowiednio wyregulować napięcie źródła DC (wymagane poziomy podano w sekcji „Podłączanie wejść logicznych” na str. 42) i podać to napięcie na sprawdzane wejście logiczne.

3. Zwrócić uwagę czy stan wejścia podany na wyświetlaczu ulegnie zmianie.

4. W razie potrzeby zresetować urządzenie Sepam (nacisnąć klawisz Reset).

Specjalny przypadek wej ść logicznych I1 i I2

Sygnały na wejściach logicznych I1 i I2 sygnalizują aktualne połoŜenie wyłącznika. Aby sprawdzić prawidłowość odczytu tych sygnałów, naleŜy ręcznie uruchomić wyłącznik i obserwować zmiany stanu na wyświetlaczu urządzenia Sepam.

Page 221: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

221

11.14 Odbiór funkcjonalny

Czynno ści końcowe

Po wykonaniu powyŜszych testów cząstkowych naleŜy:

1. załoŜyć pokrywy na skrzynkę zacisków testowych

2. przejść przez wszystkie ekrany funkcji ochronnych urządzenia Sepam i sprawdzić, Ŝe poŜądane funkcje są włączone

3. sprawdzić zgodność zwalidowanych parametrów i ustawień urządzenia Sepam z parametrami i ustawieniami projektowymi

4. zanotować w arkuszu testów ostatnie zdarzenie zapisane przez urządzenie Sepam podczas testów tak, aby móc odróŜnić zdarzenia wygenerowane sztucznie podczas testów od faktycznych zadziałań zabezpieczeń podczas eksploatacji.

Po wykonaniu tych czynności urządzenie Sepam jest gotowe do eksploatacji.

Page 222: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

222

11.15 Arkusz wyników testów

UŜycie Niniejszy arkusz testowy moŜe posłuŜyć do zanotowania wyników poszczególnych testów zdawczo-odbiorczych. Poszczególne testy zostały szczegółowo opisane w sekcjach wyŜej.

Wykonuje się tylko testy wymagane dla danego modelu urządzenia Sepam i jego wykorzystywanych funkcji.

Pole wyboru naleŜy zaznaczyć gdy test został wykonany i dał jednoznaczny wynik.

Identyfikacja Stacja robocza Data Testy wykonał Pole Urządzenie Sepam

seria 10 typ

Numer seryjny Numer wersji

oprogramowania

(odczytać na ekranie SEPAM w menu parametrów)

Komentarze

Podsumowanie Inspekcja wstępna przed podaniem napięcia Podanie napięcia Kontrola parametrów i ustawień Reakcja na sygnały na wejściach logicznych (tylko model A) Kompletny łańcuch zabezpieczeń zwalidowany Przeło Ŝenie przekładników prądowych

przekładnik przełoŜenie teoretyczne

prąd wstrzyknięty po stronie pierwotnej

(Ip≥0,2 In)

prąd Is zmierzony po stronie wtórnej

zmierzone przełoŜenie

Ip/Is

faza A faza B faza C doziemny Wejścia typ testu test wynik na wyświetlaczu sygnały

prądów faz wstrzyknięcie po wtórnej stronie przekładnika fazowego jego prądu znamionowego (1 A lub 5 A)

prąd po stronie pierwotnej przekładnika

IA = .................... IB = .................... IC = ....................

standardowy: wstrzyknięcie po pierwotnej stronie przekładnika doziemnego prądu 5 A

wstrzyknięty prąd

Io = ....................

sygnały prądów doziemnych

zupełny: wstrzyknięcie w przewód uziemiający ekrany kabli prądu 20 A

wstrzyknięty prąd

Io = ....................

Page 223: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

223

Ochrona Niski próg, wyzwalanie ze stałą zwłoką (DT)

nadpr ądowa Test progu Test zwłoki ANSI 50-51 Próg nastawiony Próg zmierzony Zwłoka nastawiona Zwłoka zmierzona Niski próg, wyzwalanie ze zwłoką wyliczaną wg krzywej IDTM

zwłoka

zmierzony próg

teoretyczna zmierzona

punkt 1 punkt 2

Wysoki próg, wyzwalanie ze stałą zwłoką (DT)

Test progu Test zwłoki Próg nastawiony Próg zmierzony Zwłoka nastawiona Zwłoka zmierzona

Ochrona Niski próg, wyzwalanie ze stałą zwłoką (DT)

przeciw Test progu Test zwłoki zwarciom Próg nastawiony Próg zmierzony Zwłoka nastawiona Zwłoka zmierzona doziemnym ANSI 50N-51N

Niski próg, wyzwalanie ze zwłoką wyliczaną wg krzywej IDTM

zwłoka

zmierzony próg

teoretyczna zmierzona

punkt 1 punkt 2

Wysoki próg, wyzwalanie ze stałą zwłoką (DT)

Test progu Test zwłoki Próg nastawiony Próg zmierzony Zwłoka nastawiona Zwłoka zmierzona Ochrona cieplna zwłoka ANSI 49 RMS

zmierzony próg

teoretyczna zmierzona

punkt 1 punkt 2

Czynno ści końcowe

Ostatnie wyzwolenie zabezpieczenia / inne zdarzenie zapisane w trakcie odbiorów technicznych:

numer komunikat data i godzina IA IB IC Io

Page 224: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

224

Page 225: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

225

12 Konserwacja Spis tre ści Profilaktyka 234 Rozwiązywanie problemów 235 DemontaŜ urządzeń Sepam 236 Wymiana baterii w urządzeniach Sepam model A 237

Page 226: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

226

12.1 Profilaktyka

Wprowadzenie Aby zapewnić najwyŜszą moŜliwą dostępność sieci energetycznej, jej zabezpieczenia muszą być utrzymywane w stałej gotowości do pracy. Funkcje samo-testowania (zob. opis w sekcji „System samo-testowania” na str. 165 i przekaźnik alarmowy alarmują uŜytkowników urządzeń Sepam natychmiast po wykryciu ich uszkodzeń.

Niemniej elementy instalacji znajdujące się poza urządzeniami Sepam nie są objęte samo-testowaniem i dlatego powinny być regularnie konserwowane i profilaktycznie przeglądane.

Takiej konserwacji nie wymaga Ŝaden komponent urządzeń Sepam – poza baterią dostępną na płycie czołowej. UŜytkownik nie powinien teŜ we własnym zakresie wymieniać Ŝadnych podzespołów urządzeń.

