ventilador 560 - medtronic.com · Índice manual do utilizador i prefácio finalidade deste manual

194
Manual do utilizador Puritan Bennett Ventilador 560 TM

Upload: others

Post on 16-Sep-2019

8 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Manual do utilizador

Puritan BennettVentilador 560

TM

Informações de Copyright

COVIDIEN, COVIDIEN com logótipo, o logótipo da Covidien e positive results for life são marcas comercias registadas da Covidien AG nos E.U.A. e internacionalmente. Todas as outras marcas são marcas comerciais de uma empresa Covidien.

© 2012, 2015 Covidien.

As informações contidas neste manual são de propriedade exclusiva da Covidien, não podendo ser reproduzidas sem permissão. Este manual pode ser revisto ou substituído pela Covidien a qualquer momento e sem aviso prévio. Deve certificar-se de que tem a versão mais actual aplicável deste manual; se tiver dúvidas, contacte o departamento de assistência técnica da Covidien ou visite a página Web dos manuais do produto em:

http://www.covidien.com/rms/sales-support/product-manuals

Apesar de as informações ora contidas serem consideradas exactas, não substituem o exercício de um juízo profissional.

O ventilador deve ser operado e reparado apenas por profissionais com formação. A responsabilidade exclusiva da Covidien relativamente ao ventilador e ao seu uso é referida na garantia limitada fornecida.

Nada neste manual deve limitar ou restringir de qualquer forma o direito da Covidien rever, alterar ou modificar o equipamento (incluindo o seu software) aqui descrito, sem aviso prévio. Na ausência de um acordo escrito que expresse o contrário, a Covidien não tem nenhuma obrigação de fornecer tais revisões, alterações ou modificações ao proprietário ou utilizador do equipamento (incluindo o seu software) aqui descrito.

Para obter informações sobre uma garantia, caso exista, contacte o Departamento de Serviços Técnicos da Covidien através do número 1.800.635.5267 ou o representante local.

A compra deste equipamento não concede uma licença expressa ou implícita, sob nenhuma patente da Covidien, para utilização do equipamento com qualquer ventilador que não seja fabricado ou licenciado pela Covidien.

Índice

Manual do utilizador i

Prefácio

Finalidade deste manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ixQualificação do pessoal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ixGarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ixExtensão de serviços . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ixSuporte Técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x

1 Informações de segurança

1.1 Definições . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11.2 Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2

1.2.1 Avisos gerais relativos à utilização do equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21.2.2 Avisos relativos à instalação e ao ambiente de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-41.2.3 Avisos relativos às fontes de alimentação eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-61.2.4 Avisos relativos a mangueiras e acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-81.2.5 Avisos relativos às definições . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-121.2.6 Avisos relativos ao dispositivo de memória USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-141.2.7 Avisos relativos à manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-141.2.8 Avisos relativos ao oxigénio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-181.2.9 Avisos relativos a interferências electromagnéticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20

1.3 Símbolos e marcas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-201.4 Etiquetas/informações sobre identificação e instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-25

2 Descrição geral do ventilador

2.1 Indicações de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12.2 Contra-indicações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22.3 Utilização operacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-32.4 Classificação do dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-42.5 Painel dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-42.6 Painel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-62.7 Painel de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-72.8 Menu de ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-82.9 Menu de alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-102.10 Menu de formas de onda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-112.11 Menu do dispositivo de memória USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-122.12 Em caso de falha do ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12

3 Alarmes e resolução de problemas

3.1 Nível de prioridade de alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23.2 Apresentação dos alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2

ii Manual do utilizador

3.3 Menu Histórico Alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-43.4 Interromper a componente sonora dos alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-63.5 Interromper/redefinir alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-73.6 Reactivar alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-83.7 Descrição geral de alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-93.8 Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16

3.8.1 Alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-173.8.2 Resolução de problemas adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-31

4 Instalação e montagem

4.1 Instalar o ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14.2 Ligar à alimentação CA externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34.3 Ligar a uma fonte de alimentação CC externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-64.4 Circuito do paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8

4.4.1 Escolher o tipo de circuito do paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-94.4.2 Instalar o circuito do paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9

4.5 Filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-154.5.1 Filtro de entrada de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-154.5.2 Filtro de bactérias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16

4.6 Humidificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-164.7 Bloco expiratório . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-174.8 Oxigénio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18

4.8.1 Administrar oxigénio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-184.8.2 Ligar a fonte de oxigénio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-194.8.3 Ligar o sensor de FiO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22

4.9 Colocar o ventilador dentro da bolsa dupla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-234.10 Montar o ventilador numa cadeira de rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-234.11 Montar o ventilador no carrinho utilitário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-254.12 Ligar o cabo de chamada de enfermeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26

5 Procedimentos de funcionamento

5.1 Ligar o ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15.2 Parâmetros do menu USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4

5.2.1 Especificações do dispositivo de memória USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-55.2.2 Menu USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-55.2.3 Transferir continuamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-65.2.4 Transferir tendências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7

5.3 Iniciar a ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-95.4 Parar a ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-115.5 Desligar o ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12

Índice

Manual do utilizador iii

6 Bateria interna

6.1 Capacidade da bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-26.2 Funcionamento com bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-36.3 Testar a bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-56.4 Recarregar a bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-56.5 Armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7

7 Limpeza

7.1 Limpar o ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-17.2 Limpar os acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-27.3 Limpar o bloco expiratório . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3

8 Manutenção de rotina

8.1 Substituir o filtro de entrada de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-18.2 Calendário de manutenção recomendado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-28.3 Assistência técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5

A Especificações

A.1 Físicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-1A.2 Eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-1A.3 Indicadores e alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-3A.4 Desempenho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-3

A.4.1 Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3A.5 Parâmetros monitorizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-4A.6 Intervalo, resolução e precisão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-4A.7 Ambientais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-8A.8 USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-8A.9 Pneumáticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-9A.10 Declaração do fabricante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-10A.11 Conformidade com as normas e classificação IEC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-15

B Modos de ventilação

B.1 Modos de ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1B.1.1 Modos de ventilação assistida/controlada (A/C) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1B.1.2 Modos SIMV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1B.1.3 Modo CPAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2B.1.4 Modo PSV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2

iv Manual do utilizador

C Lista de verificação operacional

D Desempacotamento e preparação

E Testes de alarme

E.1 Teste de pressão baixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-1E.2 Teste de verificação do circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-2

E.2.1 Efectuar uma verificação do circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-2E.2.2 Resolução de problemas de uma verificação falhada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-5

E.3 Teste de falha de energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-5E.4 Teste de oclusão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-6E.5 Teste da bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-7E.6 Teste de paragem involuntária . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-7

F Peças e acessórios

G Glossário

Lista de Figuras

Manual do utilizador v

Figura 1-1. Localização das etiquetas – vista frontal superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-26Figura 1-2. Localização das etiquetas – vista frontal esquerda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-27Figura 1-3. Localização das etiquetas e marcações – vista posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-27Figura 1-4. Localização das etiquetas – vista inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-28Figura 2-1. Painel dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4Figura 2-2. Painel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6Figura 2-3. Painel de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7Figura 2-4. Ecrã do menu de ventilação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8Figura 2-5. Menu de alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10Figura 2-6. Menu de formas de onda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11Figura 2-7. Menu do dispositivo de memória USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12Figura 3-1. Aceder ao menu Histórico Alarmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4Figura 3-2. Apresentar o ecrã Histórico Alarmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5Figura 3-3. Ecrã Histórico Alarmes quando não há alarmes activados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5Figura 3-4. Interromper a componente sonora dos alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6Figura 3-5. Interromper alarmes manualmente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7Figura 3-6. Reactivar alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8Figura 3-7. Histórico Alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8Figura 4-1. O suporte do cabo de alimentação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4Figura 4-2. Inserir o suporte do cabo de alimentação na ranhura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4Figura 4-3. Cabo de alimentação ligado ao ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4Figura 4-4. Indicadores de alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5Figura 4-5. Ligar o ventilador a uma fonte de alimentação CC externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7Figura 4-6. Ligar o cabo de alimentação CC ao ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7Figura 4-7. Circuito do paciente de tubo único com válvula de expiração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10Figura 4-8. Circuito do paciente de tubo duplo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12Figura 4-9. Grande plano do tubo da válvula de expiração e do tubo de pressão proximal . . . . . . 4-12Figura 4-10. Circuito do paciente de tubo único sem válvula de expiração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13Figura 4-11. Filtro de entrada de ar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15Figura 4-12. Filtro de bactérias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16Figura 4-13. Humidificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17Figura 4-14. Remover o bloco expiratório . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18Figura 4-15. Conector de oxigénio do painel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20Figura 4-16. Ligar o sistema de fornecimento de oxigénio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21Figura 4-17. Desligar o sistema de fornecimento de oxigénio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21Figura 4-18. Ligar o sensor de FiO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22Figura 4-19. Utilizar a bolsa dupla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24Figura 4-20. Ligar o cabo de chamada de enfermeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26Figura 5-1. Ligar o ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2Figura 5-2. Ecrã do menu de boas-vindas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3Figura 5-3. Parâmetros do menu de ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4Figura 5-4. Seleccionar o Menu USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5Figura 5-5. Seleccionar Transferir Continuamente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6

