user manual cage
TRANSCRIPT
USER MANUAL
Record Serial Number Here
FULL POWER
CAGE
Model # FPC1C
by Health in Motion LLCOctober 2020
Pg. 2 V1.0
BEFORE YOU BEGINThank you for selecting the Inspire Fitness FPC1C. For your safety and benefit, read this manual carefully before using
the machine. As a manufacturer, we are committed to providing you complete customer satisfaction. If you have any
questions, or find there are missing or damaged parts, please call our TOLL-FREE customer service number. Our Customer
Service agents will provide immediate assistance to you.
REGISTER WARRANTY ONLINETo register your product for warranty, visit inspirefitness.com/support.
Phone877-738-1729
Chatwww.inspirefitness.com
TABLE OF CONTENTSBEFORE YOU BEGIN..................................................................................................2
IMPORTANT SAFETY NOTICE...................................................................................3
EXPLODED VIEW.......................................................................................................4
COMPONENTS LIST..................................................................................................5
HARDWARE PACK.....................................................................................................6
STEP 1........................................................................................................................7
STEP 2........................................................................................................................8
STEP 3........................................................................................................................9
STEP 4......................................................................................................................10
STEP 5......................................................................................................................11
STEP 6......................................................................................................................12
STEP 7......................................................................................................................13
ATTACHMENTS INSTALLATION.............................................................................14
PARTS LIST / PRODUCT DATA...............................................................................15
WARRANTY / DISCLAIMER.....................................................................................16
Pg. 3 V1.0
IMPORTANT SAFETY NOTICE PRECAUTIONSThis exercise machine is built for optimum safety. However, certain precautions apply whenever you operate a piece of
exercise equipment. Be sure to read the entire manual before you assemble or operate your machine. Please note the
following safety precautions:
1. Always keep children and pets away from the machine. DO NOT leave children unattended in the same room with the
machine. The linkages on this machine can cause serious injury or death if used improperly.
2. Never place your hands or feet in the path of the linkages because injury may occur to you or damage may occur to
the equipment. Never allow children to come near or approach the moving linkages while in use.
3. If the user experiences dizziness, nausea, chest pain, or any other abnormal symptoms, STOP the workout at once.
CONSULT A PHYSICIAN IMMEDIATELY.
4. Position the machine on an open and level surface.
5. DO NOT use the machine outdoors or near water.
6. Keep hands away from all moving parts.
7. Always wear appropriate workout clothing when exercising. DO NOT wear robes or other clothing that could become
caught in the machine. Running or aerobic shoes are also required when using the machine.
8. Use the machine only for its intended use as described in this manual. DO NOT use attachments not recommended
by the manufacturer.
9. Do not place any sharp objects around the machine.
10. Disabled persons should not use the machine without a qualified person or physician in attendance.
11. Before using the machine to exercise, perform stretching exercises to properly warm up.
12. Never operate if the machine is not functioning properly.TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY
CARE AND MAINTENANCE1. Keep moving parts clean.
2. Inspect and tighten all parts before using the machine.
3. The Frame can be cleaned using a damp cloth and mild non abrasive detergent. DO NOT use solvents.
WARNING:BEFORE BEGINNING ANY EXERCISE PROGRAM, CONSULT YOUR PHYSICIAN. THIS IS ESPECIALLY IMPORTANT FOR
INDIVIDUALS OVER THE AGE OF 35 OR PERSONS WITH PRE EXISTING HEALTH PROBLEMS. READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING ANY FITNESS EQUIPMENT. Health In Motion, LLC. DOES NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR
PERSONAL INJURY OR PROPERTY DAMAGE SUSTAINED BY OR THROUGH THE USE OF THIS PRODUCT.
Pg. 4 V1.0
EXPLODED VIEW
Pg. 5 V1.0
13 X 4
5 X 4
12 X 2
40 X 2
4 X 1
2 X 2
3 X 1
1 X 2
15 X 46 X 1
8 X 1
11 X 1
23 X 2
18 X 1 16 X 4
10 X 1
17 X 10
14 X 1
9 X 1
7 X 1
COMPONENTS LIST
Pg. 6 V1.0
HARDWARE PACK
Pg. 7 V1.0
STEP 1BOTTOM BASE FRAME ASSEMBLYRefer to the illustration above for location and orientation of components. This step consists of a left side and a right side.
• Fasten with Bolt (28), Washer (36), and Locknut (35). Connect Bottom Foot Plate (15) to Bottom Base Frame (1), Bottom Inner Plate (13), and the Bottom Cross Brace (14), place these items towards the one end of the bottom base frame.
• Repeat Steps for the Opposite side.
• Fasten with Bolt (29), Washer (36), and Locknut (35). Connect Bottom Foot Plate (15) to Bottom Base Frame (1), and Bottom Inner Plate (13), place these items towards the one end front of the bottom base frame.
• Repeat Steps for the Opposite side.
• Together, these Items form the Bottom Base Frame Assembly.
Pg. 8 V1.0
STEP 2UPRIGHT BEAM AND REAR CROSS BAR INSTALLATIONRefer to the illustration above for location and orientation of components.
• Fasten with Bolt (28), at the bottom, Bolt (29) above, Washer (36), and Lock Nut (35). Connect Upright Beam (5) to the
Bottom Base Frame Assembly. Left side and Right side. (Refer to the illustration above for placement.)
• Fasten with Bolt (29), Washer (37), and Lock Nut (35). Connect the Rear Cross Bar (3) to the Upright Beams (5) and fasten in place.
Pg. 9 V1.0
STEP 3UPRIGHT BEAMS FRONT INSTALLATIONRefer to the illustration above for location and orientation of components.
• Fasten with Bolt (29) at the bottom, Washer (36), and Lock Nut (35). Connect Upright Beam (5) to the Bottom Base
Frame Assembly. Left side and Right side.
• Repeat steps for the opposite side.
Pg. 10 V1.0
STEP 4UPPER CROSS BARS INSTALLATIONRefer to the illustration above for location and orientation of components.
• Fasten with Bolt (29), Washer (37), Washer (36), and Lock Nut (35).
• Connect the Upper Cross Bar (2), to the 2 the Upright Beams. Left side and Right side.
• Repeat steps for the opposite side.
Pg. 11 V1.0
STEP 5MONKEY BAR INSTALLATIONRefer to the illustration above for location and orientation of components.
• Fasten with Bolt (31), Washer (36), and Lock Nut (35).
• Connect the Monkey Bar (4), to the Upper Cross Bars (2), and Deco Plate (23). Left side and Right side.
Pg. 12 V1.0
STEP 6RESISTANCE BAND PEGS, LANDMINE, AND BATTLE ROPE ATTACHMENT INSTALLATIONRefer to the illustration above for location and orientation of components.
RESISTANCE BAND PEGS (4 Places): one at top, and one at bottom on each side.
• Fasten with Bolt (30), Washer (36), and Lock Nut (35).
• Connect Resistance Band Pegs (16) to the bottom base frame , and to the top of the frame. one on each side, left and right.
LANDMINE
• Fasten with Bolt (29), Washer (36), and Lock Nut (35).
• Connect the bracket of the Landmine (18) to the bottom base frame.
BATTLE-ROPE ATTACHMENT
• Fasten with Bolt (29), Washer (36), and Lock Nut (35).
• Connect the bracket of the Battle Rope attachment (17) to the bottom base frame.
Pg. 13 V1.0
STEP 7HOOKS, PARALLEL BARS, AND SAFETY TUBES ATTACHMENTBefore beginning a workout, make sure all the safety tubes are in place. Locate a desired height to place the Safety Bar (12) thru the hole of the beam and the Safety Bar Sleeve (40).
PROCEED TO INSTALL IN PLACE:
• Parallel bars (10), (11)
• J-Cups (6), (7).
• Safety Catches (8), (9).
(Please see illustrations on the next page for attachment).
Pg. 14 V1.0
ATTACHMENTS INSTALLATION
J-Cups (6), (7)
Step 1
Step 1
Step 1
Step 2
Step 2
Step 2
Step 3
Step 3
Step 3
Parallel bars (10), (11)
Safety Catches (8), (9)
Pg. 15 V1.0
Name Full Power Cage Model FPC1
Dimension 1510*1470*2160MM Weight Plates 270KG
Net Weight 165.5KGS Maximum User’s Weight ≤150KG
Temperature 0-40 C Classes S, H
Simultaneously User 1 person Application scope 3500L*3500W
Product Data
PARTS LISTNo. Name Description Qty.
