vannes de sectionnement pneumatiques

54
MAXON série 8000 Vannes de sectionnement pneumatiques Catalogue technique

Upload: others

Post on 14-May-2022

7 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Vannes de sectionnement pneumatiques

MAXON série 8000Vannes de sectionnement pneumatiques

Catalogue technique

Page 2: Vannes de sectionnement pneumatiques

TABLE DES MATIÈRESAPERÇU DU PRODUIT .................................................................................................................................. 1

CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES .................................................................................................................................. 1Types de corps ......................................................................................................... 2Matériaux de corps de vanne et sélections de revêtement ...................................... 2Vannes à l’épreuve du feu ........................................................................................ 3Exigences relatives au fonctionnement de la vanne ................................................ 3

APPROBATIONS ET CERTIFICATIONS GOUVERNEMENTALES .......................................................................................... 4

DESCRIPTION DE NUMÉRO DE MODÈLE DE VANNE ........................................................................................................... 5Options et accessoires ............................................................................................. 6

OPTIONS ET SPÉCIFICATIONS DES ENSEMBLES DE CORPS DE VANNE ......................................................................... 7

OPTIONS ET SPÉCIFICATIONS DES ENSEMBLES DE CORPS DE VANNE ......................................................................... 9

SPÉCIFICATIONS DE L'ACTIONNEUR DE VANNE ................................................................................................................. 11

Données électriques .................................................................................................................................. 12Usage général – séries 8011, 8111, 8021 et 8121 .................................................. 13Vannes ininflammables - Séries 8012, 8112, 8022 et 8122 ..................................... 13

DIMENSIONS ET POIDS .................................................................................................................................. 17Corps de vanne série 8100 : 0,75 po (DN20) à 3 po (DN80) ................................... 17Actionneur série 8100 : 0,75 po (DN20) à 3 po (DN80) ........................................... 18Corps de vanne série 8000 : 2,5 po CP (DN65), 3 po CP (DN80), 4 po CP (DN100) 19Actionneur série 8000 : 2,5 po CP (DN65), 3 po CP (DN80), 4 po CP (DN100) ..... 20Corps de vanne série 8100 : 2,5 po CP, 3 po CP, 4 po CP ...................................... 21Actionneur série 8100 : 2,5 po CP, 3 po CP, 4 po CP .............................................. 22Séries 8000 et 8100 : 6 po et 8 po ........................................................................... 23

ACCESSOIRES .................................................................................................................................. 24

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, DE FONCTIONNEMENT ET D'ENTRETIEN ................................................................... 27Identification du composant ..................................................................................... 29Installation ................................................................................................................ 30

DONNÉES ÉLECTRIQUES .................................................................................................................................. 36Vannes de sectionnement normalement fermées .................................................... 36Vannes d'évent normalement ouvertes .................................................................... 38

INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ................................................................................................................................ 40

INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN .................................................................................................................................. 43Procédure de remplacement du solénoïde .............................................................. 44Rotation ou remplacement de l'ensemble d'actionneur ........................................... 47Installation sur place du commutateur de position de vanne ................................... 48

INSTRUCTIONS RELATIVES AUX EXIGENCES IEC 61508 .................................................................................................... 50

CERTIFICAT DE RACCORDS .................................................................................................................................. 51

Page 3: Vannes de sectionnement pneumatiques

VANNES DE SECTIONNEMENT PNEUMATIQUES DE LA SÉRIE 8000

32M-05003F 1

APERÇU DU PRODUIT• Vannes pneumatiques avec ressort de fermeture puissant pour un fonctionnement fiable.

• Conception compacte avec solénoïde intégral, échappement rapide et commutateurs de position qui protègent les composants, ce qui simplifie la conception de la tuyauterie et minimise l'espace requis.

• Vannes de sectionnement et vannes d'évent approuvées Factory Mutual, CSA, CE, IECEx, INMETRO et KTL (marque KC).• Approuvées pour les endroits dangereux : constructions intrinsèquement sécuritaires et non incendiaires vendues.

• Évaluation complète selon le processus IEC 61508 comme conforme au SIL 3.

• Grand témoin visuel de position ouvert/fermé, fixé au couvercle, visible sur 360 degrés et configurable dans les combinaisons de couleurs rouge/vert ou jaune/noir.

• Ensembles de corps en fonte, en acier ordinaire, en acier ordinaire à basse température et en acier inoxydable avec options de revêtement intérieur permettant de traiter les gaz corrosifs ou à usage général; compatibilité avec l'oxygène, conformité aux normes de la NACE et à l'épreuve du feu comme stipulé dans la norme API 6FA.

• Plages de températures ambiantes de -50 °C à 60 °C (-58 °F à 140 °F); plage de température des gaz de -50 °C à 100 °C (-58 °F à 212 °F).

• Ensembles d'actionneurs remplaçables sur site et offerts en versions 120 V CA à 50 ou 60 Hz, 240 V CA à 50 ou 60 HZ et 24 V CC (avec option de tension basse), conformes aux normes NEMA 4, NEMA 4X et IP65.

• La conception unique du couvercle élimine les réglages d'étanchéité pour un entretien réduit et un frottement minimisé à la fermeture.

• Les vannes de la série 8000 sont conformes à la norme 70-2 du Fluid Control Institute (FCI) relative aux fuites des sièges des vannes de commande de classe VI.

• Possibilité d'utiliser des solénoïdes fournis par le client et montés extérieurement. Si le composant est utilisé dans des sites dangereux, il doit être conforme à la classe et à la division du site dangereux.

CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES

Les vannes de sectionnement pneumatiques MAXON de la série 8000 combinent une conception unique peu encombrante avec un joint de couvercle sans entretien et un actionneur remplaçable afin de permettre une installation facile et un bon fonctionnement, sans problème.

Le ressort de fermeture puissant et à échappement rapide de la vanne assurent la fermeture de la vanne en moins d'une seconde et un fonctionnement fiable et de longue durée.

Le modèle compact des vannes de la série 8000 simplifie la conception de la tuyauterie et minimise les exigences en matière d'espace.

L'actionneur remplaçable sur site facilite l'entretien et réduit les temps d'arrêt. L'actionneur peut également être tourné autour du corps de vanne par rotation de 90° afin de l'adapter aux exigences particulières de votre application.

La conception unique du couvercle élimine les réglages d'étanchéité pour un entretien réduit et un frottement minimisé à la fermeture.

Le grand témoin visuel ouvert-fermé situé sur le couvercle est visible de n'importe quel angle pour vous permettre de vérifier facilement la position de la vanne. La conception conforme au SIL 3 permet une utilisation des systèmes instrumentés de sécurité dans les processus conformes aux normes IEC 61508 et 61511. Le système est approuvé par FM, CSA et le CE pour une utilisation comme vanne de sectionnement pour la sécurité des combustibles, ce qui facilite son intégration aux certifications internationales.

MAXON offre la technologie de test de course partielle MAXON PSCheck, conçue spécialement pour les vannes de la série 8000, afin de minimiser la possibilité de défaillances sur demande en testant le fonctionnement de la valve sans arrêter la conduite. La combinaison de la technologie MAXON PSCheck et des vannes de la série 8000 conformes au SIL 3 assureront un fonctionnement sécuritaire et fiable de votre processus.

Page 4: Vannes de sectionnement pneumatiques

VANNES DE SECTIONNEMENT PNEUMATIQUES DE LA SÉRIE 8000

2 www.maxoncorp.com 32M-05003F

Types de corps

Matériaux de corps de vanne et sélections de revêtementLes ensembles de corps en fonte, en acier ordinaire et en acier inoxydable se caractérisent par un siège métal sur métal qui satisfait à la norme 70-2 du FCI relative aux fuites des sièges des vannes de commande de classe VI. De nombreuses options de revêtement sont offertes en fonction du combustible utilisé dans votre application. Des options de revêtement à résistance industrielle sont offertes avec un siège et un disque en acier inoxydable et une bague filetée en PEEK, pour les combustibles corrosifs qui pourraient contenir des traces de H2S ou de CO2, qui sont conformes à la norme MR0175 de la NACE. Veuillez communiquer avec MAXON pour obtenir des renseignements particuliers pour votre application.Vous pouvez vous procurer des corps de vanne dans une sélection de raccords filetés, à bride ou à emboîtement soudé. La taille des corps actuellement disponibles se situe entre 3/4 po (DN20) et 8 po (DIN200). Les corps de vanne MAXON sont conçus en conformité avec de nombreuses normes ASME/ANSI pour conduits et vannes. Bien qu’aucune spécification ASME/ANSI ne couvre complètement notre vanne, nos raccords de conduit de vanne sont conformes aux normes applicables énumérées ci-dessous.

Les vannes de sectionnement normalement fermées utilisent de l'air régulé pour s'ouvrir rapidement. La suppression du signal électrique permet l'évacuation de l'air de contrôle par le solénoïde et la vanne d'échappement rapide et déclenche le puissant ressort de fermeture de la vanne de la série 8000 qui ferme la vanne en moins d'une seconde. Une trousse de contrôle de la vitesse est offerte en option pour ralentir l'ouverture.Les séries 8011, 8012 et 8013 nécessitent une pression d'air régulé entre 2,8 et 6,9 barLes séries 8111, 8112 et 8113 nécessitent une pression d'air régulé entre 4,5 et 6,9 bar

Des vannes d’évent normalement utilisent de l’air régulé pour se fermer rapidement. La suppression du signal électrique permet l’évacuation de l’air de contrôle par le solénoïde et la vanne d’échappement rapide et permet à la vanne de la série 8000 de s’ouvrir en moins d’une seconde. La trousse de contrôle de la vitesse est offerte en option pour ralentir la fermeture.Les séries 8021, 8022 et 8023 nécessitent une pression d’air régulé entre 3,1 et 6,9 barLes séries 8121, 8122 et 8123 nécessitent une pression d’air régulé entre 4,8 et 6,9 bar

• Raccords filetés NPT (raccords d’extrémité, raccords d’essai)

• Brides d’extrémité en fonte (raccords d’extrémité de classe 125#)• Raccords filetés en fonte (raccords d’extrémité)

• Brides d’extrémité en acier et acier inoxydable (extrémités de classe 150#)

• Dimensions de face à face et de bout à bout

• Faces à bride• Épaisseur de la paroi du corps de vanne

ASME/ANSI B.1.20.2

ASME/ANSI B.16.1ASME/ANSI B.16.4

ASME/ANSI B.16.5

ASME/ANSI B.16.10

MSS SP-6

ASME/ANSI B16.34

Page 5: Vannes de sectionnement pneumatiques

VANNES DE SECTIONNEMENT PNEUMATIQUES DE LA SÉRIE 8000

32M-05003F 3

Vannes à l’épreuve du feu

Exigences relatives au fonctionnement de la vanneCes exigences sont basées sur les normes auxquelles les vannes MAXON sont conformes et au nombre minimal de cycles à effectuer sans défaillances correspondant, comme illustré dans le tableau ci-dessous.

Les vannes à l’épreuve du feu sont offertes dans les modèles avec corps et couvercle en acier ordinaire et en acier inoxydable. Les options de revêtement à l’épreuve du feu se caractérisent par un siège, un disque et une bague filetée en acier inoxydable assurant l’excellente qualité des sièges métal sur métal MAXON et offrant une fermeture étanche conforme aux exigences de la norme 70-2 du FCI relative aux fuites des sièges. Une option de revêtement à l’épreuve du feu est également offerte pour les applications nécessitant une conformité à la norme MR0175 de la NACE. Tous les revêtements à l’épreuve du feu comprennent des garnitures en graphite assurant une étanchéité redondante pour prévenir une fuite en cas d’incendie. La garniture en graphite utilisée dans les revêtements à l’épreuve du feu ne nécessite aucun entretien et ajustement et procure ainsi la durée de vie prolongée et la fiabilité propre aux vannes MAXON. La conception à l’épreuve du feu de MAXON est validée selon les exigences de la norme API 6FA.

1) Joints toriques2) Bague de retenue3) Bague antiextrusion4) Anneau de Grafoil pour la tige5) Rondelle plate6) Anneau de Grafoil du corps au

couvercle

CSA (CSA 6.5) FM (FM 7400)Norme européenne

(EN161)

Automatique – normalement ferméeSérie 8011, 8111, 8012, 8112, 8013, 8113 100,000 20,000

< = 1 po 200 000< = 3 po 100 000< = 8 po 50 000

Vannes d’éventSérie 8021, 8121, 8022, 8122, 8023, 8123

Aucune exigence particulière

Aucune exigence particulière

Aucune exigence particulière

1

2

3

4

5

6

Page 6: Vannes de sectionnement pneumatiques

VANNES DE SECTIONNEMENT PNEUMATIQUES DE LA SÉRIE 8000

4 www.maxoncorp.com 32M-05003F

APPROBATIONS ET CERTIFICATIONS GOUVERNEMENTALES

������ ����� ������ ����� ������ �����

���������� �������

�����������������������

� ��������������������������������� �������������������������������

� �������������������� !�"��"������������������������������������������������

���#�$%��&��'�(��&���)��*%

������������������������

� ������������������������������%� ������������������������ �����%

� ������������������% !���������%����#�$%��&��'�(%��&���*�%

��������������������������������� +�"���,-�. ��)�"

� �����/$�� �����/$%

!�"��"���������������������������������������������������#�$%��&��'�(��&���)��*%�

!�.���������%&���)���������0

� �����/$�� �����/$

!���������%���#�$%�&��.��(%�&���*% !�.,���������&����#�$%�&��.��(%�&�

���������0

��������������� �+���%

�+���%�+�������1������+�����������+�� ���/$��+�� ���/$%

� ��������������������������������� �������������������������������

� �������������������� !�"������������#���&�

2���)��� 3"�45���.�"5��562�����,�.��"������7�"���6 !�"�������%����#�%��&�

2���)��� 3"�45���+62�����,�.��"������7�"���6

�+���%�+�������"8�%��+�����������+�� ���/$��+�� ���/$

� ������������������������������%� ������������������������ �����%

� ������������������% !���������%����#���&�

2�����,�.��"������7�"���6

1� 1�����

�9:;9<�����=�� ��*�1<�������%

1� 1�����

�9:;9<�����=�� ��*�1<�������%

1� 1�����

�9:;9<�����=�� ��*�1<�������%

1����� 1�"� 1����� 1�"� 1����� 1�"�

������������������������� !

"������#�������$+�"���,-�. ��)�" +�"���,-�. ��)�"

1����/$� 1����/$ 1��%�/ 1���$ 1����$ 1����$%

�������)��� !���������%���#�$%��&��'�(%��&���*%

�������)��� !��������*%����8����#�$%��&��'�(%��&�

������ 0���

������������#�������

� ����$� ��%��

��)�" � ����$� ��%��

��)�" � ����$� ��%��

��)�"

���%������� +�"���,-�. ��)�"

��1��1�=�� �����/$�� �����/$%� �����/$�

!�"��"����������)2$���&��>����>�(��&�6 !�.)��������%&���)

�*%

��1��1�=�� �����/$���1��1�=�� �����/$� �����/$�

!���������%���2$%��&��>����>�(%��&�6 !�.)��������%&���)

�*%

&'( +�"���,-�. ��)�"

�""�")��"8����$��5����"��.�?��@� A� �?A�".��"5�9�,��

!�"��"�������%:�� !�.)��������%&���*%

2$��&��>����>�(�&6

�""�")��"8����$��5����"��.�?��@� A� �?A�".��"5�9�,��

!���������%2$%�&��>����>�(%�&�6

��������������#���)�*�

�+���/ ��)�" �+���/ ��)�" �+���/ ��)�"

BC�9�����5��.���.�)�"@��A����!��!�D�")�������".�� ���5���"��A��������".���<�����).����)�")��"�".� ���������� ��'�D�7�2���/:��:� 6E�����).����)�")��"�".�)��.��"��� �A�.���5��.�"���"�2���:/%:� 6E�����).����)�")��"�".� ��)�A��.�,� �.3�3 �).��A�D"3.�F���2����:��:� 6E�����).����)�")��"�".� ���3F����A�".��������������"�2/�:��:� 6B�C�*��5��.�)��.�@�3�)�AA����.��@����".�'� ��5���).���������".��<�����).������ 0�2/�:/:� 6B�C�9���F�G� �����".��.� ��3������)��"��� 3"�45��@���"������ ��) ��".��.�A�".3��!.3������A�".�� �����""�����0H1��������������������"����".�)�"@��A���F�G��!�"��A�������������.�����5������������ ��B�C�9���F�G� �����".��.� ��3������)��"��� 3"�45��@���"������ ��) ��".��.�A�".3��!.3������A�".�� �����""�����0H1��������������������"����".�)�"@��A���F�G��!�"��A��������������.�����5������������ ��

�������������������������+!

,�����-������������ ,��������������#����������������������#)����������

,������������.��������/���

�������0+++1�0+ +1�02++1�02 + �������0++ 1�0+ 1�02+ 1�02 ��3! �������0++31�0+ 31�02+31�02 3��4!

�������������

������

�������������

��� �

������

���������

Page 7: Vannes de sectionnement pneumatiques

VANNES DE SECTIONNEMENT PNEUMATIQUES DE LA SÉRIE 8000

32M-05003F 5

DESCRIPTION DE NUMÉRO DE MODÈLE DE VANNE

Chaque vanne MAXON de la série 8000 peut être facilement identifiée par le numéro de modèle affiché sur la plaque signalétique de la vanne. L’exemple ci-dessous montre un numéro de modèle de la série 8000 typique, ainsi que les choix possibles pour chaque élément présent dans le numéro de modèle. Les cinq premiers numéros déterminent le numéro d’article configuré de la vanne. Les neuf caractères suivants du numéro de modèle identifient le corps de vanne et l’actionneur. Les options et les accessoires sont inscrits à la page suivante.