vi Manual do utilizador

Figura 5-6. Seleccionar Transferir Tendências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8Figura 5-7. Pedido para iniciar a ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10Figura 5-8. Iniciar a ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10Figura 5-9. Parar a ventilação (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11Figura 5-10. Parar a ventilação (2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11Figura 6-1. Indicador de bateria interna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3Figura 6-2. Capacidade de reserva da bateria sob a forma de percentagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4Figura 6-3. Capacidade de reserva da bateria em horas e minutos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4Figura 6-4. Indicadores de alimentação quando a bateria está a carregar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6Figura 8-1. Substituir o filtro de entrada de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2Figura D-1. Ventilador Puritan Bennett™ 560 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-2Figura D-2. Bolsa dupla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-3Figura E-1. Ecrã da verificação do circuito (antes de iniciar). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-2Figura E-2. Bloqueio da extremidade do paciente de um circuito de tubo único . . . . . . . . . . . . . . . . . E-3Figura E-3. Verificação do circuito (em andamento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-4Figura E-4. Verificação do circuito (completa, passou). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-4Figura E-5. Verificação do Circuito (completa, falhou) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-5Figura E-6. Bloqueio da extremidade do paciente de um circuito do paciente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-6

Lista de Tabelas

Manual do utilizador vii

Tabela 1-1. Símbolos do ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20Tabela 1-2. Etiquetas e marcações do ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-25Tabela 3-1. Descrição geral de alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9Tabela 3-2. Alarmes e acções correctivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17Tabela 3-3. Resolução de problemas e acções correctivas adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-31Tabela 5-1. Especificações do dispositivo de memória USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5Tabela 5-2. Tempo necessário para transferir dados de tendências de um ventilador

para um dispositivo de memória USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8Tabela 6-1. Capacidade de reserva da bateria interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2Tabela 7-1. Soluções de limpeza aprovadas para as superfícies exteriores do ventilador . . . . . . . . . . 7-2Tabela 8-1. Consumíveis e intervalos de substituição. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2Tabela A-1. Descrição física (excepto acessórios) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1Tabela A-2. Fonte de alimentação CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1Tabela A-3. Bateria de iões de lítio interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2Tabela A-4. Alarme remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2Tabela A-5. Indicadores de alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3Tabela A-6. Indicadores de alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3Tabela A-7. Alarmes sonoros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3Tabela A-8. Especificações e tolerâncias dos parâmetros de desempenho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3Tabela A-9. Tolerâncias dos parâmetros monitorizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4Tabela A-10. Intervalo, resolução e precisão do ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4Tabela A-11. Condições ambientais para armazenamento ou transporte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-8Tabela A-12. Condições ambientais para o funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-8Tabela A-13. Especificações do dispositivo de memória USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-8Tabela A-14. Características das transferências de dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-9Tabela A-15. Resistências das vias respiratórias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-9Tabela A-16. Resistências do circuito do paciente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-9Tabela A-17. Resistência da entrada de ar (filtro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-9Tabela A-18. Especificações da entrada de oxigénio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-9Tabela A-19. Especificações de desempenho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-9Tabela A-20. Emissões electromagnéticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-10Tabela A-21. Imunidade electromagnética . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-11Tabela A-22. Imunidade electromagnética – RF conduzida e radiada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-12Tabela A-23. Distâncias de separação recomendadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-13Tabela A-24. Acessórios e cabos compatíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-14Tabela C-1. Lista de verificação operacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1Tabela F-1. Lista de consumíveis e acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-1Tabela F-2. Lista de circuitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-3

Página intencionalmente deixada em branco

viii Manual do utilizador

ix

Prefácio

Finalidade deste manual

Este manual contém informações importantes relativas ao funcionamento seguro do seu Ventilador Puritan Bennett™ 560. O seu ventilador é um dispositivo eléctrico que pode funcionar durante vários anos se for cuidado adequadamente, conforme descrito neste manual.

Certifique-se de que lê e compreende as instruções contidas neste manual antes de operar o ventilador.

AVISO:Antes de operar o ventilador, leia, compreenda e siga rigorosamente as instruções contidas no Capítulo 1, “Informações de segurança”.

Qualificação do pessoal

A instalação e manutenção do dispositivo têm de ser efectuadas por pessoal autorizado e com formação. Particularmente, a formação em manuseamento de produtos sensíveis a descargas electrostáticas tem de incluir a utilização de dispositivos de protecção contra Descargas

Electrostáticas (ESD) e o conhecimento do significado do seguinte símbolo: , bem como a utilização de peças sobresselentes originais e o respeito pelas normas relacionadas com o controlo de qualidade e a rastreabilidade aprovadas pela Covidien.

Garantia

Pode obter informações relativas à garantia do seu produto através do seu representante de vendas ou da Covidien.

Extensão de serviços

O Ventilador Puritan Bennett™ 560 coloca à sua disposição a compra de garantias/contratos de extensão de serviços quando o ventilador é adquirido. Para obter mais informações, contacte o seu representante local de vendas ou serviços da Covidien.

Prefácio

x Manual do utilizador

Suporte Técnico

Para adquirir assistência técnica online, visite o SolvITsm Center Knowledge Base clicando na ligação http://www.covidien.com/rms/sales-support/solvit-center-knowledge-base. Aqui poderá encontrar a qualquer momento as respostas às perguntas frequentes relativas a este produto e a outros produtos da Covidien. Contacte o seu representante local da Covidien caso necessite de mais assistência.

Contactos da assistência técnica:

Covidien Argentina

Vedia 3616

Buenos Aires

Argentina

Tel: (5411) 4863-5300

Fax: (5411) 4863-4142

Covidien Australia

52A Huntingwood Drive

Huntingwood, NSW 2148

Australia

Tel: (+61) 1800 350702

Fax: +612 9671 8118

Covidien Austria GmbH

Campus 21

Europaring F09402

Brunn am Gebirge

A-2345 Áustria

Tel: +43 1 20609 1143

Fax: +43 1 20609 2457

Covidien Belgie S.A.-N.V.