1 Bottom Base Frame L/R FPC1-01 2
2 Upper Cross Bar FPC1-02 2
3 Rear Cross Bar FPC1-03 1
4 Monkey Bar FPC1-04 1
5 Upright Beam FPC1-05 4
6 Left J Cup FPC1-06 1
7 Right J Cup FPC1-07 1
8 Left Safety Catch FPC1-08 1
9 Right Safety Catch FPC1-09 1
10 Left Parallel Bars FPC1-10 1
11 Right Parallel Bars FPC1-11 1
12 Safety Bar FPC1-12 2
13 Bottom Inner Plate FPC1-13 4
14 Bottom Cross Brace FPC1-14 1
15 Bottom Foot Plate FPC1-15 4
16 Resistance Band Peg FPC1-16 4
17 Battle Rope Attachment FPC1-17 1
18 LandMine Attachment FPC1-18 1
19 Swivel Bracket FPC1-19 1
20 Frame Bracket 1
21 Double-ended threaded shaft 20*88 2
22 Flange Sleeve Bearing 32*20*15 4
23 Deco Plate 150*68*t5.0 2
24 Safety Tube Pad 485*45*8.0 2
25 Hook Foot Pad 65*60*8.0 2
26 Hook Wall Pad 170*65*8.0 2
27 Sticker 100*60*t0.3 18
28 Hex bolt M12*110 6
29 Hex bolt M12*105 26
30 Hex bolt M12*100 4
31 Hex bolt M12*80 4
32 Hex bolt M12*75 4
33 Button head screw 8*20 4
34 Flat head screw M6*12 20
35 Lock Nut M12 44
36 Flat washer 13* 24*t2.5 76
37 Flat washer 13* 37*t3.0 12
38 Flat washer 8.4* 24*t2.0 4
39 Spring washer 8.1 * 12.3*t2.1 4
40 Safety Bar Sleeve 48* 42*690 2
41 Wrench 130*32*t3.0 2
Pg. 16 V1.0
WARRANTYThis Warranty applies to Inspire Strength products manufactured or distributed by Health In Motion LLC.
LIMITED LIFETIME FRAME: Includes Frame and Welds
LIGHT COMMERCIAL USE LIMITED LIFETIME FRAME: Includes Frame and Welds
COMMERCIAL USE: LIMITED LIFETIME FRAME: Includes Frame and Welds
LIMITED LIFETIME PARTS: Includes Upholstery, Hardware, etc.
10 YEAR PARTS: Includes Upholstery, Hardware, etc.
1 YEAR PARTS: Includes Upholstery, Cabkesm, Hardware, etc.
LIMITED LIFETIME MOVING PARTS: Includes Pulleys, Cables, etc.
10 YEAR MOVING PARTS: Includes Pulleys, Cables, etc.
5 YEAR MOVING PARTS: Includes Pulleys, Bearings, etc.
PLEASE NOTE THAT NOT ALL INSPIRE PRODUCTS ARE MADE FOR LIGHT COMMERCIAL OR COMMERCIAL USE. Refer to your Owner’s Manual or consult with your fitness product dealer to establish if a Product is made for consumer, light commercial, or commercial use or not. Using a non commercial product in a commercial setting can result in serious injury or death! Health In Motion warrants that the Product you have purchased for commercial, light commercial, personal, family or household use from Health In Motion LLC or from an authorized Health In Motion reseller is free from defects in materials or workmanship under normal use during the warranty period. Your sales receipt, showing the date of purchase of the Product, is your proof of the date of purchase. This warranty extends only to you, the original purchaser. It is not transferable to anyone who subsequently purchases the Product from you. It excludes expendable parts such as paint and finish. This Warranty becomes VALID ONLY if the Product is assembled / installed according to the instructions / directions included with the Product.
Replacement and repair of parts During the warranty period Health In Motion will repair or replace the Product if it becomes defective, malfunctions, or otherwise fails to conform with this Warranty under normal light commercial, personal, family, or household use. In repairing the product Health In Motion may replace defective parts with, at the option of Health In Motion, serviceable used parts that are equivalent to new parts in performance, or new parts. All exchanged parts and Products replaced under this warranty will become the property of Health In Motion. Health In Motion reserves the right to change manufacturers and or specification of any part to cover any existing warranty.
Service procedures To obtain warranty parts, you must return the parts to Health In Motion or an authorized Health In Motion retailer in its original container (or equivalent). You must pre pay any shipping charges, taxes, or any other charges associated with transportation of the Product. In addition, you are responsible for insuring any Product shipped or returned. You assume the risk of loss during shipment. You must present Health In Motion with proof of purchase documents (including the date of purchase, Model, and Serial Number). Any evidence of alteration, erasing or forgery of proof of purchase documents will be cause to void this Warranty. Register your warranty online visit www.inspirefitness.com
Conditions and Exceptions. This Warranty does not extend to any Product not purchased from Health In Motion LLC or from an authorized Health In Motion reseller. This Warranty does not extend to any Product that has been damaged or rendered defective; (a) as a result of accident, misuse, or abuse; (b) by the use of parts not manufactured or sold by Health In Motion; (c) by modification of the Product; (d) as a result of service by anyone other than Health In Motion, or an authorized Health In Motion warranty service provider; (e) product that has not been properly maintained (follow maintenance schedule found on product). Should any product submitted for Warranty service be found to be ineligible, an estimate of repair cost will be furnished and the repair will be made if requested by you upon Health In Motion receipt of payment or acceptable arrangement of payment.
Disclaimer EXCEPT AS EXPRESSLY SET FORTH IN THIS WARRANTY HEALTH IN MOTION MAKES NO OTHER WARRANTIES; EXPRESSED OR IMPLIED INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. HEALTH IN MOTION EXPRESSLY DISCLAIMS ALL WARRANTIES NOT STATED IN THIS WARRANTY. ANY IMPLIED WARRANTIES THAT MAY BE IMPOSED BY LAW ARE LIMITED TO THE TERMS OF THIS WARRANTY. NEITHER HEALTH IN MOTION NOR ANY OF ITS AFFILIATES SHALL BE RESPONSIBLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. HEALTH IN MOTION IS NOT RESPONSIBLE FOR THE REPAIR OR REPLACEMENT OF ANY PARTS THAT HEALTH IN MOTION DETERMINES HAVE BEEN SUBJECTED AFTER THE DATE OF MANUFACTURE TO ALTERATION, NEGLECT, ABUSE, MISUSE, NORMAL WEAR & TEAR, ACCIDENT, DAMAGE DURING TRANSIT OR INSTALLATION, FIRE, FLOOD, OR ANY ACT OF GOD. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS OR THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. This Warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights that may vary from state to state. This is the only express warranty applicable to Health In Motion’s “Inspire” branded strength products. Health In Motion neither assumes nor authorizes anyone to assume for it any other express warranty.
Modèle FPC1C
Health in Motion LLCoctobre 2020
Inscrire le numéro de série ici
MANUEL D’UTILISATION
À USAGE MULTIPLE COMPLET
SUPPORT
Pg. 2 V1.0
AVANT DE COMMENCERMerci d’avoir choisi le support Inspire Fitness FPC1C. Par mesure de sécurité et pour optimiser l’utilisation, prière de
lire attentivement le présent manuel avant d’utiliser l’appareil. En tant que fabricant, nous mettons tout en œuvre pour
assurer l’entière satisfaction de notre clientèle. En cas de question ou de pièces manquantes ou endommagées, composer
notre numéro SANS FRAIS pour obtenir l’assistance immédiate de nos préposés.
ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE EN LIGNEPour enregistrer le produit aux fins de garantie, visiter le inspirefitness.com/support.
Téléphone877-738-1729
Clavardagewww.inspirefitness.com
TABLE DES MATIÈRESAVANT DE COMMENCER...............................................................................................................2
AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT....................................................................................................3
VUE ÉCLATÉE..................................................................................................................................4
TABLEAU DES COMPOSANTS.......................................................................................................5
ENSEMBLE DE QUINCAILLERIE.....................................................................................................6
ÉTAPE 1..........................................................................................................................................7
ÉTAPE 2..........................................................................................................................................8
ÉTAPE 3..........................................................................................................................................9
ÉTAPE 4........................................................................................................................................10
ÉTAPE 5........................................................................................................................................11
ÉTAPE 6........................................................................................................................................12
ÉTAPE 7........................................................................................................................................13
INSTALLATION DES ACCESSOIRES............................................................................................14
LISTE DES PIÈCES / RENSEIGNEMENTS SUR LE PRODUIT.......................................................15
GARANTIE / AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ............................................................................16
Pg. 3 V1.0
AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT CONSIGNES DE SÉCURITÉCet appareil est conçu pour assurer une sécurité optimale. Son utilisation exige toutefois certaines précautions. Bien lire
l’intégralité du manuel avant de monter ou d’utiliser l’appareil et prendre note des consignes de sécurité suivantes :
1. Toujours garder l’appareil hors de la portée des enfants et des animaux domestiques. NE PAS laisser d’enfant sans
surveillance dans la pièce où se trouve l’appareil. Les mécanismes de cet appareil peuvent provoquer des blessures
graves, voire mortelles, s’ils sont mal utilisés.
2. Ne pas mettre ses mains ou ses pieds dans la trajectoire des mécanismes, car cela pourrait causer des blessures ou
endommager l’appareil. Ne jamais laisser un enfant s’approcher des mécanismes lorsqu’ils sont en mouvement.
3. En cas d’étourdissements, de nausée, de douleurs à la poitrine ou de tout autre symptôme inhabituel, ARRÊTER tout
de suite l’entrainement et COMMUNIQUER IMMÉDIATEMENT AVEC UN MÉDECIN.