Limite maximale de la température ambiante : 50 °CLimite minimale de la température ambiante : -17 °C

Numéro d’article configuré Corps de vanne Actionneur

Taill

e de

van

ne

Cap

acité

d’

écou

lem

ent

Cap

acité

de

pres

sion

Pos

ition

nor

mal

e

Cla

ssifi

catio

n de

s zo

nes

Rac

cord

du

corp

s

Join

t du

corp

s

Mat

éria

u du

corp

s

Rev

êtem

ent

inté

rieur

Tens

ion

prim

aire

Opt

ion

de

com

mut

ateu

r

Deg

ré d

e pr

otec

tion

Lang

ue d

es

inst

ruct

ions

Indi

catio

n vi

suel

le

300 C 81 1 1 - A A 1 1 - B 1 A 1 1

Taille de vanne 075 – 3/4 po (DN 20) 100 – 1 po (DN 25)125 – 1 1/4 po (DN 32)150 – 1 1/2 po (DN 40) 200 – 2 po (DN 50)250 – 2 1/2 po (DN 65)300 – 3 po (DN 80)400 – 4 po (DN 100)600 – 6 po (DN 150)800 – 8 po (DN 200)

Capacité d’écoulementS – Standard C – Construction de corps CP

Capacité de pression de fonctionnement80 – Pression pneumatique standard81 – Pression pneumatique élevée

Position normale 1 – Vanne de sectionnement normalement fermée2 – Vanne d’évent normalement ouverte

Classification des zones1 – Usage normal2 – Non incendiaire, classe I, II et III division 2 3 – Intrinsèquement sécuritaire, classe I, II et III division 1 (et ATEX zone 1/21 si commandée avec le solénoïde ATEX IS) [1]4 – Corps de vanne seulement

Raccord du corps A – NPT B – Bride ANSI (ISO 7005 PN 20)C – Fileté ISO 7-1 D – Bride DIN PN 16E – Raccord fileté à emboîtement soudéF – Raccord fileté à emboîtement soudé avec bride de classe 150 (ISO 7005 PN 20)G – Raccord fileté à emboîtement soudé avec bride de classe 300 (ISO 7005 PN 50)H – EN1092-1 PN16 (ISO 7005-1 PN16J – Bride ANSI de classe 300 (ISO 7005 PN 50* – Actionneur seulement

Joint du corpsA – Buna NB – Viton C – Éthylène-propylène [2]F – OmniflexX – Spécial* – Actionneur seulement

Matériau du corps 1 – Fonte2 – Acier ordinaire5 – Acier inoxydable6 – Acier ordinaire basse températureX – Spécial* – Actionneur seulement

Revêtement intérieur 1 – Revêtement 12 – Revêtement 23 – Revêtement 3 (NACE)4 – Revêtement 2, oxy clean [2]5 – Revêtement 3, oxy clean [2]6 – Revêtement 2, à l’épreuve du feu7 – Revêtement 3, à l’épreuve du feuX – Spécial [2]* – Actionneur seulement

Tension primaire A – 120 V CA à 50 HzB – 120 V CA à 60 HzD – 240 V CA à 50 HzE – 240 V CA à 60 HzG – 24 V CCH – 24VDC IS [1]J – 24VDC IS-ATEX [1]X – SpécialZ – Aucune (fourni par le client, montage externe)* – Corps de vanne seulement

Option de commutateur0 – Aucune1 – VOS1/VCS1 – V72 – VOS2/VCS2 – V73 – VOS1/VCS1 – IP674 – VOS2/VCS2 - IP67X – Spécial* – Corps de vanne seulement

Degré de protectionA – NEMA 4, IP65 B – NEMA 4X, IP65X – Spécial * – Corps de vanne seulement

Langue des instructions 0 – Anglais1 – Français 3 – Allemand4 – Portugais5 – Espagnol

Indication visuelle1 – rouge fermé/vert ouvert2 – vert fermé/rouge ouvert3 – noir fermé/jaune ouvert

Page 8: Vannes de sectionnement pneumatiques

VANNES DE SECTIONNEMENT PNEUMATIQUES DE LA SÉRIE 8000

6 www.maxoncorp.com 32M-05003F

Options et accessoires

[1] Certification des matériaux fournis pour le corps et le couvercle de vanne ainsi que les raccords filetés (le cas échéant) et les brides (le cas échéant) de conduit. Les certifications des matériaux d’autres composants peuvent être fournies sur demande spéciale.

[2] Les approbations et les certifications gouvernementales ne s’appliquent qu’aux vannes et non aux accessoires externes en option, comme les solénoïdes redondants.

Certifications [1] Inspections Accessoires

Cer

t. du

mat

érie

l req

uise

Spé

cific

atio

n de

l’in

spec

tion

du m

oula

ge

Insp

ectio

n du

m

oula

ge (

ND

E)

1

Insp

ectio

n du

m

oula

ge (

ND

E)

2

Spé

cific

atio

n de

l’in

spec

tion

des

soud

ures

Insp

ectio

n de

s so

udur

es (

ND

E)

1

Insp

ectio

n de

s so

udur

es (

ND

E)

2

TAU

sur

le m

atér

iel

pré

fabr

iqué

TAU

, vér

ifica

tion

final

e

Sol

énoï

de r

edon

dant

Con

trôl

e de

vite

sse

N 1 1 1 1 1 0 N N 1 2

Cert. du matériel requiseN – NonY – Oui

Spécification de l’inspection du moulage0 – Aucune1 – Moulage selon le code B31.1 de l’ASME2 – Moulage selon le code B31.3 de l’ASME3 – Moulage selon le code B16.34 de l’ASME4 – Norme SP-55 de la MSS

Inspection du moulage (NDE) 1 [1]0 – Aucune1 – Inspection de la pénétration de liquide (PT)2 – Inspection des particules magnétiques (MT)4 – Identification des métaux et des alliages (PMI)

Inspection du moulage (NDE) 2 [1]0 – Aucune1 – Inspection de la pénétration de liquide (PT)2 – Inspection des particules magnétiques (MT)4 – Identification des métaux et des alliages (PMI)

Spécification de l’inspection des soudures0 – Aucune1 – Soudures selon le code B31.1 de l’ASME2 – Soudures selon le code B31.3 de l’ASME

Inspection des soudures (NDE) 1 [1]0 – Aucune1 – Inspection de la pénétration de liquide (PT)2 – Inspection des particules magnétiques (MT)

Inspection des soudures (NDE) 2 [1]0 – Aucune1 – Inspection de la pénétration de liquide (PT)2 – Inspection des particules magnétiques (MT)

TAU sur le matériel préfabriquéN – NonX – Spécial

TAU, vérification finaleN – NonX – Spécial

Solénoïde redondant [2]0 – Aucune1 – Solénoïde redondant externe2 – Solénoïde redondant externe à réenclenchement manuel

Contrôle de vitesse0 – Aucune1 – Vanne de contrôle de vitesse en acier2 – Vanne de contrôle de vitesse en acier inoxydable

Page 9: Vannes de sectionnement pneumatiques

VANNES DE SECTIONNEMENT PNEUMATIQUES DE LA SÉRIE 8000

32M-05003F 7

OPTIONS ET SPÉCIFICATIONS DES ENSEMBLES DE CORPS DE VANNE

Vannes de sectionnement de la série 8000 normalement ferméesDiamètre nominal

du conduitCapacité

d’écoulementClasse de pression

de l’actionneurRaccords de corps

disponibles Matériau du corps Options de revêtement

Coefficient de débit Cv

Pression différentielle maximale de service (bar)

0,75 po Std. Press. élevéeA, C 1, Fonte 1, 2, 3, 4, 5

19 13

A, C, E, F, G2, 6 Acier ordinaire

2, 3, 4, 5, 6, 7 175, Acier inoxydable

1 po Std. Press. élevée.A, C 1, Fonte 1, 2, 3, 4, 5

20 13

A, C, E, F, G2, 6 Acier ordinaire

2, 3, 4, 5, 6, 7 175, Acier inoxydable

1,25 po Std. Press. élevée. A, C 1, Fonte 1, 2, 3, 4, 5 45 13

1,5 po Std. Press. élevée.A, C 1, Fonte 1, 2, 3, 4, 5

53 13

A, C, E, F, G2, 6 Acier ordinaire

2, 3, 4, 5, 6, 7 175, Acier inoxydable

2 po Std. Press. élevéeA, B, C, D, H 1, Fonte 1, 2, 3, 4, 5

86 13

A, C, E, F, G2, 6 Acier ordinaire

2, 3, 4, 5, 6, 7 175, Acier inoxydable

2,5 po

Std. Press. élevéeA, B, C, D

1, Fonte 1 127 10

CP

Std.1, Fonte 1, 2, 3, 4, 5

304

3.4B, D, H G

2, 6 Acier ordinaire2, 3, 4, 5

5, Acier inoxydable

Press. élevéeA, B, C, D, H 1, Fonte 1, 2, 3, 4, 5

12B, D, H, G

2, 6 Acier ordinaire2, 3, 4, 5, 6, 7

5, Acier inoxydable

3 po

Std. Press. élevée A, C 1, Fonte 1 173 10

CP

Std.A, B, C, D, H 1, Fonte 1, 2, 3, 4, 5

423

2.8B, D, H, G

2, 6 Acier ordinaire2, 3, 4, 5

5, Acier inoxydable

Press. élevéeA, B, C, D, H 1, Fonte 1, 2, 3, 4, 5

9B, D, H, G

2, 6 Acier ordinaire2, 3, 4, 5, 6, 7

5, Acier inoxydable

4 po CP

Std.

B, D, H, G

1, Fonte 1, 2, 3, 4, 5

490

2.82, 6 Acier ordinaire2, 3, 4, 5

5, Acier inoxydable

Press. élevée1, Fonte 1, 2, 3, 4, 5

92, 6 Acier ordinaire2, 3, 4, 5, 6, 7

5, Acier inoxydable

6 po Std.

Std.

B, D, H

1, Fonte 1, 2, 3, 4, 5

1172

4.12, 6 Acier ordinaire2, 3, 4, 5, 6, 7

5, Acier inoxydable

Press. élevée1, Fonte 1, 2, 3, 4, 5

6.92, 6 Acier ordinaire2, 3, 4, 5, 6, 7

5, Acier inoxydable

8 po Std. Std.

B, D, H, J

2, 6 Acier ordinaire2, 3, 4, 5, 6, 7

1320 4.1

5, Stainless Steel

Press. élevée2, 6 Acier ordinaire

2, 3, 4, 5, 6, 7 6.95, Acier inoxydable

Raccords de corps :A - NPTB - Bride ANSI (ISO 7005 PN20)C - ISO 7-1 filetéD - Bride DIN PN16E - Raccord fileté à emboîtement soudéF - Raccord fileté à emboîtement soudé avec bride de classe 150 (ISO 7005 PN20)G - Raccord fileté à emboîtement soudéRaccord fileté à emboîtement soudéavec bride de classe 300 (ISO 7005 PN50)H - EN1092-1 PN16 (ISO 7005-1 PN16)J - Bride ANSI de classe 300 (ISO 7005 PN 50)

Matériau de corps :1 - Fonte2 - Acier ordinaire5 -Acier inoxydable6 - Acier ordinaire basse température

Options d’équipement interne et matériau typique :1 - Siège de la série 400 en acier inoxydable, disque en fonte à graphite sphéroïdal trempée, bague filetée en PEEK2 - Siège de la série 300 en acier inoxydable, disque de la série 300 en acier inoxy-dable, bague filetée en PEEK3 - Siège de la série 300 en acier inoxydable, disque de la série 300 en acier inoxy-dable, tige de la série 300 en acier inoxydable, bague filetée en PEEK (conforme aux normes de la NACE)4 - Oxy Clean, revêtement 25 - Oxy Clean, revêtement 36 - Revêtement 2, à l’épreuve du feu7 - Revêtement 3, à l’épreuve du feu

Joints de corps :Toutes les configurations permettent l’utilisation standard des élastomères Buna N et Viton. Omniflex et l’éthylène-propylène peuvent être utilisés pour les services spéci-aux. Veuillez communiquer avec MAXON pour connaître les applications appropriées.

Page 10: Vannes de sectionnement pneumatiques

VANNES DE SECTIONNEMENT PNEUMATIQUES DE LA SÉRIE 8000

8 www.maxoncorp.com 32M-05003F

Vannes d’évent normalement ouvertes de la série 8000

Diamètre nominal du conduit

Capacité d’écouleme

nt

Classe de pression de l’actionneur

Raccords de corps

disponiblesMatériau du corps

Options de revêtement

Coefficient de débit

Cv

Pression différentiell

e maximale de service

(bar)

0,75 po Std. Press. élevée

A, C 1, Fonte 1, 2, 3, 4, 5

19

13

A, C, E, F, G2, 6 Acier ordinaire

2, 3, 4, 5, 6, 7 175, Acier inoxydable

1 po Std. Press. élevée

A, C 1, Fonte 1, 2, 3, 4, 5

20

13

A, C, E, F, G2, 6 Acier ordinaire

2, 3, 4, 5, 6, 7 175, Acier inoxydable

1,5 po Std. Press. élevée

A, C 1, Fonte 1, 2, 3, 4, 5

53

13

A, C, E, F, G2, 6 Acier ordinaire

2, 3, 4, 5, 6, 7 175, Acier inoxydable

2 po Std. Press. élevée

A, B, C, D, H 1, Fonte 1, 2, 3, 4, 5

86

13

A, C, E, F, G2, 6 Acier ordinaire

2, 3, 4, 5, 6, 7 175, Acier inoxydable

2,5 po CP

Std.

A, B, C, D 1, Fonte 1, 2, 3, 4, 5

304

3.4B, D, H

2, 6 Acier ordinaire2, 3, 4, 5

5, Acier inoxydable

Press. élevée

A, B, C, D, H 1, Fonte 1, 2, 3, 4, 5

12B, D, H

2, 6 Acier ordinaire 2, 3, 4, 5, 6, 7

5, Acier inoxydable

3 po CP

Std.

A, B, C, D, H 1, Fonte 1, 2, 3, 4, 5

423

2.8B, D, H

2, 6 Acier ordinaire2, 3, 4, 5

5, Acier inoxydable

Press. élevée

A, B, C, D, H 1, Fonte 1, 2, 3, 4, 5

9.3B, D, H

2, 6 Acier ordinaire 2, 3, 4, 5, 6, 7

5, Acier inoxydable

4 po CP

Std.

B, D, H

1, Fonte 1, 2, 3, 4, 5

490

2.82, 6 Acier ordinaire2, 3, 4, 5

5, Acier inoxydable

Press. élevée

1, Fonte 1, 2, 3, 4, 5

9.32, 6 Acier ordinaire 2, 3, 4, 5, 6, 7

5, Acier inoxydable

Raccords de corps :A - NPTB - Bride ANSI (ISO 7005 PN20)C - ISO 7-1 filetéD - Bride DIN PN16E - Raccord fileté à emboîtement soudéF - Raccord fileté à emboîtement soudé avec bride de classe 150 (ISO 7005 PN20)G - Raccord fileté à emboîtement soudéRaccord fileté à emboîtement soudéavec bride de classe 300 (ISO 7005 PN50)H - EN1092-1 PN16 (ISO 7005-1 PN16)J - Bride ANSI de classe 300 (ISO 7005 PN 50)

Matériau de corps :1 - Fonte2 - Acier ordinaire5 -Acier inoxydable6 - Acier ordinaire basse température

Options d’équipement interne et matériau typique :1 - Siège de la série 400 en acier inoxydable, disque en fonte à graphite sphéroïdal trempée, bague filetée en PEEK2 - Siège de la série 300 en acier inoxydable, disque de la série 300 en acier inoxy-dable, bague filetée en PEEK3 - Siège de la série 300 en acier inoxydable, disque de la série 300 en acier inoxy-dable, tige de la série 300 en acier inoxydable, bague filetée en PEEK (conforme aux normes de la NACE)4 - Oxy Clean, revêtement 25 - Oxy Clean, revêtement 36 - Revêtement 2, à l’épreuve du feu7 - Revêtement 3, à l’épreuve du feu

Joints de corps :Toutes les configurations permettent l’utilisation standard des élastomères Buna N et Viton. Omniflex et l’éthylène-propylène peuvent être utilisés pour les services spéci-aux. Veuillez communiquer avec MAXON pour connaître les applications appropriées.

Page 11: Vannes de sectionnement pneumatiques

VANNES DE SECTIONNEMENT PNEUMATIQUES DE LA SÉRIE 8000

32M-05003F 9

OPTIONS ET SPÉCIFICATIONS DES ENSEMBLES DE CORPS DE VANNE

Matériau du joint de corpsNº d’article Description Matériau

1 Joint torique du siège Les options de matériaux standards sont Buna N et Viton. Omniflex et l’éthylène-propylène peuvent être utilisés pour les services spéciaux.Veuillez communiquer avec MAXON pour connaître la sélection de matériaux appropriée.