Przeglądy okresowe

W tabeli poniŜej podano zalecaną częstotliwość przeglądów. NaleŜy jednak pamiętać, Ŝe okresy te powinny być uzaleŜnione od warunków eksploatacyjnych danej instalacji.

przegląd

zalecana częstotliwość

kontrola bieŜąca raz na tydzień test wyświetlacza i wskaźników diodowych

przegląd płyty tylnej kontrola stanu baterii (w urządzeniach Sepam seria 10 model A)

raz na rok

kontrola całego łańcucha zabezpieczeń raz na 5 lat

Kontrola bie Ŝąca • Upewnić się, Ŝe prądy fazowe i doziemne wskazywane przez urządzenia Sepam są odpowiednie dla zasilanych odbiorników prądu

• Sprawdzić Ŝe wskaźnik diodowy uszkodzenia wewnętrznego nie pali się

Kontrola wyświetlacza i diod LED

Celem testu wyświetlacza i diod LED jest upewnienie się, Ŝe kaŜda dioda LED na płycie czołowej i kaŜdy segment wyświetlacza pracuje poprawnie. W tym celu nacisnąć i przytrzymać wciśnięty klawisz wyboru menu na płycie czołowej. Po 2 sekundach powinny zapalić się wszystkie diody LED i wszystkie segmenty wyświetlacza.

Kontrola płyty tylnej

Skontrolować czy połączenie nie obluzowały się bądź nie skorodowały. Szczególną uwagę zwrócić na zacisk uziemienia i podłączenia przekładników prądowych. Obluzowane połączenia przekładników powodują nadmierne wydzielanie się ciepła co moŜe doprowadzić do uszkodzenia listy zacisków B, a następnie samych przekładników prądowych.

Kontrola stanu baterii

Urządzenia Sepam seria 10 model A są wyposaŜone w baterie podtrzymujące ich wewnętrzne zegary. Po naciśnięciu klawisza Reset cztery czerwone wskaźniki diodowe zapalają się. Aby sprawdzić stan baterii przytrzymać wciśnięty klawisz Reset przez 2–3 sekundy – przez cały ten czas diody LED powinny palić się jasno nie wykazując tendencji do ściemniania. Jeśli ich światło przygasa, baterię naleŜy wymienić zgodnie z wytycznymi podanymi w sekcji „Wymiana baterii w urządzeniach Sepam seria 10 model A” na str. 237.

Kontrola łańcucha zabezpiecze ń

Jest waŜne aby regularnie kontrolować stan całego łańcucha zabezpieczeń, od przekładników prądowych przez urządzenia Sepam do cewki wyłączającej wyłącznik. Wytyczne moŜna znaleźć w sekcji „Walidacja łańcucha zabezpieczeń” na str. 212.

Page 227: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

227

12.2 Rozwiązywanie problemów

Wprowadzenie PoniŜej zebrano typowe objawy nienormalnej pracy urządzenia Sepam i czynności, które naleŜy przedsięwziąć w poszczególnych sytuacjach. Przed zdiagnozowaniem sytuacji nie naleŜy odcinać zasilania pomocniczego.

Zgasły wska źniki

diodowe i objaw moŜliwe przyczyny sposób postępowania str. wyświetlacz łączówka A doprowadzająca zasilanie

pomocnicze straciła kontakt wetknąć łączówkę A

27

awaria zasilania pomocniczego sprawdzić napięcie zasilania pomocniczego

14

Wszystkie diody LED i wyświetlacz zgasły

uszkodzenie wewnętrzne wymienić urządzenie Sepam 236

Zapaliła si ę

dioda („urz ądzenie niedost ępne”)

Zapalenie tej diody wskazuje, Ŝe urządzenie Sepam zostało przestawione w stan fail-safe wskutek wykrycia (w trakcie samo-testów) jakiegoś uszkodzenia któregoś z jego podzespołów. Więcej informacji moŜna znaleźć w sekcji „System samo-testowania” na str.165.

UWAGA: Dioda moŜe na chwilę zapalić się podczas podawania napięcia na urządzenie, jest to normalny objaw nie oznaczający Ŝadnego uszkodzenia.

W stanie fail-safe:

• dioda jest zapalona • przekaźnik alarmowy (w urządzeniach w wyposaŜonych w takowy) znajduje się w

stanie OFF • wszystkie przekaźniki wyjściowe znajdują się w stanie OFF (tj. spoczynkowym) • na wyświetlaczu widnieje 8-cyfrowy kod wykrytego uszkodzenia • łącze komunikacyjne nie działa.

W stanie fail-safe urządzenie Sepam nie działa. NaleŜy zanotować kod uszkodzenia i wymienić urządzenie na nowe (instrukcje moŜna znaleźć niŜej w sekcji „DemontaŜ urządzeń Sepam”).

Wyświetlacz lub objaw moŜliwe przyczyny sposób postępowania str. która ś z jego części nie pali się

dioda ON pali się, ale wyświetlacz wydaje się niekompletny

uszkodzenie wyświetlacza wymienić urządzenie Sepam 236

Problem z łączem komunikacyjnym (urządzenia Sepam seria 10 model A)

W trakcie normalnej pracy dioda powinna migać w tempie wymieniania ramek z kontrolerem. Jeśli brak komunikacji, sprawdzić:

• czy kontroler wysyła ramki • parametry łącza komunikacyjnego ustawione w poszczególnych urządzeniach Sepam • podłączenia przewodów linii do kaŜdego urządzenia Sepam • czy zaciski w łączówkach C urządzeń nie obluzowały się • polaryzację magistrali w jednym punkcie (na ogół przez urządzenie nadrzędne) • dopasowania na końcach linii RS 485

Jeśli problem nadal występuje, odłączyć od łącza wszystkie urządzenia Sepam i przyłączać je kolejno po jednym aby ustalić które z nich blokuje komunikację.

Nieprawidłowy objaw moŜliwe przyczyny sposób postępowania str.

odcięte zasilanie pomocnicze przy wyładowanej baterii

skontrolować stan baterii 234

czas (urz ądzenia Sepam seria 10 model A)

Nieprawidłowy czas na wyświetlaczu nieprawidłowy czas przekazywany

przez łącze komunikacyjne skontrolować ustawienia kontrolera

Zagubione hasło W razie utraty uaktywnionego hasła naleŜy odczytać numer seryjny z płyty czołowej urządzenia Sepam i skontaktować się z lokalnym serwisem firmy Schneider Electric.