Generaal De Wittelaan 9/5

Mechelen

2800

Bélgica

Tel: +32 220 08260

Fax: +32 270 06690

Covidien Brazil

Praça Agrícola La Paz Tristante, 121

Osasco – São Paulo / CEP 06276-035

São Paulo, SP

Brasil 04795-100

Tel: (5511) 5683-8300

Fax: (5511) 5683-8349

Covidien Canada

19600 Clark Graham

Baie d’Urfe, QC, H9X 3R8

Canadá

Tel: 1-877-664-8926, opção 2

Fax: 1-514-695-7534

Covidien Chile

Lo Boza 107

Pudahuel

Santiago de Chile, Chile

Tel: (562) 231-3411

Fax: (562) 231-3527

Covidien Colombia

Edificio Prados de la Morea

Carretera Central Del Norte

(Cra 7a) Kilometro 18,

Chia-Cundinamarca

Bogota, Colômbia

Tel: (571) 619-5469

Fax: (571) 619-5425

Covidien Costa Rica

Global Park, Parkway 50

La Aurora, Heredia, 40104

Costa Rica

Tel: (506) 256-1170

Fax: (506) 256-1185

Fax: (506) 290-8173

Suporte Técnico

Manual do utilizador xi

Covidien ECE s.r.o. organizační složka

Prosek, Prosecká 852/66

190 00 Praha 9

República Checa

Tel: +420 241 095 735

Fax: +420 239 016 856

Covidien Danmark A/S

Langebrogade 6E, 4. sal

1411 København K

Dinamarca

Tel: +45 43 68 21 71

Fax: +45 43 31 48 99

Covidien Deutschland GmbH

Technisches Service Center

Raffineriestr. 18

93333 Neustadt / Donau

Alemanha

Tel: + 49 69 51 709670

Fax: + 49 69 29 9571608

Covidien ECE

Galvaniho 7/a

821 04 Bratislava

República Esloveno

Tel: +42 124 821 45 73

Fax: +42 124 821 45 01

Covidien Finland Oy

Rahtitie 3

FI-01530 Vantaa

Finlândia

Tel: +358 9 725 192 88

Fax: +358 9 725 192 89

Covidien France SA

Parc d’affaires Technopolis

Bat. Sigma, 3 Avenue du Canada

LP 851 Les Ulis

91975 Courtaboeuf Cedex França

Tel: +33 1 57 32 35 10

Fax: +33 1 57 32 70 10

Covidien Hellas SA

8 Fragoklisias Street

Maroussi, 151 25

Grécia

Tel: +30 211 180 36 00

Fax: +30 210 614 63 80

Covidien Hungary

1095 Budapest

Mariassy u. 7

Magyarorszag

Hungria

Tel: + 36 1880 7975

Fax: + 36 1777 4932

Covidien Ireland Commercial Ltd

Block G, Ground Floor,

Cherrywood Technology Park,

Loughlinstown

County Dublin

Irlanda

Tel: +353 1 407 3173

Fax: +353 1 907 5668

Covidien Israel

5 Shacham St.

North Industrial Park

Caesarea

38900 Israel

Tel: +97 246 277 388Fax: +97 266 277 688

Covidien Italia S.p.A.

Via S. Bovio 3

San Felice, 20090 Segrate (MI)

Itália

Tel: +39 02 91483320 (opção 3)

Fax: +39 02 91294863

Covidien Japan Inc.

Technical Support Center

83-1, Takashimadaira 1-Chome

Itabashi-ku, Tokyo 175-0082 Japão

Tel: +81 (0) 3 6859 0120

Fax: +81 (0) 3 6859 0142

Covidien Mexico

Av. Insurgentes Sur 863, Pisos 15 y 16

Col. Nápoles

Del. Benito Juárez

México, D.F. 03810 México

Tel: (5255) 5804-1524

Fax: (5255) 5685-1899

Covidien Nederland BV

Hogeweg 105

5301 LL Zaltbommel

Holanda

Tel: +31 202061470

Fax: +31 707 709229

Covidien Norge AS

Postboks 343

1372 Asker.

Noruega

Tel: +47 2415 9887

Fax: +47 2302 4955

Covidien Panama

Parque Industrial Costa del Este

Calle Primera, Edifio #109

Panama City, Panama

Tel: (507) 264-7337

Fax: (507) 236-7408

Covidien Polska

Al. Jerozolimskie 182

Warszawa. 02-222

Polônia

Tel: +48 22 279 04 05

Fax: + 48 22 279 04 03

Covidien Portugal Lda.

Estrada do Outeiro de Polima, Lote 10-1° Abóboda

2785-521 S. Domingos de Rana

Portugal

Tel: +351 21 761 62 44

Fax: +351 800 781385

Contactos da assistência técnica:

Prefácio

xii Manual do utilizador

Covidien Puerto Rico

Palmas Industrial Park

Road 869 Km 2.0 Bdlg. #1

Cataño, PR 00962

Tel: 787-993-7250

Ext. 7222 & 7221

Fax: 787-993-7234

Covidien Russia

53 bld. 5 Dubininskaya Street

Moscow

Russia. 119054 Россия

Tel: +70 495 933 64 69

Fax: +70 495 933 64 68

Covidien Saglik A.S.

Maslak Mahallesi Bilim Sokak No: 5, Sun Plaza Kat: 2-3

Sisli, Istanbul 34398

Turquia

Tel: +90 212 366 20 00

Fax: +90 212 276 35 25

Covidien South Africa

Corporate Park North

379 Roan Crescent

Randjespark

Midrand, África do Sul

Tel: +27 115 429 500

Fax: +27 115 429 547

Covidien Spain S.L.

Servicio Técnico

WTC Almeda Park

Plaça de la Pau, S/N - Edif. 7, 3ª Planta

08940 Cornellá de Llobregat

Barcelona, Espanha

Tel: +34 91 275 48 54 (opção 3)

Fax: +34 91 276 89 33

Covidien Sverige AB

Box 54

171 74 Solna

Suécia

Tel: +46 8 517 615 73

Fax: + 46 8 502 521 10

Covidien Switzerland

Roosstr. 53

Wollerau

8832

Suíça

Tel: +41 44 511 82 71

Fax: +41 44 511 16 34

Covidien UK & Ireland

Unit 2, Talisman Business Park

London Road, Bicester

OX26 6HR, Reino Unido

Tel: +44 20 3027 1757

Fax: +44 20 3684 8869

Covidien Singapore

Singapore Regional Service Centre

15 Pioneer Hub, #06-04

Cingapura 627753

Tel: (65) 6578 5187 / 8 / 9

Fax: (65) 6515 5260.

E-mail: [email protected]

Contactos da assistência técnica:

1-1

1 Informações de segurança

1.1 Definições

Este manual utiliza três indicadores para realçar informações cruciais: avisos, chamadas de atenção e notas. Estes indicadores definem-se do seguinte modo:

É essencial ler, compreender e seguir estas instruções antes de utilizar o Ventilador Puritan Bennett™ 560.

Para utilizar o ventilador de forma correcta e eficiente e para ajudar a prevenir incidentes, preste especial atenção à Secção 1.2, “Avisos”, bem como a todos os avisos e chamadas de atenção contidos neste manual.

Nota:

Muitas funcionalidades do ventilador não se encontram acessíveis quando a Chave de Bloqueio está

activada. Para obter mais informações, contacte o seu médico ou representante do equipamento.

AVISO:

Indica uma condição que pode colocar em perigo o paciente ou o operador do ventilador.

Atenção

Indica uma condição que pode danificar o equipamento.

Nota

Indica pontos com uma ênfase especial que tornam o funcionamento do ventilador mais eficiente ou prático.

Informações de segurança

1-2 Manual do utilizador

1.2 Avisos

1.2.1 Avisos gerais relativos à utilização do equipamento

AVISO:O ventilador apenas pode ser utilizado quando é prescrito por um médico e sob a sua responsabilidade.

AVISO:O ventilador tem de ser utilizado de acordo com o seu uso previsto. Consultar a Secção 2.1, “Indicações de utilização”.

AVISO:Tenha em consideração que este material descreve como deve agir em relação ao ventilador, mas não lhe indica como reagir perante o paciente.

AVISO:Devem sempre estar disponíveis meios de ventilação alternativos quando o ventilador está a ser utilizado, dado que pode ocorrer algum problema com o mesmo. Isto é particularmente importante caso o paciente seja dependente do ventilador. Também é recomendável proceder-se a uma observação adicional adequada à condição do paciente.

AVISO:Para garantir que a ventilação continua sem interrupções, certifique-se de que estão disponíveis fontes de alimentação alternativas (fonte de alimentação CA, baterias extras ou um adaptador de carro CC). Esteja preparado para a possibilidade de ocorrer uma falha de energia tendo meios alternativos de ventilação prontos para serem utilizados, especialmente se o paciente for dependente do ventilador.