2 Joint torique du corps

3 Joint torique de la tige

Matériaux de corps et de couvercle

Nº d’article DescriptionCode du matériau

1 2 5 64 Corps

FonteASTM A126, classe B

Acier mouléASTM A216 Gr. WCB

Acier inoxydableASTM A351 Gr. CF8M

Acier ordinaire basse température

ASTM A352 Gr. LCB5 Couvercle

Matériaux du revêtementNº

d’articleDescription

Revêtement intérieur1 2 3 6 7

6 SiègeAcier inoxydable

trempé de la série 400

Acier inoxydable de la série 300

7 DisqueDisque en fonte à

graphite sphéroïdal trempée

Acier inoxydable de la série 300

8 Bague filetée PEEK Acier inoxydable de la série 3009 Ressort ondulé Acier inoxydable de la série 300

10 Tige Acier inoxydable 17-4 PHAcier inoxydable de la série 300

Acier inoxydable 17-4 PH

Acier inoxydable de la série 300

11 Étrier de ressorts Acier au carbone noirci12 Ressort de compression Acier inoxydable 17-7 PH13 Contre-écrou Acier ordinaire galvanisé

14goupille élastique (au

besoin)Acier ordinaire

15 Bague de corps en graphite --- --- --- Graphite flexible16 Bague antiextrusion --- --- --- Acier inoxydable de la série 30017 Bague de tige en graphite --- --- --- Graphite flexible18 Rondelle plate --- --- --- Acier inoxydable de la série 30019 Bague de retenue --- --- --- Acier ordinaire galvanisé

Page 12: Vannes de sectionnement pneumatiques

VANNES DE SECTIONNEMENT PNEUMATIQUES DE LA SÉRIE 8000

10 www.maxoncorp.com 32M-05003F

ENSEMBLE DE CORPS DE VANNE - COMPATIBILITÉ DES GAZ

GazCode du

gaz

Options de matériau suggérées Valeur de pression

différentielle maximale de

service

Approbations et certifications

gouvernementales

Joints et butéeCorps et couvercle

[7]

Options de revêtement [5]

FMCSA [3]

CE [4]GAD [6]

PED [7]

Air AIR A, B, C, F 1, 2, 5, 6 1, 2, 3, 6, 7 Std. X X XAmmoniac AMM A, C, F 1, 2, 5, 6 1, 2, 3, 6, 7 Std. X X X

Gaz butane BUT A, B, F 1, 2, 5, 6 1, 2, 3, 6, 7 Std. X X X X

Gaz de cokerie COKE B, F 5 Analyse requise Std. X X XDelco DEL A, B, F 1, 2, 5, 6 1, 2, 3, 6, 7 Std. X X X

Biogaz [1] DIG Analyse requise 5Analyse requise

Std. X X X

AGA endothermique ENDO A, B, F 1, 2, 5, 6 1, 2, 3, 6, 7 Std. X X X

Gaz exothermique EXO A, B, F 1, 2, 5, 6 1, 2, 3, 6, 7 Std. X X XHydrogène gazeux HYD A, B, C, F 1, 2, 5, 6 1, 2, 3, 6, 7 Réduit [2] X X X

Fabriqué [1] MFGDAnalyse requise

5Analyse requise

Std. X X X

Gaz naturel NAT A, B, F 1, 2, 5, 6 1, 2, 3, 6, 7 Std. X X X X

Gaz naturel NIT A, B, C, F 1, 2, 5, 6 1, 2, 3, 6, 7 Std. X X XOxygène (P élevée) OXYH B, C, F 2, 5, 6 4, 5 13 bar X X X

Oxygène (P faible) OXYL B, C, F 1, 2, 5, 6 4, 5 2 bar X X X

Oxygène X OXYX B, C, F 2, 5, 6 4, 5 Std. X X XPropane PROP A, B, F 1, 2, 5, 6 1, 2, 3, 6, 7 Std. X X X X

Raffinerie [1] REFAnalyse requise

5Analyse requise

Std. X X X

Gaz acide [1] SOURAnalyse requise

5Analyse requise

Std. X X X

Gaz de ville [1] TOWNAnalyse requise

5Analyse requise

Std. X X X X

Gaz d'enfouissement [1]

LANDAnalyse requise

5Analyse requise

Std. X X X

Remarques :[1] D'autres ensembles de corps et de revêtement peuvent être appropriés en fonction de l'analyse des combustibles. Pour une recherche de prix, des joints toriques Viton ou Omniflex devraient être utilisés. Veuillez communiquer avec MAXON pour obtenir plus de renseignements.[2] La pression différentielle maximale de service de la vanne doit être réduite de 25 % par rapport aux valeurs standards.[3] Les raccords ISO ne sont pas reconnus par les normes CSA ou UL.[4] Les vannes électropneumatiques de la série 8000 sont conformes aux exigences essentielles des directives concernant les limites de tension (2006/95/CE), la compatibilité électromagnétique (2004/108/CE), les appareils à gaz (2009/142/CE) et les équipements sous pression (97/23/CE).[5] L'option de revêtement 1 peut seulement être utilisée avec l'option 1 du corps et du couvercle.[6] La directive concernant les appareils à gaz ne couvre que l'utilisation de combustibles vendus sur le marché (gaz naturel, butane, gaz de ville et GPL).[7] La certification de la directive concernant les équipements sous pression ne s'applique qu'aux vannes entre 1 1/2 po (DIN 40) et 4 po (DIN 100) avec des options de corps en acier ou en acier inoxydable (2, 5, 6). La température ambiante minimale de l'option de corps 2 est de -29 °C.

Joints de corps :A - Buna-NB - VitonC - Éthylène-propylèneF - Omniflex

Corps et couvercle :1 - Fonte2 - Acier ordinaire5 - Acier inoxydable6 - Acier ordinaire basse température

Revêtement :1 - Revêtement 12 - Revêtement 23 - Revêtement 3 (NACE)4 - Revêtement 2, Oxy Clean5 - Revêtement 3, Oxy Clean6 - Revêtement 2, à l'épreuve du feu7 - Revêtement 3, à l'épreuve du feu

Page 13: Vannes de sectionnement pneumatiques

VANNES DE SECTIONNEMENT PNEUMATIQUES DE LA SÉRIE 8000

32M-05003F 11

SPÉCIFICATIONS DE L'ACTIONNEUR DE VANNE

Vue sans plaque supérieure

Ensemble actionneur typique Montage de l'ensemble cylindre Ensemble commutateur à usage général

Numéro d'article Description Nº d’article Description1 Plaqe de base 29 Vis d'assemblage M6-1,0 x 20

2 Joint du couvercle 30 Bouchon de tuyau de 0,75 po

3 Ergot d'entraînement 31 Bouchon de tuyau d'entrée de 0,125 po

4 Ouverture de filtre 32 Étiquette

5 Ensemble cylindre 33 Verrous de l'actionneur (non illustrés)

6 Rondelle de blocage M5 34 Ensemble commutateur

7 Vis à tête hexagonale M5-0,8 x 40 35 Connecteur du joint d'étanchéité

8 Joint torique 36 Solénoïde avec ensemble d'échappement rapide

9 Joint torique 36A Bobine du solénoïde

10 Entrée de l'adaptateur du solénoïde 36B Couvercle du solénoïde

11 Boîtier 37 Commutateur et plaque à borne

12 Joint du boîtier 38 Profilé support chapeau

13 Vis d'assemblage Soc HD M6-1,0 x 60 39 Butée

14 Joint torique 40 Bornier

15 Plaque supérieure 41 Couvercle d'extrémité

16 Témoin du commutateur 42 Bandes de marquage

17 Rondelle 43 Vis à filets interrompus M4-0,7 x 6

18 Vis de borne de terre M5-0,8 x 10 44 Support du commutateur

19 Boîtier supérieur 45 Isolant du commutateur

20 Vis à filets interrompus M4-0,7 x 6 46 Commutateur V7

21 Joint du couvercle du bornier 46A Commutateur IP67

22 Étiquette 47 Vis à filets interrompus #4-40 x 0,75

23 Couvercle du bornier 47A Vis à filets interrompus #2-56 x 0,437

24 Vis d'assemblage M5-0,8 x 12 48 Écrou hexagonal #4-40

25 Joint du boîtier supérieur 48A Écrou hexagonal #2-56

26 Bague d'arrêt externe 49 Câble

27 Joint torique 50 Témoin visuel

28 Couvercle du témoin visuel 51 Ressort

19

20

7

629

4

2

1

5

14

29

21 23

24

11

12

25

36

17 18

12

32

10

31

9

8

30

2850

15

22

27

26

16

51

35

13

20

34

3

629

1

4

36B

5

7

12

36A

36

48 46 45 47

49

43

34

44

3837394140

42

46A47A

48A

Page 14: Vannes de sectionnement pneumatiques

VANNES DE SECTIONNEMENT PNEUMATIQUES DE LA SÉRIE 8000

12 www.maxoncorp.com 32M-05003F

DONNÉES ÉLECTRIQUESINFORMATIONS D'ORDRE GÉNÉRALLes vannes de la série 8000 sont actionnées pneumatiquement et une vanne solénoïde commande l'alimentation en air. La vanne solénoïde est directement câblée dans le système de commande. Les schémas de câblage du commutateur de position (reproduits ci-dessous) font partie de chaque ensemble de vannes, et résument les données électriques et de câblage pour une vanne équipée d'un bornier et d'un complément complet de commutateurs en option.Selon les règles de l'art, il vaut mieux n'utiliser les commutateurs auxiliaires des vannes qu'à des fins de signalement et non pour utiliser d'autres appareils de sécurité. Les commutateurs de position de vanne sont offerts en SPDT (interrupteur unipolaire bidirectionnel). Les ensembles recommandés comprennent un commutateur ouvert et un commutateur fermé (VOS1/VCS1) ainsi que des commutateurs auxiliaires supplémentaires désignés par VOS2/VCS2.Le commutateur à vanne fermée (VCS) est actionné à la fin de la course de fermeture. Le commutateur à vanne ouverte (VOS) est actionné à la fin de la course d'ouverture.

Les valeurs d'ampérage du commutateur sont indiquées sur les diagrammes de câblage schématique ci-dessous. NE PAS DÉPASSER l'ampérage indiqué ou la charge totale indiquée. Les diagrammes montrent la vanne avec un complément complet de commutateurs. Le câblage interne indiqué n'est présent que lorsque les commutateurs auxiliaires appropriés sont spécifiés.

Figure 1 : Vanne de sectionnement normalement fermée

Figure 2 : Vanne d'évent normalement ouverte

Page 15: Vannes de sectionnement pneumatiques

VANNES DE SECTIONNEMENT PNEUMATIQUES DE LA SÉRIE 8000

32M-05003F 13

Usage général – séries 8011, 8111, 8021 et 8121

Vannes ininflammables - Séries 8012, 8112, 8022 et 8122

Puissance de la vanne du solénoïde

TensionIntensité de courant (A) Puissance

Venue Maintien Venue Maintien

24 VCC 0,20 0,20 4,8 W 4,8 W120 VCA 50 Hz 0,09 0,07 11 VA 8,5 VA

120 VCA 60 Hz 0,08 0,05 9,4 VA 6,9 VA

240 VCA 50 Hz 0,05 0,04 11 VA 8,5 VA

240 VCA 60 Hz 0,04 0,03 9,4 VA 6,9 VA

Intensité de courant du commutateur normalselon le schéma du commutateur

Tension Intensité de courant maximale (A)24 VCC 0,5

120 VCA 50/60 Hz 11

240 VCA 50/60 Hz 11

Puissance de la vanne du solénoïde

TensionIntensité de courant (A) Puissance

Venue Maintien Venue Maintien

24 VCC 0,20 0,20 4,8 W 4,8 W120 VCA 50 Hz 0,09 0,07 11 VA 8,5 VA

120 VCA 60 Hz 0,08 0,05 9,4 VA 6,9 VA

240 VCA 50 Hz 0,05 0,04 11 VA 8,5 VA240 VCA 60 Hz 0,04 0,03 9,4 VA 6,9 VA

24 VCC IS 0,09 0,09 2,1 W 2,1 W

Intensité de courant du commutateur IP67selon le schéma du commutateur

Tension Intensité de courant maximale (A)

24 VCC 2,0120 VAC 50/60 Hz 2,0

240 VAC 50/60 Hz 2,0

Page 16: Vannes de sectionnement pneumatiques

VANNES DE SECTIONNEMENT PNEUMATIQUES DE LA SÉRIE 8000

14 www.maxoncorp.com 32M-05003F

VANNES DE SÛRETÉ INTRINSÈQUE - SÉRIES 8013, 8023, 8113 ET 8123La vanne de la gamme 8000 bénéficie de la certification de classe 1 et division 1 pour emplacement dangereux grâce à la méthode de protection à sécurité intrinsèque (IS). L'illustration ci-dessous représente le schéma de commande. L'offre normale MAXON n'inclut pas les barrières ou isolateurs décrits ci-dessous dans l'emplacement non dangereux. Ils peuvent cependant être fournis en accessoires supplémentaires. Veuillez communiquer avec MAXON pour obtenir plus de renseignements.

Les critères de fonctionnement et de sécurité intrinsèque pour la plupart des applications peuvent être satisfaits avec une alimentation 24 VCC ainsi que les barrières décrites dans le schéma de commande. Les installations spécifiques avec de longs parcours de câbles, des exigences de faible puissance ou d'autres complications peuvent nécessiter une barrière avec des paramètres différents.

REMARQUE :1) Le concept d’entité de sécurité intrinsèque permet l’interconnexion de deux dispositifs approuvés FM (homologués CSA lorsqu’installés au

Canada) avec des paramètres d’entité qui ne sont pas spécifiquement examinés ensemble comme un seul système lorsque :Voc ou Uo ou Vt ≤ Vmax, Isc ou Io ou It ≤ Imax, Ca ou Co ≥ Ci+ Ccable, La ou Lo ≥ Li + Lcable, et pour FM uniquement : Po ≤ Pi.

2) Un joint de conduit étanche à la saleté doit être utilisé lors de l’installation dans des environnements de Classe II et de Classe III.3) L’équipement de contrôle relié à l’appareil associé ne doit pas utiliser ou générer une tension supérieure à 250 Vrms ou VCC.4) L’installation aux États-Unis doit être conforme à la norme ANSI/ISA RP12.06.01 « Installation de systèmes intrinsèquement sûrs pour des

sites dangereux (classés) » et au National Electric Code® (ANSI/NFPA 70), sections 504 et 505.5) L’installation au Canada devrait se faire conformément au Code canadien de l’électricité, CSA C22.1, Partie 1, Annexe F.6) Toute installation dans l’Union européenne doit être conforme à la Directive 94/9/EC (ATEX 95).7) La configuration de l’appareil associé doit être approuvée FM (homologuée CSA au Canada), comme l’exige le concept d’entité.8) Le schéma de l'installation du fabricant de l'appareil associé doit être suivi lors de l'installation de cet équipement.9) Les schémas ne peuvent pas être modifiés sans autorisation préalable de FM et CSA International.

SITE (CLASSÉ) DANGEREUXCLASSE I, DIVISION 1, GROUPES A,B,C,DCLASSE II, DIVISION 1, GROUPES E,F,GCLASSE III, DIVISION 1

SITE NON DANGEREUX

Barrières approuvées Factory

Alimentation

250 RMS maximum

Barrière homologuée CSA/FM/ATEX

« Barrière homologuée CSA/FM/ATEX

Vanne

Paramètres d’entité solénoïdeTension max. = 28 VCCI max. = 115 mAPi = 1.6 WCi = O µFLi = O µH

Commutateur

Paramètres d’entité de commutateurTension max. = 30 VCCI max. = 500 mAPi = 2 WCi= O µFLi = O µH

Mutual/CSA utilisées selon une configuration approuvée avec « V » max. supérieur à « VI » ou « Voc » et « I » max. supérieur à « I t » ou « I sc »

solénoïde

électrique

évaluée à un maximum de 28 V/300 ohms par minute ou l’équivalent

de position de vanne

pour un appareil simple »

Page 17: Vannes de sectionnement pneumatiques

VANNES DE SECTIONNEMENT PNEUMATIQUES DE LA SÉRIE 8000

32M-05003F 15

SCHÉMA DE COMMANDE POUR SOLÉNOÏDES FOURNIS PAR LE CLIENT ET MONTÉS À L’EXTERNE

REMARQUE :1) Le concept d’entité de sécurité intrinsèque permet l’interconnexion de deux dispositifs approuvés FM (homologués CSA lorsqu’installés au

Canada) avec des paramètres d’entité qui ne sont pas spécifiquement examinés ensemble comme un seul système lorsque :Voc ou Uo ou Vt ≤ Vmax, Isc ou Io ou It ≤ Imax, Ca ou Co ≥ Ci+ Ccable, La ou Lo ≥ Li + Lcable, et pour FM uniquement : Po ≤ Pi

2) Un joint de conduit étanche à la saleté doit être utilisé lors de l’installation dans des environnements de Classe II et de Classe III. 3) L’équipement de contrôle relié à l’appareil associé ne doit pas utiliser ou générer une tension supérieure à 250 Vrms ou VCC.4) L’installation aux États-Unis doit être conforme à la norme ANSI/ISA RP12.06.01 « Installation de systèmes intrinsèquement sûrs pour des

sites dangereux (classés) » et au National Electric Code® (ANSI/NFPA 70), sections 504 et 505.5) L’installation au Canada devrait se faire conformément au Code canadien de l’électricité, CSA C22.1, Partie 1, Annexe F.6) Toute installation dans l’Union européenne doit être conforme à la Directive 94/9/EC (ATEX 95).7) La configuration de l’appareil associé doit être approuvée FM (homologuée CSA au Canada), comme l’exige le concept d’entité.8) Le schéma de l'installation du fabricant de l'appareil associé doit être suivi lors de l'installation de cet équipement.9) Les schémas ne peuvent pas être modifiés sans autorisation préalable de FM et CSA International.

Alimentation électrique

voir la remarque 3

Barrières approuvées Factory Mutual/CSA utilisées selon une configuration approuvée avec « V » max. supérieur à « Vt » ou « Voc » et « I » max. supérieur à « I t » ou « I sc »

SITE (CLASSÉ) DANGEREUXCLASSE I, DIVISION 1, GROUPES A,B,C,DCLASSE II, DIVISION 1, GROUPES E,F,GCLASSE III, DIVISION 1

Valve solénoïde fournie par le client– À être installée à l’extérieur de l’actionneur de vanne.– Le composant doit être évalué selon la classe et la division du site dangereux mentionnées ci-dessus.– La sécurité intrinsèque du composant doit être évaluée et celui-ci doit être interconnecté avec d’autres appareils de sécurité intrinsèque, comme l’exige le concept d’entité de sécurité intrinsèque (voir la remarque 1).

