vannes espagne

8
1 Vous y trouverez tout ce que vous cherchez sur AVE, en particulier les anciens Noticias, les commissions, des photos... à mettre en favoris NOTICIAS FEBRERO 2012 Le Noticias, petit journal mensuel d’A.V.E .est envoyé par Email ou distribué aux cours. Les personnes qui ne le recevraient pas par mail sont invitées à indiquer leur e-mail à Maurice SINET : [email protected] AMITIÉ VANNES Espagne Maison des Associations 6, rue de la Tannerie Tél : 06 70 01 29 54 (Président : Gilles Le Bourlay) e-mail : [email protected] Président : Gilles LE BOURLAY Responsable de la Commission Noticias : Maurice SINET Membres de la commission : Gilles Le Bourlay, Hélène Porcher, François Gicquel-Wallerand, Eladia Freeman, Rémy Denoual Todas las colaboraciones y ayudas son bienvenidas. Nos pueden enviar textos, artículos (exclusivamente en Word) o fótos que trataremos de publicar. [email protected] Le site de l’association est mis à jour chaque mois www.amitie-vannes- espagne.jimdo.com Dates à retenir Vendredi 3 février Cocina Guatemala Centre Henri Matisse à Ménimur. Mardi 7 février à 19h00 Réunions Voyages Maison des Associations. Vendredi 10 février à 16h30 Café Culturel Historique Café Trussac. Mardi 6 mars à 17h45 Tertulias Fiestas de España Maison des Associations Mercredi 14 mars à 19h30 Conférence « La Royauté Maya » Palais des Arts SOMMAIRE 1. Como un recuerdo. 2. Galette des rois. 3. El chamamé en Argentina. 4. Premier Café Culturel. 5. Café culturel de f évtier. 6. Voyages Espagne en 2012. 7. Pena de muerte de LOUIS XVI. 8. Vitesse d’élocution des espagnols. 9. Huile d’olive, fleuron de l’Espagne. 10. Tertulia sur les fêtes espagnoles.

Upload: others

Post on 03-Jul-2022

10 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: VANNES Espagne

1

Vous y trouverez tout ce que vous

cherchez sur AVE, en particulier les

anciens Noticias, les commissions,

des photos... à mettre en favoris

NOTICIAS FEBRERO 2012

Le Noticias, petit journal mensuel d’A.V.E .est envoyé par Email ou distribué aux cours. Les personnes qui ne le recevraient pas par mail sont invitées à indiquer leur e-mail à Maurice SINET : [email protected]

AMITIÉ VANNES Espagne Maison des Associations

6, rue de la Tannerie

Tél : 06 70 01 29 54

(Président : Gilles Le Bourlay)

e-mail : [email protected]

Président : Gilles LE BOURLAY

Responsable de la Commission Noticias : Maurice SINET

Membres de la commission : Gilles Le Bourlay, Hélène Porcher,

François Gicquel-Wallerand, Eladia Freeman, Rémy Denoual

Todas las colaboraciones y ayudas son bienvenidas.

Nos pueden enviar textos, artículos (exclusivamente en Word) o fótos que

trataremos de publicar.

[email protected] Le site de l’association

est mis à jour chaque mois www.amitie-vannes-espagne.jimdo.com

Dates à retenir

Vendredi 3 février

Cocina Guatemala

Centre Henri Matisse à Ménimur.

Mardi 7 février à 19h00

Réunions Voyages

Maison des Associations.

Vendredi 10 février à 16h30

Café Culturel Historique

Café Trussac.

Mardi 6 mars à 17h45

Tertulias Fiestas de España

Maison des Associations

Mercredi 14 mars à 19h30

Conférence « La Royauté Maya »

