velux integra cvp + isd cvp + zce - …/media/marketing/master/installation... · vas...

of 36/36
VAS 451949-2014-03 0°-15° 15°-90° VELUX INTEGRA ® CVP + ISD CVP + ZCE + ISD

Post on 17-May-2018

224 views

Category:

Documents

3 download

Embed Size (px)

TRANSCRIPT

  • VAS 451949-2014-03

    0-1515-90

    VELUX INTEGRACVP + ISDCVP + ZCE + ISD

  • 2 VELUX

  • VELUX 3

    CVP + ISD

    CVP + ZCE + ISD

    Pages14-20

    Pages22-32

    Pages33-34

    Pages4-13

  • 4 VELUX

    ENGLISH: IMPORTANT INFORMATIONRead instructions carefully before installation. Please keep instructions for future reference and hand them over to any new user.

    Safety Flat roof window CVP is intended for operation by persons with the relative

    experience and knowledge or persons who have been given instruction concerning its use by a person responsible for their safety.

    If the rain sensor gets wet, the window operator automatically closes the window. For personal safety, never have your hand or body out of the window without switching off the power.

    Disconnect from mains supply before carrying out any maintenance (including cleaning of pane) or service work to the window and products connected to it and ensure that it cannot be reconnected unintentionally during this time.

    Children must not be allowed to play with the remote control and it should be kept out of reach of children.

    Do not operate the window if repair or adjustment is necessary. If mains cable is damaged, it must be replaced by qualified personnel in accord-

    ance with national regulations.

    Installation The window can be installed by eg a carpenter, but the electrical connection to the

    mains supply must be done by a qualified electrician and via a fused or switched power outlet and comply with current national regulations.

    Do not connect the window to the mains supply before the window has been com-pletely installed in accordance with the instructions.

    Installation in rooms with a high level of humidity and with hidden wiring must com-ply with current national regulations (contact a qualified electrician if necessary).

    Maintenance and installation must be carried out in consideration to Health and Safety at work requirements.

    Product The window has been designed for use with genuine VELUX products.

    Connection to other products may cause damage or malfunction. The window cannot be manually operated. Dirt on the rain sensor may cause operating problems. Therefore, it is recom-

    mended to clean the rain sensor with a soft, wet cloth once or twice a year or when needed.

    The window is compatible with products with the io-homecontrol logo. Electrical products must be disposed of in conformity with national regulations for

    electronic waste and not with household waste. The packaging can be disposed of with usual household waste. If you have any technical questions, please contact your VELUX sales company,

    see telephone list or www.velux.com.

    Technical informationVoltage: 230 V ~ 50 Hz 40WProtection degree: IP 44Mains cable: 2 x 1.5 mm2

    Sound pressure level: LpA 70 dB(A)

    io-homecontrol provides advanced and secure radio technology that is easy to install. io-homecontrol labelled products communicate with each other, improving comfort, security and energy savings.

    www.io-homecontrol.com

    DEUTSCH: WICHTIGE INFORMATIONENVor Montagebeginn bitte sorgfltig die gesamte Anleitung lesen. Bitte bewahren Sie die Anleitung fr den spteren Gebrauch auf und geben Sie diese an den jeweiligen neuen Benutzer weiter.

    Sicherheit Flachdach-Fenster CVP ist fr das Bedienen durch Personen mit ausreichenden Er-

    fahrungen und Kenntnissen oder Personen, die vorher eine ausfhrliche Anweisung durch eine fr ihre Sicherheit verantwortliche Person erhalten haben, bestimmt.

    Wenn der Regensensor feucht wird, schliet der Fenstermotor automatisch das Fenster. Wichtig: Nicht aus dem Fenster lehnen oder eine Hand ins Fenster halten, whrend der Strom eingeschaltet ist.

    Bei Wartung (einschlielich Putzen der Fensterscheibe) und Service des Fensters/Zubehrs zuerst die Netzspannung ausschalten und sicherstellen, dass diese nicht unabsichtlich wieder eingeschaltet werden kann.

    Kinder drfen nicht mit der Fernbedienung spielen, und die Fernbedienung ist auerhalb der Reichweite von Kindern aufzubewahren.

    Das Fenster nicht bedienen, falls Reparatur-/Servicearbeiten erforderlich sind! Falls die Netzleitung beschdigt ist, muss diese von qualifizierten Personal in

    bereinstimmung mit den aktuellen nationalen Vorschriften ausgetauscht werden.

    Montage Das Fenster kann durch einen Dachhandwerker installiert werden. Der elektrische

    Anschluss muss von einer Elektrofachkraft durchgefhrt werden und den aktuel-len nationalen Vorschriften entsprechen.

    Erst wenn die Montage vollstndig nach der Anleitung abgeschlossen ist, darf das Fenster an die Netzspannung angeschlossen werden.

    Bei Montage in Feuchtrumen und bei Leitungsfhrung unter Putz sind die gelten-den nationalen Bestimmungen einzuhalten (wenn notwendig, wenden Sie sich an einen Elektroinstallateur).

    Wartung und Installation mssen unter Bercksichtigung der Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen am Arbeitsplatz durchgefhrt werden.

    Produkt Das Fenster ist fr den Gebrauch mit original VELUX Produkten konstruiert. Der

    Anschluss an Produkte anderer Hersteller kann Schden oder Funktionsstrungen verursachen.

    Das Fenster kann nicht manuell bedient werden. Schmutz am Regensensor kann Funktionsstrungen zur Folge haben. Den Regen-

    sensor deshalb ein- bis zweimal jhrlich oder nach Bedarf mit einem feuchten, weichen Tuch reinigen.

    Das Fenster ist mit Produkten mit dem io-homecontrol Logo kompatibel. Elektrische Produkte sind nach nationalen Bestimmungen als elektronischer Mll

    zu entsorgen und drfen nicht in den Hausmll gelangen. Die Verpackung kann mit dem Hausmll entsorgt werden. Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an Ihre zustndige VELUX

    Verkaufsgesellschaft, siehe Telefon-Liste oder www.velux.com.

    Technische InformationSpannung: 230 V ~ 50 Hz 40WSchutzart: IP 44Netzleitung: 2 x 1,5 mm2 Schalldruckpegel: LpA 70 dB(A).

    io-homecontrol bietet eine fortschrittliche und sichere Radio-Funktechnologie, die einfach zu installieren ist. io-homecontrol gekennzeichnete Produkte kommunizieren miteinander und verbessern somit Komfort, Sicherheit und Energieeinsparung.

    www.io-homecontrol.com

    FRANAIS : INFORMATIONS IMPORTANTES Lire attentivement la totalit de la notice avant l'installation. Conserver cette notice pour vous y rfrer en cas de besoin et ne pas oublier de la transmettre tout nouvel utilisateur.

    Scurit La fentre-coupole pour toits plat CVP doit tre manuvre par des personnes

    ayant l'exprience et les connaissances appropries ou par des personnes ayant reu des instructions sur son utilisation par une personne responsable de sa scu-rit.

    Si le dtecteur de pluie est mouill, la fentre-coupole se fermera automatique-ment. Pour votre scurit, ne jamais passer une main ou une partie du corps dans l'ouverture de la fentre-coupole avant d'avoir dbranch l'alimentation.

    Dbrancher l'alimentation lectrique avant tous travaux d'entretien (y compris pour le nettoyage du vitrage). S'assurer que l'on ne puisse pas la rebrancher par inadvertance pendant ces oprations.

    Il ne doit pas tre permis aux enfants de jouer avec la tlcommande, et elle doit tre garde hors datteinte des enfants.

    Ne pas manipuler la fentre-coupole si une rparation ou un rglage est nces-saire.

    Si le cable principal est endommag, il doit tre remplac par une personne quali-fie selon les rglementations locales.

    Installation La fentre-coupole doit tre install par un professionnel du domaine, mais le

    raccordement lectrique a lalimentation doit tre ralis par un lectricien qualifi et en phase avec les rgles normatives nationales.

    Ne pas brancher la fentre-coupole sur l'alimentation lectrique avant qu'elle ne soit compltement installe selon la notice.

    L'installation dans une pice fort taux d'humidit ou avec cblage encastr oblige se conformer la rglementation nationale correspondante (contacter un lectricien qualifi si ncessaire).

    L'installation et l'entretien doivent tre raliss en fonction des recommandations sur la Sant et la Scurit au travail.

    Produit La fentre-coupole a t conue pour fonctionner avec des produits de marque

    VELUX. Toute connexion des produits d'une autre marque peut endommager le produit ou entraner un dysfonctionnement.

    La fentre-coupole ne peut pas tre manuvre manuellement. De la salet sur le dtecteur de pluie peut entraner des problmes de fonctionne-

    ment. Il est donc recommand de nettoyer le dtecteur de pluie avec un chiffon doux et humide, une ou deux fois par an, lorsque ncessaire.

    La fentre-coupole est compatible avec des produits portant le logo io-homecontrol.

    Les produits lectriques/lectroniques doivent tre mis en dcharge conform-ment la rglementation sur les dchets lectroniques en vigueur et ne doivent en aucun cas tre jets aux ordures mnagres.

    L'emballage peut tre jet aux ordures mnagres. Si vous avez une question technique, contactez s'il vous plait votre socit de

    vente VELUX, voir numro indiqu ou www.velux.com.

    Caractristiques techniquesVoltage : 230 V ~ 50 Hz 40WClasse de protection : IP 44Cble secteur : 2 x 1,5 mm2 Niveau de pression acoustique : LpA 70 dB(A).

    io-homecontrol repose sur une technologie avance, scurise et sans-fil, facile installer. Les produits io-homecontrol communiquent entre eux pour offrir plus de confort, de scurit et d'conomies d'nergie.

    www.io-homecontrol.com

  • VELUX 5

    DANSK: VIGTIG INFORMATIONLs hele vejledningen grundigt igennem fr montering. Vejledningen br opbevares til senere brug og gives videre til en evt. ny bruger.

    Sikkerhed Fladtagsvindue CVP er beregnet til at blive betjent af personer med tilstrkkelig

    erfaring og viden eller personer, som har fet vejledning i dets brug af en person med ansvar for deres sikkerhed.

    Hvis regnsensoren bliver vd, lukker vinduesbneren automatisk vinduet. Vigtigt: Stik aldrig en hnd eller lignende ud af vinduet, fr netspndingen er afbrudt.

    Ved vedligeholdelse (inklusive pudsning af ruden) og service af vindue og tilh-rende produkter skal netspndingen vre afbrudt, og det skal sikres, at den ikke uforvarende kan tilsluttes igen.

    Brn m ikke lege med fjernbetjeningen, og den br holdes uden for brns rk-kevidde.

    Vinduet m ikke betjenes, hvis reparation eller justering er ndvendig. Hvis netledningen er beskadiget, skal den udskiftes af en faguddannet person i

    henhold til nationale regler.

    Montering Vinduet kan installeres af f.eks. en tmrer, men tilslutning til netspndingen skal

    foretages af en faguddannet person i henhold til nationale regler. Vinduet m ikke tilsluttes netspndingen, fr det er frdigmonteret i henhold til

    vejledningen. Ved montering i vdrum og ved skjult ledningsfring skal gldende national

    lovgivning overholdes (kontakt evt. en elinstallatr). Vedligeholdelse og montering skal foretages under hensyntagen til lokale be-

    stemmelser om arbejdssikkerhed.

    Produkt Vinduet er konstrueret til brug sammen med originale VELUX produkter.

    Tilslutning til andre produkter kan medfre skader eller funktionssvigt. Vinduet kan ikke betjenes manuelt. Snavs p regnsensoren kan medfre funktionsproblemer. Regnsensoren skal derfor

    rengres med en bld, vd klud 1-2 gange om ret eller efter behov. Vinduet er kompatibelt med produkter med io-homecontrol logoet. Elektriske produkter m ikke smides ud med husholdningsaffald, men skal bort-

    skaffes i henhold til nationale regler for elektronisk affald. Emballagen kan bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Eventuelle tekniske sprgsml rettes til dit VELUX salgsselskab, se telefonliste

    eller www.velux.com.

    Teknisk informationSpnding: 230 V ~ 50 Hz 40WKapslingsklasse: IP 44Netledning: 2 x 1,5 mm2 Lydtryksniveau: LpA 70 dB(A).

    io-homecontrol er avanceret og sikker radioteknologi, som er nem at installere. Produkter, der er mrket io-homecontrol, kommunikerer med hinanden, hvilket giver get komfort, sikkerhed og energibesparelser.

    www.io-homecontrol.com

    NEDERLANDS: BELANGRIJKE INFORMATIELees nauwkeurig de meegeleverde inbouwinstructies voor installatie. Bewaar deze instructies voor later gebruik en geef ze door aan iedere nieuwe gebruiker.

