user manual template - scriphessco.com · the perfect complement to the triton dts traction unit....

81
Moving Rehabilitation Forward™ User Manual Model TRT-600

Upload: others

Post on 24-Mar-2020

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: User Manual Template - ScripHessco.com · the perfect complement to the Triton DTS traction unit. The Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table features the following: an electric foot

Moving Rehabilitation Forward™

User ManualModel TRT-600

Page 2: User Manual Template - ScripHessco.com · the perfect complement to the Triton DTS traction unit. The Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table features the following: an electric foot
Page 3: User Manual Template - ScripHessco.com · the perfect complement to the Triton DTS traction unit. The Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table features the following: an electric foot

Triton® DTS TRT-600 Spine Therapy Table

i

TABLE OF CONTENTSFOrEwOrd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Product Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

ABOuT TriTON dTS TrT-600 SpiNE ThErApy TABLE . .2-4 Precautionary Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Cautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4

Dangers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

NOmENCLATurE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Table Familiarization . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Description of Device Markings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

SpECiFiCATiONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11 Table Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Cushion Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Electromagnetic Compatibility Tables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-11

SETup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-14 Contents of Crate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Attaching Traction Unit Stand to Table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Mounting Traction Unit to Stand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

OpErATiON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15-19 Adjusting Table Sections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-18

Relocating the Table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Adjusting Table Height . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

rEpLACEmENT pArTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 ACCESSOriES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 mAiNTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22-23 Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Warranty Repair/Out of Warranty Repair . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

wArrANTy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24

Page 4: User Manual Template - ScripHessco.com · the perfect complement to the Triton DTS traction unit. The Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table features the following: an electric foot

Triton® DTS TRT-600 Spine Therapy Table

1

This manual has been written for the owners and operators of the Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table. It contains general instructions for operation, precautionary instructions, and maintenance recommendations. In order to obtain maximum life and efficiency from your Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table, and to assist in the proper operation of the unit, read and understand this manual thoroughly.

The specifications put forth in this manual were in effect at the time of the publication. However, owing to DJO, LLC’s policy of continuous improvement, changes to these specifications may be made at any time without obligation on the part of DJO, LLC.

Before administering any treatment to a patient, you should become acquainted with the operating procedures, as well as the warnings, precautions, and dangers. Consult other resources for additional information regarding the application of traction therapy.

Product DescriptionThe Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table was designed specifically for the purpose of aiding in the administration of mechanical traction therapy. With its outstanding design features, stability, and ease-of-operation, the Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table is the perfect complement to the Triton DTS traction unit. The Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table features the following: an electric foot control for high-low adjustment, a full working surface, a lumbar section that separates to eliminate friction during lumbar traction, and a tilting pelvic section.

This equipment is to be used only under the prescription and supervision of a licensed practitioner.

© 2010 DJO, LLC Vista, California, USA. Any use of editorial, pictorial, or layout composition of this publication without express written consent from DJO, LLC is strictly prohibited. This publication was written, illustrated, and prepared for distribution by DJO, LLC.

FOrEwOrd

Page 5: User Manual Template - ScripHessco.com · the perfect complement to the Triton DTS traction unit. The Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table features the following: an electric foot

Triton® DTS TRT-600 Spine Therapy Table

2

The precautionary instructions found in this section and throughout this manual are indicated by specific symbols. Understand these symbols and their definitions before operating this equipment. The definitions of these symbols are as follows:

CAUTION Text with a “CAUTION” indicator will explain possible safety infractions that could have the potential to cause minor to moderate injury or damage to equipment.

WARNING Text with a “WARNING” indicator will explain possible safety infractions that will potentially cause serious injury and equipment damage.

DANGER Text with a “DANGER” indicator will explain possible safety infractions that are imminently hazardous situations that would result in death or serious injury.

NOTE: Throughout this manual “NOTE” may be found. These notes are helpful information to aid in the particular area or function being described.

prECAuTiONAry iNSTruCTiONS

ABOuT TriTON dTS TrT-600 SpiNE ThErApy TABLE

Page 6: User Manual Template - ScripHessco.com · the perfect complement to the Triton DTS traction unit. The Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table features the following: an electric foot

Triton® DTS TRT-600 Spine Therapy Table

3

Read, understand, and practice the precautionary and operating •instructions found in this manual. Know the limitations and hazards associated with your treatment table. Observe any and all precautionary and operational decals placed on the unit.

DO NOT operate this table in an environment where other •devices are being used that intentionally radiate electromagnetic energy in an unshielded manner. Portable and mobile RF communications equipment can affect Medical Electrical Equipment.

This table generates, uses, and can radiate radio frequency energy •and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to other devices in the vicinity. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. Harmful interference to other devices can be determined by turning this table on and off. Try to correct the interference using one or more of the following: reorient or relocate the receiving device, increase the separation between the equipment, connect the table to an outlet on a different circuit from that which the other device(s) are connected, and consult the DJO, LLC Service Department for help.

Keep table out of high moisture environments.•This table should be operated, transported, and stored in •temperatures between 0° F (-18° C) and 140° F (60° C), with relative humidity ranging from 30% - 80%.

Do not exceed table weight capacity of 400 lbs (182 kg).•

ABOuT TriTON dTS TrT-600 SpiNE ThErApy TABLE

Federal law restricts this table to sale by, or on the order of, a •licensed practitioner.

Make certain that the table is electrically grounded by connecting •only to a grounded electrical service receptacle conforming to the applicable national and local electrical codes.

Care must be taken when operating this equipment adjacent to •or stacked with other equipment. Potential electromagnetic or other interference could occur to this or other equipment. Try to minimize this interference by not using other equipment in conjunction with it. (i.e. cell phones, etc.)

Do not leave the table unlocked and unattended at any time.•Do not sit or allow patients to sit on the Head Section of the table. •

Support the table section(s) when making any adjustments.•Inspect cables and connectors before each use.•A licensed practitioner experienced with traction therapy must •be familiar with all instructions contained in this manual before administering traction therapy. Do not attempt to become familiar with the Triton traction unit while administering traction therapy on a patient.

Page 7: User Manual Template - ScripHessco.com · the perfect complement to the Triton DTS traction unit. The Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table features the following: an electric foot

Triton® DTS TRT-600 Spine Therapy Table

4

ABOuT TriTON dTS TrT-600 SpiNE ThErApy TABLE

Never place your hands and feet near the working mechanism of •the table when making any and all adjustments to height or table sections. Moving parts could cause pinch points.

Use only accessories that are specially designed for the Triton DTS •TRT-600 Spine Therapy Table. Do not use accessories manufactured by other companies on the Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table. DJO, LLC is not responsible for any consequence resulting from using products manufactured by other companies. The use of other accessories or cables may result in increased emissions or decreased immunity of the Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table.

When making adjustments to the table sections, make certain the •patient weight is supported before adjusting.

Do not lift table by Head Section.•Never transport a patient on the Triton DTS TRT-600 Spine Therapy •Table. This table is not designed to support a patient during transport.

This device should be kept out of the reach of children.•Do not smoke on or around the table.•Do not allow any unsupervised patient access to the traction table.•The table sections should be locked before the loading or •unloading of a patient. Do not reposition or allow the patient to get on or off the table while the table is ascending or descending.

Do not allow any person, object, or device to be under the table while the table is in operation.

This table should only be operated under the prescription and •supervision of a licensed medical practitioner that is familiar with the precautionary measures and operational functions associated with the table being used.

Should the Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table Mains Power •Cord become frayed or damaged, immediately stop use of the table and contact the Dealer or Chattanooga for service.

Page 8: User Manual Template - ScripHessco.com · the perfect complement to the Triton DTS traction unit. The Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table features the following: an electric foot

Triton® DTS TRT-600 Spine Therapy Table

5

TABLE FAmiLiArizATiON

NOmENCLATurE

MID SECTION

TILTING PELVIC SECTION

LEG SECTION

AXILLA POST STORAGE

FACE CRADLE CUSHION

GRAB HANDLE

ARM SECTION

UPPER SUPPORT FRAME

CONTROL LEVERS

SLIDE SECTION LOCK RELEASETILTING TURN

WHEEL

LEG SECTION LOCK RELEASE

LOCKING CASTER

AXILLA POST

CHEST SECTION

FACE CRADLE CUSHION (REMOVEABLE)

FACE CRADLE PLATFORM

FACE CRADLE PLATFORM INSERT (REMOVEABLE)

Page 9: User Manual Template - ScripHessco.com · the perfect complement to the Triton DTS traction unit. The Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table features the following: an electric foot

Triton® DTS TRT-600 Spine Therapy Table

6

NOmENCLATurE

The markings on the Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table are assurance of its conformity to the highest applicable standards of medical equipment safety and electromagnetic compatibility. One or more of the following markings may appear on the device:

Standards: Complies with IEC/UL/EN 60601-1, 60601-1-2, CAN/CSA C22.2 No. 601.1-M90 w/A2

Warning: Pinch Point

Refer to ACCOMPANYING DOCUMENTS

Type B Equipment

dESCripTiON OF dEviCE mArkiNgS

Locking and Unlocking To identify on a control that a function is locked/unlocked or to show the locked/unlocked status. Also to specify the direction of the control used for locking and unlocking.

Foot Pedal To raise or lower the table by means of the foot.

LOCK UNLOCK

ARMS

CHEST AND

HEAD

LOWER SECTIONADJUSTMENT

PELVIC SECTIONADJUSTMENT

LOWER

PELVICSECTION

ADJUSTMENT

LOWER RAISE

RAISERAISEPELVIC SECTIONADJUSTMENT

PELVICSECTION

ADJUSTMENT

LOWER

Head and Chest Section Control Lever To identify on a control how to elevate or lower the Head and Chest Section.

Arm Section Control Lever To identify on a control how to elevate or lower the Arm Section.

Tilting Turn Wheel To identify on a control how to elevate or lower the Tilting Pelvic Section.

Leg Section Control Lever To identify on a control how to elevate or lower the Leg Section.

Page 10: User Manual Template - ScripHessco.com · the perfect complement to the Triton DTS traction unit. The Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table features the following: an electric foot

Triton® DTS TRT-600 Spine Therapy Table

7

SpECiFiCATiONS

Meets Directive:

IEC/UL/EN 60601-1 CAN/CSA C22.2 No. 601.1-M90 w/A2

Parameter 120V Voltage Frequency: 60 Hz

Current Comsumption: 3.3 A

Fuses: None

Duty Cycle: 35s "on"/300s "off"

Weight: 315 lbs (143 kg)

Lifting Capacity: 400 lbs (182 kg)

Table Length (Head to Toe): 80 in (203.2 cm)

Electrical Safety Classification: Class I

Electrical Type: Type B

TABLE SpECiFiCATiONS

Hanning SL-95

Page 11: User Manual Template - ScripHessco.com · the perfect complement to the Triton DTS traction unit. The Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table features the following: an electric foot

Triton® DTS TRT-600 Spine Therapy Table

8

SpECiFiCATiONSdimENSiONS

LEG SECTION INCLINES UP TO 45 DEGREES

PELVIC TILT INCLINE TO 15 DEGREES

HEAD/CHEST AND ARM SECTION INCLINE TO 45 DEGREES DECLINE TO -15 DEGREES

45°15°

45°

-15°

TABLE HEIGHT 20 in (51 cm) – 40 in (102 cm)

Page 12: User Manual Template - ScripHessco.com · the perfect complement to the Triton DTS traction unit. The Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table features the following: an electric foot

Triton® DTS TRT-600 Spine Therapy Table

9

SpECiFiCATiONSCuShiON dimENSiONS

92 in (233.68 cm) WITH GRAB HANDLE FULLY EXTENDED AND TRACTION SLIDE FRAME FULLY OPEN

28 in (71 cm)

80 in (203 cm) CLOSED

28.25 in (72 cm)

30 in (76 cm)

10 in (25 cm)

9 in (23 cm)

Page 13: User Manual Template - ScripHessco.com · the perfect complement to the Triton DTS traction unit. The Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table features the following: an electric foot

Triton® DTS TRT-600 Spine Therapy Table

10

SpECiFiCATiONSELECTrOmAgNETiC COmpATiBiLiTy TABLES The following tables apply to the 230 Volt a/c Spine Therapy Table.

Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic emissions

The Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table should assure that it is used in such an environment.

Emission tests Compliance Electromagnetic environment -

guidance

Harmonic emissions IEC 61000-3-2 Class B

The Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table is suitable for use in all establishments, including domestic establishments and those directly connected to the public low-voltage power supply network that supplies buildings used for domestic purposes.

Voltage fluctuations IEC 61000-3-3 Complies

The Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table is suitable for use in all establishments, including domestic establishments and those directly connected to the public low-voltage power supply network that supplies buildings used for domestic purposes.

Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity

The Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table should assure that it is used in such an environment.

Immunity test IEC 60601 test level

Compliance level Electromagnetic environment - guidance

Portable and mobile RF communications equipment should be used no closer to any part of the Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table, including cables, than the recommended separation distance calculated from the equation applicable to the frequency of the transmitter. Recommended separation distance

Conducted RF IEC 61000-4-6

3 Vrms 150 kHz to 80 MHz

Not Applicable

d = [3.5]√P V1

Radiated RF IEC 61000-4-3

3 V/m 80 MHz to 2.5 GHz

Not Applicable

d = [3.5]√P 80 MHz to 800 MHz E1

d = [7]√P 800 MHz to 2.5 GHz E1

where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer and d is the recommended separation distance in meters (m). Field strengths from fixed RF transmitters, as determined by an electromagnetic site surveya, should be less than the compliance level in each frequency rangeb. Interference may occur in the vicinity of equipment marked with the following symbol:

NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies. NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and people. a Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and land mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy. To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table is used exceeds the applicable RF compliance level above, the Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table should be observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as reorienting or relocating the Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table. b Over the frequency range 150 kHz to 80 MHz, field strengths should be less than 3 V/m.

Page 14: User Manual Template - ScripHessco.com · the perfect complement to the Triton DTS traction unit. The Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table features the following: an electric foot

Triton® DTS TRT-600 Spine Therapy Table

11

SpECiFiCATiONSELECTrOmAgNETiC COmpATiBiLiTy TABLES (CONTiNuEd)

Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity

The Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table should assure that it is used in such an environment.

Immunity test IEC 60601 test level Compliance level

Electromagnetic environment - guidance

Electrostatic discharge (ESD) IEC 61000-4-2

±6kV contact ±8kV air

±6kV contact ±8kV air

Floors should be wood, concrete or ceramic tile. If floors are covered with synthetic material, the relative humidity should be at least 30%.

Electrical fast transient/burst IEC 61000-4-4

±2kV for power supply lines ±1kV for input/output lines

±2kV for power supply lines ±1kV for input/output lines

Mains power quality should be that of a typical commercial or hospital environment.

Surge (1)

IEC 61000-4-5

±1kV differential mode ±2kV common mode

±1kV differential mode ±2kV common mode

Mains power quality should be that of a typical commercial or hospital environment.