SITE NON DANGEREUX

Vanne solénoïde

« Barrière homologuée CSA/FM/ATEX pour un appareil simple »

Paramètres d’entité de commutateur

Tension max. = 30 VCCI max. = 500 mAPi = 2 WCi = O μFLi = O μH

Commutateur de position de vanne

Page 18: Vannes de sectionnement pneumatiques

VANNES DE SECTIONNEMENT PNEUMATIQUES DE LA SÉRIE 8000

16 www.maxoncorp.com 32M-05003F

Pour sélectionner une autre barrière de sécurité, choisissez une conception qui limite la tension, le courant et la puissance dans les conditions de défaillance les plus défavorables à des valeurs inférieures aux paramètres de l'entité IS, tout en répondant aux exigences de fonctionnement minimales dans les conditions de non-défaillance les plus défavorables. Les paramètres de l'entité IS et les exigences de fonctionnement sont repris dans les tableaux suivants.

La barrière demandera une tension maximale de Voc 1, un courant de court-circuit maximal, Isc 2 et une puissance de sortie maximale de Po 3. Ces valeurs nominales de la barrière doivent être inférieures ou égales aux paramètres de l'entité IS du dispositif sur site, c.-à-d. Voc ≤ Vmax, Isc ≤ Imax, et Po ≤ Pi. La barrière présentera également une capacitance Ca et une inductance La admises maximales, qui devront être supérieures ou égales à la somme de celles du dispositif de charge et du câblage sur site, c.-à-d. Ca ≥ Ci + Ccable et La ≥ Li + Lcable.

Le solénoïde nécessite un courant minimum (Imin) pour fonctionner correctement. La tension d'entrée nominale de la barrière (Vworking, comme spécifié par la barrière) doit être adéquate pour fournir Imin à travers la résistance maximale de la barrière, la résistance maximale du câblage, la résistance des fusibles éventuels et la résistance maximale du solénoïde (Ri)..

[1] La tension maximale pouvant être délivrée à l'entrée ou la sortie de la barrière dans une condition sans charge.[2] Détecté lorsque l'entrée de la barrière est à Voc et qu'un court-circuit apparaît sur la sortie de la barrière[3] Détecté lorsque l'entrée de la barrière est à Voc et qu'une charge adaptée apparaît sur la sortie de la barrière. Notez que cette valeur est la puissance

transmise et n'inclut pas la puissance dissipée par la barrière elle-même.

CRITÈRES DE SÉLECTION DE LA BARRIÈRE POUR SOLÉNOÏDE

CRITÈRES DE SÉLECTION DE BARRIÈRE POUR COMMUTATEUR

REMARQUE : La valeur de Vworking sera toujours inférieure à celle de Vmax ou de Voc. Ne délivrez jamais intentionnellement Voc à la barrière, car ceci peut griller un fusible interne et endommager la barrière.

Paramètres d’entité IS 4

Tension d'entrée max. (Vmax) 28 V 5

Courant d'entrée max. (Imax) 115 mA

Puissance d'entrée max. (Pi) 1,6 W

Capacitance interne (Ci) 0 μFInductance interne (Li) 0 μH

Paramètres de fonctionnement

Courant minimal (Imin) 37 mARésistance interne du solénoïde (Ri) 275 ohms ± 8 %

Paramètres d'entité IS (appareil simple)Tension d'entrée max. (Vmax) 30 V 6

Courant d'entrée max. (Imax) 500 mA 6

Puissance d'entrée max. (Pi) 1,3 W 7

Capacitance interne (Ci) 0 μF

Inductance interne (Li) 0 μH

Paramètres de fonctionnementCourant minimal (Imin) Propre à l'application

Résistance interne du solénoïde (Ri) < 1 ohm

[4] Inclus dans les paramètres d'entité publiés par le fabricant.[5] Ne jamais alimenter intentionnellement la barrière en Vmax étant donné que ceci peut mener à un déclenchement du fusible interne et à

une destruction de la barrière.[6] Inclus dans les dimensionnements de sécurité du témoin.[7] Standard Pi pour un appareil simple.

Page 19: Vannes de sectionnement pneumatiques

VANNES DE SECTIONNEMENT PNEUMATIQUES DE LA SÉRIE 8000

32M-05003F 17

DIMENSIONS ET POIDS

Corps de vanne série 8100 : 0,75 po (DN20) à 3 po (DN80)

1) Raccordement d'essai 2 x 0,25 po

Raccordement de corps A et C Raccordement de corps B, D et H

Raccordement de corps E Raccordements de corps F et G

Taille de

vanne

Capacité d'écoule

ment

Raccordement du corps

Matériau de corps

ou de couvercle

Dimensions approximatives (en mm) Poids approximatif (en kg)

H K LNØ

SNombre de

trous

Ensemble du corps

Ensemble actionneur

Poids total

0,75 po S

A, C Fonte

50

48 96 Sans objet 3

5

9

A, CAcier

ordinaire et acier

inoxydable

48 96 Sans objet 4 9

E 175 350 Sans objet 5 10

F 185 368

98 70 154

6 12

G 117 82 19 7 13

1 po S

A, C Fonte 48 96 Sans objet 3 9

A, CAcier

ordinaire et acier

inoxydable

48 96 Sans objet 4 9

E 175 350 Sans objet 5 10

F 185 368

109 78 154

6 12

G 124 88 19 7 13

1,25 po S A, C Fonte 60

50 101

Sans objet 4 9

1,5 po S

A, C Fonte

68

Sans objet 5 10

A, CAcier

ordinaire et acier

inoxydable

Sans objet 5 10

E 172 345 Sans objet 6 11

F 182 365

127 99 154

9 15

G 154 114 22 11 17

2 po S

A, C

Fonte

83

55 111 Sans objet 7 12

B 88 177

152 121 194

11 17

D, H 165 124 18 11 17

A, CAcier

ordinaire et acier

inoxydable

55 111 Sans objet 8 13

E 175 350 Sans objet 10 15

F 185 368

152 121 19 4 15 20

G 165 127 19 8 16 22

2,5 po S

A, C

Fonte

73 63 127 N/A 8 14

B 78 96 190

177 139 194

13 19

D 185 144 18 13 19

3 po S A, C Fonte 76 66 132 Sans objet 9 14

Capacité d’écoulement :S - StandardC - Construction de corps CP

Raccordement du corps :A - NPTB - Bride ANSI (ISO 7005 PN20)C - ISO 7-1 fileté

D - Bride DIN PN16E - Raccord fileté à emboîtement soudéF - Raccord fileté à emboîtement soudé avec bride classe 150 (ISO 7005 PN20)G - Raccord fileté à emboîtement soudé avec bride classe 300 (ISO 7005 PN50)H - EN1092-1 PN16 (ISO 7005-1 PN16)

L K

H

1

R S

N

H

K L

P

1

L K

H

1

R S

L

N

K

H

P

1

Page 20: Vannes de sectionnement pneumatiques

VANNES DE SECTIONNEMENT PNEUMATIQUES DE LA SÉRIE 8000

18 www.maxoncorp.com 32M-05003F

Actionneur série 8100 : 0,75 po (DN20) à 3 po (DN80)

1) Raccord entrée d'air 1/8 po NPT2) Témoin visuel de la position de

la vanne3) Évacuation d'air (ne pas

bloquer)4) Raccordement électrique

2x 3/4 po5) Raccordement d'essai

2 x 1/4 po

Taille de vanneDimensions approximatives (en mm)

A B C D E F G H

0,75 po

88 71 305 66

177

101

381

63

1 po1,25 po

203 4061,5 po

2 po 228 4322,5 po

3 po

1

A B

C

E

F

D

G

H H

2

4

3

5

Page 21: Vannes de sectionnement pneumatiques

VANNES DE SECTIONNEMENT PNEUMATIQUES DE LA SÉRIE 8000

32M-05003F 19

Corps de vanne série 8000 : 2,5 po CP (DN65), 3 po CP (DN80), 4 po CP (DN100)

1) Raccorde-ment d'essai 2 x 1/4 po

Raccordement de corps A et C Raccordement de corps B, D et H

Raccordement de corps E Raccordements de corps F et G

Taille de

vanne

Capacité d'écoule

ment

Raccordement du corps

Matériau de corps ou de couvercle

Dimensions approximatives (en mm) Poids approximatif (en kg)

H K LNØ

SNombre de trous

Ensemble du corps

Ensemble actionneu

r

Poids total

2,5 poC

A, C

Fonte

109 63 127 N/A 8

5

14

B

114 96 190

177 139 194

14 19

D 185 144 19 14 19

H 185 144 19 8 14 19

BAcier ordinaire et acier inoxydable

177 139 194

15 21

D 185 144 18 15 21

H 185 144 18 8 13 19

C G Acier ordinaire et acier inoxydable 112 155 312 190 150 22 8 18 23

3 poC

A, C

Fonte

129 71 139 N/A 10 16

B

132 101 203

190 152 19 4 20 26

D, H 200 160 19 8 20 26

B Acier ordinaire et acier inoxydable

190 152 19 4 21 27

D, H 200 160 18 8 21 27

C G Acier ordinaire et acier inoxydable 132 168 338 211 168 22 8 25 30

4 poC

BFonte

139 114 228

228 190 19

8

29 34

D, H 220 180 19 29 34

B Acier ordinaire et acier inoxydable

228 190 19 29 34

D, H 220 180 18 29 34

C G Acier ordinaire et acier inoxydable 130 188 389 254 200 22 8 38 43

Capacité d’écoulement :S - StandardC - Construction de corps CP

Raccordement du corps :A - NPTB - Bride ANSI (ISO 7005 PN20)C - ISO 7-1 filetéD - Bride DIN PN16E - Raccord fileté à emboîtement soudéF - Raccord fileté à emboîtement soudé avec bride classe 150 (ISO 7005 PN20)G - Raccord fileté à emboîtement soudé avec bride classe 300 (ISO 7005 PN50)H - EN1092-1 PN16 (ISO 7005-1 PN16)

L K

H

1

R S

N

H

K L

P

1

L K

H

1

R S

L

N

K

H

P

1

Page 22: Vannes de sectionnement pneumatiques

VANNES DE SECTIONNEMENT PNEUMATIQUES DE LA SÉRIE 8000

20 www.maxoncorp.com 32M-05003F

Actionneur série 8000 : 2,5 po CP (DN65), 3 po CP (DN80), 4 po CP (DN100)

1) Raccord entrée d'air 1/8 po NPT2) Témoin visuel de la position de la

vanne3) Évacuation d'air (ne pas

bloquer)4) Raccordement électrique

2x 3/4 po5) Raccordement d'essai 2 x 1/4 po

Taille de vanneCapacité

d'écoulement

Dimensions approximatives (en mm)

A B C D E F G H

2,5 po CP

88 71 376 66

281

134

523

633 po CP 299 541

4 po CP

1

A B

D

E

F

C

H H

G

2

4

3

5

Page 23: Vannes de sectionnement pneumatiques

VANNES DE SECTIONNEMENT PNEUMATIQUES DE LA SÉRIE 8000

32M-05003F 21

Corps de vanne série 8100 : 2,5 po CP, 3 po CP, 4 po CP

1) Raccorde-ment d'essai 2 x 0,25 po

Raccordement de corps A et C Raccordement de corps B, D et H

Raccordement de corps E Raccordements de corps F et G

Taille de

vanne

Capacité d'écoule

ment

Raccordement du corps

Matériau de corps ou de couvercle

Dimensions approximatives (en mm) Poids approximatif (en kg)

H K LNØ

SNombre de trous

Ensemble du corps

Ensemble actionneu

r

Poids total

2,5 poC

A, C

Fonte

109 63 127 N/A 8

5

14

B

114 96 190

177 139 194

14 19

D 185 144 19 14 19

H 185 144 19 8 14 19

BAcier ordinaire et acier inoxydable

177 139 194

15 21

D 185 144 18 15 21

H 185 144 18 8 15 21

C G Acier ordinaire et acier inoxydable 112 155 312 190 150 22 8 18 23

3 poC

A, C

Fonte

129 71 139 N/A 12 18

B

132 101 203

190 152 19 4 21 27

D, H 200 160 19 8 21 27

B Acier ordinaire et acier inoxydable

190 152 19 4 22 28

D, H 200 160 18 8 22 28

C G Acier ordinaire et acier inoxydable 132 168 338 211 168 22 8 25 30

4 poC

BFonte

139 114 228

228 190 19

8

29 35

D, H 220 180 19 29 35

B Acier ordinaire et acier inoxydable

228 190 19 30 36

D, H 220 180 18 30 36

C G Acier ordinaire et acier inoxydable 130 188 389 254 200 22 8 38 43

Capacité d’écoulement :S - StandardC - Construction de corps CP

Raccordement du corps :A - NPTB - Bride ANSI (ISO 7005 PN20)C - ISO 7-1 filetéD - Bride DIN PN16E - Raccord fileté à emboîtement soudéF - Raccord fileté à emboîtement soudé avec bride classe 150 (ISO 7005 PN20)G - Raccord fileté à emboîtement soudé avec bride classe 300 (ISO 7005 PN50)H - EN1092-1 PN16 (ISO 7005-1 PN16)

L K

H

1

R S

N

H

K L

P

1

L K

H

1

R S

L

N

K

H

P

1

Page 24: Vannes de sectionnement pneumatiques

VANNES DE SECTIONNEMENT PNEUMATIQUES DE LA SÉRIE 8000

22 www.maxoncorp.com 32M-05003F

Actionneur série 8100 : 2,5 po CP, 3 po CP, 4 po CP

1) Raccord entrée d'air 1/8 po NPT

2) Témoin visuel de la position de la vanne

3) Évacuation d'air (ne pas bloquer)

4) Raccordement électrique 2 x 3/4 po

5) Raccordement d'essai 2 x 1/4 po

Taille de vanneCapacité

d’écoulement

Dimensions approximatives (en mm)

A B C D E F G H

2,5 po CP

114 83 414 91

309

162

561

763 po CP 327 579

4 po CP

1

A B

D

E

F

H H

C

G

2

4

3

5

Page 25: Vannes de sectionnement pneumatiques

VANNES DE SECTIONNEMENT PNEUMATIQUES DE LA SÉRIE 8000

32M-05003F 23

Séries 8000 et 8100 : 6 po et 8 po

1) Raccord entrée d'air 1/8 po NPT

2) Témoin visuel de la position de la vanne

3) Évacuation d'air (ne pas bloquer)

4) Raccordement électrique 2x 3/4 po

5) Raccordement d'essai 2 x 1/4 po

Taille de

vanne

Capacité d’écoule-

ment

Raccor-dement du corps

Matériau de corps ou de couvercle

Dimensions approximatives (en mm) Poids approximatif (en kg)

A B C D E H J K L M NØ

SNombre de trous

Ensemble du corps

Ensemble actionneur

Poids total

6 po S

BFonte

116 83 91 165 76 218 840 133 266 553

279 241 22

8

53

10

63

D, H 284 241 21 53 63

B Acier ordinaire et acier

inoxydable

279 241 22 57 67

D 284 241 21 57 67

8 po S

B Acier ordinaire et acier

inoxydable116 83 91 165 76 218 840

146 292553

342 298 22 8 77

10 88

D, H 340 295 21 12

J 146 292 380 330 25 12 98 108

Capacité d’écoulement :S - Standard

Raccordement du corps :B - ANSI 150 lbs (ISO7005 - PN20)D - Bride DIN PN16H - EN1092-1 PN16 (ISO 7005-1 PN16)J - Bride ANSI de classe 300 (ISO 7005 PN 50)

1

3

2

4

5

N

RS

A B C

M

D

E E

L K

H

J

P INLET

OU

TLET

Page 26: Vannes de sectionnement pneumatiques

VANNES DE SECTIONNEMENT PNEUMATIQUES DE LA SÉRIE 8000

24 www.maxoncorp.com 32M-05003F

ACCESSOIRESENSEMBLE DE RÉGLAGE DE VITESSE

Une vanne à réglage manuel restreint le débit vers l'entrée de l'actionneur et réduit ainsi la vitesse d'ouverture de la vanne de sectionnement normalement fermée ou bien la vitesse de fermeture des vannes de mise à l'air normalement ouvertes.• Offertes en acier ordinaire et en acier inoxydable. • Coude correspondant à 90° fourni pour faciliter le montage.

• La vis de réglage inviolable empêche tout déréglage accidentel.

Construction en acier ordinaire Construction en acier inoxydable

1) Molette de réglage de vitesse

Ensemble de réglage de vitesse

A B C D E

Acier ordinaire 142 106 33 66 25Acier inoxydable 157 116 43 71 25

AB

CD

E1

Page 27: Vannes de sectionnement pneumatiques

VANNES DE SECTIONNEMENT PNEUMATIQUES DE LA SÉRIE 8000

32M-05003F 25

SOLÉNOÏDE REDONDANT EXTERNE À RÉENCLENCHEMENT MANUELCombinaison des solénoïdes redondants externes et de l'option de réenclenchement manuel. Si le solénoïde tombe, la vanne se fermera et ne pourra pas être réenclenchée jusqu'à ce que ce soit fait manuellement à l'emplacement de la valve. Les activités pourront par la suite reprendre.

SOLÉNOÏDE REDONDANT EXTERNELes solénoïdes de fermeture doubles comportent la certification SIL 2 afin d'offrir une meilleure protection contre les défaillances potentielles. La vanne solénoïde redondante double tombera automatiquement en mode de fermeture et fermera ou ouvrira la vanne (selon le réglage) si jamais les valves du solénoïde tombent.