4. Placer l’appareil sur une surface dégagée et de niveau.
5. NE PAS utiliser l’appareil à l’extérieur ou près d’une étendue d’eau.
6. Garder les mains éloignées des pièces en mouvement.
7. Toujours porter des vêtements appropriés pendant l’entrainement. ÉVITER les vêtements pouvant se coincer dans
l’appareil, comme les peignoirs. Des chaussures de course ou de sport sont requises pour utiliser l’appareil.
8. N’utiliser l’appareil qu’aux fins décrites dans le présent manuel. NE PAS utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant.
9. Ne pas laisser d’objets pointus près de l’appareil.
10. Les personnes handicapées ne devraient utiliser l’appareil qu’en la présence d’un médecin ou d’une personne qualifiée.
11. S’étirer pour bien s’échauffer avant d’utiliser l’appareil.
12. Ne jamais utiliser l’appareil s’il ne fonctionne pas correctement.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE1. Garder les pièces mobiles propres.
2. Inspecter et resserrer toutes les pièces avant d’utiliser l’appareil.
3. Nettoyer la structure avec un linge humide et un détergent doux non abrasif. NE PAS utiliser de solvants.
AVERTISSEMENT:CONSULTER UN MÉDECIN AVANT DE COMMENCER UN PROGRAMME DE MISE EN FORME. CETTE CONSIGNE EST
PARTICULIÈREMENT IMPORTANTE POUR LES PERSONNES DE PLUS DE 35 ANS OU AYANT DES PROBLÈMES DE
SANTÉ. LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER TOUT APPAREIL DE CONDITIONNEMENT PHYSIQUE. Health
In Motion, LLC N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ QUANT AUX BLESSURES OU AUX DOMMAGES MATÉRIELS
POUVANT DÉCOULER DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT.
Pg. 4 V1.0
VUE ÉCLATÉE
Pg. 5 V1.0
13 X 4
5 X 4
12 X 2
40 X 2
4 X 1
2 X 2
3 X 1
1 X 2
15 X 46 X 1
8 X 1
11 X 1
23 X 2
18 X 1 16 X 4
10 X 1
17 X 10
14 X 1
9 X 1
7 X 1
TABLEAU DES COMPOSANTS
Pg. 6 V1.0
ENSEMBLE DE QUINCAILLERIE
No 28 M12 x 110 mm (6)
No 29 M12 x 105 mm (26)
No 30 M12 x 100 mm (4)
No 31 M12 x 80 mm (4)
No 32 M12 x 75 mm (4)
No 36 Ø13 x Ø24 x 2,5 (76)
No 37 Ø13 x Ø37 x 3 (12)
No 35 M12 (44)
No 41 (2)
Pg. 7 V1.0
ÉTAPE 1MONTAGE DE LA BASEVoir l’illustration ci-dessus pour connaitre l’emplacement et l’orientation des pièces. Cette étape se divise en deux parties, le côté gauche et le côté droit.
• À l’aide de boulons (28), de rondelles (36) et d’écrous de blocage (35), relier la plaque d’assise (15), la traverse de la base (1), la plaque intérieure (13) et l’entretoise (14) à l’une des extrémités de la traverse.
• Répéter ces étapes pour l’autre côté.
• À l’aide de boulons (29), de rondelles (36) et d’écrous de blocage (35), relier la plaque d’assise (15), la traverse de la base (1) et la plaque intérieure (13) à l’autre extrémité de la traverse.
• Répéter ces étapes pour l’autre côté.
• Ensemble, ces pièces forment la base.
No 28 M12 x 110 (4)
No 29 M12 x 105 (4)
No 35 M12 (8)
No 36 Ø13 x Ø24 x 2,5 (16)
No 41 (2)
Pg. 8 V1.0
ÉTAPE 2INSTALLATION DES MONTANTS ET DE LA TRAVERSE ARRIÈREVoir l’illustration ci-dessus pour connaitre l’emplacement et l’orientation des pièces.
• À l’aide d’un boulon (28) dans le bas et d’un boulon (29) dans le haut, de rondelles (36) et d’un écrou de blocage (35), fixer les montants (5) à la base, à gauche et à droite. (Voir la disposition dans l’illustration ci-dessus.)
• À l’aide de boulons (29), de rondelles (37) et d’écrous de blocage (35), fixer la traverse arrière (3) aux montants (5).
No 41 (2)
No 28 M12 x 110 (2)
No 29 M12 x 105 (6)
No 35 M12 (8)
No 36 Ø13 x Ø24 x 2,5 (12)
No 37 Ø13 x Ø37 x 3 (4)
Pg. 9 V1.0
ÉTAPE 3INSTALLATION DES MONTANTS AVANTVoir l’illustration ci-dessus pour connaitre l’emplacement et l’orientation des pièces.
• À l’aide de boulons (29), de rondelles (36) et d’écrous de blocage (35), relier les montants (5) à la base, à gauche et à droite.
No 41 (2)
No 29 M12 x 105 (4)
No 35 M12 (4)
No 36 Ø13 x Ø24 x 2,5 (8)
Pg. 10 V1.0
ÉTAPE 4INSTALLATION DES TRAVERSES SUPÉRIEURESVoir l’illustration ci-dessus pour connaitre l’emplacement et l’orientation des pièces.
• Utiliser des boulons (29), des rondelles (37) et (36) et des écrous de blocage (35).
• Relier les traverses supérieures (2) aux deux montants, à gauche et à droite.
No 41 (2)
No 29 M12 x 105 (8)
No 35 M12 (8)
No 36 Ø13 x Ø24 x 2,5 (8)
No 37 Ø13 x Ø37 x 3 (8)
Pg. 11 V1.0
ÉTAPE 5INSTALLATION DES BARRES DE SUSPENSIONVoir l’illustration ci-dessus pour connaitre l’emplacement et l’orientation des pièces.
• Utiliser des boulons (31), des rondelles (36) et des écrous de blocage (35).
• Relier les barres de suspension (4) aux traverses supérieures (2) et aux plaques décoratives (23), à gauche et à droite.
No 31 M12 x 80 (4)
No 35 M12 (4)
No 36 Ø13 x Ø24 x 2,5 (8)
No 41 (2)
Pg. 12 V1.0
ÉTAPE 6INSTALLATION DES CHEVILLES POUR BANDES ÉLASTIQUES, DU MANCHON PIVOTANT ET DE L’ANCRAGE POUR CORDES ONDULATOIRESVoir l’illustration ci-dessus pour connaitre l’emplacement et l’orientation des pièces.
CHEVILLES POUR BANDES ÉLASTIQUES (4 emplacements) : une plaque en haut et une en bas, de chaque côté.
• Utiliser des boulons (30) et (32), des rondelles (36) et des écrous de blocage (35).
• Fixer les chevilles pour bandes élastiques (16) à la base et au sommet du support, deux plaques de chaque côté
(à gauche et à droite).
MANCHON PIVOTANT
• Utiliser des boulons (29), des rondelles (36) et des écrous de blocage (35).
• Fixer la ferrure du manchon pivotant (18) à la base.
ANCRAGE POUR CORDES ONDULATOIRES
• Utiliser des boulons (29), des rondelles (36) et des écrous de blocage (35).
• Fixer la ferrure de l’ancrage pour cordes ondulatoires (17) à la base.
No 29 M12 x 105 (4)
No 30 M12 x 100 (4)
No 32 M12 x 75 (4)
No 35 M12 (12)
No 41 (2)
No 36 Ø13 x Ø24 x 2,5 (24)
Pg. 13 V1.0
ÉTAPE 7INSTALLATION DES CROCHETS, DES BARRES PARALLÈLES ET DES BARRES DE SÉCURITÉAvant tout entrainement, s’assurer que les barres de sécurité sont en place. Insérer une tige de sureté (12) à la hauteur
désirée dans l’un des orifices du montant et dans le manchon (40).
INSTALLER:
• les barres parallèles (10) et (11);
• les crochets en J (6) et (7);
• les barres de sécurité (8) et (9).
(Voir les illustrations de la page suivante pour l’installation.)