Voltage dips, short interruptions and voltage variations on power supply input lines IEC 61000-4-11

<5% UT

(>95% dip in UT) for 0.5 cycle 40% UT

(60% dip in UT) for 5 cycles 70% UT

(30% dip in UT) for 25 cycles <5% UT

(>95% dip in UT) for 5 sec

<5% UT

(>95% dip in UT) for 0.5 cycle 40% UT

(60% dip in UT) for 5 cycles 70% UT

(30% dip in UT) for 25 cycles <5% UT

(>95% dip in UT) for 5 sec

Mains power quality should be that of a typical commercial or hospital environment. If the user of the Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table requires continued operation during power mains interruptions, it is recommended that the Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table be powered from an uninterrupted power supply or a battery.

Power frequency (50/60Hz) magnetic field IEC 61000-4-8

3 A/m Not Applicable

Power frequency magnetic fields should be at levels characteristic of a typical location in a typical commercial or hospital environment.

NOTE UT is the a.c. mains voltage prior to application of the test level. NOTE (1) – These results apply to the 230 Vac Power Supply.

Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table

The Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table as recommended below.

Rated maximum output power of transmitter

W

Separation distance according to frequency of transmitter

m

150 kHz to 80 MHz

d = [3.5]√P V1

80 MHz to 800 MHz

d = [3.5]√P E1

800 MHz to 2.5 GHz

d = [7]√P E1

0.01 0.12 0.12 0.23

0.1 0.38 0.38 0.73

1 1.2 1.2 2.3

10 3.8 3.8 7.3

100 12 12 23

For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance d in meters (m) can be estimated using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer. NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies. NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and people.

Page 15: User Manual Template - ScripHessco.com · the perfect complement to the Triton DTS traction unit. The Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table features the following: an electric foot

Triton® DTS TRT-600 Spine Therapy Table

12

SETupCONTENTS OF CrATE

After removing top and side panels of shipping crate, you may notice metal bands and plastic straps. These are used to secure various sections of the table and must be removed before the table can be lifted out. The table must be lifted directly upward in order to clear all shipping restraints.

Visually inspect for damage. Report any damage to the carrier immediately.

A MINIMUM OF TWO PEOPLE WILL BE REQUIRED TO LIFT AND MOVE THE TABLE. TABLE SHOULD BE LIFTED BY THE BASE FRAME.

Do not lift the table by the Head and/or Arm Section.

Contents of Crate:

Model Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table:

•TritonDTSTRT-600SpineTherapyTable •TractionUnitStand •FootPedal-75.5in(191.77cm)incablelength,shielded,26AWG •MainsPowerCord-120in(304.8cm)incablelength,shielded,18AWG •UserManual

Page 16: User Manual Template - ScripHessco.com · the perfect complement to the Triton DTS traction unit. The Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table features the following: an electric foot

Triton® DTS TRT-600 Spine Therapy Table

13

SETupATTAChiNg TrACTiON uNiT STANd TO TABLE

Attach the Traction Stand Pivot Plate to the table and fasten with the two supplied 1/4-20 screws.

NOTE: Make sure that the holes of the Traction Stand Pivot Plate and the table are aligned before securing the Traction Stand Pivot Plate to the table.Attach the two supplied 1/4-20 ESNA nuts to each screw and tighten with a 7/16 in wrench.

Attach the Traction Unit Stand to the aligning holes of the Traction Stand Pivot Plate and the table.

Place the two supplied 13 mm flat washers underneath the Traction Stand Pivot Plate.

Attach the supplied 9/16 in ESNA nut and tighten with a 9/16 in wrench.

Position the adjustment knob of the Traction Unit Stand to the desired degree of the Traction Stand Pivot Plate.

Page 17: User Manual Template - ScripHessco.com · the perfect complement to the Triton DTS traction unit. The Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table features the following: an electric foot

Triton® DTS TRT-600 Spine Therapy Table

14

SETupmOuNTiNg TrACTiON uNiT TO STANd

NOTE: The traction unit should be mounted facing the direction of pull so the Traction Cord does not contact the side of the slot from which it extends.

1. To secure the traction unit to the traction stand, loosen the clamp from the traction unit. Fit the traction unit to the stand and tighten the clamp up onto the stand.

2. Attach the mounting screw onto the traction stand at the front of the unit. The mounting screw is provided with traction units only.

To prevent accidental disengagement, the traction unit must be securely attached to the mounting surface of the traction stand. It is the responsibility of the user to verify the adequacy of the installation before use in patient therapy.

The traction stand is designed for Chattanooga traction units only. Securement of other traction units need to follow traction manufacturing recommendations. DJO, LLC is not responsible for any consequence resulting from using products manufactured by other companies.

Page 18: User Manual Template - ScripHessco.com · the perfect complement to the Triton DTS traction unit. The Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table features the following: an electric foot

Triton® DTS TRT-600 Spine Therapy Table

15

OpErATiONAdjuSTiNg TABLE SECTiONS

When making adjustments to the table sections, make certain the •patient is removed before adjusting.

Never place your hands or feet near the working mechanism of •the table when making any and all adjustments to height or table sections. Moving parts could cause pinch points.

Elevating / Lowering the Head and Chest SectionSupport the Head and ChestSection by holding on to the cushion.

Pull up the Head and Chest Section Control Lever.Raise or lower the Head and Chest Section to the desired elevation.NOTE: The Head and Chest Section can be elevated up to 45° and lowered down to -15°.Release the Control Lever to lock the section in place.

Positioning the Face Cradle CushionFor Prone Position: Pull the Face Cradle Cushion from the Face Cradle Platform. Remove the Face Cradle Platform Insert. Place the Face Cradle Cushion back onto the Face Cradle Platform.For Supine Position: There is the option to remove the Face Cradle Cushion for patient comfortability.

Tilting the Face Cradle PlatformTurn the Face Cushion Knob, located at the top of the Head and Thoracic Section, and adjust the Face Cradle Platform to the angle desired.NOTE: The Face Cradle Platform tilts up from 0° - 30°.

Page 19: User Manual Template - ScripHessco.com · the perfect complement to the Triton DTS traction unit. The Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table features the following: an electric foot

Triton® DTS TRT-600 Spine Therapy Table

16

OpErATiONAdjuSTiNg TABLE SECTiONS (CONTiNuEd)

Elevating / Lowering the Arm SectionSupport the Arm Section by holding on to the Grab Handle or the Arm Section cushion.Pull up on the Arm Section Control Lever. Raise or lower the Arm Section to the desired elevation.NOTE: The Arm Section can be elevated up to 45° and lowered down to -15°.Release the Control Lever to lock the section in place.

Positioning the Grab HandleTo position the Grab Handle for patient use, pinch the Grab Handle Release Knobs and pull the Grab Handle forward.NOTE: The Grab Handle can slide inandout91/2"in1"lockableincrements.

Lowering the Grab HandleTo lower the Grab Handle, pull out the Spring Plunger.Rotate the Grab Handle down.Release the Spring Plunger to lock the Grab Handle in place.NOTE: When the Grab Handle is not in use, it can be folded under the Arm frame and locked into place.

Elevating the Grab HandlePull out the Spring Plunger.Rotate the Grab Handle upward.Release the Spring Plunger to lock the Grab Handle in place.

Page 20: User Manual Template - ScripHessco.com · the perfect complement to the Triton DTS traction unit. The Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table features the following: an electric foot

Triton® DTS TRT-600 Spine Therapy Table

17

OpErATiONAdjuSTiNg TABLE SECTiONS (CONTiNuEd)

Elevating / Lowering the Tilting Pelvic SectionRotate the Turn Wheel counter clockwise to elevate.

Rotate the Turn Wheel clockwise to lower.

NOTE: The Pelvic Section can tilt up between 0° - 15°.

PELVIC SECTIONADJUSTMENT

LOWER

PELVICSECTION

ADJUSTMENT

LOWER RAISE

RAISERAISEPELVIC SECTIONADJUSTMENT

PELVICSECTION

ADJUSTMENT

LOWER

Elevating / Lowering the Leg SectionSupport the Leg Section Cushion. Pull the Leg Section Control Lever, located under each rear corner of the Leg Section Cushion. Raise or lower the Leg Section to the desired elevation. NOTE: The Leg Section can be raised up from 0° - 45°.Release the Control Lever to lock section in place.

Positioning the Tilting Pelvic SectionTo position the Tilting Pelvic Section at the desired area, turn the Slide Section Lock Release Knob to the left to unlock the Tilting Pelvic Section. Move the Tilting Pelvic Section cushion and turn the Slide Section Lock Release Knob to the right to lock the cushion in place.

Page 21: User Manual Template - ScripHessco.com · the perfect complement to the Triton DTS traction unit. The Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table features the following: an electric foot

Triton® DTS TRT-600 Spine Therapy Table

18

OpErATiONAdjuSTiNg TABLE SECTiONS (CONTiNuEd)

Attaching the Axilla PostsPull the Axilla Post from its storage position on each side of the table.NOTE: The Axilla Posts can either be stored one on each side or both on one side.

Insert the Axilla Post into one of six holes between the Head andMid Section Cushions on each side, to accomodate the patient.

Page 22: User Manual Template - ScripHessco.com · the perfect complement to the Triton DTS traction unit. The Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table features the following: an electric foot

Triton® DTS TRT-600 Spine Therapy Table

19

OpErATiONrELOCATiNg ThE TABLE

Never transport a patient on the Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table. This table is not designed to support a patient during transport.

Raising and Lowering Table with Foot PedalStep on the corresponding side of the foot pedal to raise or lower the table to the desired height.

AdjuSTiNg TABLE hEighT

Locking the Caster

After moving the table to the desired location, push the Caster Lock Lever completely down with the foot. This will lock the swivel caster in place to prevent swiveling, rolling, or moving of the table.

Unlocking the Caster

Raise the Caster Lock Lever with toe of shoe. This will allow the table to be moved to the desired location.

Page 23: User Manual Template - ScripHessco.com · the perfect complement to the Triton DTS traction unit. The Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table features the following: an electric foot

Triton® DTS TRT-600 Spine Therapy Table

20

rEpLACEmENT pArTS

Grab Handle83142

Side Covers83197

Control Levers83128

Parts Not Shown:Foot Switch 62358Mains Power Cord 83469

Locking Caster60455

Tilting Turn Wheel83105

Axilla Post83215

Slide Section Lock Release67372

Leg Section Lock Release83481

Face Cradle Cushion83519

Arm CushionLeft 83125

Right 83126

Leg Cushion83221

Tilting Pelvic Cushion83204

Mid Section Cushion61695

Chest Cushion83463

Axilla Post Storage83460

Page 24: User Manual Template - ScripHessco.com · the perfect complement to the Triton DTS traction unit. The Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table features the following: an electric foot

Triton® DTS TRT-600 Spine Therapy Table

21

ACCESSOriESRef. Description

TRT600 Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table

2841 Triton DTS Traction Unit with sEMG

3600 Mobile Traction Stand

7040 SaundersCervicalTractionUnit

2825 QuikWrap™ DTS Belt System

77063 TherapyStool-Black

42901 KneeandAnkleBolsterSet

48039 ClevisTractionPackage

4291 FacialPillow

866300 Wedge

83250 User Manual

Page 25: User Manual Template - ScripHessco.com · the perfect complement to the Triton DTS traction unit. The Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table features the following: an electric foot

Triton® DTS TRT-600 Spine Therapy Table

22

CLEANiNgAfter each use, clean the table, grab handle grips and axilla posts using a soft cloth dampened with water and a mild antibacterial detergent. Do not use abrasive cleansers.

SERVICE

Should the Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table require service, contact the selling dealer or DJO, LLC Service Department.

All returned units to the factory for service must include the following:

WARRANTY REPAIR/OUT OF WARRANTY REPAIR

1. Written statement containing the following information:

•RANumber-ObtainfromFactory •UnitModelNumber •UnitSerialNumber •Contactpersonwithphoneandfaxnumbers •BillingAddress(forOutofWarrantyRepair) •ShippingAddress(WheretoShipUnitafterRepair) •DetailedDescriptionofProblemorSymptoms

2. Copy of original invoice issued at purchase of the unit.

3. Ship unit to factory in the original container with all accessories and information as required in item one above to:

DJO, LLC Chattanooga Repair Center 47492SDHwy22 POBox709 ClearLake,SD57226USA

Service to these units should be performed only by Service Technicians certified by DJO, LLC.

mAiNTENANCE

EU Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) ensures that product is appropriately disposed of or recycled at the end of its life.

Page 26: User Manual Template - ScripHessco.com · the perfect complement to the Triton DTS traction unit. The Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table features the following: an electric foot

Triton® DTS TRT-600 Spine Therapy Table

23

mAiNTENANCEAt least once a month, the table should be thoroughly inspected by a person qualified to recognize any signs of wear and tear, and looseness of bolts or parts. Replace any worn parts immediately. Check periodically for leaks. Contact the DJO, LLC Service Department should any leakage occur. To lubricate, put a drop of oil on the following points of the Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table as needed: NOTE: To lubricate the table, use a 3-in-1 oil. Do not use WD-40 or a similiar type of lubricant.

1. Grab Handle Locking Plunger 2. Face Cushion Pivot Bracket (both ends of the pivot rod) 3. Face Cushion Lift Threaded Rod (both ends of the rod) 4. Chest and Arms Gas Spring (both attachment points) 5. Pelvic Lift Threaded Rod (at the Lifting Arms) 6. Actuator Attachment Points 7. LegGasSpring(bothattachmentpoints)

1

2

4

56

7

3

Page 27: User Manual Template - ScripHessco.com · the perfect complement to the Triton DTS traction unit. The Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table features the following: an electric foot

Triton® DTS TRT-600 Spine Therapy Table

24

wArrANTyDJO, LLC (“Company”), warrants that the Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table (“Product”) is free of defects in material and workmanship. This warranty shall remain in effect for one year (12 months) from the date of original consumer purchase. If this Product fails to function during the one year warranty period due to a defect in material or workmanship, at the Company's option, the Company or selling dealer will repair or replace this Product without charge within a period of thirty days from the date on which the Product is returned to the Company or the dealer.

All repairs to the Product must be performed by a service center certified by the Company. Any modifications or repairs performed by unauthorized centers or groups will void this warranty.

To participate in warranty coverage, this Product's warranty registration card (included with Product) must be filled out and returned to the Company by the original owner within ten (10) business days of purchase.

This Warranty Does Not Cover: •ReplacementpartsorlaborfurnishedbyanyoneotherthantheCompany,thesellingdealer,oraservicetechniciancertifiedbytheCompany. •DefectsordamagecausedbylaborfurnishedbysomeoneotherthanCompany,thesellingdealer,oracertifiedCompanyservicetechnician. •AnymalfunctionorfailureintheProductcausedbyproductmisuse,including,butnotlimitedto,thefailuretoprovidereasonableandrequiredmaintenance or any use that is inconsistent with the Product User’s Manual.

COMPANY SHALL NOT BE LIABLE IN ANY EVENT FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.