1) Goupille de réen-clenchement manuel

2) Bouton de réen-clenchement manuel

3) Filtre d'évacuation NPT 1/8 po (ne pas bloquer)

4) Contrôle de vitesse (facultatif)

5) Vis de blocage d'ajust-ement de vitesse

6) Molette de réglage de vitesse

7) Raccord entrée d'air 1/8 po NPT

A B C D E F

190 68 124 91 53 135

Tout usage Intrinsèquement sûre

Type de solénoïde A B C D E F

Tout usage 182 132 --- 25 55 25Intrinsèquement sûre 182 130 150 25 96 10

A

B

CD

E

1

2

34

5

6

7

F

A

B D

E

F

AB

C

D

E

F

Page 28: Vannes de sectionnement pneumatiques

VANNES DE SECTIONNEMENT PNEUMATIQUES DE LA SÉRIE 8000

26 www.maxoncorp.com 32M-05003F

SOLÉNOÏDE REDONDANT EXTERNE AVEC ENSEMBLE DE RÉGLAGE DE VITESSECombinaison des solénoïdes redondants externes et de l'option d'ensemble de réglage de vitesse. Si le solénoïde tombe, la vanne se fermera et ne pourra pas être réenclenchée jusqu'à ce que ce soit fait manuellement. L'ensemble de réglage de vitesse comprend une vanne à réglage manuel qui restreint le débit vers l'entrée de l'actionneur et réduit ainsi la vitesse d'ouverture de la vanne de sectionnement normalement fermée ou bien la vitesse de fermeture des vannes de mise à l'air normalement ouvertes.

INTERFACES DE SÉCURITÉ INTRINSÈQUESCes unités approuvées sont placées entre les circuits de la zone « sûre » et ceux de la zone « dangereuse » afin de limiter les paramètres tels que la tension, le courant ou la puissance.• Adapté pour l'utilisation en zone de classe 1 et division 2• Monté sur rail DIN

• Complète les vannes intrinsèquement sûres de gamme 8000

Tout usage Intrinsèquement sûre

Type de solénoïde/type d'ensemble de réglage de vitesse

A B C D E F G H

Usage général/acier ordinaire 132 56 68 28 25 13 220 132

Usage général/acier inoxydable 132 56 71 28 25 13 226 132

Intrinsèquement sûre/acier inoxydable 130 --- 71 43 25 --- 226 ---

Recommandations d'ingénierie pour barrières et isolateursFabricant Type d'interface IS Numéro de modèle Application Numéro MAXON

MTL

Diode Zener [1]MTL 7728+ Solénoïde 1067656

MTL 7787+ Switch [2] 1067655

Isolateur [3]MTL 5025 Solenoid 1067660

MTL 5018 Switch [4] 1067659[1] Le circuit doit être isolé de la terre dans les zones dangereuses[2] Deux barrières nécessaires pour VOS1 / VCS1[3] Le circuit peut être lié à la terre à un point dans une zone dangereuse[4] Une barrière nécessaire pour VOS1 / VCS1

A

B

CD

E

F

G

H

A

DC

E G

Page 29: Vannes de sectionnement pneumatiques

VANNES DE SECTIONNEMENT PNEUMATIQUES DE LA SÉRIE 8000

32M-05003F 27

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, DE FONCTIONNEMENT ET D'ENTRETIEN

Lire les instructions de montage et de service avant utilisation! L'appareil doit impérativement être installé selon les règlementations en vigueur.

Page 30: Vannes de sectionnement pneumatiques

VANNES DE SECTIONNEMENT PNEUMATIQUES DE LA SÉRIE 8000

28 www.maxoncorp.com 32M-05003F

DESCRIPTIONLa vanne de gamme 8000 est une vanne de sectionnement de combustible qui fonctionne par action pneumatique. Ces vannes ont besoin d'air comprimé pour fonctionner. La vanne série 8000 s'ouvrira ou se fermera par l'addition d'un signal de tension de commande. L'élimination du signal provoquera un retour rapide en position de repos. Des options sont offertes dans les versions normalement fermées et normalement ouvertes.

La série 8*1* normalement fermée arrête le flux lorsqu'elle n'est plus alimentée et laisse passer le flux quand elle est alimentée.

La série 8*2* normalement ouverte arrête le flux quand elle est alimentée et laisse passer le flux quand elle n'est plus alimentée.

La vanne de gamme 8000 a des configurations en option parfaitement adaptées pour les endroits dangereux.

La vanne série 8000 a des configurations de revêtement à l'épreuve du feu conformément à API 6FA.

PLAQUE NOMINATIVE ET ABRÉVIATIONSConsulter la plaque nominative sur votre vanne. Celle-ci indique la pression de fonctionnement maximale, les limitations de température, les exigences en matière de tension et les conditions de service de votre vanne spécifique. Ne dépassez pas les valeurs indiquées sur cette plaque.

Les instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contiennent des informations importantes qui doivent être lues et suivies par quiconque utilise ou entretient le présent produit. Ne pas faire fonctionner ou entretenir cet équipement sans avoir lu au préalable les instructions. UNE INSTALLATION OU UNE UTILISATION INCORRECTE DE CE PRODUIT POURRAIT PROVOQUER DES LÉSIONS GRAVES OU LA MORT.

Abréviation ou symbole DescriptionM.O.P. or MOPD (PS) Pression de fonctionnement maximale

PACT Pression requise de l'actionneur

TS(AMB) Gamme de température ambiante

TS(FL) Gamme de température de fluide

Indication visuelle par texte, couleur et symbole; la vanne est en position ouverte

Indication visuelle par texte, couleur et symbole; la vanne est en position fermée

La vanne est fermée

La vanne est partiellement ouverte

La vanne est totalement ouverte

VOS-1/2 Commutateur(s) de vanne ouverteVCS-1/2 Commutateur(s) de vanne fermée; preuve de fermeture

Page 31: Vannes de sectionnement pneumatiques

VANNES DE SECTIONNEMENT PNEUMATIQUES DE LA SÉRIE 8000

32M-05003F 29

Identification du composant

1) Flèche d'écoulement2) Témoin visuel3) Vis de couverture de boîte à bornes, M5 x 124) Couvercle d'accès au commutateur5) Couvercle de plaque à bornes6) ) Boulons de l'actionneur, M8 x 45 ou M10 x

1,507) Corps de la vanne8) Actionneur9) du couvercle d'accès au commutateur, M6 x

2010) Plaque nominative11) Vis de plaque nominative, M4 x 6

4

2

9

3

10

1

5

8

6

7

11

Page 32: Vannes de sectionnement pneumatiques

VANNES DE SECTIONNEMENT PNEUMATIQUES DE LA SÉRIE 8000

30 www.maxoncorp.com 32M-05003F

Installation1. Un filtre à gaz ou crépine de maille 40 (0,6 mm maximum) ou plus est recommandé dans le tuyau de gaz combustible afin de protéger

les vannes de sectionnement en aval.2. Soutenir et raccorder convenablement la vanne dans le sens de la flèche d'écoulement sur le corps de vanne. Les sièges de vanne

sont directionnels. L'étanchéité sera maintenue à pleine pression dans une direction uniquement. L'étanchéité sera fournie dans le débit inverse uniquement à des pressions réduites.

3. Monter la vanne de sorte que le témoin visuel ouvert/fermé ne soit pas orienté vers le bas.4. Les vannes de gamme 8000 nécessitent de l'air comprimé sec, propre ou du gaz canalisé à l'entrée de l'actionneur. Directives pour

les différents gaz d'actionnement :A. Air comprimé

1. L'orifice, situé sur le côté inférieur de la plaque de base, doit être protégé contre toute obstruction.2. Bien que les vannes série 8000 n’exigent pas de lubrification, elles contiennent des joints Buna-N (-40 °C) ou du silicone

(-50 °C) dans le sous-ensemble de l’actionneur. Une alimentation en air comprimé ne doit pas contenir de lubrifiant qui ne soit pas compatible avec les élastomères Buna-N.

B. Le gaz naturel et d'autres gaz combustibles peuvent être utilisés pour actionner la vanne de gamme 8000 quand les considérations appropriées sont prises en compte.1. N'utiliser que la vanne intrinsèquement sûre série 8000 pour l'application. Les options générales ou sans danger

d'inflammation ne sont pas adaptées pour l'activation de gaz combustible.2. Le gaz combustible d'activation doit être propre et sans humidité. L' actionneur série 8000 contient des élastomères Buna-N et

des composants en laiton qui viendront en contact avec le gaz d'activation. La qualité du gaz ne doit pas contenir de constituants qui ne soient pas compatibles avec le Buna-N ou le laiton.

3. Le gaz d'échappement doit être mis à l'atmosphère de manière sûre en le convoyant depuis l'orifice filtré, situé sur le côté inférieur de la base de l'actionneur. Un raccord femelle 1/8 po NPT dans la plaque de base permet une canalisation correcte.

4. L'utilisation de gaz combustibles pour l'actionnement n'est pas autorisée dans les zones EC en raison des limitations ATEX Zone 2.

5. Les actionneurs pour l’activation de gaz combustible sont uniquement évalués pour des températures allant de -40 °C à 60 °C.

C. Pour les applications qui entrent dans le domaine de la Directive ATEX (94/9/EC), l'utilisation de gaz de combustible n'est pas admise.

5. Dans certains cas, il peut être souhaitable d'utiliser une caractéristique d'ouverture lente pour des raisons d'application ou réglementaires. Si une caractéristique d'ouverture lente est requise pour des vannes de sectionnement normalement fermées, utiliser le kit de contrôle de vitesse en option MAXON.

6. Câbler la vanne selon les réglementations et normes locales et nationales applicables. Aux États-Unis et au Canada, le câblage doit être conforme aux normes NEC ANSI/NFPA 70 et/ou CSA C22.1, Partie 1.A. Les tensions d'alimentation doivent être conformes à la tension de la plaque nominative de la vanne sur une marge allant de -

15 % à +10 % pour un fonctionnement correct. Pour un schéma de câblage électrique, voir les instructions ou l'échantillon fixé à l'intérieur du couvercle du bloc de fonctions de la vanne.

B. La mise à la terre est obtenue avec une vis de mise à la terre qui est située dans l'ensemble supérieur.C. Les raccordements clients sont fournis au moyen d'un bloc de fonctions situé dans l'ensemble supérieur.D. Le câblage d'alimentation principale (120 VCA ou 240 VCA) doit être séparé du câblage de signal de tension inférieure de

24 VCC si les deux sont requis.E. ATTENTION : Pour les installations de Division 2 utilisant le solénoïde intrinsèquement sûr, la source d'alimentation ne doit pas

dépasser 28 VCC avec une résistance de série minimum de 300 ohms.7. Maintenez l'intégrité de l'actionneur de série 8000 en utilisant les connecteurs électriques appropriés pour les (2) raccords filetés de

conduit NPT de 3/4 po. Le boîtier électrique de série 8000 est NEMA 4 et évalué IP65 avec une option pour NEMA 4X.A.Pour empêcher le gaz de pénétrer dans le câblage électrique, installez un joint de conduit sur l'emboîtement du conduit de l'actionneur.

8. Toutes les vis du couvercle de la plaque doivent être serrées en utilisant un système de serrage alternatif croisé aux valeurs indiquées dans le tableau 1.

9. Vérifiez l'installation et le fonctionnement corrects en actionnant électriquement la vanne pendant 10 à 15 cycles avant la première introduction de gaz.

10.Si des solénoïdes fournis par le client et montés à l'externe sont utilisés, l'élément de construction doit être évalué selon la classe et la division du site dangereux. Les vannes MAXON 8112, 8122, 8012 et 8022 ne sont approuvées que par les normes FM 3611, 3600 et 3810. Les vannes MAXON 8113, 8123, 8013 et 8023 ne sont approuvées que par les normes FM 3610, 3600 et 3810.

Tableau 1 - Spécifications de coupleNuméro d'article Description Couple

3 Vis du couvercle du bornier, M5 x 12 2,25 N.m

9 Vis du couvercle d'accès au commutateur, M6 x 20 2,25 N.m

6 Boulons de l'actionneur, M8 x 45 17,6 N.m

6 Boulons de l'actionneur, M10 x 1,50 17,6 N.m11 Vis de plaque nominative, M4 x 6 1,13 N.m

Page 33: Vannes de sectionnement pneumatiques

VANNES DE SECTIONNEMENT PNEUMATIQUES DE LA SÉRIE 8000

32M-05003F 31

SPECIFICATIONSEnsembles de corps de vanne

Taille de vanneCapacité

d'écoulement

Classe depression del'actionneur

Raccordements du

corpsdisponibles [1]

Matériau ducorps

ValeurCv

Débit [2]pic³/h/m3|h

Pression maximale de fonctionnement/

Différence de pression maximale de fonctionnement

lb/po²/bar

0,75 po(DN 20)

StandardHaute

pression

A, C Fer

19 1060 / 30

200/13,8

A, C, E, F, GAcier

255/17,6Acier inoxydable

1 po(DN 25)

StandardHaute

pression

A, C Fer

20 1115 / 31

200/13,8

A, C, E, F, GAcier

255/17,6Acier inoxydable

1,25 po(DN 32)

StandardHaute

pressionA, C Fer 45 2510 / 71 200/13,8

1,5 po(DN 40)

StandardHaute

pression

A, C Fer

53 2956 / 83

200/13,8

A, C, E, F, GAcier

255/17,6Acier inoxydable

2 po(DN 50)

StandardHaute

pression

A, B, C, D, H Fer

86 4796 / 135

200/13,8

A, C, E, F, GAcier

255/17,6Acier inoxydable

2,5 po(DN 65)

StandardHaute

pressionA, B, C, D, H Fer 127 7083 / 200 150/10,3

CP

Standard

A, B, C, D, H Fer

304 16955 / 480

50/3,4B, D, H

Acier

Acier inoxydable

Haute pression

A, B, C, D, H Fer

175/12,1B, D, H

Acier

Acier inoxydable

3 po(DN 80)

StandardHaute

pressionA, C Fer 173 9648 / 273 150/10,3

CP

Standard

A, B, C, D, H Fer

423 23591 / 668

40/2,7B, D, H

Acier

Acier inoxydable

Haute pression

A, B, C, D, H Fer

135/9,3B, D, H

Acier

Acier inoxydable

4 po(DN 100)

CP

Standard

B, D, H

Fer

490 27328 / 773

40/2,7Acier

Acier inoxydable

Haute pression

Fer

135/9,3Acier

Acier inoxydable

6 po(DN 150)

Standard

Standard

B, D, H

Fer

1172 65364 / 1850

60/4,1Acier

Acier inoxydable

Haute pression

Fer

100/6,9Acier

Acier inoxydable

8 po(DN 200)

Standard

Standard

B, D, H, J

Acier

1320 73406 / 2078

60/4,1Acier inoxydable

Haute pression

Acier100/6,9

Acier inoxydable

Remarque 1 : Raccordements de corpsA - NPTB - Bride ANSI de 150 lb (ISO 7005 PN 20C - ISO filetéD - Bride DIN PN16

E - Raccord fileté à emboîtement soudéF - Manchon soudé à douille avec bride ANSI de 150 lb (ISO 7005 PN20)G - Manchon soudé à douille avec bride ANSI de 300 lb (ISO 7005 PN50)H - EN 1092-1 PN16 (ISO 7005-1 PN16)J - Bride ANSI de classe 300 (ISO 7005 PN 50)

Remarque 2 : Débit du gaz naturel (S.G. 0.60) à pression différentielle = 2,5 mbar et température (15 °C) et pression (1,013 bar) standard

Page 34: Vannes de sectionnement pneumatiques

VANNES DE SECTIONNEMENT PNEUMATIQUES DE LA SÉRIE 8000

32 www.maxoncorp.com 32M-05003F

CARACTÉRISTIQUES DE FONCTIONNEMENT• Le temps d'ouverture varie selon la taille de la vanne, la pression d'air, la température et la pression du carburant. Il est normalement

d'environ trois secondes pour les vannes de grande taille et d'environ une seconde pour les vannes de petite taille. Pour une ouverture plus lente, un kit de réglage du contrôle de la vitesse peut être fourni par MAXON.

• Le temps de fermeture est de moins d'une seconde pour les vannes de toute taille, peu importe les paramètres d'utilisation.

• Type de gaz

GazCode du

gaz

Options de matériaux suggérés Valeur de pression

différentielle maximale de

service

Approbations et certifications

gouvernementales

Joints et butéeCorps et couvercle

[7]

Options de revêtement [5]

FMCSA [3]

CE [4]

GAD [6]

PED [7]

Air AIR A, B, C, F 1, 2, 5, 6 1, 2, 3, 6, 7 Std. X X X

Ammoniac AMM A, C, F 1, 2, 5, 6 1, 2, 3, 6, 7 Std. X X XGaz butane BUT A, B, F 1, 2, 5, 6 1, 2, 3, 6, 7 Std. X X X X

Gaz de cokerie COKE B, F 5 Analyse requise Std. X X X

Delco DEL A, B, F 1, 2, 5, 6 1, 2, 3, 6, 7 Std. X X XBiogaz [1] DIG Analyse requise 5 Analyse requise Std. X X X

AGA endothermique ENDO A, B, F 1, 2, 5, 6 1, 2, 3, 6, 7 Std. X X X

Gaz exothermique EXO A, B, F 1, 2, 5, 6 1, 2, 3, 6, 7 Std. X X XHydrogène gazeux HYD A, B, C, F 1, 2, 5, 6 1, 2, 3, 6, 7 Réduit [2] X X X

Fabriqué [1] MFGD Analyse requise 5 Analyse requise Std. X X X

Gaz naturel NAT A, B, F 1, 2, 5, 6 1, 2, 3, 6, 7 Std. X X X XAzote NIT A, B, C, F 1, 2, 5, 6 1, 2, 3, 6, 7 Std. X X X

Oxygène (P élevée) OXYH B, C, F 2, 5, 6 4, 5 13 bar X X X

Oxygène (P faible) OXYL B, C, F 1, 2, 5, 6 4, 5 2 bar X X XOxygène X OXYX B, C, F 2, 5, 6 4, 5 Std. X X X

Propane PROP A, B, F 1, 2, 5, 6 1, 2, 3, 6, 7 Std. X X X X

Raffinerie [1] REF Analyse requise 5 Analyse requise Std. X X XGaz acide [1] SOUR Analyse requise 5 Analyse requise Std. X X X

Gaz de ville [1] TOWN Analyse requise 5 Analyse requise Std. X X X X

Gaz d’enfouissement [1]

LAND Analyse requise 5 Analyse requise Std. X X X

Remarques :[1] D’autres ensembles de corps et de revêtement peuvent être appropriés en fonction de l’analyse des combustibles. Pour une recherche de prix, des joints toriques Viton ou Omniflex devraient être utilisés. Veuillez communiquer avec MAXON pour obtenir plus de renseignements.[2] La pression différentielle maximale de service de la vanne doit être réduite de 25 % par rapport aux valeurs standards.[3] Les raccords ISO ne sont pas reconnus par les normes CSA ou UL.[4] Les vannes électropneumatiques de la série 8000 sont conformes aux exigences essentielles des directives concernant les limites de tension (2006/95/CE), la compatibilité électromagnétique (2004/108/CE), les appareils à gaz (2009/142/CE) et les équipements sous pression (97/23/CE).[5] L’option de revêtement 1 peut seulement être utilisée avec l’option 1 du corps et du couvercle.[6] La directive concernant les appareils à gaz ne couvre que l’utilisation de combustibles vendus sur le marché (gaz naturel, butane, gaz de ville et GPL).[7] La certification de la directive concernant les équipements sous pression ne s’applique qu’aux vannes entre 1 1/2 po (DIN 40) et 4 po (DIN 100) avec des options de corps en acier ou en acier inoxydable (2, 5, 6). La température ambiante minimale de l’option de corps 2 est de -29 °C.