    Veiligheid De lichtkoepel CVP is bedoeld om bediend te worden door personen met relevante

    ervaring en kennis of personen, die instructies hebben ontvangen van mensen die verantwoordelijk zijn voor hun veiligheid.

    Als de regensensor nat wordt, sluit de dakraamopener de lichtkoepel automatisch. Voor uw persoonlijke veiligheid, houd nooit uw handen of andere delen van uw lichaam buiten de lichtkoepel zonder eerst de stroom af te sluiten.

    Haal de stekker uit de stekkerdoos voordat u begint met service of onderhoud (in-clusief het reinigen van het glaselement) aan het dakraam of producten die op het dakraam aangesloten zitten. Verzeker u ervan dat de hoofdstroom niet per ongeluk aangezet kan worden.

    Laat kinderen niet met de afstandsbediening spelen en bewaar deze buiten bereik van kinderen.

    Bedien de lichtkoepel niet indien reparatie of aanpassing nodig is. Als de hoofdkabel beschadigd is, moet deze door gekwalificeerd personeel ver-

    vangen worden in overeenstemming met nationale regelgeving.

    Installatie De lichtkoepel kan genstalleerd worden door bijvoorbeeld een timmerman, maar

    de electrische aansluitingen op het stroomnet moeten door een gekwalificeerde electricien worden uitgevoerd in overeenstemming met de nationale regelgeving.

    Sluit het lichtkoepel niet op de stroomtoevoer aan, voordat de lichtkoepel com-pleet genstalleerd is volgens de meegeleverde inbouwinstructies.

    Bij installatie in ruimten met een hoge vochtigheidsgraad en met verborgen bedrading, moeten de geldende nationale normen in acht genomen worden (indien nodig dient u een gekwalificeerde elektricien in te schakelen).

    Onderhoud en installatie moet uitgevoerd worden in gezondheid en veiligheid overweging op de daarvoor bestemde plaatsen.

    Product De lichtkoepel is ontwikkeld om aan te sluiten op originele VELUX producten.

    Aansluiting op andere producten kan leiden tot beschadiging of minder goed functioneren.

    De lichtkoepel kan niet handmatig bediend worden. Vuil op de regensensor kan functioneringsproblemen veroorzaken, daarom is het

    aan te bevelen de sensor n of twee keer per jaar, of wanneer nodig, met een zachte, vochtige doek af te nemen.

    De lichtkoepel is aan te sluiten op producten die zijn voorzien van het io-homecontrol logo.

    Elektrische producten moeten worden afgevoerd in naleving van de nationale regelgeving voor elektronisch afval en niet met het huisvuil.

    De verpakking kan samen met het gewone huisvuil weggegooid worden. Mocht u nog technische vragen hebben, neem dan contact op met uw VELUX

    verkoopmaatschappij. Zie telefoonlijst of www.velux.com.

    Technische gegevensVoltage: 230 V ~ 50 Hz 40WBeschermingsgraad: IP 44Hoofdkabel: 2 x 1,5 mm2

    Geluidsdrukniveau: LpA 70 dB(A).

    io-homecontrol biedt een geavanceerde en veilige radiotechnologie die gemakkelijk te installeren is. Producten met het io-homecontrol-label communiceren met elkaar, wat het comfort, de veiligheid en de energiebesparing bevordert.

    www.io-homecontrol.com

    ITALIANO: INFORMAZIONI IMPORTANTILeggere attentamente le istruzioni prima di iniziare l'installazione. Conservare queste istruzioni per un eventuale successivo utilizzo e consegnarle ad ogni nuovo utilizzatore.

    Sicurezza La finestra cupolino CVP potr essere azionata solo da persone appositamente

    istruite sull'utilizzo da personale qualificato. Se il sensore pioggia viene bagnato, la finestra si chiude automaticamente. Per

    ragioni di sicurezza evitare di sporgersi con il corpo o con le mani dalla finestra, senza aver prima interrotto la corrente.

    Sconnettere l'alimentazione di rete (220 V a.c.) prima di iniziare qualsiasi operazione di manutenzione delle finestre o degli accessori. Assicurarsi che l'alimentazione non possa essere inavvertitamente riconnessa.

    I bambini non devono essere autorizzati a giocare con il telecomando, che dovr essere tenuto fuori dalla loro portata.

    Non azionare la finestra qualora sia necessaria una riparazione e/o sistemazione. Qualora il cavo principale sia danneggiato, dovr essere sostituito da personale

    qualificato in conformit alla normativa vigente.

    Installazione La finestra pu essere installata da un carpentiere, ma il collegamento alla

    presa di rete dovr essere effettuato da un elettricista qualificato, in conformit alla normativa vigente.

    Non collegare la finestra alla presa di corrente prima di aver completato l'installazione, come da allegate istruzioni.

    L'installazione in stanze con alti livelli di umidit e con cablaggio nascosto deve essere conforme ai regolamenti nazionali in materia (contattare un elettricista qualificato se necessario).

    Manutenzione ed installazione devono essere effettuate prestando la massima attenzione alle norme di sicurezza e alla salute delle persone.

    Prodotto La finestra stata realizzata per essere usata con prodotti originali VELUX.

    L'utilizzo con altri prodotti pu provocare danni o malfunzionamenti. La finestra non pu essere azionata manualmente. La sporcizia che si deposita sul sensore pioggia ne limita la sensibilit: si consiglia,

    pertanto, di pulirlo una o due volte l'anno con un panno morbido inumidito. La finestra compatibile con i prodotti recanti il logo io-homecontrol. I prodotti elettrici devono essere smaltiti in conformit a quanto previsto dai re-

    golamenti del proprio paese relativamente al materiale elettrico e non con i rifiuti domestici.

    L'imballo pu essere smaltito assieme ai rifiuti domestici. Per qualsiasi ulteriore informazione tecnica, si prega di contattare direttamente

    la sede VELUX locale (vedere nr. di telefono oppure consultare il sito www.velux.com).

    Informazioni tecnicheVoltaggio: 230 V ~ 50 Hz 40WGrado di protezione: IP 44Cablaggio principale: 2 x 1,5 mm2 Livello di pressione acustica: LpA 70 dB(A).

    io-homecontrol offre una avanzata tecnologia in radio frequenza sicura e facile da installare. Tutti i prodotti contraddistinti dal marchio io-homecontrol si interfacciano automaticamente tra loro per offrire maggiore comfort, sicurezza e risparmio energetico.

    www.io-homecontrol.com

  • 6 VELUX

    ESPAOL: INFORMACIN IMPORTANTELea atentamente las instrucciones antes de comenzar. Conserve estas instrucciones para su uso posterior y entrguelas a cualquier nuevo usuario.

    Seguridad Por su seguridad, la ventana para cubierta plana CVP debe de ser accionada por

    personas con experiencia y conocimiento del funcionamiento de la misma. Cuando el sensor de lluvia se moja, la ventana se cierra automticamente. Por su

    seguridad, no saque nunca a travs de la ventana una mano o cualquier parte del cuerpo, sin haber desconectado la corriente.

    Desconecte la corriente antes de cualquier manipulacin, mantenimiento (inclu-yendo limpieza del acristalamiento), o intervencin en la ventana o sus comple-mentos. Asegrese de que la corriente no puede ser conectada accidentalmente.

    No se debe permitir que los nios jueguen con el mando a distancia y este debe-ras estar situado fuera del alcance de los nios.

    No accione la ventana si es necesaria una revisin o reparacin. Si el cable principal estuviera daado, debe ser reemplazado por personal cua-

    lificado conforme a las normativas nacionales correspondientes.

    Instalacin La ventana se puede instalar por ejemplo por un carpintero, pero las conexiones

    a la corriente deben ser realizadas por un electricista cualificado conforme a las normativas nacionales correspondientes.

    No la enchufe a la corriente hasta que la instalacin est completamente termina-da, de acuerdo con las instrucciones.

    La instalacin en habitaciones con un alto nivel de humedad y cableado oculto debe cumplir con la legislacin nacional vigente (contacte con un electricista si fuera necesario).

    Tanto el mantenimiento como la instalacin deben llevarse a cabo teniendo en cuenta los requisitos de salud y seguridad laborales.

    Producto La ventana ha sido diseada para ser usada con productos originales VELUX. Su

    conexin a otros productos puede causar averas o funcionamiento incorrecto. La ventana no puede accionarse manualmente. El funcionamiento del sensor de lluvia puede verse afectado por la suciedad, por

    ello se recomienda limpiar el sensor de lluvia con un pao suave y hmido una o dos veces al ao o cuando sea necesario.

    La ventana es compatible con productos que tengan el logotipo io-homecontrol. Los productos elctricos deben eliminarse de acuerdo a la normativa sobre

    productos electrnicos y no con la basura domstica. El embalaje puede eliminarse como basura domstica normal. Si tiene cualquier duda tcnica, contacte con su compaa de ventas VELUX, por

    telfono o en www.velux.com.

    Especificaciones tcnicasVoltaje: 230 V ~ 50 Hz 40WGrado de proteccin: IP 44Cable: 2 x 1,5 mm2

    Nivel de presin acstica: LpA 70 dB(A).

    io-homecontrol proporciona tecnologa avanzada de radio frecuencia, segura y fcil de instalar. Los productos etiquetados io-homecontrol se comunican entre s, mejorando el confort, la seguridad y el ahorro de energa.

    www.io-homecontrol.com

    BOSANSKI: VANE INFORMACIJEPrije ugradnje paljivo proitajte uputstva. Molimo da sauvate uputstva za budue potrebe te ih predajte eventualnom novom korisniku.

    Sigurnost Prozora za ravni krov CVP je namijenjen za koritenje od strane osoba koje su

    relativno iskusne i posjeduju odgovarajua znanja, ili osobe koje su dobile uputstva za upotrebu od strane osobe zaduene za sigurnost.

    Ukoliko se pokvase senzori za kiu, elektromotor automatski zatvara prozor. Za linu sigurnost, nikada nemojte izbaciti ruku ili tijelo kroz prozor, a da ga prije ne iskljuite iz struje.

    Iskljuite dovod struje prije bilo kakvog odravanja (ukljuujui ienje stakala) ili servisiranja prozora i proizvoda vezanih za njega, te se pobrinite da se ne moe sluajno ukljuiti za to vrijeme.

    Ne smije se dozvoliti djeci da se igraju sa daljinskim upravljaem i on se treba drati van dohvata djece.

    Nemojte koristiti prozor ako je potrebno da se izvri njegova popravka ili podeavanje.

    Ukoliko se oteti glavni kabal, mora biti zamijenjen od strane kvalifikovanog osoblja u skladu sa dravnim propisima.

    Postavljanje Prozor moe instalirati npr. stolar, ali elektrino povezivanje na dovod struje mora

    obaviti kvalifikovani elektriar i to u skladu s trenutno vaeim dravnim propisima. Ne ukljuujte prozor u dovod struju prije nego ga u potpunosti ugradite u skladu s

    uputstvima za upotrebu. Ugradnja u sobama sa visokim stepenom vlanosti mora biti u skladu sa vaeim

    propisima (kontaktirajte kvalifikovanog elektriara ukoliko je potrebno). Odravanje i ugradnja moraju biti izvedeni u skladu za zahtjevima Zdravstva i

    Zatite na radu.

    Proizvod Prozor je dizajniran za upotrebu sa originalnim VELUX proizvodima. Povezivanje sa

    drugim proizvodima moe uzrokovati tetu i kvarove. Prozorom se ne moe upravljati runo. Prljavtina na senzoru za kiu moe uzrokovati probleme u upravljanju. Zbog toga

    se preporuuje ienje senzora za kiu mekom vlanom krpom jednom ili dva puta godinje, ili po potrebi.

    Prozor je kompatibilan sa proizvodima koji imaju io-homecontrol logo. Elektrini proizvodi se moraju odloiti u skladu sa vaeim propisima vezanim za

    elektrini otpad, a nikako sa kunim otpadom. Pakiranje se moe odloiti zajedno sa uobiajenim kunim otpadom. Ukoliko imate nekih tehnikih pitanja, molimo kontaktirajte firmu VELUX, pogle-

    dajte telefonsku listu ili www.velux.com.

    Tehnika informacijaVoltaa: 230 V ~ 50 Hz 40WStepen zatite: IP 44Elektrini kabl: 2 x 1.5 mm2 Nivo buke: LpA 70 dB(A).

    io-homecontrol prua naprednu i sigurnu radio tehnologiju koju je lako instalirati. Proizvodi pod markom io-homecontrol komuniciraju jedni sa drugima, poboljavajui udobnost, sigurnost i utedu energije.

    www.io-homecontrol.com

    : . - .