Some locations do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. To obtain service from Company or the selling dealer under this warranty:

1. A written claim must be made within the warranty period to the Company or the selling dealer. Written claims made to the Company should be sent to:

DJO, LLC 1430 Decision St Vista,CA92081USA Phone:1-800-592-7329USA Phone:1-423-870-2281or1-317-406-2250 Fax:1-317-406-2014 and

2. The Product must be returned to the Company or the selling dealer by the owner. This warranty gives you specific, legal rights and you may also have other rights which vary from location to location. The Company does not authorize any person or representative to create for it any other obligation or liability in connection with the sale of the Product. Any representation or agreement not contained in the warranty shall be void and of no effect.

THE FOREGOING WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTY OR MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

Page 28: User Manual Template - ScripHessco.com · the perfect complement to the Triton DTS traction unit. The Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table features the following: an electric foot
Page 29: User Manual Template - ScripHessco.com · the perfect complement to the Triton DTS traction unit. The Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table features the following: an electric foot

Tabla De la Terapia De la Espina dorsal De Tritón® DTS TRT-600

26

ADVERTENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Descripción Del Producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

SobRE lA TAblA DE lA TERApIA DE lA ESpINA DoRSAl DE loS DTS TRT-600 DE TRITóN . . . . . . .28-30 Instrucciones Preventivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Atención . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29-30

Peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

NoMENClATURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-32 Familiarización Con La Mesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Descripción De Las Marcas Del Dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

ESpECIFICACIoNES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33-37 Especificaciones Del Tabla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Dimensiones Del Amortiguador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Tablas De La Compatibilidad Electromágnetica . . . . . . . . . . . . . . . . 36-37

CoNFIGURACIóN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38-40 Contenido De La Caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Acoplar El Soporte De La Unidad De Tracción A La Mesa . . . . . . . . . . 39

Montaje De La Unidad De Tracción Al Soporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

FUNCIoNAMIENTo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41-45 Ajuste Las Secciones De La Mesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41-44

Recolocación De La Mesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Ajuste De La Altura De La Mesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

pIEZAS DE RECAMbIo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46ACCESoRIoS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47MANTENIMIENTo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48-49 Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Servicio Técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Garantía De Reparación/Fuera De Garantía De Reparación . . . . . . . . 48

GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50

ÍNDICE

Page 30: User Manual Template - ScripHessco.com · the perfect complement to the Triton DTS traction unit. The Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table features the following: an electric foot

Tabla De la Terapia De la Espina dorsal De Tritón® DTS TRT-600

27

Este manual se ha escrito para los dueños y los operadores de la Tabla de la Terapia de la Espina Dorsal de los DTS TRT-600 de Tritón. Contiene las instrucciones generales para la operación, las instrucciones preventivas, y las recomendaciones del mantenimiento. Para obtener vida y eficacia máximas de su Tabla De la Terapia De la Espina Dorsal De Tritón DTS TRT-600, y asistir a la operación apropiada de la unidad, lea y entienda este manual a fondo.

Las especificaciones pusieron adelante en este manual estaban en efecto a la hora de la publicación. Sin embargo, debido a la política del DJO, LLC de la mejora continua, los cambios a estas especificaciones se pueden realizar en cualquier momento no obligatorios de parte del DJO, LLC.

Antes de administrar cualquier tratamiento a un paciente, usted debe hacer conocido con los procedimientos de funcionamiento, así como las advertencias, las precauciones, y los peligros. Consulte otros recursos para la información adicional con respecto al uso de la terapia de la tracción.

Descripción Del ProductoEl Tabla De la Terapia De la Espina Dorsal De Tritón DTS TRT-600 fue diseñado específicamente con el fin de ayudar en la administración de la terapia mecánica de la tracción. Con sus características del diseño excepcionales, estabilidad, y facilidad-de-operacio'n, la Tabla De la Terapia De la Espina Dorsal De Tritón DTS TRT-600 es el complemento perfecto a la unidad de la tracción de Tritón DTS. El Tabla De la Terapia De la Espina Dorsal De Tritón DTS TRT-600 ofrece el siguiente: un control eléctrico del pie para el ajuste alto-bajo, una superficie de funcionamiento completa, una sección lumbar que se separa para eliminar la fricción durante la tracción lumbar, y una sección pélvica de inclinación.

Este equipo debe ser utilizado solamente bajo la prescripción y supervisión de un médico licenciado.

© 2010 DJO, LLC, Vista, CA, EE. UU. Está estrictamente prohibido cualquier uso de la composición editorial, ilustraciones o esquemas de esta publicación sin el consentimiento expreso por escrito de DJO, LLC Esta publicación la escribió, ilustró y preparó para imprenta DJO, LLC.

ADVERTENCIA

Page 31: User Manual Template - ScripHessco.com · the perfect complement to the Triton DTS traction unit. The Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table features the following: an electric foot

Tabla De la Terapia De la Espina dorsal De Tritón® DTS TRT-600

28

Las instrucciones preventivas encontradas en esta sección y a través de este manual son indicadas por símbolos específicos. Entienda estos símbolos y sus definiciones antes de funcionar este equipo. Las definiciones de estos símbolos son como sigue:

CUIDADO El texto con un indicador de la "CUIDADO" explicará las infracciones posibles de seguridad que podrían tener el potencial de hacer a menor de edad moderar lesión o daño al equipo.

ATENCIóN El texto con un indicador de "ATENCIóN" explicará las infracciones posibles de seguridad que potencialmente causarán lesión y daño de equipo serios.

PELIGRO El texto con un indicador del "PELIGRO" explicará las infracciones posibles de seguridad que son las situaciones inminente peligrosas que darían lugar a muerte o a lesión seria.

NOTA: A través de esta "NOTA manual" puede ser encontrado. Estas notas son información provechosa a ayudar en el área particular o función que es descrita.

INSTRUCCIoNES pREVENTIVAS

SobRE lA TAblA DE lA TERApIA DE lA ESpINA DoRSAl DE TRITóN DTS TRT-600

Page 32: User Manual Template - ScripHessco.com · the perfect complement to the Triton DTS traction unit. The Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table features the following: an electric foot

Tabla De la Terapia De la Espina dorsal De Tritón® DTS TRT-600

29

Lea, entienda y ponga en práctica las instrucciones de precaución •y funcionamiento que se encuentran en este manual. Conozca las limitaciones y peligros asociados a su mesa de tratamiento. Respete todos los rótulos de precaución y de funcionamiento colocados en la unidad.

NO utilice esta mesa en un entorno en que se estén utilizando •otros aparatos que radien intencionadamente energía electromagnética de una forma no protegida. Los equipos de comunicación portátiles y móviles de RF pueden afectar al equipo eléctrico médico.

Esta mesa genera, utiliza y puede radiar energía de •radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales para otros aparatos cercanos. No obstante, no hay garantía de que no se den interferencias en una instalación particular. La interferencia perjudicial para otros aparatos se puede determinar encendiendo y apagando esta mesa. Intente corregir la interferencia aplicando uno o más de los puntos siguientes: reoriente o recoloque el aparato receptor, aumente la separación entre los equipos, conecte la mesa a un enchufe de un circuito eléctrico distinto de aquél al que esta conectado el otro aparato o aparatos y consulte al Departamento de Reparación de DJO, LLC para que le ayude.

Esta mesa se debe poner en funcionamiento, transportar y •almacenar a temperaturas entre -18 °C y 60 °C (0 ° y 140 °F), con un rango de humedad relativa de 30% - 80%.

SobRE lA TAblA DE lA TERApIA DE lA ESpINA DoRSAl DE TRITóN DTS TRT-600

Aleje la mesa de entornos muy húmedos.•No exceda la capacidad de peso de 182 kg (400 libras) de la •mesa.

Sujete las secciones de la mesa cuando realice cualquier ajuste.•Inspeccione los cables y los conectores antes de cada uso.•Un médico licenciado experimentado con terapia de la tracción •debe ser familiar con todas las instrucciones contenidas en este manual antes de administrar terapia de la tracción. No procure llegar a ser familiar con la unidad de la tracción de Tritón mientras que administra terapia de la tracción en un paciente.

La ley federal restringe esta tabla a la venta cerca, o en la orden de, •un médico licenciado.

Asegúrese que la tabla sea puesta a tierra eléctricamente •conectando solamente con un receptáculo eléctrico puesto a tierra del servicio que se conforma con los códigos eléctricos nacionales y locales aplicables.

El cuidado se debe tomar al funcionar este equipo adyacente •a o apilar con el otro equipo. Interferencia electromágnetica u otra potencial podía ocurrir al esto o al otro equipo. Intente reducir al mínimo esta interferencia no usando el otro equipo conjuntamente con él (es decir la célula telefona, etc.)

Page 33: User Manual Template - ScripHessco.com · the perfect complement to the Triton DTS traction unit. The Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table features the following: an electric foot

Tabla De la Terapia De la Espina dorsal De Tritón® DTS TRT-600

30

SobRE lA TAblA DE lA TERApIA DE lA ESpINA DoRSAl DE TRITóN DTS TRT-600

No permita que ninguna persona, objeto o aparato esté situado bajo la mesa cuando ésta esté funcionando.

No deje la tabla abierta y desatendida en cualquier momento.•No siente ni permita que los pacientes se sienten en la sección •principal de la tabla.Nunca ponga sus manos y pies cerca del mecanismo de trabajo de •la tabla al hacer cualesquiera y todos los ajustes a las secciones de la altura o de la tabla. Las piezas móviles podían causar puntos de sujetador.Utilice solamente los accesorios que se diseñan especialmente •para la Tabla De la Terapia De la Espina Dorsal De Tritón DTS TRT-600. No utilice los accesorios fabricados por otras compañías en el Tabla De la Terapia De la Espina Dorsal De Tritón DTS TRT-600. El DJO, LLC no es responsable de ninguna consecuencia resultando de usar los productos fabricados por otras compañías. El uso de otros accesorios o cables puede dar lugar a emisiones crecientes o a la inmunidad disminuida del Tabla De la Terapia De la Espina Dorsal De Tritón DTS TRT-600.Al hacer ajustes a las secciones de la tabla, asegúrese el peso •paciente se apoya antes de ajustar.No la tabla de elevación de sección de la cabecera.•Nunca transporte a paciente en la Tabla De la Terapia De la Espina •Dorsal De Tritón DTS TRT-600. Esta tabla no se diseña para apoyar a un paciente durante transporte.Este dispositivo se debe guardar fuera del alcance de niños.•No fume en o alrededor de la tabla.•No permita cualesquiera unsupervised el acceso paciente a la tabla •de la tracción.

Las secciones de la tabla deben ser bloqueadas antes del •cargamento o de descargar de un paciente. No coloque ni permita que el paciente de nuevo consiga en o de la tabla mientras que la tabla es ascendente o descendente.

Esta tabla se debe funcionar solamente bajo la prescripción y •supervisión de un médico facultativo licenciado que sea familiar con las medidas preventivas y las funciones operacionales asociadas a la tabla que es utilizada.

Si la alimentación principal de Tabla De la Terapia De la Espina •Dorsal De Tritón DTS TRT-600 cord se raída o se dañada, inmediatamente uso de la parada de la tabla y entrar en contacto con al distribuidor o al grupo de Chattanooga para el servicio.

Page 34: User Manual Template - ScripHessco.com · the perfect complement to the Triton DTS traction unit. The Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table features the following: an electric foot

Tabla De la Terapia De la Espina dorsal De Tritón® DTS TRT-600

31

FAMIlIARIZACIóN CoN lA MESA

NoMENClATURA

SECCIÓN MEDIA

SECCIÓN PÉLVICA INCLINABLE

SECCIÓN DE LA PIERNA

ALMACENAMIENTO DEL POSTE DE AXILLA

AMORTIgUADOR DE LA HORqUILLA DE LA CARA

ASA DE AgARRE

SECCIÓN DEL BRAZO

MARCO DE SOPORTE SUPERIOR

PALANCAS DE CONTROL

LIBERACIÓN DEL BLOqUEO DE LA SECCIÓN DE DESLIZAMIENTO

RUEDA DE gIRO DE INCLINACIÓN

LIBERACIÓN DEL BLOqUEO DE LA SECCIÓN DE LA PIERNA

RUEDECILLA DE BLOqUEO

POSTE DE AXILLA

SECCIÓN DEL PECHO

AMORTIgUADOR DE LA HORqUILLA DE LA CARA (REMOVEABLE)

PLATAFORMA DE LA HORqUILLA DE LA CARA

RELLENO DE LA PLATAFORMA DE LA HORqUILLA DE LA CARA (REMOVEABLE)

Page 35: User Manual Template - ScripHessco.com · the perfect complement to the Triton DTS traction unit. The Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table features the following: an electric foot

Tabla De la Terapia De la Espina dorsal De Tritón® DTS TRT-600

32

NoMENClATURA

Pedal Para el Pie Para subir o bajar la mesa con el pie.

DESCRIpCIóN DE lAS MARCAS DEl DISpoSITIVo

Las marcas en el Tritón DTS TRT600 son aseguramiento de su conformidad a los estándares aplicables más altos de la seguridad médica del equipo y compatibilidad electromágnetica. Una o más de las marcas siguientes puede aparecer en el dispositivo:

Estándares: Se conforma con IEC/UL/EN 60601-1, 60601-1-2, CAN/CSA C22.2 No. 601.1-M90 w/A2

Advertencia: Punto De Sujetador

Refiera a los DOCUMENTOS de ACOMPAÑAMIENTO

Mecanografíe El Equipo De B

Bloqueo y desbloqueo Para identificar en un control que una función está bloqueada/desbloqueada o para mostrar el estado de bloqueo/desbloqueo. También para especificar la dirección del control usado para bloquear y desbloquear.

LOCK UNLOCK

ARMS

CHEST AND

HEAD

BAJE EL AJUSTE DE LA SECCIÓN

AJUSTE PÉLVICO DE LA SECCIÓN

MÁS BAJO

PELVICSECTION

ADJUSTMENT

LOWER RAISE

RAISE

AUMENTO

AJUSTEPÉLVICODE LASECCIÓN

Palanca de Mando Principal y Pecho de la Sección Para identificar en un control cómo elevar o bajar la sección de la cabeza y del pecho.

Palanca De Mando De la Sección Del Brazo Para identificar en un control cómo elevar o bajar la sección del brazo.

Inclinación De la Rueda De la Vuelta Para identificar en un control cómo elevar o bajar la sección pélvica de inclinación.

Palanca De Mando De la Sección De la Pierna Para identificar en un control cómo elevar o bajar la sección de la pierna.