Palais des Arts

SOMMAIRE

1. Como un recuerdo.

2. Galette des rois.

3. El chamamé en Argentina. 4. Premier Café Culturel.

5. Café culturel de f évtier.

6. Voyages Espagne en 2012.

7. Pena de muerte de LOUIS XVI.

8. Vitesse d’élocution des espagnols.

9. Huile d’olive, fleuron de l’Espagne.

10. Tertulia sur les fêtes espagnoles.

Page 2: VANNES Espagne

2

1. COMO UN RECUERDO ...!!!

Ceux qui ont attrapé le virus de l'attrait du GUATEMALA, ou

plus simplement tombés sous le charme des pays MAYAS, se

retrouvaient ce vendredi 20 janvier au Centre socioculturel

« Henri Matisse » de MÉNIMUR pour l'inauguration de

l’Exposition Guatemala : photos, objets d’artisanat, panneaux

didactiques, peintures et aquarelles, sans oublier le diaporama et

le DVD, l'ensemble « mis en forme » par une partie de l’équipe

ayant participé au voyage (Danielle, François, Anne, Marcel, Alain,

Rolland et Marie-Noëlle) et par quelques artistes de notre

association (Colette, Iris, Jean-Paul) ou sympathisant (Olivier).

Devant une bonne partie des 20 voyageurs, des invités, de Madame Le Quintrec, représentant M.

David Robo, Maire de Vannes et de Joël Le Floch, directeur du Centre « Henri Matisse », la chorale

d’AVE, dirigée par Marie -France et Gilles notre guitariste, a interprété .... (Amérique latine oblige) :

Guantamera , Cielito lindo et Pajarillo barranqueño .

Le président d'AVE, Gilles, a fait un petit rappel de

l'intérêt de ce voyage et du souhait d’AVE de partager

ces moments privilégiés avec le plus grand nombre. Pour

célébrer cette inauguration, un verre de l'amitié a

clôturé cette exposition qui restera ouverte jusqu'au

vendredi 3 février, date de la « Cocina Guetamala » qui

regroupera les participants au voyage culturel du

Guatemala et les artisans et artistes de cette

Exposition.

2. GALETTE DES ROIS

L’Epiphanie, la fête des Rois, ces Princes

venus d’Orient adorer un nouveau-né. Une

belle histoire qui fait rêver les enfants,

particulièrement ceux d’Espagne et

d’Amérique du Sud qui attendent chaque

année avec impatience le passage des souverains généreux. En Espagne, on déguste à l’épiphanie el « roscón de Reyes », qui rappelle

par sa forme une couronne, ornée de fruits confits aux couleurs des

gemmes les plus précieux. En France, c’est la galette qui réunit familles

et amis

Et comme chaque année, notre association nous a invités à un moment de convivialité renouvelé.

Nous avons été particulièrement nombreux cette année à faire honneur aux

galettes de Monsieur Loysance, toujours aussi fondantes et croustillantes,

à prendre plaisir à écouter notre chorale dirigée avec talent et bonne

humeur par Marie-France et à nous retrouver très nombreux à boire le

verre de l’amitié en ce début d’année. Un moment de détente chaleureux

que l’on doit à la participation de tous à la vie de notre association. Merci à

celles et ceux qui ont organisé cette rencontre.

Page 3: VANNES Espagne

3

3. HAY OTRA COSA QUE EL TANGO EN ARGENTINA

El chamamé, música y cultura populares de Argentina...

Entre los muchos géneros musicales suramericanos, cada uno conoce la salsa cubana, la

samba y rumbas brasileñas. Yo Quisiera hoy haceros descubrir, el chamamé, menos famoso

que el tango argentino pero muy agradable.

La Cuna del Chamamé.

El Chamamé, se toca y se baila en la Mesopotamia argentina, en

Corrientes y Entre Ríos, comarcas bajas, calientes y húmedas del NE,

cuenca de tres ríos (Uruguay Paraguay, Paraná) que se abre en el Atlántico por el estuario de la

Plata. Allí se encuentran, rió arriba del Paraná, los saltos de Iguazú. Rió abajo, cuando se

produce la crecida, unos pantanos cubren los llanos durante meses. La región ocupada por los

Indios Guaranis, colonizada precozmente por los españoles es para los argentinos el “litoral

fluvial”. Hoy en día, por los ríos, la comarca permanece como un ángulo muerto del país.

Orígenes.

Allí instalaron los Jesuitas unas misiones desde 1574 hasta 1767, fecha de su expulsión.

Introdujeron, desde Europa, la música tanto religiosa como profana, culta como popular, y los

instrumentos que los indios fabricaron después.