    CVP e -

    , , .

    , , - . , .

    ( ) , , , .

    . .

    , . ,

    .

    . , -

    - . .

    . , , .

    c , , ( - . ).

    - .

    VELUX .

    - .

    .

    . - -.

    , io-homecontrol. -

    , . . , ,

    VELUX www.velux.com.

    : 230 V ~ 50 Hz 40W : IP 44 : 2 x 1,5 mm2 : LpA 70 dB(A).

    io-homecontrol , . , io-homecontrol , , .

    www.io-homecontrol.com

  • VELUX 7

    ESKY: DLEIT INFORMACEPed instalac si peliv prostudujte cel montn nvod. Prosm uchovejte nvod pro budouc vyhledvn informac a pedejte ppadnmu novmu uivateli.

    Bezpenost Okna pro ploch stechy CVP sm pouvat osoby s dostatkem zkuenost a zna-

    lost, anebo osoby kter byly prokoleny ohledn pouvn vrobku osobou, kter odpovd za jejich bezpenost.

    Pokud deov sensor navlhne, motorick jednotka automaticky zave okno. Pro osobn bezpenost se nikdy nevyklnjte z okna ani byste jej odpojili od zdroje.

    Ped zapoetm jakkoli drby (vetn itn skla) nebo servisn prce na okn a pipojench vrobcch odpojte od napjen ze st a zajistte, aby nebylo mon bhem tto doby napjen ze st nhodn zapojit.

    Nedovolte dtem, aby si hrly s dlkovm ovladaem, a ovlada udrujte mimo jejich dosah.

    Pokud je poteba okno opravit nebo sedit, s oknem nemanipulujte. Pokud je pokozen pvodn kabel, mus bt vymnn kvalifikovanou osobou podle

    nrodnch smrnic.

    Instalace Okno me nainstalovat napklad truhl, ale elektrick zapojen k napjen ze

    st mus provst kvalifikovan elektrik, a mus vyhovovat platnm nrodnm smrnicm.

    Nezapojujte okno do st dokud nen kompletn nainstalovno podle montnho nvodu.

    Mont v mstnostech s vysokou hladinou vlhkosti a se skrytou elektroinstalac mus vyhovovat platnm nrodnm smrnicm (v ppad poteby kontaktujte kvalifikovanho elektrike).

    drba a instalace mus bt provdna na zklad pedpis pro ochranu zdrav a bezpenost prce.

    Vrobek Okno bylo navreno pro pouit s originlnmi vrobky VELUX. Spojen s jinmi

    vrobky me zpsobit pokozen nebo patnou funkci. Okno neme bt ovldno manuln. Neistota na deovm senzoru me zpsobit problmy s ovldnm. Proto

    doporuujeme istit deov senzor pomoc jemn navlhen tkaniny jednou za rok nebo v ppad poteby.

    Okno je kompatibiln s vrobky oznaenmi logem io-homecontrol. Elektrick vrobky mus bt likvidovny v souladu s nrodnmi smrnicemi pro

    elektrick odpad a ne s domovnm odpadem. Obal me bt likvidovn spolen s bnm domovnm odpadem. V ppad dalch technickch dotaz prosm kontaktujte spolenost VELUX, viz.

    telefonn seznam nebo www.velux.com.

    Technick informaceVolt: 230 V ~ 50 Hz 40WOchrann stupe: IP 44Hlavn pvodn kabel: 2 x 1,5 mm2 Hladina akustickho tlaku: LpA 70 dB(A).

    io-homecontrol je oznaenm modern a bezpen rdiov technologie, jej dal pednost je nenron instalace. Vechny vrobky s oznaenm io-homecontrol dokou navzjem komunikovat, co pispv k pohodl, bezpenosti a sporm energie jejich uivatel. www.io-homecontrol.com

    EESTI: THTIS INFORMATSIOONTutvuge juhendiga phjalikult enne akna paigaldamist. Palun hoidke juhend alles ja edastage see ka uutele kasutajatele.

    Ohutus Lamekatuse aken CVP on meldud kasutamiseks isikutele, kellel on piisav ko-

    gemus ja teadmised vi keda on juhendanud toote kasutamise osas nende ohutuse eest vastutav isik.

    Kui vihmaandur saab mrjaks, suleb aknamootor akna automaatselt. Enda ohutuse tagamiseks rge kunagi asetage enne voolu vljallitamist ktt vi muud kehaosa aknast vlja.

    Enne akna ja sellega hendatud toodete hooldust (muu hulgas klaasi puhastamist) vi teenindustid hendage see elektrivarustusssteemist lahti ning kindlustage, et seda ei saaks hooldus- vi teenindustde ajal kogemata taashendada.

    rge lubage lastel mngida kaugjuhtimispuldiga ja hoidke see laste keulatusest eemal.

    rge kasutage akent, kui see vajab remonti vi reguleerimist. Kui toitejuhe on kahjustatud, tuleb see lhtudes riiklikest eeskirjadest kvalifitseeri-

    tud tliste poolt vlja vahetada.

    Paigaldamine Akna vib paigaldada nt puusepp, aga elektrihenduse vooluvrguga peab looma

    kvalifitseeritud elektrik ning see peab vastama riiklikele eeskirjadele. rge hendage akent vooluvrku enne, kui akna paigaldamine on vastavalt juhen-

    dile tielikult lpetatud. Paigaldamine krge niiskustasemega ruumidesse ja peidetud juhtmetega, peab

    olema koosklas riigis kehtivate eeskirjadega (vajadusel vtke hendust kvalifit-seeritud elektrikuga).

    Hooldus- ja paigaldustid tuleb teha, pidades silmas ttervishoiu ja -ohutuse nudeid.

    Toode Aken on loodud kasutamiseks koos VELUX'i originaaltoodetega. Teiste toodete

    hendamine vib tekitada kahjustusi vi hirida toote td. Akent ei saa ksitsi juhtida. Vihmaanduril olev mustus vib phjustada talitlusprobleeme. Seetttu on soovi-

    tav puhastada vihmaandur pehme niiske lapiga kord vi kaks aastas vi vastavalt vajadusele.

    Aken sobib kasutamiseks koos io-homecontrol-i logo kandvate toodetega. Elektriseadmetest vabanemiseks tuleb jrgida elektroonilistele jtmetele kehti-

    vaid eeskirju ja mitte asetada neid olmeprahi hulka. Pakendi vib asetada olmeprahi hulka. Tehniliste ksimuste korral vtke hendust VELUX-i mgiesindusega, vaata

    telefoninumbritest vi www.velux.com.

    Tehnilised andmedPinge: 230 V ~ 50 Hz 40WKaitseaste: IP 44Elektrijuhe: 2 x 1,5 mm2 Katuseakna heliisolatsioon: LpA 70 dB(A).

    io-homecontrol toodab arenenud ja turvalist raadiotehnoloogiat, mida on kerge paigaldada. io-homecontrol mrgiga tooted kommunikeeruvad omavahel, parandades mugavust, turvalisust ja energia kokkuhoidu.

    www.io-homecontrol.com

    HRVATSKI: VANE INFORMACIJEPrije ugradnje paljivo proitajte upute. Molimo sauvajte upute za budue potrebe te ih predajte eventualnom novom korisniku.

    Sigurnost Prozor za ravni krov s kupolom CVP je namijenjen osobama s dovoljnim iskustvom i

    znanjem ili osobama, koje su od osobe odgovorne za njihovu sigurnost dobile upute o koritenju proizvoda.

    U sluaju kie, senzor za kiu e signalizirati elektromotoru da automatski zatvara prozor. Radi osobne sigurnosti, nikada ne stavljajte ruku ili tijelo kroz prozor, a da prethodno niste onemoguili dotok struje do prozora.

    Onemoguite dovod struje prije bilo kakvog odravanja (ukljuujui ienje stakla) ili servisa prozora i proizvoda spojenih na prozor te sprijeite mogunost ponovnog sluajnog ukljuivanja tijekom odravanja.

    Nemojte dopustiti djeci da se igraju s daljinskim upravljaem i drite ga izvan dohvata djece.

    Nemojte upotrebljavati prozor ako ga je potrebno popraviti ili prilagoditi. Ako doe do oteenja elektrinog kabela, on mora biti zamijenjen od strane

    kvalificiranog osoblja u skladu s lokalnim propisima.

    Ugradnja Prozor moe instalirati npr. stolar, ali elektrine spojeve s dovodom struje mora

    izvesti kvalificirani elektriar, uz pridravanje trenutanih lokalnih propisa. Ne ukljuujte prozor u dovod struju dok ugradnja nije u potpunosti zavrena. Ugradnja u prostorije sa visokim stupnjem vlage i sakriveno ugraenim instala-

    cijama mora biti u skladu sa trenutno vaeim dravnim zakonima (kontaktirajte kvalificiranog elektriara ukoliko je potrebno).

    Odravanje i ugradnja provode se u skladu s pravilnikom o zatiti na radu.

    Proizvod Prozor je dizajniran za upotrebu s originalnim VELUX proizvodima. Spajanje s

    drugim proizvodima moe uzrokovati tetu i kvarove. Prozorom se ne moe upravljati runo. Prljavtina na senzoru za kiu moe uzrokovati probleme u upravljanju. Zbog toga

    se preporuuje ienje senzora za kiu mekom vlanom tkaninom jednom ili dvaput godinje, ili po potrebi.

    Prozor je kompatibilan s proizvodima oznaenima io-homecontrol logotipom. Elektrini proizvodi moraju se odloiti u skladu s lokalnim propisima o elektrinom

    otpadu, a nikako s kunim otpadom. Pakiranje se moe odloiti zajedno s uobiajenim kunim otpadom. Za sva tehnika pitanja, molimo kontaktirajte vau VELUX tvrtku, pogledajte popis

    telefona ili www.velux.com.

    Tehnike informacijeVoltaa: 230 V ~ 50 Hz 40WStupanj zatite: IP 44Elektrini kabel: 2 x 1,5 mm2

    Razina zvunog tlaka: LpA 70 dB(A).

    io-homecontrol prua naprednu i sigurnu radio tehnologiju koju je lako ugraditi. Proizvodi oznaeni logotipom io-homecontrol meusobno komuniciraju, osiguravaju udobnost, sigurnost i utedu energije.

    www.io-homecontrol.com

  • 8 VELUX

    LATVISKI: SVARGA INFORMCIJAPirms loga montas uzskanas izlasiet uzmangi instrukcijas. Ldzu, saglabjiet os nordjumus turpmkai lietoanai. Vajadzbas gadjum informciju nododiet jaunajam lietotjam.

    Droba Virsgaismas logu CVP drkst lietot personas, kurm ir atbilstoa pieredze un zin-

    anas, vai kuras ir samuas izstrdjuma lietoanas instrukcijas no atbildgs personas, kas atbild par viu drobu.

    Ja lietus sensors uztver mitrumu, elektromotors automtiski aizver logu. Ievrojot drobu, aizliegts izbzt rokas un izliekties rpus loga, ja nav atslgta strvas padeve.

    Pirms loga apkopes (ar stikla paketes tranas) vai servisa darbu veikanas, atvie-nojiet strvas padevi logam un tam pievienotajm elektroiercm un nodroiniet, lai darbu laik strvas padeve nejaui netiktu atjaunota.

    Brni nedrkst rotaties ar tlvadbas pulti; pultij jatrodas brniem nepieejam viet.

    Ja logs ir bojts vai nepareizi noregults, to nedrkst lietot. Bojtu elektrbas vadu drkst nomaint tikai kvalificts elektriis, kas ievro vietjo

    nacionlo normatvu prasbas.

    Uzstdanas piezmes Logu var uzstdt, piemram, namdaris vai galdnieks, tau elektroinstalcijas

    pievienoanu strvas padevei ir juztic kvalifictam elektriim un uzstdanas laik ir jievro spk esoo pareizjo nacionlo normatvu prasbas.

    Nepievienojiet logu elektrbas padevei pirms logs ir pilnb iebvts saska ar instrukcijm.

    Loga montai telps ar augstu mitruma lmeni un ar skatam slptu elektroin-stalciju ir jatbilst attiecgajiem bvnormatviem (konsultjieties ar kvalifictu elektrii, ja nepiecieams).

    Apkopi un montu ir jveic saska ar Veselbas un Darba drobas prasbm.

    Produkts Logs paredzts lietoanai kop ar oriinlajiem VELUX produktiem. Ts pieslga-

    na cita veida produktiem var radt bojjumus un darbbas traucjumus. Logs nevar tikt darbints manuli. Uz lietus sensora sakrjuies netrumi var radt sensora darbbas problmas. Td

    ieteicams vienu vai divas reizes gad vai tad, kad tas ir nepiecieams, notrt lietus sensoru ar mitru drniu.