Page 36: User Manual Template - ScripHessco.com · the perfect complement to the Triton DTS traction unit. The Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table features the following: an electric foot

Tabla De la Terapia De la Espina dorsal De Tritón® DTS TRT-600

33

ESpECIFICACIoNES

Cumple con la Directiva:

IEC/UL/EN 60601-1 CAN/CSA C22.2 No. 601.1-M90 w/A2

Parámetro 120V Frecuencia Del Voltaje: 60 Hz

Comsumption Actual: 3.3 A

Fusibles: ninguno

Ciclo de Funcionamiento: 35s "en"/300s "de"

Peso: 315 lbs (143 kg)

Capacidad de Elevación: 400 lbs (182 kg)

Longitud de la Mesa: 80 pulgadas (203.2 cm) (desde la cabeza hasta el dedo del pie)

Eléctrica Seguridad Clasificación: Clase I

Eléctrica Tipo: Tipo B

ESpECIFICACIoNES DEl TAblA

Hanning SL-95

Page 37: User Manual Template - ScripHessco.com · the perfect complement to the Triton DTS traction unit. The Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table features the following: an electric foot

Tabla De la Terapia De la Espina dorsal De Tritón® DTS TRT-600

34

ESpECIFICACIoNESDIMENSIoNES

LA SECCIÓN DE LA PIERNA SE INCLINA HASTA 45 gRADOS

INCLINACIÓN PÉLVICA SE INCLINA HASTA 15 gRADOS

LA SECCIÓN DE CABECERA/PECHO Y DEL BRAZO SE INCLINA HASTA 45 gRADOS SE DECLINA HASTA -15 gRADOS

45°15°

45°

-15°

TABLA ALTURA 20 in (51 cm) – 40 in (102 cm)

Page 38: User Manual Template - ScripHessco.com · the perfect complement to the Triton DTS traction unit. The Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table features the following: an electric foot

Tabla De la Terapia De la Espina dorsal De Tritón® DTS TRT-600

35

233,68 cm (92 PULgADAS) CON ASA DE AgARRE TOTALMENTE EXTENDIDA Y EL MARCO DE DESLIZAMIENTO DE TRACCIÓN TOTALMENTE ABIERTO

71,22 cm (28 pulgadas)

203 cm (80 PULgADAS) CERRADA

71,755 cm (28,25 pulgadas)

76,2 cm (30 pulgadas)

25,4 cm (10 pulgadas)

22,86 cm (9 pulgadas)

ESpECIFICACIoNESDIMENSIoNES DEl AMoRTIGUADoR

Page 39: User Manual Template - ScripHessco.com · the perfect complement to the Triton DTS traction unit. The Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table features the following: an electric foot

Tabla De la Terapia De la Espina dorsal De Tritón® DTS TRT-600

36

ESpECIFICACIoNESTAblAS DE lA CoMpATIbIlIDAD ElECTRoMáGNETICA Las tablas siguientes se aplican a la tabla de la tracción de 230 a/c.

Dirección y declaración del fabricante - emisiones electromágneticas

La Tabla De la Terapia De la Espina Dorsal De Tritón DTS TRT-600 se piensa para el uso en el ambiente electromágnetico especificado abajo. El cliente o el usuario de la Tabla De la Terapia De la Espina Dorsal De Tritón DTS TRT-600 debe asegurar que está utilizada en tal ambiente.

Pruebas de la emisión

Conformidad

Ambiente electromágnetico - dirección

Emisiones armónicas IEC 61000-3-2 Clase B

La Tabla De la Terapia De la Espina Dorsal De Tritón DTS TRT-600 es conveniente para el uso en todos los establecimientos, incluyendo establecimientos domésticos y ésos conectados directamente con la red de baja tensión pública de la fuente de alimentación que provee los edificios usados para los propósitos domésticos.

Fluctuaciones del voltaje IEC 61000-3-3 Se conforma

La Tabla De la Terapia De la Espina Dorsal De Tritón DTS TRT-600 es conveniente para el uso en todos los establecimientos, incluyendo establecimientos domésticos y ésos conectados directamente con la red de baja tensión pública de la fuente de alimentación que provee los edificios usados para los propósitos domésticos.

Dirección y declaración del fabricante - inmunidad electromágnetica

La Tabla De la Terapia De la Espina dorsal De Tritón DTS TRT-600 se piensa para el uso en el ambiente electromágnetico especificado abajo. El cliente o el usuario de la Tabla De la Terapia De la Espina dorsal De Tritón DTS TRT-600 debe asegurar que está utilizada en tal ambiente.

Prueba de la inmunidad IEC 60601 pruebe llano

Nivel de la conformidad

Ambiente electromágnetico - dirección

El equipo de comunicaciones portable y móvil del RF se debe utilizar no más cercano a cualquier parte de la Tabla De la Terapia De la Espina dorsal De Tritón DTS TRT-600, incluyendo los cables, que la distancia recomendada de la separación calculada de la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor. Distancia recomendada de la separación

Rf Conducido IEC 61000-4-6

3 Vrms 150 kHz a 80 MHz

No aplicable

d = [3.5]√P V1

Rf Irradiado IEC 61000-4-3

3 V/m 80 MHz a 2.5 GHz

No aplicable

d = [3.5]√P 80 MHz a 800 MHz E1

d = [7]√P 800 MHz a 2.5 GHz E1

donde está P el grado de energía máximo de la salida del transmisor en los vatios (w) según el fabricante del transmisor y la d es la distancia recomendada de la separación en los metros (m). Las fuerzas del campo de transmisores fijos del RF, según lo determinado por un surveya electromágnetico del sitio, deben ser menos que el nivel de la conformidad en cada rangeb de la frecuencia. Interferencia puede ocurrir en la vecindad del equipo marcada con el símbolo siguiente:

NOTA 1 En 80 megaciclos y 800 megaciclos, la gama de una frecuencia más alta aplica. NOTA 2 Estas pautas pueden no aplicarse en todas las situaciones. La propagación electromágnetica es afectada por la absorción y la reflexión de las estructuras, de los objetos y de la gente. a Las fuerzas del campo de transmisores fijos, tales como estaciones bajas para los teléfonos de radio (cellular/cordless) y las radios móviles de la tierra, la radio aficionada, la radio de la y de FM difundieron y la difusión de TV no se puede predecir teóricamente con exactitud. Para determinar el ambiente electromágnetico debido a los transmisores fijos del RF, una encuesta sobre electromágnetica el sitio debe ser considerada. Si la fuerza medida del campo en la localización en la cual se utiliza la Tabla De la Terapia De la Espina dorsal De Tritón DTS TRT-600 excede el nivel aplicable de la conformidad del RF arriba, la Tabla De la Terapia De la Espina dorsal De Tritón DTS TRT-600 se debe observar para verificar la operación normal. Si se observa el funcionamiento anormal, las medidas adicionales pueden ser necesarias, por ejemplo la reorientación o volver a poner de la Tabla De la Terapia De la Espina dorsal De Tritón DTS TRT-600. b Sobre la gama de frecuencia 150 kilociclos a 80 megaciclos, fuerzas del campo deben ser menos de 3 V/m.

Page 40: User Manual Template - ScripHessco.com · the perfect complement to the Triton DTS traction unit. The Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table features the following: an electric foot

Tabla De la Terapia De la Espina dorsal De Tritón® DTS TRT-600

37

ESpECIFICACIoNESTAblAS DE lA CoMpATIbIlIDAD ElECTRoMáGNETICA (CoNTINUADAS)

Dirección y declaración del fabricante - inmunidad electromágnetica

La Tabla De la Terapia De la Espina dorsal De Tritón DTS TRT-600 se piensa para el uso en el ambiente electromágnetico especificado abajo. El cliente o el usuario de la Tabla De la Terapia De la Espina dorsal De Tritón DTS TRT-600 debe asegurar que está utilizada en tal ambiente.

Prueba de la inmunidad Nivel de la prueba del IEC 60601

Nivel de la conformidadAmbiente

electromágnetico - dirección

Descarga electrostática (ESD) IEC 61000-4-2

±6kV contacto ±8kV aire

±6kV contacto ±8kV aire

Los pisos deben ser baldosa de madera, concreta o cerámica. Si los pisos se cubren con el material sintético, la humedad relativa debe ser por lo menos el 30%.

Transient/burst rápido eléctrico IEC 61000-4-4

±2kV para las líneas de la fuente de alimentación ±1kV para las líneas de la entrada-salida

±2kV para las líneas de la fuente de alimentación ±1kV para las líneas de la entrada-salida

La calidad de la alimentación principal debe ser la de un ambiente típico del anuncio o del hospital.

Oleada (1)

IEC 61000-4-5

±1kV modo diferenciado ±2kV modo común

±1kV modo diferenciado ±2kV modo común

La calidad de la alimentación principal debe ser la de un ambiente típico del anuncio o del hospital.

Inmersiones del voltaje, interrupciones cortas y variaciones del voltaje en lineas de entrada de la fuente de alimentación IEC 61000-4-11

<5% UT (>95% inmersión adentro UT) para 0.5 ciclo 40% UT (60% inmersión adentro UT) para 5 ciclos 70% UT (30% inmersión adentro UT) para 25 ciclos <5% UT (>95% inmersión adentro UT) para 5 sec

<5% UT (>95% inmersión adentro UT) para 0.5 ciclo 40% UT (60% inmersión adentro UT) para 5 ciclos 70% UT (30% inmersión adentro UT) para 25 ciclos <5% UT (>95% inmersión adentro UT) para 5 sec

La calidad de la alimentación principal debe ser la de un ambiente típico del anuncio o del hospital. Si el usuario de la Tabla De la Terapia De la Espina dorsal De Tritón DTS TRT-600 requiere la operación continuada durante interrupciones de las cañerías de la energía, se recomienda que la Tabla De la Terapia De la Espina dorsal De Tritón DTS TRT-600 esté accionada de una fuente de alimentación ininterrumpida o de una batería.

Frecuencia de la energía (50/60Hz) campo magnético IEC 61000-4-8

3 A/m No aplicable

Los campos magnéticos de la frecuencia de la energía deben estar en la característica de niveles de una localización típica en un ambiente típico del anuncio o del hospital.

NOTA UT es el voltaje de las cañerías del a.c. antes del uso del nivel de la prueba. NOTA (1) – Estos resultados se aplican a la fuente de alimentación de 230 VAC.

Distancias recomendadas de la separación entre el equipo de comunicaciones portable y móvil del RF y la Tabla De la Terapia De la Espina dorsal De Tritón DTS TRT-600

La Tabla De la Terapia De la Espina dorsal De Tritón DTS TRT-600 se piensa para el uso en un ambiente electromágnetico en el cual irradió disturbios del RF sean controlado. El cliente o el usuario de la Tabla De la Terapia De la Espina dorsal De Tritón DTS TRT-600 puede ayudar a prevenir interferencia electromágnetica manteniendo una distancia mínima entre el equipo de comunicaciones portable y móvil del RF (transmisores) y la Tabla De la Terapia De la Espina dorsal De Tritón DTS TRT-600 según lo recomendado abajo.

Energía máxima clasificada de la salida del transmisor

W

Distancia de la separación según la frecuencia del transmisor

m

150 kHz a 80 MHz

d = [3.5]√P V1

80 MHz a 800 MHz

d = [3.5]√P E1

800 MHz a 2.5 GHz

d = [7]√P E1

0.01 0.12 0.12 0.23

0.1 0.38 0.38 0.73

1 1.2 1.2 2.3

10 3.8 3.8 7.3

100 12 12 23

Para los transmisores clasificados en una energía máxima de la salida no enumerada arriba, la distancia recomendada d de la separación en los metros (m) se puede estimar usando la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor, donde está el grado P de energía máximo de la salida del transmisor en los vatios (w) según el fabricante del transmisor. NOTA 1 En 80 megaciclos y 800 megaciclos, la gama de una frecuencia más alta aplica. NOTA 2 Estas pautas pueden no aplicarse en todas las situaciones. La propagación electromágnetica es afectada por la absorción y la reflexión de las estructuras, de los objetos y de la gente.

Page 41: User Manual Template - ScripHessco.com · the perfect complement to the Triton DTS traction unit. The Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table features the following: an electric foot

Tabla De la Terapia De la Espina dorsal De Tritón® DTS TRT-600

38

CoNFIGURACIóNCoNTENIDo DE lA CAjA:

Después de quitar los paneles superior y laterales de la caja de transporte, puede observar unas bandas de metal y unas correas de plástico. Éstas se usan para asegurar las distintas secciones de la mesa y hay que quitarlas antes de poder sacar la mesa. La mesa debe ser sacada directamente para limpiar todas las protecciones del embalaje.

Inspeccione visualmente por si está dañado. Informe al transportista de cualquier daño de inmediato.

PARA SUBIR Y MOVER LA CAMA SE NECESITAN AL MENOS DOS PERSONAS. LA MESA HAY QUE SUBIRLA POR EL MARCO DE LA BASE.

No suba la mesa por la sección de la cabecera ni por la del brazo.

Contenido de la caja:

Modelo Tabla De la Terapia De la Espina Dorsal De Tritón DTS TRT-600:

•TablaDelaTerapiaDelaEspinadorsalDeTritónDTSTRT-600 •TracciónUnidadEstante •PedalDelPie-75.5in(191.77cm)enlongituddecable,blindado,26AWG •CuerdaDelaAlimentaciónPrincipal-120in(304.8cm)enlongituddecable,blindado,18AWG •ManualDeUsuario

Page 42: User Manual Template - ScripHessco.com · the perfect complement to the Triton DTS traction unit. The Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table features the following: an electric foot

Tabla De la Terapia De la Espina dorsal De Tritón® DTS TRT-600

39

CoNFIGURACIóNACoplAR El SopoRTE DE lA UNIDAD DE TRACCIóN A lA MESA

Acoplar la placa pivote del soporte de tracción a la mesa y apretar con los dos tornillos 1/4-20 suministrados.

NOTA: Asegúrese de que los orificios de la placa pivote y la mesa están previamente alineados asegurando la placa pivote a la mesa.Acoplar las dos tuercas 1/4-20 ESNA suministradas a cada tornillo y apretar con unallave inglesa de 7/16pulgadas.

Acoplar el soporte de la unidad de tracción a los orificios alineados de la placa pivote del soporte de tracción y la mesa.

Colocar las dos arandelas planas de 13 mm suministradas debajo de la placa pivote del soporte de tracción.

Acoplar la tuerca ESNA de9/16 pulgadas y apretar con una llave inglesa de 9/16 pulgadas.

Coloque el mando de ajuste del soporte de la unidad de tracción en el ángulo deseado de la placa pivote del soporte de tracción.

Page 43: User Manual Template - ScripHessco.com · the perfect complement to the Triton DTS traction unit. The Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table features the following: an electric foot

Tabla De la Terapia De la Espina dorsal De Tritón® DTS TRT-600

40

CoNFIGURACIóNMoNTAjE DE lA UNIDAD DE TRACCIóN Al SopoRTE

NOTA: La unidad de tracción debe montarse orientada en el dirección de la fuerza de modo que el cable de tracción no entre en contacto con el lado de la ranura desde la que se extiende.

1. Para asegurar la unidad de tracción al soporte de tracción, aflojar el la abrazadera de la unidad de tracción. Ajuste la unidad de tracción al soporte y apriete la abrazadera sobre el soporte.

2. Acople el tornillo de montaje sobre el soporte de tracción en el frontal de la unidad. El tornillos de montaje viene sólo con las unidades de tracción.