Page 228: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

228

12.3 DemontaŜ urządzeń Sepam

Wprowadzenie Jeśli postępując zgodnie z wytycznymi podanymi wyŜej w sekcji „Rozwiązywanie problemów” nie moŜna przywrócić prawidłowego działania urządzenia Sepam, naleŜy je wymienić na nowe. Łączówki z podłączonymi przewodami naleŜy zostawić w polu.

Demonta Ŝ NIEBEZPIECZEŃSTWO urządzeń Sepam RYZYKO PORAśENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, ŁUKU ELEKTRYCZNEGO,

POPARZENIA

• Pracować w rękawicach ochronnych aby wykluczyć moŜliwość kontaktu z przewodem, na który przypadkowo zostało podane napięcie.

• Wyciągnąć listwę bezprzerwowych łączówek B bez odłączania doprowadzonych do niej przewodów. Bezprzerwowe łączówki tej listwy zapewniają ciągłość wtórnych uzwojeń przekładników prądowych.

• Jeśli zachodzi potrzeba rozłączenia przewodów dołączonych do listwy bezprzerwowych łączówek B, naleŜy zewrzeć wtórne uzwojenia przekładników prądowych.

Nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji doprowadzi ć do śmierci lub powa Ŝnych obra Ŝeń.

Procedura:

1. Jeśli to moŜliwe, odczytać i zanotować zapis ostatniego wyzwolenia zabezpieczenia / innego ostatniego zdarzenia.

2. Zanotować zaobserwowane objawy, w szczególności kod uszkodzenia wyświetlony na wyświetlaczu urządzenia.

3. Wyłączyć urządzenie. 4. Odkręcić i rozłączyć wszystkie łączówki. 5. Odłączyć przewód uziemiający urządzenia. 6. Otworzyć klapkę chroniącą dostęp do ustawień. 7. Odkręcić śruby na dwóch zatrzaskach i upewnić się, Ŝe dają się one obrócić

umoŜliwiając zwolnienie urządzenia. 8. Zamknąć klapkę ochronną. 9. Wyciągnąć urządzenie Sepam.

Zwrot w celu zdiagnozowania przez ekspertów

Do zdiagnozowania urządzenia Sepam naleŜy wysyłać w opakowaniach oryginalnych lub innych zapewniających ochronę przez wibracjami na poziomie 2 wg normy IEC 60255-21-1 i udarami mechanicznymi (norma IEC 60255-21-2).

KaŜdemu zwracanemu urządzeniu Sepam musi towarzyszyć arkusz jego ustawień i następujące informacje:

• nazwisko i adres instalatora • typ i numer seryjny urządzenia • data incydentu • opis incydentu • stan wskaźników diodowych i komunikat wyświetlany na wyświetlaczu w chwili

incydentu • lista zapisanych zdarzeń.

Zagospodaro-wanie urz ądzeń wycofywanych z eksploatacji

Jeśli urządzenie Sepam nie nadaje się do naprawy:

1. Wyjąć baterię (instrukcje na str. 237). 2. Zdemontować urządzenie wg wyŜej podanych instrukcji. 3. Rozmontować urządzenie wg wytycznych zebranych w dokumencie „End-of-Life

Recycling for Sepam series 10”.

Page 229: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

229

12.4 Wymiana baterii w urządzeniach Sepam model A

Procedura ZuŜytą baterię urządzenia Sepam naleŜy wymienić na nową. Przed zagospodarowaniem urządzenia wycofanego z eksploatacji naleŜy z niego wyjąć baterię. Baterię moŜna wymieniać bez wyłączania napięcia zasilania urządzenia.

krok czynność ilustracja 1 Otworzyć klapkę chroniącą dostęp do

ustawień

2 Płaskim wkrętakiem podwaŜyć pokrywkę

przedziału baterii

3 Wspomagając się płaskim wkrętakiem

wysunąć przedział baterii do przodu

4 Wyjąć baterię

OSTRZEśENIE Recykling baterii

NIEBEZPIECZEŃSTWO EKSPLOZJI

• Nie ładować rozładowanej baterii. • Nie zwierać baterii. • Nie miaŜdŜyć baterii. • Nie demontować baterii. • Nie podgrzewać baterii do temperatur powyŜej 100°C. • Nie wrzucać baterii do ognia ani do wody.

Nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji mo Ŝe spowodowa ć śmierć, obra Ŝenia ciała lub uszkodzenie sprz ętu.

ZuŜyte baterie odstawiać do certyfikowanych punktów zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi recyklingu.

Dane techniczne Bateria litowa 1/2 AA 3,6 V Zalecany model: Saft LS14250 Warunki przechowywania: wg EN 60086-4

Page 230: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

230

Procedura wymiany

ZuŜytą baterię wymieniać jak następuje:

1. WłoŜyć nową baterię o podanych wyŜej parametrach zwracając uwagę na polarność: biegun dodatni (+) powinien być zwrócony do góry.

2. Wsunąć na miejsce uchwyt baterii. 3. Zamknąć pokrywkę przedziału baterii. 4. Zamknąć klapkę ochronną. 5. Przetestować załoŜoną baterię: na 2...3 sekundy wcisnąć klawisz Reset i

obserwować światło emitowane przez diody LED – powinny one przez cały czas testu wyraźnie świecić bez tendencji do przygasania.

6. Ustawić wewnętrzny zegar urządzenia Sepam (jeśli baterię wymieniano przy wyłączonym zasilaniu pomocniczym).

Page 231: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

231

13 Specyfikacje Spis tre ści Funkcje 234 Dane techniczne 235 Warunki środowiskowe 236 Budowa i sposób działania 237

Page 232: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

232

13.1 Funkcje

Uwagi ogólne W poniŜszych tabelach:

• In oznacza znamionowy prąd pierwotny przekładników prądów faz. • Ino oznacza znamionowy prąd pierwotny przekładnika prądów doziemnych. • Znamionowy prąd pierwotny Ino przekładników ze zrównowaŜonym rdzeniem

CSH120, CSH200, GO110 wynosi 470 A.

Szczegółowe objaśnienia (poza szczegółami dotyczącymi czujników) moŜna znaleźć w IEC 60255-6.