AVISO:Não permita que o paciente permaneça ligado ao ventilador quando a ventilação está parada, dado que o paciente pode inalar uma quantidade significativa de gás de expiração, nomeadamente dióxido de carbono. Em algumas circunstâncias, a inalação deste gás pode causar hipoventilação, asfixia e lesões graves ou mesmo a morte do paciente.

AVISO:O ventilador não pode ser utilizado em conjunto com anestésicos inflamáveis.

AVISO:Não inicie a ventilação até ter a certeza de que o dispositivo está montado adequadamente, de que o filtro de entrada de ar está correctamente instalado e não está obstruído e de que há espaço livre a toda a volta da unidade. Certifique-se também de que o circuito do paciente está

Avisos

Manual do utilizador 1-3

devidamente ligado ao ventilador e ao paciente e de que este circuito, incluindo todas as mangueiras, não está danificado nem obstruído.

AVISO:Os pacientes dependentes do ventilador devem ser sempre monitorizados por profissionais médicos formados e competentes. Certifique-se de que o prestador de cuidados do paciente é capaz e está preparado para agir adequadamente caso o ventilador identifique uma condição de alarme ou tiver um problema.

AVISO:Se o paciente for dependente do ventilador, não utilize um circuito do paciente com um acessório de fuga.

AVISO:Antes de fornecer o ventilador aos prestadores de cuidados ou ao paciente para uso doméstico, garanta que a Chave de Bloqueio está activada para que as definições essenciais do ventilador não sejam alteradas.

AVISO:Não teste o alarme do ventilador enquanto o paciente está ligado ao ventilador. Forneça um meio de ventilação alternativo ao paciente antes de realizar estes testes.

AVISO:Verifique a funcionalidade das condições de alarme antes de ligar o paciente ao ventilador.

AVISO:Se o ventilador não passar nos testes de alarme, ou se não conseguir concluir estes testes, consulte o Capítulo 3, “Alarmes e resolução de problemas” ou contacte o seu fornecedor do equipamento ou a Covidien.

AVISO:Quando uma condição de alarme é desencadeada ou há evidências de uma falha ou problema do paciente/ventilador, examine primeiro o paciente antes de analisar o ventilador.

AVISO:Será activada uma condição de alarme contínua caso o interruptor de alimentação do ventilador esteja desligado durante a ventilação. Quando este interruptor for novamente ligado, a ventilação será retomada sem que tenha de premir o botão VENTILAÇÃO LIGADA/DESLIGADA.

AVISO:Para reduzir o risco de infecções, lave muito bem as mãos antes e depois de manusear o ventilador ou os seus acessórios.

Informações de segurança

1-4 Manual do utilizador

AVISO:Os pacientes que estão a receber tratamento através de ventilação mecânica são altamente vulneráveis às infecções. Os equipamentos sujos ou contaminados são potenciais fontes de infecções. Limpe o ventilador e os seus acessórios de forma regular e sistemática antes e depois de cada utilização, seguindo os procedimentos de manutenção para reduzir os riscos de infecção. Recomenda-se a utilização de um filtro de bactérias na saída do ventilador ou em ambas as portas caso esteja a ser utilizado um circuito de tubo duplo. Consulte o Capítulo 7, “Limpeza”.

AVISO:Manuseie o ventilador com cuidado durante e após a utilização, especialmente quando a temperatura ambiente é elevada. Algumas superfícies do ventilador podem ficar quentes, mesmo que as especificações de segurança não sejam excedidas.

1.2.2 Avisos relativos à instalação e ao ambiente de utilização

AVISO:Embora o Ventilador Puritan Bennett™ 560 esteja em conformidade com os padrões de segurança actuais, a bateria de lítio deste dispositivo excede o limiar de 100 Wh, pelo que está incluída na Classe 9 das Mercadorias Perigosas (DG) – Diversos, quando transportada no comércio. Como tal, o Ventilador Puritan Bennett™ 560 e/ou a bateria de iões de lítio associada são sujeitos a condições de transporte rigorosas em conformidade com o Regulamento Relativo ao Transporte Aéreo de Mercadorias Perigosas (IATA: Associação Internacional de Transporte Aéreo), do Código marítimo internacional para o transporte de mercadorias perigosas e do Acordo europeu relativamente ao Transporte internacional de mercadorias perigosas por estrada (ADR) para a Europa. Os indivíduos privados que transportam o dispositivo são excluídos destes regulamentos, no entanto poderão ser aplicados alguns requisitos para o transporte aéreo. Para transporte aéreo, o Ventilador Puritan Bennett™ 560 é permitido como bagagem registada ou de mão. Podem ser levadas a bordo duas baterias sobressalentes por pessoa como bagagem de mão apenas, com a aprovação prévia da companhia aérea. Esta classificação e os requisitos regulamentares podem variar consoante o país e o modo de transporte. Por conseguinte, é recomendado que os utilizadores verifiquem junto da transportadora / companhia aérea que medidas devem tomar antes da viagem.

AVISO:Para minimizar o risco de danos, tem de utilizar a bolsa dupla do ventilador para o transportar. Consulte a Secção Tabela F-1. , Lista de consumíveis e acessórios.

AVISO:Limpe regularmente a bolsa dupla do ventilador de acordo com as recomendações do fabricante.

AVISO:O ventilador nunca deve ser imerso em líquidos, devendo limpar-se imediatamente qualquer líquido que se encontre na superfície do dispositivo.

Avisos

Manual do utilizador 1-5

AVISO:Para evitar que o ventilador fique danificado, especialmente as suas baterias ou os seus componentes eléctricos, deve impedir-se a entrada de qualquer líquido no dispositivo, em particular através do filtro de entrada de ar ou das aberturas de refrigeração localizados nos painéis laterais, posterior e inferior do ventilador.

AVISO:Para garantir a operação correcta e duradoura do dispositivo, certifique-se de que este é instalado e operado nas condições ambientais recomendadas no Anexo A, “Especificações”.

AVISO:Não deixe cabos de alimentação espalhados no chão, dado que tal pode ser perigoso.

AVISO:Não opere o ventilador directamente sob luz solar, perto de fontes de calor, no exterior ou perto de instalações onde materiais líquidos possam representar um risco sem fornecer primeiro a protecção adequada ao dispositivo.

AVISO:Se possível, evite utilizar o ventilador em ambientes com pó. Os ambientes com pó podem exigir uma monitorização mais atenta, limpeza e/ou substituição dos filtros de entrada de ar e de outros filtros.

AVISO:Certifique-se de que as imediações mais próximas do ventilador permitem que o dispositivo esteja ligado de modo a que os cabos ou tubos necessários não estejam dobrados, comprimidos nem danificados e de que a ligação do paciente ao circuito do paciente é segura e confortável.

AVISO:Coloque o ventilador num local seguro durante a ventilação e de acordo com as recomendações contidas neste manual.

AVISO:Não coloque o ventilador num local que possa ser alcançado por uma criança ou que possa conduzir à queda do ventilador sobre o paciente ou sobre outra pessoa.

AVISO:Certifique-se de que os orifícios de circulação de ar do ventilador (entrada principal ou abertura de refrigeração) nunca estão obstruídos para garantir que este funciona de forma correcta e duradoura. Coloque o dispositivo numa área onde o ar consiga circular livremente à volta do ventilador e evite colocá-lo perto de tecidos como cortinas.

Informações de segurança

1-6 Manual do utilizador

AVISO:Se o ventilador tiver sido transportado ou armazenado a uma temperatura que difira mais do que ± 20 °C (± 36 °F) da temperatura em que será operado, deixe que o ventilador estabilize no seu ambiente de funcionamento pelo menos durante duas (2) horas antes da utilização.

AVISO:Se a temperatura ambiente onde o dispositivo se encontra é superior a 35 °C (95 °F), o fluxo fornecido na saída do dispositivo pode exceder os 41 °C (106 °F). Isto pode provocar efeitos secundários indesejáveis no paciente. Para evitar que o paciente se magoe, transfira o paciente e o ventilador para um local mais fresco. Para obter mais informações, contacte a Covidien.

AVISO:A definição padrão da compensação de altitude é SIM. A compensação de altitude deve estar sempre definida para SIM, de forma a garantir cálculos de fornecimento de volume precisos em qualquer altitude.