Para evitar un desenganche accidental, la unidad de tracción debe estar acoplada con seguridad a la superficie de montaje del soporte de tracción. Es responsabilidad del usuario verificar la idoneidad de la instalación antes de usarla como terapia con un paciente.

El soporte de tracción está diseñado para las unidades de tracción de Chattanooga únicamente. Los sistemas de seguridad de otras unidades de tracción deben seguir las recomendaciones de fabricación de tracción. DJO, LLC no se responsabiliza de ninguna consecuencia resultante del uso de productos fabricados por otras compañías.

Page 44: User Manual Template - ScripHessco.com · the perfect complement to the Triton DTS traction unit. The Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table features the following: an electric foot

Tabla De la Terapia De la Espina dorsal De Tritón® DTS TRT-600

41

FUNCIoNAMIENToAjUSTE lAS SECCIoNES DE lA MESA

Al hacer ajustes a las secciones de la tabla, asegúrese el paciente se •quita antes de ajustar.Nunca ponga sus manos o pies cerca del mecanismo de trabajo de •la tabla al hacer cualesquiera y todos los ajustes a las secciones de la altura o de la tabla. Las piezas móviles podían causar puntos de sujetador.

Elevación/Bajar la Cabeza y la Sección TorácicaApoye la sección principal y torácica aferrándose al amortiguador.

Levante la cabeza y la palanca de mando pecho de la sección. Levante o baje la sección principal y pecho a la elevación deseada.NOTA: La cabeza y la sección pecho se pueden elevar hasta 45° y bajar abajo al lanzamiento de -15°. la palanca de mando para trabar la sección en lugar.

Colocación el Cara Cuna AlmohadaPara La Posición Propensa: Tire del amortiguador de la horquilla de la cara de la plataforma de la horquilla de la cara. Quite el relleno de la plataforma de la horquilla de la cara. Coloque el amortiguador de la horquilla de la cara detrás sobre la plataforma de la horquilla de la cara. Para La Posición Supina: Hay la opción para quitar el amortiguador de la horquilla de la cara para el comfortability paciente.

Inclinación de la Plataforma de la Horquilla de la CaraDé vuelta a la perilla del amortiguador de la cara, situada en la tapa de la sección principal y torácica, y ajuste la plataforma de la horquilla de la cara al ángulo deseado.NOTA: La plataforma de la horquilla de la cara inclina para arriba de 0° - 30°.

Page 45: User Manual Template - ScripHessco.com · the perfect complement to the Triton DTS traction unit. The Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table features the following: an electric foot

Tabla De la Terapia De la Espina dorsal De Tritón® DTS TRT-600

42

FUNCIoNAMIENToAjUSTE DE lAS SECCIoNES DE lA MESA (CoNTINUADAS)

Elevación/Bajar la Sección del BrazoApoye la sección del brazo aferrándose a la manija del gancho agarrador o al amortiguador de la sección del brazo. Levántese en la palanca de mando de la sección del brazo. Levante o baje la sección del brazo a la elevación deseada.NOTA: La sección del brazo se puede elevar hasta 45° y bajar abajo al lanzamiento de -15°. La palanca de mando para trabar la sección en lugar.

Colocación de la Manija del Gancho AgarradorPara colocar la manija del gancho agarrador para el uso paciente, pellizcar las perillas del lanzamiento de la manija del gancho agarrador y tirar de la manija del gancho agarrador delantera.NOTA: La manija del gancho agarrador puede resbalar en y fuera del 9 1/2"en incrementos bloqueables del 1".

Bajar la Manija del Gancho AgarradorPara bajar la manija del gancho agarrador, saque el émbolo del resorte. Rote la manija del gancho agarrador abajo. Lance el émbolo del resorte para trabar la manija del gancho agarrador en lugar.NOTA: Cuando la manija del gancho agarrador no es adentro uso, puede ser doblada bajo marco del brazo y ser trabada en lugar.

Elevación de la Manija del Gancho AgarradorSaque el émbolo del resorte. Rote la manija del gancho agarrador hacia arriba. Lance el émbolo del resorte para trabar la manija del gancho agarrador en lugar.

Page 46: User Manual Template - ScripHessco.com · the perfect complement to the Triton DTS traction unit. The Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table features the following: an electric foot

Tabla De la Terapia De la Espina dorsal De Tritón® DTS TRT-600

43

FUNCIoNAMIENToAjUSTE DE lAS SECCIoNES DE lA MESA (CoNTINUADAS)

Elevación/Bajar la Sección Pélvica de InclinaciónRote el contador de la rueda de la vuelta a la derecha para elevar.

Rote la rueda de la vuelta a la derecha para bajar.

NOTA: La sección pélvica puede inclinar para arriba entre 0° - 15°.

AJUSTE PÉLVICO DE LA SECCIÓN

MÁS BAJO

PELVICSECTION

ADJUSTMENT

LOWER RAISE

RAISE

AUMENTO

AJUSTEPÉLVICODE LASECCIÓN

Elevación/Bajar la Sección de la PiernaApoye el amortiguador de la sección de la pierna. Tire de la palanca de mando de la sección de la pierna, situada bajo cada esquina posterior del amortiguador de la sección de la pierna. Levante o baje la sección de la pierna a la elevación deseada. NOTA: La sección de la pierna se puede levantar para arriba de 0° - 45°. Lance la palanca de mando para trabar la sección en lugar.

Colocación de la Sección Pélvica de InclinaciónPara colocar la sección pélvica de inclinación en el área deseada, dé vuelta a la perilla del lanzamiento de la cerradura de la sección de la diapositiva a la izquierda para abrir la sección pélvica de inclinación. Mueva el amortiguador pélvico de inclinación de la sección y dé vuelta a la perilla del lanzamiento de la cerradura de la sección de la diapositiva a la derecha de trabar el amortiguador en lugar.

Page 47: User Manual Template - ScripHessco.com · the perfect complement to the Triton DTS traction unit. The Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table features the following: an electric foot

Tabla De la Terapia De la Espina dorsal De Tritón® DTS TRT-600

44

FUNCIoNAMIENToAjUSTE DE lAS SECCIoNES DE lA MESA (CoNTINUADAS)

Atadura de los Postes de la AxillaTire del poste de la axilla de su posición de almacenaje respecto a cada lado de la tabla.NOTA: Los postes de la axilla se pueden almacenar uno en cada lado o ambos en un lado.

Inserte el poste de la axilla en uno de seis agujeros entre la cabeza y los amortiguadores del midsection en cada lado, para acomodar al paciente.

Page 48: User Manual Template - ScripHessco.com · the perfect complement to the Triton DTS traction unit. The Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table features the following: an electric foot

Tabla De la Terapia De la Espina dorsal De Tritón® DTS TRT-600

45

FUNCIoNAMIENToREColoCACIóN DE lA MESA

No transporte nunca un paciente en la Tabla De la Terapia De la Espina Dorsal De Tritón DTS TRT-600. Esta mesa no está diseñada para soportar el peso de un paciente durante su transporte.

Subida y Bajada de la Mesa con el Pedal del PiePise el lado correspondiente del pedal para subir o bajar la mesa hasta la altura deseada.

AjUSTE DE lA AlTURA DE lA MESA

Bloqueo de la Ruedecilla

Después de mover la mesa hasta la posición deseada, baje por completo con el pie la palanca del bloqueo de la ruedecilla. Así se fijará la ruedecilla del pivote en su sitio para evitar que la mesa gire, ruede o se mueva.

Desbloqueo de la Ruedecilla

Suba la palanca de bloqueo de la ruedecilla con la punta del zapato. Así la mesa podrá mover la mesa hasta la localización deseada.

Page 49: User Manual Template - ScripHessco.com · the perfect complement to the Triton DTS traction unit. The Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table features the following: an electric foot

Tabla De la Terapia De la Espina dorsal De Tritón® DTS TRT-600

46

pIEZAS DE RECAMbIo

Manija Del gancho agarrador

83142

Cubiertas Laterales

83197

Palancas De Mando83128

Piezas No demostradas:Interruptor Del Pie 62358Cuerda De la Alimentación Principal 83469

Fijación Del Echador60455

Inclinación De la Rueda De la Vuelta

83105

Poste De la Axilla83215

Resbale El Lanzamiento De la Cerradura De la Sección

67372

Lanzamiento De la Cerradura De la Sección De

la Pierna83481

Amortiguador De la Horquilla

De la Cara83519

Amortiguador Del Brazo

Izquierdo 83125La Derecha 83126

Amortiguador De la Pierna83221

Inclinación Del Amortiguador Pélvico

83204Amortiguador Mediados

de De la Sección61695

Amortiguador Del Pecho

83463

Almacenaje Del Poste De la Axilla

83460

Page 50: User Manual Template - ScripHessco.com · the perfect complement to the Triton DTS traction unit. The Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table features the following: an electric foot

Tabla De la Terapia De la Espina dorsal De Tritón® DTS TRT-600

47

ACCESoRIoSRef. Descripción

TRT600 Tabla De la Terapia De la Espina Dorsal De Tritón DTS TRT-600

2841 Unidad de la tracción de Tritón DTS con el sEMG

3600 Soporte Móvil De la Tracción

7040 UnidadCervicalDelaTracciónDeSaunders

2825 QuikWrap™DTSSistemaDelaCorrea

77063 NegroDelTabureteDelaTerapia

42901 Sistema del collarín de la rodilla y del tobillo

48039 Paquete De la Tracción De la Horquilla

4291 Almohadilla Facial

866300 Cuña

83250 Manual De Usuario

Page 51: User Manual Template - ScripHessco.com · the perfect complement to the Triton DTS traction unit. The Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table features the following: an electric foot

Tabla De la Terapia De la Espina dorsal De Tritón® DTS TRT-600

48

lIMpIEZADespués de que cada uso, limpie la tabla, los apretones de la manija del gancho agarrador y los postes de la axilla usando un paño suave humedecido con agua y un detergente anti-bacteriano suave. No utilice las despedregadoras abrasivas.SERVICIO TÉCNICO

Si necesita reparar la Tabla De la Terapia De la Espina Dorsal De Tritón DTS TRT-600, póngase en contacto con el distribuidor o con el Departamento de Servicio Técnico de DJO, LLC.

Todas las unidades devueltas a fábrica para su reparación deben incluir lo siguiente:

GARANTÍA DE REPARACIóN/FUERA DE GARANTÍA DE REPARACIóN

1. Informe escrito que contenga la información siguiente:

•NúmeroRA-ObtenidodelaFábrica •Númerodemodelodelaunidad •Númerodeseriedelaunidad •Personadecontactoconnúmerosdeteléfonoyfax •Direccióndefacturación(reparaciónfueradegarantía) •Direccióndeenvío(dondeenviarlaunidaddespuésdelareparación) •Descripcióndetalladadelproblemaodelossíntomas

2. Copia de la factura original emitida con la compra de la unidad.

3. Envíe la unidad a la fábrica en el paquete original con todos los accesorios y la información según se especifica en el punto uno anterior a: DJO, LLC Chattanooga Repair Center 47492SDHwy22 POBox709 ClearLake,SD57226USA

La reparación de estas unidades debe ser realizada sólo por un Técnico de Reparación certificados por DJO, LLC.

MANTENIMIENTo

La Directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE) garantiza que el producto es eliminado correctamente o reciclado al final de su vida".

Page 52: User Manual Template - ScripHessco.com · the perfect complement to the Triton DTS traction unit. The Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table features the following: an electric foot

Tabla De la Terapia De la Espina dorsal De Tritón® DTS TRT-600

49

1

2

4

56

7

3

MANTENIMIENToPor lo menos una vez al mes, la tabla es examinada a fondo por una persona cualificada reconocer cualquier muestra del desgaste y del rasgón, y la flojedad de pernos o de piezas. Substituya cualquier pieza gastada inmediatamente. Compruebe periódicamente para saber si hay escapes. Entre en contacto con el departamento de servicio del DJO, LLC si ocurre cualquier salida. Para lubricar, ponga una gota del aceite en los puntos siguientes de la Tabla De la Terapia De la Espina Dorsal De Tritón DTS TRT-600 según lo necesitado: NOTA:Paralubricarlatabla,utiliceunaceite3-in-1.NoutiliceWD-40ountiposimiliardelubricante.

1. Émbolo De Fijación De la Manija Del Gancho agarrador 2. Soporte de pivote del amortiguador de la cara (ambos extremos de la barra del pivote) 3. Amortiguador Rod roscado elevación (ambos extremos de la cara de la barra roscada) 4. Resorte del pecho y de gas de los brazos (ambos puntos de accesorio) 5. Rod roscado elevación pélvica (en los brazos de elevación) 6. Puntos De Accesorio Del Actuador 7.Resortedegasdelapierna (ambos puntos de accesorio)

Page 53: User Manual Template - ScripHessco.com · the perfect complement to the Triton DTS traction unit. The Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table features the following: an electric foot

Tabla De la Terapia De la Espina dorsal De Tritón® DTS TRT-600

50

GARANTÍADJO, LLC ("compañía"), autorizaciones que la Tabla De la Terapia De la Espina Dorsal De Tritón DTS TRT-600 ("producto") está libre de defectos en material y la ejecución. Seguirá habiendo esta garantía en efecto por un año (12 meses) a partir de la fecha de la compra original del consumidor. Si este producto no puede funcionar durante el un período de la garantía del año debido a un defecto en material o la ejecución, en la opción de la compañía, la compañía o distribuidor de la venta repara o substituye este producto sin carga dentro de un período de treinta días a partir de la fecha la cual el producto se vuelve a la compañía o al distribuidor. Todas las reparaciones del Producto las debe realizar un centro de reparación autorizado por la Compañía. Cualquier modificación o reparación realizada por centros o grupos no autorizados invalidará esta garantía.

Esta garantía no cubre: •PiezasderecambioomanodeobraproporcionadoporcualquierpersonaquenosealaCompañía,eldistribuidordeventasounTécnicodeReparacióncertificado por la Compañía. •DefectosodañoscausadosporlamanodeobraproporcionadaporalguienquenosealaCompañía,eldistribuidordeventasounTécnicodeReparacióncertificado por la Compañía. •CualquiermalfuncionamientoofalloenelProductocausadoporelmalusodelproducto,incluido,peronolimitadoa,elfalloalproporcionarunmantenimiento razonable y necesario o cualquier uso que no esté de acuerdo con el manual del usuario del Producto.

LA COMPAÑÍA NO SE RESPONSABILIZA DE NINGÚN EVENTO POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES.

En algunos sitios no se permite la exclusión o limitación de los daños incidentales o consiguientes, por lo tanto la limitación o exclusión anterior no se debe aplicar allí. Para beneficiarse de la reparación por parte de la Compañía o del distribuidor de ventas bajo esta garantía:

1. Se debe hacer una reclamación por escrito dentro del periodo de garantía dirigida a la Compañía o al distribuidor de ventas. Se debe enviar la reclamación por escrito dirigida a la Compañía a:

DJO, LLC 1430 Decision St Vista, CA 92081 USA Phone:1-800-592-7329USA Phone:1-423-870-2281or1-317-406-2250 Fax:1-317-406-2014 y 2. El propietario debe devolver el Producto a la Compañía o al distribuidor de ventas. Esta garantía le da derechos legales específicos y puede tener también otros derechos que varían de unos lugares a otros. La Compañía no autoriza a ninguna persona o representante a crear para él ninguna otra obligación o responsabilidad relacionada con la venta del Producto. Cualquier declaración o acuerdo no contenido en la garantía será nulo y no tendrá efecto.