Posteriormente, la comarca benefició también de la aportación africana, los esclavos llevaron sus culturas de

diferentes lugares, influyeron en la manera de tocar de los Indios y sobre todo de los criollos.

Cuando se prohibió la esclavitud en el siglo XIX, vinieron inmigrantes (alemanes, italianos, eslavos), con sus propios

instrumentos.

Por eso, esa música simboliza la integración de gente venida – por las buenas o por las malas- de horizontes lejanos

y diferentes, conservando siempre la nostalgia del país perdido. Así pues el “litoral fluvial” es rico en grandes

mestizajes musicales.

Después de un tiempo de ignorancia fue reconocida en el siglo veinte, en los años treinta. En esta época el

movimiento “costumbrista” revalorizó el patrimonio cultural rural. Lo llamaron chamamé (“música improvisada, leve”)

y conoció un éxito real a pesar del desprecio de las clases altas.

Música, canciones y baile.

Los instrumentos son el acordeón, el bandoneón -cromáticos como

diatónicos, cada uno de sonoridad diferente- la guitarra, el

contrabajo. Sus caracteres y su nostalgia tan sobrecogedora vienen

de los instrumentos de fuelle.

Los textos en español o en guaraní hacen referencias a las fuerzas

de la naturaleza, a las que los Indios rinden culto (la luna, el

jaguar, el yacaré o caimán), también hablan de amor o de la

nostalgia del alejamiento de la tierra natal.

El baile, como la música, se parece bastante al vals o a la polca; se

habla de un “baile de pareja enlazada”. Los bailantes, muy

populares y animados todavía; como se ve en Internet.

En resumen, se puede decir que el chamamé, fue un cimiento

cultural y social entre gente de orígenes e idiomas variados. Por su

expansión y éxito desde Buenos Aires hasta el sur de Brasil es, al

igual que el tango, un género musical por completo

NB En Francia se pueden encontrar los discos de Raúl Barbosa (cuyo padre Adolfo, fue un famoso compositor), los

hermanos Flores, Rudi y Nini...

Para este artículo me ayudé de los libretos que acompañan los discos de la colección “Ocora” de Radio France.

Page 4: VANNES Espagne

4

4. PREMIER CAFÉ CULTUREL HISTORIQUE

Le premier Café Culturel Historique proposé par Michel Monroy au Café de

Trussac, le vendredi 6 janvier, a été un franc succès. Pas moins de 30 personnes

ont assisté à cet événement pendant lequel Michel a posé les principes

(fondements, difficultés, particularités, …) de cette unité espagnole en captivant

son auditoire. Celui-ci n’a pas été en reste, en participant activement au débat

animé qui a suivi.

Tous les participants ont réussi à s’installer dans l’arrière-salle du Café de

Trussac qui sera légèrement réaménagée pour les séances suivantes, pour un

confort amélioré des participants.

La prochaine séance est prévue le vendredi 10 février

5. CAFÉ CULTUREL DE FÉVRIER

Vendredi 10 février à 16h 30 au Trussac Café.

D’Henri IV à Charles Ier (1450-1550).

En 1450, ce n’était pas gagné pour la construction d’une Espagne unifiée.

Parallèlement, en Castille comme en Aragon, on retrouvait : un problème de

succession, une guerre civile, deux héritiers contestés qui meurent fort à

propos, deux rois détrônés symboliquement, de grands seigneurs avides, des

« validos » contestés et des voisins étrangers très gourmands. En Castille, les

cinq fiancés envisagés successivement pour Isabelle témoignaient de

l’incertitude de l’avenir.

Le rapprochement des deux royaumes réalisé, ce sera la première révolte des

Maures en Andalousie, les conversions forcées, les expulsions de juifs et

l’annexion contestée de la Navarre.

Lorsque Charles Ier devient l’empereur Charles

Quint, ça ne s’arrange pas puisqu’il devra faire face

à trois guerres intérieures sans parler d’un contexte international difficile.

A cette époque, le profil des religieux est très diversifié. On trouve deux

régents du royaume, des moines contestataires, des évêques soldats, une

milice de prêtres, d’authentiques mystiques, un archevêque emprisonné pour

hérésie, un évêque exécuté pour rébellion armée.

