user guidecdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfgb – english bg –...

155
USER GUIDE WIRELESS OPTICAL MOUSE WITH 3-PORT HUB

Upload: others

Post on 15-Aug-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

USER GUIDE

WIRELESS OPTICALMOUSE WITH 3-PORT HUB

Page 2: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

TABLE OF CONTENTSEnglish - England (UK)Deutsch - Germany (DE)Español - Spain (SP)Français - France (FR)Italiano - Italy (IT)Nederlands - Netherland (NL)Português - Portugal (PO)

Čeština - Czech Republic (CZ)Magyar - Hungary (HU)Română - Romania (RO)Български (език) - Bulgaria (BG)Ελληνικά - Greece (GR)Hrvatski - Croatia (HR)

Eesti - Estonia (EE)Latviešu - Latvia (LV)Lietuviškai - Lithuania (LT)Slovenčina - Slovakia (SK)Slovensko - Slovenia (SI)Türkçe - Turkey (TR)

Norsk - Norway (NO)Svenska - Sweden (SE)Suomi - Finland (FI)Dansk - Denmark (DK)Polski - Poland (PL)Русский - Russia (RU)

GB – English......................................................1

BG – Български (език)....................................7

CZ – Ceština .................................................13

DE – Deutsch .................................................19

DK – Dansk .................................................25

EE – Eesti .................................................31

ES – Español .................................................37

FI – Suomi .................................................43

FR – Français .................................................49

GR – Ελληνικά ................................................55

HR – Hrvatski .................................................61

HU – Magyar ............................................67

IT – Italiano ............................................73

LT – Lietuviškai ............................................79

LV – Latviešu ............................................85

NL – Nederlands ............................................91

NO – Norsk ............................................97

PL – Polski ............................................103

PT – Português ............................................109

RO – Română ............................................115

RU – Русский ............................................121

SE – Svenska ............................................127

SI – Slovensko ............................................133

SK – Slovenčina ............................................139

TR – Türkçe ..............................................145

GB – ENGLISH

BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК)

CZ – CEŠTINA

DE – DEUTSCH

DK – DANSK

EE – EESTI

ES – ESPAÑOL

FI – SUOMI

FR – FRANÇAIS

GR – ΕΛΛΗΝΙΚΆ

HR – HRVATSKI

HU – MAGYAR

IT – ITALIANO

LT – LIETUVIŠKAI

LV – LATVIEŠU

NL – NEDERLANDS

NO – NORSK

PL – POLSKI

PT – PORTUGUÊS

RO – ROMÂNĂ

RU – РУССКИЙ

SE – SVENSKA

SI – SLOVENSKO

SK – SLOVENČINA

TR – TÜRKÇE

ΠΟΝΤΙΚΙ ΛΕΪΖΕΡ ΤΗΣ TARGUSΜΕ 5 ΚΟΥΜΠΙΑ ΚΑΙ ΚΛΙΣΗ .....................................................................................................58

TARGUS 5 LASERSKIMIŠ ..............................................................64

TARGUS 5 GOMBOS DÖNTÖTTGÖRGETŐS LÉZERES EGÉR .........................................................................................70

TARGUS 5 BUTTONTILTLASER MOUSE ..........................................76

TARGUS 5 MYGTUKŲPAKREIPTA LAZERINĖ PELĖ .........................82

TARGUS 5 POGU LĀZERPELEAR NOLIECAMU RULLĪTI ............88

LASERMUIS VANTARGUS MET TILTWIELEN 5 TOETSEN ...............94

TARGUS 5-KNAPPERSLASERMUS MEDVIPPEHJUL ......................100

5-CIO PRZYCISKOWA MYSZLASEROWA TARGUS Z ODCHYLANĄROLKĄ .........................................................................106

RATO INCLINADOLASER TARGUS COM 5BOTÕES .....................112

MOUSE CU CINCI BUTOANE,CU LASER VERTICAL, MARCATARGUS .........................................................................................118

ЛАЗЕРНАЯ МЫШЬ С 5 КНОПКАМИ И ОТКЛОНЯЕМЫМ КОЛЕСИКОМ TARGUS .....................................................................124

TARGUS LASERMUSMED 5 KNAPPAR OCHTILTFUNKTION...........130

NAGIBNA LASERSKAMIŠKA S 5 TIPKAMITARGUS ..............136

5 TLAČIDLOVÁ LASEROVÁMYŠ TARGUS S AKLÁŇACÍMKOLIESKOM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 4 2

TARGUS 5 DÜĞMELİ TİLT TEKERLEKLİ LAZER FARE .....................................................................................................148

WIRELESS OPTICAL MOUSE WITH 3-PORT HUB .............................. 5

БЕЗЖИЧНА ОПТИЧНА МИШКА С 3-ПОРТОВ КОНЦЕНТРАТОР .................................................................................................11

BEZDRÁTOVÁ OPTICKÁ MYŠ SE 3 PORTY ..................................17

KABELLOSE OPTISCHE MAUS MIT 3-PORT- HUB ...........................23

TRÅDLØS OPTISK MUS MED 3-PORTS HUB ......................................29

JUHTMEVABA OPTILINE HIIR 3-PORDILISE SILLAGA ..................35

RATÓN ÓPTICO INALÁMBRICO CON HUB DE 3-PUERTOS.............................................................................................41

3-PORTTISELLA USB-KESKITTIMELLÄ VARUSTETTU LANGATON OPTINEN HIIRI ....................................................................................47

SOURIS OPTIQUE SANS FIL AVEC HUB DE 3 PORTS .......................53

ΑΣΥΡΜΑΤΟΣ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΤΗΣ ΤΗΣ TARGUS ΜΕ ΥΠΕΡΥΘΡΕΣ ΑΚΤΙΝΕΣ (IR) ΓΙΑ ΦΟΡΗΤΟΥΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΕΣ ..................................60

TARGUS BEŽIČNI IC POKAZIVAČ ZA PRIJENOSNA RAČUNALA ....66

TARGUS VEZETÉK NÉLKÜLI IR NOTEBOOK PREZENTÁCIÓS ESZKÖZ .................................................................................................72

PRESENTER IRWIRELESS TARGUS ..................................................78

TARGUS BEVIELĖ NEŠIOJAMOJO KOMPIUTERIO IR RODYKLĖ .....84

TARGUS BEZVADU IR PIEZĪMJU VADĪTĀJS ......................................90

DRAADLOZE IRPRESENTER VAN TARGUS .....................................96

TARGUS TRÅDLØS IRNOTEBOOK-PRESENTATØR ........................102

BEZPRZEWODOWYPREZENTER IR DO LAPTOPÓW FIRMY ........108

APRESENTADOR IR SEM FIOS TARGUS .......................................114

INSTRUMENT FĂRĂ FIR TARGUS PENTRU PREZENTĂRICU INFRAROŞU PENTRU NOTEBOOK .............................................120

БЕСПРОВОДНОЙ ИНФРАКРАСНЫЙ ПУЛЬТ УПРАВЛЕНИЯПРЕЗЕНТАЦИЯМИ ДЛЯ НОУТБУКОВ КОМПАНИИ TARGUS .....126

TARGUS TRÅDLÖSA IR PRESENTATÖR FÖR BÄRBAR DATOR ....133

BREZŽIČNI IR UPRAVLJALNIK TARGUS ZA PRENOSNE RAČUNALNIKE ...................................................................................138

BEZDRÔTOVÉ IR PREZENTAČNÉ ZARIADENIE K NOTEBOOKU TARGUS .............................................................................................144

TARGUS LAPTOP İÇİN KABLOSUZ IR SUNUCU ..............................150

Page 3: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

TABLE OF CONTENTSEnglish - England (UK)Deutsch - Germany (DE)Español - Spain (SP)Français - France (FR)Italiano - Italy (IT)Nederlands - Netherland (NL)Português - Portugal (PO)

Čeština - Czech Republic (CZ)Magyar - Hungary (HU)Română - Romania (RO)Български (език) - Bulgaria (BG)Ελληνικά - Greece (GR)Hrvatski - Croatia (HR)

Eesti - Estonia (EE)Latviešu - Latvia (LV)Lietuviškai - Lithuania (LT)Slovenčina - Slovakia (SK)Slovensko - Slovenia (SI)Türkçe - Turkey (TR)

Norsk - Norway (NO)Svenska - Sweden (SE)Suomi - Finland (FI)Dansk - Denmark (DK)Polski - Poland (PL)Русский - Russia (RU)

GB – English......................................................1

BG – Български (език)....................................7

CZ – Ceština .................................................13

DE – Deutsch .................................................19

DK – Dansk .................................................25

EE – Eesti .................................................31

ES – Español .................................................37

FI – Suomi .................................................43

FR – Français .................................................49

GR – Ελληνικά ................................................55

HR – Hrvatski .................................................61

HU – Magyar ............................................67

IT – Italiano ............................................73

LT – Lietuviškai ............................................79

LV – Latviešu ............................................85

NL – Nederlands ............................................91

NO – Norsk ............................................97

PL – Polski ............................................103

PT – Português ............................................109

RO – Română ............................................115

RU – Русский ............................................121

SE – Svenska ............................................127

SI – Slovensko ............................................133

SK – Slovenčina ............................................139

TR – Türkçe ..............................................145

GB – ENGLISH

BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК)

CZ – CEŠTINA

DE – DEUTSCH

DK – DANSK

EE – EESTI

ES – ESPAÑOL

FI – SUOMI

FR – FRANÇAIS

GR – ΕΛΛΗΝΙΚΆ

HR – HRVATSKI

HU – MAGYAR

IT – ITALIANO

LT – LIETUVIŠKAI

LV – LATVIEŠU

NL – NEDERLANDS

NO – NORSK

PL – POLSKI

PT – PORTUGUÊS

RO – ROMÂNĂ

RU – РУССКИЙ

SE – SVENSKA

SI – SLOVENSKO

SK – SLOVENČINA

TR – TÜRKÇE

ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΟΠΤΙΚΟ ΠΟΝΤΙΚΙ ΜΕ ΔΙΑΝΟΜΕΑ 3 ΘΥΡΩΝ....................................................................................................59

BEŽIČNI OPTIČKI MIŠ SA ČVORIŠTEM S 3 ULAZA .......................65

VEZETÉK NÉLKÜLI OPTIKAI EGÉR 3-AS HUB-BAL...........................71

MOUSE OTTICO SENZA FILI CON HUB USB A 3 PORTE ............77

PELĖ SU 3 PRIEVADŲ ŠAKOTUVU ....................................................83

BEZVADU OPTISKĀ PELE AR 3 PIESLĒGVIETU CENTRMEZGLU .............................................................................................................89

WIRELESS OPTICAL MOUSE WITH 3-PORT HUB ..................95

TRÅDLØS OPTISK MUS MED 3-PORTS HUB ..............................101

BEZPRZEWODOWA MYSZ OPTYCZNA Z 3-PORTOWYM KONCEN-TRATOREM USB .............................................................................107

RATO ÓPTICO SEM FIOS COM HUB DE 3 PORTAS .....................113

MOUSE CU CINCI BUTOANE,CU LASER VERTICAL, MARCATARGUS .........................................................................................118

ЛАЗЕРНАЯ МЫШЬ С 5 КНОПКАМИ И ОТКЛОНЯЕМЫМ КОЛЕСИКОМ TARGUS .....................................................................124

TARGUS LASERMUSMED 5 KNAPPAR OCHTILTFUNKTION...........130

NAGIBNA LASERSKAMIŠKA S 5 TIPKAMITARGUS ..............136

5 TLAČIDLOVÁ LASEROVÁMYŠ TARGUS S AKLÁŇACÍMKOLIESKOM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 4 2

TARGUS 5 DÜĞMELİ TİLT TEKERLEKLİ LAZER FARE .....................................................................................................148

TARGUS 5 BUTTON TILT LASER MOUSE ......................................... 4

ПЕТ БУТОННА ЛАЗЕРНА МИШКА С ОТКЛОНЯЕМО КОЛЕЛО TARGUS .................................................................................................10

TARGUS 5 TLAČÍTKOVÁ LASEROVÁ MYŠ S NAKLÁPĚCÍM KOLEČKEM ..........................................................................................16

TARGUS 5 TASTEN KIPP-LASERMAUS .........................................22

TARGUS TILT LASERMUS MED 5 KNAPPER .......................................28

TARGUSE 5-NUPULINE KALLUTATAVA KERIMISRATTAGA LASER-HIIR ......................................................................................................34

RATÓN LÁSER TARGUSCON 5 BOTONES YRUEDA INCLINABLE ..........................................................................................................40

TARGUS 5-PAINIKKEINEN TILT-RULLALLA VARUSTETTU LASERHIIRI .......................................................................................................46

SOURIS LASER À 5BOUTONS TARGUS ............................................52

ΑΣΥΡΜΑΤΟΣ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΤΗΣ ΤΗΣ TARGUS ΜΕ ΥΠΕΡΥΘΡΕΣ ΑΚΤΙΝΕΣ (IR) ΓΙΑ ΦΟΡΗΤΟΥΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΕΣ ..................................60

TARGUS BEŽIČNI IC POKAZIVAČ ZA PRIJENOSNA RAČUNALA ....66

TARGUS VEZETÉK NÉLKÜLI IR NOTEBOOK PREZENTÁCIÓS ESZKÖZ .................................................................................................72

PRESENTER IRWIRELESS TARGUS ..................................................78

TARGUS BEVIELĖ NEŠIOJAMOJO KOMPIUTERIO IR RODYKLĖ .....84

TARGUS BEZVADU IR PIEZĪMJU VADĪTĀJS ......................................90

DRAADLOZE IRPRESENTER VAN TARGUS .....................................96

TARGUS TRÅDLØS IRNOTEBOOK-PRESENTATØR ........................102

BEZPRZEWODOWYPREZENTER IR DO LAPTOPÓW FIRMY ........108

APRESENTADOR IR SEM FIOS TARGUS .......................................114

INSTRUMENT FĂRĂ FIR TARGUS PENTRU PREZENTĂRICU INFRAROŞU PENTRU NOTEBOOK .............................................120

БЕСПРОВОДНОЙ ИНФРАКРАСНЫЙ ПУЛЬТ УПРАВЛЕНИЯПРЕЗЕНТАЦИЯМИ ДЛЯ НОУТБУКОВ КОМПАНИИ TARGUS .....126

TARGUS TRÅDLÖSA IR PRESENTATÖR FÖR BÄRBAR DATOR ....133

BREZŽIČNI IR UPRAVLJALNIK TARGUS ZA PRENOSNE RAČUNALNIKE ...................................................................................138

BEZDRÔTOVÉ IR PREZENTAČNÉ ZARIADENIE K NOTEBOOKU TARGUS .............................................................................................144

TARGUS LAPTOP İÇİN KABLOSUZ IR SUNUCU ..............................150

Page 4: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

TABLE OF CONTENTSEnglish - England (UK)Deutsch - Germany (DE)Español - Spain (SP)Français - France (FR)Italiano - Italy (IT)Nederlands - Netherland (NL)Português - Portugal (PO)

Čeština - Czech Republic (CZ)Magyar - Hungary (HU)Română - Romania (RO)Български (език) - Bulgaria (BG)Ελληνικά - Greece (GR)Hrvatski - Croatia (HR)

Eesti - Estonia (EE)Latviešu - Latvia (LV)Lietuviškai - Lithuania (LT)Slovenčina - Slovakia (SK)Slovensko - Slovenia (SI)Türkçe - Turkey (TR)

Norsk - Norway (NO)Svenska - Sweden (SE)Suomi - Finland (FI)Dansk - Denmark (DK)Polski - Poland (PL)Русский - Russia (RU)

GB – English......................................................1

BG – Български (език)....................................7

CZ – Ceština .................................................13

DE – Deutsch .................................................19

DK – Dansk .................................................25

EE – Eesti .................................................31

ES – Español .................................................37

FI – Suomi .................................................43

FR – Français .................................................49

GR – Ελληνικά ................................................55

HR – Hrvatski .................................................61

HU – Magyar ............................................67

IT – Italiano ............................................73

LT – Lietuviškai ............................................79

LV – Latviešu ............................................85

NL – Nederlands ............................................91

NO – Norsk ............................................97

PL – Polski ............................................103

PT – Português ............................................109

RO – Română ............................................115

RU – Русский ............................................121

SE – Svenska ............................................127

SI – Slovensko ............................................133

SK – Slovenčina ............................................139

TR – Türkçe ..............................................145

GB – ENGLISH

BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК)

CZ – CEŠTINA

DE – DEUTSCH

DK – DANSK

EE – EESTI

ES – ESPAÑOL

FI – SUOMI

FR – FRANÇAIS

GR – ΕΛΛΗΝΙΚΆ

HR – HRVATSKI

HU – MAGYAR

IT – ITALIANO

LT – LIETUVIŠKAI

LV – LATVIEŠU

NL – NEDERLANDS

NO – NORSK

PL – POLSKI

PT – PORTUGUÊS

RO – ROMÂNĂ

RU – РУССКИЙ

SE – SVENSKA

SI – SLOVENSKO

SK – SLOVENČINA

TR – TÜRKÇE

ΠΟΝΤΙΚΙ ΛΕΪΖΕΡ ΤΗΣ TARGUSΜΕ 5 ΚΟΥΜΠΙΑ ΚΑΙ ΚΛΙΣΗ .....................................................................................................58