Joints de corps :A - Buna-NB - VitonC - Éthylène-propylèneF - Omniflex

Corps et couvercle :1 - Fonte2 - Acier ordinaire5 - Acier inoxydable6 - Acier ordinaire basse température

Revêtement :1 - Revêtement 12 - Revêtement 23 - Revêtement 3 (NACE)4 - Revêtement 2, Oxy Clean5 - Revêtement 3, Oxy Clean6 - Revêtement 2, à l’épreuve du feu7 - Revêtement 3, à l’épreuve du feu

Page 35: Vannes de sectionnement pneumatiques

VANNES DE SECTIONNEMENT PNEUMATIQUES DE LA SÉRIE 8000

32M-05003F 33

CARACTÉRISTIQUES AUXILIAIRES• Commutateurs résistants aux fermetures répétées non réglables avec un joint de vanne sur un verrouillage réciproque de parcours.• Commutateur auxiliaire pour indication de parcours complet (ouvert pour vannes normalement fermées, fermé pour vannes

normalement ouvertes).

ENVIRONNEMENT DE FONCTIONNEMENT• Gamme de température de fluide de -40 °C à 100 °C, optionnellement de -50 °C à 100 °C.

• Les actionneurs sont conformes aux normes NEMA 4, IP65 ou, optionnellement, aux normes NEMA 4X, IP65.

• Gamme de température ambiante de -40 °C à 60 °C pour les vannes générales séries 8011, 8111, 8021 et 8121 et les vannes série sans danger d’inflammation 8012, 8112, 8022 et 8122, optionnellement de -50 °C à 60 °C.

• Gamme de température ambiante de -40 °C à 50 °C pour les vannes de série intrinsèquement sûres 8013, 8113, 8023 et 8123, optionnellement de -50 °C à 50 °C.

• Toutes les vannes pour l’utilisation d’oxygène ou qui utilisent des joints de corps en éthylène propylène sont limitées à une température de fluide et ambiante minimale de -17 °C.

Page 36: Vannes de sectionnement pneumatiques

VANNES DE SECTIONNEMENT PNEUMATIQUES DE LA SÉRIE 8000

34 www.maxoncorp.com 32M-05003F

APPROBATIONS DE PRODUITS

������ ����� ������ ����� ������ �����

���������� �������

�����������������������

� ��������������������������������� �������������������������������

� �������������������� !�"��"������������������������������������������������

���#�$%��&��'�(��&���)��*%

������������������������

� ������������������������������%� ������������������������ �����%

� ������������������% !���������%����#�$%��&��'�(%��&���*�%

��������������������������������� +�"���,-�. ��)�"

� �����/$�� �����/$%

!�"��"���������������������������������������������������#�$%��&��'�(��&���)��*%�

!�.���������%&���)���������0

� �����/$�� �����/$

!���������%���#�$%�&��.��(%�&���*% !�.,���������&����#�$%�&��.��(%�&�

���������0

��������������� �+���%

�+���%�+�������1������+�����������+�� ���/$��+�� ���/$%

� ��������������������������������� �������������������������������

� �������������������� !�"������������#���&�

2���)��� 3"�45���.�"5��562�����,�.��"������7�"���6 !�"�������%����#�%��&�

2���)��� 3"�45���+62�����,�.��"������7�"���6

�+���%�+�������"8�%��+�����������+�� ���/$��+�� ���/$

� ������������������������������%� ������������������������ �����%

� ������������������% !���������%����#���&�

2�����,�.��"������7�"���6

1� 1�����

�9:;9<�����=�� ��*�1<�������%

1� 1�����

�9:;9<�����=�� ��*�1<�������%

1� 1�����

�9:;9<�����=�� ��*�1<�������%

1����� 1�"� 1����� 1�"� 1����� 1�"�

������������������������� !

"������#�������$+�"���,-�. ��)�" +�"���,-�. ��)�"

1����/$� 1����/$ 1��%�/ 1���$ 1����$ 1����$%

�������)��� !���������%���#�$%��&��'�(%��&���*%

�������)��� !��������*%����8����#�$%��&��'�(%��&�

������ 0���

������������#�������

� ����$� ��%��

��)�" � ����$� ��%��

��)�" � ����$� ��%��

��)�"

���%������� +�"���,-�. ��)�"

��1��1�=�� �����/$�� �����/$%� �����/$�

!�"��"����������)2$���&��>����>�(��&�6 !�.)��������%&���)

�*%

��1��1�=�� �����/$���1��1�=�� �����/$� �����/$�

!���������%���2$%��&��>����>�(%��&�6 !�.)��������%&���)

�*%

&'( +�"���,-�. ��)�"

�""�")��"8����$��5����"��.�?��@� A� �?A�".��"5�9�,��

!�"��"�������%:�� !�.)��������%&���*%

2$��&��>����>�(�&6

�""�")��"8����$��5����"��.�?��@� A� �?A�".��"5�9�,��

!���������%2$%�&��>����>�(%�&�6

��������������#���)�*�

�+���/ ��)�" �+���/ ��)�" �+���/ ��)�"

BC�9�����5��.���.�)�"@��A����!��!�D�")�������".�� ���5���"��A��������".���<�����).����)�")��"�".� ���������� ��'�D�7�2���/:��:� 6E�����).����)�")��"�".�)��.��"��� �A�.���5��.�"���"�2���:/%:� 6E�����).����)�")��"�".� ��)�A��.�,� �.3�3 �).��A�D"3.�F���2����:��:� 6E�����).����)�")��"�".� ���3F����A�".��������������"�2/�:��:� 6B�C�*��5��.�)��.�@�3�)�AA����.��@����".�'� ��5���).���������".��<�����).������ 0�2/�:/:� 6B�C�9���F�G� �����".��.� ��3������)��"��� 3"�45��@���"������ ��) ��".��.�A�".3��!.3������A�".�� �����""�����0H1��������������������"����".�)�"@��A���F�G��!�"��A�������������.�����5������������ ��B�C�9���F�G� �����".��.� ��3������)��"��� 3"�45��@���"������ ��) ��".��.�A�".3��!.3������A�".�� �����""�����0H1��������������������"����".�)�"@��A���F�G��!�"��A��������������.�����5������������ ��

�������������������������+!

,�����-������������ ,��������������#����������������������#)����������

,������������.��������/���

�������0+++1�0+ +1�02++1�02 + �������0++ 1�0+ 1�02+ 1�02 ��3! �������0++31�0+ 31�02+31�02 3��4!

�������������

������

�������������

��� �

������

���������

Page 37: Vannes de sectionnement pneumatiques

VANNES DE SECTIONNEMENT PNEUMATIQUES DE LA SÉRIE 8000

32M-05003F 35

EXIGENCES RELATIVES AU FONCTIONNEMENT DE LA VANNECes exigences sont basées sur les normes auxquelles les vannes MAXON sont conformes et au nombre minimal de cycles à effectuer sans défaillances correspondant, comme illustré dans le tableau ci-dessous.

CSA (CSA 6.5) FM (FM 7400)Norme européenne

(EN161)

Vanne automatique - normalement ferméeSérie 8011, 8111, 8012, 8112, 8013, 8113 100 000 20 000

< = 1 po 200 000< = 3 po 100 000< = 8 po 50 000

Vannes d'éventSérie 8021, 8121, 8022, 8122, 8023, 8123

Aucune exigence particulière

Aucune exigence particulière

Aucune exigence particulière

Page 38: Vannes de sectionnement pneumatiques

VANNES DE SECTIONNEMENT PNEUMATIQUES DE LA SÉRIE 8000

36 www.maxoncorp.com 32M-05003F

DONNÉES ÉLECTRIQUES

Vannes de sectionnement normalement ferméesVANNES NORMALEMENT FERMÉES GÉNÉRALESSérie 8011 et série 8111Commutateurs : V7Vanne solénoïde : standard

24 VDC, 4.8W120 VAC, 50/60 Hz, 11/9,4 VA en crête, courant de maintien 8,5/6,9 VA240 VAC, 50/60 Hz, 11/9,4 VA en crête, courant de maintien 8,5/6,9 VA

Consultez la page 12 ou l'intérieur du couvercle de vanne pour le schéma de câblage.

VANNES NORMALEMENT FERMÉES SANS DANGER D'INFLAMMATIONSérie 8012 et série 8112Commutateurs : IP67Vanne solénoïde : standard

24 VDC, 4.8W120 VAC, 50/60 Hz, 11/9,4 VA en crête, courant de maintien 8,5/6,9 VA240 VAC, 50/60 Hz, 11/9,4 VA en crête, courant de maintien 8,5/6,9 VA24 VDC IS, 0,09 A, 2,1 W

VANNES NORMALEMENT FERMÉES INTRINSÈQUEMENT SÛRESSérie 8013 et série 8113Commutateurs : V7 avec IP67 en optionVanne solénoïde : Intrinsèquement sûre

REMARQUE :1) Le concept d'entité de sécurité intrinsèque permet l'interconnexion de

deux dispositifs approuvés FM (homologués CSA lorsqu'installés au Canada) avec des paramètres d'entité qui ne sont pas spécifique-ment examinés ensemble comme un seul système lorsque :Voc ou Uo ou Vt ≤ Vmax, Isc ou Io ou It ≤ Imax, Ca ou Co ≥ Ci+ Ccable, La ou Lo ≥ Li + Lcable, et pour FM uniquement : Po ≤ Pi.

2) Un joint de conduit étanche à la saleté doit être utilisé lors de l'instal-lation dans des environnements de Classe II et de Classe III.

3) L'équipement de contrôle relié à l'appareil associé ne doit pas utiliser ou générer une tension supérieure à 250 Vrms ou VCC.

4) L'installation aux États-Unis doit être conforme à la norme ANSI/ISA RP12.06.01 " Installation de systèmes intrinsèquement sûrs pour des sites dangereux (classés) " et au National Electric Code® (ANSI/NFPA 70), sections 504 et 505.

5) L'installation au Canada devrait se faire conformément au Code canadien de l'électricité, CSA C22.1, Partie 1, Annexe F.

6) Toute installation dans l'Union européenne doit être conforme à la Directive 94/9/EC (ATEX 95).

7) La configuration de l'appareil associé doit être approuvée FM (homo-loguée CSA au Canada), comme l'exige le concept d'entité.

8) Le schéma de l'installation du fabricant de l'appareil associé doit être suivi lors de l'installation de cet équipement.

9) Les schémas ne peuvent pas être modifiés sans autorisation préalable de FM et CSA International.

SITE (CLASSÉ) DANGEREUX SITE NON DANGEREUXCLASSE I, DIVISION 1, GROUPES A,B,C,DCLASSE II, DIVISION 1, GROUPES E,F,GCLASSE III, DIVISION 1

Barrières approuvées Factory Mutual/CSA utilisées selon une configuration approuvée avec « V » max. supérieur à « VI » ou « Voc » et « I » max. supérieur à « I t » ou « I sc »

Alimentationélectrique

250 RMS maximum

Barrière homologuée CSA/FM/ATEX

Barrière homologuée CSA/FM/ATEX pour un appareil simple »

Vanne solénoïde

Paramètres d’entité solénoïdeTension max. = 28 VCCI max. = 115 mAPi = 1.6 WCi = 0µFLi = 0 µH

Commutateur de position de vanne

Paramètres d’entité

Tension max = 30 VDCI max. = 500 mAPi = 2 WCi = 0µF

évaluée à un maximum de 28 V/300 ohms par minute ou l’équivalent

Li = 0 µH

de commutateur

Page 39: Vannes de sectionnement pneumatiques

VANNES DE SECTIONNEMENT PNEUMATIQUES DE LA SÉRIE 8000

32M-05003F 37

VANNES NORMALEMENT FERMÉES INTRINSÈQUEMENT SÛRESSérie 8013 et série 8113

Commutateurs : V7 avec IP67 en option

Vanne solénoïde : fournie par le client, montée à l'externe

REMARQUE :1) Le concept d'entité de sécurité intrinsèque permet l'interconnexion

de deux dispositifs approuvés FM (homologués CSA lor-squ'installés au Canada) avec des paramètres d'entité qui ne sont pas spécifiquement examinés ensemble comme un seul système lorsque :Voc ou Uo ou Vt ≤ Vmax, Isc ou Io ou It ≤ Imax, Ca ou Co ≥ Ci+ Ccable, La ou Lo ≥ Li + Lcable, et pour FM uniquement : Po ≤ Pi.

2) Un joint de conduit étanche à la saleté doit être utilisé lors de l'instal-lation dans des environnements de Classe II et de Classe III.

3) L'équipement de commande relié à l'appareil associé ne doit pas utiliser ou générer plus de la tension maximale admissible en zone (Um) pour la barrière.

4) L'installation aux États-Unis doit être conforme à la norme ANSI/ISA RP12.06.01 « Installation de systèmes intrinsèquement sûrs pour des sites dangereux (classés) » et au National Electric Code® (ANSI/NFPA 70), sections 504 et 505.

5) L'installation au Canada devrait se faire conformément au Code canadien de l'électricité, CSA C22.1, Partie 1, Annexe F.

6) Toute installation dans l'Union européenne doit être conforme à la Directive 94/9/EC (ATEX 95).

7) La configuration de l'appareil associé doit être approuvée FM (homologuée CSA au Canada), comme l'exige le concept d'entité.

8) Le schéma de l'installation du fabricant de l'appareil associé doit être suivi lors de l'installation de cet équipement.

9) Les schémas ne peuvent pas être modifiés sans autorisation préalable de FM et CSA International.

Alimentation électrique

voir la remarque 3

Barrières approuvées Factory Mutual/CSA utilisées selon une configuration approuvée avec « V » max. supérieur à « Vt » ou « Voc » et « I » max. supérieur à « I t » ou « I sc »

SITE (CLASSÉ) DANGEREUXCLASSE I, DIVISION 1, GROUPES A,B,C,DCLASSE II, DIVISION 1, GROUPES E,F,GCLASSE III, DIVISION 1

Valve solénoïde fournie par le client– À être installée à l’extérieur de l’actionneur de vanne.– Le composant doit être évalué selon la classe et la division du site dangereux mentionnées ci-dessus.– La sécurité intrinsèque du composant doit être évaluée et celui-ci doit être interconnecté avec d’autres appareils de sécurité intrinsèque, comme l’exige le concept d’entité de sécurité intrinsèque (voir la remarque 1).

SITE NON DANGEREUX

Vanne solénoïde

« Barrière homologuée CSA/FM/ATEX pour un appareil simple »

Paramètres d’entité de commutateur

Tension max. = 30 VCCI max. = 500 mAPi = 2 WCi = O μFLi = O μH

Commutateur de position de vanne

Page 40: Vannes de sectionnement pneumatiques

VANNES DE SECTIONNEMENT PNEUMATIQUES DE LA SÉRIE 8000

38 www.maxoncorp.com 32M-05003F

Vannes d'évent normalement ouvertesVANNES D'ÉVENT NORMALEMENT OUVERTES GÉNÉRALESSérie 8021 et série 8121Commutateurs : V7Vanne solénoïde : standard

24 VDC, 4,8 W120 VAC, 50/60 Hz, 11/9,4 VA en crête, courant de maintien 8,5/6,9 VA240 VAC, 50/60 Hz, 11/9,4 VA en crête, courant de maintien 8,5/6,9 VA

Consultez la page 12 ou l'intérieur du couvercle de vanne pour le schéma de câblage.

VANNES D'ÉVENT NORMALEMENT OUVERTES SANS DANGER D'INFLAMMATIONSérie 8022 et série 8122Commutateurs : IP67Vanne solénoïde : standard

24 VDC, 4,8 W120 VAC, 50/60 Hz, 11/9,4 VA en crête, courant de maintien 8,5/6,9 VA240 VAC, 50/60 Hz, 11/9,4 VA en crête, courant de maintien 8,5/6,9 VA24 VDC IS, 0,09 A, 2,1 W

VANNES D'ÉVENT NORMALEMENT OUVERTES INTRINSÈQUEMENT SÛRESSérie 8023 et série 8123Commutateurs : V7 avec IP67 en optionVanne solénoïde : intrinsèquement sûre

REMARQUE :1) Le concept d'entité de sécurité intrinsèque permet l'interconnexion

de deux dispositifs approuvés FM (homologués CSA lorsqu'installés au Canada) avec des paramètres d'entité qui ne sont pas spécifique-ment examinés ensemble comme un seul système lorsque :Voc ou Uo ou Vt ≤ Vmax, Isc ou Io ou It ≤ Imax, Ca ou Co ≥ CI+ Ccable, La ou Lo ≥ Li + Lcable, et pour FM uniquement : Po ≤ Pi.