    Logs ir savietojams lietoanai ar produktiem, kas ir marti ar io-homecontrol logo. Elektroierce pc ts kalpoanas laika beigm jnodod atkritumos saska ar

    nacionlajiem nolietotu elektronisko ieru izncinanas noteikumiem, nevis kop ar parastajiem mjsaimniecbas atkritumiem.

    Iesaiojumu var izmest atkritumos kop ar mjsaimniecbas atkritumiem. Ja Jums rodas tehniska rakstura jautajumi, sazinieties ar VELUX prstvniecbu

    vai apmeklejiet interneta majas lapu www.velux.com.

    Tehnisk informcijaSpriegums: 230 V ~ 50 Hz 40WAizsardzbas pakpe: IP 44Strvas vads: 2 x 1,5 mm2

    Skaas spiediena lmenis: LpA 70 dB(A).

    io-homecontrol ir msdiengas, droas un viegli uzstdmas radiotehnoloijas iekrtas.Ar io-homecontrol martie produkti ir savietojami cits ar citu, kas paaugstina komfortu, drobu un nodroina energoresursu ekonomiju.

    www.io-homecontrol.com

    LIETUVI: SVARBI INFORMACIJAPrie montuodami atidiai perskaitykite instrukcij. Praom isisaugoti instrukcijas, kad galtumte jomis pasinaudoti vliau, ir perduokite jas kiekvienam naujam naudotojui.

    Sauga Langai plokiam stogui CVP skirti naudoti asmenims, turintiems utektinai

    patirties ir ini, ar kuriems atsakingas u j saug asmuo parod kaip naudotis garminiu.

    Jeigu lietaus jutiklis sulampa, lango valdymo taisas j automatikai udaro. Asmenins saugos tikslais niekada neikikite rankos ar kno pro lang prie tai neijung elektros.

    Prie atlikdami prieiros darbus (skaitant stiklo paketo valym) ar lango ir su juo susijusi gamini technins prieiros darbus, ijunkite maitinim i tinklo ir utikrinkite, kad tuo laiku maitinimas netyia nebt jungtas.

    Draudiama leisti vaikams aisti su nuotolinio valdymo pultu, jis turi bti laikomas vaikams nepasiekiamoje vietoje.

    Nenaudokite lango, jei j reikia pataisyti arba sureguliuoti. Jeigu maitinimo tinklo kabelis yra paeistas, j turi pakeisti kvalifikuoti darbininkai,

    laikydamiesi alies reikalavim. Montavimas Lang gali sumontuoti dailid, taiau maitinimo tiekim privalo prijungti profesio-

    nalus elektrikas, kuris turi laikytis galiojani alies reikalavim. Nejunkite lango prie elektros tinklo, kol jis nebaigtas montuoti pagal instrukcij. Montavimas aukto drgnumo koeficiento patalpose ir paslpt elektros laid

    montavimas turi atitikti keliamus alies reikalavimus (jei reikia, kreipkits profesi-onal elektrik).

    Prieira ir rengimas turi atitikti sveikatos ir darbo saugos reikalavimus.

    Gaminys Langas yra skirtas naudoti su originaliais VELUX gaminiais. Jeigu jis bus naudoja-

    mas su kitais gaminiais, gali sugesti arba imti blogai veikti. Langas negali bti valdomas rankiniu bdu. Ant lietaus jutiklio esantis purvas gali sutrikdyti jutiklio darb. Todl kart ar du

    kartus per metus, arba pagal poreik yra rekomenduojama ivalyti lietaus jutikl minktu drgnu skudurliu.

    Langas yra suderinamas su gaminiais, turiniais io-homecontrol logotip. Elektros gaminiai turi bti imetami vadovaujantis nacionalinmis taisyklmis,

    reguliuojaniomis elektronines atliekas, o ne kartu su nam kio atliekomis. Pakuots gali bti imetamos kartu su prastinmis nam kio atliekomis. Jeigu turite koki nors technini klausim, kreipkits VELUX kompanij, irkite

    telefon sra arba www.velux.com.

    Technin specifikacijatampa: 230 V ~ 50 Hz 40WApsaugos laipsnis: IP 44Elektros kabelis: 2 x 1,5 mm2 Garso slgio (triukmo) lygis: LpA 70 dB(A).

    io-homecontrol tiekia paangi ir saugi radijo technologij, kuri yra lengva sumontuoti. io-homecontrol enklu paymti gaminiai yra suderinami vienas su kitu, taip yra patogiau, saugiau ir sutaupoma energijos.

    www.io-homecontrol.com

    MAGYAR: FONTOS TUDNIVALKA bepts eltt figyelmesen olvassa el a tjkoztatt. Tartsa meg az tmutatt, s adja oda az j felhasznlknak is.

    Biztonsg A CVP fellvilgt kupolkat megfelel tapasztalattal s tudssal rendelkez

    szemlyek mkdtethetik, vagy olyan szemlyek, akik tmutatst kaptak a termk hasznlatra vonatkozan a biztonsgukrt felels szemlytl.

    Amikor az esrzkel nedves lesz, az ablakmozgat motor automatikusan bezrja az ablakot. Szemlyes biztonsgnak megvsa rdekben ne hajoljon ki az ablakon a berendezs ramtalantsa eltt.

    A berendezst le kell vlasztani a hlzatrl brminem karbantarts (belertve az vegtblk tiszttst) vagy az ablakon, illetve a beszerelt termkeken vgzett szervizmunka eltt, s gondoskodni kell arrl, hogy az a munklatok ideje alatt ne kerlhessen ram al.

    Gyermekek nem jtszhatnak a tvirnytval s azt gondosan el kell zrni a gyerme-kek ell.

    Ne hasznlja az ablakot, amennyiben az javtsra vagy belltsra szorul. Ha a fkbel megsrl, a hivatalos szablyozsnak megfelelen minstett szakem-

    berrel kell kicserltetni.

    zembe helyezs Az ablakot beszerelheti pldul cs, de a hlzati csatlakoztatst szakkpzett vil-

    lanyszerelnek kell elvgeznie, s annak meg kell felelnie a helyi szablyozsoknak. Ne csatlakoztassa az ablakot a villamos hlzathoz azt megelzen, hogy az

    ablakot az utastsoknak megfelelen beszerelte volna. A magas pratartalm helyisgekbe trtn felszerelst s a vezetkek elrejtst

    az erre vonatkoz magyar szablyozsoknak megfelelen kell elvgezni (szksg esetn krje szakkpzett villanyszerel segtsgt).

    A karbantartsi s beszerelsi munklatok sorn be kell tartani a munkavdelmi elrsokat.

    A termkrl Az ablakot eredeti VELUX termkekhez terveztk. Ms termkekhez trtn

    csatlakoztats meghibsodshoz vagy hibs mkdshez vezethet. Az ablakot nem lehet manulisan mukdtetni. Az esrzkeln lerakd szennyezdsek zavart okozhatnak a mkdsben. ven-

    te egykt alkalommal vagy igny szerint ajnlatos puha, nedves ronggyal letrlni az esrzkelt.

    Az ablak io-homecontrol jelzssel elltott termkekkel kompatibilis. Az elektromos termkeket az adott orszgban rvnyes, az elektromos hulladkra

    vonatkoz szablyozsoknak megfelelen kell kezelni, azok a hztartsi hulladkok kz nem dobhatk.

    A csomagols norml hztartsi hulladkknt kezelhet. Technikai krdsek esetn lpjen kapcsolatba a VELUX rtkest vllalattal,

    telefonszmok a listban vagy a www.velux.com honlapon.

    Technikai informcikFeszltsg: 230 V ~ 50 Hz 40WVdelmi szint: IP 44Fvezetk: 2 x 1,5 mm2 Hangnyomsszint: LpA 70 dB(A).

    Az io-homecontrol fejlett s biztonsgos rdifrekvencij technolgia, melynek egyszer a teleptse. Az io-homecontrol emblmval elltott termkek kpesek kommuniklni egymssal, nvelik a komfortot, biztonsgosak s energiatakarkosak.

    www.io-homecontrol.com

  • VELUX 9

    NORSK: VIKTIG INFORMASJONLes hele veiledningen grundig gjennom fr montering. Veiledningen br oppbevares til senere bruk. Gi den videre til en evt. ny bruker.

    Sikkerhet Vinduskuppel CVP er beregnet til bli betjent av personer med tilstrekkelig er-

    faring og viten eller personer, som har ftt veiledning i dens bruk av en person med ansvar for deres sikkerhet.

    Hvis regnsensoren blir vt, lukker vinduspneren automatisk vinduet. Stikk aldri en hnd eller lignende ut av vinduet fr nettspenningen er avbrutt.

    Ved vedlikehold (inklusiv pussing av ruten) og service av vinduet med tilhrende produkter, skal nettspenningen vre avbrutt, og det skal sikres at den ikke uten videre kan tilsluttes igen.

    Barn br ikke f tilgang til leke med fjernkontrollen; vi anbefaler at denne holdes ute av rekkevidde for barn.

    Ikke bruk vinduet hvis det trenger reperasjon, eller justeringer er ndvendig. Hvis nettledningen er skadet, skal den skiftes ut av en fagutdannet person i hen-

    hold til nasjonale bestemmelser.

    Montering Vinduet kan monteres av f. eks. en snekker, men den elektriske tilkoblingen til

    strmnettet m gjres av en autorisert elektriker og vre i samsvar med gjel-dende nasjonale forskrifter.

    Vinduet m ikke tilsluttes nettspenning fr det er ferdigmontert i henhold til veiledningen.

    Ved montering i vtrom og ved skjult ledningsfring skal gjeldende nasjonal lovgiv-ning overholdes. Vinduet m ikke monteres i vtsone med mindre den verste delen av vinduet er utenfor sonen (kontakt evt. en elinstallatr).

    Det tas hensyn til lokale bestemmelser om arbeidssikkerhet ved vedlikehold og montering.

    Produktet Vinduet er konstruert til bruk sammen med originale VELUX produkter. Tilslutning

    til andre produkter kan medfre skader eller funksjonssvikt. Vinduet kan ikke betjenes manuelt. Smuss p regnsensoren kan medfre funksjonsproblemer. Regnsensoren skal

    derfor rengjres med en vt, blt klut 1-2 ganger om ret eller etter behov. Vinduet er kompatibelt med produkter med io-homecontrol logoen. Elektriske produkter m ikke kastes sammen med husholdningsavfall, men skal

    avhendes i henhold til nasjonale regler for elektronisk avfall. Emballasjen kan kastes sammen med alminnelig husholdningsavfall. Eventuelle tekniske sprsml rettes til ditt VELUX salgskontor, se telefonliste eller

    www.velux.com.

    Teknisk informasjonSpenning: 230 V ~ 50 Hz 40WKapslingsklasse: IP 44Nettledning: 2 x 1,5 mm2 Lydtrykksniv: LpA 70 dB(A).

    io-homecontrol er en avansert og sikker radioteknologi som er enkel innstallere. Produkter som er merket io-homecontrol kommuniserer med hverandre. Dette gir kt komfort, sikkerhet og energibesparelser.

    www.io-homecontrol.com

    POLSKI: WANE INFORMACJE Przeczytaj uwanie instrukcj przed rozpoczeciem montau. Zachowaj instrukcj do uytku w przyszoci i przeka j wszystkim nowym uytkownikom.

    Bezpieczestwo Okna do paskich dachw CVP mog obsugiwa tylko osoby, ktre maj odpo-

    wiednie dowiadczenie i wiedz lub osoby, ktre zostay poinstruowane w ich obsudze przez osob odpowiedzialn za ich bezpieczestwo.

    Jeeli na czujnik deszczu dostanie si woda, silnik automatycznie zamknie okno. Dla wasnego bezpieczestwa, nie wystawiaj rk i ciaa poza okno bez uprzednie-go wyczenia zasilania.

    W przypadku potrzeby przeprowadzenia jakichkolwiek czynnoci konserwacyjnych (midzy innymi mycia szyb) lub serwisowych naley odczy okno i pod- czone do niego produkty elektryczne od rda zasilania i upewni si, e nie mog zosta przypadkowo wczone.

    Zabrania si dzieciom operowania pilotem zdalnego sterowania, ktry powinien znajdowa si poza ich zasigiem.

    Prosimy nie uywa okna, jeli wymaga ono regulacji lub naprawy. Jeeli przewd gwnego zasilania jest uszkodzony, musi zosta wymieniony przez

    wykwalifikowany personel zgodnie z obowizujcymi przepisami.