Pg. 14 V1.0
INSTALLATION DES ACCESSOIRES
Crochets en J (6) et (7)
Étape 1
Étape 1
Étape 1
Étape 2
Étape 2
Étape 2
Étape 3
Étape 3
Étape 3
Barres parallèles (10) et (11)
Barres de sécurité (8) et (9)
Pg. 15 V1.0
Nom Support à usage multiple complet Modèle FPC1
Dimension 1510 x 1470 x 2160 mm Poids des disques 270 kg
Poids net 165,5 kg Poids maximal de l’utilisateur ≤150 kg
Température 0 à 40 °C Classes S et H
Utilisation simultanée 1 personne Portée (L. x l.) 3500 x 3500 mm
Renseignements sur le produit
PARTS LISTNo Nom Description Qté
1 Traverse de la base, gauche et droite FPC1-01 2
2 Traverse supérieure FPC1-02 2
3 Traverse arrière FPC1-03 1
4 Barres de suspension FPC1-04 1
5 Montant FPC1-05 4
6 Crochet en J, gauche FPC1-06 1
7 Crochet en J, droite FPC1-07 1
8 Barre de sécurité, gauche FPC1-08 1
9 Barre de sécurité, droite FPC1-09 1
10 Barre parallèle, gauche FPC1-10 1
11 Barre parallèle, droite FPC1-11 1
12 Tige de sureté FPC1-12 2
13 Plaque intérieure FPC1-13 4
14 Entretoise FPC1-14 1
15 Plaque d’assise FPC1-15 4
16 Chevilles pour bandes élastiques FPC1-16 4
17 Ancrage pour cordes ondulatoires FPC1-17 1
18 Manchon pivotant FPC1-18 1
19 Ferrure pivotante FPC1-19 1
20 Fixation à la base 1
21 Tige filetée aux deux extrémités 20 x 88 2
22 Palier à douille et à bride 32 x 20 x 15 4
23 Plaque décorative 150 x 68 x 5,0 2
24 Plaquette de protection pour barre de sécurité 485 x 45 x 8,0 2
25 Plaquette de protection pour crochet 65 x 60 x 8,0 2
26 Plaquette murale pour crochet 170 x 65 x 8,0 2
27 Autocollant 100 x 60 x 0,3 18
28 Boulon hexagonal M12 x 110 6
29 Boulon hexagonal M12 x 105 26
30 Boulon hexagonal M12 x 100 4
31 Boulon hexagonal M12 x 80 4
32 Boulon hexagonal M12 x 75 4
33 Vis à tête ronde 8 x 20 4
34 Vis à tête plate M6 x 12 20
35 Écrou de blocage M12 44
36 Rondelle plate 13 x 24 x 2,5 76
37 Rondelle plate 13 x 37 x 3,0 12
38 Rondelle plate 8,4 x 24 x 2,0 4
39 Rondelle élastique 8,1 x 12,3 x 2,1 4
40 Manchon pour tige de sureté 48 x 42 x 690 2
41 Clé à ouverture fixe 130 x 32 x 3,0 2
Pg. 16 V1.0
GARANTIECette garantie couvre les produits Inspire Strength fabriqués ou distribués par Health In Motion LLC.
GARANTIE À VIE LIMITÉE – STRUCTURE
Comprend la structure et les soudures
USAGE COMMERCIAL LÉGER GARANTIE À VIE LIMITÉE – STRUCTURE
Comprend la structure et les soudures
USAGE COMMERCIAL GARANTIE À VIE LIMITÉE – STRUCTURE Comprend la structure et les soudures
GARANTIE À VIE LIMITÉE – PIÈCES
Comprend le revêtement, la quincaillerie, etc.
GARANTIE DE 10 ANS – PIÈCES
Comprend le revêtement, la quincaillerie, etc.
GARANTIE DE 1 AN – PIÈCES Comprend le revêtement, les câbles, la quincaillerie, etc.
GARANTIE À VIE LIMITÉE – PIÈCES MOBILES Comprend les poulies, les câbles, etc.
GARANTIE DE 10 ANS – PIÈCES MOBILES Comprend les poulies, les câbles, etc.
GARANTIE DE 5 ANS – PIÈCES MOBILES Comprend les poulies, les roulements, etc.
NOTER QUE CERTAINS PRODUITS INSPIRE NE CONVIENNENT PAS À UN USAGE COMMERCIAL OU À UN USAGE COMMERCIAL LÉGER. Consulter le manuel d’utilisation ou le détaillant d’appareils d’entrainement pour savoir si un produit convient à une utilisation personnelle, commerciale légère ou commerciale. L’utilisation d’un produit non commercial dans un environnement commercial peut entrainer des blessures graves, voire mortelles. Health In Motion garantit que le produit acheté auprès de Health in Motion LLC ou d’un revendeur Health In Motion autorisé, pour une utilisation commerciale, commerciale légère, personnelle, familiale ou résidentielle normale, est exempt de défauts de matériaux et de fabrication pour la durée de la période de garantie. La facture originale datée sert de preuve de la date d’achat. La garantie ne s’applique qu’à l’acheteur original et ne peut être transférée aux acheteurs subséquents. Elle ne couvre pas les pièces non indispensables, comme la peinture et la finition. Cette garantie N’EST VALIDE QUE si le produit est monté et installé conformément aux instructions fournies.
Remplacement et réparation des pièces Durant la période de garantie, Health In Motion réparera ou remplacera le produit, en cas de défaut, de mauvais fonctionnement ou de non-conformité à la présente garantie dans des conditions d’utilisation commerciale légère, personnelle, familiale ou résidentielle normales. Pour la réparation du produit, Health In Motion peut, à sa discrétion, remplacer les pièces défectueuses par des pièces neuves ou par des pièces usagées utilisables de performance équivalente à des pièces neuves. Toutes les pièces et tous les produits remplacés au titre de cette garantie deviennent la propriété de Health In Motion. Health In Motion se réserve le droit de changer le fabricant ou les spécifications de toute pièce pour couvrir une garantie existante.
Procédure de service Pour obtenir des pièces de remplacement, l’utilisateur doit retourner les pièces sous garantie à Health In Motion ou à un revendeur Health In Motion autorisé dans leur emballage d’origine (ou un emballage équivalent). Les frais d’expédition, les taxes et tous autres frais associés au transport du produit doivent être prépayés par l’utilisateur. De plus, l’utilisateur est responsable d’assurer tout produit expédié ou retourné et assume les risques de perte pendant le transport. L’utilisateur doit fournir à Health In Motion des preuves d’achat (indiquant la date d’achat, le modèle et le numéro de série). Tout signe d’altération, de suppression ou de falsification des documents rendra la garantie nulle. Pour enregistrer la garantie en ligne, visiter le www.inspirefitness.com
Conditions et exceptions La garantie ne couvre pas les produits qui n’ont pas été achetés auprès de Health In Motion LLC ou d’un revendeur Health In Motion autorisé. Elle ne couvre pas les produits endommagés ou rendus défectueux (a) à cause d’un accident ou d’une utilisation inadéquate ou abusive; (b) à cause de pièces qui n’ont pas été fabriquées ou vendues par Health In Motion; (c) à cause d’une altération du produit; (d) à cause d’un service fourni par toute autre entité que Health In Motion ou qu’un fournisseur de services de garantie autorisé par Health In Motion; (e) à cause d’un mauvais entretien (respecter le calendrier indiqué sur le produit). Une estimation des couts de réparation sera fournie pour tout produit soumis aux fins des services de garantie et jugé inadmissible; la réparation sera effectuée à la demande de l’utilisateur dès réception du paiement par Health In Motion ou dès l’établissement d’une entente de paiement acceptable.
Avis de non-responsabilité À L’EXCEPTION DES GARANTIES EXPRESSÉMENT ÉNONCÉES AUX PRÉSENTES, HEALTH IN MOTION N’OFFRE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, NOTAMMENT TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. HEALTH IN MOTION NIE EXPRESSÉMENT L’EXISTENCE DE TOUTE GARANTIE NON ÉNONCÉE AUX PRÉSENTES. TOUTE GARANTIE IMPLICITE IMPOSÉE PAR LA LOI SE LIMITE AUX MODALITÉS DE LADITE GARANTIE. NI HEALTH IN MOTION NI SES SOCIÉTÉS AFFILIÉES NE PEUVENT ÊTRE TENUES RESPONSABLES DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS. HEALTH IN MOTION N’EST PAS RESPONSABLE DE LA RÉPARATION OU DU REMPLACEMENT DES PIÈCES AYANT FAIT L’OBJET, APRÈS LEUR DATE DE FABRICATION, D’ALTÉRATIONS, DE NÉGLIGENCE, D’UNE UTILISATION INADÉQUATE OU ABUSIVE, D’UNE USURE NORMALE, D’UN ACCIDENT, DE DOMMAGES PENDANT LE TRANSPORT OU L’INSTALLATION, D’UN INCENDIE, D’UNE INONDATION OU DE TOUT ACTE DE LA NATURE. CERTAINS TERRITOIRES NE PERMETTENT PAS DE LIMITER LA DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE OU D’EXCLURE OU LIMITER LES DOMMAGES DIRECTS ET INDIRECTS; IL SE PEUT DONC QUE LES RESTRICTIONS ET LES EXCLUSIONS QUI PRÉCÈDENT NE S’APPLIQUENT PAS À VOUS. Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques, et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient selon votre lieu de résidence. Cette garantie est la seule garantie explicite s’appliquant aux produits de musculation de marque Inspire de Health In Motion. Health In Motion ne reconnait aucune autre garantie explicite et n’autorise personne d’autre à le faire en son nom.