TARGUS 5 LASERSKIMIŠ ..............................................................64

TARGUS 5 GOMBOS DÖNTÖTTGÖRGETŐS LÉZERES EGÉR .........................................................................................70

TARGUS 5 BUTTONTILTLASER MOUSE ..........................................76

TARGUS 5 MYGTUKŲPAKREIPTA LAZERINĖ PELĖ .........................82

TARGUS 5 POGU LĀZERPELEAR NOLIECAMU RULLĪTI ............88

LASERMUIS VANTARGUS MET TILTWIELEN 5 TOETSEN ...............94

TARGUS 5-KNAPPERSLASERMUS MEDVIPPEHJUL ......................100

5-CIO PRZYCISKOWA MYSZLASEROWA TARGUS Z ODCHYLANĄROLKĄ .........................................................................106

RATO INCLINADOLASER TARGUS COM 5BOTÕES .....................112

MOUSE OPTIC FĂRĂ FIR CU REPARTIZOR CU 3 PORTURI ........119

БЕСПРОВОДНАЯ ОПТИЧЕСКАЯ МЫШЬ С ТРЕХПОРТОВЫМ ХАБОМ .................................................................................................125

TRÅDLÖS OPTISK MUS MED 3-PORT HUB ..............................131

BREZŽIČNA OPTIČNA MIŠKA Z USB RAZDELILNIKOM ..............137

BEZDRÔTOVÁ OPTICKÁ MYŠ S 3-PORTOVÝM USB ROZBOČOVAČOM.......................................................................143

3 BAĞLANTI NOKTALI HUB İLE KABLOSUZ OPTİK FARE ...........149

TARGUS 5 BUTTON TILT LASER MOUSE ......................................... 4

ПЕТ БУТОННА ЛАЗЕРНА МИШКА С ОТКЛОНЯЕМО КОЛЕЛО TARGUS .................................................................................................10

TARGUS 5 TLAČÍTKOVÁ LASEROVÁ MYŠ S NAKLÁPĚCÍM KOLEČKEM ..........................................................................................16

TARGUS 5 TASTEN KIPP-LASERMAUS .........................................22

TARGUS TILT LASERMUS MED 5 KNAPPER .......................................28

TARGUSE 5-NUPULINE KALLUTATAVA KERIMISRATTAGA LASER-HIIR ......................................................................................................34

RATÓN LÁSER TARGUSCON 5 BOTONES YRUEDA INCLINABLE ..........................................................................................................40

TARGUS 5-PAINIKKEINEN TILT-RULLALLA VARUSTETTU LASERHIIRI .......................................................................................................46

SOURIS LASER À 5BOUTONS TARGUS ............................................52

ΑΣΥΡΜΑΤΟΣ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΤΗΣ ΤΗΣ TARGUS ΜΕ ΥΠΕΡΥΘΡΕΣ ΑΚΤΙΝΕΣ (IR) ΓΙΑ ΦΟΡΗΤΟΥΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΕΣ ..................................60

TARGUS BEŽIČNI IC POKAZIVAČ ZA PRIJENOSNA RAČUNALA ....66

TARGUS VEZETÉK NÉLKÜLI IR NOTEBOOK PREZENTÁCIÓS ESZKÖZ .................................................................................................72

PRESENTER IRWIRELESS TARGUS ..................................................78

TARGUS BEVIELĖ NEŠIOJAMOJO KOMPIUTERIO IR RODYKLĖ .....84

TARGUS BEZVADU IR PIEZĪMJU VADĪTĀJS ......................................90

DRAADLOZE IRPRESENTER VAN TARGUS .....................................96

TARGUS TRÅDLØS IRNOTEBOOK-PRESENTATØR ........................102

BEZPRZEWODOWYPREZENTER IR DO LAPTOPÓW FIRMY ........108

APRESENTADOR IR SEM FIOS TARGUS .......................................114

INSTRUMENT FĂRĂ FIR TARGUS PENTRU PREZENTĂRICU INFRAROŞU PENTRU NOTEBOOK .............................................120

БЕСПРОВОДНОЙ ИНФРАКРАСНЫЙ ПУЛЬТ УПРАВЛЕНИЯПРЕЗЕНТАЦИЯМИ ДЛЯ НОУТБУКОВ КОМПАНИИ TARGUS .....126

TARGUS TRÅDLÖSA IR PRESENTATÖR FÖR BÄRBAR DATOR ....133

BREZŽIČNI IR UPRAVLJALNIK TARGUS ZA PRENOSNE RAČUNALNIKE ...................................................................................138

BEZDRÔTOVÉ IR PREZENTAČNÉ ZARIADENIE K NOTEBOOKU TARGUS .............................................................................................144

TARGUS LAPTOP İÇİN KABLOSUZ IR SUNUCU ..............................150

Page 5: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

WIRELESS OPTICAL MOUSE WITH 3-PORT HUB

Introduction

Congratulations on your purchase of the Wireless Opti-cal Mouse with 3-Port Hub. The mouse requires no extra driver or additional software.

System Requirements

Hardware• USB interfaceOperating System• Windows® 2000/XP• Windows Vista™

Operating Instructions

Please slide the mouse and the receiver in the correctdirection to attach/detach.

5

Page 6: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

(1)

(2)

Installing the Batteries(1) Open the battery cover from the back of the mouse.

(2) Insert the supplied battery, making sure that the posi-tive (+) and negative (-) ends of each battery match the polarity indicators inside the battery housing.

(3) Replace the battery cover into position until it “clicks” fi rmly into place. The on/off switch is located at the bot-tom of the mouse.

6

Page 7: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

Mouse Power Management

• To power the mouse on and off, slide the on/off switch at the bot-tom of the mouse to the desired position.• During operation, the power saving feature puts the mouse into “sleep mode” after 8 minutes of inactivity. Click any mouse button to re-activate the mouse.• The LED will glow when the battery is low. To recharge the mouse, plug in the USB Recharging Cable to the mouse, and plug USB connector into any available USB port on the computer.

Charging the Rechargeable Batteries

Charge the mouse for 8 hours before use. Plug in the USB charge cable to the mouse and to an available USB port on the computer.

WARNING: ONLY RECHARGEABLE BATTERY SHOULD BE USED. DO NOT AT-TEMPT TO CHARGE A NON-RECHARGEABLE BATTERY. THIS WILL DAMAGE THE DEVICE.

NOTE: THE DEVICE IS FUNCTIONAL WHILE RECHARGING. THE LED ON THE DEVICE WILL GLOW WHILE RECHARGING.

7

Page 8: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

Charging the Batteries1. Charge the mouse for at least 8 hours before using it. And please make sure only rechargeable batteries (included) are used.2. Your computer needs to stay powered on for the mouse to charge. Follow these steps to prevent your computer from going in to Standby or Hibernate:

a) Click “Start”b) Click “Control Panel”c) Click “Performance and Maintenance” (Skip in Classic View)d) Click “Power Options”e) Make sure “System Standby:” and “System Hibernates:” under “Plugged in” are set to “Never”

3. If you use your notebook computer’s LCD monitor, please do not close the lid. (Please ignore this step if you use an external monitor with your notebook lid closed.)4. If your mouse does not respond after a period of inactivity, please wake it up by pressing one of the buttons on the mouse or moving the mouse around.

8

Page 9: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

Using the Mouse(A) Connect the USB receiver to the computer using the USB cable supplied.

(A)

(B) Turn on the mouse and press and release the con-nection button on the receiver.

(B)

(C) Press the connection button on the bottom of the mouse. You are now ready to use the mouse.

(C)

NOTE: THE ID CODE BETWEEN THE RECEIVER AND THE MOUSE MUST BE SYNCHRONIZE AGAIN IF THE BATTERIES ARE REPLACED OR SWITCHED OFF.

9

Page 10: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

Using the 3-Port USB Hub

(A) Connect the USB hub to the computer using the USB cable supplied.

(B) Connect your USB device(s) to the USB ports located on the side of the USB hub.

Microsoft, Windows, and Windows Vista are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. All trademarks and registered trademarks are the properties of their respective owners. All rights reserved.

10

Page 11: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

БЕЗЖИЧНА ОПТИЧНА МИШКА С 3-ПОРТОВ КОНЦЕНТРАТОР

Въведение

Поздравления за закупването на безжичната оптична мишка с 3-портов концентратор. Мишката не изисква допълнителен драйвер или софтуер.

Изисквания към системата

Хардуер• USB интерфейсОперационна система• Windows® 2000/XP• Windows Vista™

Инструкции за работа

Плъзнете мишката и приемника в посока на контакта за включване/изключване

11

Page 12: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

(1)

(2)

Поставяне на батериите(1) Отворете капака на батериите от задната страна на мишката.

(2) Поставете доставената батерия като се уверите, че положителният (+) и отрицателният (-) контакти на всяка батерия съвпадат с указания върху корпуса й поляритет.

(3) Поставете капака на батерията и се уверете, че щраква на място. Превключвателят за вкл./изкл. можете да намерите от долната страна на мишката.

12

Page 13: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

Управление на захранването на батерията• За да включите или изключите мишката, плъзнете превключвателя за вкл./изкл. от долната й страна в желаната посока.• По време на работа функцията за енергоспестяване поставя мишката в режим на неактивност 8 минути след последното й използване. Натиснете произволен бутон, за да активирате мишката отново.• Когато нивото на батерията е ниско, задейства LED. За да презаредите мишката, включете USB контакта за презареждане към нея и към USB порт на компютъра.

Зареждане на подлежащи на зареждане батерии

Зареждайте мишката 8 часа преди използване. Включете USB кабела за зареждане в мишката и към USB порт на компютъра

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ИЗПОЛЗВАЙТЕ САМО ПРЕЗАРЕЖДАЩИ СЕ БАТЕРИИ. НЕ ПРАВЕТЕ ОПИТИ ЗА ЗАРЕЖДАНЕ НА НЕПОДЛЕЖАЩИ НА ЗАРЕЖДАНЕ БАТЕРИИ. ТОВА МОЖЕ ДА ПОВРЕДИ УСТРОЙСТВОТО.

ЗАБЕЛЕЖКА: УСТРОЙСТВОТО ФУНКЦИОНИРА ПО ВРЕМЕ НА ПРЕЗАРЕЖДАНЕ. ПО ВРЕМЕ НА ПРЕЗАРЕЖДАНЕТО СВЕТИ LED.

13

Page 14: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

Операционни бележки за безжична мишка с възможност за зареждане през USB кабел

1. Заредете мишката поне 8 часа преди да я използвате. Моля използвайте само презареждащи батерии (тези, получени заедно с продукта).

2. Вашият компютър трябва да остане включен, за да може мишката да се зареди. Следвайте тези стъпки, за да не премине компютърът ви в режим Стендбай или Хибернация:

a) Щракнете върху “Начало”b) Щракнете върху “Контрол панел”c) Щракнете върху “Работа и поддръжка” (класически изглед)d) Щракнете върху “Опции за захранването”e) Уверете се, че “Система на стендбай:” и “Система в хибернация:” под “Включени” са поставени на “Никога”

3. Ако използвате LCD монитора на вашия ноутбук, моля не затваряйте капака. (Игнорирайте тази стъпка ако използвате външен монитор при затворен капак на ноутбука.)

4. Ако мишката не реагира след дълъг период на бездействие, моля разбудете я като натиснете някой от бутоните на мишката или като я поразместите.

14

Page 15: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

Използване на мишката

(А) Свържете USB приемника към компютъра, използвайки доставения USB кабел.

(A)

(Б) Включете мишката и натиснете и освободете бутона за свързване на приемника.

(B)

(В) Натиснете бутона за свързване от долната страна на мишката. При това мишката е готова за използване.

(C)

ЗАБЕЛЕЖКА: ИД КОДА МЕЖДУ ПРИЕМНИКА И МИШКАТА ТРЯБВА ДА БЪДЕ ПОВТОРНО СИНХРОНИЗИРАН СЛЕД ИЗКЛЮЧВАНЕ ИЛИ ПРЕЗАРЕЖДАНЕ НА БАТЕРИЯТА.

15

Page 16: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

Използване на 3-портовия USB концентратор

(А) Свържете USB концентратора към компютъра, използвайки доставения USB кабел.

(Б) Свържете USB устройството(та) към намиращите се отстрани на USB концентратора портове.

Характеристиките и спецификациите подлежат на изменение без предизвестие.Всички търговски марки и регистрирани търговски марки принадлежат на съответнитесобственици. Всички права запазени. © 2008,Таргус Груп Интернешънъл, Инк. и Таргус (Великобритания), Инк.

16

Page 17: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

BEZDRÁTOVÁ OPTICKÁ MYŠ SE 3 PORTY

Úvod

Blahopřejeme Vám k zakoupení bezdrátové optické myši se 3 porty. Myš nevyžaduje žádný další ovladač nebo přídavný software.

Požadavky systému

Technické vybavení• USB rozhraníOperační systém• Windows® 2000/XP• Windows Vista™

Návod k obsluze

Pro připojení/odpojení zasuňte prosím myš a přijímač do správného směru.

17

Page 18: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

(1)

(2)

Instalace baterií

(1) Otevřete kryt baterie na zadní straně myši.

(2) Vložte námi dodanou baterii a ujistěte se, že se pozitivní (+) a negativní (-) konce každé baterie shodují s indikátorem polarity uvnitř zásobníku pro baterie.

(3) Vraťte kryt baterie do správné polohy, až se pevně „zacvakne“ na své místo. Spínač zapnout/vypnout (on/off) je umístěn na spodní části myši.

18

Page 19: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

Řízení spotřeby myši

• Pro zapnutí a vypnutí myši přesuňte spínač zapnout/vypnout (on/off) na spodní části myši do požadované polohy. • Při používání, šetřič po 8 minutách nečinnosti přepne myš do „režimu spánku“. Pro opětovné aktivování myši, klikněte na jakékoli její tlačítko.

Nabíjení dobíjejících baterií

8 hodin před použitím nabijte myš. Zapojte nabíjející USB kabel do myše a poté do USB portu v počítači.

VAROVÁNÍ: MOHOU BÝT POUŽITY JEN DOBÍJEJÍCÍ BATERIE. NIKDY NEZKOUŠEJTE NABÍT NEDOBÍJECÍ BATERKU. ZNIČÍTE TAK ZAŘÍZENÍ.

UPOZORNĚNÍ: TENTO PŘÍSTROJ FUNGUJE PŘI NABÍJENÍ. LED DIODA NA PŘÍSTROJI BUDE PŘI NABÍJENÍ SVÍTIT.

19

Page 20: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

Provozní poznámky pro bezdrátové myši s dobíjecí funkcí přes kabel USB

1. Před použitím nabíjejte myš alespoň 8 hodin. A používejte pouze dobíjitelné baterie (ty, které se dodávají s výrobkem).

2 Počítač musí být zapnutý, aby se mohla dobíjet myš. Počítač nesmí vstoupit do úsporného nebo spánkového režimu, proto postupujte podle těchto pokynů:

a) Klepněte na “Start”b) Klepněte na “Ovládací panely”c) Klepněte na “Výkon a vzhled” (Přeskočit v klasickém pohledu)d) Klepněte na “Možnosti napájení”e) Volba “Úsporný režim” a “Režim spánku” v “Nastavení pro schéma napájení” musí být nastavena na “Nikdy”

3. Používáte-li LCD displej notebooku, nezavírejte víko (Pokud používáte externí monitor se zavřeným víkem notebooku, ignorujte tento krok.)

4 Pokud myš neodpovídá po určité době nečinnosti, obnovte ji stisknutím jednoho či více tlačítek na myši nebo pohněte myší.

20

Page 21: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

Používání myši(A) Připojte USB receiver do počítače pomocí USB ka-belu, který je přiložen.

(A)

(B) Zapněte myš a stiskněte a uvolněte připojovací tlačítko na přijímači.

(B)

(C) Stiskněte připojovací tlačítko na spodu myši. Nyní jste připraveni používat myš.

(C)

UPOZORNĚNÍ: TENTO IDENTIFIKAČNÍ KÓD MEZI PŘIJÍMAČEM A MYŠÍ MUSÍ BÝT ZNOVU SYNCHRONIZOVÁN POKUD JSOU BAT-ERIE VYMĚNĚNY NEBO JE MYŠ VYPNUTY.

21

Page 22: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

Používání - 3 Portovového USB Hubu

(A) Připojte USB hub do počítače pomocí USB kabelu, který je přiložen.

(B) Zapněte USB zařízení do USB portů umístěných na straně USB hubu.

Funkce a vlastnosti podléhají změně bez upozornění. Všechny obchodní značky a registrované známky jsou majetkem jejich příslušných vlastníků. Všechna práva vyhrazena. © 2008,Targus Group International, Inc. a Targus (UK), Inc.