Pourtant, la cohésion du pays s’affermit en même temps que grandit

l’empire. Mais l’Espagne sera-t-elle bénéficiaire ou victime de cette

expansion démesurée ?

Page 5: VANNES Espagne

5

6. VOYAGES EN ESPAGNE 2012 A la suite de la réunion de la « Commission Voyages » le 25 janvier, nous avons le plaisir de vous

communiquer ci-après, les premiers éléments résultant de nos discussions, en sachant que ceux-ci

peuvent encore être ajustés en fonction de divers paramètres (en particulier disponibilités transports

et hôtels).

VOYAGE SEPTEMBRE

Le choix des membres de la commission s’est porté sur le Nord de

l’Espagne (Galice, Cantabrie, Pays Basque) et les villes étapes

pourraient être les suivantes : Santander, Bilbao, Pamplona et Burgos

avec les visites projetées (outre les centres d’intérêt des villes étapes

tels que musées, centre historique et cathédrales) de Santillana del

Mar, Cuevas de Altamira, Comillas, San Vicente de la Barquera, Castro

Urdiales, Picos de Europa, Covadonga, Tudela, Logroño, Estella, Haro et

Miranda de Ebro… (à confirmer).

Une particularité importante serait l’aller-retour en ferry de Saint-

Nazaire à Gijón (avec nuit à bord à l’aller comme au retour).

Ce voyage pourrait se dérouler du 17 au 25 ou 26 septembre avec un objectif de coût inférieur à 1 000

euros.

VOYAGE COURT DÉCOUVERTE

Le premier voyage de ce type pourrait être une découverte de Madrid

(4 nuits à Madrid), l’objectif étant de proposer un voyage économique

de l’ordre de 400 euros.

La période de ce voyage (grand week-end en mai, 2ème quinzaine de juin

ou septembre) reste à fixer en fonction :

Des coûts des transports et de l’hôtellerie aux périodes

considérées,

Des desideratas des participants.

2 réunions préliminaires d’information sur ces 2 voyages se tiendront le mardi 7 février à

19h00, à la Maison des Associations rue de la Tannerie. Vous pouvez dès à présent faire part de votre intérêt et/ou de vos commentaires (en particulier choix

des dates) à [email protected] ou au 06 70 01 29 54.

INSCRIPTION COCINA GUATEMALA DU 3 FÉVRIER 2012

NOM : Prénom :

Assistera à la cocina Guatemala du 3 février, accompagné de : … personnes

Ci-joint chèque de : …x 13 euros =….euros

Page 6: VANNES Espagne

6

7. EL VOTO DE LA PENA DE MUERTE DEL REY LUIS XVI.

(El 17 de enero de 1793)

Vergniaud, con tono de dolor dijo:

“Ciudadanos, vais a ejercer un gran acto de justicia. Espero

que los humanos os comprometeréis a guardar el más

riguroso silencio. Cuando la justicia ha hablado le toca a los

hombres hacerse oír”. Leí el resultado del escrutinio. La

Convención contaba setecientos veintiún votantes.

Trescientos treinta y cuatro votaron por el destierro o por

la cárcel; trescientos ochenta y siete por la muerte,

incluidos los votos de los que habían votado por la muerte

pero a condición de que esta pena fuera suspendida. Así

pues, la muerte contaba cincuenta y tres votos más que el

destierro; pero teniendo en cuenta los cuarenta y seis votos

de los que querían que esta sentencia fuera suspendida,

quedaba una mayoría de siete votos para la muerte. Es decir

que por tres votos movidos, el juicio había sido diferente. Fueron las manos de los doce o quince líderes

de la “Gironda”, los que cambiaron el equilibrio de la balanza a casi igual. La muerte, voluntad de los

Jacobinos fue el acto de los “Girondinos”· Vergniaud y sus amigos se hicieron los ejecutores de

Robespierre. La muerte del tirano, pasión del pueblo fue una concesión de la “Gironda”. Unos pedían la

cabeza del rey como signo de salvación de la República, otros la pedían por la salvación de su partido.