    Instalacja Okno moe zosta zainstalowane np. przez stolarza, ale podczenie elektryczne

    do rda zasilania musi by wykonane przez wykwalifikowanego elektryka zgod-nie z obowizujcymi przepisami.

    Nie podczaj okna do rda zasilania przed cakowitym zakoczeniem instalacji zgodnej z instrukcj montau.

    Instalacja wewntrz pomieszcze, w ktrych panuje wysoka wilgotno oraz pod-czenie przewodw w sposb niewidoczny musz by zgodne z obowizujcymi przepisami krajowymi (w razie koniecznoci skontaktuj si z wykwalifikowanym elektrykiem).

    Konserwacja i instalacja musi by przeprowadzana z zachowaniem zasad i przepi-sw BHP.

    Produkt Okno zostao zaprojektowane do uywania z oryginalnymi produktami VELUX.

    Podczenie z innymi produktami moe spowodowa uszkodzenie lub nieprawido-we dziaanie.

    Okna nie mona otwiera rcznie. Zanieczyszczenie czujnika deszczu moe powodowa nieprawidowe dziaanie. Re-

    komendowane jest czyszczenie powierzchni czujnika deszczu przy uyciu mikkiej, wilgotnej ciereczki raz bd dwa razy w roku lub w razie koniecznoci.

    Okno jest kompatybilne z innymi produktami oznaczonymi logo io-homecontrol. Odpady elektroniczne nie mog by wyrzucane razem z odpadami z gospodarstwa

    domowego, ale zgodnie z odpowiednimi przepisami. Opakowanie moe by wyrzucone razem z innymi odpadami z gospodarstwa domowe-

    go. Jeeli masz jakiekolwiek pytania techniczne skontaktuj si z firm VELUX, patrz

    lista telefonw lub www.velux.com.

    Informacje techniczneNapicie: 230 V ~ 50 Hz 40WStopie bezpieczestwa: IP 44Przewd zasilajcy: 2 x 1,5 mm2 Poziom cinienia akustycznego: LpA 70 dB(A).

    io-homecontrol to zaawansowana i bezpieczna technologia bezprzewodowa, ktr atwo zainstalowa. Produkty ze znakiem io-homecontrol komunikuj si ze sob podnoszc komfort i bezpieczestwo oraz obniajc zuycie energii.

    www.io-homecontrol.com

    PORTUGUS: INFORMAO IMPORTANTELeia as instrues cuidadosamente antes de comear a instalao. Guarde estas instrues para referncia futura e entregue-as a qualquer novo utilizador.

    Segurana A janela para coberturas planas CVP foi desenhada para ser utilizada por pessoas

    com experincia e conhecimento do produto ou pessoas a quem foram dadas instrues, por parte de uma pessoa responsvel pela sua segurana, no que respeita utilizao do produto.

    Quando o sensor de chuva detectar as primeiras gotas de chuva, o motor elctrico fechar a janela automaticamente. Para a sua segurana, no coloque a sua mo ou o corpo fora da janela sem desligar a corrente elctrica.

    Desligue a corrente antes de efectuar algum tipo de manuteno (incluindo a limpeza do vidro) ou arranjo na janela e produtos ligados mesma e assegurese que esta no poder ser ligada acidentalmente durante este espao de tempo.

    No deve ser permitido s crianas brincar com o controlo remoto e o mesmo dever ser mantido fora do seu alcance.

    No opere a janela se alguma reparao ou ajustamento fr necessrio. Se o cabo da corrente estiver danificado, dever ser substitudo por uma pessoa

    qualificada e de acordo com os regulamentos nacionais.

    Instalao A janela pode ser instalada, por exemplo, por um carpinteiro, mas a ligao

    elctrica deve ser feita por um electricista qualificado e deve cumprir com os regulamentos nacionais em vigor.

    No ligue a janela corrente elctrica antes que esta esteja completamente instalada de acordo com as instrues.

    A instalao em quartos com elevada humidade e cabelagem oculta tem de cumprir os actuais regulamentos nacionais (se necessrio, contacte um electricista qualificado).

    A manuteno e instalao deve ser efectuada tendo em conta os requisitos de Higiene e Segurana no trabalho.

    Produto A janela foi desenhada para ser utilizada em conjunto com produtos originais

    VELUX. A sua ligao a outros produtos pode provocar avarias ou mau funcionamento.

    A janela no pode ser operada manualmente. A sujidade no sensor de chuva poder causar problemas de operao. Deste modo,

    recomendado limpar o sensor de chuva com um pano macio e molhado uma ou duas vezes por ano, ou quando necessrio.

    A janela compatvel com produtos com a marca io-homecontrol. Os produtos elctricos devem ser eliminados em conformidade com as normas

    nacionais para lixo electrnico e no como lixo domstico comum. A embalagem pode ser deitada fora nos recipientes normais de lixo domstico. Se tiver alguma questo tcnica, favor contactar a empresa VELUX do seu pas,

    ver lista telefnica ou www.velux.com.

    Informao tcnicaVoltagem: 230 V ~ 50 Hz 40WGrau de proteco: IP 44Cabo elctrico: 2 x 1,5 mm2 Nvel de presso acstica: LpA 70 dB(A).

    io-homecontrol proporciona uma tecnologia de rdio avanada, segura e de fcil instalao. Os produtos com a marca io-homecontrol comunicam entre si, oferecendo maior conforto, mais segurana e uma melhor economia de energia.

    www.io-homecontrol.com

  • 10 VELUX

    ROMN: INFORMAII IMPORTANTECitii cu atenie instruciunile de mai jos nainte de a trece la procesul propriu-zis de instalare a ferestrei. V rugm s pstrai aceste instruciuni pentru o eventual consultare viitoare i pentru a le pune la dispoziia oricror noi utilizatori.

    Sigurana Fereastra pentru acoperi tip teras CVP este destinat utilizrii de ctre persoa-

    ne cu un oarecare nivel de experien i cunoastere i care au primit instruciuni de utilizare a produsului de la o persoan responsabil de sigurana acestora.

    n caz de ploaie, la cderea primilor stropi, motorul electric nchide automat fereastra. Pentru sigurana personal, nu scoatei mna sau corpul pe ferestra nainte de a opri curentul electric.

    Pentru lucrri de ntreinere sau de service la fereastr (inclusiv pentru curarea geamului), deconectai produsul de la sursa de alimentare de la reea i asigurai-v c nu este posibil reconectarea neintenionat pe parcursul acestor lucrri.

    Nu lsai copiii s se joace cu telecomanda i nu o pstrai la ndemna copiilor. Nu operai fereastra dac sunt necesare reparaii sau reglaje. n cazul deteriorrii cablului de alimentare, repararea acestuia trebuie s fie efec-

    tuat de personal calificat, n conformitate cu normele naionale.

    Instalare Fereastra trebuie instalat, de exemplu, de un tmplar, dar conexiunile electrice

    la sursa de alimentare de la reea trebuie realizate de un electrician calificat i trebuie s respecte normele naionale.

    Nu conectai fereastra la sursa de curent electric nainte de a instala complet fereastra, conform instruciunilor de instalare.

    Instalarea lui n ncperi cu un grad ridicat de umiditate i n care sistemul electric este mascat trebuie s se realizeze conform prevederilor legale naionale (contac-tai un electrician calificat dac este cazul).

    Lucrrile de ntreinere i instalare trebuie efectuate cu respectarea reglementri-lor referitoare la protecia muncii.

    Produsul Fereastra a fost conceput pentru a fi utilizat exclusiv mpreun cu produsele

    VELUX originale. Conectarea ei la alte produse poate provoca disfuncionaliti sau defectarea acestuia.

    Fereastra nu poate fi acionat manual. Murdrirea senzorului de ploaie poate cauza probleme de funcionare. De aceea se

    recomand curarea senzorului de ploaie cu o crp moale o dat sau de dou ori pe an sau oricnd este cazul.

    Fereastra este compatibil cu alte produse marcate cu logo-ul io-homecontrol. Produsele electrice trebuie s fie depuse sau predate n centrele amenajate, n

    conformitate cu legislaia naional n vigoare privind deeurile electronice i nu alturi de deeurile menajere.

    Ambalajul poate fi aruncat la deeuri alturi de deeurile manajere obinuite. Pentru mai multe detalii tehnice, v rugm s contactai compania VELUX, la

    numerele de telefon prezentate n list sau pe www.velux.com.

    Informaii tehniceVoltaj: 230 V ~ 50 Hz 40WGrad de protecie: IP 44Cablul de alimentare: 2 x 1,5 mm2 Nivelul de zgomot: LpA 70 dB(A).

    io-homecontrol asigur tehnologie radio avansat, sigur i uor de instalat. Produsele cu marca io-homecontrol comunic ntre ele, mbuntind confortul, sigurana i reducnd pierderile de energie.

    www.io-homecontrol.com

    : . .

    CVP , -

    , , - , .

    - . - , .

    , ( ), - . , .

    , - .

    , . -

    - .

    , , ,

    .

    .

    , ( ).

    .

    -

    VELUX. .

    . , , .

    12 .

    , io-homecontrol. -

    . .

    .

    VELUX www.velux.com.

    : 230 ~ 50 40 : IP 44 : 2 x 1,5 2 : LpA 70 (A).

    io-homecontrol , . io-homecontrol , , . www.io-homecontrol.com

    SLOVENINA: POMEMBNE INFORMACIJEPred vgradnjo pozorno preberite navodila. Shranite ta navodila za kasneje potrebe in jih izroite novemu lastniku.

    Varnost Okno s kupolo za ravno streho CVP je namenjeno uporabi s strani oseb, ki so

    primerno izkuene in imajo ustrezno znanje, ali jih je o uporabi izdelka pouil stro-kovnjak, odgovoren za varnost.

    e se deni senzor zmoi, avtomatika samodejno zapre okno. Za osebno varnost nikoli ne iztezajte rok ali telesa skozi okno, ne da bi prej izkljuili elektriko.

    Preden se lotite vzdrevalnih del (vkljuno s ienjem stekla) ali popravil na oknu in izdelkih, povezanih z njim, odklopite okno z elektrinega napajanja ter poskrbite, da ga v tem asu ni mogoe nenamerno znova priklopiti.

    Otroci se ne smejo igrati z daljinskim upravljalnikom in hranite ga izven dosega otrok.

    Ne uporabljajte okna, e je potrebno popravilo ali prilagoditev. e je elektrini prikljuni kabel pokodovan, ga mora zamenjati usposobljena oseba

    v skladu s predpisi.

    Vgradnja Okno mora namestiti npr. tesar, prikljuitev na elektrino napajanje pa mora izvesti

    kvalificiran elektriar v skladu z veljavnimi predpisi. Ne povezujte okna z elektriko preden ni okno popolnoma vgrajeno v skladu z navo-

    dili. Vgradnja v prostore z visoko stopnjo vlage in s skrito napeljavo mora biti v skladu z

    dravnimi predpisi (e je potrebno, kontaktiranje kvalificiranega elektriarja). Pri vzdrevanju in montai je treba upotevati predpise za zdravstveno varstvo in

    varstvo pri delu.

    Izdelek Okno je zasnovano za uporabo z originalnimi izdelki VELUX. V kombinaciji z drugi-

    mi izdelki koda ali napake niso izkljuene. Okno se ne sme upravljati rono. Umazanija na denem senzorju je lahko vzrok za napake v delovanju. Zato pripo-

    roamo, da deni senzor oistite z mehko vlano krpo enkrat ali dvakrat letno, oziroma po potrebi.

    Okno je kompatibilno z izdelki, ki nosijo logotip io-homecontrol. Elektrine izdelke morate zavrei v skladu s predpisi za elektronske odpadke in ne

    kot gospodinjski odpadek. Embalao lahko zavrete kot obiajni gospodinjski odpadek. S tehninimi vpraanji se obrnite na predstavnitvo podjetja VELUX, kontaktne

    podatke najdete na seznamu ali na www.velux.com.

    Tehnine informacijeNapetost: 230 V ~ 50 Hz 40WStopnja zaite: IP 44Glavni kabel: 2 x 1,5 mm2 Raven zvonega tlaka: LpA 70 dB(A).

    io-homecontrol zagotavlja napredno in varno radijsko tehnologijo ter enostavno montao lete. Izdelki z nalepko io-homecontrol so komunikacijsko usklajeni, kar izbolja udobje, varnost in prihranek energije.

    www.io-homecontrol.com

  • VELUX 11

    SLOVENSKY: DLEIT INFORMCIEPred zaatm monte si pozorne pretajte nvod. Prosme, odlote si tento nvod a pokyny pre prpad, e ich budete potrebova kedykovek v budcnosti. Odovzdajte ich tie kadmu aliemu pouvateovi vrobku.