LA GARANTÍA ANTERIOR SUSTITUYE A TODAS LAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O IMPLÍCITAS,

INCLUSO CUALQUIER GARANTÍA O COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD PARA UN PROPóSITO PARTICULAR.

Page 54: User Manual Template - ScripHessco.com · the perfect complement to the Triton DTS traction unit. The Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table features the following: an electric foot
Page 55: User Manual Template - ScripHessco.com · the perfect complement to the Triton DTS traction unit. The Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table features the following: an electric foot

Tableau De Thérapie D'Épine De Triton® DTS TRT-600

52

TABLE DES MATIERESAVANT-PROPOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 Description De Produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

A PROPOS DE LA TABLEAu DE ThéRAPIE D'éPINE DE TRITON DTS TRT-600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54-56 Instructions De Précaution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Attention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Advertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-56

Dangers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

NOMENcLATuRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57-58

Familiarisation Avec La Table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Description Des Marquages Sur L'Appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

SPEcIfIcATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59-63 Spécifications Du Tableau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Dimensions De Coussin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Tables De Compatibilité Électromagnétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62-63

cONfIGuRATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64-66 Contenu De L'Emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Fixation Du Socle De L'Unité De Traction À La Table . . . . . . . . . . . . . . . 65

Montage De L'Unité De Traction Sur Le Socle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

fONcTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67-71 Réglage Des Sections De La Table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67-70

Déplacement De La Table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Réglage De La Hauteur De La Table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

PIÈcES DE REchANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72 AccESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73 ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74-75 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Reparation Sous Garantie/Hors Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76

Page 56: User Manual Template - ScripHessco.com · the perfect complement to the Triton DTS traction unit. The Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table features the following: an electric foot

Tableau De Thérapie D'Épine De Triton® DTS TRT-600

53

Ce manuel a été écrit pour les propriétaires et les opérateurs de la Tableau De Thérapie D'Épine De Triton DTS TRT-600. Il contient des instructions générales pour l'opération, des instructions de précaution, et des recommandations d'entretien. Afin d'obtenir la vie et l'efficacité maximum de votre Tableau De Thérapie D'Épine De Triton DTS TRT-600, et aider à l'opération appropriée de l'unité, lisez et comprenez ce manuel complètement.

Les caractéristiques ont mis en avant en ce manuel étaient en effet à l'heure de la publication. Cependant, dû à la politique du DJO, LLC de l'amélioration continue, des changements à ces caractéristiques peuvent être rendus à tout moment sans obligation de la part du DJO, LLC.

Avant d'administrer n'importe quel traitement à un patient, vous devriez devenir au courant des modes opératoires, aussi bien que les avertissements, des précautions, et des dangers. Consultez d'autres ressources pour l'information additionnelle concernant l'application de la thérapie de traction.

Description De ProduitLe Tableau De Thérapie D'Épine De Triton DTS TRT-600 a été conçu spécifiquement afin de faciliter l'administration de la thérapie mécanique de traction. Avec ses caractéristiques de conception exceptionnelles, stabilité, et facilité-de-opération, la Tableau De Thérapie D'Épine De Triton DTS TRT-600 est le complément parfait à l'unité de traction de Triton DTS. Le Tableau De Thérapie D'Épine De Triton DTS TRT-600 comporte ce qui suit : une commande électrique de pied pour l'ajustement haut-bas, une pleine surface de fonctionnement, une section lombaire qui sépare pour éliminer le frottement pendant la traction lombaire, et une section pelvienne d'inclinaison.

Cet équipement doit être employé seulement sous la prescription et la surveillance d'un praticien autorisé.

© 2010 DJO, LLC, Vista, CA, USA. Toute utilisation de textes, d’illustrations ou de mise en page de la présente publication sans l’autorisation écrite expresse de DJO, LLC. est strictement interdite. La présente publication a été rédigée, illustrée et préparée pour l’impression DJO, LLC.

AVANT-PROPOS

Page 57: User Manual Template - ScripHessco.com · the perfect complement to the Triton DTS traction unit. The Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table features the following: an electric foot

Tableau De Thérapie D'Épine De Triton® DTS TRT-600

54

Les précautions d'utilisation figurant dans ce chapitre et dans l'ensemble du manuel sont indiquées par des symboles spécifiques. Vous devez comprendre ces symboles et leur définition avant d'utiliser cet équipement. Voici la définition de ces symboles :

ATTENTION Le texte d'un symbole « ATTENTION » explique les éventuelles infractions à la sécurité susceptibles de causer des lésions mineures à modérées ou d'endommager l'équipement.

AVERTISSEMENT Le texte d'un symbole « AVERTISSEMENT » explique les éventuelles infractions à la sécurité éventuelles susceptibles de causer des blessures sérieuses et d'endommager l'équipement.

DANGER Le texte d'un symbole « DANGER » explique les éventuelles infractions à la sécurité éventuelles qui constituent des dangers immédiats, qui risquent de provoquer la mort ou des blessures graves.

INSTRucTIONS DE PRécAuTION

A PROPOS DE LA TABLEAu DE ThéRAPIE D'éPINE DE TRITON DTS TRT-600

REMARQUE : Des "REMARQUES" figurent dans l'ensemble de ce manuel. Ces notes sont des informations utiles qui vous aideront dans le domaine ou la fonction spécifique décrit.

Page 58: User Manual Template - ScripHessco.com · the perfect complement to the Triton DTS traction unit. The Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table features the following: an electric foot

Tableau De Thérapie D'Épine De Triton® DTS TRT-600

55

Vous devez lire, comprendre et appliquer les mesures de •précaution et les instructions d'utilisation contenues dans le présent manuel. Il est important de connaître les limites et les risques associés à votre table de traitement. Vous devez suivre les instructions de précaution et d'utilisation apposées sur l'appareil.

NE PAS utiliser la table dans un environnement où d’autres •dispositifs sont utilisés et qui dégagent intentionnellement de l’énergie électromagnétique de manière non protégée. L'équipement de communication portable et mobile à radiofréquences peut perturber l'équipement médical électrique.

Cette table génère, utilise et peut dégager de l’énergie radio-•électrique. Si elle n’est pas installée ou utilisée conformément aux instructions précisées, elle peut être à l’origine d’interférences nuisibles aux autres dispositifs voisins. Toutefois, rien ne garantit que des interférences ne surviendront pas dans une installation particulière. Les interférences préjudiciables à d’autres dispositifs peuvent être déterminées en mettant la table sous tension et hors tension. Essayez de corriger ces interférences comme suit : réorientez ou déplacez l’appareil récepteur, augmentez la séparation entre les équipements, branchez la table sur une prise sur un circuit différent de celui auquel les autres appareils sont connectés et consultez le service d'assistance de DJO, LLC pour obtenir de l'aide.

Tenez la table à l'écart des environnements très humides.•Ne dépassez pas la capacité de la table : 182 kg.•

A PROPOS DE LA TABLEAu DE ThéRAPIE D'éPINE DE TRITON DTS TRT-600

Cette table doit être utilisée, transportée et stockée à des •températures situées entre - 18°C et 60 °C, avec une humidité relative variant de 30 % à 80 %.

Soutenez la (les) section(s) de la table lorsque vous faites des •réglages.Avant chaque utilisation, inspectez les câbles et les connecteurs.•Un praticien autorisé éprouvé avec la thérapie de traction doit •être au courant de toutes les instructions contenues en ce manuel avant d'administrer la thérapie de traction. N'essayez pas de se familiariser avec l'unité de traction de Triton tout en administrant la thérapie de traction sur un patient.

La loi fédérale limite cette table à la vente près, ou sur l'ordre de, •un praticien autorisé.

Assurez-vous que la table est mise à la terre en la branchant •uniquement sur une prise électrique avec mise à la terre, conformément aux réglementations électriques nationales et régionales en vigueur.

Ne laissez à aucun moment la table déverrouillée et sans •surveillance.

Ne vous asseyez pas et ne laissez pas vos patients s'asseoir sur la •section de la table destinée à la tête.

Page 59: User Manual Template - ScripHessco.com · the perfect complement to the Triton DTS traction unit. The Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table features the following: an electric foot

Tableau De Thérapie D'Épine De Triton® DTS TRT-600

56

A PROPOS DE LA TABLEAu DE ThéRAPIE D'éPINE DE TRITON DTS TRT-600

Ne laissez aucune personne, aucun objet et aucun appareil sous la table pendant le fonctionnement de cette dernière.

Le soin doit être pris en actionnant cet équipement à côté •de ou être empilé avec l'autre équipement. Interférence électromagnétique ou autre potentielle a pu se produire à ceci ou à tout autre équipement. Essayez de réduire au minimum cette interférence par pas à l'aide de l'autre équipement en même temps que lui (c.-à-d. la cellule téléphone, etc.)

N'en placez jamais vos mains et pieds près du mécanisme •fonctionnant de la table en faisant et tous les ajustements aux sections de taille ou de table. Les pièces mobiles ont pu causer des points d'invariance.

Utilisez uniquement des accessoires spécialement conçus pour •la Tableau De Thérapie D'Épine De Triton DTS TRT-600. N'utilisez pas d'accessoires fabriqués par d'autres entreprises sur la Tableau De Thérapie D'Épine De Triton DTS TRT-600. DJO, LLC n'est pas responsable des éventuelles conséquences résultant de l'utilisation de produits fabriqués par d'autres sociétés. L'utilisation d'autres accessoires ou câbles pourrait provoquer une augmentation des émissions ou une baisse de l'insensibilité aux interférences de la Tableau De Thérapie D'Épine De Triton DTS TRT-600.

Lorsque vous réglez la position des sections de la table, assurez-•vous que le poids du patient est soutenu avant de procéder au réglage.

Ne soulevez pas la table par la section destinée à la tête.•Ce dispositif devrait être gardé hors de l'extension des enfants.•

Ne fumez pas sur la table ou à proximité.•Ne laissez pas un patient sans surveillance accéder à la table de •traction.

Ne transportez jamais un patient sur la Tableau De Thérapie •D'Épine De Triton DTS TRT-600. Cette table n'est pas conçue pour supporter le poids d'un patient pendant son transport.

Les sections de la table doivent être verrouillées avant la montée •ou la descente d'un patient. Ne repositionnez pas le patient et ne le laissez pas monter ou descendre de la table pendant que celle-ci monte ou descend.

Cette table ne doit être utilisée que sur la prescription et sous la •surveillance d'un médecin agréé, familiarisé avec les mesures de précautions et les fonctions associées à la table.

Si le cordon de secteur de forces de Tableau De Thérapie D'Épine •De Triton DTS TRT-600 devenez frangé ou endommagé, arrêtez immédiatement l'utilisation de la table et contactez le revendeur ou le Chattanooga pour le service.

Page 60: User Manual Template - ScripHessco.com · the perfect complement to the Triton DTS traction unit. The Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table features the following: an electric foot

Tableau De Thérapie D'Épine De Triton® DTS TRT-600

57

fAMILIARISATION AVEc LA TABLE

NOMENcLATuRE

SECTION CENTRALE

SECTION INCLINABLE POUR LE BASSIN

SECTION JAMBES

STOCKAGE DU POTEAU DE AXILLA

COUSSIN DE BERCEAU DE VISAGE

POIGNEE DE SOUTIEN

SECTION BRAS

INFRASTRUCTURE DE SOUTIEN SUPERIEUR

LEVIERS DE COMMANDE

LIBERATION DU VERROU DE LA SECTION COULISSANTE

MOLETTE D'INCLINAISON

LIBERATION DU VERROU DE LA SECTION DES JAMBES

ROULETTES DE VERROUILLAGE

POTEAU DE AXILLA

SECTION DE COFFRE

COUSSIN DE BERCEAU DE VISAGE (REMOVEABLE)

PLATEFORME DE BERCEAU DE VISAGE

INSERTION DE PLATEFORME DE BERCEAU DE VISAGE (REMOVEABLE)

Page 61: User Manual Template - ScripHessco.com · the perfect complement to the Triton DTS traction unit. The Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table features the following: an electric foot

Tableau De Thérapie D'Épine De Triton® DTS TRT-600

58

NOMENcLATuRE

Verrouillage et déverrouillage Permet d'identifier sur une commande qu'une fonction est verrouillée/déverrouillée ou d'indiquer l'état de verrouillage/déverrouillage. Permet également de spécifier la direction de la commande utilisée pour le verrouillage et le déverrouillage.

Pédale Permet d'élever ou d'abaisser la table à l'aide du pied.

Les marquages présents sur la Tableau De Thérapie D'Épine De Triton DTS TRT-600 vous garantissent que l'appareil est conforme aux normes les plus exigeantes en termes de sécurité de l'équipement médical et de compatibilité électromagnétique. Un ou plusieurs des marquages suivants peuvent figurer sur l'appareil :

Normes : Conforme aux normes suivantes : IEC/UL/EN 60601-1, 60601-1-2, CAN/CSA C22.2 No. 601.1-M90 avec/A2 Avertissement : Point d'invariance

Voir les DOCUMENTS D'ACCOMPAGNEMENT

Equipement de Type B

DEScRIPTION DES MARquAGES SuR L'APPAREIL

LOCK UNLOCK

ARMS

CHEST AND

HEAD

ABAISSEZ L'AJUSTEMENT DE SECTION

ADJUSTEMENT PELVIEN DE SECTION

INFÉRIEUR

PELVICSECTION

ADJUSTMENT

LOWER RAISE

RAISEAUGMENTER

ADJUSTEMENT PELVIEN DE SECTION

Levier De Commande De Section De Tête Et De Coffre Pour identifier sur une commande comment élever ou abaisser la section de tête et de coffre.

Levier De Commande De Section De Bras Pour identifier sur une commande comment élever ou abaisser la section de bras.

Inclinaison De La Roue De Tour Pour identifier sur une commande comment élever ou abaisser la section pelvienne d'inclinaison.

Levier De Commande De Section De Jambe Pour identifier sur une commande comment élever ou abaisser la section de jambe.