Si la pasión de los primeros fuera ciega ¿cómo calificar la concesión de los últimos? Si hay un crimen en

el asesinato por venganza, hay dos en el asesinato por bajeza.

8.VITESSE D’ÉLOCUTION DES ESPAGNOLS

Qui n’a pas l’impression que les Espagnols s’expriment à 200 à l’heure?

En tous cas, beaucoup plus vite que les Britanniques? La vitesse d’élocution de certaines langues semble, en effet,

bien plus rapide que d’autres selon un article du Times.

Combien d'informations sont véhiculées?

Pourtant, lorsqu’on traduit un film de l’anglais vers l’espagnol, les tirades des acteurs ne sont pas raccourcies de

moitié. C’est qu’il doit exister un égalisateur derrière les 6.800 langues existantes, qui permettrait que les

informations soient transmises au même rythme, même si la vitesse d’élocution varie d’une langue à l’autre.

C’est sur ce phénomène que se sont penchés des chercheurs de l’Université de Lyon, qui expliquent:

«Nos oreilles ne nous trompent pas: les Espagnols parlent effectivement à toute vitesse et les Anglais traînent, mais ils vous raconteront la même histoire pour un même temps donné.» Pour arriver à ce résultat, les chercheurs ont enregistré une quantité de lectures faites par 59 personnes parlant

sept langues maternelles différentes (anglais, français, allemand, italien, japonais, mandarin et espagnol). Ils ont

comptabilisé pour chaque langue la quantité moyenne de syllabes par seconde, et la

quantité d’informations moyenne contenue dans chaque syllabe.

Grâce à ces informations, les scientifiques ont établi que chaque langue transmet la

même quantité d’informations pour un même temps de parole imparti. Plus les syllabes

d’une langue contiennent de l’information, moins il y a de syllabes par seconde, et donc

plus cette langue semble parlée lentement.

Ainsi l’anglais, avec une densité d’informations contenues par syllabe de 0,91 (le vietnamien –considéré par les linguistes comme extrêmement dense est l’étalon de mesure: ils lui ont attribué la valeur 1), est parlé avec une moyenne de 6,1 syllabes par

secondes. Lentement donc comparé à l’espagnol qui détient une densité d’information

par syllabe de 0,63 et une vitesse de 7,82 syllabes par seconde.

Page 7: VANNES Espagne

7

Vocabulario

Hoja : feuille.

Propia : propre (dans le sens d’intrinsèque).

Limpio: propre (sucio: sale).

Introducido, introdujeron, del verbo introducir:

introduire.

Llevar : emmener, apporter, transporter.

Tener lugar : avoir lieu.

Lo que ha hecho (hacer) : ce qui a fait que…

Producción media : production moyenne.

Superar : dépasser.

Sigue creciendo : (Seguir + gérondif = continuer à…)

continue de croître.

Una cifra (fem) : un chiffre

Año tras año : année après année.

Jornal : 1 Cantidad de dinero que se paga a un

trabajador por cada día de trabajo. Salaire journalier

2 Espacio de tiempo que ocupa un día de trabajo:

para terminar la obra, harán falta veinte jornales más. Journée de travail

Almazara: proviene del árabe, significa «lugar donde se

exprime» (en referencia a la aceituna u oliva). Con este

mecanismo se obtiene, principalmente, aceite de oliva.

(moulin à huile).

Refinar : raffiner.

Envasar : conditionner.

Valorar : mettre en valeur.

Saludable : saine, bonne pour la santé.

Versatilidad : diversité.

Merecer : mériter.

Proceder : provenir.

Superar = sobrepasar,: dépasser.

Mezcla (fem) : un mélange.

Cuyo, cuya : (pronom relatif) dont.

9.L’HUILE D’OLIVE, UN DES FLEURONS DE L’ESPAGNE

ORIGEN DEL OLIVO

El origen del olivo se pierde en la noche del tiempo,

coincidiendo con la expansión de las civilizaciones

mediterráneas que durante siglos gobernaron el destino de

la humanidad y dejaron su marca en la cultura occidental.