2) Un joint de conduit étanche à la saleté doit être utilisé lors de l'instal-lation dans des environnements de Classe II et de Classe III

3) L'équipement de contrôle relié à l'appareil associé ne doit pas utiliser ou générer une tension supérieure à 250 Vrms ou VCC.

4) L'installation aux États-Unis doit être conforme à la norme ANSI/ISA RP12.06.01 " Installation de systèmes intrinsèquement sûrs pour des sites dangereux (classés) " et au National Electric Code® (ANSI/NFPA 70), sections 504 et 505.

5) L'installation au Canada devrait se faire conformément au Code canadien de l'électricité, CSA C22.1, Partie 1, Annexe F.

6) Toute installation dans l'Union européenne doit être conforme à la Directive 94/9/EC (ATEX 95).

7) La configuration de l'appareil associé doit être approuvée FM (homo-loguée CSA au Canada), comme l'exige le concept d'entité.

8) Le schéma de l'installation du fabricant de l'appareil associé doit être suivi lors de l'installation de cet équipement.

9) Les schémas ne peuvent pas être modifiés sans autorisation préalable de FM et CSA International.

SITE (CLASSÉ) DANGEREUX SITE NON DANGEREUXCLASSE I, DIVISION 1, GROUPES A,B,C,DCLASSE II, DIVISION 1, GROUPES E,F,GCLASSE III, DIVISION 1

Barrières approuvées FactoryMutual/CSA utilisées selon une configuration approuvée avec « V » max. supérieur à « VI » ou « Voc » et « I » max.

Alimentationélectrique

250 RMS maximum

Barrière homologuée CSA/FM/ATEX

« Barrière homologuée CSA/FM/ATEX pour un appareil simple »

Vanne solénoïde

Paramètres d’entité solénoïdeTension max. = 28 VCC

Pi = 1.6 WCi = 0µFLi = 0 µH

Commutateur de position de vanne

Paramètres d’entité de commutateurTension max. = 30 VCCI max. = 500 mAPi = 2 WCi = 0µFLi = 0 µH

évaluée à un maximum de 28 V/300 ohms par

supérieur à « I t » ou « I sc »

minute ou l’équivalent I max. = 115 mA

Page 41: Vannes de sectionnement pneumatiques

VANNES DE SECTIONNEMENT PNEUMATIQUES DE LA SÉRIE 8000

32M-05003F 39

VANNES D'ÉVENT NORMALEMENT OUVERTES INTRINSÈQUEMENT SÛRESSérie 8023 et série 8123

Commutateurs : V7 avec IP67 en option

Vanne solénoïde : intrinsèquement sûre

REMARQUE :1) Le concept d'entité de sécurité intrinsèque permet l'interconnexion

de deux dispositifs approuvés FM (homologués CSA lor-squ'installés au Canada) avec des paramètres d'entité qui ne sont pas spécifiquement examinés ensemble comme un seul système lorsque :Voc ou Uo ou Vt ≤ Vmax, Isc ou Io ou It ≤ Imax, Ca ou Co ≥ CI+ Ccable, La ou Lo ≥ Li + Lcable, et pour FM uniquement : Po ≤ Pi.

2) Un joint de conduit étanche à la saleté doit être utilisé lors de l'instal-lation dans des environnements de Classe II et de Classe III.

3) L'équipement de commande relié à l'appareil associé ne doit pas utiliser ou générer plus de la tension maximale admissible en zone (Um) pour la barrière.

4) L'installation aux États-Unis doit être conforme à la norme ANSI/ISA RP12.06.01 « Installation de systèmes intrinsèquement sûrs pour des sites dangereux (classés) » et au National Electric Code® (ANSI/NFPA 70), sections 504 et 505.

5) L'installation au Canada devrait se faire conformément au Code canadien de l'électricité, CSA C22.1, Partie 1, Annexe F.

6) Toute installation dans l'Union européenne doit être conforme à la Directive 94/9/EC (ATEX 95).

7) La configuration de l'appareil associé doit être approuvée FM (homologuée CSA au Canada), comme l'exige le concept d'entité.

8) Le schéma de l'installation du fabricant de l'appareil associé doit être suivi lors de l'installation de cet équipement.

9) Les schémas ne peuvent pas être modifiés sans autorisation préalable de FM et CSA International.

Alimentation électrique

voir la remarque 3

Barrières approuvées Factory Mutual/CSA utilisées selon une configuration approuvée avec « V » max. supérieur à « Vt » ou « Voc » et « I » max. supérieur à « I t » ou « I sc »

SITE (CLASSÉ) DANGEREUXCLASSE I, DIVISION 1, GROUPES A,B,C,DCLASSE II, DIVISION 1, GROUPES E,F,GCLASSE III, DIVISION 1

Valve solénoïde fournie par le client– À être installée à l’extérieur de l’actionneur de vanne.– Le composant doit être évalué selon la classe et la division du site dangereux mentionnées ci-dessus.– La sécurité intrinsèque du composant doit être évaluée et celui-ci doit être interconnecté avec d’autres appareils de sécurité intrinsèque, comme l’exige le concept d’entité de sécurité intrinsèque (voir la remarque 1).

SITE NON DANGEREUX

Vanne solénoïde

« Barrière homologuée CSA/FM/ATEX pour un appareil simple »

Paramètres d’entité de commutateur

Tension max. = 30 VCCI max. = 500 mAPi = 2 WCi = O μFLi = O μH

Commutateur de position de vanne

Page 42: Vannes de sectionnement pneumatiques

VANNES DE SECTIONNEMENT PNEUMATIQUES DE LA SÉRIE 8000

40 www.maxoncorp.com 32M-05003F

INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENTConsultez la page de catalogue appropriée pour les paramètres de fonctionnement appropriés à votre vanne. Ne faites jamais fonctionner la vanne avant que tout l'équipement associé essentiel soit opérationnel et que toutes les purges nécessaires aient été réalisées. Un fonctionnement anormal de la vanne indique généralement qu'elle n'est pas alimentée ou que la pression d'air alimentée n'est pas adéquate. Vérifiez cet aspect en premier lieu.

Le sectionnement du système principal doit toujours se faire avec un robinet de carburant étanche à commande manuelle monté en aval.

Les utilisateurs ont la responsabilité d'assurer leur protection contre les températures de surface.Les utilisateurs ont la responsabilité de se procurer des dispositifs de protection appropriés contre la surpression.Les utilisateurs ont la responsabilité de limiter les sautes de pression momentanées à 10 % de la pression maximale permise par la directive européenne concernant les équipements sous pression.

• Les vannes de sectionnement normalement fermées commencent à s'ouvrir dès leur alimentation.

• Les vannes de sectionnement normalement ouvertes commencent à se fermer dès leur alimentation.

La vanne de sectionnement de sécurité pneumatique série 8000 n'est pas conçue pour une utilisation en bout de ligne

Page 43: Vannes de sectionnement pneumatiques

VANNES DE SECTIONNEMENT PNEUMATIQUES DE LA SÉRIE 8000

32M-05003F 41

PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT ALTERNATIVESLes vannes série 8000 peuvent fonctionner sous plusieurs pressions d'actionneur. Consultez les diagrammes ci-dessous pour connaître la pression de fluide et la pression de l'actionneur requise qui lui correspond.

3/4 po et 1 po 8100

1,50

1,70

1,90

2,10

2,30

2,50

2,70

2,90

0,00 2,00 4,00 6,00 8,00 10,00 12,00 14,00

Pres

sion

requ

ise

de l’

actio

nneu

r (ba

r)

Pression de fonctionnement de la vanne (bar)

Pression requise de l’actionneurSérie 8100 : 2,5 po CP, 3 po CP, 4 po CP

2,5 po CP (8100) 3 po CP et 4 po CP (8100)

Page 44: Vannes de sectionnement pneumatiques

VANNES DE SECTIONNEMENT PNEUMATIQUES DE LA SÉRIE 8000

42 www.maxoncorp.com 32M-05003F

Page 45: Vannes de sectionnement pneumatiques

VANNES DE SECTIONNEMENT PNEUMATIQUES DE LA SÉRIE 8000

32M-05003F 43

INSTRUCTIONS D'ENTRETIENL'endurance des vannes MAXON de la série 8000 est testée en fonction de critères bien au-delà des exigences les plus strictes des différentes agences de réglementation. Elles sont conçues pour durer longtemps, même si elles sont fréquemment utilisées, pour être entretenues le moins possible et pour être utilisées sans problème.

Un test opérationnel de la vanne doit être effectué chaque année. Si une ouverture ou une fermeture anormale est observée, la vanne doit être désinstallée et vous devez communiquer avec votre représentant MAXON. (Consultez Données techniques de la vanne, page 10-35.1.)

Un test de fuite de vanne doit être réalisé chaque année pour assurer un fonctionnement sûr et fiable continu. Chaque vanne MAXON est testée de manière opérationnelle et satisfait les exigences de la norme FCI 70-2 Classe VI Fuite des sièges de vanne, lorsqu'elle est en bon état de fonctionnement. L'absence de fuite n'est pas garantie après la mise en service sur place. Pour des recommandations précises sur les procédures de test de fuite, consultez la section Données techniques de la vanne MAXON, page 10-35.2. Toute vanne dont le nombre de fuites dépasse le seuil autorisé par vos réglementations locales ou les conditions requises de votre assurance doit être désinstallée et, dans un tel cas, vous devez communiquer avec votre représentant MAXON.

Les composants de l'ensemble d'actionneur ne nécessitent aucune lubrification sur place et ne doivent jamais être huilés.

Les commutateurs auxiliaires, solénoïdes ou actionneurs complets peuvent être remplacés sur place.

Si des matières étrangères ou des substances corrosives sont présentes dans la canalisation de carburant, il sera nécessaire d'inspecter la vanne pour s'assurer qu'elle fonctionne correctement. Si une ouverture ou fermeture anormale est observée, la vanne doit être désinstallée. Communiquez avec votre représentant MAXON pour plus d'instructions.

L'utilisateur doit être attentif et observer l'action d'ouverture et de fermeture caractéristique de la vanne. Si le fonctionnement de la vanne ralentit, désinstallez-la et communiquez avec MAXON pour obtenir des conseils.

Pour toutes questions, communiquez avec MAXON. Leurs bureaux, présents partout dans le monde, peuvent être localisés sur le site www.maxoncorp.com ou en téléphonant au 011-765-284-3304.

Fournissez le numéro de série et les renseignements inscrits sur la plaque nominative de la vanne.

Ne tentez pas une réparation sur place du corps de vanne ou de l'actionneur. Toute modification annulerait la garantie et pourrait occasionner des situations potentiellement dangereuses.

Conditions d'utilisation particulières :Nettoyez le boîtier avec un linge humide seulement pour empêcher l'accumulation de charges électrostatiques.

Page 46: Vannes de sectionnement pneumatiques

VANNES DE SECTIONNEMENT PNEUMATIQUES DE LA SÉRIE 8000

44 www.maxoncorp.com 32M-05003F

Procédure de remplacement du solénoïde• Toutes les sources d'alimentation, pneumatiques et électriques, doivent être coupées et vous devez suivre les procédures de sécurité

appropriées avant d'entretenir la vanne.• Utilisez une clé hexagonale de 4 mm pour désinstaller la plaque supérieure. Utilisez une clé hexagonale de 3 mm pour désinstaller le

couvercle du bornier.• Tenez la tige cylindrique en place avec une clé à fourches de 5/16 po, puis, avec des pinces, dévissez le témoin visuel de la tige.

Pincez le témoin par son extrémité supérieure.

• Desserrez l'écrou du joint d'étanchéité à l'emplacement où les câbles du solénoïde passent dans le boîtier supérieur. Retirez les câbles no 1 et no 2 du bornier.

1) Vis de la plaque supérieure : vis d'assem-blage à tête hexagonale M6 x 20

2) Rondelle de blocage M63) Plaque supérieure4) Témoin visuel5) Tige cylindrique6) Couvercle de bornier7) Rondelle de blocage M58) Vis du couvercle du

bornier : vis d'assem-blage à tête hexagonale M5 x 12

1) Connecteur du joint d'étanchéité

1

2

3

4

5

6

78

1

Page 47: Vannes de sectionnement pneumatiques

VANNES DE SECTIONNEMENT PNEUMATIQUES DE LA SÉRIE 8000

32M-05003F 45

• Utilisez une clé de 3/4 po pour désinstaller le raccord d'entrée du solénoïde. Desserrez le collet du boîtier avec une clé à molette. Desserrez légèrement le collet du boîtier, mais ne l'enlevez pas. Sinon, l'écrou et le joint torique à l'intérieur du boîtier seront disloqués.

• Retirez les quatre vis joignant le boîtier et la plaque de base avec une clé hexagonale de 4 mm. Retirez le boîtier en le soulevant vers le haut. Les anciens câbles du solénoïde passent à travers le connecteur du joint d'étanchéité.

• Retirez les deux vis fixant le solénoïde avec une clé hexagonale de 4 mm. Remplacez le solénoïde en vous assurant de la présence des deux joints toriques (l'un sur l'entrée du solénoïde et l'autre sur sa sortie). Le solénoïde doit être de niveau au moment d'insérer les vis.

1) Collet du boîtier2) Raccord d'entrée du

solénoïde

1) Boîtier 2) Plaque de base3) Vis de soutien : vis du

boîtier M6 x 20

1) Joint torique du solénoïde2) Solénoïde3) Vis d'assemblage à tête

hexagonale M5 x 404) Joint torique du solénoïde

1

2

1

2

3

12

3

4

Page 48: Vannes de sectionnement pneumatiques

VANNES DE SECTIONNEMENT PNEUMATIQUES DE LA SÉRIE 8000

46 www.maxoncorp.com 32M-05003F

• Passez les nouveaux câbles du solénoïde à travers le connecteur de joint d'étanchéité du boîtier, puis alignez la tige cylindrique avec le trou du boîtier. Replacez soigneusement le boîtier. Réinsérez les quatre vis du boîtier, mais ne les serrez pas.

• Vérifiez que le joint torique est toujours sur l'entrée du solénoïde en regardant à travers le collet du boîtier. Réinstallez le raccord d'entrée du solénoïde en le serrant fermement. Ne serrez pas le collet du boîtier.

• Réinstallez les câbles du solénoïde no 1 et no 2 dans le bornier et serrez l'écrou du connecteur du joint d'étanchéité.• Un produit d'étanchéité doit être appliqué sur les filets de la tige cylindrique. Réinstallez ensuite le témoin visuel. Assurez-vous

d'essuyer le produit d'étanchéité s'il déborde et coule sur la tige cylindrique. Réalimentez la vanne (sources électriques et pneumatiques) et faites-la fonctionner plusieurs fois pour vérifier si elle fonctionne correctement. Serrez les quatre vis joignant le boîtier à la plaque de base dans une séquence en X (consultez les valeurs de couple du tableau 1, page 30). Ensuite, serrez le collet du boîtier pour le fixer fermement au raccord d'entrée du solénoïde. Le joint torique sous le collet du boîtier ne doit pas être pincé lors du serrage du collet.

• Faites fonctionner la vanne plusieurs fois pour vérifier qu'elle fonctionne toujours correctement. Si elle ne fonctionne pas correctement, desserrez les quatre vis joignant le boîtier et la plaque de base et faites-la fonctionner de nouveau. Resserrez les quatre vis du boîtier. Replacez la plaque supérieure et les couvercles du bornier sur la vanne (consultez les valeurs de couple dans le tableau 1, page 30).

Page 49: Vannes de sectionnement pneumatiques

VANNES DE SECTIONNEMENT PNEUMATIQUES DE LA SÉRIE 8000

32M-05003F 47

Rotation ou remplacement de l'ensemble d'actionneur

• Coupez toute alimentation électrique et fermez le robinet manuel en amont.

• Enlevez la plaque de couverture d'accès du bornier [4] et débranchez les câbles électriques. Attention : lors de l'entretien de la vanne, marquez tous les câbles avant de les débrancher. Des erreurs de câblage peuvent causer un fonctionnement incorrect et dangereux.

• Enlevez le conduit et les câbles électriques.• Enlevez toutes les lignes pneumatiques.

• Dévissez les boulons de l'ensemble actionneur/corps [5] vissés de bas en haut. Ces boulons fixent l'actionneur de la vanne [7] au corps de la vanne [6].

• Soulevez lentement l'actionneur [7] de l'ensemble de corps de vanne de façon à rompre le joint entre l'ensemble de corps et le joint de caoutchouc collé au fond de la plaque de base de l'actionneur.

• Tournez soigneusement l'ensemble d'actionneur ou remplacez-le à l'emplacement désiré. Replacez l'actionneur sur le moule du corps de vanne.

• Réalignez les orifices dans le moule du corps de vanne avec les orifices taraudés correspondants dans le bas de la plaque de base de l'actionneur. Assurez-vous que le joint est toujours en place entre le corps et la plaque de base de l'actionneur.

• Réinsérez les boulons de corps à travers le corps en partant du bas et glissez soigneusement les filets de l'ensemble d'actionneur. Serrez fermement en vous référant au tableau 1 à la page 30 pour les valeurs de couple appropriées.

• Rebranchez le conduit, les câbles électriques et toutes les lignes pneumatiques, puis vérifiez que les commutateurs manuels du commutateur de signal sont convenablement positionnés. En cas de mauvais positionnement, le mécanisme interne de votre vanne peut être gravement endommagé.

• Alimentez la vanne et faites-la fonctionner plusieurs fois de la position fermée à la position totalement ouverte. De plus, déclenchez électriquement la vanne dans une position partiellement ouverte pour vous assurer que la vanne fonctionne correctement.

• Remplacez et fixez les plaques de couverture. • Vérifiez son fonctionnement après l'entretien.

Remarque 1 : L'indication « ouvert/fermé » est à 360°. Au besoin, le regard peut être nettoyé avec un chiffon humide.