    Bezpenos Stren okno pre ploch strechy CVP je uren na pouvanie osobami so zod-

    povedajcimi sksenos a vedomosami, ktor o pouvan vrobku pouila osoba zodpovedn za ich bezpenos.

    Akonhle zvlhne daov senzor, motor okno automaticky zatvor. V zujme osobnej bezpenosti nikdy nevystrkujte z okna ruky alebo sa z okna nevyklajte bez toho, e by ste najskr elektrick ovldanie okna vypli.

    Pred vykonvanm servisu alebo drby okna (vrtane istenia skla) a k nemu pripojench produktov odpojte napjanie zo siete a uistite sa, i neme djs k nhodnmu zapojeniu tchto elektrickch zariaden.

    Deom nesmiete dovoli, aby sa s diakovm ovldaom hrali a ovlda uchovvajte mimo dosahu det.

    Nepouvajte okno, ak vyaduje opravu alebo nastavenie. Ak djde k pokodeniu sieovho kbla, je nevyhnutn tento kbel vymeni.

    Vmenu mus v slade s platnmi predpismi vykona kvalifikovan odbornk.

    Intalcia Okno me montova naprklad tesr, ale elektrick pripojenie k napjaniu zo siete

    mus vykona kvalifikovan elektrikr v slade s platnmi miestnymi predpismi. Nezapjajte okno do elektrickej siete pred dokonenm monte v slade s nvo-

    dom. Mont v miestnostiach s vysokou hladinou vlhkosti a so skrytou elektrointal-

    ciou mus zodpoveda platnm nrodnm normm (v prpade potreby kontaktujte kvalifikovanho elektrikra).

    drba a servis musia by vykonvan v slade s predpismi Bezpenosti prce.

    Vrobok Okno je uren na pouitie s originlnymi vrobkami znaky VELUX. Pripojenie

    zariadenia k vrobkom inm, ne s originlne vrobky znaky VELUX, me ma za nsledok jeho pokodenie alebo nesprvne fungovanie.

    Okno neme by ovldan manulne. Neistoty na daovom senzore mu ma za nsledok nesprvne fungovanie

    okna. Preto sa daov senzor odpora raz alebo dvakrt do roka (alebo poda potreby) isti mkkou vlhkou textliou.

    Okno je kompatibiln so vetkmi vrobkami oznaenmi logom io-homecontrol. Elektrick spotrebie sa sm likvidova iba v slade s platnmi predpismi o zaob-

    chdzan s elektrickm/elektronickm odpadom, teda nie spsobom obvyklm pre likvidciu domceho odpadu.

    Obal je mon zlikvidova spsobom obvyklm pre likvidciu benho domceho odpadu.

    S akmikovek technickmi otzkami sa lskavo obrte na spolonos VELUX, vi telefnny zoznam alebo www.velux.com.

    Technick informcieNaptie: 230 V ~ 50 Hz 40WStupe ochrany krytia: IP 44Sieov kbel: 2 x 1,5 mm2 Hladina akustickho tlaku: LpA 70 dB(A).

    io-homecontrol je oznaenie modernej a bezpenej rdiovej technolgie, ktor sa jednoducho intaluje. Vetky vrobky s oznaenm io-homecontrol doku navzjom komunikova, o prispieva k pohodliu, bezpenosti a sporm energie. www.io-homecontrol.com

    SRPSKI: VANE INFORMACIJEPre ugradnje paljivo proitajte instrukcije. Molimo da sauvate uputstva te ih preda-te bilo kojem novom korisniku.

    Bezbednost Predvieno je da prozorom za ravne krovove CVP rukuju osobe sa odgovarajuim

    iskustvom i znanjem ili osobe koje su uputstva za rukovanje dobile od osobe zadu-ene za njihovu bezbednost.

    Ukoliko se pokvase senzori za kiu, operator prozora automatski zatvara prozor. Za linu sigurnost, nikada nemojte izbaciti ruku ili telo kroz prozor, a da ga pre toga ne iskljuite iz struje.

    Iskljuite dovod struje pre bilo kakvog odravanja (ukljuujui i ienje stakla) ili servisiranja prozora i proizvoda koji su prikljueni na njega. Osigurajte da se ne moe nenamerno ukljuiti u toku ovih radnji.

    Deci se ne sme se dozvoliti igranje sa daljinskim upravljaem i treba ga drati van domaaja dece.

    Ne koristite prozor ako je potrebna popravka ili podeavanje. Ukoliko se oteti glavni kabal, kvalifikovano osoblje ga mora zameniti u skladu sa

    dravnim propisima.

    Ugradnja Prozor moe da instalira npr. stolar, ali elektrino povezivanje prozora na dovod

    struje mora da obavi kvalifikovani elektriar u skladu sa vaeim dravnim propisi-ma.

    Ne spajajte prozor na dovod elektrine energije pre nego to ga u potpunosti ne instalirate u skladu s uputstvima za upotrebu.

    Ugradnja u prostorijama sa visokim nivoom vlanosti ili i sa skrivenim kablovima kabliranjem mora biti uraena u skladu sa nacionalnim propisima (kontaktirajte kvalifikovanog elektriara ukoliko je potrebno).

    Odravanje i ugradnja se moraju obavljati u skladu sa propisima o zatiti na radu.

    Proizvod Prozor je dizajniran za upotrebu sa originalnim VELUX proizvodima. Povezivanje sa

    drugim proizvodima moe uzrokovati tetu i kvarove. Prozorom se ne moe rukovati runo. ienje senzora za kiu moe da uzrokuje probleme u upravljanju. Zbog toga se

    preporuuje ienje senzora za kiu mekom vlanom krpom jednom ili dva puta godinje, po potrebi.

    Prozor je kompatibilan sa proizvodima koji imaju io-homecontrol logo. Elektrini proizvodi se moraju odlagati u skladu sa dravnim propisima za elektri-

    ni otpad, a nikako sa kunim otpadom. Pakovanje se moe baciti zajedno sa uobiajenim kunim otpadom. Ukoliko imate nekih tehnikih pitanja, molimo kontaktirajte kompaniju VELUX;

    kontakt telefone moete pronai na www.velux.com.

    Tehnika informacijaVoltaa: 230 V ~ 50 Hz 40WStepen zatite: IP 44Elektrini kabl: 2 x 1.5 mm2 Nivo buke: LpA 70 dB(A).

    io-homecontrol prua naprednu i sigurnu radio tehnologiju koju je lako instalirati. Proizvodi pod markom io-homecontrol komuniciraju jedni sa drugima, poboljavajui udobnost, sigurnost i utedu energije.

    www.io-homecontrol.com

    SUOMI: TRKEIT TIETOJALue ohjeet tarkkaan ennen asennusta. Silyt nm ohjeet myhemp tarvetta varten ja anna ne tuotteen uusille kyttjille.

    Turvallisuus Kattoikkuna CVP on tarkoitettu suhteellisen kokeneelle ja asiantuntevalle kyt-

    tjlle, jolle turvallisuudesta vastaava henkil on antanut ohjeet tuotteen kyt-tmisest.

    Jos sadeanturi kastuu, ikkunaohjaus sulkee ikkunan automaattisesti. Turvallisuute-si thden l koskaan tynn kttsi tai vartaloasi ulos ikkunasta ilman, ett virta on sammutettu.

    Irrota tuote shkverkosta ennen ikkunan ja siihen liittyvien tuotteiden huolto-tit (mys lasielementin pesemist) tai yllpitoa, ja varmista, ett tuote ei sin aikana voi vahingossa kytkeyty takaisin verkkoon.

    Lasten ei pid antaa leikki kauko-ohjaimen kanssa, eik sit saa jtt lasten ulottuville.

    l kyt ikkunaa, jos joudut korjaamaan tai stmn sit. Ptevn henkilstn on annettava uusia vaurioitunut verkkokaapeli kansallisia

    mryksi noudattaen.

    Asentamien Ikkunan voi asentaa esimerkiksi puusepp, mutta liitnt shkverkkoon on annet-

    tava ptevn shkasentajan tehtvksi, ja siin on noudatettava voimassa olevia kansallisia mryksi.

    l yhdist shk ennenkuin ikkuna on asennettu kokonaan asennusohjeiden mukaisesti.

    Asennus huoneissa, miss on korkea kosteus ja piilossa olevat kaapelit, pit noudattaa voimassa olevat valtakunnalliset mrykset (ota tarvittaessa yhteytt valtuutettuun shkasentajaan).

    Yllpidossa ja asennustiss on noudatettava tysuojelumryksi.

    Tuote Ikkuna on suunniteltu toimimaan alkuperisten VELUX tuotteiden kanssa. Liitt-

    minen muihin tuotteisiin saattaa aiheuttaa vahinkoja tai virhetoimintoja. Ikkunaa ei voi kytt manuaalisesti. Sadetunnistimessa oleva lika voi aiheuttaa toimintaongelmia. Siksi on suosi-

    teltavaa puhdistaa sadetunnistin pehmell, kostealla liinalla kerran, pari vuodessa tarpeen mukaan.

    Ikkuna on yhteensopiva io-homecontrol merkill varustettujen tuotteiden kanssa. Shktuotteet tulee hvitt kansallisten elektroniikkajtett koskevien sds-

    ten mukaisesti eik tavallisen kotitalousjtteen mukana. Pakkaus voidaan hvitt kotitalousjtteen mukana. Jos sinulla on teknisi kysymyksi, ota yhteytt paikalliseen VELUX myyntiorgani-

    saation, katso numero oheisesta listasta tai www.velux.com.

    Tekniset tiedotJnnite: 230 V ~ 50 Hz 40WSuojausluokka: IP 44Kaapeli: 2 x 1,5 mm2 nenpainetaso: LpA 70 dB(A).

    io-homecontrol perustuu edistykselliseen ja turvalliseen radioteknologiaan, jota on helppo asentaa. io-homecontrol leimalla varustetut tuotteet ovat toistensa kanssa yhteensopivia, lisvt mukavuutta, turvallisuutta ja energian sst.

    www.io-homecontrol.com

  • 12 VELUX

    SVENSKA: VIKTIG INFORMATIONLs anvisningarna noggrant fre installationen. Spara denna anvisning fr senare bruk och lmna den vidare till eventuellt nya anvndare.

    Skerhet Takfnsterkupol CVP fr endast anvndas av personer med relevant kunskap eller

    personer som har givits instruktioner fr hantering av produkten frn en person som ansvarar fr deras skerhet.

    Om regnsensorn blir vt, stngs fnstret automatiskt av fnstermotorn. Fr din personliga skerhet, ha aldrig handen eller kroppen utanfr fnstret utan att stnga av strmmen.

    Vid underhll (inklusive putsning av rutan) och service av fnstret och produkter anslutna till det ska strmmen stngas av frn elntet, och det ska skerstllas att den inte oavsiktligt kan kopplas p igen.

    Barn ska ej tilltas leka med fjrrkontrollen utan denna ska frvaras utom rckhll fr barn.

    ppna inte fnstret om det krvs en reparation eller justering. Om kabel eller el-installation r skadad fr den endast repareras av behrig elek-

    triker certifierad efter de nationella bestmelserna.

    Montering Fnstret kan installeras av proffesionel hantverkare men den elektriska instal-

    lationen fr endast utfras av behrig elektriker certifierad efter de nationella bestmelserna.

    Fnstret fr inte anslutas till elntet frrn det r helt frdigmonterat enligt monteringsanvisningen.

    Fr montering i vtutrymmen och vid dold kabeldragning ska gllande byggnads-bestmmelser fljas (kontakta ev. en elinstallatr).

    Vid underhll och installation av fnstret ska hnsyn tas till gllande arbetar-skyddsregler fr byggarbete.

    Produkt Fnstret har framtagits fr att anvndas ihop med VELUX produkter. Anslutning

    till andra produkter kan medfra skador eller funktionsstrningar. Fnstret kan icke betjnas manuellt. Smuts p regnsensorn kan frorsaka driftsproblem, varfr rengring av regn-

    sensorn, med en mjuk och vt trasa, en eller tv gnger om ret eller vid behov rekommenderas.

    Fnstret r kompatibel med produkter mrkta med io-homecontrol logon. Elektriska produkter fr inte kastas bland hushllssopor, utan ska forslas bort

    enligt de nationella reglerna som gller fr elektroniskt avfall. Emballaget kan kastas bland de vanliga hushllssoporna. Eventuella tekniska frgor stlls till VELUX frsljningsbolag, se telefonlista eller

    www.velux.com.