Przeło Ŝenie czujnik parametr wartość przekładników Znamionowy prąd pierwotny (In) 1...6300 A prądowych Krok • 1 A w zakresie do 130 A

• 10 A w zakresie 130,..6300 A

przekładniki prądów faz

Znamionowy prąd wtórny 1 A lub 5 A Znamionowy prąd pierwotny (Ino) 1...6300 A Krok • 1 A w zakresie do 130 A

• 10 A w zakresie 130,..6300 A

przekładniki prądów doziemnych

Znamionowy prąd wtórny 1 A lub 5 A przekładniki

prądowe ze zrównowaŜonym rdzeniem (bardzo czułe pomiary)

Prąd znamionowy 0,2... 24 A lub 2... 240 A

Prądy faz parametr wartość zakres pomiarowy 0,02...40 In dokładność typowo:

• +/-1% przy In • +/-2% w zakresie 0,3...1,5 In • +/-5% w zakresie 0,1...0,3 In

jednostka miary A lub kA rozdzielczość 0,1 A...1 kA zaleŜnie od wartości format wyświetlanych danych 3 cyfry znaczące okres odświeŜania wyświetlacza 1 s

Page 233: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

233

Prądy doziemne parametr czułość wartość standardowa 0,05...40 Ino (lub In)

duŜa 0,005...4 Ino (lub In)

0,2…24A 0,00025...0,085 Ino (pierwotny 0,1...40 A)

zakres pomiarowy

bardzo duŜa 2…240 A 0,0025...0,85 Ino (pierwotny 1...400 A)

standardowa • typowo +/-1% przy Ino (lub In) • +/-2% w zakresie 0,3...1,5 Ino (lub In) • +/-5% w zakresie 0,1...0,3 Ino (lub In)

duŜa • typowo +/-1% przy 0,1 Ino (lub In) • +/-2% w zakresie 0,03...0,15 Ino (lub In) • +/-5% w zakresie 0,01...0,03 Ino (lub In)

0,2…24A • typowo +/-1% przy 0,01 Ino • +/-2% w zakresie 0,003...0,015 Ino • +/-5% w zakresie 0,0005...0,003 Ino

dokładność

bardzo duŜa

2…240 A • typowo +/-1% przy 0,1 Ino • +/-2% w zakresie 0,03...0,15 Ino • +/-5% w zakresie 0,005...0,03 Ino

jednostka miary A lub kA rozdzielczość 0,1 A...1 kA zaleŜnie od wartości format wyświetlanych danych 3 cyfry znaczące okres odświeŜania wyświetlacza 1 s

Szczytowe parametr wartość zapotrzebowanie zakres pomiarowy 0,02...40 In na prądy faz dokładność • typowo +/-1% przy In

• +/-2% w zakresie 0,3...1,5 In • +/-5% w zakresie 0,1...0,3 In

jednostka miary A lub kA rozdzielczość 0,1 A...1 kA zaleŜnie od wartości format wyświetlanych danych 3 cyfry znaczące okres odświeŜania wyświetlacza 1 s

Szczytowe parametr wartość zapotrzebowanie zakres pomiarowy 0,02...40 In na prądy faz dokładność • typowo +/-1% przy In

• +/-2% w zakresie 0,3...1,5 In • +/-5% w zakresie 0,1...0,3 In

jednostka miary A lub kA rozdzielczość 0,1 A...1 kA zaleŜnie od wartości format wyświetlanych danych 3 cyfry znaczące okres odświeŜania wyświetlacza 1 s

parametr wartość

zakres pomiarowy 0,1...40 In dokładność +/-5% lub In jednostka miary A lub kA

Progi wyzwalania nadpr ądowej ochrony faz

rozdzielczość 0,1 A...1 kA zaleŜnie od wartości format wyświetlanych danych 3 cyfry znaczące

parametr czułość wartość

standardowa 0,1...40 Ino (lub In)

duŜa 0,01...4 Ino (lub In)

0,2…24A 0,2... 40 A

Progi wyzwalania zabezpiecze ń przed zwarciami doziemnymi

zakres pomiarowy

bardzo duŜa 2…240 A 2...400 A

dokładność +/-5% lub +/-0,02 Ino jednostka miary A lub kA rozdzielczość 0,1 A...1 kA zaleŜnie od wartości format wyświetlanych danych 3 cyfry znaczące

Page 234: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

234

Ustawienia progu I> Dopuszczalne wartości Ustawienia progów zabezpiecze ń faz Wyzwalanie

OFF wyłączone DT po ustalonej zwłoce SIT/A IEC prąd progu odwrotnie proporcjonalny do czasu

trwania przetęŜenia (zaleŜność standardowa) VIT/B IEC próg zaleŜny od czasu silniej niŜ standardowo LTI/B IEC zaleŜność progu rozciągnięta do długich

czasów EIT/C IEC próg zaleŜny od czasu bardzo silnie MI IEEE próg zaleŜny od czasu umiarkowanie VI IEEE próg zaleŜny od czasu silnie EI IEEE próg zaleŜny od czasu bardzo silnie RI

Wyzwalanie DT 0,1...24 In (minimum 1 A)

Krzywe wyzwalania IDMT 0,01...2,4 In (minimum 1 A)

Dokładność +/-5% lub +/-0,02 In

Histereza załączania 95+/-3% lub >(1-0,015 In/I>) x 100%

Próg I>

Przerzuty <10%

Wyzwalanie DT 0,05...300 s co: • 0,01 s w zakresie 0,05…9,99 s • 0,1 s w zakresie 10,0…99,9 s • 1 s w zakresie 100…300 s

Krzywe wyzwalania IEC, RI TMS: 0,02...2 (co 0,01)

Krzywe wyzwalania IEEE TD: 0,5...15 (co 0,1)

Dokładność +/- 2% lub +/-20 ms

Zwłoka

Czas resetu Ustawienie wspólne dla progu I> i Io> • OFF: wyłączony • ON: włączony

zadziałania bezzwłocznego <40 ms przy prądzie 2 x próg I> (typowo 25 ms)

przerzutu <40 ms przy prądzie 2 x próg I>

Czasy

resetu <50 ms przy prądzie 2 x próg I>

Ustawienia progu I>> Dopuszczalne wartości

Wyzwalanie

OFF wyłączone DT po ustalonej zwłoce

Wyzwalanie DT 0,1...24 In (minimum 1 A)