Page 62: User Manual Template - ScripHessco.com · the perfect complement to the Triton DTS traction unit. The Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table features the following: an electric foot

Tableau De Thérapie D'Épine De Triton® DTS TRT-600

59

SPEcIfIcATIONS

Conforme à la directive: IEC/UL/EN : 60601-1 CAN/CSA C22.2 No. 601.1-M90 w/A2

PARAMÈTRE 120 V Fréquence de Tension : 60 Hz

Comsumption Courant : 3,3 A

Fusibles : aucun

Cycle de Service : 35s "sur" /300s "outre de"

Poids : 143 kg

Capacité de Levage : 182 kg

Longueur de la table: 203,2 cm (de la tête aux pieds)

Classification Électrique De Sûreté : Catégorie I

Type Électrique Type B

SPécIfIcATIONS DE TABLE

Hanning SL-95

Page 63: User Manual Template - ScripHessco.com · the perfect complement to the Triton DTS traction unit. The Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table features the following: an electric foot

Tableau De Thérapie D'Épine De Triton® DTS TRT-600

60

SPEcIfIcATIONSDIMENSIONS

LA SECTION DES JAMBES S'INCLINE JUSQU'A 45 DEGRES

INCLINAISON DU BASSIN S'INCLINE JUSQU'A 15 DEGRES

SECTION TETE/COFFRE ET BRAS S'INCLINE JUSQU'A 45 DEGRES S'INCLINE JUSQU'A -15 DEGRES

45°15°

45°

-15°

TAILLE DE TABLEAU

51CM - 102CM

Page 64: User Manual Template - ScripHessco.com · the perfect complement to the Triton DTS traction unit. The Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table features the following: an electric foot

Tableau De Thérapie D'Épine De Triton® DTS TRT-600

61

SPEcIfIcATIONSDIMENSIONS DE cOuSSIN

233,68 cm AVEC POIGNEE DE SOUTIEN ENTIEREMENT ETENDUE ET CADRE COULISSANT DE TRACTION ENTIEREMENT DEPLOYE

71 cm

203 cm FERME

72 cm 76 cm 25 cm 23 cm

Page 65: User Manual Template - ScripHessco.com · the perfect complement to the Triton DTS traction unit. The Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table features the following: an electric foot

Tableau De Thérapie D'Épine De Triton® DTS TRT-600

62

SPEcIfIcATIONSTABLES DE cOMPATIBILITé éLEcTROMAGNéTIquE Ces résultats s'appliquent à l'alimentation d'énergie de 230 VCA.

Conseils et déclaration du fabricant - émissions électromagnétiques

La Tableau De Thérapie D'Épine De Triton DTS TRT-600 est prévue pour l'usage dans l'environnement électromagnétique indiqué ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de la Tableau De Thérapie D'Épine De Triton DTS TRT-600devrait s'assurer qu'elle est employée dans un tel environnement.

Essais d'émission Conformité Environnement

électromagnétique - conseils

Émissions harmoniques IEC 61000-3-2 Classe B

La Tableau De Thérapie D'Épine De Triton DTS TRT-600convient pour l'usage dans tous les établissements, y compris les établissements domestiques et ceux directement reliés au réseau de basse tension public d'alimentation d'énergie qui fournit des bâtiments utilisés pour des buts domestiques.

Fluctuations de tension IEC 61000-3-3 Se conforme

La Tableau De Thérapie D'Épine De Triton DTS TRT-600convient pour l'usage dans tous les établissements, y compris les établissements domestiques et ceux directement reliés au réseau de basse tension public d'alimentation d'énergie qui fournit des bâtiments utilisés pour des buts domestiques.

Conseils et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique

La Tableau De Thérapie D'Épine De Triton DTS TRT-600 est prévue pour l'usage dans l'environnement électromagnétique indiqué ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de la Tableau De Thérapie D'Épine De Triton DTS TRT-600 devrait s'assurer qu'elle est employée dans un tel environnement.

Essai d'immunité IEC 60601 examinez de niveau

Niveau de conformité

Environnement électromagnétique - conseils

Le matériel de transmissions portatif et mobile de rf devrait n'être utilisé non plus près de n'importe quelle partie de la Tableau De Thérapie D'Épine De Triton DTS TRT-600, y compris des câbles, que la distance recommandée de séparation calculée de l'équation applicable à la fréquence de l'émetteur. Distance recommandée de séparation

Rf Conduit IEC 61000-4-6

3 Vrms 150 kHz à 80 MHz

Non applicable d = [3.5]√P V1

Radiated RF IEC 61000-4-3

3 V/m 80 MHz à 2.5 GHz

Non applicable d = [3.5]√P 80 MHz à 800 MHz E1

d = [7]√P 800 MHz à 2.5 GHz E1

là où P est l'estimation de puissance maximum de rendement de l'émetteur en watts (w) selon le fabricant d'émetteur et le d est la distance recommandée de séparation dans des mètres (m). Les forces de champ des émetteurs fixes de rf, comme déterminés par un surveya électromagnétique d'emplacement, devraient être moins que le niveau de conformité dans chaque rangeb de fréquence. L'interférence peut se produire à proximité d'équipement identifiée par le symbole suivant:

NOTE 1 À 80 mégahertz et à 800 mégahertz, fréquence plus élevée la gamme applique. NOTE 2 Ces directives peuvent ne pas s'appliquer dans toutes les situations. La propagation électromagnétique est affectée par absorption et réflexion des structures, des objets et des personnes. a Les forces de champ des émetteurs fixes, tels que des stations de base pour les téléphones (cellular/cordless) par radio et les radios mobiles de terre, la radio d'amateur, la radio de AM et de FM ont annoncé et l'émission de TV Ne peut pas être prévue théoriquement avec l'exactitude. Pour évaluer l'environnement électromagnétique dû aux émetteurs fixes de rf, une enquête électromagnétique d'emplacement devrait être considérée comme. Si la force mesurée de champ dans l'endroit dans lequel la Tableau De Thérapie D'Épine De Triton DTS TRT-600 est employée excède le niveau applicable de conformité de rf ci-dessus, on devrait observer la Tableau De Thérapie D'Épine De Triton DTS TRT-600 pour vérifier l'opération normale. Si on observe l'exécution anormale, les mesures additionnelles peuvent être nécessaires, comme réorienter ou replacer la Tableau De Thérapie D'Épine De Triton DTS TRT-600. b Sur la gamme de fréquence 150 kilohertz à 80 mégahertz, forces de champ devraient être moins de 3V/m.

Page 66: User Manual Template - ScripHessco.com · the perfect complement to the Triton DTS traction unit. The Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table features the following: an electric foot

Tableau De Thérapie D'Épine De Triton® DTS TRT-600

63

SPEcIfIcATIONSTABLES DE cOMPATIBILITé éLEcTROMAGNéTIquE (SuITE)

Conseils et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique

La Tableau De Thérapie D'Épine De Triton DTS TRT-600 est prévue pour l'usage dans l'environnement électromagnétique indiqué ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de la Tableau De Thérapie D'Épine De Triton DTS TRT-600 devrait s'assurer qu'elle est employée dans un tel environnement.

Essai d'immunité IEC 60601 examinez de niveau

Niveau de conformité Environnement

électromagnétique - conseils

Décharge électrostatique (ESD) IEC 61000-4-2

±6kV contact ±8kV air

±6kV contact ±8kV air

Les planchers devraient être le carreau de céramique en bois, concret ou. Si des planchers sont couverts de matériel synthétique, l'humidité relative devrait être au moins 30%.

Transient/burst rapide électrique IEC 61000-4-4

±2kV pour des lignes d'alimentation d'énergie ±1kV pour des lignes d'entrée-sortie

±2kV pour des lignes d'alimentation d'énergie ±1kV pour des lignes d'entrée-sortie

La qualité de puissance de forces devrait être celle d'un environnement typique de film publicitaire ou d'hôpital.

Montée subite (1)

IEC 61000-4-5

±1kV mode différentiel ±2kV mode commun

±1kV mode différentiel ±2kV mode commun

La qualité de puissance de forces devrait être celle d'un environnement typique de film publicitaire ou d'hôpital.

Immersions de tension, interruptions courtes et variations de tension sur des lignes d'entrée d'alimentation d'énergie IEC 61000-4-11

<5% UT

(>95% immersion dedans UT) pour 0.5 cycle 40% UT

(60% immersion dedans UT) pour 5 cycles 70% UT

(30% immersion dedans UT) pour 25 cycles <5% UT

(>95% immersion dedans UT) pour 5 sec

<5% UT

(>95% immersion dedansUT) pour 0.5 cycle 40% UT

(60% immersion dedans UT) pour 5 cycles 70% UT

(30% immersion dedans UT) pour 25 cycles <5% UT

(>95% immersion dedansUT) pour 5 sec

La qualité de puissance de forces devrait être celle d'un environnement typique de film publicitaire ou d'hôpital. Si l'utilisateur de la Tableau De Thérapie D'Épine De Triton DTS TRT-600 a besoin de l'opération continue pendant les interruptions de forces de puissance, on lui recommande que la Tableau De Thérapie D'Épine De Triton DTS TRT-600 soit actionnée à partir d'une alimentation d'énergie non interrompue ou d'une batterie.

Actionnez le champ magnétique de la fréquence (50/60Hz) IEC 61000-4-8

3 A/m Non applicable

Les champs magnétiques de fréquence de puissance devraient être à la caractéristique de niveaux d'un endroit typique dans un environnement typique de film publicitaire ou d'hôpital.

NOTE UT est la tension de forces de C.A. avant l'application du niveau d'essai. NOTE (1) – Ces résultats s'appliquent à l'alimentation d'énergie de 230 VCA.

Distances recommandées de séparation entre le matériel de transmissions portatif et mobile de rf et la Tableau De Thérapie D'Épine De Triton DTS TRT-600

La Tableau De Thérapie D'Épine De Triton DTS TRT-600 est prévue pour l'usage dans un environnement électromagnétique dans lequel a rayonné des perturbations de rf sont commandés. Le client ou l'utilisateur de la Tableau De Thérapie D'Épine De Triton DTS TRT-600 peut aider à empêcher l'interférence électromagnétique en maintenant une distance minimum entre le matériel de transmissions portatif et mobile de rf (émetteurs) et la Tableau De Thérapie D'Épine De Triton DTS TRT-600 comme recommandé ci-dessous.

Puissance maximum évaluée de rendement d'émetteur

W

Distance de séparation selon la fréquence de l'émetteur m

150 kHz à 80 MHz

d = [3.5]√P V1

80 MHz à 800 MHz

d = [3.5]√P E1

800 MHz à 2.5 GHz

d = [7]√P E1

0.01 0.12 0.12 0.23

0.1 0.38 0.38 0.73

1 1.2 1.2 2.3

10 3.8 3.8 7.3

100 12 12 23

Pour des émetteurs évalués à une puissance maximum de rendement non énumérée ci-dessus, la distance recommandée d de séparation dans des mètres (m) peut être estimée en utilisant l'équation applicable à la fréquence de l'émetteur, où P est l'estimation de puissance maximum de rendement de l'émetteur en watts (w) selon le fabricant d'émetteur. NOTE 1 À 80 mégahertz et à 800 mégahertz, fréquence plus élevée la gamme applique. NOTE 2 Ces directives peuvent ne pas s'appliquer dans toutes les situations. La propagation électromagnétique est affectée par absorption et réflexion des structures, des objets et des personnes.

Page 67: User Manual Template - ScripHessco.com · the perfect complement to the Triton DTS traction unit. The Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table features the following: an electric foot

Tableau De Thérapie D'Épine De Triton® DTS TRT-600

64

cONfIGuRATIONcONTENu DE L'EMBALLAGE

Après avoir retiré les parties supérieure et latérales de la caisse d'emballage, vous remarquerez peut-être des bandes de métal et des lanières de plastique. Elles permettent de sécuriser les différentes sections de la table et doivent être retirées avant que vous ne souleviez la table. La table doit être soulevée directement vers le haut afin de se libérer de tous les supports d'emballage.

Vérifiez qu'elle ne présente aucun dommage. Le cas échéant, avertissez le transporteur.

DEUX PERSONNES AU MOINS SONT NECESSAIRES POUR SOULEVER ET DEPLACER LA TABLE. LA TABLE DOIT ETRE SOULEVEE PAR SON CADRE INFERIEUR.

Ne soulevez pas la table par la section destinée à la tête et/ou aux bras.

CONTENU DE L'EMBALLAGE:

Modèle Tableau De Thérapie D'Épine De Triton DTS TRT-600:

•TableauDeThérapieD'ÉpineDeTritonDTSTRT-600 •StandD'UnitéDeTraction •Pédale75.5depieddedans(191.77centimètres)danslalongueurdecâble,protégée,A.W.G.26 •Cordondesecteurdeforces120dedans(304.8centimètres)danslalongueurdecâble,protégée,A.W.G.18 •ManuelD'Utilisateur

Page 68: User Manual Template - ScripHessco.com · the perfect complement to the Triton DTS traction unit. The Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table features the following: an electric foot

Tableau De Thérapie D'Épine De Triton® DTS TRT-600

65

cONfIGuRATIONfIxATION Du SOcLE DE L'uNITé DE TRAcTION à LA TABLE

Attachez la plaque pivotante du socle de traction à la table et fixez-la à l'aide des deux vis 1/4-20 fournies.

REMARQUE : Assurez-vous que les orifices de la plaque pivotante et de la table sont alignés avant de fixer la plaque pivotante à la table.Fixez les deux écrous 1/4-20 ESNA fournis à chaque vis et serrez-les à l'aide d'une clé de 7/16 pouces.

Attachez le socle de l'unité de traction aux orifices d'alignement de la plaque pivotante du socle de traction et de la table.

Placez les deux rondelles plates de 13 mm fournies sous la plaque pivotante du socle de traction.

Fixez l'écrou ESNA 9/16 pouces fourni et serrez-le à l'aide d'une clé de 9/16 pouces.

Positionnez la molette de réglage du socle de l'unité de traction sur le degré de votre choix sur la plaque pivotante du socle de traction.

Page 69: User Manual Template - ScripHessco.com · the perfect complement to the Triton DTS traction unit. The Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table features the following: an electric foot

Tableau De Thérapie D'Épine De Triton® DTS TRT-600

66

cONfIGuRATIONMONTAGE DE L'uNITé DE TRAcTION SuR LE SOcLE

REMARQUE: L'appareil de traction doit être monté face à la direction de la traction, afin que le câble de traction ne touche pas le côté de l'orifice d'où il sort.

1. Pour sécuriser l'appareil de traction sur le socle de traction, desserrez la pince de l'unité de traction. Adaptez l'unité de traction au socle et serrez la pince sur le socle.

2. Fixez la vis de montage sur le socle de traction à l'avant de l'appareil. La vis de montage est fournie avec les unités de traction uniquement.

Pour empêcher une libération accidentelle, l'unité de traction doit être fixée en toute sécurité à la surface de montage du socle de traction. Il incombe à l'utilisateur de vérifier la solidité de l'installation avant d'utiliser l'équipement pour traiter des patients.

Le socle de traction est conçu pour les appareils de traction Chattanooga uniquement. L'adaptation d'autres unités de traction doit se conformer aux recommandations du fabricant des unités de traction. DJO, LLC n'est pas responsable des conséquences résultant de l'utilisation de produits fabriqués par des tiers.