22

Page 23: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

KABELLOSE OPTISCHE MAUS MIT 3-PORT- HUB

Einführung

Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb der Kabellosen Optischen Maus mit 3-Port- Hub. Die Maus benötigt keine weiteren Treiber oder zusätzliche Software.

Systemanforderungen

Hardware• USB SchnittstelleBetriebssystem• Windows® 2000/XP• Windows Vista™

Betriebsanweisungen

Bitte schieben Sie Maus und Empfänger zum an-schließen/trennen in die richtige Richtung.

23

Page 24: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

(1)

(2)

Die Batterien einlegen(1) Öffnen Sie den Batteriedeckel auf der Rückseite der Maus.

(2) Legen Sie die enthaltene Batterie ein, wobei Sie si-cherstellen, dass die positiven (+) und negativen (-) Pole jeder Batterie mit den Polaritätsanzeigen im Batteriege-häuse übereinstimmen.

(3) Setzen Sie den Batteriedeckel wieder auf, sodass er fest einrastet. Der An/Aus- Schalter befi ndet sich an der Unterseite der Maus.

24

Page 25: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

Maus- Energie- Management• Um die Maus an- oder auszuschalten, schieben Sie den An/Aus- Schalter an der Unterseite der Maus in die gewünschte Position.• Während des Betriebes wird die Maus von der Energiespar- Ein-richtung nach 8 Minuten der Inaktivität in den „Schlafmodus „ver-setzt. Klicken Sie mit einer beliebigen Maustaste, um die Maus zu reaktivieren.• Die LED leuchtet, wenn die Batterie schwach ist. Um die Maus aufzuladen, stecken Sie das USB- Aufl adekabel in die Maus und stecken Sie die USB- Verbindung in einen verfügbaren USB- Port am Computer.

Die Batterien aufl adenVor der Nutzung die Maus 8 Stunden lang laden. Stecken Sie das USB- Ladekabel in die Maus und in einen verfüg-baren USB- Port am Computer.

WARNUNG: NUR AUFLADBARE BATTERIEN VERWENDEN. VERSUCHEN SIE NICHT, EINE NICHT- AUFLADBARE BATTERIE ZU LADEN. DAS WÜRDE DAS GERÄT BESCHÄDIGEN.

HINWEIS: DAS GERÄT IST WÄHREND DES AUFLADENS BETRIEBSFÄHIG. DIE LED AM GERÄT LEUCHTET WÄHREND DES AUFLADENS.

25

Page 26: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

Betriebshinweise für die schnurlose Maus mit Ladefunktion per USB Kabel

1. Laden Sie die Maus mindestens 8 Stunden vor dem Gebrauch und vergewissern Sie sich, dass ausschließlich wiederaufl adbareBatterien (die dem Produkt beigelegt sind) verwendet werden.2. Ihr Computer muss zum Aufl aden der Maus angeschaltet sein.Befolgen Sie diese Schritte, damit Ihr Computer nicht in StandbyModus wechselt oder abschaltet:a) Klicken Sie “Start”b) Klicken Sie “Control Panel” (Steuerung)c) Klicken Sie “Performance and Maintenance” (Leistung und Instandhaltung)(in klassischer Ansicht überspringen)d) Klicken SIe “Power Options” (Stromoptionen)e) Achten Sie darauf, dass “System Standby:” und “System Hibernates:”(schaltet ab) unter “Plugged in” (Eingesteckt) auf “Never” (Nie) gestellt sind

3. Falls Sie den LCD Monitor Ihres Notebooks verwenden, klappen Sie ihn nicht runter. (Bitte missachten Sie diesen Schritt, wenn Sie einen externen Monitor mit Ihrem Notebook verwenden und dieser bereits runtergeklappt ist.)4. Falls Ihre Maus nach einiger passiver Zeit nicht reagiert, wecken Sie diese, indem Sie einen der Mausknöpfe drücken oder die Maus bewegen.

26

Page 27: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

Nutzung der Maus(A) Verbinden Sie den USB- Empfänger mit dem mitge-lieferten USB- Kabel mit dem Computer.

(A)

(B) Schalten Sie die Maus an und drücken Sie den Verbindungsknopf am Empfänger.

(B)

(C) Drücken Sie den Verbindungsknopf an der Unterseite der Maus. Jetzt ist die Maus einsatzbereit.

(C)

HINWEIS: DER ID- CODE ZWISCHEN EMPFÄNGER UND MAUS MUSS ERNEUT SYNCHRONISIERT WERDEN, WENN DIE BATTERIEN ERSETZT ODER ABGE-SCHALTET WURDEN.

27

Page 28: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

Nutzung des 3-Port- USB- Hub

(A) Verbinden Sie das USB- Hub mithilfe des mitgeliefer-ten USB- Kabels mit dem Computer.

(B) Verbinden Sie Ihr(e) USB- Gerät(e) mit den USB- Ports, die sich an der Seite des USB- Hubs befi nden.

Microsoft, Windows und Windows Vista sind eingetragene Marken der Micro-soft Corporation in den USA und/oder in anderen Ländern. Alle eingetragenen Marken sind das Eigentum des jeweiligen Eigentümers. Alle Rechte vorbe-halten.

28

Page 29: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

TRÅDLØS OPTISK MUS MED 3-PORTS HUB

Introduktion

Tillykke med købet af den Trådløse Optiske Mus med 3-ports Hub. Du behøver ikke ekstra driver eller software.

Systemkrav

Hardware• USB interfaceOperativsystem• Windows® 2000/XP• Windows Vista™

Betjeningsinstruktion

Modtageren sættes sammen med musen ved at “skyde” den fast på musens underside.

29

Page 30: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

(1)

(2)

Installation af batterier

(1) Åbn låget til batterirummet bagpå musen.

(2) Isæt de leverede batterier og sørg for, at de posi-tive (+) og negative (-) ender af batterierne passer til mærkningen i batterirummet.

(3) Sæt lågen til batterirummet på plads med et “klik”. On/off knappen sidder under bunden af musen.

30

Page 31: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

Tænd og Sluk• Musen tændes og slukkes med on/off knappen (“on” = tænd, “off” = sluk)• Strømsparefunktionen sørger for, at musen går på “stand-by”, når den ikke har været brugt i 8 minutter. Klik med en af museknapperne for at genaktivere musen.• LED lyser, når batteriniveauet er lavt. Musen genoplades ved at sætte USB Opladerkablet i musen og sætte den anden ende i en ledig USB-port på din computer.

Opladning af genopladelige batterier

Oplad musen i 8 timer før brug. Sæt USB Opladerkablet i musen og i en ledig USB-port i din computer.

ADVARSEL: BRUG KUN GENOPLADELIGE BATTERIER. FORSØG IKKE AT OPLADE BATTERIER, DER IKKE ER GENOPLADELIGE. DETTE VIL SKADE APPARATET.

NB: APPARATET KAN BRUGES, MENS DER LADES OP. LED LYSER, NÅR DER LADES OP.

31

Page 32: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

Betjening af Trådløse Mus, som Genoplades via USB Kabel

1. Oplad musen i mindst 8 timer, før den tages i brug. Brug kun genopladelige batterier (som dem der er leveret sammen med produktet).

2. Din computer skal være tændt for at musen oplades. Følg denne fremgangsmåde for at undgå, at din computer går på Standby eller Slumring

a) Klik på “Start”b) Klik på “Kontrolpanel”c) Klik på “Strømstyring”d) Klik på “Rediger indstillinger for strømstyringsmodel”e) Sørg for at “System Standby” og “Systemslumring” står på “Aldrig”

3 Hvis du bruger din bærbare computers LCD skærm, må låget ikke lukkes (ignorer dette, hvis du bruger ekstern skærm og din bærbare computer er lukket).

4. Hvis din mus ikke svarer efter en periode uden aktivitet, trykkes på en af knapperne på musen eller den bevæges.

32

Page 33: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

Sådan betjenes musen(A) Forbind USB modtageren til din computer ved hjælp af det leverede USB kabel.

(A)

(B) Tænd for musen og tryk og slip forbindelsesknappen på modtageren.

(B)

(C) Tryk på forbindelsesknappen under bunden af musen. Musen er nu klar til brug.

(C)

NB: ID KODEN MELLEM MODTAGEREN OG MUSEN SKAL RE-SYNKRONISERES, NÅR BATTERIERNE ER BLEVET SKIFTET ELLER DEN HAR VÆRET SLUKKET.

33

Page 34: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

Sådan betjenes din 3-ports hub

(A) Forbind din USB hub til din computer ved hjælp af det leverede USB kabel.

(B) Tilslut dit USB udstyr til USB portene som sidder på siden af din USB hub.

Funktioner og specifi kationer kan ændres uden yderligere varsel. Alle varemærker og registrerede varemærker tilhører de respektive ejere. Eftertryk forbudt. © 2008,Targus GroupInternational, Inc. og Targus (UK), Inc.

34

Page 35: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

JUHTMEVABA OPTILINE HIIR 3-PORDILISE SILLAGA

Sissejuhatus

Õnnitleme teid 3 pordiga sillaga juhtmevaba optilise hiire ostmise puhul. See hiir ei vaja spetsiaalset draiverit ega lisatarkvara.

Süsteemi nõuded

Riistvara• USB ühendusOperatsioonisüsteem• Windows® 2000/XP• Windows Vista™

Kasutusjuhend

Palun libistage hiirt ja vastuvõtjat kinnitamiseks/avamiseks õiges suunas.

35

Page 36: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

(1)

(2)

Patareide paigaldamine

(1) Avage hiire tagaküljel asuv patareikate.

(2) Sisestage kaasasolev patarei, veendudes, et iga pata-rei positiivne (+) and negatiivne (-) ots vastab patareikam-bri sees toodud polaarsusmärgetele.

(3) Paigaldage patareikate tagasi kuni kuulete klõpsatust. Sisse/välja lüliti asub hiire põhja all.

36

Page 37: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

Hiire toitehaldus

• Hiire sisse/välja lülitamiseks libistage hiire põhja all asuv sisse/välja lüliti õigesse asendisse.• Selles olekus lülitab toitesäästufunktsioon hiire 8-minutilise mit-tekasutamise järel “unerežiimile”. Kasutage hiire taasaktiveeri-miseks mistahes klahvi.• Patarei tühjenemisel süttib LED-tuli. Hiire taaslaadimiseks ühend-age USB laadimiskaabel hiirega ning USB kaabli ots ükskõik mil-lisesse arvuti vabasse USB porti.

Taaslaetavate patareide laadimine

Laadige hiirt kasutamise eel 8 tundi. Ühendage USB laadi-miskaabel hiire ja arvuti vaba USB pordiga.

HOIATUS: KASUTADA TOHIKS AINULT TAASLAETAVAID PATAREISID. ÄRGE ÜRITAGE LAADIDA ÜHEKORDSELT KASUTATAVAID PATAREISID. SEE KAHJUST-AB SEADET.

MÄRKUS: SEADE TÖÖTAB LAADIMISE AJAL. LAADIMISEL PÕLEB SEADMEL ASUV LED-TULI.

37

Page 38: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

USB kaabliga laetava traadita hiire kasutamismärkused

1. Laadige hiirt enne kasutamist vähemalt 8 tundi. Ja veenduge ainult laetavate akude (tootega kaasasolevad) kasutamises.

2. Hiire laadimiseks peab arvuti töötama. Järgige neid juhiseid, et vältida arvuti minemist Ooterežiimi või Talveunne:

a) Klõpsake “Start”b) Klõpsake “Control Panel”c) Klõpsake “Performance and Maintenance” (Klassikalises vaates jätke vahele)d) Klõpsake “Power Options”e) Veenduge, et “System Standby:” ja “System Hibernates:” “Plugged in” juures on seatud “Never”

3. Kui te kasutate oma sülearvuti LCD monitori, ärge sulgege kaant. (Jätke see samm vahele, kui te kasutate välist monitori suletud sülearvuti kaanega.)

4. Kui teie hiir ei reageeri tegevusetult oldud aja pärast, äratage see, vajutades ühele hiire nupule või liigutage hiirt.

38

Page 39: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

Hiire kasutamine(A) Ühendage USB vastuvõtja kaasasoleva USB kaabli abil arvutiga.

(A)

(B) Lülitage hiir sisse ja vajutage vastuvõtjal asuvat ühendusnuppu.

(B)

(C) Vajutage hiire põhja all asuvat ühendusnuppu. Nüüd olete valmis hiire kasutamiseks.

(C)

MÄRKUS: VASTUVÕTJA JA HIIRE VAHEL KASUTATAV ID-KOOD TULEB PATARE-IDE VAHETAMISEL VÕI TOITE KATKESTAMISEL UUESTI SÜNKRONISEERIDA.

39

Page 40: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

3 pordiga USB silla kasutamine

(A) Ühendage USB sild kaasasoleva USB kaabli abil arvutiga.

(B) Ühendage enda USB seade/seadmed USB silla külgedel asuvatesse USB portidesse.

Funktsioonide ja spetsifi katsioonide osas võib esineda muudatusi. Kõik kaubamärgid on registreeritud kaubamärgid ja nende vastavate omanike omand. Kõik õigused reserveeritud. © 2008, Targus Group International, Inc. ja Targus (UK), Inc.

40

Page 41: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

RATÓN ÓPTICO INALÁMBRICO CON HUB DE 3-PUERTOS

Introducción

Le felicitamos por su adquisición del Ratón Óptico Ina-lámbrico con Hub de 3-Puertos. El ratón no necesita un controlador o software adicional.

Requisitos del Sistema

Hardware• Interfaz USBSistema Operativo• Windows® 2000/XP• Windows Vista™

Instrucciones de Funcionamiento

Deslice el ratón y el receptor en la dirección correcta para incorporarlo/separarlo.

41

Page 42: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

(1)

(2)

Instalación de las Pilas(1) Abra la tapa de la pila en la parte posterior del ratón.

(2) Introduzca la pila suministrada, comprobando que el borne positivo (+) y negativo (-) de cada pila coincide con los indicadores de polaridad del interior del compartimen-to de la pila.

(3) Vuelva a instalar la tapa de la pila hasta escuchar la “señal sonora” que indica que está ajustada. El interruptor encender/apagar está situado en la base del ratón.

42

Page 43: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

Alimentación del Ratón• Para encender y apagar el ratón deslice el interruptor encender/apagar, situado en la base del ratón, hasta la posición deseada.• Durante el funcionamiento, la prestación de ahorro de energía activa el “modo sleep” del ratón después de 8 minutos de inac-tividad. Haga clic sobre cualquier botón del ratón para reactivar el ratón.• El indicador LED se iluminará cuando la pila se esté agotando. Para recargar el ratón, conecte el Cable USB de Recarga al ratón, y conecte la clavija USB a cualquier puerto USB del ordenador.

Cargar las Pilas Recargables

Cargue el ratón durante 8 horas antes de utilizarlo. Co-necte el cable USB de carga al ratón y a cualquier puerto USB libre del ordenador.

ADVERTENCIA: UTILIZAR SOLO PILAS RECARGABLES. NO INTENTE CARGAR UNA PILA NO RECARGABLE. ESTO DAÑARÍA EL APARATO.

NOTA: EL DISPOSITIVO ES OPERATIVO DURANTE LA RECARGA. EL LED DEL DISPOSITIVO SE ILUMINARÁ DURANTE LA RECARGA.

43

Page 44: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

Notas de funcionamiento para el ratón inalám-brico con función de recarga mediante cable USB

1. Cargue el ratón durante aproximadamente 8 horas antes de utilizarlo. Asegúrese de utilizar sólo pilas recargables (aquellas proporcionadas con su producto).2. Su ordenador necesita estar encendido para que el ratón se cargue. Siga estos pasos para evitar que su ordenador se ponga en Espera o Hibernación:a) Haga clic en “Inicio”b) Haga clic en “Panel de control”c) Haga clic en “Rendimiento y mantenimiento” (Cambiar en Vista clásica)d) Haga clic en “Opciones de energía”e) Asegúrese que “Inactividad del sistema:” y “Hibernación del sistema:” debajo de “Enchufado” se establezcan a “Nunca”

3. Si utiliza el monitor LCD de su ordenador portátil, no cierre la tapa. (Ignore este paso si utiliza un monitor externo con la tapa de su portátil cerrada).4. Si su ratón no responde después de un período de inactividad,actívelo al pulsar uno de los botones del ratón o moviéndolo.

44

Page 45: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

Uso del Ratón(A) Conecte el receptor USB al ordenador usando el cable USB suministrado.

(A)

(B) Encienda el ratón y pulse y deje de pulsar el botón de conexión del receptor.

(B)

(C) Pulse el botón de conexión en la base del ratón. Ya puede utilizar el ratón.

(C)

NOTA: EL CÓDIGO ID ENTRE EL RECEPTOR Y EL RATÓN SE DEBERÁ SIN-CRONIZAR DE NUEVO DESPUÉS DE CAMBIAR LAS PILAS O HABER APAGADO EL DISPOSITIVO.

Page 46: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

Uso del Hub USB de 3 Puertos

(A) Conecte el hub USB al ordenador utilizando el cable USB suministrado.

(B) Conecte su(s) aparato(s) USB a los puertos USB situados en el lateral del hub USB.