AVISO:Para reduzir o risco de incêndio, mantenha afastados do ventilador e de mangueiras de oxigénio fósforos, cigarros acesos e outras fontes de ignição (como anestésicos inflamáveis e/ou aquecedores).

AVISO:Verifique regularmente se o filtro de entrada de ar localizado na parte posterior do ventilador está limpo. Caso seja necessário, substitua-o antes de o período de substituição recomendado chegar ao fim (consultar o Capítulo 8, “Manutenção de rotina”). Isto é particularmente importante quando o ventilador está instalado numa cadeira de rodas, dado que as condições ambientais podem fazer com que o filtro fique sujo mais rapidamente.

AVISO:Manuseie o ventilador com cuidado durante e após a utilização, especialmente quando a temperatura ambiente é elevada. Algumas superfícies do ventilador podem ficar quentes, mesmo que as especificações de segurança não sejam excedidas.

1.2.3 Avisos relativos às fontes de alimentação eléctrica

AVISO:Nunca ligue o seu ventilador a uma tomada controlada através de um interruptor de parede, dado que a energia pode ser desligada inadvertidamente.

AVISO:A pessoa que opera o ventilador deve ligá-lo a uma fonte de alimentação CA sempre que possível para garantir um funcionamento seguro.

Avisos

Manual do utilizador 1-7

AVISO:A vida útil máxima recomendada da bateria interna é de dois (2) anos. Não utilize uma bateria que tenha sido armazenada durante dois anos antes da sua primeira utilização.

AVISO:O recarregamento periódico é importante para ajudar a maximizar a vida útil da bateria. Não armazene a bateria interna por longos períodos, sem a recarregar, pois poderá reduzir a vida útil máxima.

AVISO:Para que o cabo de alimentação CA fique devidamente fixo, o acessório de fixação localizado no cabo de alimentação deve ser encaixado no seu suporte incorporado na tampa de acesso à bateria e localizado por baixo da tomada eléctrica CA. Consultar a Secção 4.2, “Ligar à alimentação CA externa”.

AVISO:A fonte de alimentação à qual o ventilador está ligado (tanto CA como CC) deve estar em conformidade com todos os padrões aplicáveis e fornecer energia eléctrica correspondente às características de tensão indicadas na parte posterior do ventilador para assegurar um funcionamento correcto. Consulte também as especificações eléctricas que se encontram no Anexo A, “Especificações”.

AVISO:Certifique-se de que a bateria interna do ventilador está totalmente carregada antes de ligar o ventilador a uma fonte de alimentação CC externa. O fornecimento de energia ao ventilador através de uma fonte de alimentação externa de 12–30 VDC (através de um cabo de alimentação CC) impede o recarregamento da bateria interna.

AVISO:O ventilador apenas deve estar dependente da bateria interna quando não houver outras fontes de alimentação disponíveis, dado que a bateria interna tem uma capacidade de reserva limitada. Certifique-se de que a bateria interna nunca fica totalmente descarregada.

AVISO:Quando utilizar um adaptador de carro (isqueiro), certifique-se de que liga o carro antes de ligar o adaptador CC do ventilador. Consultar a Secção 4.3, “Ligar a uma fonte de alimentação CC externa”.

AVISO:Quando a temperatura ambiente é superior a 40 °C (104 °F), a bateria pode não ficar totalmente carregada mesmo que o indicador “BATERIA INTERNA” esteja apagado devido ao dispositivo interno de segurança relativo à temperatura da bateria.

Informações de segurança

1-8 Manual do utilizador

AVISO: Quando o alarme BATERIA FRACA for emitido, ligue imediatamente o ventilador a uma fonte de alimentação CA para que a ventilação não seja interrompida e para recarregar a bateria interna.

AVISO:As baterias devem ser eliminadas de acordo com a legislação ambiental em vigor no seu país e localidade.

AVISO:Nunca exponha quaisquer baterias directamente a chamas.

AVISO:Certifique-se de que o cabo de alimentação CA está em perfeitas condições e não está comprimido. Não deve ligar o dispositivo se o cabo de alimentação CA estiver danificado.

1.2.4 Avisos relativos a mangueiras e acessórios

AVISO:O ventilador não deve utilizar ou estar ligado a mangueiras, tubos ou condutas antiestáticas ou condutoras de electricidade.

AVISO:Os parâmetros de alarme do VTE mínimo e máximo têm de ser definidos adequadamente para que o ventilador consiga emitir um alerta em caso de desconexão do paciente.

AVISO:Antes de abrir a embalagem do circuito do paciente, garanta que não há danos evidentes na embalagem ou no seu conteúdo. Se existirem evidências de danos, não o utilize.

AVISO:O circuito do paciente não deve ser mudado durante a ventilação.

AVISO:Inspeccione DIARIAMENTE o circuito do paciente para garantir que não apresenta sinais de danos, que está ligado adequadamente e que está a funcionar correctamente sem fugas.

AVISO:Os acessórios de utilização única não devem ser reutilizados.

Avisos

Manual do utilizador 1-9

AVISO:O bloco expiratório deve ser utilizado num único paciente e não é reutilizável . Pode ser limpo periodicamente, mas não pode ser desinfectado ou esterilizado. Limpe o bloco expiratório periodicamente para manter uma boa qualidade de medição se este for utilizado continuamente (consultar a Secção 7.3, “Limpar o bloco expiratório”). O bloco expiratório deve ser substituído de 4 em 4 meses e não pode ser reutilizado noutros pacientes.

AVISO:Durante a ventilação invasiva (quando uma via de passagem de ar artificial substitui as estruturas do sistema respiratório superior do paciente), o sistema respiratório superior do paciente não consegue humidificar o gás que entra. Por este motivo, é obrigatório utilizar um humidificador para minimizar a secura das vias respiratórias do paciente e consequente irritação e desconforto.

AVISO:Se for necessário medir o volume corrente exalado para garantir a correcta ventilação do paciente, tem de se utilizar uma configuração de circuito do paciente de tubo duplo para detectar fugas. Neste caso, os parâmetros de alarme do VTE máximo e mínimo têm de ser definidos adequadamente para que o ventilador consiga emitir um alerta em caso de desconexão do paciente.

AVISO:O ventilador pode ficar gravemente danificado caso não se substitua um filtro de ar sujo ou se opere o ventilador sem um filtro.

AVISO:Antes de limpar o ventilador, desligue o ventilador e o circuito do paciente.

AVISO:Se o ventilador for utilizado em espaços interiores, o estado do filtro de entrada de ar deve ser verificado todos os meses. Se o ventilador for utilizado no exterior ou num ambiente com pó, o filtro deve ser verificado todas as semanas e substituído quando for necessário.

AVISO:O filtro de entrada de ar não é reutilizável; não tente lavá-lo, limpá-lo nem reutilizá-lo.

AVISO:O circuito do paciente deve ser sempre posicionado de modo a evitar que os movimentos do paciente fiquem limitados, a prevenir desligamentos ou fugas acidentais e a minimizar o risco de asfixia.

Informações de segurança

1-10 Manual do utilizador

AVISO:Em caso de utilização pediátrica, garanta que o circuito do paciente tem o tamanho certo e que é adequado para ser utilizado em crianças em todos os aspectos. Utilize um circuito pediátrico em pacientes que pesem menos de 24 kg (53 lbs). Para garantir um desempenho adequado do ventilador, consulte a Tabela F-2. na página F-3, que contém uma lista de circuitos de pacientes recomendados.

AVISO:A resistência da válvula de expiração e dos acessórios (colectores de água, filtros, HME, etc.) tem de ser a mínima possível.

AVISO:A ligação de acessórios ao sistema de respiração do ventilador pode aumentar a pressão ao nível da porta de ligação ao paciente durante a expiração.

AVISO:A válvula de expiração deve permitir uma rápida descarga da pressão do circuito. Certifique-se de que a válvula de expiração está sempre limpa e de que a sua abertura de evacuação (porta de escape) nunca está obstruída.