Dokładność +/-5% lub +/-0,02 In

Histereza załączania 95+/-3% lub >(1-0,015 In/I>>) x 100%

Próg I>

Przerzuty <10%

Wyzwalanie DT bezzwłoczne lub 0,05...300 s co: • 0,01 s w zakresie 0,05…9,99 s • 0,1 s w zakresie 10,0…99,9 s • 1 s w zakresie 100…300 s

Zwłoka

Dokładność +/- 2% lub +/-20 ms

zadziałania bezzwłocznego <40 ms (typowo 25 ms) jeśli próg I>> powyŜej 0,7 In, <70 ms w przypadku przeciwnym

przerzutu <40 ms przy prądzie 2 x próg I>>

Czasy

resetu <50 ms przy prądzie 2 x próg I>>

Page 235: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

235

Ustawienia progu Io> Dopuszczalne wartości Ustawienia progów zabezpiecze ń przed zwarciami doziemnymi

tryby OFF wyłączone DT po ustalonej zwłoce SIT/A IEC prąd progu odwrotnie proporcjonalny do czasu

trwania przetęŜenia (zaleŜność standardowa) VIT/B IEC próg zaleŜny od czasu silniej niŜ standardowo LTI/B IEC zaleŜność progu rozciągnięta do długich czasów EIT/C IEC próg zaleŜny od czasu bardzo silnie MI IEEE próg zaleŜny od czasu umiarkowanie VI IEEE próg zaleŜny od czasu silnie EI IEEE próg zaleŜny od czasu bardzo silnie RI

czułość standardowa 0,1...24 Ino (minimum 1 A)

czułość duŜa 0,01...2,4 Ino (minimum 1 A)

0,2…24A 0,0004...0,05 Ino (0,2...24 A)

progi w trybie DT

czułość bardzo duŜa

2…240 A 0,004...0,5 Ino (2...240 A)

czułość standardowa 0,1...2,4 Ino (minimum 1 A)

czułość duŜa 0,01...0,24 Ino (minimum 1 A)

0,2…24A 0,0004...0,005 Ino (0,2...2,4 A)

progi w trybach IDMT

czułość bardzo duŜa

2…240 A 0,004...0,05 Ino (2...24 A)

czułość standardowa +/- 5% lub +/- 0,02 Ino

czułość duŜa +/- 5% lub +/- 0,002 Ino

0,2…24A +/- 5% lub +/- 0,0001 Ino (+/-0,05 A)

dokładność

czułość bardzo duŜa

2…240 A +/- 5% lub +/- 0,001 Ino (+/-0,05 A)

czułość standardowa 95+/-3% lub >(1-0,015 Ino/Io>) x100%

histereza

czułość duŜa 95+/-3% lub >(1-0,0015 Ino/Io>)x100%

czułość bardzo duŜa 95+/-3%

Wyz-walanie

przerzuty <10%

w trybie DT 0,05...300 s co: • 0,01 s w zakresie 0,05…9,99 s • 0,1 s w zakresie 10,0…99,9 s • 1 s w zakresie 100…300 s

Krzywe wyzwalania IEC, RI TMS: 0,02...2 (co 0,01)

Krzywe wyzwalania IEEE TD: 0,5...15 (co 0,1)

dokładność • wyzwalanie DT: +/- 2% lub +/-20 ms • wyzwalanie wg krzywych IDMT: +/- 5% lub +/-

20 ms zgodnie z IEC 60255-3

Zwłoka

czas resetu Ustawienie wspólne dla progu I> i Io> • OFF: wyłączony • ON: włączony

zadziałania bezzwłocznego <40 ms przy prądzie 2x próg Io> (typowo 25 ms)

przerzutu <40 ms przy prądzie 2x próg Io>

Czasy

resetu <50 ms przy prądzie 2x próg Io>

Page 236: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

236

Ustawienia progu Io>>

Dopuszczalne wartości

tryby OFF wyłączone DT po ustalonej zwłoce

czułość standardowa 0,1...24 Ino (minimum 1 A)

czułość duŜa 0,01...2,4 Ino (minimum 1 A)

0,2…24A 0,0004...0,05 Ino (0,2...24 A)

progi w trybie DT

czułość bardzo duŜa

2…240 A 0,004...0,5 Ino (2...240 A)

czułość standardowa +/- 5% lub +/- 0,02 Ino

czułość duŜa +/- 5% lub +/- 0,002 Ino

0,2…24A +/- 5% lub +/- 0,0001 Ino (+/-0,05 A)

dokładność

czułość bardzo duŜa

2…240 A +/- 5% lub +/- 0,001 Ino (+/-0,05 A)

czułość standardowa 95+/-3% lub >(1-0,015 Ino/Io>>) x100%

histereza

czułość duŜa 95+/-3% lub >(1-0,0015 Ino/Io>>)x100%

czułość bardzo duŜa 95+/-3%

Wyz-walanie

przerzuty <10%

w trybie DT bezzwłocznie lub 0,05...300 s co: • 0,01 s w zakresie 0,05…9,99 s • 0,1 s w zakresie 10,0…99,9 s • 1 s w zakresie 100…300 s

dokładność

Zwłoka

czas resetu Ustawienie wspólne dla progu I> i Io> • OFF: wyłączony • ON: włączony

zadziałania bezzwłocznego <40 ms (typowo 25 ms) jeśli próg Io>> powyŜej 0,7 In, <70 ms w przypadku przeciwnym

przerzutu <40 ms przy prądzie 2x próg Io>>

Czasy

resetu <50 ms przy prądzie 2x próg Io>>

Page 237: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

237

Tolerancja parametr dopuszczalne wartości objaśnienie

zabezpiecze ń faz na udary prądowe (CLPU I)

Tryb • OFF funkcja wyłączona • I> I>> modyfikacja progów I> oraz I>> • I> modyfikacja tylko progu I> • I>> modyfikacja tylko progu I>>

Modyfikacja progu • 150% próg x 1,5 • 200% próg x 2 • 300% próg x 3 • 400% próg x 4 • 500% próg x 5 • BLOCK działanie zabezpieczenia zablokowane

Dokładność progu po zadziałaniu funkcji CLPU I

Identyczna jak dokładność progów niemodyfikowanych

Zwłoka • 1...60 s co 1 s • 1...60 min co 1 min

Dokładność zwłoki +/- 2% lub +/-20 ms Tolerancja parametr dopuszczalne wartości objaśnienie

zabezpiecze ń przed zwarciami doziemnymi na udary pr ądowe

Tryb • OFF funkcja wyłączona • Io> Io>> modyfikacja progów Io> oraz Io>> • Io> modyfikacja tylko progu Io> • Io>> modyfikacja tylko progu Io>>