Page 70: User Manual Template - ScripHessco.com · the perfect complement to the Triton DTS traction unit. The Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table features the following: an electric foot

Tableau De Thérapie D'Épine De Triton® DTS TRT-600

67

fONcTIONNEMENTRéGLAGE DES SEcTIONS DE LA TABLE

En faisant des ajustements aux sections de table, assurez-vous le •patient est enlevé avant l'ajustement.

N'en placez jamais vos mains ou pieds près du mécanisme •fonctionnant de la table en faisant et tous les ajustements aux sections de taille ou de table. Les pièces mobiles ont pu causer des points d'invariance.

Élévation/Abaissement De La Section De Tête Et De CoffreSoutenez la section de tête et de coffre en se tenant dessus au coussin.

Tirez vers le haut le levier de commande de section de tête et de coffre. Soulevez ou abaissez la section de tête et de coffre à l'altitude désirée.REMARQUE: La section de tête et de coffre peut être élevée jusqu'à 45° et être abaissée vers le bas au dégagement de -15°. le levier de commande pour fermer la section en place.

Positionnement du Coussin de Berceau de VisagePour La Position Encline: Tirez le coussin de berceau de visage de la plateforme de berceau de visage. Enlevez l'insertion de plateforme de berceau de visage. Placez le coussin de berceau de visage en arrière sur la plateforme de berceau de visage. Pour La Position En supination: Il y a l'option pour enlever le coussin de berceau de visage pour le comfortability patient.

Inclinaison de la Plateforme de Berceau de VisageTournez le bouton de coussin de visage, situé au dessus de la section principale et thoracique, et ajustez la plateforme de berceau de visage sur l'angle désiré.REMARQUE: La plateforme de berceau de visage incline vers le haut de 0° - 30°.

Page 71: User Manual Template - ScripHessco.com · the perfect complement to the Triton DTS traction unit. The Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table features the following: an electric foot

Tableau De Thérapie D'Épine De Triton® DTS TRT-600

68

fONcTIONNEMENTRéGLAGE DES SEcTIONS DE LA TABLE (SuITE)

Élévation/Abaissement De La Section De BrasSoutenez la section de bras en se tenant dessus à la poignée d'encavateur ou au coussin de section de bras. Tirez vers le haut sur le levier de commande de section de bras. Soulevez ou abaissez la section de bras à l'altitude désirée.REMARQUE: La section de bras peut être élevée jusqu'à 45° et être abaissée vers le bas au dégagement de -15°. Le levier de commande pour fermer la section en place.

Positionnement De La Poignée D'EncavateurPour placer la poignée d'encavateur pour l'usage patient, pincer les boutons de dégagement de poignée d'encavateur et tirer la poignée d'encavateur vers l'avant.REMARQUE: La poignée d'encavateur peut glisser dans et hors de 9 1/2"dans des incréments vérouillables de 1".

Abaissement De La Poignée D'EncavateurPour abaisser la poignée d'encavateur, retirez le plongeur de ressort. Tournez la poignée d'encavateur vers le bas. Libérez le plongeur de ressort pour fermer la poignée d'encavateur en place.REMARQUE: Quand la poignée d'encavateur n'est pas en service, elle peut être pliée sous l'armature de bras et être fermée à clef sur l'endroit.

Élévation De La Poignée D'EncavateurRetirez le plongeur de ressort. Tournez la poignée d'encavateur vers le haut. Libérez le plongeur de ressort pour fermer la poignée d'encavateur en place.

Page 72: User Manual Template - ScripHessco.com · the perfect complement to the Triton DTS traction unit. The Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table features the following: an electric foot

Tableau De Thérapie D'Épine De Triton® DTS TRT-600

69

fONcTIONNEMENTRéGLAGE DES SEcTIONS DE LA TABLE (SuITE)

Élévation/Abaissement De La Section Pelvienne D'InclinaisonTournez le compteur de roue de tour dans le sens des aiguilles d'une montre pour élever.

Tournez la roue de tour dans le sens des aiguilles d'une montre pour s'abaisser.

REMARQUE: La section pelvienne peut incliner vers le haut entre 0° - 15°.

ADJUSTEMENT PELVIEN DE SECTION

INFÉRIEUR

PELVICSECTION

ADJUSTMENT

LOWER RAISE

RAISEAUGMENTER

ADJUSTEMENT PELVIEN DE SECTION

Élévation/Abaissement De La Section De JambeSoutenez le coussin de section de jambe. Tirez le levier de commande de section de jambe, situé sous chaque coin arrière du coussin de section de jambe. Soulevez ou abaissez la section de jambe à l'altitude désirée. REMARQUE: La section de jambe peut être augmentée vers le haut de 0° - 45°. Libérez le levier de commande pour fermer la section à clef en place.

Positionnement De La Section Pelvienne D'InclinaisonPour placer la section pelvienne d'inclinaison au secteur désiré, tournez le bouton de dégagement de serrure de section de glissière vers la gauche pour ouvrir la section pelvienne d'inclinaison. Déplacez le coussin pelvien d'inclinaison de section et tournez le bouton de dégagement de serrure de section de glissière vers la droite de fermer le coussin en place.

Page 73: User Manual Template - ScripHessco.com · the perfect complement to the Triton DTS traction unit. The Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table features the following: an electric foot

Tableau De Thérapie D'Épine De Triton® DTS TRT-600

70

fONcTIONNEMENTRéGLAGE DES SEcTIONS DE LA TABLE (SuITE)

Fixation Des Poteaux D'AxillaTirez le poteau de axilla de sa position de stockage de chaque côté de la table.REMARQUE: Les poteaux de axilla peuvent être stockés un de chaque côté ou tous les deux d'un côté.

Insérez le poteau de axilla dans un de six trous entre la tête et les coussins de section médiane de chaque côté, pour adapter au patient.

Page 74: User Manual Template - ScripHessco.com · the perfect complement to the Triton DTS traction unit. The Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table features the following: an electric foot

Tableau De Thérapie D'Épine De Triton® DTS TRT-600

71

fONcTIONNEMENTDéPLAcEMENT DE LA TABLE

Ne transportez jamais un patient sur la Tableau De Thérapie D'Épine De Triton DTS TRT-600. Cette table n'est pas conçue pour supporter le poids d'un patient pendant son transport.

Elévation et abaissement de la table à l'aide de la pédaleAppuyez sur le côté correspondant de la pédale pour élever ou abaisser la table jusqu'à la hauteur souhaitée.

RéGLAGE DE LA hAuTEuR DE LA TABLE

Verrouillage de la roulette

Une fois la table positionnée à l'emplacement désiré, appuyez à fond sur le levier de verrouillage des roulettes à l'aide de votre pied. Cela verrouille la roulette de rotation en place pour éviter tout mouvement de rotation, de roulage ou de déplacement de la table.

Déverrouillage de la roulette

Soulevez le levier de verrouillage de la roulette du bout du pied. Cela permet de déplacer la table jusqu'à l'emplacement désiré.

Page 75: User Manual Template - ScripHessco.com · the perfect complement to the Triton DTS traction unit. The Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table features the following: an electric foot

Tableau De Thérapie D'Épine De Triton® DTS TRT-600

72

PIÈcES DE REchANGE

Poignée D'Encavateur

83142

Couvertures Latérales

83197

Leviers de commande

83128

Pièces Non montrées:Commutateur De Pied 62358Cordon De Secteur De Forces 83469

Fermeture De la Roulette60455

Inclinaison De la Roue De Tour

83105

Poteau De Axilla83215

Glissez Le Dégagement De Serrure De Section

67372

Dégagement De Serrure De Section De Jambe

83481

Coussin De Berceau De Visage

83519

Coussin De BrasGauche 83125Droite 83126

Coussin De Jambe83221

Inclinaison Du Coussin Pelvien83204

Mi Coussin De Section61695

Coussin De Coffre83463

Axilla Après l'entreposage

83460

Page 76: User Manual Template - ScripHessco.com · the perfect complement to the Triton DTS traction unit. The Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table features the following: an electric foot

Tableau De Thérapie D'Épine De Triton® DTS TRT-600

73

AccESSOIRESRef. Description

TRT600 Tableau De Thérapie D'Épine De Triton DTS TRT-600

2841 Unité de traction de Triton DTS avec le sEMG

3600 Stand Mobile De Traction

7040 UnitéCervicaleDeTractionDeSaunders

2825 QuikWrap™DTSSystèmeDeCeinture

77063 NoirDeSellesDeThérapie

42901 Ensemble de traversin de genou et de cheville

48039 Paquet De Traction De Chape

4291 Oreiller Facial

866300 Cale

83250 Manuel D'Utilisateur

Page 77: User Manual Template - ScripHessco.com · the perfect complement to the Triton DTS traction unit. The Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table features the following: an electric foot

Tableau De Thérapie D'Épine De Triton® DTS TRT-600

74

ENTRETIENNETTOYAGEAprès que chaque utilisation, nettoient la table, les poignées de poignée d'encavateur et les poteaux d'axilla en utilisant un tissu mou humecté de l'eau et un détergent antibactérien doux. N'utilisez pas de détergents abrasifs.ENTRETIEN

Si la Tableau De Thérapie D'Épine De Triton DTS TRT-600 doit être révisée, contactez le concessionnaire ou le service d'entretien de DJO, LLC.

Tous les appareils retournés à l'usine pour entretien doivent être accompagné des documents suivants:

REPARATION SOUS GARANTIE/HORS GARANTIE

1. Déclaration écrite contenant les informations suivantes : •NuméroRA-Fourniparl'usine •Numérodemodèledel'appareil •Numérodesériedel'appareil •Personneàcontacteravecnumérosdetéléphoneetdetélécopie •Adressedefacturation(encasderéparationhorsgarantie) •Adressedelivraison(oùrenvoyerl'appareilaprèsréparation) •Descriptiondétailléeduproblèmeoudessymptômes

2. Copie de la facture d'origine émise lors de l'achat de l'appareil.

3. Envoyez l'appareil à l'usine dans son emballage d'origine avec tous ses accessoires et les informations requises à l'alinéa 1 ci-dessus à: DJO, LLC Chattanooga Repair Center 47492SDHwy22 POBox709 ClearLake,SD57226USA

L'entretien de ces appareils doit être exclusivement confié à des techniciens agréés et certifiés par le DJO, LLC.

La directive européenne relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (WEEE) garantit qu'un produit est mis au rebut ou recyclé correctement en fin de vie.

Page 78: User Manual Template - ScripHessco.com · the perfect complement to the Triton DTS traction unit. The Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table features the following: an electric foot

Tableau De Thérapie D'Épine De Triton® DTS TRT-600

75

ENTRETIEN

1

2

56

74

3

Du moins une fois par mois, la table est complètement inspectée par une personne qualifiée identifier tous les signes d'usage et de larme, et le relâchement des boulons ou des pièces. Remplacez toutes les pièces usées immédiatement. Vérifiez périodiquement les fuites. Entrez en contact avec le service après vente de DJO, LLC si n'importe quelle fuite se produit. Pour lubrifier, mettez une baisse d'huile sur les points suivants du Tableau De Thérapie D'Épine De Triton DTS TRT-600 comme nécessaires: REMARQUE:Pourlubrifierlatable,employezunehuile3-in-1.N'employezpasWD-40ouuntypesimiliardelubrifiant.

1. Plongeur de verrouillage De Poignée D'Encavateur 2. Parenthèse de pivot de coussin de visage (les deux extrémités de la tige de pivot) 3. Coussin Rod fileté par ascenseur (les deux extrémités de visage de la tige) 4. Amortisseur de coffre et de bras (les deux points d'attache) 5. Rod fileté par ascenseur pelvien (aux bras de levage) 6. Points D'Attache De Déclencheur 7. Amortisseurdejambe(lesdeuxpointsd'attache)

Page 79: User Manual Template - ScripHessco.com · the perfect complement to the Triton DTS traction unit. The Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table features the following: an electric foot

Tableau De Thérapie D'Épine De Triton® DTS TRT-600

76

GARANTIEDJO, LLC ("compagnie"), garanties que le Tableau De Thérapie D'Épine De Triton DTS TRT-600 ("produit") est exempt de défauts dans le matériel et l'exécution. Cette garantie demeurera en effet pendant une année (12 mois) de la date de l'achat original du consommateur. Si ce produit ne fonctionne pas pendant l'une période de garantie d'an due à un défaut en matériel ou l'exécution, à l'option de la compagnie, la compagnie ou marchand de vente réparera ou remplacera ce produit sans frais au cours d'une période de trente jours de la date à l'où le produit est retourné à la compagnie ou au revendeur.

Toutes les réparations du Produit doivent être effectuées par un centre de service agréé par la Société. Toute modification ou réparation effectuée par des centres ou groupes non agréés annulera cette garantie.

Cette garantie ne couvre pas les situations suivantes : •Piècesderechangeoumaind'oeuvrefourniespartoutepersonneautrequelaSociété,leconcessionnaireouuntechnicienagrééparlaSociété. •Défautsoudommagescausésparlamaind'oeuvrefourniepartouteautrepersonnequelaSociété,leconcessionnaireouuntechnicienagrééparlaSociété. •ToutdysfonctionnementoudéfaillanceduProduitprovoquéparuneutilisationimpropre,notammentparl'absenced'entretienrequisouparuneutilisation non conforme aux instructions du manuel de l’utilisateur du Produit.

LA SOCIETE NE SAURAIT ETRE TENUE POUR RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCIDENTELS OU CONSEQUENTIELS.

Certaines régions n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages incidentels ou conséquentiels, de sorte que la clause ci-dessus de limitation ou d'exclusion peut ne pas vous concerner. Pour obtenir une intervention de la Société ou du revendeur dans le cadre de la présente garantie :

1. Une réclamation écrite doit être faite pendant la période de garantie auprès de la Société ou du revendeur. Les réclamations écrites adressées à la Société doivent être envoyées à :

DJO, LLC 1430 Decision St Vista, CA 92081 USA Phone:1-800-592-7329USA Phone:1-423-870-2281or1-317-406-2250 Fax:1-317-406-2014

et

2. Le Produit doit être retourné à la Société ou au revendeur par le propriétaire. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient selon les Etats et les régions. La Société n'autorise aucune personne ou représentant à créer par eux-mêmes toute autre obligation ou responsabilité en rapport avec la vente du Produit. Toute déclaration ou accord ne figurant pas dans la garantie sera nul et non avenu.

LA GARANTIE CI-DESSUS SE SUBSTITUE A TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS A TOUTE GARANTIE DE COMMERCIALISATION OU D'ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER.

Page 80: User Manual Template - ScripHessco.com · the perfect complement to the Triton DTS traction unit. The Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table features the following: an electric foot
Page 81: User Manual Template - ScripHessco.com · the perfect complement to the Triton DTS traction unit. The Triton DTS TRT-600 Spine Therapy Table features the following: an electric foot

Moving Rehabilitation Forward™

DJO, LLC 1430 Decision St Vista, CA 92081 USA Phone: 1-800-592-7329 USAPhone: 1-423-870-2281 or 1-317-406-2250 Fax: 1-317-406-2014chattgroup.com

© 2010 DJO, LLC

83250_D