AVISO:Os utilizadores devem sempre possuir um circuito respiratório e uma válvula de expiração adicionais durante a utilização do Ventilador Puritan Bennett™ 560.

AVISO:Certifique-se sempre de que o dispositivo de humidificação está posicionado num nível inferior ao do ventilador e do paciente. Se necessário, utilize colectores de água para limitar os níveis de água no circuito do paciente e esvazie periodicamente estes colectores.

AVISO:Caso seja utilizado um humidificador aquecido, deve sempre monitorizar a temperatura do gás fornecido ao paciente. Se o gás fornecido através do ventilador ficar muito quente, as vias respiratórias do paciente podem ficar queimadas.

AVISO:A adição de acessórios, como humidificadores e colectores de água, ao circuito respiratório do ventilador pode resultar numa diminuição do volume corrente fornecido ao paciente devido ao volume compressível adicionado do acessório. Certifique-se sempre de que o paciente está a receber o volume inspiratório adequado quando alterar a configuração do circuito respiratório.

Avisos

Manual do utilizador 1-11

AVISO:O nível de resistência inspiratória do circuito e dos acessórios (filtro de bactérias, humidificador, HME, etc.) deve ser o mais baixo possível. As definições – especialmente as definições do alarme DESCONEXÃO DO PACIENTE, do volume inspiratório máximo (VTI Máx) e do volume inspiratório mínimo (VTI Mín) – devem ser ajustadas periodicamente de acordo com as mudanças na resistência do circuito do paciente, em particular quando os filtros são substituídos.

AVISO:Para garantir um desempenho adequado do ventilador, utilize um circuito do paciente recomendado pela Covidien neste manual; consulte o Capítulo 4, “Instalação e montagem” e o Anexo F, “Peças e acessórios”. O comprimento total especificado do tubo do circuito do paciente, desde a saída do ventilador até à entrada do ventilador, está compreendido entre 1,1 metros (3,6 pés) e 2,0 metros (6,6 pés). O tubo deve estar em conformidade com os padrões aplicáveis e tem de ser fixo com terminais de Ø 22 mm que também estejam em conformidade com os padrões aplicáveis. Garanta que tanto o comprimento como o volume interno do circuito do paciente estão adequados ao volume corrente: tubo corrugado de Ø 22 mm para os pacientes adultos e de Ø 15 mm para os pacientes pediátricos com um volume corrente inferior a 200 ml.

AVISO:Para garantir o desempenho adequado do ventilador, utilize apenas acessórios (incluindo acessórios de oxigénio) aprovados e recomendados pela Covidien. Consulte o Anexo F, “Peças e acessórios” ou contacte o serviço de apoio ao cliente.

AVISO:Ao utilizar uma ventilação não invasiva (NIV) sem uma válvula de expiração, utilize uma máscara nasal ou facial ventilada ou uma máscara não ventilada em combinação com um acessório de fuga. Ao utilizar uma ventilação não invasiva (NIV) com uma válvula de expiração, utilize uma máscara não ventilada.

AVISO:Antes de utilizar o sistema de chamada de enfermeiro, certifique-se de que as suas ligações estão bem fixas e que funciona correctamente. Para obter mais informações, contacte a Covidien o seu fornecedor do equipamento.

AVISO:Para ligar o ventilador a um dispositivo de chamada de enfermeiro, contacte a Covidien ou o seu fornecedor do equipamento para verificar a compatibilidade entre o ventilador e o dispositivo e encomende um cabo de ligação apropriado.

AVISO:Não utilize dispositivos de chamada de enfermeiro que funcionam com base na paragem de funcionamento de um circuito eléctrico, dado que os dispositivos não costumam ter em consideração possíveis desligamentos de cabos ou perdas de energia totais. Certifique-se de que o dispositivo de chamada de enfermeiro está sempre ligado ao ventilador.

Informações de segurança

1-12 Manual do utilizador

1.2.5 Avisos relativos às definições

AVISO:Antes de iniciar a ventilação, verifique sempre se todas as definições estão correctas de acordo com a prescrição necessária.

AVISO:Antes de iniciar a ventilação, garanta que o dispositivo está montado adequadamente e que a entrada de ar, as aberturas de refrigeração e os orifícios de difusão do som do alarme não estão obstruídos. Certifique-se também de que o circuito do paciente tem a configuração apropriada (tubo único ou duplo), de que está devidamente ligado ao ventilador e de que as mangueiras do circuito não estão danificadas nem comprimidas e não possuem obstruções nem corpos estranhos.

AVISO:O modo CPAP não fornece uma frequência respiratória definida. Não utilize este modo em pacientes dependentes do ventilador.

AVISO:Não permita que o paciente permaneça ligado ao ventilador quando a ventilação está parada, dado que o paciente pode inalar uma quantidade significativa de gás de expiração, nomeadamente dióxido de carbono.

AVISO:O volume do alarme deve ser ajustado de acordo com o ambiente de funcionamento do ventilador e para que os prestadores de cuidados dos pacientes consigam ouvir os alarmes. Os orifícios do alarme sonoro localizados na parte dianteira do dispositivo nunca devem ficar obstruídos. O alarme pode ser interrompido através da função Interrupção de Alarme. Para tal, tem de se premir duas vezes a tecla CONTROLO DE ALARME após o disparo do alarme.

AVISO:Certifique-se de que a Sens I não está DESLIGADA durante a ventilação de pacientes capazes de desencadear respirações espontâneas.

AVISO:Monitorize o estado de saúde do paciente para se certificar de que as definições do ventilador estão sempre adequadas às necessidades fisiológicas actuais do paciente.

AVISO:Durante a utilização em pacientes pediátricos ou adultos, certifique-se de que o volume corrente ajustado é compatível com as necessidades do paciente.

Avisos

Manual do utilizador 1-13

AVISO:Quando se altera o modo durante a ventilação, podem ocorrer mudanças significativas de pressão, fluxo ou ritmo do ciclo em função das diferenças existentes entre os modos. Deve, assim, certificar-se primeiro de que as definições dos diferentes modos são compatíveis antes de definir o novo modo. Isto permite reduzir o risco de desconforto e danos para o paciente.

AVISO:Não teste o alarme do ventilador enquanto o paciente está ligado ao ventilador. Forneça um meio de ventilação alternativo ao paciente antes de realizar estes testes.

AVISO:A definição do alarme da PIP Mín tem de ser ajustada para o paciente, mas também tem de ser suficientemente alta para permitir que o alarme DESCONEXÃO DO PACIENTE seja disparado adequadamente. Realize o Teste de Pressão Baixa para se certificar de que o alarme da PIP Mín está correctamente definido.

AVISO:Se o TEMPO DE APNEIA estiver definido para um valor superior a 60/F Controlo, o alarme APNEIA não será activado.

AVISO:Se for necessário um alarme de APNEIA, defina a APNEIA para SIM no menu Preferências.

AVISO:O Alarme de Apneia deve estar definido para SIM se o paciente for dependente do ventilador.

AVISO:A definição dos limites dos alarmes para valores extremos pode conduzir ao mau funcionamento do ventilador.

AVISO:Certifique-se de que as definições do Ti são compatíveis com as necessidades fisiológicas do paciente.

AVISO:Os alarmes ajustáveis não devem ser cancelados sistematicamente; em vez disso, devem ser ajustados de acordo com a condição e as necessidades do paciente.

AVISO:Será activada uma condição de alarme contínua caso o interruptor de alimentação do ventilador esteja desligado durante a ventilação. Quando este interruptor for novamente ligado, a ventilação será retomada sem que tenha de premir o botão VENTILAÇÃO LIGADA/DESLIGADA.

Informações de segurança

1-14 Manual do utilizador

AVISO:No modo SIMV, recomenda-se a utilização de um circuito de tubo duplo. A definição do VTE Mín deve permanecer activada caso ocorram perdas de pressão no circuito do paciente a jusante da ligação de pressão proximal. Nesses casos, o alarme “DESCONEXÃO DO PACIENTE” não seria activado sistematicamente se o circuito fosse desligado.