Modelo N.º FPC1C
Por Health In Motion LLCAgosto de 2020
Registre el número de serie aquí
MANUAL DEL USUARIOJAULA DEPOTENCIACOMPLETA
Pg. 2 V1.0
ANTES DE COMENZARGracias por elegir el Inspire Fitness FPC1. Por su seguridad y beneficio, lea este manual con atención antes de usar la
máquina. Como fabricantes, nos comprometemos a proporcionarle una satisfacción completa como cliente. Si tiene
alguna pregunta, o si faltan partes o están dañadas, llame a nuestro número GRATUITO de servicio al cliente. Nuestros
agentes de servicio al cliente le proporcionarán asistencia inmediata.
REGISTRE LA GARANTÍA EN LÍNEAPara registrar su producto para la garantía, visite inspirefitness.com/support.
Correo electró[email protected]
Teléfono877-738-1729
Chatwww.inspirefitness.com
ÍNDICEANTES DE COMENZAR...............................................................................................................2
AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDA.............................................................................................3
VISTA DE DESPIECE........................................................................................................................4
LISTA DE COMPONENTES.......................................................................................................5
PAQUETE DE MATERIALES.....................................................................................................6
PASO 1..........................................................................................................................................7
PASO 2..........................................................................................................................................8
PASO 3..........................................................................................................................................9
PASO 4........................................................................................................................................10
PASO 5........................................................................................................................................11
PASO 6........................................................................................................................................12
PASO 7........................................................................................................................................13
INSTALACIÓN DE ACCESORIOS............................................................................................14
LISTA DE PIEZAS / DATOS DEL PRODUCTO.......................................................15
GARANTÍA / EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD......................................................................16
Pg. 3 V1.0
AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD PRECAUCIONESEsta máquina de ejercicio ha sido diseñada para ofrecer seguridad óptima. Sin embargo, se deben tomar ciertas
precauciones al operar un equipo de ejercicio. Asegúrese de leer todo el manual antes de montar o usar su máquina.
Tenga en cuenta las siguientes precauciones de seguridad:
1. Siempre mantenga a los niños y las mascotas alejados de la máquina. NO deje a los niños sin atención en la sala donde se encuentra la máquina. Los accesorios de esta máquina pueden ocasionar lesiones graves o la muerte si se usan incorrectamente.
2. Nunca coloque las manos o los pies en la ruta de los accesorios porque puede sufrir lesiones, o se puede dañar el equipo. Nunca permita que los niños se acerquen a los accesorios en movimiento durante el uso.
3. Si el usuario experimenta mareos, náuseas, dolor en el pecho o cualquier otro síntoma anormal, DETENGA el entrenamiento enseguida. CONSULTE CON UN MÉDICO DE INMEDIATO.
4. Coloque la máquina en una superficie abierta y nivelada.
5. NO use la máquina al aire libre ni cerca del agua.
6. Mantenga las manos alejadas de todas las partes móviles.
7. Siempre use indumentaria de entrenamiento apropiada durante el ejercicio. NO use una bata ni vestimenta que podría quedar atrapada en la máquina. También se requiere calzado para correr o para actividades aeróbicas al usar la máquina.
8. Use la máquina solo para el uso indicado, tal como se describe en este manual. NO use accesorios no recomendados por el fabricante.
9. No coloque objetos filosos alrededor de la máquina.
10. Las personas con discapacidades no deben usar la máquina sin la asistencia de una persona calificada o un médico.S’étirer pour bien s’échauffer avant d’utiliser l’appareil.
11. Antes de usar la máquina para entrenar, realice ejercicios de estiramiento para lograr un calentamiento apropiado.
12. Nunca use la máquina si no funciona correctamente.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO1. Mantenga limpias las partes móviles.
2. Inspeccione y ajuste todas las partes antes de usar la máquina.
3. La estructura se puede limpiar con un paño húmedo y detergente suave no abrasivo. NO use solventes.
AVERTISSEMENT:ANTES DE COMENZAR CUALQUIER PROGRAMA DE EJERCICIO, CONSULTE CON SU MÉDICO. ESTO ES
ESPECIALMENTE IMPORTANTE PARA LAS PERSONAS MAYORES DE 35 AÑOS O LAS PERSONAS CON PROBLEMAS
DE SALUD PREEXISTENTES. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR CUALQUIER EQUIPO DE
ACONDICIONAMIENTO FÍSICO. Health In Motion, LLC. NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR LESIONES
PERSONALES O DAÑOS SUFRIDOS DEBIDO AL USO DE ESTE PRODUCTO.
Pg. 4 V1.0
VISTA DE DESPIECE
Pg. 5 V1.0
13 X 4
5 X 4
12 X 2
40 X 2
4 X 1
2 X 2
3 X 1
1 X 2
15 X 46 X 1
8 X 1
11 X 1
23 X 2
18 X 1 16 X 4
10 X 1
17 X 10
14 X 1
9 X 1
7 X 1
LISTA DE COMPONENTES
Pg. 6 V1.0
PAQUETE DE MATERIALES
N.º 28 M12 x 110 mm (6)
N.º 29 M12 x 105 mm (26)
N.º 30 M12 x 100 mm (4)
N.º 31 M12 x 80 mm (4)
N.º 32 M12 x 75 mm (4)
N.º 36 Ø13 x Ø24 x 2,5 (76)
N.º 37 Ø13 x Ø37 x 3 (12)
N.º 35 M12 (44)
N.º 41 (2)
Pg. 7 V1.0
PASO 1MONTAJE DE LA ESTRUCTURA DE LA BASEConsulte la ilustración anterior para ver la ubicación y orientación de los componentes. Este paso consta de un lado izquierdo y un lado derecho.
• Use pernos (28), arandelas (36) y tuercas de fijación (35) para conectar la placa inferior de las patas (15) a la estructura de la base (1), a la placa interna (13) y al soporte cruzado (14) a un extremo de la estructura de la base
• Repita los pasos para el lado opuesto.
• Use pernos (29), arandelas (36) y tuercas de fijación (35) para conectar la placa inferior de las patas (15) a la
estructura de la base (1) y a la placa interna (13) al otro extremo de la estructura de la base.
• Repita los pasos para el lado opuesto.
• En conjunto, estos elementos forman la estructura de la base.
N.º 28 M12 x 110 (4)
N.º 29 M12 x 105 (4)
N.º 35 M12 (8)
N.º 36 Ø13 x Ø24 x 2,5 (16)
N.º 41 (2)
Pg. 8 V1.0
PASO 2INSTALACIÓN DE LAS VIGAS VERTICALES Y DE LA BARRA CRUZADA TRASERAConsulte la ilustración anterior para ver la ubicación y orientación de los componentes.
• Use un perno (28) en la parte inferior, un perno (29) en la parte superior, arandelas (36) y una tuerca de fijación (35) para conectar las vigas verticales (5) a la estructura de la base, en el lado izquierdo y en el lado derecho. (Consulte la
ilustración anterior para ver la ubicación.)
N.º 41 (2)
N.º 28 M12 x 110 (2)
N.º 29 M12 x 105 (6)
N.º 35 M12 (8)
N.º 36 Ø13 x Ø24 x 2,5 (12)
N.º 37 Ø13 x Ø37 x 3 (4)
Pg. 9 V1.0
PASO 3INSTALACIÓN DE LAS VIGAS VERTICALES DELANTERASConsulte la ilustración anterior para ver la ubicación y orientación de los componentes.
• Use pernos (29), arandelas (36) y tuercas de fijación (35) para conectar las vigas verticales (5) a la estructura de
la base, en el lado izquierdo y en el lado derecho.
N.º 41 (2)
N.º 29 M12 x 105 (4)
N.º 35 M12 (4)
N.º 36 Ø13 x Ø24 x 2,5 (8)
Pg. 10 V1.0
PASO 4INSTALACIÓN DE LAS BARRAS CRUZADAS SUPERIORESConsulte la ilustración anterior para ver la ubicación y orientación de los componentes.
• Sujete con pernos (29), arandelas (37) y (36) y tuercas de fijación (35).
• Conecte las barras cruzadas superiores (2) a las dos vigas verticales, en el lado izquierdo y en el lado derecho.
N.º 41 (2)
N.º 29 M12 x 105 (8)
N.º 35 M12 (8)
N.º 36 Ø13 x Ø24 x 2,5 (8)
N.º 37 Ø13 x Ø37 x 3 (8)
Pg. 11 V1.0
PASO 5INSTALACIÓN DE LA BARRA TREPADORAConsulte la ilustración anterior para ver la ubicación y orientación de los componentes.
• Sujete con pernos (31), arandelas (36) y tuercas de fijación (35).
• Conecte la barra trepadora (4) a las barras cruzadas superiores (2) y a la placa de decoración (23), en el lado izquierdo y
en el lado derecho.
N.º 31 M12 x 80 (4)
N.º 35 M12 (4)
N.º 36 Ø13 x Ø24 x 2,5 (8)
N.º 41 (2)
Pg. 12 V1.0
ÉTAPE 6INSTALACIÓN DE LAS CLAVIJAS DE LA BANDA DE RESISTENCIA, LA BARRA LANDMINE Y LA CONEXIÓN DE LA SOGA DE ENTRENAMIENTOConsulte la ilustración anterior para ver la ubicación y orientación de los componentes.
CLAVIJAS DE LA BANDA DE RESISTENCIA (4 lugares): una en la parte superior y una en la parte inferior en cada lado.