Se han encontrado fósiles de hojas de olivo en excavaciones

de la Era de Bronce en España. El cultivo del olivo fue

introducido en España durante la dominación marítima de los

Fenicios (1050 AC). Los árabes introdujeron sus propias

variedades de olivo en el sur de España. Los primeros olivos

fueron llevados desde Sevilla a las Indias Occidentales, y

luego al Continente Americano.

ACEITE DE OLIVA, EL ORO LÍQUIDO DE ESPAÑA

España es el principal productor y exportador de aceites de

oliva de excelente calidad con las diferentes variedades de

aceituna cultivadas en nuestro país, dónde se emplean los

más avanzados sistemas de elaboración. Este sector genera

empleo y dinamiza aquellas zonas rurales donde tiene lugar

su cultivo. En la actualidad existen en nuestro país unas 2,5

millones de hectáreas dedicadas al olivar, lo que ha hecho

que en los últimos diez años la producción media anual

española de aceite de oliva haya superado el millón de

toneladas, una cifra que sigue creciendo año tras año.

LA RECOLECCIÓN

El olivar demanda mucha mano de obra. El empleo en la parte

agrícola de este sector se estima que es de unos 46 millones

de jornales por año en España, de los que el 60%

corresponden a la recolección, a lo que hay que añadir todo

el que genera la industria de primera y segunda transformación, almazaras, refinadoras y envasadoras.

EL ACEITE, UN ALIMENTO COMPLETO DE AROMAS Y SABORES ÚNICOS

En la actualidad, es uno de los aceites comestibles más valorados, tanto por sus valores nutritivos como por sus

inigualables cualidades. Su alto contenido en ácidos grasos mono insaturados, vitamina E, antioxidantes naturales y

otros nutrientes hace que los expertos lo consideren un producto recomendable para una alimentación saludable.

Su extraordinario aroma y sabor, así como su alta estabilidad y versatilidad de usos han merecido el

reconocimiento de los profesionales de la cocina y de los consumidores en todo el mundo.

CATEGORÍAS COMERCIALES DEL ACEITE DE OLIVA

Los aceites de oliva vírgenes proceden únicamente del fruto del olivo. En los lineales, los

consumidores pueden encontrar las siguientes categorías comerciales:

Aceite de oliva virgen extra: el de máxima calidad, que se obtiene directamente de

aceitunas en buen estado únicamente por procesos mecánicos de extracción, con un sabor y

olor perfecto y sin superar los 0,8 grados de acidez.

Aceite de oliva virgen: este aceite sigue los mismos parámetros de calidad que el aceite

virgen extra en cuanto a los métodos de extracción, pero no puede sobrepasar los 2 grados

de acidez. Aceite de oliva: es una mezcla de aceite de oliva refinado, que es el obtenido a partir del refinado de

los aceites, cuya acidez libre expresada en acido oleico es como mínimo superior a 2 grados.

Page 8: VANNES Espagne

8

10.TERTULIA VENEZ FAIRE LA FETE AVEC NOUS…

Avec plusieurs milliers de fêtes régionales et nationales recensées, l’Espagne s’inscrit comme étant l’un

des pays les plus festifs au monde. Chaque région possède ses propres fêtes qui symbolisent la

diversité culturelle du pays. Qu’elles soient d’origine religieuse, historique ou folklorique, elles sont le

reflet de l’attachement des espagnols pour leur histoire et leurs traditions. Elles sont l’expression du

caractère espagnol, mêlant foi et ferveur dramatique aux manifestations les plus débridées de la liesse

populaire. Qui veut connaître l’Espagne doit en connaître ses fêtes…

C’est la raison pour laquelle nous vous invitons à cette TERTULIA où nous vous présenterons un choix

des fêtes les plus représentatives de l’Espagne.

Venez nombreux le mardi 6 mars prochain à 17h45 à la Tannerie.

Hélène et Iris.

RAPPEL

N’oubliez pas notre séance de cinéma JEUDI 9 FÉVRIER à 19h

amphithéâtre du LYCÉE NOTRE DAME LE MÉNIMUR,

85, RUE DE METZ, VANNES (ENTREE GRATUITE – PARKING FACILE)

« EL MÉTODO » « LA MÉTHODE »

Huis-clos psychologique – thriller

Film en espagnol sous-titré en français