AVISO:O limiar de disparo inspiratório deve ser alterado cuidadosamente para evitar o risco de ocorrência de falsos disparos ou “disparos automáticos” por parte do ventilador. O nível 0P, por exemplo, é recomendado para utilização pediátrica, pois é o modo mais sensível. Contudo, este modo pode provocar disparos automáticos caso seja utilizado num adulto.

AVISO:O nível de som dos alarmes deve ser ajustado de acordo com o ambiente de funcionamento do ventilador e com o tamanho da área monitorizada pelo prestador de cuidados do paciente. Certifique-se de que os orifícios de saída de som dos alarmes localizados na parte dianteira do dispositivo nunca ficam obstruídos.

1.2.6 Avisos relativos ao dispositivo de memória USB

AVISO:Verifique sempre o ID do ficheiro antes de utilizar um dispositivo de memória USB para transferir dados entre o ventilador e um computador.

1.2.7 Avisos relativos à manutenção

AVISO:Nunca utilize um ventilador ou quaisquer componentes ou acessórios que pareçam estar danificados. Se os sinais de dano forem evidentes, contacte o fornecedor do equipamento ou a Covidien.

AVISO:Para garantir que as reparações são efectuadas adequadamente e evitar a possibilidade de ocorrência de danos no ventilador ou lesões físicas no pessoal, apenas o pessoal autorizado e qualificado pela Covidien deve tentar reparar ou efectuar as modificações autorizadas no Ventilador Puritan Bennett™ 560.

AVISO:Se não conseguir determinar a causa de um problema do seu ventilador, contacte o seu fornecedor do equipamento. Não utilize o ventilador até este problema ser corrigido.

Avisos

Manual do utilizador 1-15

AVISO:Para garantir o desempenho adequado do ventilador, deve seguir-se o calendário de manutenção preventiva Para obter mais informações, contacte a Covidien.

AVISO:Deve garantir diariamente a ligação e o funcionamento adequados do circuito do paciente.

AVISO:Se suspeitar que existe um problema com o ventilador, VERIFIQUE PRIMEIRO QUE O PACIENTE NÃO ESTÁ EM PERIGO. Se necessário, retire o paciente do ventilador e forneça um meio de ventilação alternativo.

AVISO:Depois de montar, limpar ou montar novamente o circuito do paciente, deve inspeccionar as mangueiras e os outros componentes todos os dias para se certificar de que não há fissuras ou fugas e de que todas as ligações estão bem fixas.

AVISO:Utilize todas as soluções e produtos de limpeza com cuidado. Leia e siga as instruções associadas às soluções de limpeza utilizadas para limpar o ventilador. Utilize apenas as soluções listadas na Tabela 7-1.

AVISO:Nunca utilize um produto de limpeza líquido dentro do circuito do paciente ou num componente de uma via de passagem de gás. Limpe o circuito do paciente apenas como está especificado nas instruções do fabricante.

AVISO:Não tente abrir ou reparar o ventilador. Ao fazê-lo, pode colocar em perigo o paciente, danificar o ventilador e/ou anular a garantia. Apenas o pessoal autorizado e qualificado pela Covidien deve reparar ou abrir o ventilador.

AVISO:Se o ventilador estiver danificado, a sua estrutura externa não estiver fechada correctamente ou se este se comportar de uma maneira que não está descrita neste manual (ruído excessivo, emissão de calor, odor estranho, alarmes que não são emitidos durante o procedimento de arranque), deve desligar as fontes de alimentação e o fornecimento de oxigénio e cessar imediatamente a utilização do dispositivo.

Informações de segurança

1-16 Manual do utilizador

AVISO:O bloco expiratório deve ser utilizado num único paciente e não é reutilizável . Pode ser limpo periodicamente, mas não pode ser desinfectado ou esterilizado. Limpe o bloco expiratório periodicamente para manter uma boa qualidade de medição se este for utilizado continuamente (consultar a Secção 7.3, “Limpar o bloco expiratório”). O bloco expiratório deve ser substituído de 4 em 4 meses e não pode ser reutilizado noutros pacientes.

AVISO:Certifique-se de que o bloco expiratório está completamente seco depois de ser limpo e antes de ser utilizado.

AVISO:É essencial recalibrar o sensor de fluxo expiratório antes de utilizar o bloco expiratório quando este é montado, sempre que é removido ou após a instalação de um bloco expiratório novo.

AVISO:O circuito do paciente deve ser utilizado num único paciente, não é reutilizável e deve ser substituído de acordo com as recomendações do fabricante e com o tempo de vida do circuito do paciente. Consulte as instruções de utilização fornecidas pelo fabricante do circuito do paciente (incluído com o ventilador) e o Capítulo 4, “Instalação e montagem”.

AVISO:Os pacientes que estão a receber tratamento através de ventilação mecânica são altamente vulneráveis às infecções. Os equipamentos sujos ou contaminados são potenciais fontes de infecções. Limpe o ventilador e os seus acessórios de forma regular e sistemática antes e depois de cada utilização, seguindo os procedimentos de manutenção para reduzir os riscos de infecção. Recomenda-se a utilização de um filtro de bactérias na saída do ventilador ou em ambas as portas caso esteja a ser utilizado um circuito de tubo duplo. Consulte o Capítulo 7, “Limpeza”.

AVISO:Verifique regularmente se o filtro de entrada de ar localizado na parte posterior do ventilador está limpo. Caso seja necessário, substitua-o antes de o período de substituição recomendado chegar ao fim (consultar o Capítulo 8, “Manutenção de rotina”). Isto é particularmente importante quando o ventilador está instalado numa cadeira de rodas, dado que as condições ambientais podem fazer com que o filtro fique sujo mais rapidamente.

AVISO:Como forma de proteger o ambiente, o ventilador e os seus componentes, independentemente das respectivas condições de funcionamento, não podem ser eliminados juntamente com resíduos domésticos e têm de ser submetidos a uma recolha selectiva apropriada e possível reciclagem. Cumpra todas as regulamentações aplicáveis quando eliminar o ventilador e os seus componentes.

Avisos

Manual do utilizador 1-17

AVISO:Se o dispositivo estiver danificado, a sua estrutura externa não estiver fechada correctamente ou se este se comportar de uma maneira que não está descrita neste manual (ruído excessivo, emissão de calor, odor estranho, alarmes que não são disparados durante o procedimento de arranque), deve desligar as fontes de alimentação e o fornecimento de oxigénio e cessar imediatamente a utilização do dispositivo.

AVISO:Antes de utilizar a bateria interna do ventilador, certifique-se de que esta está totalmente carregada e de que a carga se mantém. Os ventiladores de reserva ou armazenados devem ser ligados a uma fonte de alimentação CA para proteger a integridade da bateria.

AVISO:A vida útil máxima recomendada da bateria interna é de dois (2) anos. Não utilize uma bateria que tenha sido armazenada durante dois anos antes da sua primeira utilização. O recarregamento periódico é importante para ajudar a maximizar a vida útil da bateria. Não armazene a bateria interna por longos períodos, sem a recarregar, pois poderá reduzir a vida útil máxima.

AVISO:Para ligar o ventilador a uma fonte de alimentação externa, certifique-se primeiro de que o interruptor I/O do ventilador está na posição de desligado (O). Em seguida, ligue o cabo de alimentação pretendido ao ventilador. Por fim, ligue o cabo de alimentação à fonte de alimentação externa.

AVISO:Para desligar o ventilador de uma fonte de alimentação externa, desligue primeiro o ventilador. Em seguida, desligue o cabo de alimentação da fonte de alimentação externa e, finalmente, do ventilador.

AVISO:Ligue a fonte de alimentação CC externa ligando primeiro o cabo de alimentação ao ventilador e, em seguida, à fonte CC externa. Siga o procedimento contrário para desligar o dispositivo da fonte de alimentação CC externa.

AVISO:Ligue a fonte de alimentação eléctrica externa ligando primeiro o cabo de alimentação ao ventilador e, em seguida, à fonte de alimentação externa. Siga o procedimento contrário para desligar o dispositivo de fontes de alimentação eléctrica externas.

Informações de segurança

1-18 Manual do utilizador

1.2.8 Avisos relativos ao oxigénio

AVISO:O ventilador não pode ser utilizado em conjunto com anestésicos inflamáveis.