Microsoft, Windows, Windows Vista son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation. Las demás marcas comerciales y marcas comercia-les registradas son propiedad de sus titulares respectivos.

Page 47: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

3-PORTTISELLA USB-KES-KITTIMELLÄ VARUSTETTU LANGATON OPTINEN HIIRI

EsittelyOnneksi olkoon! Olet uuden 3-porttisella USB-keskit-timellä varustetun langattoman optisen hiiren omistaja! Voit ottaa hiiren käytön ilman ajurin tai lisäohjelman asennusta.

Järjestelmävaatimukset

Laite • USB-sovitinKäyttöjärjestelmä • Windows 2000/XP® • Windows Vista™

Käyttöohjeet

Liu’uta hiiri ja vastaanotin oikeaan kiinnitä/irrota asen-toon.

Page 48: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

(1)

(2)

Paristojen asennus(1) Avaa hiiren takaosassa sijaitseva paristosuojan kansi.

(2) Laita pakkauksen mukana tuleva paristo paristosuo-jaan, ja varmista, että pariston navat (+ ja -) vastaavat paristosuojan merkintöjä.

(3) Laita paristosuojan kansi takaisin paikalleen, kuulet “naksauksen”, kun kansi on paikallaan. Hiiren virtapainike sijaitsee hiiren alapuolella.

Page 49: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

Hiiren virransäätö• Hiiren käynnistämiseksi sinun tulee laittaa hiiren pohjassa sijait-seva virtapainike haluamaasi asentoon, on tai off.• Hiiren olessa käynnissä, virransäästöohjelma käynnistää “lepo-tilan” kahdeksan (8) minuutin kuluttua edellisestä hiiren liikkeestä. Paina mitä tahansa hiiren painiketta aktivoidaksesi hiiren uudel-leen.• Laitteen LED-valo palaan, kun hiiren pariston virta on alhainen. Kiinnitä USB-latausjohto hiireen ja USB-kiinnitin tietokoneesi vapaaseen USB-porttiin hiiren lataamiseksi.

Uudelleen ladattivien paristojen lataus

Lataa hiirtä vähintään kahdeksan (8) tuntia ennen käyt-töönottoa. Kiinnitä USB-latausjohto hiireen ja USB-kiinni-tin tietokoneesi vapaaseen USB-porttiin.

VAROITUS: KÄYTÄ AINOASTAAN UUDELLEEN LADATTAVAA PARISTOA. ÄLÄ YRITÄ LADATA EI-LADATTAVIA PARISTOJA. TÄMÄ VOI VAHINGOITTAA LAITET-TA.

HUOMIO: TÄTÄ LAITETTA VOI KÄYTTÄÄ LATAUKSEN AIKANA. LAITTEEN LED-VALO PALAA, KUN LAITE LATAUTUU.

Page 50: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

USB-kaapelilla ladattavien langattomien hiirien käyttöohjeet

1. Lataa hiirtä vähintään kahdeksan (8) tuntia ennen käyttöä. Ole ystävällinen ja pidä huolta, että käytät ainoastaan ladattavia paristoja (pakkauksen mukana tulleita).

2. Tietokoneesi tulee olla käynnissä, jotta hiiri voi latautua. Seuraa seuraavia ohjeita varmistaaksesi, että tietokoneesi ei siirry odotus- tai lepotilaan:

a) Valitse “Start”b) Valitse “Control Panel”c) Valitse “Performance and Maintenance” (ei tarvitse suorittaa, jos käytössäsi on Classic View)d) Valitse “Power Options”e) Varmista, että “Plugged in”-osion alla olevat kohdat “System Standby” ja “System Hibernates” on asennettu tilaan “Never”

3. Jos sinulla on käytössä kannettavan tietokoneesi LCD-näyttö, ole ystävällinen ja älä sulje kannettavan tietokoneen kantta. (Jos sinulla on kuitenkin käytössä erillinen näyttö, voit jättää tämän kohdan huomioimatta.)4. Jos hiiresi ei käynnisty käyttötauon jälkeen, herätä hiiri painamalla yhtä sen näppäimistä tai liikuttamalla sitä.

Page 51: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

Hiiren käyttö(A) Yhdistä USB-vastaanotin tietokoneeseen käyttämällä pakkauksen mukana tulevaa USB-johtoa.

(A)

(B) Käynnistä hiiri ja paina ja vapauta vastaanottimen yhdistämispainike.

(B)

(C) Paina hiiren pohjassa sijaitsevaa yhdistämispainik-etta. Hiiri on nyt käyttövalmis.

(C)

HUOMIO: VASTAANOTTIMEN JA HIIREN VÄLINEN ID-KOODI TULEE SOVITTAA UUDELLEEN PARISTOJEN VAIHDON JA LAITTEEN SAMMUTTAMISEN JÄLKEEN.

Page 52: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

3-porttisen USB-keskittimen käyttö

(A) Kiinnitä USB-keskitin pakkauksen mukana tulevaa USB-johtoa.

(B) Kiinitä USB-laite/laitteet USB-keskittimen sivuilla sijaitseviin USB-portteihin.

Toiminnot ja tekniset tiedot saattavat muuttua ilman erillistä ilmoitusta asiasta. Kaikki tavaramerkit ja rekisteröidyt tavaramerkit ovat niiden omistajien omaisuutta. Kaikki oikeudetpidätetään. © 2008,Targus Group International, Inc. and Targus (UK), In

Page 53: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

SOURIS OPTIQUE SANS FIL AVEC HUB DE 3 PORTS

IntroductionNous vous félicitons d’avoir acheté le Souris Optique Sans fi l avec Hub de 3 ports. Le fonctionnement de la souris ne nécessite pas l’installation d’un pilote ou d’un logiciel supplémentaire.

Confi guration du système

Matériel• Interface USB Système d’exploitation• Windows® 2000/XP• Windows Vista™

Instructions de fonctionnement

Veuillez faire glisser la souris sur le récepteur dans le sens correct pour l’attacher / la détacher.

Page 54: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

(1)

(2)

Installation des piles (1) Ouvrez le couvercle des piles situé à l’arrière de la souris.

(2) Insérez les piles fournies en respectant la polarité des bornes positive (+) et négative (-) de chaque pile indiquées à l’intérieur du boîtier des piles.

(3) Replacez le couvercle du boîtier des piles en position jusqu’à ce qu’il “s’enclenche” fermement, L’interrupteur marche/arrêt est situé en bas de la souris.

Page 55: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

Alimentation de la souris • Pour mettre en marche et éteindre la souris, faîtes glisser l’interrupteur marche/arrêt situé en bas de la souris dans la posi-tion désirée. • Durant le fonctionnement, la fonction de sauvegarde d’énergie met la souris en “mode de veille” après 8 minutes d’inactivité. Cliquez sur n’importe quel bouton de la souris pour réactiver la souris. • L’indicateur LED s’allumera lorsque les piles deviendront faibles. Pour recharger la souris, branchez le câble de recharge USB à la souris, et branchez le connecteur USB à n’importe quel port USB disponible de votre ordinateur.

Charger les piles rechargeablesChargez la souris durant 8 heures avant toute utilisation. Branchez le câble de recharge USB à la souris et à un port USB disponible de votre ordinateur.

AVERTISSEMENT: UTILISEZ UNIQUEMENT DES PILES RECHARGEABLES. NE TENTEZ PAS DE CHARGER DES PILES NON-RECHARGEABLES, CELA ENDOM-MAGERAIT VOTRE APPAREIL.

REMARQUE: L’APPAREIL PEUT FONCTIONNER LORS DE LA RECHARGE. L’INDICATEUR LED RESTERA ALLUME DURANT LA RECHARGE.

Page 56: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

Consignes d’utilisation pour les souris sans fi l rechargeables par câble USB

1. Chargez la souris pendant au moins 8 heures avant de l’utiliser. Assurez-vous que seules les piles rechargeables (livrées avec votre produit) sont utili-sées.2. Votre ordinateur doit rester allumé pour charger la souris. Suivez ces étapes pour empêcher l’ordinateur de passer en mode de mise en veille ou en mode de mise en veille prolongée.a) Cliquez sur « Start » (Démarrer).b) Cliquez sur « Control Panel » (Panneau de confi guration).c) Cliquez sur « Performance and Maintenance »(Performances et Maintenance) (ignorez cette étape en vue classique).d) Cliquez sur « Power Options » (Options d’alimentation).e) Veillez à ce que les options « System Standby » (Mise en veille du système) et « System Hibernates : » (Mise en veille prolongée du système) sous « Plugged in » (Branché) soient mis à « Never » (Jamais).

3. Si vous utilisez le moniteur ACL de votre ordinateur portable, veuillez ne pas fermer le couvercle. (Veuillez ignorer cette étape si vous utilisez un moniteur externe avec le couvercle de l’ordinateur fermé).4. Si la souris ne répond pas après une période d’inactivité, veuillez la réacti-ver en appuyant sur un de ses boutons ou en la déplaçant.

Page 57: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

Utiliser la souris (A) Connectez le récepteur USB à l’ordinateur en utilisant le câble USB fourni.

(A)

(B) Mettez la souris en marche puis appuyez et relâchez le bouton de connexion sur le récepteur.

(B)

(C) Appuyez sur le bouton de connexion situé en bas de la souris. Vous pouvez maintenant utiliser votre souris.

(C)

REMARQUE: LE CODE D’IDENTIFICATION ENTRE LE RECEPTEUR ET LA SOURIS DOIT ETRE DE NOUVEAU SYNCHRONISE SI LES PILES SONT REMPLACEES OU VIDEES.

Page 58: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

Utiliser le Hub de 3 ports

(A) Connectez le hub USB à l’ordinateur utilisant le câble USB fourni.

(B) Connectez votre (vos) appareil(s) USB device(s) aux ports USB situés sur le côté du hub USB.

Microsoft, Windows, Windows Vista sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Toutes les autres marques commerciales et déposées citées sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.

Page 59: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΟΠΤΙΚΟ ΠΟΝΤΙΚΙ ΜΕ ΔΙΑΝΟΜΕΑ 3 ΘΥΡΩΝ

Εισαγωγή

Συγχαρητήρια για την αγορά του ασύρματου οπτικού σας ποντικιού με διανομέα 3 θυρών. Το ποντίκι δεν απαιτεί πρόσθετο οδηγό ή λογισμικό.

Απαιτήσεις συστήματος

Υλικό• Διασύνδεση USBΛειτουργικό σύστημα• Windows® 2000/XP• Windows Vista™

Οδηγίες λειτουργίας

Σύρετε το ποντίκι και το δέκτη στη σωστή κατεύθυνση για προσάρτηση/ αποδέσμευση.

Page 60: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

(1)

(2)

Τοποθέτηση των μπαταριών(1) Ανοίξτε το κάλυμμα των μπαταριών στην πίσω πλευρά του ποντικιού.

(2) Τοποθετήστε την παρεχόμενη μπαταρία, φροντίζοντας ο θετικός (+) και ο αρνητικός (-) πόλος κάθε μπαταρίας να ταιριάζει με τις ενδείξεις πολικότητας που θα βρείτε μέσα στο περίβλημα της μπαταρίας.

(3) Τοποθετήστε πάλι το κάλυμμα των μπαταριών στη θέση του έως ότου «κουμπώσει» καλά. Ο διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης βρίσκεται στο κάτω μέρος του ποντικιού.

Page 61: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

Διαχείριση ισχύος του ποντικιού• Για να ενεργοποιήσετε και να απενεργοποιήσετε το ποντίκι, σύρετε στην επιθυμητή θέση το διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης στο κάτω μέρος του ποντικιού.• Κατά τη λειτουργία, το χαρακτηριστικό εξοικονόμησης ενέργειας θέτει το ποντίκι σε κατάσταση αναστολής λειτουργίας ύστερα από 8 λεπτά αδράνειας. Κάντε κλικ σε οποιοδήποτε πλήκτρο του ποντικιού για να ενεργοποιήσετε ξανά το ποντίκι.• Όταν η ισχύς της μπαταρίας είναι χαμηλή, θα ανάψει η ενδεικτική λυχνία. Για να επαναφορτίσετε το ποντίκι, συνδέστε το βύσμα του καλωδίου επαναφόρτισης USB στο ποντίκι και το σύνδεσμο USB σε οποιαδήποτε διαθέσιμη θύρα USB στον υπολογιστή.

Φόρτιση των επαναφορτιζόμενων μπαταριών

Φορτίστε το ποντίκι για 8 ώρες πριν από τη χρήση του. Συνδέστε το καλώδιο φόρτισης USB στο ποντίκι και σε μία ελεύθερη θύρα USB στον υπολογιστή.

ΠΡΟΣΟΧΗ: ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΜΟΝΟ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑ. ΜΗΝ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΤΕ ΝΑ ΦΟΡΤΙΣΕΤΕ ΜΗ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΌΜΕΝΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΓΙΑΤΙ ΘΑ ΠΡΟΚΛΗΘΕΙ ΒΛΑΒΗ ΣΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΣΗΣ. Η ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΗ ΛΥΧΝΙΑ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΑΝΑΒΕΙ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΣΗΣ.

Page 62: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

Charging the Batteries1. Charge the mouse for at least 8 hours before using it. And please make sure only rechargeable batteries (included) are used.2. Your computer needs to stay powered on for the mouse to charge. Follow these steps to prevent your computer from going in to Standby or Hibernate:

a) Click “Start”b) Click “Control Panel”c) Click “Performance and Maintenance” (Skip in Classic View)d) Click “Power Options”e) Make sure “System Standby:” and “System Hibernates:” under “Plugged in” are set to “Never”

3. If you use your notebook computer’s LCD monitor, please do not close the lid. (Please ignore this step if you use an external monitor with your notebook lid closed.)4. If your mouse does not respond after a period of inactivity, please wake it up by pressing one of the buttons on the mouse or moving the mouse around.

Page 63: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

Χρήση του ποντικού(Α) Συνδέστε το δέκτη USB στον ηλεκτρονικό υπολογιστή χρησιμοποιώντας το παρεχόμενο καλώδιο USB.

(A)

(Β) Θέστε το ποντίκι σε λειτουργία και πιέστε και αφήστε το κουμπί σύνδεσης στο δέκτη.

(B)

(Γ) Πιέστε το κουμπί σύνδεσης στο κάτω μέρος του ποντικιού. Τώρα είστε έτοιμοι να χρησιμοποιήσετε το ποντίκι.

(C)

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ο ΚΩΔΙΚΟΣ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗΣ ΜΕΤΑΞΥ ΤΟΥ ΔΕΚΤΗ ΚΑΙ ΤΟΥ ΠΟΝΤΙΚΙΟΥ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΠΑΝΑΣΥΓΧΡΟΝΙΣΘΕΙ ΑΝ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΘΟΥΝ ΟΙ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ Ή ΤΟ ΠΟΝΤΙΚΙ ΤΕΘΕΙ ΕΚΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ.

Page 64: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

Χρήση του διανομέα USB τριών θυρών

(Α) Συνδέστε τo διανομέα USB με τον υπολογιστή χρησιμοποιώντας το παρεχόμενο καλώδιο USB.

(B) Συνδέστε τη/(τις) συσκευή(ες) USB στις θύρες USB που βρίσκονται στο πλαϊνό μέρος του διανομέα USB.

Τα χαρακτηριστικά και οι προδιαγραφές ενδέχεται να υποστούν αλλαγές χωρίς σχετικήπροειδοποίηση. Όλα τα εμπορικά σήματα και τα σήματα κατατεθέντα ανήκουν στουςαντίστοιχους κατόχους τους. Με επιφύλαξη κάθε νόμιμου δικαιώματος. © 2008, TargusGroup International, Inc. και Targus (UK), Inc.

Page 65: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

BEŽIČNI OPTIČKI MIŠ SA ČVORIŠTEM S 3 ULAZA

Uvod

Čestitamo na kupovini Bežićnog optičkog miša sa čvorištem s 3 ulaza. Miš ne zahtjeva nikakav dodatni pogon ili dodatni softver.

Sustavni zahtjevi

Hardver• USB sučeljeOperativni sustav • Windows® 2000/XP• Windows Vista™

Upute za uporabu

Molimo gurnite miš i prijamnik u ispravnom smjeru za spajanje/otspajanje

Page 66: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

(1)

(2)

Stavljanje baterija

(1) Otvorite poklopac za baterije na stražnjem dijelu miša.

(2) Umetnite baterije, pazeći da se pozitivan (+) i negati-van (-) pol na kraju svake baterije podudaraju s indikato-rima polariteta unutar kućišta baterija.

(3) Stavite poklopac za baterije na njegovo mjesto dok ne škljocne na mjestu. U/IZ sklopka je smještena na dnu miša.

Page 67: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

Upravljanje strujom miša

• Kako biste uključili ili isključili miš, pomičite U/IZ sklopku na dnu miša u željenu poziciju. • Tijekom rada, funkcija za štednju energije stavlja miš u “mod spa-vanja” nakon 8 minuta neuporabe. Kliknite na bilo koje puce na mišu za ponovnu aktivaciju. • LED svjetiljka će sjajiti kada je baterija prazna. Kako bi ponovno napunili miš, uključite USB kabel za ponovno punjenje i uključite USB konektor u bilo koji slobodan USB ulaz na računalu.