    Teknisk informationNtspnning: 230 V ~ 50 Hz 40WSkyddsklass: IP 44Ntkabel: 2 x 1,5 mm2 Ljudtrycksniv: LpA 70 dB(A).

    io-homecontrol erbjuder avancerad och sker radioteknologi, som r enkel att installera. Produkter mrkta med io-homecontrol kommunicerar med varandra, vilket ger kad komfort, skerhet och energibesparingar.

    www.io-homecontrol.com

    TRKE: NEML BLGLERMontaja balamadan nce talimatlar dikkatlice okuyunuz. Ltfen bu kullanm klavu-zunu ileride kullanmak zere saklayn veya yeni kullanclara teslim edin.

    Gvenlik Dz at sistemi CVP rn hakknda deneyim ve bilgiye sahip olan ya da byle bir

    kiiden rnn kullanmyla ilgili eitim alm olan kiiler tarafndan kullanlmak zere tasarlanmtr.

    Eer yamur sensr slanrsa, pencere motor otomatik olarak kapatr. Kiisel gvenliiniz iin, elektrik balantsn kesmeden asla elinizi veya vcudunuzu pencereden dar karmayn.

    Pencereyle ve pencereye bal rnlerle ilgili herhangi bir bakm (cam temizlii de dahil) veya servis ilemi gerekletirmeden nce, ebeke elektriiyle balantsn kesin ve bu sre iinde yanllkla tekrar balanmamasn salayn.

    ocuklarn uzaktan kumandayla oynamalarna asla izin verilmemeli ve uzaktan kumanda, ocuklarn eriemeyecei bir yerde tutulmaldr.

    Onarm ve ayarlama gerekiyorsa pencereyi kullanmayn. Eer ebeke balant kablosu hasar grrse, ulusal ynetmeliklere uygun olarak

    kalifiye personel tarafndan deitirilmelidir.

    Montaj Pencere rnein bir marangoz tarafndan kurulabilir, ancak ebeke elektriine

    elektronik balant bir kalifiye elektriki tarafndan yaplmal ve geerli ulusal ynetmeliklere uygun olmaldr.

    Montaj tamamlanmadan pencereyi ebeke elektriine balamaynz. Yksek nem oran ve gizli kablolamann olduu odalardaki montajlar mevcut ulusal

    ynetmeliklere uygun olmaldr (gerekirse kalifiye bir elektrik tesisatsna bavuru-nuz).

    Bakm ve kurulum almalar, i yerindeki Salk ve Gvenlik gereksinimleri dikkate alnarak yrtlmelidir.

    rn Pencere, orijinal VELUX rnleriyle kullanlmak zere tasarlanmtr. Baka rnle-

    re balanmas hasar grmesine veya bozulmasna neden olabilir. Pencere manuel olarak kontrol edilemez. Yamur sensr zerinde biriken kir, alma problemleri yaratabilir. Bu nedenle,

    yamur sensrnn yumuak ve nemli bir bez kullanlarak ylda bir veya iki kez veya gerektiinde temizlenmesi tavsiye edilir.

    Pencere, io-homecontrol logosuna sahip rnlerle uyumludur. Elektrikli rnler, evsel atklarla deil, elektronik atklara ilikin ulusal ynetmelikle-

    re uygun olarak tasfiye edilmelidir. Ambalaj, normal evsel atklarla birlikte tasfiye edilebilir. Eer herhangi bir teknik sorunuz olursa, ltfen VELUX sat ofisi ile irtibata

    geiniz, ilgili telefon numaralarna listeden ulaabilir veya www.velux.com adresini ziyaret edebilirsiniz.

    Teknik bilgilerVoltaj: 230 V ~ 50 Hz 40WKoruma derecesi: IP 44ebeke balant kablosu: 2 x 1,5 mm2 Ses dzeyi: LpA 70 dB(A).

    io-homecontrol tesisi kolay gelimi ve gvenli telsiz teknolojisi salar. io-homecontrol etiketli rnler birbiriyle iletiim kurduklarndan rahatlk, gvenlik ve enerji tasarrufu bakmndan avantaj salarlar.

    www.io-homecontrol.com

  • VELUX 13

    A1A2

    B

    ENGLISH: A: Visible wiring. Connect to a standard wall socket (A1) or fused spur outlet (A2).B: Hidden wiring.

    Take all necessary actions to comply with current national regulations (contact a qualified electrician if necessary).

    DEUTSCH: A: Leitungsfhrung auf Putz. Den Stecker in eine Standardsteckdose stecken (A1) oder das Kabel in einer Verteilerdose anschlieen (A2).B: Leitungsfhrung unter Putz.

    Treffen Sie alle notwendigen Manahmen zur Einhaltung der geltenden nationalen Bestimmungen (wenn notwendig, wenden Sie sich an einen Elektroin-stallateur).

    FRANAIS : A : Cable visible. Insrer le connecteur dans la prise murale (A1) ou raccorder le cble dans une boite de connexion murale (A2). B : Cable cach.

    Prendre toutes dispositions pour satisfaire la rglementation nationale correspondante (contacter un lectricien qualifi si ncessaire).

    DANSK: A1: Synlig ledningsfring. Stikket tilsluttes en almindelig stikkontakt (A1) eller ledningen tilsluttes et strmudtag (A2). B: Skjult ledningsfring.

    Tag alle ndvendige forholdsregler for at overholde gldende national lovgivning (kontakt evt. en elinstal-latr).

    NEDERLANDS: A: Zichtbare bedrading. Steek de stekker in een gang-baar stopcontact (A1) of verbind de kabel rechtstreeks met het stroomnet (A2). B: Verborgen bedrading.

    Neem alle benodigde voorzorgsmaatregelen om aan de geldende nationale normen te voldoen (indien nodig dient u een gekwalificeerde elektricien in te schakelen).

    ITALIANO: A: Cablaggio visibile. Inserire la spina in una presa stan-dard (A1) o connetti direttamente il cavo alla tensione di rete (A2). B: Cablaggio nascosto.

    Procedere attenendosi ai regolamenti nazionali in materia (contattare un elettricista qualificato se necessario).

    ESPAOL: A: Cableado visible. Enchufe el cable (A1) o conectar el cable a una toma de corriente (A2). B: Cableado oculto.

    Haga lo necesario para cumplir con la legislacin nacional vigente (contacte con un electricista si fuera necesario).

    BOSANSKI: A: Vidljive elektro-instalacije. Ukljuite utika u standardnu utinicu (A1) ili poveite kabl na sistem napajanja (A2).

    B: Skrivene elektro-instalacije. Preduzmite sve nune radnje da biste udovo-

    ljili vaeim propisima (kontaktirajte kvalifikovanog elektriara ukoliko je potrebno).

    : A: . (A1) (A2).B: .

    , ( . ).

    ESKY: A: Viditeln elektroinstalace. Zapojte ppojku do stan-dardn zsuvky (A1) nebo pipojte kabel do elektrickho vstupu (A2).B: Skryt elektroinstalace.

    Vechny nutn kroky mus vyhovovat platnm nrodnm smrnicm (v ppad poteby kontaktujte kvalifikovanho elektrike).

    EESTI: A: Nhtavad juhtmed. hendage pistik standardsesse pistikupessa (A1) vi hendage kaabel vooluvrku (A2).B: Peidetud juhtmed.

    Tehke kik, mis vaja, et kinni pidada riiklikest kehti-vatest nuetest (vajadusel vtke hendust kvalifitseeri-tud elektrikuga).

    HRVATSKI: A: Vidljive instalacije. Ukljuite utika u standardnu utinicu (A1) ili spojite kabel na dovod struje (A2).B: Sakrivene instalacije.

    Sakrivene instalacije moraju biti u skladu sa trenutno vaeim dravnim zakonima (kontaktirajte kvalificiranog elektriara ukoliko je potrebno).

    LATVISKI: A: Arja elektroinstalcija. Savienojiet vadu ar kon-taktligzdu (A1) vai ievietojiet kontaktdaku elektrbas rozet (A2).B: Slpt elektroinstalcija.

    Nodroiniet, lai elektroinstalcija atbilst nacion-lajiem bvnormatviem (konsultjieties ar kvalifictu elektrii, ja nepiecieams).

    LIETUVI: A: Matoma elektros laid montavimo sistema. Kituk junkite standartin rozet (A1) arba prijunkite kabel prie maitinimo lizdo (A2). B: Paslpta elektros laid montavimo sistema.

    Imkits vis priemoni laikantis alies reikalavim (jei reikia, kreipkits profesional elektrik).

    MAGYAR: A: Lthat vezetkek. Szabvny aljzatba csatlakoz-tassa (A1) vagy fali konnektorba (A2). B: Rejtett vezetkek.

    Gondoskodjon arrl, hogy a szerels a magyar szab-vnyoknak megfelelen trtnjen (szksg esetn krje szakkpzett villanyszerel segtsgt).

    NORSK:A: Synlige ledninger. Koble stpselet i en standard stik-kontakt (A1) eller koble kabelen til et strmuttak (A2).B: Skjulte ledninger..

    Ta alle ndvendige forholdsregler for overholde gjeldende nasjonal lovgivning (kontakt evt. en elinstal-latr).

    POLSKI:A: Podczenie przewodu w sposb widoczny. Podcz wtyczk do standardowego gniazdka (A1) lub bezporednio do instalacji elektrycznej (A2).B: Podczenie przewodu w sposb niewidoczny.

    Wszystkie czynnoci wykonaj zgodnie z obowi-zujcymi przepisami krajowymi (w razie koniecznoci skontaktuj si z wykwalifikowanym elektrykiem).

    PORTUGUS: A: Cabelagem visvel. Ligue a ficha tomada (A1) ou ligue o cabo a uma sada de energia/ponto de luz (A2).B: Cabelagem oculta.

    Tome todas as precaues necessrias para o cumprimento dos actuais regulamentos nacionais (se necessrio, contacte um electricista qualificado).

    ROMN: A: Cabluri electrice vizible. Conectai cablul la o priz electric standard (A1) sau conectai cablul la o doz electric (A2).B: Cabluri electrice mascate.

    Luai toate msurile necesare pentru a v alinia conform prevederilor legale naionale (contactai un electrician calificat dac este cazul).

    : A: . (A1) . (A2).B: .

    - ( - ).

    SLOVENINA: A: Vidna napeljava. Vklopite vti v standarno vtinito (A1) ali prikljuite kabel direktno na elektrino omreje (A2).B: Skrita napeljava.

    Delujte v skladu z dravnimi predpisi (e je potrebno, kontaktirajte kvalificiranega elektriarja).

    SLOVENSKY: A: Povrchov vedenie. Zasute zstrku do tandardnej elektrickej zsuvky (A1) alebo pripojte kbel do elek-trickho vstupu (A2).B: Skryt vedenie.

    Zabezpete, aby zapojenie spalo platn nrodn normy (v prpade potreby kontaktujte kvalifikovanho elektrikra).

    SRPSKI: A: Vidljivi kablovi. Ukljuite utika u standardnu utini-cu (A1) ili poveite kabl na sistem napajanja (A2). B: Skriveni kablovi.

    Preduzmite sve nune radnje da biste zadovoljili trenutne nacionalne propise (kontaktirajte kvalifikova-nog elektriara ukoliko je potrebno).SUOMI:A: Nkyv kaapeli. Liitetn pistorasiaan (A1) tai liit kaapeli virtalhteeseen (A2).B: Piilossa oleva kaapeli.

    Noudata kaikki tarvittavat voimassa olevat mr-ykset (tarvittaessa ota yhteytt shkasentajaan).

    SVENSKA:A: Synlig kabeldragning. Stickkontakten ansluts till vgguttaget (A1) eller kabeln ansluts till kopplingsdosa (A2).B: Dold kabeldragning.

    Vidtag alla ndvndiga tgrder fr att flja gllande byggnadsbestmmelser (kontakta ev. en elinstallatr).

    TRKE: A: Grnebilir kablolama. Fii standart bir prize balaynz (A1) ya da kabloyu bir g kaynana balaynz (A2). B: Gizli kablolama.

    Mevcut ulusal ynetmeliklere uygun olmaldr (gere-kirse kalifiye bir elektrik tesisatsna bavurunuz).