(CLPU Io) Modyfikacja progu • 150% próg x 1,5 • 200% próg x 2 • 300% próg x 3 • 400% próg x 4 • 500% próg x 5 • BLOCK działanie zabezpieczenia zablokowane • H2 RES śledzenie drugiej harmonicznej

Dokładność progu po zadziałaniu funkcji CLPU Io

Identyczna jak dokładność progów niemodyfikowanych

Zwłoka • 1...60 s co 1 s • 1...60 min co 1 min

Dokładność zwłoki +/-2% lub +/-20 ms Ustalony współczynnik drugiej

harmonicznej 17+/-5%

Ochrona cieplna parametr dopuszczalne wartości objaśnienie

Tryb • OFF funkcja wyłączona • ON funkcja włączona

zakres 50...100% dopuszczalnej zuŜytej pojemności cieplnej (progu wyzwalania)

alarmowania

dokładność +/- 5% zakres 0,1...2,4 In (minimum 1 A)

Progi

wyzwalania

dokładność +/- 5% zakres 1...120 min

Stała czasu

rozdzielczość 1 min

Dokładność zwłoki wyzwalania +/- 2% lub +/-2 s (zgodnie z IEC 60255-8)

Page 238: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

238

13.2 Dane techniczne Ogólne parametr modele urządzeń

Sepam seria 10 wartość

Gabaryty wszystkie 180 x 140 x 90 mm N 1,15 kg B 1,28 kg

Masa

A 1,46 kg Typ baterii A 1/2 AA Li 3,6 V Typowa Ŝywotność baterii A 10 lat Dryf wewnętrznego zegara A poniŜej +/-10 minut na rok

Zasilanie Urządzenia Sepam mogą być zasilane napięciem DC lub AC. Napięcie zaleŜy od wersji.

parametr modele urządzeń Sepam seria 10

zasilanie DC zasilanie AC

• ••A 24...125 V +/- 20% 100...120 V +/- 20% • ••E 110...250 V +/- 20% 100...240 V +/- 20%

napięcie znamionowe

• ••F 220...250 V +/- 20% – tętnienia < 15% – częstotliwość – 47...63 Hz pobierana moc (w stanie normalnym,

aktywny jedynie przekaźnik alarmowy) < 3 W < 4,5 VA

maksymalna pobierana moc < 8 W < 13 VA udar prądowy przy załączaniu < 20 A przez 100 µs dopuszczalne chwilowe zaniki

(IEC 60255-11) 100%, 100 ms

Wejścia przekładników prądów faz i prądów doziemnych:

Parametr wartość Impedancja wejściowa < 0,004 Ω Pobór mocy < 0,004 VA przy 1 A

< 0,1 VA przy 5 A

Wejścia sygnałów prądowych (z przekładników prądowych) Ciągły prąd dopuszczalny ze względu na przegrzewanie 4 In PrzeciąŜalność wg IEC 60255-6 100 In przez 1 s

40 In przez 3 s

Wejścia przekładników CSH120, CSH200 lub GO110 ze zrównowaŜonym rdzeniem:

Parametr wartość Ciągły prąd dopuszczalny ze względu na przegrzewanie 300 A PrzeciąŜalność wg IEC 60255-6 20 kA przez 1 s

Page 239: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

239

Wejścia logiczne Wejścia logiczne w urządzeniach Sepam seria 10 model A są wzajemnie niezaleŜne i niespolaryzowane.

parametr Sepam seria 10 model A wersja

sygnały DC sygnały AC

••A 125 V + 20% 120 V + 20% ••E 250 V + 20% 240 V + 20%

Napięcie maksymalne

••F 250 V + 20% – Częstotliwość ••• – 47...63 Hz ••A 14 V 12 V ••E 82 V 58 V

Typowy próg przełączania

••F 154 V – ••A > 19 V > 80 V ••E > 88 V > 80 V

Stan 1

••F > 176 V – ••A < 6 V < 8 V ••E < 75 V < 22 V

Stan 0

••F < 137 V – Typowy pobór prądu ••• 3 mA

Przekaźniki wyj ściowe

Przekaźniki wyjściowe O1, O2, O3, a w urządzeniach Sepam seria 10 model A dodatkowo przekaźnik O4.

parametr sygnały DC sygnały AC Napięcie maksymalne 250 V + 20% 240 V + 20% Częstotliwość – 47...63 Hz Dopuszczalny ciągły prąd 5A 5A rezystywnych 5 A/24 V

4A/48 V 0,7 A/127 V 0,3 A/220 V

5 A/100...240 V

indukcyjnych L/R<40ms

5 A/24 V 1A/48 V 0,1 A/220 V

Zdolność wyłączania* przy obciąŜeniach

p.f. >0,3 – 5 A/100...240 V Zdolność załączania* zgodnie z ANSI C37.90,

klauzula 6.7 (czas trwania 0,2 s) 30 A

` * Parametry specyfikowane dla styków normalnie otwartych bądź dla styków normalnie zamkniętych. Pomiędzy tymi stykami nie moŜe być Ŝadnego połączenia elektrycznego.

Przekaźniki O5, O6, O7 w urządzeniach Sepam seria 10 model A

Parametr sygnały DC sygnały AC Napięcie maksymalne 250 V + 20% 240 V + 20% Częstotliwość – 47...63 Hz Dopuszczalny ciągły prąd 2A 2A

indukcyjnych L/R<20ms

2 A/24 V 1A/48 V 0,5 A/127 V 0,15 A/220 V

Zdolność wyłączania przy obciąŜeniach

p.f. >0,3 – 1 A/100,..240 V

Port komunikacyjny parametr wartość

Typ 2-przewodowy RS 485 Impedancja linii 150 Ω

Page 240: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

240

13.3 Warunki środowiskowe Zakłócenia elektro- parametr norma

poziom/klasa

wartość

magnetyczne Zakłócenia ogółem EN 50263 IEC 60255-26

– A

– –

promieniowania

CISPR 22 EN 55022 IEC 60255-25

A – –

– – –

Em

isja

zakłóceń indukowanych sprzęŜeniami

CISPR 22 EN 55022 IEC 60255-25

A – –

– – –

IEC 61000-4-3 3 10 V/m; 80...1000 MHz IEC 60255-22-3 – 10 V/m; 80...1000 MHz;