Punjenje obnovljivih baterija

Punite miš 8 sati prije uporabe. Spojite USB kabel za napajanje na miš i na slobodni USB ulaz na računalu.

UPOZORENJE: RABITE ISKLJUČIVO OBNOVLJIVE BATERIJE! NEMOJTE POKUŠAVATI PUNITI NEOBNOVLJIVE BATERIJE. TO MOŽE OŠTETITI UREĐAJ.

NAPOMENA: UREĐAJ SE MOŽE RABITI TIJEKOM PUNJENJA. LED SVJETILJKA NA UREĐAJU ĆE SE TIJEKOM PUNJENJA UKLJUČITI.

Page 68: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

Napomene za rad s bežičnim miševima sa značajkom punjenja putem USB kabela

1. Punite miša najmanje 8 sati prije nego što ćete ga koristiti. Molimo postarajte se koristiti samo punjive baterije (one koje ste dobili uz uređaj).

2. Vaše računalo mora ostati uključeno da bi se miš punio. Slijedite ove korake da biste spriječili Vaše računalo preći u režim aktivnog čekanja ili hiberniranja:

a) Kliknite na “Start”b) Kliknite na “Control Panel”c) Kliknite na “Performance and Maintenance” (preskočite u klasičnom pregledu)d) Kliknite na “Power Options”e) Postarajte se da su opcije “System Standby:” i “System Hibernates:” pod “Plugged in” postavljene na “Never”

3. Ukoliko koristite prijenosno računalo s LCD monitorom, molimo ne sklapajte ga. (Ignorirajte ovaj korak ukoliko koristite vanjski monitor sa sklopljenim prijenosnim računalom.)

4. Ukoliko Vaš miš ne ogovara nakon perioda neaktivnosti, molimo ponovno ga aktivirajte pritiskom na jednu od tipki na njemu ili pokretanjem miša unaokolo.

Page 69: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

Uporaba miša(A) Spjite USB prijamnik na računalo uporabom USB kabla koji vam je isporučen.

(A)

(B) Uključite miš, pritisnite, a potom otpustite puce za spajanje na prijamniku.

(B)

(C) Pritisnite puce za spajanje na dnu miša. Sada možete rabiti miš.

(C)

NAPOMENA: ID KOD IZMEĐU PRIJAMNIKA I MIŠA MORA BITI NANOVO SINKRONIZIRAN, AKO SU BATERIJE ZAMIJENJENE ILI VAĐENE.

Page 70: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

Uporaba USB čvorišta s 3 ulaza

(A) Spojite USB čvorište na računalo uporabom isporučenog USB kabla.

(B) Spojite Vaš USB uređaj na USB ulaze smještene na strani USB čvorišta.

Karakteristike i specifi kacije podložne su promjenama bez obaviještenja. Svi robni žigovi iregistrirani robni žigovi svojina su svojih vlasnika. Sva prava pridržana. © 2008,Targus GroupInternational, Inc. i Targus (UK), Inc.

Page 71: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

VEZETÉK NÉLKÜLI OPTI-KAI EGÉR 3-AS HUB-BAL

BevezetésGratulálunk, hogy a 3-as hub-bal felszerelt vezeték nélküli optikai egeret vásárolta meg! Az egér használa-tához meghajtóprogram vagy más külön szoftver nem szükséges.

Rendszerkövetelmények

Hardver• USB-csatlakozóOperációs rendszer• Windows® 2000/XP• Windows Vista™

Használati útmutatóAz egeret mindig a helyes irányban tolja be vevőbe, illetve húzza ki onnan

Page 72: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

(1)

(2)

Az akkumulátorok behelyezése

(1) Az egér alján nyissa fel az akkumulátortartó fedelét.

(2) A pozítív (+) és negatív (-) pólusok irányát az ak-kumulátortartóban látható ábrának megfelelően betartva helyezze be a mellékelt akkumulátort.

(3) Az akkumulátortartó fedelét “kattanásig” nyomja a helyére. A be/ki kapcsoló az egér alján található.

Page 73: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

Az egér tápfeszültsége

• Az egeret az alján található tolókapcsoló megfelelő helyzetbe to-lásával lehet be- és kikapcsolni.• Az energiatakarékos funkció a bekapcsolt egeret 8 percnyi té-tlenség után “készenléti” állapotba kapcsolja. Bármelyik gombját megnyomva az egér “feléled”.• Ha az akkumulátor kezd kimerülni, akkor a LED világít. Az akku-mulátor töltéséhez az USB-töltőkábelt csatlakoztassa az egérre és a számítógép egy szabad USB-csatlakozójára.

Az akkumulátorok töltése

A használatba vétel előtt 8 óráig töltse az egeret. Az USB-kábelt csatlakoztassa az egérre és a számítógép egy sz-abad USB-csatlakozójára.

FIGYELEM: CSAK AKKUMULÁTORT HASZNÁLJON! ELEMET NE PRÓBÁLJON TÖLTENI, EZZEL TÖNKRETESZI A KÉSZÜLÉKET!

MEGJEGYZÉS: TÖLTÉS KÖZBEN AZ EGÉR HASZNÁLHATÓ. TÖL-TÉS KÖZBEN AZ EGÉR LED-JE VILÁGÍT.

Page 74: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

Működtetési útmutató USB kábelen keresztül újratölthető vezeték nélküli egérhez

1. Legalább 8 órán át töltse az egeret a használat előtt. Kérjük, győződjön meg róla, hogy csak újratölthető elemeket használ (azokat, amelyek a termékkel együtt vásárolt).

2. A számítógépének bekapcsolva kell maradnia az egér feltöltéséhez. Kövesse az alábbi lépéseket annak érdekében, hogy a számítógépe ne kapcsoljon készenléti vagy hibernálás üzemmódba:

a) Kattintson a “Start” gombrab) Kattintson a “Vezérlőpult” -rac) Kattintson a “Teljesítmény és karbantartás” elemre (Klasszikus nézetben kimarad)d) Kattintson az “Energiagazdálkodási lehetőségek” opciórae) Győződjön meg róla, hogy a „Készenléti Állapot” és a „Rendszerhibernálás” be vannak kapcsolva és a “Csatlakoztatva” menü alatt „Soha” állásban vannak.

3. Ha használja a notebook LCD monitorát, kérjük, ne zárja le azt. (Kérjük, hagyja fi gyelmen kívül ezt a lépést, ha külső monitort használ lezárt notebook mellett.)

4. Ha az egér nem válaszol egy inaktív periódust követően, kérjük, egy egérgomb megnyomásával vagy az egér mozgatásával “ébressze fel”.

Page 75: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

Az egér használata(A) A mellékelt USB-kábellel csatlakoztassa az USB-vevőt a számítógéphez.

(A)

(B) Kapcsolja be az egeret, majd nyomja meg és engedje el a vevő szinkronizáló gombját.

(B)

(C) Nyomja meg az egér alján található szinkronizáló gombot. Ezzel az egér használatra kész.

(C)

MEGJEGYZÉS: AZ AKKUMULÁTOROK CSERÉJE VAGY AZ EGÉR KIKAPCSOLÁSA UTÁN A VEVŐ ÉS AZ EGÉR KÖZÖTTI AZONOSÍTÓ KÓDOT A FENTI MÓDSZERREL ISMÉT SZINKRONIZÁLNI KELL.

Page 76: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

A 3-as USB-hub használata

(A) A mellékelt USB-kábellel csatlakoztassa az USB-hubot a számítógéphez.

(B) Az USB-eszközöket csatlakoztassa a hub oldlán található USB-csatlakozókra.

A termék tulajdonságai és műszaki adatai előzetes értesítés nélkül változhatnak. Az összesmárkanév év bejegyzett márkanév a vonatkozó tulajdonos tulajdonát képezi. Minden jogfenntartva. © 2008. Targus Group International, Inc. és Targus (UK), Inc.

Page 77: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

MOUSE OTTICO SENZA FILI CON HUB USB A 3 PORTE

Introduzione

Congratulazioni per aver acquistato il vostro mouse ottico con hub usb a 3 porte. Al mouse non occorrono driver extra o software aggiuntivi.

Requisiti necessari al sistema

Hardware• Interfaccia USBIstruzioni per il funzionamento• Windows® 2000/XP• Windows Vista™

Istruzioni per il funzionamento

Per attaccare/staccare fare scivolare il mouse e il ricevi-tore nella direzione giusta.

Page 78: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

(1)

(2)

Installazione delle batterie(1) Togliere il coperchio del vano batterie dal retro del mouse.

(2) Inserire le batterie in dotazione, assicurandosi che le estremità positiva (+) e negativa (-) di ogni batteria com-bacino con gli indicatori di polarità nel vano batterie.

(3) Rimettere al suo posto il coperchio fi no a che si sente che “scatta” in posizione. L’interruttore accensione/speg-nimento si trova sotto il mouse.

Page 79: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

Gestione alimentazione mouse• Per accendere e spegnere il mouse fare scorrere nella posizione desiderata l’interruttore di accensione/spegnimento che si trova sotto il mouse.• Durante il funzionamento, dopo 8 minuti d’inattività la caratter-istica di risparmio energetico mette il mouse in “modalità sonno”. Usare un tasto qualsiasi del mouse per riattivarlo.• Quando la batteria si sta scaricando il LED si illuminerà. Per ricar-icare il mouse, collegare il cavo di ricarica USB al mouse, e inserire il connettore USB in una porta disponibile del computer.

Caricare le batterie ricaricabili

Caricare il mouse per 8 ore prima dell’uso. Collegare il cavo di carica USB al mouse e a una porta USB disponi-bile del computer.

ATTENZIONE: VANNO USATE SOLO BATTERIE RICARICABILI. NON CERCARE DI RICARICARE UNA BATTERIA NON RICARICABILE. QUESTO ROVINERÀ L’APPARECCHIO.

NOTA: IL DISPOSITIVO FUNZIONA DURANTE LA RICARICA. IL LED SUL DIS-POSITIVO SI ILLUMINERÀ DURANTE LA RICARICA.

Page 80: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

Note Operative per il Mouse Senza Fili con Opzione di Ricarica via Cavo USB

1. Caricare il mouse per almeno 8 ore prima di utilizzarlo. Ed assicurat evi che siano utilizzate solo batterie ricaricabili (quelle fornite con il vostro prodotto).2. È necessario che il vostro computer sia acceso affi nché il mousepossa caricarsi. Seguire questi passi per prevenire l’entrata infunzione Standby o Ibernazione del vostro computer.a) Cliccare su “Avvia”b) Cliccare su “Pannello di Controllo”c) Cliccare su “Prestazioni e Manutenzione” (Passare alla Visualizzazione Classica)d) Cliccare su “Opzioni Energia”e) Assicurarsi che “Standby del Sistema:” e “Ibernazione del Sistema:” sotto “Collegato” siano impostati su “Mai”

3. Se utilizzate il monitor LCD del vostro computer portatile, non chiudere il coperchio. (Ignorate questo passo se utilizzate un monitor esterno con il coperchio del vostro portatile chiuso.)4. Se il vostro mouse non risponde dopo un periodo di inattività, risvegliarlo premendo uno dei pulsanti del mouse o muovendo il mouse intorno.

Page 81: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

Uso del mouse(A) Collegare il ricevitore USB al computer usando il cavo USB in dotazione.

(A)

(B) Accendere il mouse e premere e rilasciare il tasto di collegamento sul ricevitore.

(B)

(C) Premere il tasto di collegamento sotto il mouse. Adesso siete pronti a usare il mouse.

(C)

NOTA: IL CODICE ID TRA IL RICEVITORE E IL MOUSE VA SINCRONIZZATO NUOVAMENTE DOPO CHE SI SONO SOSTITUITE LE BATTERIE O SI È SPENTO.

Page 82: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

Usare l’Hub USB a 3 porte

(A) Collegare l’hub USB al computer usando il cavo USB in dotazione.

(B) Collegare gli apparecchi USB alle porte USB che si trovano sul lato dell’Hub USB.

Microsoft, Windows, e Windows Vista sono marchi registrati o marchi di fab-brica di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi. Tutti i marchi di fabbrica e i marchi registrati sono di proprietà dei rispettivi depositari. Tutti i diritti riservati.

Page 83: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

PELĖ SU 3 PRIEVADŲ ŠAKOTUVU

Įvadas

Sveikiname įsigijus belaidę optinę pelę su 3 prievadų šakotuvu. Šiai pelei nereikalinga jokia papildoma tvarkyklė ar programinė įranga.

Reikalavimai sistemai

Įranga • USB sąsajaOperacinė sistema:• Windows® 2000/XP• Windows Vista™

Valdymo instrukcijos

Norėdami prijungti/atjungti slinkite pelę ir imtuvą reiki-ama kryptimi.

Page 84: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

(1)

(2)

Baterijų įdiegimas

1) Atidarykite baterijų dangtelį pelės nugarėlėje.

2) Įstatykite kartu tiekiamą bateriją taip, kad teigiami (+) ir neigiami (-) kiekvienos baterijos galai atitiktų polių indika-torius esančius baterijų dėkle.

3) Įstumkite baterijų dangtelį į vietą, kol jis „įsitvirtindamas“ spragtelės vietoje. Įjungimo (išjungimo) jungiklis yra pelės apačioje.

Page 85: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

Pelės maitinimo valdymas

• Norint įjungti/išjungti pelę, paslinkite įjungimo/išjungimo jungtuką pelės apačioje į norimą padėtį.• Veikimo metu, energijos taupymo funkcija perjungia pelę į „miego“ režimą po 8 nenaudojimo minučių. Norėdami aktyvuoti pelę, paprasčiausiai paspauskite kurį nors pelės klavišą.• LED taps raudonas, kai baterija baigia išsieikvoti. Norint įkrauti pelę, įjunkite USB įkrovimo laidą į pelę, o USB jungiamąjį įrenginį į laisvą kompiuterio USB prievadą.

Pakartotinai įkraunamų baterijų įkrovimas

Įkraukite pelę 8 val. prieš naudojimą. Įjunkite USB įkrovimo laidą į pelę ir į laisvą kompiuterio USB prievadą.

PERSPĖJIMAS: GALIMA NAUDOTI TIK ĮKRAUNAMAS BATERIJAS. NEBANDYKITE ĮKRAUTI NEĮKRAUNAMŲ BATERIJŲ. TAI GALI SUGA-DINTI PRIETAISĄ.

PASTABA: ĮKROVIMO METU PRIETAISAS FUNKCIONUOJA. PRI-ETAISO LED BUS RAUDONAS ĮKROVIMO METU.

Page 86: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

Veikimo instrukcijos belaidei pelei su pakartotinio įkrovimo funkcija per USB laidą

1. Įkraukite pelę mažiausiai 8 val. prieš naudojimą. Užtikrinkite, kad būtų naudojamos tik pakartotinai įkraunamos baterijos (tos, kurios įsigyjamos kartu su produktu).

2. Kompiuteris turi būti įjungtas norint, kad pelė įsikrautų. Laikykitės šių nurodymų, kad išvengtumėte kompiuterio perėjimo į Budėjimo ar Miego režimą:

a) Paspauskite „Start“ (paleistis)b) Spustelėkite „Control Panel“ (valdymo skydas)c) Paspauskite „Performance and Maintenance“ (veikimas ir priežiūra) (pereikite į klasikinę peržiūrą)d) Spauskite „Power Options” (maitinimo parinktys)e) Įsitikinkite, kad „System Stadby“ (sistemos budėjimas): Ir „System Hibernates“(sistemos užmigimas): Po antrašte „Plugged in“ (įjungta) yra nustatyta „Never“ (niekada)

3. Jeigu naudojatės nešiojamojo kompiuterio LCD monitoriumi, neuždarykite dangčio. (Ignoruokite šį žingsnį, jeigu naudojate išorinį monitorių, o jūsų nešiojamojo kompiuterio dangtis uždarytas.)

4. Jeigu pelė nereaguoja po neaktyvaus periodo, pažadinkite ją paspausdami vieną iš pelės mygtukų ir pajudinant pelę.

Page 87: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

Pelės naudojimas

A) Įjunkite USB imtuvą į kompiuterį, naudojant tiekiamą USB laidą.

(A)

B) Įjunkite pelę, paspauskite ir atpalaiduokite nustatymų klavišą imtuve.

(B)

C) Paspauskite prijungimo mygtuką pelės apačioje. Dabar jūsų pelė paruošta naudojimui.

(C)

PASTABA: JEIGU BATERIJOS BUVO PAKEISTOS AR IŠJUNGTOS ID KODAS TARP IMTUVO IR PELĖS TURI BŪTI IŠ NAUJO SINCHRO-NIZUOTAS.

Page 88: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

3 prievadų USB šakotuvo naudojimas

A) Įjunkite USB šakotuvą į kompiuterį, naudojant tiekiamą USB laidą.

B) Įjunkite USB prietaisą(-us) į USB prievadus, esančius USB šakotuvo šone.