• Sujete con pernos (30) y (32), arandelas (36) y tuercas de fijación (35).
• Fije las clavijas de la banda de resistencia (16) a la base y a la parte superior de la estructura, a la izquierda y a la derecha.
BARRA LANDMINE
• Sujete con pernos (29), arandelas (36) y tuercas de fijación (35).
• Fije el soporte de la barra landmine (18) a la base.
CONEXIÓN DE LA SOGA DE ENTRENAMIENTO
• Sujete con pernos (29), arandelas (36) y tuercas de fijación (35).
• Fije el soporte de la conexión de la soga de entrenamiento (17) a la base.
N.º 29 M12 x 105 (4)
N.º 30 M12 x 100 (4)
N.º 32 M12 x 75 (4)
N.º 35 M12 (12)
N.º 41 (2)
N.º 36 Ø13 x Ø24 x 2,5 (24)
Pg. 13 V1.0
PASO 7GANCHOS, BARRAS PARALELAS Y CONEXIÓN DE LOS TUBOS DE SEGURIDADAntes de comenzar un entrenamiento, asegúrese de que todos los tubos de seguridad estén colocados. Ubique una altura
deseada para colocar la barra de seguridad (12) a través del orificio de la viga y la manga de la barra de seguridad (40).
INSTALLER:
• les barres parallèles (10) et (11);
• les crochets en J (6) et (7);
• les barres de sécurité (8) et (9).
(Voir les illustrations de la page suivante pour l’installation.)
Pg. 14 V1.0
INSTALACIÓN DE ACCESORIOS
Soportes en J (6) y (7)
Paso 1
Paso 1
Paso 1
Paso 2
Paso 2
Paso 2
Paso 3
Paso 3
Paso 3
Barras paralelas (10) y (11)
Soportes de seguridad (8) y (9)
Pg. 15 V1.0
Nombre Jaula de potencia completa Modelo FPC1
Dimensiones 1510 x 1470 x 2160 mm Placas de pesas 270 kg
Peso neto 165,5 kg Peso máximo del usuario ≤150 kg
Temperatura 0 a 40 °C Clases S y H
Usuario simultáneo 1 persona Alcance de la aplicación 3500 x 3500 mm
Datos del producto
LISTA DE PIEZASNo Nom Descripción Cant.
1 Estructura de la base, izquierda y derecha FPC1-01 2
2 Barra cruzada superior FPC1-02 2
3 Barra cruzada trasera FPC1-03 1
4 Barra trepadora FPC1-04 1
5 Viga vertical FPC1-05 4
6 Soporte en J izquierdo FPC1-06 1
7 Soporte en J derecho FPC1-07 1
8 Soporte de seguridad izquierdo FPC1-08 1
9 Soporte de seguridad derecho FPC1-09 1
10 Barras paralelas izquierdas FPC1-10 1
11 Barras paralelas derechas FPC1-11 1
12 Barra de seguridad FPC1-12 2
13 Placa interna FPC1-13 4
14 Soporte cruzado FPC1-14 1
15 Placa inferior de las patas FPC1-15 4
16 Clavija de la banda de resistencia FPC1-16 4
17 Conexión de la soga de entrenamiento FPC1-17 1
18 Conexión de barra landmine FPC1-18 1
19 Soporte oscilante FPC1-19 1
20 Soporte de la estructura 1
21 Eje roscado de doble extremo 20 x 88 2
22 Rodamiento de la manga de la brida 32 x 20 x 15 4
23 Placa de decoración 150 x 68 x 5,0 2
24 Almohadilla del tubo de seguridad 485 x 45 x 8,0 2
25 Almohadilla del pie del gancho 65 x 60 x 8,0 2
26 Almohadilla de la pared del gancho 170 x 65 x 8,0 2
27 Adhesivo 100 x 60 x 0,3 18
28 Perno hexagonal M12 x 110 6
29 Perno hexagonal M12 x 105 26
30 Perno hexagonal M12 x 100 4
31 Perno hexagonal M12 x 80 4
32 Perno hexagonal M12 x 75 4
33 Tornillo de cabeza redonda 8 x 20 4
34 Tornillo de cabeza plana M6 x 12 20
35 Tuerca de fijación M12 44
36 Arandela plana 13 x 24 x 2,5 76
37 Arandela plana 13 x 37 x 3,0 12
38 Arandela plana 8,4 x 24 x 2,0 4
39 Arandela de resorte 8,1 x 12,3 x 2,1 4
40 Manga de la barra de seguridad 48 x 42 x 690 2
41 Llave inglesa 130 x 32 x 3,0 2
Pg. 16 V1.0
GARANTÍAEsta garantía se aplica a los productos de entrenamiento Inspire Strength fabricados o distribuidos por Health in Motion LLC.
GARANTÍA DE VIDA LIMITADA – ESTRUCTURA
Incluye la estructura y las soldaduras
USO COMERCIAL LIGERO GARANTÍA DE VIDA LIMITADA – ESTRUCTURA
Incluye la estructura y las soldaduras
USO COMERCIAL GARANTÍA DE VIDA LIMITADA – ESTRUCTURA
Incluye la estructura y las soldaduras
GARANTÍA DE VIDA LIMITADA – PIEZAS
Incluye tapicería, ferretería, etc.
GARANTÍA DE 10 AÑOS – PIEZAS
Incluye tapicería, ferretería, etc.
GARANTIE DE 1 AN – PIÈCES Incluye tapicería, cables, ferretería, etc.
GARANTÍA DE VIDA LIMITADA – PIEZAS MÓVILES Incluye poleas, cables, etc.
GARANTÍA DE 10 AÑOS – PIEZAS MÓVILES Incluye poleas, cables, etc.
GARANTÍA DE 5 AÑOS – PIEZAS MÓVILES Incluye poleas, rodamientos, etc.
TENGA EN CUENTA QUE NO TODOS LOS PRODUCTOS DE INSPIRE ESTÁN DESTINADOS A USO COMERCIAL LIGERO O COMERCIAL.Consulte el manual del propietario o con su distribuidor de productos de entrenamiento para determinar si el producto está destinado para uso del consumidor, comercial ligero o comercial. El uso de un producto no comercial en un entorno comercial puede generar lesiones graves o causar la muerte. Health in Motion garantiza que el producto comprado para uso comercial, comercial ligero, personal, familiar o del hogar a Health In Motion LLC o a un revendedor autorizado de Health In Motion está libre de defectos en materiales o mano de obra en condiciones de uso normal durante el período de garantía. Su recibo de venta, que indique la fecha de compra del producto, es su comprobante de la fecha de compra. Esta garantía se otorga solo para usted, el comprador original. No se puede transferir a ninguna persona que compre posteriormente el producto. Excluye las piezas fungibles tales como la pintura y el acabado. Esta garantía tiene VALIDEZ SOLAMENTE si el producto se monta/instala de acuerdo con las instrucciones/indicaciones incluidas con el producto.
Reemplazo y reparación de piezas Durante el período de garantía, Health In Motion reparará o reemplazará el producto si tiene defectos, funciona incorrectamente o no cumple con esta garantía en condiciones de uso comercial ligero, personal, familiar o del hogar normal. Al reparar el producto, Health In Motion puede reemplazar, a su exclusivo criterio, las piezas defectuosas por piezas usadas que sean equivalentes a piezas nuevas en desempeño, o por piezas nuevas. Todas las piezas intercambiadas y los productos reemplazados en virtud de esta garantía serán propiedad de Health In Motion. Health In Motion se reserva el derecho de cambiar los fabricantes o las especificaciones de cualquier pieza para cubrir una garantía existente.
Procédure de service Para obtener piezas por la garantía, debe devolver las piezas a Health In Motion o un vendedor minorista autorizado por Health In Motion en su contenedor original (o equivalente). Debe pagar previamente los cargos de envío, los impuestos o cualquier otro cargo asociado con el transporte del producto. Asimismo, usted es responsable de asegurar el producto enviado o devuelto. Usted asume el riesgo de pérdida durante el envío. Debe presentar a Health In Motion documentos que comprueben la compra (que incluyan la fecha de compra, el modelo y el número de serie). Cualquier evidencia de alteración, borrado o falsificación de los documentos que comprueban la compra anulará esta garantía. Registre su garantía en línea visitando www.inspirefitness.com
Condiciones y excepciones. Esta garantía no cubre ningún producto no comprado a Health In Motion LLC o a un revendedor autorizado de Health In Motion. Esta garantía no cubre ningún producto dañado o defectuoso; (a) como consecuencia de un accidente, uso incorrecto o abuso; (b) debido al uso de piezas no fabricadas o vendidas por Health In Motion; (c) debido a la modificación del producto; (d) como resultado de tareas de servicio no realizadas por Health In Motion o un proveedor de servicio de garantía autorizado por Health In Motion; (e) debido a que el producto no se ha mantenido correctamente (siga el cronograma de mantenimiento suministrado con el producto). Si se determina que un producto enviado para el servicio de garantía no es elegible, se enviará una estimación del costo de reparación y se realizará la reparación si usted lo solicita cuando Health In Motion reciba el pago o un acuerdo aceptable de pago.