  • 14 VELUX

    W/H

    W/H

    060060 600-610 600-610080080 800-810 800-810060090 600-610 900-910090090 900-910 900-910090120 900-910 1200-1210100100 1000-1010 1000-1010100150 1000-1010 1500-1510120120 1200-1210 1200-1210150150 1500-1510 1500-1510

    W mm H mmCVP

    150

    mm

    90 mm

    150

    mm

    90 mm

    1W

    H

  • VELUX 15

    2

    min 100 mm

    max 300 mm

    4.5 mm

    90

  • 16 VELUX

    3

  • VELUX 17

    4

    5

    1

    1

    2

    3

    2

    max 35 mm

    015-90

    1-1515-90

  • 18 VELUX

    6

    1

    1

    2

    3

    2

    7

  • VELUX 19

    8

    10 mm

    9ZZZ 210

  • 20 VELUX

    11

    a b

    VAS 453112-2011-10

    VAS 453112-2011-10

    -CFP_label.indd 1

    10

  • 22 VELUX

    W/H

    W/H

    310

    mm

    205 mm

    310

    mm

    205 mm

    ZCE

    ZCE

    060060 600-610 600-610080080 800-810 800-810060090 600-610 900-910090090 900-910 900-910090120 900-910 1200-1210100100 1000-1010 1000-1010100150 1000-1010 1500-1510120120 1200-1210 1200-1210150150 1500-1510 1500-1510

    W mm H mmCVP

    W

    H

    1a

  • VELUX 23

    W/H

    W/H

    470

    mm

    470

    mm

    205 mm

    205 mm

    ZCE

    ZCE

    ZCE

    ZCE

    ZCE

    1b

  • 24 VELUX

    4.

    5 m

    m 90

    ZCE

    2a

    min 100 mm

    max 300 mm

  • VELUX 25

    4.

    5 m

    m

    ZCE

    ZCE

    2b

    100-150 mm max 300 mm

  • 26 VELUX

    3

    75

    min 100 mm

    max 300 mm

    4.

    5 m

    m

  • VELUX 27

    5

    4

  • 28 VELUX

    6

  • VELUX 29

    1

    2

    3

    2

    7

    8

    max 35 mm

    1

    015-90

    1-1515-90

  • 30 VELUX

    9

    1

    1

    2

    3

    2

    10

  • VELUX 31

    11

    10 mm

    12ZZZ 210

  • 32 VELUX

    VAS 453112-2011-10

    VAS 453112-2011-10

    -CFP_label.indd 1

    14

    a b

    13

  • VELUX 33

    ENGLISH: Box with remote control and directions for use The box contains important information for the user. Please ensure that the user receives it.

    DEUTSCH: Box mit Fernbedienung und Bedienungsan-leitungDie Box enthlt wichtige Informationen fr den Benutzer. Bitte dafr sorgen, dass der Benutzer diese erhlt.

    FRANAIS : Bote avec tlcommande et notice d'utilisa-tionLa bote inclut d'importantes informations pour l'utilisateur. S'assurer que l'utilisateur la rcupre.

    DANSK: ske med fjernbetjening og brugsvejledningsken indeholder vigtig information til brugeren. Srg venligst for, at brugeren fr den.

    NEDERLANDS: Doos met afstandsbediening en gebruiks-aanwijzingDeze doos bevat belangrijke informatie voor de eindgebruiker. Zorg ervoor dat de eindgebruiker de doos ontvangt.

    ITALIANO: Scatola con telecomando e istruzioni per l'usoLa scatola contiene informazioni importanti per l'utilizzatore. Assicurarsi che l'utilizzatore finale ne venga in possesso.

    ESPAOL: Caja con mando a distancia y manual de usuarioLa caja contiene informacin importante para el usuario final. Asegrese de que llega a manos de ste.

    BOSANSKI: Kutija sa daljinskim upravljaem i uputstvima za upotrebuKutija sadri vanu informaciju za korisnika. Molimo pobrinite se da je korisnik dobije.

    : . , , - .

    ESKY: Krabice s dlkovm ovladaem a nvodem k pouitKrabice obsahuje dleit informace pro uivate-le. Prosm zajistte jej pedn uivateli.

    EESTI: Karp kaugjuhtimispuldi ja kasutusjuhendigaKarp sisaldab kasutajale olulist informatsiooni. Palun kindlustage, et kasutaja saab selle ktte.

    HRVATSKI: Kutija sa daljinskim upravljaem i uputama za upotrebuKutija sadri vane informacije za korisnika. Molimo osigurajte da ih korisnik dobije.

    LATVISKI: Iepakojums ar tlvadbas pulti un lietoanas pamcbuIepakojum atrodas logu lietotjiem svarga informcija. Ldzam nodroint, lai iepakojumu saemtu katrs loga lietotjs.

    LIETUVI: Dut su nuotolinio valdymo pultu ir naudoji-mo instrukcija Dutje yra svarbi informacija vartotojui. Prao-me utikrinti, kad ji pasiekt vatotoj.

    MAGYAR: Doboz tvirnytval, hasznlati tmutatvalA dobozban fontos informcik vannak a felhasz-nl szmra. Bizonyosodjon meg arrl, hogy a termk hasznlja megkapja.

    NORSK: Eske med fjernkontroll og brukerveiledningEsken inneholder viktig informasjon til brukeren. Vennligst srg for at brukeren fr denne.

    POLSKI: Pudeko z pilotem zdalnego sterowania i wskazwkami dotyczcymi uytkowaniaW pudeku znajduj si wane informacje dla uytkownika. Upewnij si, e uytkownik je otrzyma.

    PORTUGUS: Caixa com controlo remoto e direces de usoA caixa contm informaes importantes para o utilizador final. Por favor certifique-se que o utilizador final a recebe.

    ROMN: Cutia cu telecomanda i instruciunile de folosire Cutia conine informaii importante pentru utili-zator. Asigurai-v c utilizatorul o primete.

    : - . , , .

    SLOVENINA: katla z daljinskim upravljalcem in navodila za uporabo katla vsebuje pomembna navodila za konnega uporabnika. Prosimo zagotovite, da jih bo konni uporabnik prejel.

    SLOVENSKY: Krabica s diakovm ovldanm a nvodom na pouvanieKrabica obsahuje dleit informcie pre uvate-a. Prosm zaistite jej odovzdanie uvateovi.

    SRPSKI: Kutija sa daljinskim upravljaem i uputstvima za upotrebu Ova kutija sadri vane informacije za korisni-ka. Molimo Vas da vodite rauna o tome da ih korisnik dobije.

    SUOMI: Laatiko sislt kauko-ohjaimen ja kytt-ohjeetLaatikko sislt trke tietoa kyttjlle. Varmista, ett kyttj saa sen.

    SVENSKA: Frpackning med fjrrkontroll och bruks-anvisningFrpackningen innehller viktig information fr slutfrbrukaren. Vnligen frskra dig om att slutfrbrukaren fr den.

    TRKE:Uzaktan kumanda ve kullanm klavuzu kutusu Kutu kullanc iin nemli bilgiler iermektedir. Ltfen kullancya ulatndan emin olunuz.

  • 34 VELUX

    ENGLISH: Functional test with remote controlSee directions for use for remote control a .Note: The window cannot be manually operated. DEUTSCH: Funktionsprfung mit FernbedienungSiehe Bedienungsanleitung fr die Fernbedie-nung a .Achtung: Das Fenster kann nicht manuell bedient werden.

    FRANAIS : Test de fonctionnement avec tlcommandeVoir la notice d'utilisation pour la tlcommande a .Important : La fentre ne peut pas tre manu-vre manuellement.

    DANSK: Funktionstest med fjernbetjeningSe brugsvejledningen til fjernbetjeningen a .Bemrk: Vinduet kan ikke betjenes manuelt. NEDERLANDS: Functietest met afstandsbedieningZie de gebruiksaanwijzing van de afstandsbedie-ning a .Let op: De daglichtkoepel kan niet handmatig bediend worden.

    ITALIANO: Test di funzionamento con telecomandoVedere le istruzioni per l'uso per il telecomando a .Attenzione: La finestra non pu essere azionata manualmente.

    ESPAOL: Prueba de funcionamiento, con mando a distanciaVea el manual de usuario del mando a distancia a .Nota: La ventana no puede accionarse manual-mente.

    BOSANSKI: Test funkcionalnosti sa daljinskim upravlja-emPogledajte uputstva za upotrebu daljinskog upravljaa a .Napomena: Prozorom se ne moe upravljati runo.

    :

    - a .: .

    ESKY: Test funknosti s pouitm dlkovho ovla-daeNsledujte nvod k pouit pro dlkov ovlada a .Poznmka: Okno neme bt ovldno manu-ln.

    EESTI: Akna tkorra kontrollimine koos kaugjuhti-mispuldigaVaata kaugjuhtimispuldi kasutusjuhendit a .NB: Akent ei saa ksitsi juhtida.HRVATSKI: Test funkcionalnosti sa daljinskim upravlja-emPogledajte upute za upotrebu koje se nalaze u kutiji daljinskog upravljaa a .Napomena: Prozorom se ne moe upravljati runo.

    LATVISKI: Darbbas prbaude ar tlvadbas pultiSkat. tlvadbas pults lietoanas pamcbu a .Uzmanbu: Logs nevar tikt darbints manuli.LIETUVI: Funkcij tikrinimas nuotoliniu valdymo pultur. nuotolinio valdymo naudojimosi instrukcij a .Dmesio: Langas negali bti valdomas rankiniu bdu.

    MAGYAR: Mkdsellenrzs tvirnytvalLsd. a tvirnyt hasznlati utastst a .Figyelem: Az ablakot nem lehet manulisan mukd tetni.

    NORSK: Funksjonstest med fjernkontrollSe brukerveiledning til fjernkontrollen a .Merk: Vinduet kan ikke betjenes manuelt. POLSKI: Sprawdzenie dziaania z pilotem zdalnego sterowaniaPatrz we wskazwkach dotyczcych uytkowa-nia pilota zdalnego sterowania a .Uwaga: Okna nie mona otwiera rcznie.

    PORTUGUS: Teste com o controlo remotoVeja as direces de uso do controlo remoto a .Nota: A janela no pode ser operada manual-mente.

    ROMN: Test de funcionare folosind telecomandaCitii instruciunile de folosire ale telecomenzii a .Not: Fereastra nu poate fi acionat manual.: a .: .

    SLOVENINA: Test delovanja z daljinskim upravljalnikomGlejte navodila za uporabo daljinskega upravljal-ca a .Pozor: Okno se ne sme upravljati rono.SLOVENSKY: Skka funknosti s diakovm ovldanmPozrite nvod na pouvanie diakovho ovldaa a .Poznmka: Okno neme by ovldan manul-ne.

    SRPSKI: Test funkcionalnosti sa daljinskim upravlja-emPogledajte uputstva za upotrebu daljinskog upravljaa a .Napomena: Prozorom se ne moe rukovati runo.SUOMI: Toiminnan testaus kauko-ohjaimellaKatso kauko-ohjaimen kyttohjetta a .Huomio: Ikkunaa ei voi kytt manuaalisesti. SVENSKA: Funktionstest med fjrrkontrollSe bruksanvisningen fr fjrrkontroll a .Notera: Fnstret kan icke betjnas manuellt. TRKE: Uzaktan kumanda ile ilev testiUzaktan kumandann kullanm klavuzuna baknz a .Not: Pencere manuel olarak kontrol edilemez.

    a

  • VELUX 35

  • ins

    tal

    la

    tio

    n i

    ns

    tr

    uc

    tio

    ns

    fo

    r v

    elu

    x i

    nt

    eg

    ra

    c

    vP

    + i

    sD

    , cv

    P +

    Zc

    e +

    is

    D.

    20

    08

    , 20

    14 v

    elu

    x g

    ro

    uP

    ve

    lux

    , th

    e v

    elu

    x l

    og

    o, i

    nt

    eg

    ra

    , io

    -hom

    econ

    trol

    an

    D t

    he

    io

    -hom

    econ

    trol

    lo

    go

    ar

    e r

    eg

    ist

    er

    eD

    tr

    aD

    em

    ar

    ks

    us

    eD

    un

    De

    r l

    ice

    nc

    e B

    Y t

    he

    ve

    lux

    gr

    ou

    P

    AR: velux argentina s.a. 348 4 639944

    AT: velux sterreich gmbh 02245/32 3 50

    AU: velux australia Pty. ltd. 1300 859 856

    BA: velux Bosna i hercegovina d.o.o. 033/626 493, 626 494

    BE: velux Belgium (010) 42.09.09

    BG: velux Bulgaria eooD 02/955 99 30

    BY: fe velux roof Windows (017) 217 7385

    CA: velux canada inc. 1 800 88-velux (888-3589)

    CH: velux schweiz ag 0848 945 549

    CL: velux chile limitada 2 953 6789

    CN: velux (china) co. ltD. 0316-607 27 27

    CZ: velux esk republika, s.r.o. 531 015 511

    DE: velux Deutschland gmbh 01806 / 33 33 99 festnetz: 0,20 /anruf mobilfunk: max. 0,60 /anruf

    DK: velux Danmark a/s 45 16 45 16

    EE: velux eesti o 621 7790

    ES: velux spain, s.a. 91 509