Microsoft, Windows, e Windows Vista sono marchi registrati o marchi di fabbrica di MicrosoftCorporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi. Tutti i marchi di fabbrica e i marchi registratisono di proprietà dei rispettivi depositari. Tutti i diritti riservati.

Page 89: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

BEZVADU OPTISKĀ PELE AR 3 PIESLĒGVIETU CENTRMEZGLU

Ievads

Apsveicam Jūs ar Bezvadu optiskās peles ar 3 pieslēgvietu centrmezglu iegādi. Pelei nav nepieciešams nekāds papildus dzinis vai papildus programmatūra.

Sistēmas prasības

Datoraparatūra• USB interfeissOperētājsistēma• Windows® 2000/XP• Windows Vista™

Lietošanas norādījumi

Lūdzu, bīdiet peli un uztvērēju pareizā virzienā, lai pievienotu/atvienotu.

Page 90: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

(1)

(2)

Bateriju ievietošana(1) Attaisiet bateriju nodalījuma vāciņu, kas atrodas peles aizmugurē.

(2) Ielieciet līdzi nākošās baterijas, pārliecinieties, ka katras baterijas pozitīvais (+) un negatīvais (-) gals atbilst polaritātes apzīmējumiem bateriju nodalījumā.

(3) Uzlieciet atpakaļ bateriju nodalījuma vāciņu līdz tas noklikšķ. On/off (ieslēgt/izslēgt) slēdzis atrodas peles apakšā.

Page 91: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

Peles jaudas pārvaldība

• Lai ieslēgtu un izslēgtu peli, pabīdiet peles apakšā esošo slēdzi vēlamajā pozīcijā.• Darbības laikā jaudas saglabāšanas funkcija pārslēgs peli mie-ga režīmā pēc 8 bezdarbības minūtēm. Nospiediet jebkuru peles pogu, lai to atkal aktivizētu.• LED indikators iedegsies, kad baterijām būs zems uzlādes līmenis. Lai uzlādētu peli, iespraudiet pelē USB uzlādes kabeli, un iespraudiet USB savienotāju jebkurā brīvajā jūsu datora USB

Uzlādējamo bateriju lādēšana

Pirms lietošanas lādējiet peli 8 stundas. Pievienojiet pelei USB uzlādes kabeli, un otru galu iespraudiet brīvajā da-tora USB pieslēgvietā.

BRĪDINĀJUMS: DRĪKST IZMANTOT TIKAI UZLĀDĒJAMĀS BAT-ERIJAS. NEMĒĢINIET LĀDĒT NELĀDĒJAMĀS BATERIJAS. TAS SABOJĀS IERĪCI.

IEVĒROJIET: IERĪCE DARBOJAS, KAMĒR TĀ LĀDĒJAS. IERĪCES LED INDIKATORS DEGS UZLĀDES LAIKĀ.

Page 92: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

Piezīmes par bezvadu peles uzlādēšanu ar USB kabeli

1. Uzlādējiet peli vismaz 8 stundas pirms tās izmantošanas. Pārliecinieties, ka izmantojat tikai uzlādējamās baterijas (tās, kas nāk līdzi komplektā).

2. Jūsu datoram jābūt ieslēgtam, lai pele lādētos. Sekojiet šiem soļiem, lai novērstu jūsu datora pārslēgšanos uz “Standby” vai “Hibernate” režīmu:

a) Spiediet “Start”b) Spiediet “Control Panel”c) Spiediet “Performance and Maintenance” Klasiskajā režīmā izlaidiet)d) Spiediet “Power Options”e) Pārliecinieties, ka “System Standby:” un “System Hibernates:” zem “Plugged in” ir iestatītas “Never”

3. Ja izmantojat piezīmju datoru, tad neaizveriet vāku (ignorējiet šo soli, ja izmantojat ārējo monitoru, kad vāks ir aizvērts).

4. Ja pele pēc kāda neaktivitātes laika nereaģē, ieslēdziet to, nospiežot vienu no peles pogām vai pakustinot peli.

Page 93: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

Peles izmantošana

(A) Pievienojiet USB uztvērēju datoram, izmantojot līdzi nākošo USB kabeli.

(A)

(B) Ieslēdziet peli un nospiediet un atlaidiet savienojuma pogu uz uztvērēja.

(B)

(C) Nospiediet savienojuma pogu, kas atrodas peles apakšā. Tagad jūs varat izmantot peli.

(C)

IEVĒROJIET: ID KODU STARP PELI UN UZTVĒRĒJU JĀSINHRONIZĒ PA JAUNAM, JA BATERIJAS TIEK NOMAINĪTAS VAI IZSLĒTAS.

Page 94: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

3 pieslēgvietu USB centrmezgla izmantošana

(A) Pievienojiet USB centrmezglu datoram, izmantojot līdzi nākošo USB kabeli.

(B) Pievienojiet savu USB ierīci (-es) USB pieslēgvietām, kas atrodas USB centrmezgla sānā.

Apraksti un specifi kācijas var mainīties bez brīdinājuma. Visas preču zīmes un reģistrētāspreču zīmes ir to attiecīgo īpašnieku īpašums. Visas tiesības patur autors. © 2008,TargusGroup International, Inc. un Targus (UK), Inc.

Page 95: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

WIRELESS OPTICAL MOUSE WITH 3-PORT HUB

Inleiding

Gefeliciteerd met de aankoop van uw Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub. Een extra besturing of bijko-mende software is niet vereist voor de muis.

Systeemvereisten

Hardware• USB interfaceBesturingsysteem• Windows® 2000/XP• Windows Vista™

Gebruiksinstructies

Schuif de muis en de ontvanger in de juiste richting om aan te sluiten/los te koppelen.

Page 96: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

(1)

(2)

De batterijen installeren(1) Open het deksel van het batterijvak aan de achterzijde van de muis.

(2) Plaats de meegeleverde batterij en zorg dat de posi-tieve (+) en negatieve (-) uiteinden van elke batterij over-eenkomen met de polariteitsmarkeringen binnenin het batterijvak.

(3) Plaats het batterijdeksel terug tot deze stevig op zijn plaats “klikt”. De aan/uit schakelaar bevindt zich aan de onderzijde van de muis.

Page 97: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

Muis Energiebeheer• Om de muis aan en uit te schakelen schuift U de aan/uit schake-laar onderaan de muis in de gewenste stand. • Tijdens gebruikt schakelt de energiebesparingsmodus de muis in “slaap”-stand na 8 minuten van inactiviteit. Klik op een van de muisknoppen om de muis te heractiveren. • De LED zal oplichten wanneer de batterij bijna leeg is. Om de muis op te laden sluit U de USB Recharging Cable aan op de muis en sluit U de USB connector aan op een beschikbare USB poort van de computer.

De Herlaadbare Batterijen opladen

Laad de muis gedurende 8 uur op alvorens te gebruiken. Sluit de USB oplaadkabel aan op de muis en op een bes-chikbare USB poort op de computer.

WAARSCHUWING: GEBRUIK ENKEL HERLAADBARE BATTERIJEN. PROBEER GEEN NIET-HERLAADBARE BATTERIJEN TE GEBRUIKEN. DIT ZAL HET TOESTEL BESCHADIGEN.

OPMERKING: DIT TOESTEL KAN GEBRUIKT WORDEN TIJDENS HET HERLADEN. DE LED ZAL TIJDENS HET OPLADEN OPLICHTEN.

Page 98: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

Bedieningsaantekeningen: voor draad-loze muizen met opladingsfunctie via USB-kabel

1. Laad de muis gedurende minstens 8 uur voor deze te gebruiken. En verzeker u er zich van dat alleen oplaad bare batterijen (de batterijen die zijn geleverd met uw product) worden gebruikt.2. Uw computer moet aangesloten blijven om de muis te laden. Volg deze stappen om te voorkomen, dat uw computer in de stand-by of overwintering-positie treedt.a) Klik op “Beginnen”b) Klik op “Bedieningspaneel”c) Klik op “Werkprestatie en onderhoud” (spring in het klass ieke subschema )d) Klik op “Power Options (vermogensopties)”e) Verzekert u er zich van, dat “Systeemstand-by:” en “System Hibernates (systeem overwintert:” onder “Plugged in (verbonden)” zijn ingesteld op “Never (nooit)”

3. Sluit wanneer u de LCD monitor van uw notitieboek computer gebruikt, het deksel niet. (Negeer deze stap, wanneer u een externe monitor met uw notitieboekdeksel gesloten, gebruikt.)4. Wek, wanneer uw muis niet reageert na een periode van inactiviteit, deze op door op één van de knoppen van de muis te drukken of de muis rond te bewegen.

Page 99: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

De muis gebruiken(A) Sluit de USB ontvanger aan op de computer met de meegeleverde USB kabel.

(A)

(B) Schakel de muis in en druk en laat de aansluittoets op de ontvanger los.

(B)

(C) Druk de aansluittoets aan de onderzijde van de muis in.

(C)

OPMERKING: DE ID CODE TUSSEN DE ONTVANGER EN DE MUIS MOET OPNIEUW GESYNCHRONISEERD WORDEN INDIEN DE BATTERIJEN VERVAN-GEN WORDEN OF UITGESCHAKELD ZIJN.

Page 100: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

De 3-Poort USB Hub gebruiken

(A) Sluit de USB hub aan op de computer met de meege-leverde USB kabel.

(B) Sluit uw USB toestel(len) aan op de USB poorten aan de zijkant van de USB hub.

Microsoft, Windows, Windows Vista zijn gedeponeerde handelsmerken vanMicrosoft Corporation. Alle andere handelsmerken en gedeponeerde han-delsmerken zijn eigendom van de respectievelijke eigenaars.

Page 101: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

TRÅDLØS OPTISK MUS MED 3-PORTS HUB

Introduksjon

Gratulerer med kjøpet av den trådløse optiske musen med 3-ports hub. Musen krever ingen ekstra driver eller ekstra programvare.

Systemkrav

Maskinvare• USB-grensesnittOperativsystem• Windows® 2000/XP• Windows Vista™

Instruksjoner for bruk

Skyv musen og mottakeren i riktig retning for å feste / ta dem fra hverandre.

Page 102: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

(1)

(2)

Installere batteriene

(1) Åpne batteridekselet på baksiden av musen.

(2) Sett inn det medfølgende batteriet, og sørg for at de positive (+) og negative (-) endene av hvert batteri stem-mer overens med polaritetssymbolene inne i batterihuset.

(3) Sett batteridekselet på plass igjen til det “klikker” seg fast. På/av-bryteren fi nner du på undersiden av musen.

Page 103: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

Slå musen på/av

• For å slå musen på og av, skyv på/av-bryteren på undersiden av musen til ønsket posisjon. • Under bruk setter strømsparingsfunksjonen musen i “hvilemo-dus” etter 8 minutter uten aktivitet. Klikk på hvilken som helst museknapp for å aktivere musen igjen. • LED vil lyse når batteriet er lavt. For å lade musen, koble USB-ladekabelen til musen, og koble USB-konnektoren til hvilken som helst tilgjengelig USB-port på datamaskinen.

Lade de oppladbare batteriene

Lad musen i 8 timer før bruk. Koble USB-ladekabelen til musen og til en tilgjengelig USB-port på datamaskinen.

ADVARSEL: KUN OPPLADBARE BATTERIER KAN BRUKES. IKKE FORSØK Å LADE ET BATTERI SOM IKKE ER OPPLADBART. DETTE VIL SKADE ENHETEN.

MERK: ENHETEN ER FUNKSJONELL UNDER OPPLADING. LED PÅ ENHETEN VIL LYSE UNDER OPPLADING.

Page 104: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

Operasjonsmerknader for trådløs mus med oppladningsfunksjon via USB-kabel

1. Lad musen i minst 8 timer før bruk. Og sørg for at kun oppladbare batterier (de som fulgte med produktet) brukes.

2. Datamaskinen din må stå på for at musen skal lade. Følg disse trinnene for å hindre datamaskinen din i å gå inn i beredskaps- eller hvilemodus:

a) Klikk på “Start”b) Klikk på “Kontrollpanel”c) Klikk på “Ytelse og vedlikehold” (hopp over på klassisk skjerm)d) Klikk på “Strømalternativer”e) Forsikre deg om at “Beredskapsmodus:” og “Hvilemodus:” under “Tilkoblet” er innstilt på “Aldri”

3. Hvis du bruker din notebook-pc’s LCD-monitor, ikke brett ned skjermen. (Vennligst ignorer dette trinnet hvis du bruker en ekstern monitor med notebook-skjermen nedbrettet.)

4. Hvis musen din ikke reagerer etter en periode med inaktivitet, vekk den opp ved å trykke på en av knappene på musen eller ved å fl ytte på den.

Page 105: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

Bruke musen(A) Koble USB-mottakeren til datamaskinen ved hjelp av den medfølgende USB-kabelen.

(A)

(B) Slå på musen og trykk og slipp tilkoblingsknappen på mottakeren.

(B)

(C) Trykk på tilkoblingsknappen på undersiden av musen. Nå er musen klar til bruk.

(C)

MERK: ID-KODEN MELLOM MOTTAKEREN OG MUSEN MÅ SYNKRONISERES IGJEN HVIS BATTERIENE ERSTATTES ELLER SLÅS AV.

Page 106: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

Bruke 3-ports USB-hub

(A) Koble USB-huben til datamaskinen ved hjelp av den medfølgende USB-kabelen.

(B) Koble USB-enheten(e) din(e) til USB-portene som du fi nner på siden av USB-huben.

Funksjoner og spesifi kasjoner kan endres uten varsel. Alle varemerker og registrerte varemerker tilhører sine respektive eiere. Med enerett. © 2008,Targus Group International, Inc. og Targus (UK), Inc.

Page 107: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

BEZPRZEWODOWA MYSZ OPTYCZNA Z 3-PORTOWYM

KONCENTRATOREM USB

Wstęp

Dziękujemy za zakup bezprzewodowej myszy optycznej z 3-portowym koncentratorem USB. Mysz nie wymaga sterowników ani dodatkowego oprogramowania.

Wymagania sprzętowe i systemowe

Wymagania sprzętowe• interfejs USBWymagania systemowe• Windows® 2000/XP• Windows Vista™

Instrukcja obsługi

Mysz należy wsuwać i wysuwać ze stacji dokującej/od-biornika pod odpowiednim kątem.

Page 108: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

(1)

(2)

Instalacja baterii

(1) Otwórz pokrywę znajdującą się w tylnej części myszy.

(2) Włóż do środka baterie dostarczone w zestawie. Up-ewnij się, że bieguny +/- baterii umieszczone są zgodnie z oznaczeniami ich biegunowości.

(3) Zamknij pokrywę baterii. Kliknięcie zatrzasku pokrywy oznacza jej prawidłowe zamknięcie. Przełącznik wł./wył (on/off) znajduje się na spodzie myszy.

Page 109: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

Zarządzanie zasilaniem myszy

• Aby włączyć lub wyłączyć mysz, przesuń przełącznik odpowied-nio na pozycję ON (wł.) lub OFF (wył)• System oszczędzania energii przełącza mysz w stan uśpienia po ośmiu minutach bezczynności. Mysz wznawia działanie po kliknięciu dowolnego jej klawisza.• Świecąca dioda informuje o niskim stanie baterii. Aby je naładować, podłącz mysz do dowolnego portu USB komputera za pomocą kabla ładującego.

Ładowanie akumulatorów

Mysz należy ładować przez 8 godzin przed użyciem. Podłącz kabel ładowania USB do myszy i do wolnego portu USB w komputerze.

OSTRZEŻENIE: NALEŻY UŻYWAĆ JEDYNIE AKUMULATORÓW. NIE NALEŻY PRÓBOWAĆ ŁADOWAĆ ZWYKŁYCH BATERII. DOPROW-ADZI TO DO ZNISZCZENIA URZĄDZENIA.

UWAGA: URZĄDZENIA MOŻNA UŻYWAĆ W CZASIE ŁADOWANIA. W CZASIE ŁADOWANIA ŚWIECI SIĘ DIODA LED NA URZĄDZENIU.

Page 110: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

Obsługa myszy bezprzewodowych z funkcją ładowania przy użyciu kabla USB

1. Przed użyciem mysz należy ładować przez przynajmniej 8 godzin. Korzystaj wyłącznie z ładowanych baterii (dołączonych do urządzenia).

2. Aby mysz mogła się naładować, komputer musi pozostawać włączony. Zastosuj się do poniższych wskazówek, aby zapobiec przełączeniu się komputera do trybu oczekiwania lub hibernacji.

a) Kliknij “Start”b) Kliknij “Panel sterowania”c) Kliknij “Wydajność” (pomiń w widoku klasycznym)d) Kliknij “Opcje zasilania”e) Upewnij się, że opcje “Wstrzymywanie zasilania” i “Włącz hibernację” w “Schematach zasilania” są ustawione na “Nigdy”.

3. Jeśli używasz notebooka z monitorem LCD, nie zamykaj komputera. (Możesz zignorować ten krok, jeśli używasz zewnętrznego monitora a notebook jest zamknięty.)