Exención de responsabilidad CON EXCEPCIÓN DE LO EXPRESAMENTE ESTABLECIDO EN ESTA GARANTÍA, HEALTH IN MOTION NO OTORGA NINGUNA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. HEALTH IN MOTION EXPRESAMENTE RECHAZA TODAS LAS GARANTÍAS NO CONTENIDAS EN ESTA GARANTÍA. TODA GARANTÍA IMPLÍCITA QUE PUEDA SER IMPUESTA POR LA LEY SE LIMITA A LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA. NI HEALTH IN MOTION NI SUS FILIALES SERÁN RESPONSABLES POR DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES. HEALTH IN MOTION NO ES RESPONSABLE POR LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DE PIEZAS QUE HEALTH IN MOTION DETERMINE QUE HAN SIDO SOMETIDAS, DESPUÉS DE LA FECHA DE FABRICACIÓN, A ALTERACIONES, DESCUIDO, ABUSO, USO INCORRECTO, DESGASTE NORMAL, ACCIDENTE, DAÑO DURANTE EL TRÁNSITO O LA INSTALACIÓN, INCENDIO, INUNDACIÓN O CUALQUIER OTRO EVENTO FORTUITO. ALGUNOS ESTADOS (PAÍSES O PROVINCIAS) NO PERMITEN LIMITACIONES RESPECTO A LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA O LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LAS LIMITACIONES O LA EXCLUSIÓN ANTERIOR PUEDEN NO SER DE APLICACIÓN PARA USTED. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que también tenga otros derechos que pueden variar de un estado a otro (o por país o por provincia). Esta es la única garantía explícita de aplicación a los productos de entrenamiento de la marca «Inspire» de Health In Motion. Health In Motion no asume ni autoriza a ninguna persona a asumir en su nombre ninguna otra garantía expresa.
モデル #FPC1C
Health In Motion LLC2020 年 8 月
ここにシリアルナンバーを記録してください。
ユーザーマニュアルフルパワーケージ
2 ページ V1.0
はじめにInspire FitnessのFPC1をお買い上げいただきありがとうございます。お客様の安全と利益を守るために、本製品マシーンをご使用になる前にこのマニュアルをよくお読みください。当社は、製造者として最高の顧客満足度を提供できるよう尽力しています。ご質問、部品の欠品、損傷等がありましたら、カスタマーサービスフリーダイヤルへご連絡ください。当社のカスタマーサービス代行業者が直ちにサポートさせていただきます。
電話877-738-1729
チャットwww.inspirefitness.com
目次はじめに..........................................................................................................................................2
安全に関する重要安全事項............................................................................................................3
分解立体図......................................................................................................................................4
部品リスト......................................................................................................................................5取付金具.......................................................................................................................................6手順 1............................................................................................................................................7手順 2............................................................................................................................................8手順 3............................................................................................................................................9手順 4..........................................................................................................................................10手順 5..........................................................................................................................................11手順 6..........................................................................................................................................12手順 7..........................................................................................................................................13付属品の設置..............................................................................................................................14部品リスト/製品データ..............................................................................................................15保証/免責事項..........................................................................................................................16
3 ページ V1.0
重要安全事項 注意このエクササイズマシーン機器には、最高の安全性が組み込まれています。しかしながら、どのエクササイズ機器を操作する際もは、常にある程度の注意が必要です。マシーン機器の組み立て、操作する前に必ず本マニュアルをすべてお読みください。また、次の安全事項にご注意ください。
1. お子様やペットをマシーン機器に近づかせないでください。マシーン機器と同じ部屋にいるお子様から決して目を離さないでください。不適切な使用により、マシーン機器の連動部によって重大な傷害や死亡事故が起こるおそれがあります。
2. 連動部間の連結部分に手や足を置かないでください。傷害の原因となり、機器に損傷を与えるおそれがあります。使用中は、お子様を作動中の連結部の近くへ行かせたり近づかせたりしないでください。
3. 使用者にめまい、吐き気、胸の痛み、その他の異常な症状が出た場合は、すぐにトレーニングを止め、直ちに医師に相談してください。
4. マシーン機器は開放的で水平な面に設置してください。
5. マシーン機器を屋外または水の近くで使用しないでください。
6. すべての可動部に手を触れないでください。
7. 運動をする際は、常に適切なトレーニングウェアを着用してください。バスローブなど、マシーン機器にひっかかる可能性のある衣類を着用しないでください。マシーン機器を使用する際は、ランニングシューズまたはエアロビクス用運動靴のシューズも必要です。
8. 本マニュアルに記載されている通り、マシーン機器を意図する目的以外に使用しないでください。製造者が推薦する付属品以外は使用しないでください。
9. マシーン機器の周囲に尖った物を置かないでください。
10. 身体障害のある方は、有資格者または医師の付き添いなしにマシーン機器を使用するべきではありません。
11. マシーン機器を運動に使用する前に、しっかりウォーミングアップのストレッチ運動を行ってください。
12. マシーン機器が正しく作動していない場合は使用しないでください。組み立てには道具が必要です。
お手入れ1. 可動部を清潔に保ってください。2. マシーン機器の使用前にすべての部品を点検し、ネジを締め直してください。3. フレームは濡れ雑巾と非摩耗性のマイルドな中性洗剤で水拭きして汚れを落としてください。溶剤は使用しないでください。
警告:エクササイズプログラムを始める前に、医師に相談してください。特に、過去に健康上問題のあった35歳以上の方には重要です。どのフィットネス設備も、使用する前にすべての使用方法を読んでください。HealthInMotion,LLC.は、本製品の使用による人身傷害または器物損壊の責任を一切負いません。
4 ページ V1.0
分解立体図
5 ページ V1.0
13 X 4
5 X 4
12 X 2
40 X 2
4 X 1
2 X 2
3 X 1
1 X 2
15 X 46 X 1
8 X 1
11 X 1
23 X 2
18 X 1 16 X 4
10 X 1
17 X 10
14 X 1
9 X 1
7 X 1
部品リスト
6 ページ V1.0
取付金具
#28M12×110mm6個
#29 M12 × 105mm 26個
#30 M12 × 100mm 4個
#31 M12 × 80mm 4個
#32 M12 × 75mm 4個
#36 φ13 ×φ24 × 2.5 76個
#37 φ13 × φ37× 3 12個
#35 M12 44個
#41 2個
7 ページ V1.0
手順 1下部ベースフレームの組立部品の位置と向きは上図を参照してください。このステップは、左側と右側で構成されます。