Les vannes MAXON série 8000 doivent être commandées dans une configuration compatible avec les tuyauteries prévues. Si l'orientation de la vanne n'est pas correcte, l'ensemble d'actionneur peut être tourné par incréments de 90° autour de l'axe central du corps de vanne en suivant la procédure ci-dessous. Cette procédure doit également être suivie pour le remplacement sur place de l'actionneur.

1) Flèche de débit sur corps de vanne

2) Témoin visuel ouvert ou fermé (consultez la remarque 1 ci-dessus)

3) Couvercle d'accès au com-mutateur

4) Couvercle de bornier et vis5) Boulons d'actionneur ou de

corps6) Corps de la vanne7) Ensemble d'actionneur8) Vis de couvercle d'accès

au commutateur

1

5

2

38

4

7

6

Page 50: Vannes de sectionnement pneumatiques

VANNES DE SECTIONNEMENT PNEUMATIQUES DE LA SÉRIE 8000

48 www.maxoncorp.com 32M-05003F

Installation sur place du commutateur de position de vanne

Généralités : Coupez l'alimentation en carburant en amont de la vanne, puis coupez l'alimentation électrique de la vanne.Retirez le couvercle supérieur et le couvercle du bornier pour y avoir accès tout en vous assurant de ne pas endommager le joint.Consultez les pages 48 et 49 pour les instructions sur l'ajout ou le remplacement de commutateurs.

ARTICLES DE REMPLACEMENT SUR PLACE• Commutateurs de position

• Actionneurs• Solénoïdes

Communiquez avec MAXON en ayant les numéros de série des vannes sous la main pour trouver la trousse de commutateurs appropriée.

COMMUTATEURS DE REMPLACEMENT :• Enlevez soigneusement le câblage sur place du bornier (consultez la page 29, article 5). Assurez-vous que les câbles sur place sont

clairement identifiés aux bornes appropriées.

• Débranchez les câbles du solénoïde des bornes no 1 et no 2.

• Retirez les vis qui joignent le sous-ensemble de commutateur au boîtier de l'actionneur. Le sous-ensemble de commutateur devrait être facile à retirer de l'ensemble de l'actionneur (consultez la figure 3 : sous-ensembles de commutateur typiques).

• Notez la position du commutateur manuel et l'emplacement du trou de montage. Retirez soigneusement les deux vis et soulevez le commutateur existant. Référez-vous aux figures 4 à 9 (page 49) pour bien placer le commutateur.

• Installez le commutateur de remplacement dans les mêmes trous de montage sur le support et vérifiez que la position du commutateur manuel est correcte.

• Remplacez le câblage existant un raccordement à la fois, en suivant l'acheminement et le placement originaux.

• Remontez le sous-ensemble de commutateur dans le logement de l'actionneur. Des tenons de guidage sont fournis pour assurer un placement correct du sous-ensemble de commutateur.

• Raccordez les câbles de la vanne solénoïde aux bornes no 1 et no 2.• Faites fonctionner la vanne, en vérifiant minutieusement les points d'actionnement de la vanne. Dans le cas des vannes de

sectionnement normalement fermées, le commutateur VCS est actionné en haut de la course de tige et le VOS est actionné en bas. Les vannes normalement ouvertes fonctionnent inversement.

• Remplacez les couvercles à l'aide des valeurs de couple figurant dans le tableau 1 à la page 30, puis renvoyez la vanne pour entretien.

Les instructions ci-dessous sont rédigées pour les vannes de sectionnement normalement fermées. Pour les vannes d'évent normalement ouvertes, inversez les paramètres. (VOS pour VCS, et VCS pour VOS.)

La substitution de composants peut en diminuer l'adaptabilité à des endroits dangereux.

Figure 3 : Sous-ensembles de commutateur typiques

Ensemble commutateur V7 à usage normal pour vannes intrinsèquement sûres

Ensemble commutateur IP67 à usage normal pour vannes sans danger

d'inflammation et intrinsèquement sûres en option

Page 51: Vannes de sectionnement pneumatiques

VANNES DE SECTIONNEMENT PNEUMATIQUES DE LA SÉRIE 8000

32M-05003F 49

AJOUT DE COMMUTATEURS :• Enlevez soigneusement le câblage sur place du bornier (consultez la page 29, article 5). Assurez-vous que les câbles sur place sont

clairement identifiés aux bornes appropriées.

• Débranchez les câbles du solénoïde des bornes no 1 et no 2.• Retirez les vis qui joignent le sous-ensemble de commutateur au boîtier de l'actionneur. Le sous-ensemble de commutateur devrait

être facile à retirer de l'ensemble de l'actionneur (consultez la figure 3 : sous-ensembles de commutateur typiques).• Figures de référence 4 à 9 (ci-dessous) pour assurer un emplacement correct du commutateur. La taille de vanne est représentée

dans le numéro de modèle par les quatre premiers chiffres. Par exemple, une vanne CP de 3 po doit avoir le numéro de modèle 300C.

• Installez le commutateur et les systèmes d'isolation, quand ils sont fournis, dans le bon trou. Assurez-vous que l'alignement est correct. Le commutateur manuel d'activation du commutateur VCS doit être pointé vers le haut et le commutateur manuel d'activation VOS doit être pointé vers le bas.

• Raccordez les nouveaux commutateurs aux bornes fournies.

• Remontez le sous-ensemble de commutateur dans le logement de l'actionneur. Des tenons de guidage sont fournis pour assurer un placement correct du sous-ensemble de commutateur.

• Raccordez les câbles de la vanne solénoïde aux bornes no 1 et no 2.• Faites fonctionner la vanne, en vérifiant minutieusement les points d'actionnement de la vanne. Dans le cas des vannes de

sectionnement normalement fermées, le commutateur VCS est actionné en haut de la course de tige et le VOS est actionné en bas. Les vannes normalement ouvertes fonctionnent inversement.

• Remplacez les couvercles à l'aide des valeurs de couple figurant dans le tableau 1 à la page 30, puis renvoyez la vanne pour entretien.

Figure 4 :Support commutateur IP67

Figure 5 :Support commutateur IP67

Figure 6 :Support commutateur à usage général

Figure 7 : Ensemble commutateur à usage

général

Figure 8 :Support commutateur IP67 de vanne de 6 po et 8 po

Figure 9 :Support commutateur à

usage général de vanne de 6 po et 8 po

0,75 po, 1 po, 1,25 po, 1,5 poVCS de 2 po, 2,5 po et 3 po

VOS de 0,75 po et 1 po

VOS de 1,25 po

1,5 po VOS

VOS de 2 po, 2,5 po et 3 po

2,5 po CP, 3 po CP, 4 po CP

2,5 po CP VOS

3 po CP, 4 po CP

0,75 po, 1 po, 1,25 po, 1,5 po2 po, 2,5 po & 3 po VCS

0,75 po & 1 po VOS

1,25 po VOS

1,5 po VOS

2 po, 2,5 po & 3 po VOS

2,5 po CP, 3 po CP, 4 po CP

2,5 po CP VOS

3 po CP, 4 po CP

Page 52: Vannes de sectionnement pneumatiques

VANNES DE SECTIONNEMENT PNEUMATIQUES DE LA SÉRIE 8000

50 www.maxoncorp.com 32M-05003F

INSTRUCTIONS RELATIVES AUX EXIGENCES IEC 61508DESCRIPTION DU PRODUITUn rapport d'analyse diagnostique des modes de défaillance et de leurs effets (FMEDA) peut être fourni par MAXON. Les données détaillées concernant le taux de défaillance peuvent être consultées dans les rapports FMEDA. Les données des vannes série 8000 qui comportent uniquement des solénoïdes internes se trouvent dans le rapport intitulé « Exida Report MAX 08/09-07 R002 ». Les données des vannes série 8000 qui comportent un solénoïde interne et un solénoïde externe redondant se trouvent uniquement dans le rapport intitulé « Exida Report MAX 1208063 R002 ».

FONCTION DE SÉCURITÉ PRINCIPALEa. La vanne normalement fermée série 8*1* laisse passer le flux quand elle est alimentée et l'interrompt selon les exigences rela-

tives aux fuites indiquées quand son alimentation est coupée.b. La vanne normalement ouverte série 8*2* laisse passer le flux quand son alimentation est coupée et l'interrompt selon les exi-

gences relatives aux fuites indiquées quand elle est alimentée.c. Les vannes sont conçues pour des utilisations à demande faible.d. La vanne doit être utilisée dans les conditions d'utilisation indiquées dans le manuel.

ESSAI DE SÛRETÉL'objectif des essais de sûreté est de repérer les défaillances de la vanne série 8000 qui l'empêchent de remplir sa fonction de sûreté.

La fréquence des essais de sûreté, ou intervalle entre essais de sûreté, doit être établie selon des calculs de fiabilité relatifs à la fonction de sûreté propre à la vanne série 8000. Les essais de sûreté doivent être effectués à une fréquence égale ou supérieure à celle indiquée par les calculs afin de maintenir l'intégrité requise par sa fonction de sûreté.

Les instructions d'entretien comprennent la réalisation d'un test de fuite de vanne. Ces instructions doivent être suivies pendant l'essai de sûreté. Ce test de fuite de vanne détectera approximativement 99 % des défaillances dangereuses non détectées (dangerous undetected, DU) potentielles et résultant d'une couverture d'essai de sûreté de 99 % de la vanne. Pour des recommandations précises sur les procédures de test de fuite, consultez le Document technique de la vanne MAXON, page 10-35.2-1.

La ou les personnes qui réaliseront l'essai de sûreté de la vanne série 8000 devront avoir reçu une formation sur les processus d'intervention SIS (systèmes instrumentés de sécurité), y compris les procédures de contournement, l'entretien des vannes et le protocole de gestion des modifications de l'organisation.

Si un test de course partielle des vannes série 8000 est réalisé, veuillez consulter la documentation MAXON PSCheck (formulaire numéro 32M-05004) pour obtenir de l'information sur la couverture du diagnostic associée aux vannes série 8000.

DONNÉES SUR LA FIABILITÉ ET LIMITES DE LA DURÉE DE VIEUn rapport détaillé sur l'analyse diagnostique des modes de défaillance et de leurs effets (FMEDA) peut être fourni par MAXON. Ce rapport expose en détail tous les taux et modes de défaillances, les facteurs de cause fréquents pour les applications avec dispositifs redondants et la durée de vie prévue d'une vanne série 8000.

a. La vanne série 8000 est conçue pour des applications en mode de demande faible allant jusqu'au niveau d'intégrité de sécurité SIL 3 pour une utilisation avec une configuration simplex (1oo1), en fonction du calcul du facteur PFDavg pour l'ensemble de la fonction de sécurité de la vanne.

b. Le processus de mise au point de la vanne série 8000 est certifié jusqu'au niveau d'intégrité de sécurité SIL 3, ce qui permet une utilisation redondante de la vanne jusqu'à ce niveau de fiabilité, en fonction du calcul du facteur PFDavg pour l'ensemble de la fonction de sécurité de la vanne.

c. Un facteur de cause fréquent devrait être compris dans les calculs de fiabilité lors de l'utilisation d'une vanne série 8000 dans une configuration redondante. Pour obtenir des détails, consultez le rapport FMEDA.

d. Les données de fiabilité indiquées dans le rapport FMEDA sont uniquement valides pendant la durée de vie utile de la vanne série 8000. Le taux de défaillance de la vanne série 8000 pourrait augmenter après cette période. Les calculs de fiabilité effec-tués en fonction des données indiquées dans le rapport FMEDA pour des durées de fonctionnement excédant la durée de vie pourraient donner des résultats trop optimistes, c'est-à-dire que le niveau d'intégrité de sécurité prévu ne sera pas atteint.

AGENT DE LA SÉCURITÉ DES PRODUITSToute défaillance détectée pouvant compromettre la sûreté fonctionnelle doit être signalée à l'agent de la sécurité des produits de MAXON. Veuillez communiquer avec le Service à la clientèle de MAXON.

Page 53: Vannes de sectionnement pneumatiques

VANNES DE SECTIONNEMENT PNEUMATIQUES DE LA SÉRIE 8000

32M-05003F 51

CERTIFICAT DE RACCORDS

Nous :

Maxon Corporation

Adresse :

201 E. 18th Street

Muncie, IN 47302

É.-U.

Déclarons que tous les raccords produits à l'adresse susmentionnée et faisant partie du groupe de produits suivant :

Vannes pneumatiques Maxon série 8000

Sont conformes à l'ensemble des dispositions applicables à la directive européenne concernant les appareils d'utilisation du gaz.

Certification : le numéro d'identification du produit C86CM45 s'applique

Surveillance EC : BSI (numéro d'organisme notifié 0086)

Ce certificat a été émis par : Maxon Corporation

Nom : Lora Davis

Titre/poste : Directrice de l'ingénierie de produits

Date d'émission : 15 avril 2011

Page 54: Vannes de sectionnement pneumatiques

Honeywell Thermal Solutions (HTS)

Pour en savoir davantageLa gamme de produits du groupe Solutions thermiques (HTS) de Honeywell comprend

les produits de Sécurité de la combustion Honeywell, de même que les produits

Eclipse, Exothermics, Hauck, Kromschröder et Maxon. Pour en apprendre

davantage sur nos produits, visitez le site ThermalSolutions.honeywell.com ou

communiquez avec votre ingénieur commercial Honeywell.

Produits de marque Honeywell MAXON201 E 18th Street

Muncie, IN 47302

USA

www.maxoncorp.com

Honeywell Process SolutionsHoneywell Thermal Solutions (HTS)

1250 West Sam Houston Parkway

South Houston, TX 77042

ThermalSolutions.honeywell

Muncie, Indiana, USAHoneywell Thermal Solutions (HTS) - Maxon201 East 18th StreetP.O. Box 2068Muncie, IN 47302-0068Tel: 765.284.3304Fax: 765.286.8394

BrazilAv. Tamboré, 267Canopus Corporate AlphavilleSouth Tower - 17th FloorBarueri, São Paulo, Brazil - 06460-000Tel: 55 11 3475.1900

ChileAv. El Bosque Norte, 500 - 8th FloorLas Condes, Santiago, Chile - 7550092Tel: 56 2 2571.8400

ArgentinaCarlos Pellegrini, 179 - 9th FloorBuenos Aires, Argentina - C1009ABCTel: 54 11 4324.5900

MexicoHoneywell Process Solutions Honeywell Thermal Solutions (HTS)Av. Santa Fe # 94 Torre A Piso 1Torre Samara - Col. Santa Fe Mexico City, CP 01210Tel: +52-55-50810210

PeruHoneywell Process Solutions Honeywell Thermal Solutions (HTS)Avenida Canaval y Moreyra #340Lima, Peru Zip Code 01Tel: +51 14162500 x 2497

ColumbiaHoneywell Process Solutions Honeywell Thermal Solutions (HTS)Punto 99, Bogota Distrito CapitalBogota, COL Zip Code 110221Tel: +57-320-273-5552

Eastern CanadaMaxon Industrial Equipment3333 Unity DriveMississauga, Ontario L5L 3S6Tel: 800.489.4111Fax: 855.262.0792

Western CanadaCalgaryHoneywell HTS5925 Centre Street, SWCalgary, Alberta, T2H 0C2

EuropeMaxon International BVBALuchthavenlaan 16-181800 Vilvoorde, BelgiumTel: 32.2.255.09.09Fax: 32.2.251.82.41

The NetherlandsArchimedesstraat 123316 AB DordrechtTel. : +31 7 86 39 37 70Fax : +31 7 86 39 37 71E-mail : [email protected]

EnglandMaxon Combustion Systems LtdUnit 14-15, The CourtyardBuntsford Drive, Bromsgrove B60 3DJTel. : +44 (0)1527 912840Fax : +44 (0)1527 912841E-mail : [email protected]

FranceMaxon sarl12, Chaussée Jules CésarBP60339-Osny95526 Cergy-Pontoise CedexTel. : +33 1 34 20 10 80Fax : +33 1 34 20 10 88E-mail : [email protected]

ItalyVia Sarfatti 26/420136 MilanoTel. : +39 2 91 70 28 70Fax : +39 2 91 70 28 70E-mail : [email protected]

Germany-NorthMaxon GmbH EssenSchürmannstraße 3245136 EssenTel. : +49 201 85 11 60Fax : +49 201 85 11 661E-mail : [email protected]

VenezuelaAv. Principal de los Cortijos de LourdesCon 4ta. Transversal, Edif. HoneywellReferencia: Diagonal a Rory Paramount – Cocacola.Caracas – VenezuelaTel: 0212-2730565Cell: +58 414434 0758

Germany-SouthMaxon GmbH KernenGottlieb-Daimler Straße 1771394 KernenTel. : +49 71 51 94 90 40Fax : +49 71 51 94 90 44E-mail : [email protected]

DenmarkMaxon Combustion Systems ApSNordager 226000 KoldingTel. : +45 70 27 09 99E-mail : [email protected]

SlovakiaMlynské nivy 7182105 BratislavaSlovakia Tel. : +421 232262282Fax : +421 232262255E-mail : [email protected]

TurkeyÇayıryolu Sokak No:7 Üçgen PlazaKat:7 34752 İçerenköy/ Istanbul TurkeyTel. : +90 2165787120Fax : +90 2165756637E-mail : [email protected]

Asia/PacificHoneywell Building17 Changi Business Park, Central 1Singapore 486073Tel: 65.6580.3358Fax:65.6580.3345

ChinaBldg. 1, 136 Yinsheng Road,Shengpu, SIP, Suzhou,China 215126

IndiaHoneywell Thermal Solutions (HTS) - MaxonHoneywell Automation India Limited53, 54, 56, 57 Hadapsar Industrial EstatePune - 411032Tel: 91-20-66039400Cell: 91-9860433679

32M-05003F - Version métriqueMaxon P/N 50111985-001/C01Janvier 2017, imprimé aux États-Unis© Honeywell International Inc., 2017