4. Jeśli po okresie bezczynności mysz nie będzie reagować, włącz ją naciskając na jeden z klawiszy lub poruszając myszą.

Page 111: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

Używanie Myszy

(A) Podłącz odbiornik USB do komputera za pomocą dołączonego kabla USB.

(A)

(B) Włącz mysz i wciśnij jednokrotnie przycisk połączenia znajdujący się na odbiorniku.

(B)

(C) Wciśnij przycisk połączenia na spodzie myszy. Mysz jest gotowa do użycia.

(C)

UWAGA: W PRZYPADKU WYMIANY LUB WYŁĄCZENIA BATERII NALEŻY PONOWNIE ZSYNCHRONIZOWAĆ KODY ID ODBIORNIKA I MYSZY.

Page 112: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

Używanie Potrójnego Koncentratora (Hub)(A) Podłącz koncentrator USB (Hub) do komputera za pomocą dołączonego kabla USB.

(B) Podłącz urządzenie(-a) USB do portów USB z boku koncentratora.

Właściwości i specyfi kacje techniczne produktu mogą ulec zmianie bez wcześniejszego uprzedzenia. Wszystkie znaki handlowe i zarejestrowane znaki handlowe stanowią własność odpowiednich stron. Wszystkie prawa zastrzeżone. © 2008,Targus Group International, Inc. i Targus (UK), Inc.

Page 113: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

RATO ÓPTICO SEM FIOS COM HUB DE 3 PORTAS

Introdução

Parabéns pela sua compra do Rato Óptico sem Fios com Hub de 3 Portas. O rato não necessita de controla-dores nem software adicionais.

Requisitos do Sistema

Hardware• Porta USBSistema Operativo• Windows® 2000/XP• Windows Vista™

Instruções de Funcionamento

Faça deslizar o rato e o receptor na direcção correcta para encaixar/desencaixar.

Page 114: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

(1)

(2)

Instalação das pilhas(1) Abra a tampa das pilhas, na parte posterior do rato.

(2) Insira a pilha fornecida, assegurando-se de que as ex-tremidades positiva (+) e negativa (-) da pilha corresponde com os indicadores no interior do respectivo comparti-mento.

(3) Recoloque a tampa na sua posição até sentir o clique de fi xação. O interruptor on/off (ligar/desligar) situa-se na parte inferior do rato.

Page 115: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

Gestão de Energia do Rato

• Para ligar e desligar o rato, active o interruptor on/off (ligar/desli-gar), na parte inferior do rato, para a posição pretendida.• Durante o funcionamento, a funcionalidade de poupança de en-ergia coloca o rato no “modo de descanso”, após 8 minutos de inactividade. Clique em qualquer botão do rato para o reactivar.• O LED ilumina-se quando a pilha fi ca fraca. Para recarregar o rato, ligue o Cabo de Recarga USB ao rato e ligue a fi cha USB a qualquer porta USB do computador.

Carregar as Pilhas Recarregáveis

Carregue o rato durante 8 horas, antes de utilizar. Ligue o cabo de carga USB ao rato e a uma porta USB disponível no computador.

AVISO: APENAS DEVE UTILIZAR PILHAS RECARREGÁVEIS. NÃO EXPERIMENTE CARREGAR PILHAS NÃO RECARREGÁVEIS, PORQUE DANIFICA O DISPOSI-TIVO.

NOTA: O DISPOSITIVO É UTILIZÁVEL DURANTE A RECARGA. O LED NO DISPOSITIVO FICA ILUMINADO DURANTE A RECARGA.

Page 116: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

Instruções de funcionamento para rato sem fi os com a funcionalidade de carre-gamento através de cabo USB

1. Carregue o rato pelo menos durante 8 horas antes de o utilizar. E certifi que-se que utiliza apenas pilhas recarregáveis (as fornecidas com o produto).2. O computador necessita de estar ligado para carregar o rato. Siga os pas-sos que se seguem para evitar que o computador entre no modo de espera ou de hibernação:a) Clique em “Start” (Iniciar)b) Clique em “Control Panel” (Painel de controlo)c) Clique em “Performance and Maintenance” (Desempenho e manutenção (Ignorar no modo de vista clássica)d) Clique em “Power Options” (Opções de ligação)e) Certifi que-se que as opções “System Standby:” (Sistema em espera) e “System Hibernates:” (Sistema em hibernação) em “Plugged in” (Ligado) es-tão defi nidas para “Never” (Nunca).

3. Se utilizar o monitor LCD do portátil, não feche a tampa. (Ignore esta passo se estiver a utilizar um monitor externo com a tampa do portátil fechada)4. Se o rato não responder após um período de inactivi dade, active-o premindo um dos botões no rato ou movendo o rato.

Page 117: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

Utilização do Rato(A) Ligue o receptor USB ao computador, utilizando o cabo USB fornecido.

(A)

(B) Ligue o rato e prima e solte o botão de ligação do receptor.

(B)

(C) Prima o botão de ligação na parte inferior do rato. Agora, o rato está pronto a ser utilizado.

(C)

NOTA: O CÓDIGO DE ID (IDENTIFICAÇÃO) ENTRE O RECEPTOR E O RATO DEVE SER SINCRONIZADO NOVAMENTE QUANDO AS PILHAS SÃO SUBSTITUÍDAS OU QUANDO O RATO FOR DESLIGADO.

Page 118: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

Utilização do Hub de 3 portas USB

(A) Ligue o hub USB ao computador, utilizando o cabo USB fornecido.

(B) Ligue o(s) dispositivo(s) USB às portas USB situadas na parte lateral do hub USB.

Microsoft, Windows, Windows Vista são marcas registadas da Microsoft Cor-poration.Todas as outras marcas comerciais e marcas registadas são da pro-priedade dos seus respectivos proprietários.

Page 119: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

MOUSE OPTIC FĂRĂ FIR CU REPAR-TIZOR CU 3 PORTURI

Introducere

Vă felicităm pentru achiziţionarea mouse-ului fără fi r cu repartizor cu 3 porturi. Mouse-ul nu necesită instalarea unor drivere sau programe adiţionale.

Cerinţe de sistem

Elemente componente ale calculatorului (hardware)• ieşire USB Sistem de operare• Windows® 2000/XP• Windows Vista™

Instrucţiuni de utilizareVă rugăm glisaţi mouse-ul şi dispozitivul de recepţionare în direcţia corectă pentru cuplare/dec-uplare.

Page 120: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

(1)

(2)

Instalarea bateriilor(1) Deschideţi carcasa de baterii situată în partea din spate a mouse-ului.

(2) Introduceţi bateriile furnizate, asigurându-vă, că polurile pozitive (+) şi negative (-) ale fi ecărei baterii sunt poziţionate în conformitate cu indicaţiile de polaritate din interiorul carcasei.

(3) Reaşezaţi capacul carcasei de baterii până când auziţi un “clic”. Butonul de pornire/oprire se afl ă în partea inferioară a mouse-ului.

Page 121: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

Alimentarea mouse-ului cu curent• Pentru a porni şi a opri alimentarea mouse-ului, glisaţi în poziţia dorită butonul de pornire/oprire situat în partea inferioară a mouse-ului.• În timpul utilizării, funcţia de economisire a curentului, după 8 minute de neutilizare, va activa “modulul de dormire” al mouse-ului. Pentru reactivarea mouse-ului, executaţi clic cu oricare dintre butoane.• Când bateria este slabă, se va aprinde un bec LED. Pentru reîncărcarea mouse-ului, conectaţi cablul de reîncărcare USB la mouse şi conectaţi cablul USB la oricare dintre ieşirile USB dis-ponibile ale calculatorului.

Încărcarea bateriilor reîncărcabile

Îînainte de utilizare încărcaţi mouse-ul timp de 8 ore. Conecatţi cablul de încărcare USB la mouse şi la oricare dintre ieşirile USB disponibile ale calculatorului.

ATENŢIE! FOLOSIŢI NUMAI BATERII REÎNCĂRCABILE. NU ÎNCERCAŢI REÎNCĂRCAREA BATERIILOR CARE NU POT FI REÎNCĂRCATE. O ASTFEL DE ÎNCERCARE VA DETERIORA DISPOZITIVUL.

OBS.: DISPOZITIVUL POATE FI UTILIZAT ŞI ÎN TIMPUL REÎNCĂRCĂRII. ÎN TIMPUL REÎNCĂRCĂRII BECUL LED VA FI APRINS.

Page 122: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

Note privind funcţionarea mouse-urilor fără fi r cu caracteristici de reîncărcare prin cablul USB

1. Încărcaţi mouse-ul timp de cel puţin 8 ore înainte de utilizare. Asiguraţi-vă că sunt folosite numai baterii reîncărcabile (cele care vă sunt livrate împreună cu produsul).

2. Pentru ca mouse-ul să se încarce, computerul trebuie să fi e pornit. Urmaţi aceşti paşi pentru a evita intrarea computerului în modul stand-by sau hibernare:

a) Faceţi clic pe „Start”b) Faceţi clic pe „Control Panelc) Faceţi clic pe „Performance and Maintenance” (ignoraţi acest pas în modul de vizualizare clasic)d) Faceţi clic pe „Power Options”e) Asiguraţi-vă că „System Standby:” şi „System Hibernates:” din meniul „Plugged in” sunt setate pe „Never”

3. Dacă folosiţi monitorul LCD al notebook-ului dumneavoastră, nu îl închideţi. (Ignoraţi această etapă dacă utilizaţi un monitor extern în timp ce cel al notebook-ului este închis).

4. Dacă mouse-ul nu răspunde după o perioadă de inactivitate, activaţi-l apăsând pe unul dintre butoanele mouse-ului sau mişcându-l.

Page 123: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

Utilizarea mouse-ului

(A) Conectaţi dispozitivul de recepţionare USB la calcula-tor prin folosirea cablului USB furnizat.

(A)

(B) Activaţi mouse-ul şi eliberaţi butonul de conectare situat pe dispozitivul de recepţionare.

(B)

(C) Apăsaţi butonul de conectare situat în partea inferioară a mouse-ului. Acum mouse-ul este pregătit pentru utilizare.

(C)

OBS.: CODUL ID DINTRE DISPOZITIVUL DE RECEPŢIONARE ŞI MOUSE TREBUIE SINCRONIZAT DIN NOU DACĂ BATERIILE SUNT ÎNLOCUITE SAU DACĂ MOUSE-UL ESTE DEZACTIVAT.

Page 124: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

Utilizarea repartizorului USB cu 3 porturi

(A) Conectaţi repartizorul USB la calculator prin utilizarea cablului USB furnizat.

(B) Conectaţi echipamentul(tele) dvs. USB la ieşirile USB situate în partea laterală a repartizorului USB.

Caracteristicile şi specifi caţiile produsului pot fi modifi cate fără aviz prealabil. Toate mărcilecomerciale şi înregistrate sunt deţinute de proprietarii respectivi. Toate drepturile rezervate. © 2008,Targus Group International, Inc. şi Targus (UK), Inc.

Page 125: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

БЕСПРОВОДНАЯ ОПТИЧЕСКАЯ МЫШЬ С ТРЕХПОРТОВЫМ ХАБОМ

Введение

Поздравляем с приобретением беспроводной отпической мыши с трехпортовым хабом. Для работы мыши не требуется дополнительный драйвер или программное обеспечение.

Требования к системе

Техническое обеспечение • USB-интерфейсОперационная система • Windows® 2000/XP• Windows Vista™

Инструкции по эксплуатации

При установке и съеме мыши с ресивера соблюдайте направление движения.

Page 126: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

(1)

(2)

Установка батарей(1) Откройте крышку отсека для батарей на тыльной стороне мыши.

(2) Установите батареи, входящие в комплект, соблюдая полярность, чтобы положительный (+) и отрицательный (-) конец каждой батареи совпадал с индикаторами полярности на корпусе.

(3) Установите на место крышку отсека для батарей, чтобы произошел щелчок и она зафиксировалась в обычном положении. Кнопка включения/выключения находится на нижней стороне корпуса мыши.

Page 127: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

Включение питания мыши• Чтобы включить/выключить мышь, переведите переключатель на нижней стороне корпуса в необходимое положение. • Энергосберегающее устройство переводит мышь в режим ожидания, если она не используется в течение 8 минут. Чтобы повторно активировать устройство, щелкните любой кнопкой мыши. • Когда батареи разрядятся, загорится светодиодный индикатор. Чтобы зарядить мышь, подключите мышь к свободному USB-порту на компьютере с помощью кабеля для подзарядки с USB-разъемом.

Зарядка аккумуляторных батарейПеред началом работы необходимо зарядить мышь в течение 8 часов. Чтобы зарядить мышь, подключите мышь к свободному USB-порту на компьютере с помощью кабеля для подзарядки с USB-разъемом.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО АККУМУЛЯТОРНЫЕ БАТАРЕИ. НЕ ПЫТАЙТЕСЬ ПОВТОРНО ЗАРЯЖАТЬ ОДНОРАЗОВЫЕ БАТАРЕИ - ЭТО МОЖЕТ ПОВРЕДИТЬ УСТРОЙСТВО.

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: ВО ВРЕМЯ ПОДЗАРЯДКИ УСТРОЙСТВОМ МОЖНО ПОЛЬЗОВАТЬСЯ. В ЭТО ВРЕМЯ БУДЕТ ГОРЕТЬ СВЕТОДИОДНЫЙ ИНДИКАТОР НА КОРПУСЕ.

Page 128: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

Рекомендации по работе с беспроводными мышами с функцией зарядки через кабель USB

1. Поставьте мышь на зарядку минимум на 8 часов перед началом эксплуатации. Также убедитесь, что в устройство вставлены только аккумуляторные батареи (соответствующие ее спецификациям).

2. Для обеспечения зарядки мыши компьютер должен оставаться включенным. Чтобы компьютер не переходил в режимы Standby или Hibernate, выполните следующие действия:

a) Нажмите “Пуск”b) Нажмите “Панель управления”c) Нажмите “Производительность и обслуживание” (не требуется, если панель находится в классическом виде)d) Нажмите “Электропитание”e) Убедитесь, что в настройках режимов “System Standby:” и “System Hibernates:” в меню “Plugged in” поставлена отметка “Never” (никогда).

3. Если вы работаете на ноутбуке с жидкокристаллическом экраном, не закрывайте крышку. (Игнорируйте данный этап инструкции, если вы работаете на внешнем мониторе при закрытой крышке ноутбука.)

4. Если мышь не отвечает после паузы бездействия, переведите ее в активный режим, для этого нажмите одну из кнопок или проведите мышью по поверхности стола.

Page 129: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

Работа мышью

(А) Подключите USB-ресивер к компьютеру с помощью USB-кабеля, входящего в комплект.

(A)

(Б) Включите мышь, нажмите и отпустите кнопку установки соединения на ресивере.

(B)

(В) нажмите кнопку установки соединения на нижней стороне корпуса мыши. Теперь мышь готова к работе.

(C)

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: ПОСЛЕ ЗАМЕНЫ БАТАРЕЙ ИЛИ ВЫКЛЮЧЕНИЯ МЫШИ НЕОБХОДИМО ПОВТОРНО СИНХРОНИЗИРОВАТЬ ID-КОДЫ МЫШИ И РЕСИВЕРА.

Page 130: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

Работа с трехпортовым USB-хабом

(А) Подключите USB-хаб к компьютеру с помощью USB-кабеля, входящего в комплект.

(Б) Подключите USB-устройство(а) к USB-портам, расположенным на боковой стороне хаба.

Характеристики и спецификации могут быть изменены без уведомления. Всеторговые марки и зарегистрированные торговые марки являются собственностьюсоответствующих владельцев. Все права защищены. © 2008,Targus Group International, Inc. и Targus (UK), Inc.

Page 131: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

TRÅDLÖS OPTISK MUS MED 3-PORT HUB

Introduktion

Grattis till ditt köp av Trådlös optisk mus med 3-port hub. Musen behöver ingen ytterligare drivrutin eller extra mjukvara.

Systemkrav

Hårdvara• USB gränssnittOperativsystem• Windows® 2000/XP• Windows Vista™

Användarinstruktioner

Låt mottagaren och musen glida i rätt riktning för att ta loss/sätta fast.

Page 132: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

(1)

(2)

Sätta i batterierna(1) Öppna batteriluckan på baksidan av musen.

(2) Sätt i det medföljande batteriet, och se till att de posi-tiva (+) och negativa (-) ändarna på varje batteri matchar polariteterna inuti batterifacket.

(3) Sätt fast batteriluckan så att du hör att den “klickar” fast på plats. På/av knappen är placerad under musen.

Page 133: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

Musens elhantering

• För att stänga av och på musen, låt på/av knappen under musen föras till önskad position. • När du använder musen, gör energisparfunktionen att musen går in i “sovläge” efter 8 minuter av inaktivitet. Klicka på en av musknapparna för att åter aktivera musen. • LED lampan kommer att lysa när batteriet är svagt. För att ladda musen, sätt i musens USB laddningskabel, och sätt i USB kontak-ten i ett USB uttag på datorn.

Ladda de laddningsbara batterierna

Ladda musen i 8 timmar före användning. Sätt i USB laddningskabeln i musen och i din dator.