• ボルト(28)と座金(36)、ロックナット(35)で締めてください。下部フットプレート(15)を下部ベースフレーム(1)、下部インナープレート(13)、下部クロスブレース(14)に接続し、これらの部品を下部ベースフレームの片方の端に設置してください。
• 反対側にも同じ手順を繰り返してください。
• ボルト(29)と座金(36)、ロックナット(35)で締めてください。下部フットプレート(15)を下部ベースフレーム(1)、下部インナープレート(13)に接続し、これらの部品を下部ベースフレームの前部の端に設置してください。
• 反対側にも同じ手順を繰り返してください。
• これらの部品を合わせたものが下部ベースフレーム組立部品となります。
#28 M12 × 110 4個
#29 M12 × 105 4個
#35 M12 8個
#36 φ13 × φ24 × 2.5 16#41 2個
8 ページ V1.0
手順 2直立ビームと後部クロスバーの設置部品の位置と向きは上図を参照してください。
• ボルト(28)(下部)、ボルト(29)(上部)、座金(36)、ロックナット(35)で締めてください。直立ビーム(5)を下部ベースフレーム組立部品に接続します。左側と右側があります。(設置位置方法は上図を参照してください。)
• ボルト(29)、座金(37)、ロックナット(35)で締めてください。後部クロスバー(3)を直立ビーム(5)に接続し、正しい位置に固定してください。
#41 2個
#28 M12 ×110 2個
#29 M12 × 105 6個
#35 M12 8個
#36 φ13 × φ24 × 2.5 12個
#37 φ13 × φ37 × 3 4個
9 ページ V1.0
手順 3直立ビーム前部の設置部品の位置と向きは上図を参照してください。
• ボルト(29)(下部)、座金(36)、ロックナット(35)で締めてください。直立ビーム(5)を下部ベースフレーム組立部品に接続します。左側と右側があります。
• 反対側にも同じ手順を繰り返してください。
#41 2個
#29 M12 × 105 4個
#35 M12 4個
#36 φ13 × φ24 × 2.5 8個
10 ページ V1.0
手順 4上部クロスバーの設置部品の位置と向きは上図を参照してください。
• ボルト(29)、座金(37)、座金(36)、ロックナット(35)で締めてください。
• 上部クロスバー(2)を直立ビームに接続します。左側と右側があります。
• 反対側にも同じ手順を繰り返してください。
#41 2個
#29 M12 × 105 8個
#35 M12 8個
#36 φ13 × φ24 ×2.5 8個
#37 φ13 × φ37 × 3 8個
11 ページ V1.0
手順 5モンキーバーの設置部品の位置と向きは上図を参照してください。
• ボルト(31)、座金(36)、ロックナット(35)で締めてください
• モンキーバー(4)を上部クロスバー(2)、デコプレート(23)に接続します。左側と右側があります。
#31 M12 × 80 4個
#35 M12 4個
#36 φ13 × φ24 × 2.5 8
#41 2個
12 ページ V1.0
手順 6抵抗バンドペグ、ランドマイン、バトルロープ付属品接続ループの設置部品の位置と向きは上図を参照してください。
抵抗バンドペグ(4箇所):両側の上部に1個、下部に1個
• ボルト(30)、座金(36)、ロックナット(35)で締めてください。
• 抵抗バンドペグ(16)を左側と右側の下部ベースフレーム、フレームの上部に接続してください。
ランドマイン
• ボルト(29)、座金(36)、ロックナット(35)で締めてください。
• ランドマイン(18)のブラケットを下部ベースフレームに接続してください。
バトルロープ付属品
• ボルト(29)、座金(36)、ロックナット(35)で締めてください。
• バトルロープ接続ループ付属品(17)のブラケットを下部ベースフレームに接続してください。
#29 M12 ×105 4個
#30 M12 × 100 4個
#32 M12 × 75 4個
#35 M12 12個
#41 2個
#36 φ13 × φ24 × 2.5 24個
13 ページ V1.0
手順 7フック、平行バー、安全チューブの取付トレーニングを始める前に、すべての安全チューブが正しい位置にあることを確認してください。お好みの高さのビーム穴に 安全バー(12)を通し、安全バースリーブ(40)を取り付けてください。
正しい位置に設置してください。
• 平行バー(10)、(11)
• Jカップ(6)、(7)
• 安全キャッチ(8)、(9)
(付属品は次ページの図を参照してください。)
14 ページ V1.0
付属品の設置
Jカップ(6)、(7)
手順 1
手順 1
手順 1
手順 2
手順 2
手順 2
手順 3
手順 3
手順 3
平行バー(10)、(11)
安全キャッチ(8)、(9)
15 ページ V1.0
名称 フルパワーケージ モデル FPC1
寸法 1510 x 1470 x 2160 mm ウェイトプレート 270 kg
正味重量 165,5 kg 最大ユーザー重量 ≤150 kg
温度 0~40°C クラス S、H
同時ユーザー 1人 アプリケーション範囲 3500L × 3500W
製品データ
部品リスト番号 名称 説明 数量
1 下部ベースフレーム 左/右 FPC1-01 2
2 上部クロスバー FPC1-02 23 後部クロスバー FPC1-03 14 モンキーバー FPC1-04 15 直立ビーム FPC1-05 46 Jカップ 左 FPC1-06 17 Jカップ 右 FPC1-07 18 安全キャッチ 左 FPC1-08 19 安全キャッチ 右 FPC1-09 1
10 平行バー 左 FPC1-10 111 平行バー 右 FPC1-11 112 安全バー FPC1-12 213 下部インナープレート FPC1-13 414 下部クロスブレース FPC1-14 115 下部フットプレート FPC1-15 416 抵抗バンドペグ FPC1-16 417 バトルロープ接続ループ付属品 FPC1-17 118 ランドマイン付属品 FPC1-18 119 回転継手ブラケット FPC1-19 120 フレームブラケット 121 両頭ネジ軸 20 x 88 222 フランジスリーブベアリング 32 x 20 x 15 423 デコプレート 150 x 68 x 5,0 224 安全チューブパッド 485 x 45 x 8,0 225 フックフットパッド 65 x 60 x 8,0 226 フックウォールパッド 170 x 65 x 8,0 227 ステッカー 100 x 60 x 0,3 1828 六角ボルト M12 x 110 629 六角ボルト M12 x 105 2630 六角ボルト M12 x 100 431 六角ボルト M12 x 80 432 六角ボルト M12 x 75 433 下部ヘッドスクリュー 8 x 20 434 フラットヘッドスクリュー M6 x 12 2035 ロックナット M12 4436 フラット座金 13 x 24 x 2,5 7637 フラット座金 13 x 37 x 3,0 1238 フラット座金 8,4 x 24 x 2,0 439 スプリング座金 8,1 x 12,3 x 2,1 440 安全バースリーブ 48 x 42 x 690 241 レンチ 130 x 32 x 3,0 2
16 ページ V1.0
保証書本保証書は、Health In Motion LLCが製造または販売するInspire Strength製品に適用されます。
有寿命フレーム:
フレーム、接合部を含む
軽商業用 有寿命フレーム:
フレーム、接合部を含む
商業用:有寿命フレーム:
フレーム、接合部を含む
有寿命部品:
装飾部品、金具類等を含む
10年保証部品:
装飾部品、金具類等を含む
1年保証部品:
装飾部品、ケーブル、 金具類等を含む
有寿命可動部品:
プーリー、ケーブル等を含む
10年保証可動部品:
プーリー、ケーブル等を含む
5年保証可動部品:
プーリー、ベアリング等を含む
すべてのInspire製品が軽商業、商業用に製造されているものではないことに注意してください。製品がお客様、軽商業、商業用に製造されているかどうかを確認するには、所有者マニュアルを参照するか、フィットネス製品の販売店に相談してください。商業環境で非商業製品を使用すると、傷害や死亡の原因となる可能性があります。Health In Motionは、保証期間中にお客様が商業、軽商業、個人、家族または家庭での使用目的でHealth In Motion LLCまたはHealth In Motionの正規再販業者から購入した製品の材料または製作技術に通常の使用における欠陥がないことを保証します。製品の購入日を示す領収書は、購入日の保証となります。この保証は、元の購入者本人のみに適用されます。購入者から後に製品を購入した他人への譲渡はできません。保証の対象は、塗料、仕上げ材のような消耗用品は除きます。この保証は、製品に含まれる説明書/指示書に従った組立、設置をした場合のみ有効となります。
部品の交換と修理Health In Motionは、保証期間中に通常の軽商業、個人、家族、家庭での使用により製品に欠陥、誤作動が発生した場合、製品の修理または交換を行います。そうでない場合は、この保証に適合しません。製品の修理の際、Health In Motionは、任意により欠陥のある部品を性能が新しい部品と同等の使用可能な中古部品、または新しい部品と交換します。この保証により交換されたすべての交換部品と製品は、Health In Motionの所有物となります。Health In Motionは、既存の保証を守るため、製造者または部品の仕様を変更する権利を保有します。
サービスの工程保証部品を入手するには、Health In MotionまたはHealth In Motionの正規販売店へ元の容器(または相応のもの)に入れた部品を返品してください。配送料、税金または製品の輸送に関する料金を事前にお支払いください。また、発送、返送の際の製品にかかる保険もお客様負担でお願いします。配送中の損失発生の可能性も想定してください。Health In Motionに書面の購入証明(購入日、モデル、シリアルナンバーを含む)を提出してください。購入証明書の変更、消去または偽造が確認された場合は、本保証が無効になります。次のリンクから保証書のオンライン登録ができます www.inspirefitness.com
条件と例外本保証書は、Health In Motion LLCまたはHealth In Motion正規再販業者から購入された製品以外には適用されません。本保証書は、損害を受けた製品または次の理由により欠陥となった製品には適用されません:(a)事故、誤用、 乱用、(b)Health In Motionが製造または販売する部品以外の使用、(c)製品の改造、(d)Health In MotionまたはHealth In Motion正規保証サービス提供者以外の業者によるサービス、(e)適切にメンテナンスされていない製品(製品に記載のメンテナンススケジュールに従う)。保証サービスに提出された製品が保証に該当しないと判断された場合は、修理代金のお見積もりを提示し、お客様に依頼された場合は、Health In Motionによる修理代金の受領後、または支払い準備が許可された後、修理が行われます。
保証の免責事項本保証書に明示的に定める場合を除き、Health In Motionは、明示的または黙示的であるかを問わず、商品性の黙示保証および特定目的適合性の黙示保証を含むその他の一切の保証を行いません。Health In Motionは、本保証書に記載されていないすべての保証を明示的に否認します。法律の定めるいかなる黙示保証も、本保証の条件に限定されます。Health In Motionまたはいずれの関連業者も、事故または必然の損傷に対する責任を負わないものとします。Health In Motionは、Health In Motionが製造日以降、改造、無視、乱用、誤用、通常の使用による摩耗、事故、移動中または設置中の損傷、火事、洪水、または天災によると判断した部品の修理または交換に責任を負いません。黙示保証期間の制限、事故または必然の損傷の例外または制限を認めていない州もあります。したがって、上記の制限または例外がお客様に当てはまるとは限りません。この保証書は、購入者に明確な法的権利を与えます。また、州ごとに異なるその他の権利がある場合があります。本書は、Health In Motionの
「Inspire」ブランドの耐久製品を対象とした唯一の明示の担保です。Health in Motionは、その他の明示の担保を受ける権利をいかなる者にも与えず、認めません
V1.0