1.4 ...2.7 GHz

pola o częstotliwościach radiowych

ANSI C37.90.2 – 20 V/m; 80...1000 MHz IEC 61000-4-2

IEC 60255-22-2 3

wyładowania elektrostatyczne

ANSI C37.90.3 –

8 kV powietrze; 6 kV styki

pola magnetyczne o częstotliwościach sieci

IEC 61000-4-8

4 30 A/m ciągłe 300 A/m przez 1…3s

IEC 61000-4-6

3 10 V MC; 0,15...80 MHz

indukowane sprzęŜeniami zakłócenia o częstotliwościach radiowych

IEC 60255-22-6

IEC 61000-4-4 IEC 60255-22-4

4 4 kV; 5 kHz

szybkie impulsy / pęczki impulsów

ANSI C37.90.1 – 4 kV MC i MD; 5 kHz IEC 61000-4-18

3 2,5 kV MC, 1 kV MD;

100 kHz i 1 MHz IEC 60255-22-1 –

powoli tłumione oscylacje

ANSI C37.90.1 – 2.5 kV MC i MD IEC 61000-4-5 3 2 kV MC, 1 kV MD;

1,2/50 µs i 10/700 µs

przepięcia

IEC 60255-22-5 – IEC 61000-4-16 4 300 V MC, 150 V MD

Odp

orność

na

sygnały na wejściach logicznych (częstotliwość sieci)

IEC 60255-22-7 –

Wytrzymało ść mechaniczna odporność na norma

poziom/klasa

wartość

wibracje IEC 60255-21-1 2 1 g; 10...150 Hz; 1 cykl udary IEC 60255-21-2 2 10 g przez 11 ms

Pod napięciem

wstrząsy sejsmiczne

IEC 60255-21-3 2 2 g poziomo, 1 g pionowo jeśli uŜywane są styki NO

wibracje IEC 60255-21-1 2 2 g; 10...150 Hz; 20 cykli udary IEC 60255-21-2 2 30 g przez 11 ms

Bez napięcia

wstrząsy IEC 60255-21-2 2 20 g przez 16 ms IEC 60529 stopień ochrony: płyta czołowa:

IP54, reszta: IP40

rozszczelnienie

NEMA Typ 12 –

Szczelność obudowy

udary (płyta czołowa)

62262 IK7; 2 J

Page 241: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

241

Warunki klimatyczne odporność na norma

poziom/klasa

wartość

niskie temperatury IEC 60068-2-1 Ad –40°C; 96 h wysokie temperatury

(sucha atmosfera) IEC 60068-2-2 Bd +70°C; 96 h

wysokie temperatury (wilgotna atmosfera)

IEC 60068-2-78 Cab 93% RH; 40°C; 56 dni

praca

zmiany temperatury IEC 60068-2-14 Nb 5°C/min w zakresie –40...+70°C

niskie temperatury IEC 60068-2-1 Ab –40°C; 96 h wysokie temperatury

(sucha atmosfera) IEC 60068-2-2 Bd +70°C; 96 h

wysokie temperatury (wilgotna atmosfera)

IEC 60068-2-78 Cab 93% RH; 40°C; 56 dni

przecho-wywanie w oryginalnym opakowaniu

zmiany temperatury IEC 60068-2-14 – 5°C/min w zakresie –40...+70°C

słona mgła IEC 60068-2-52 Kb/2 3 cykle

korozyjne atmosfery test 2 gazów IEC 60068-2-60 Ke Metoda 1:

0,5 ppm H2S, 1 ppm SO2

Bezpiecze ństwo parametr norma wartość bezpieczeństwo

ogólnie IEC 60255-27 –

IEC 60255-27 IEC 60255-5

2 kV przez 1 min: wejścia logiczne, przekaźniki wyjściowe, zasilanie 2 kV przez 1 min: napięcie probiercze izolacji portu RS 485: 300V

wytrzymałość dielektryków na częstotliwości sieciowe ANSI C37.90 1,5 kV przez 1 min między stykami

przekaźnika wyjściowego IEC 60255-27

wytrzymałość na przepięcia IEC 60255-5

1,2/50 µs; 5 kV zasilanie wejść logicznych i przekaźników wyjściowych; 3 kV port RS485

wytrzymałość izolacji IEC 60255-27 500 V w trybie róŜnicowym i ze wspólną masą R > 100 M Ω (A); R > 10 M Ω (B)

odporność ogniowa IEC 60695-2-11 650°C Zasilanie parametr norma wartość IEC 61000-4-17

Dopuszczalne tętnienia AC IEC 60255-11

15%; 100...120 Hz, kryterium A

IEC 61000-4-11 IEC 61000-4-29

Czasy zaniku napięcia

IEC 60255-11

100 ms; 0%; 3 uaktywnione przekaźniki wyjściowe, kryterium A

Odwrócenie polarności IEC 60255-11 – Certyfikaty certyfikat norma dokument referencyjny

Sharmonizowany standard EN 50263

Dyrektywy i ich poprawki: • Dyrektywa EMC 89/336/EEC

Poprawka 92/31/EEC Poprawka 93/68/EEC

• Dyrektywa niskonapięciowa 73/23/EEC Poprawka 93/68/EEC

– Dostępny na Ŝądanie

CSA – Dostępny na Ŝądanie

Page 242: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

242

13.4 Budowa i sposób działania

Schemat blokowy

Urządzenie Sepam to wielofunkcyjne cyfrowe zabezpieczenie zasilane z pomocniczego zasilania podstacji.

Page 243: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

243

Podzespoły elektroniczne

Elektroniczne układy sterowania składają się z następujących elementów:

• układy scalone ASIC odpowiadają głównie za akwizycję danych i konwersję analogowo/cyfrową wejściowych sygnałów prądowych

• mikroprocesor odpowiada za przetwarzanie danych: funkcje ochrony, pomiary, sterowanie i monitoring alarmowanie i powiadamianie obsługa łącza komunikacyjnego zarządzanie interfejsem uŜytkownika wykonywanie testów wewnętrznych

• pamięć SRAM zintegrowana z mikroprocesorem gromadzi dane robocze urządzenia Sepam (te dane nie przeŜywają zaniku zasilania)

• pamięć Flash z programem przetwarzania

• standardowa pamięć EEPROM gromadzi parametry i ustawienia zdefiniowane przez uŜytkownika oraz zapisy awarii (te dane zostaną zachowane nawet w razie awarii zasilania)

W razie wystąpienia awarii, regularnie aktywowana przez mikroprocesor funkcja watchdog:

• zapala diodę • zmienia stan przekaźnika alarmowego O7 w urządzeniach Sepam seria 10 model A.