VARNING: ENDAST LADDNINGSBARA BATTERIER BÖR ANVÄNDAS. FÖRSÖK INTE ATT LADDA ETT ICKE-UPPLADDNINGSBART BATTERI. DET KOMMER ATT FÖRSTÖRA ENHETEN.

OBS: ENHETEN FUNGERAR NÄR LADDNING SKER. LEDLAMPAN PÅ ENHETEN KOMMER ATT LYSA NÄR LADDNING SKER.

Page 134: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

Användaranteckningar för trådlös mus med laddningsbar funktion via USB kabel

1 Ladda musen i åtminstone 8 timmar innan du använder den. Och se till att bara använda laddningsbara batterier (de som medföljer din produkt).

2 Din dator måste vara påslagen för att musen ska laddas. Följ de här stegen för att förhindra att din dator hamnar i standby eller hiberneringsläge:

a) Klicka på “start”b) Klicka på “kontrollpanel”c) Klicka på “prestanda och underhåll) (hoppa över klassisk vy)d) Klicka på “energialternativ”e) Se till att “system standby”: och “system hibernera”: under “sladd i” är inställd på “aldrig”

3. Om du använder LCD monitor för bärbar dator, var snäll och stäng inte locket. (Ignorera det här steget om du använder extern monitor med din bärbara dator stängd)

4. Om din mus inte svarar efter en period av inaktivitet, väck den genom att trycka på en av knapparna på musen eller fl ytta runt musen.

Page 135: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

Använda musen(A) Anslut USB mottagaren till datorn genom att använda den medföljande USB kabeln.

(A)

(B) Sätt på musen och tryck till och släpp upp anslutning-sknappen på mottagaren.

(B)

(C) Tryck på anslutningsknappen under musen. Du kan nu använda musen.

(C)

OBS: ID-KODEN MELLAN MOTTAGAREN OCH MUSEN MÅSTE SYNKRONISERAS IGEN OM BATTERIERNA BYTS UT ELLER STÄNGS AV.

Page 136: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

Använda 3-Port USB Hub

(A) Anslut USB hubben till datorn genom att använda den medföljande USB kabeln.

(B) Anslut dina USB enhet(er) till USB uttagen placerade på sidan av USB hubben.

Funktioner och specifi kationer kan ändras utan föregående meddelande. Alla varumärkenoch registrerade varumärken ägs av deras respektive ägare. Med ensamrätt. © 2008,TargusGroup International, Inc. and Targus (UK), Inc.

Page 137: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

BREZŽIČNA OPTIČNA MIŠKA Z USB RAZDELILNIKOM

Uvod

Čestitke za nakup brezžične optične miške z razdelil-nikom s 3. USB vtičnicami. Miška ne potrebuje nobenih dodatnih gonilnikov ali programske opreme.

Sistemske zahteve

Strojna oprema• Vmesnik USBOperacijski sistem• Windows® 2000 / XP• Windows Vista™

Navodila za uporabo

Za priklop/odklop potisnite miško in sprejemnik v pravo smer.

Page 138: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

(1)

(2)

Vstavljanje baterij(1) Odprite pokrov predala za baterije na zadnji strani miške.

(2) Vstavite priloženo baterijo in se prepričajte, da se bosta ujemala pozitivni (+) in negativni (-) pol baterije s simboli polarnosti v baterijskem predalu.

(3) Pokrov baterijskega predala namestite v njegov položaj, dokler ne zaslišite glasen “klik”. Stikalo vklop/izk-lop je nameščeno na dnu miške.

Page 139: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

Napajanje miške in razdelilnika

• Za vklop in izklop miške potisnite stikalo za vklop/izklop, ki je na spodnji strani miške, v ustrezen položaj.• Med uporabo bo funkcija “varčevanje z energijo” preklopila miško po 8 minutah neaktivnosti v “spalni način”. Za ponovno aktiviranje miške, kliknite kateri koli miškin gumb.• Ko baterija oslabi, bo zasvetil LED. Za polnjenje miške, vtaknite USB kabel za polnjenje v miško in USB za povezavo vtaknite v razpoložljivo USB vtičnico na računalniku.

Polnjenje baterij, ki se ponovno polnijo

Pred uporabo polnite miško najmanj 8 ur. USB polnilni kabel vtaknite v miško in razpoložljiva USB vrata na računalniku.

OPOZORILO: UPORABLJAJTE LE BATERIJE, KI SE PONOVNO POL-NIJO. NE POSKUŠAJTE POLNITI BATERIJ, KI SE NE POLNIJO. TO BI POŠKODOVALO NAPRAVO.

POMNITE: NAPRAVA DELUJE TUDI MED POLNJENJEM MED POLN-JENJEM SVETI LED NA NAPRAVI.

Page 140: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

Napotki za uporabo brezvrvične miške s polnilno funkcijo prek kabla USB

1. Miško polnite najmanj 8 ur pred prvo uporabo. In prepričajte se, da uporabljate izključno baterije, ki se ponovno polnijo (tiste, ki so bile priložene izdelku).

2. Za polnjenje miške mora biti računalnik vklopljen. Da se vaš računalnik ne bi preklopil v stanje pripravljenosti, storite naslednje korake:

a) kliknite na “Start”b) kliknite na “Control Panel / Nadzorna plošča”c) Kliknite na “Performance and Maintenance/ Zmogljivost in Vzdrževanje” (preskočite klasični pogled)d) kliknite “Power Options / Električne možnosti”e) Pazite, da “System Standby:/Stanje pripravljenosti sistema:” in “System Hibernates / Odklop” pod “Plugged in / Vtaknjeno” so nastavljeni na “Never/Nikoli”

3. Če uporabljate LCD zaslon vašega prenosnega računalnika, ga ne zaprite. Če pri prenosnem računalniku uporabljate zunanji zaslon in je pokrov z zaslonom že zaprt, ne upoštevajte teh navodil).

4. Če vaša miška po določenem pasivnem času ne reagira, jo “zbudite” tako, da pritisnete eno od miškinih tipk ali pa premaknete miško.

Page 141: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

Uporaba miške(A) USB sprejemnik povežite z računalnikom s priloženim USB kablom.

(A)

(B) Vklopite miško in pritisnite povezovalni gumb na sprejemniku ter ga ponovno spustite.

(B)

(C) Pritisnite povezovalni gumb na spodnji strani miške. Sedaj lahko uporabljate miško.

(C)

POMNITE: KODO MED SPREJEMNIKOM IN MIŠKO MORATE PONOVNO SINHRONIZIRATI PO ZAMENJAVI BATERIJ ALI ČE STE ODKLOPILI MIŠKO.

Page 142: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

Uporaba USB razdelilnika s 3. USB vtičnicami

(A) USB razdelilnik povežite z računalnikom s priloženim USB kablom.

(B) USB napravo (-e) povežite z USB konektorjem ob strani USB razdelilnika.

Pridržujemo si pravico, da v vsakem trenutku spremenimo karateristike delovanja in specifi -kacije. Vse blagovne znamke in registrirane blagovne znamke so v lasti ustreznih lastnikov.Pridržujemo si vse pravice. © 2008,Targus Group International, Inc. in Targus (UK), Inc.

Page 143: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

BEZDRÔTOVÁ OPTICKÁ MYŠ S 3-PORTOVÝM USB ROZBOČOVAČOM

Úvod

Gratulujeme vám k nákupu optickej myši s 3-portovým rozbočovačom. Myš nepotrebuje žiadne dodatočné ovládače ani prídavný softvér.

Systémové požiadavky

Hardvér• USB rozhranieOperačný systém• Windows® 2000/XP• Windows Vista™

Návod na použitie

Pre pripojenie/oddelenie nasuňte myš a prijímač v správnom smere.

Page 144: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

(1)

(2)

Inštalácia batérií

(1) Otvorte kryt batérie na zadnej strane myši.

(2) Vložte dodávané batérie a uistite sa, že kladná (+) a záporná (-) polarita každej batérie zodpovedá označeniu polarít vo vnútri priestoru pre batérie.

(3) Zasuňte kryt batérie na svoje miesto, kým sa neozve “cvaknutie”. Prepínač on/off (zap./vyp.) je umiestnený na spodnej časti myši.

Page 145: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

Správa napájania myši

• Pre zapnutie a vypnutie myši, prepínajte prepínač on/off (zap./vyp.) na spodnej strane myši na želanú pozíciu.• Keď je myš zapnutá, po 8 minútach nečinnosti sa prepne do “režimu spánku“. Pre aktivovanie myši stlačte akékoľvek tlačidlo myši.• LED indikátor svieti, keď je batéria vybitá. Pre nabitie myši pri-pojte USB kábel pre nabíjanie k myši a USB konektor pripojte k akémukoľvek voľnému portu USB na počítači.

Nabíjanie batérií

Pred používaním nechajte myš 8 hodín nabíjať. Pripojte USB kábel pre nabíjanie k myši a do voľného USB portu na počítači.

VAROVANIE: POUŽÍVAŤ MÔŽETE IBA NABÍJATEĽNÉ BATÉRIE. NEPOKÚŠAJTE SA NABÍJAŤ NENABÍJATEĽNÉ BATÉRIE. MÔŽETE TÝM POŠKODIŤ ZARIADENIE.

POZNÁMKA: ZARIADENIE JE MOŽNÉ POUŽÍVAŤ A POČAS NABÍJA-NIA. POČAS NABÍJANIA SVIETI LED INDIKÁTOR NA ZARIADENÍ.

Page 146: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

Poznámky k prevádzke bezdrôtovej myši s funkciou nabíjania cez USB kábel.

1. Pred používaním myši ju nechajte aspoň 8 hodín nabíjať. A uistite sa, že sú použité iba nabíjacie batérie (napríklad tie, ktoré sú súčasťou dodávky tohto produktu).

2. Pre nabíjanie myši je potrebné, aby bol zapnutý počítač. Pre vypnutie prechodu počítača do úsporného režimu alebo do režimu dlhodobého spánku sa riaďte týmito pokynmi:

a) Kliknite na “Štart”b) Kliknite na “Ovládací panel“c) Kliknite na “Výkon a údržba” (Bez prepnutia na klasické zobrazenie)d) Kliknite na “Možnosti napájania”e) Uistite sa, že “Prepnutie systému do úsporného režimu:” a “Prepnutie do režimu dlhodobého spánku:” v “Pripojený” sú nastavené na “Nikdy”

3. Ak používate LCD monitor notebooku, nezatvárajte kryt. (Ak používate externý monitor pri zatvorenom kryte, ignorujte tento krok.)

4. Ak myš po nejakom čase nečinnosti nereaguje, zapnite ju stlačením jedného z tlačidiel myši alebo posúvaním myši.

Page 147: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

Používanie myši(A) Pomocou dodávaného USB kábla pripojte USB prijímač k počítaču.

(A)

(B) Zapnite myš a stlačte a pustite tlačidlo pre pripojenie na prijímači.

(B)

(C) Stlačte tlačidlo pre pripojenie na spodnej časti myši. Teraz ste pripravený na používanie myši.

(C)

POZNÁMKA: KEĎ VYMENÍTE BATÉRIE ALEBO AK VYPNETE ZARIADENIE, JE POTREBNÉ ZNOVA ZOSYNCHRONIZOVAŤ IDENTIFIKAČNÝ KÓD PRIJÍMAČA S MYŠOU.

Page 148: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

Používanie 3-portového USB rozbočovača

(A) Pomocou dodávaného USB kábla pripojte USB rozbočovač k počítaču.

(B) Pripojte USB zariadenie(a) k USB portom umiest-neným na boku USB rozbočovača.

Vlastnosti a technické údaje sa môžu bez upozornenia zmeniť. Všetky obchodné značkysú registrované ochranné známky ich príslušných vlastníkov. Všetky práva vyhradené. ©2008,Targus Group International, Inc. and Targus (UK), Inc.

Page 149: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

3 BAĞLANTI NOKTALI HUB İLE KAB-LOSUZ OPTİK FARE

Giriş

3 bağlantı noktalı Hub’lı Kablosuz Optik Fare’yi satın aldığınız için tebrik ederiz. Fare ek sürücü veya yazılım gerektirmez.

Sistem Gereksinimleri

Donanım• USB Arabirimiİşletim Sistemi• Windows® 2000/XP• Windows Vista™

Çalıştırma Yönergeleri

Bağlamak/bağlantıyı kesmek için lütfen fareyi ve alıcıyı doğru yönde kaydırın.

Page 150: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

(1)

(2)

Pilleri Takma

(1) Farenin arkasındaki pil kapağını açın.

(2) Verilen pilleri, her pilin pozitif (+) ve negatif (-) uçlarının pil yuvasındaki kutup göstergeleriyle eşleştiğinden emin olarak yerleştirin.

(3)Pil kapağını yerine “klik” sesiyle tam olarak oturana ka-dar yerleştirin. Açma/kapatma düğmesi farenin altındadır.

Page 151: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

Fare Güç Yönetimi

• Fareyi açmak ve kapatmak için farenin altındaki açma/kapatma düğmesini istediğiniz yöne kaydırın.• Çalışma sırasında, 8 dakika herhangi bir işlem yapılmadığında güç tasarrufu özelliği fareyi “uyku moduna” geçirir.• Pil azaldığında LED ışığı yanar. Fareyi şarj etmek için USB Şarj Kablosunu fareye takın ve USB konektörünü bilgisayardaki her-hangi bir kullanılabilir USB bağlantı noktasına takın.

Yeniden Şarj Edilebilir Pilleri Şarj Etme

Kullanmadan önce pilleri 8 saat şarj edin. USB şarj kablosunu fareye ve bilgisayar üzerindeki herhangi bir kullanılabilir USB bağlantı noktasına takın.

UYARI: YALNIZCA YENİDEN ŞARJ EDİLEBİLİR PİLLER KUL-LANILMALIDIR. YENİDEN ŞARJ EDİLEMEYEN PİLLERİ ŞARJ ETM-EYE ÇALIŞMAYIN. BU, CİHAZA ZARAR VEREBİLİR.

NOT: CİHAZ ŞARJ EDİLİRKEN KULLANILABİLİR. ŞARJ SIRASINDA CİHAZIN ÜZERİNDEKİ LED IŞIĞI YANAR.

Page 152: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

USB Kablolu Tekrar Şarj Edilebilir Özellikli Kablosuz Fare Çalıştırma Notları

1. Kullanmadan önce fareyi en az 8 saat şarj edin. Ve sadece tekrar şarj edilebilir piller (ürünle gelenler gibi) kullanın lütfen.

2. Farenin şarj olması için bilgisayarınız açık durması gerekir. Bilgisayarınız Bekleme veya Uyku kipine girmemesi için şu adımları takip edin:

a) “Başlat” ‘a basınb) “Denetim Masası” ‘na basınc) “Performans ve Bakım” ‘a basın (Klasik Görünümde Atlayın)d) “Güç Seçenekleri” ‘ne tıklayıne) “Sistem Beklemede:” ve “Sistem Uykuda:” “Prize takılı” sekmesinde “Asla” olduğundan emin olun

3. Eğer laptop bilgisayarınızın LCD ekranını kullanıyorsanız, lütfen kapağı kapatmayın. (Eğer laptopunuzun kapağı kapalıysa ve harici ekran kullanıyorsanız bu adımı geçin lütfen.)

4. Eğer belli bir süre hareketsizlik sonrası fareniz cevap vermiyorsa, lütfen üzerindeki butonlardan birine basarak veya hareket ettirerek fareyi devreye geçirin.

Page 153: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

Fareyi Kullanma(A) Verilen USB kablosunu kullanarak USB alıcısını bilgi-sayara bağlayın.

(A)

(B) Fareyi açın ve alıcı üzerindeki bağlantı düğmesine basın ve bırakın.

(B)

(C) Farenin üzerindeki bağlantı düğmesine basın. Artık fareyi kullanmaya hazırsınız.

(C)

NOT: ALICI İLE FARE ARASINDAKİ KİMLİK KODU, PİLLER DEĞİŞTİRİLDİYSE VEYA CİHAZ KAPATILDIYSA SENKRONİZE EDİLMELİDİR.

Page 154: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Wireless Optical Mouse with 3-Port Hub

3 Bağlantı Noktalı USB Hub’ı kullanma

(A) Verilen USB kablosunu kullanarak USB hub’ı bilgi-sayara bağlayın.

(B) USB cihazınızı (cihazlarınızı) USB hub’ın yanındaki USB bağlantı noktalarına bağlayın.

Özellikler ve tanımlamalar uyarmaksızın üretici tarafından değişikliğe tabidirler. Tüm ticarimarkalar ve kayıtlı ticari markalar kendi sahiplerinin malıdır. Tüm hakları saklıdır. © 2008,Targus Group International, Inc. ve Targus (UK), Inc.

Page 155: USER GUIDEcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw3001eu_user_guide.pdfGB – ENGLISH BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH DK – DANSK EE – EESTI ES –

Visit our Website at www.targus.com/emeaFeatures and specifications subject to change without notice.© 2008 Targus Group International, Inc. and Targus Group (UK) Ltd.

AMW30EU / 410-1194-003A