variaciones sociolinguisticas

9
VARIACIONES SOCIOLINGUISTICAS VARIACIONES DE LA SELVA LISTA DE PALABRAS QUE SE USAN EN EL PERÚ Y QUE PROVIENEN DEL QUECHUA LISTADO DE PALABRAS EN INGLES QUE SE HAYAN INCORPORADO AL CASTELLANO PERUANO RELACION DE TERMINOS DIALECTALES LOCALES, REGIONALES Y DE OTROS PAISES

Upload: ie-san-carlos-monsefu

Post on 17-Jun-2015

3.891 views

Category:

Documents


7 download

DESCRIPTION

TRABAJOS DE ALUMNOS I.E. SAN CARLOS - MONSEFU

TRANSCRIPT

Page 1: Variaciones sociolinguisticas

VARIACIONES SOCIOLINGUISTICAS

VARIACIONES DE LA SELVA

LISTA DE PALABRAS QUE SE USAN EN EL PERÚ Y QUE PROVIENEN DEL QUECHUA

LISTADO DE PALABRAS EN INGLES QUE SE HAYAN INCORPORADO AL CASTELLANO PERUANO

RELACION DE TERMINOS DIALECTALES LOCALES, REGIONALES Y DE OTROS PAISES

Page 2: Variaciones sociolinguisticas

VARIACIONES DE LA SELVA:

• Aguajal: Zona o lugar pantanoso donde abunda la palmera de aguaje • Cachaciento: Persona que hace burla• Chimuelo: Persona que le falta algún diente• Chisito: Chismoso• Eteco: Persona débil• Flautero: Persona mentirosa• Florear: Hablar bonito de alguien o algo• Huahua: Niño pequeño• Guineo: Especie o variedad de plátano pequeño• Marmansho: Tonto• Narishapa: Narizón• Paña: Piraña• Pelacho: Calvo• Quishicho: Perro tierno

Page 3: Variaciones sociolinguisticas

PALABRAS QUE SE USAN EN EL PERU - QUECHUA

• Choclo: Maíz• Charqui: Carne seca al sol• Chupo: Tumor pequeño• Cantuta: Flor sagrada de los incas• Carpa: Toldo• Quinua: Planta anual• Quincha: Cerco o palizada• Uchú: Ají pequeño y picante• Cuy: Conejillos de indias• Vicuña: Auquénido de lana muy fina• Cancha: Recinto, cercado• Cóndor: Ave rapaz de los Andes• Mote: Maíz desgranado• Olluco: Melloco andino• Patata: Papa

Page 4: Variaciones sociolinguisticas

PALABRAS EN INGLES QUE SE HAN INCORPORADO EN EL PERU

• Sorry: Lo siento • Sponsor: Patrocinante• Manager: Gerente• Baby: Bebe• Thank you: Gracias• Ok: Esta bien• Shopping: Centro de compras• Set: Conjunto• Cool: Lindo• Blíster: Envase• Hello: Hola• Bye: Adiós• Brother: Hermano• Play: Juego• Fashion: Moda• Stop: Para

Page 5: Variaciones sociolinguisticas

TERMINOS DIALECTALES

LOCALES:• Automóvil – nave• Trabajo – chamba• Conversar – charlar• Buscar – husmear• Refresco – chesco• No tener suerte – estar salado• Si – simon• Cerveza – chilindrina• Germa – enamorada• Bitute – comida• Helena – helada

Page 6: Variaciones sociolinguisticas

REGIONALES:

• Pasador (México) – Incaibles (Monterrey)• Bolillo (México) – Virote (Guadalajara)• Niños – (México) – Huercos (Monterrey)• Niño Tierno (México) – Banquete (Yucatán)• Chavos (México) – Chilpayate (Sinaloa)• Palomitas de maíz (México) – Pochoclo

(Argentina)

Page 7: Variaciones sociolinguisticas

PAISES:

• Aguacate (México) – Palta (Perú)• Papaya (México) – Lechoza (Venezuela)• Pastel (México) – Torta (Perú)• Pimiento (Chile) – Rocoto (Perú)• Abrigo (México) Gabán ( España)• Autobús (Perú) – Guagua (Cuba)• Cacahuate (México) – Maní (Argentina)• Cuate (México) – Gemelo (España)• Chapulín (México) – Saltamontes (Argentina)• Ají (Perú) – Guindilla (España)• Papalote (México) – Cometa (España)

Page 8: Variaciones sociolinguisticas

EL SPANGLISH EN NUESTRA COMUNIDAD TIENE VARIADAS

FORMAS

Se pronuncian o se escriben de acuerdo con las reglas del español:

Sorry me olvide El tiner saca la pintura Tuvo una buena perfomans Pásame el cúter Verbos que conjugan con las reglas gramaticales con el español: Clickear Formatear Emailear Escanear

Page 9: Variaciones sociolinguisticas

Se utilizan palabras en ingles por la inexistencia de una en español:

Fui a un casting Estudia marketing El rating televisivo Se traduce una sola palabra de una frase o palabra compuesta: Web page - Pagina web Stop light – Luz de stop Observación de la televisión que desprende: T y C Sports América Sports Casa Club Plus Satelital