Wejścia sygnałów prądowych

Sygnały prądowe są wytwarzane przez pierścieniowe przekładniki prądowe, które zapewniają: • interfejs pomiędzy czujnikiem prądu a układami elektronicznymi urządzenia Sepam • izolację elektryczną.

UWAGA: przekładnik prądów doziemnych w urządzeniach Sepam seria 10 • 3•• ma 2 uzwojenia pierwotne odpowiadające dwóm zakresom pomiarowym x1 i x10.

Układy elektroniczne dołączone do wtórnych uzwojeń przekładników prądowych zapewniają: • zakres pomiarowy 1 A lub 5 A • dolnoprzepustowy filtr przepuszczający niskie harmoniczne aŜ do 13-ej • przystosowanie sygnału z przekładnika prądowego do konwersji analogowo-cyfrowej

(układ ASIC)

UWAGA: Filtr cyfrowy wybiera 3-cią harmoniczną z prądów doziemnych.

Zasilanie Urządzenia Sepam seria 10 są dostępne w wersjach zasilanych z napięć: • 24-125 V DC lub 100-120 V AC • 110-250 V DC lub 100-240 V AC

Model A jest teŜ dostępny w wersji zasilanej z napięć 220-250 V DC; ta wersja pozwala stosować sygnały logiczne o wysokich poziomach.

Rolą konwertera napięcia zasilania jest: • zapewnienie izolacji elektrycznej • dostarczenie napięć wymaganych przez układy elektroniczne.

Wejścia logiczne

Elektryczne charakterystyki wejść logicznych zaleŜą od zakresu napięć zasilania akceptowanych przez daną wersję urządzenia Sepam seria 10 model A (więcej informacji moŜna znaleźć w sekcji „Wejścia logiczne” na str. 247).

Aby uniknąć niekorzystnych konsekwencji dla niezawodności urządzeń Sepam, progi przełączania mogą być modyfikowane tylko ręcznie.

Wejścia logiczne zapewniają: • izolację elektryczną • ochronę przed odwrotna polarnością

Za adaptację sygnałów do zastosowanych napięć AC lub DC odpowiada oprogramowanie. Funkcje wejść logicznych są wstępnie zdefiniowane (w standardowym trybie pracy), lecz mogą być przedefiniowane w indywidualnym trybie pracy.

Page 244: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM Seria 10

244

Przekaźniki wyj ściowe

Zarówno przekaźniki wyłączające, jak i przekaźnik alarmowy są wyposaŜone w styki normalnie otwarte (NO) i normalnie zamknięte (NC). Tak więc uŜytkownik moŜe konfigurować instalacje kładąc większy nacisk na bezpieczeństwo, bądź na dostępność zasilania. Więcej informacji moŜna znaleźć w sekcji „Sterowanie wyłącznikami i niezawodność” na str. 159.

Przekaźniki powiadamiające są wyposaŜone tylko w styki normalnie otwarte (NO).

Dla zwiększenia bezpieczeństwa zmiana stanu przekaźników wyłączających wymaga dwóch osobnych i niezaleŜnych poleceń mikroprocesora.

W razie uszkodzenia mikroprocesora funkcja alarmowa (watchdog) zmienia stan przekaźnika alarmowego. Przekaźnik alarmowy moŜe więc być stosowany jako monitor prawidłowego działania mikroprocesora.

Wyświetlacz Segmentowy wyświetlacz zawiera dwa wiersze znaków (pierwszy wiersz mieści 12 znaków, drugi 20 znaków). Jego solidna konstrukcja zapewnia mu Ŝywotność liczoną latami nawet w trudnych warunkach eksploatacyjnych (np. temperatury otoczenia w zakresie –40…+70°C). Wy świetlacz jest zarządzany bezpośrednio przez mikroprocesor. Podświetlanie zapewnia wygodny odczyt nawet przy słabym oświetleniu zewnętrznym. W celu wydłuŜenia Ŝywotności urządzenia podświetlanie jest automatycznie wyłączane po 10 minutach od chwili ostatniego naciśnięcia klawisza na klawiaturze.

Łącze komunikacyjne

Mikroprocesor przetwarza ramki protokołów obsługiwanych przez urządzenia Sepam seria 10 A. Interfejs łącza komunikacyjnego jest zgodny z normą TIA/EIA RS 485.

Dla polepszenia odporności na zakłócenia elektromagnetyczne przewody masy (C) i ekranu (S) są od siebie odizolowane.

Wewnętrzny zegar i jego bateria

Urządzenia Sepam seria 10 model A są wyposaŜone w zegar czasu rzeczywistego odmierzający dni, godziny, minuty, sekundy i milisekundy. W razie awarii zasilania pomocniczego zegar jest podtrzymywany przez wbudowaną baterię i utrzymuje prawidłowy czas. śywotność baterii w normalnych warunkach eksploatacyjnych sięga 10 lat. Brak lub wyładowanie baterii nie wpływa na Ŝadną funkcję zabezpieczającą urządzenia Sepam.

Izolacja elektryczna

UŜytkownik jest specjalnie chroniony przed pojawieniem się niebezpiecznego napięcia na płycie czołowej i w porcie łącza komunikacyjnego. Osiągnięto to stosując podwójną izolację oddzielającą wewnętrzne elementy pod takimi napięciami od elementów dostępnych z zewnątrz.

Wejścia i wyjścia są od siebie odizolowane pojedynczą izolacją.

Page 245: Urządzenia Sepam seria 10 zabezpieczające sieci rozdzielcze

SEPAM seria 10

245

© 2008 Schneider Electric – Wszelkie prawa zastrzeŜone Schneider Electric Industries SAS 89, Boulevard Franklin Roosevelt F-92500 Rueil-Malmaison (Francja) tel. +33 (0)1 41 29 85 00 http://www.schneider-electric.com PoniewaŜ normy, specyfikacje i konstrukcje zmieniają się od czasu do czasu, prosimy Ŝądać potwierdzenia informacji podanych w niniejszej publikacji. Produkcja: Kudos France Wydawca: Schneider Electric SEPED307003EN01/2008