AVISO:A terapia com oxigénio é uma prescrição médica comum e eficaz destinada a pacientes que sofrem de insuficiência respiratória. Contudo, deve ter em atenção que a utilização indevida de oxigénio pode potencialmente causar complicações graves, incluindo, entre outros, lesões no paciente.

AVISO:Siga rigorosamente as instruções fornecidas na Secção 4.8.2, “Ligar a fonte de oxigénio”, que incluem a utilização de um regulador de fluxo e de um conector de oxigénio especial.

AVISO:Para evitar que o paciente se lesione e/ou que o ventilador se danifique, certifique-se de que o ventilador está ligado a um fluxómetro (regulador de fluxo) para regular o fornecimento de oxigénio de acordo com a especificação exigida antes de ligar o ventilador à fonte de oxigénio.

AVISO:O Ventilador Puritan Bennett™ 560 pode ser utilizado com um analisador de oxigénio opcional com alarmes de concentração máxima e mínima. Meça sempre o oxigénio fornecido com um analisador de oxigénio calibrado (kit de FiO2) que possua alarmes de concentração máxima e mínima de modo a assegurar que a concentração de oxigénio prescrita é fornecida ao paciente.

AVISO: O Ventilador Puritan Bennett™ 560 foi concebido para fornecer uma percentagem de oxigénio igual ou inferior a 50%. Não exceda este valor, pois tal poderá provocar o mau funcionamento do ventilador e colocar o paciente em risco.

AVISO:Certifique-se de que a pressão do fornecimento de oxigénio à máquina nunca excede os 50 kPa (7 psi) ou um fluxo de 15 lpm. Consulte a Tabela A-8. na página A-3 para obter informações sobre tolerâncias de sensibilidade e de volume.

AVISO:Em caso de fuga de oxigénio, desligue o fornecimento de oxigénio na respectiva fonte. Além disso, remova e/ou mantenha afastada do dispositivo qualquer fonte incandescente, pois pode ser enriquecida com oxigénio. Garanta que há ar fresco a circular no quarto para reduzir os níveis de oxigénio até estes estarem normais.

Avisos

Manual do utilizador 1-19

AVISO:A mangueira que liga o ventilador à fonte de oxigénio deve destinar-se apenas à utilização de oxigénio de qualidade médica. A mangueira de oxigénio jamais poderá ser modificada pelo utilizador. Para além disso, esta não poderá ser instalada com recurso à utilização de lubrificantes.

AVISO:Certifique-se de que o único gás fornecido ao ventilador através do conector de fornecimento de oxigénio é oxigénio de qualidade médica.

AVISO:O acoplador não pode permanecer ligado ao conector de oxigénio a não ser que também esteja ligado a uma fonte de oxigénio externa à prova de fugas. Quando não estiver a ser fornecido oxigénio durante a ventilação, desligue completamente a fonte de oxigénio do ventilador.

AVISO:Não instale um humidificador a montante do ventilador de modo a prevenir quaisquer interferências com os sensores internos do ventilador.

AVISO:Para garantir estabilidade quando o Ventilador Puritan Bennett™ 560 está montado sobre um carrinho, o peso da garrafa de oxigénio não deve exceder os 14 kg (30 lbs).

AVISO:A mangueira de fornecimento de oxigénio deteriora-se mesmo que não seja utilizada, pelo que deve ser substituída periodicamente. Respeite a data de validade caso esta exista.

AVISO:O fornecimento de oxigénio deve ser regulado através de um fluxómetro ligado à saída da fonte de gás.

AVISO:O fornecimento de oxigénio deve ser desligado quando a ventilação é interrompida. Antes de desligar a mangueira de oxigénio, deixe que o ventilador continue a funcionar durante alguns ciclos sem oxigénio para retirar o oxigénio excedente do circuito do paciente.

AVISO: Antes de ligar a fonte de oxigénio, garanta que o perno do conector de oxigénio está a apontar para fora.

AVISO:Inspeccione o acoplador de oxigénio antes de o utilizar para se certificar de que está em boas condições e de que a junta circular preta está presa a ele. Não utilize um acoplador de oxigénio se a junta circular estiver em falta, danificada ou desgastada.

Informações de segurança

1-20 Manual do utilizador

1.2.9 Avisos relativos a interferências electromagnéticas

AVISO:O Ventilador Puritan Bennett™ 560 requer precauções especiais relativamente à compatibilidade electromagnética e deve ser instalado e posto em funcionamento de acordo com as recomendações que se encontram no Anexo A, “Especificações”. A utilização de equipamentos de comunicação móveis e portáteis que utilizam radiofrequências, como telemóveis ou outros sistemas que excedem os níveis definidos na norma IEC 60601-1-2 pode, em particular, afectar o seu funcionamento. Consultar a Secção A.10, “Declaração do fabricante”.

AVISO:A utilização de qualquer outro acessório não especificado pode, com a excepção das fontes de alimentação ou cabos vendidos pela Covidien, conduzir ao aumento das emissões electromagnéticas ou a uma redução da protecção do equipamento contra emissões electromagnéticas. Se o ventilador for utilizado nas proximidades de tais acessórios ou empilhado com tais dispositivos, dever-se-á monitorizar o desempenho do ventilador para verificar se está a funcionar normalmente.

1.3 Símbolos e marcas

Tabela 1-1. Símbolos do ventilador

Símbolos Descrições

É essencial ler, compreender e seguir estas instruções antes de utilizar o Ventilador Puritan Bennett™ 560 (ISO 7000-0434A).

Este símbolo aparece no painel posterior do ventilador; consulte a Tabela 1-2. , item 5.

Peça tipo BF aplicada (IEC 60417-5333).

É uma classificação normalizada regulamentar respeitante à protecção contra choques eléctricos relativa à parte do dispositivo que entra em contacto com o paciente.

Este símbolo aparece no painel posterior do ventilador; consulte a Tabela 1-2. , item 5.

Corrente contínua, CC (IEC 60417-5031).

Este símbolo aparece no painel posterior do ventilador e no teclado; consulte a Figura 1-1. e a Figura 1-3. , item 9.

Corrente alternada, CA (IEC 60417-5032).

Este símbolo aparece no painel posterior do ventilador e no teclado; consulte a Figura 1-3. , item 8 e a Figura 2-3. na página 2-7, item 10.

Bateria interna.

Este símbolo aparece no teclado do ventilador; consulte a Figura 2-3. na página 2-7, item 10.

Equipamento de classe II de isolamento (IEC 60417-5172).

É uma classificação normalizada regulamentar respeitante à protecção contra choques eléctricos. Os equipamentos de classe II possuem duplo isolamento em vez de ligação à terra.

Este símbolo aparece no painel posterior do ventilador; consulte a Tabela 1-2. , item 5.

Símbolos e marcas

Manual do utilizador 1-21

Classificação do Índice de Protecção da caixa do ventilador definido em IEC 60529 (BSEN60529:1991).

O primeiro algarismo (3) indica a protecção contra a entrada de corpos estranhos pequenos (incluindo dedos, ferramentas, cabos, etc., com um diâmetro superior a 2,5 mm) no ventilador. O segundo dígito (1) indica a protecção contra o gotejamento ou a queda de água na vertical, bem como em ambientes com vapor de água, condensação e/ou chuva fraca.

Esta classificação aparece no painel posterior do ventilador; consulte a Tabela 1-2. , item 5.

CSA – Canadian Standards Association.

Este símbolo aparece no painel posterior do ventilador; consulte a Tabela 1-2. , item 5.

CE – Conformidade Europeia.

Indica conformidade com a directiva relativa a dispositivos médicos 93/42/CEE alterada pela directiva 2007/47/CE.

Este símbolo aparece no painel posterior do ventilador; consulte a Tabela 1-2. , item 5.

Este símbolo aparece na tecla PARA CIMA/DESCONGELAR do painel dianteiro do ventilador; consulte a Figura 2-3. na página 2-7, item 4.

Esta tecla é utilizada para mover o cursor do ecrã LCD para cima, linha a linha, aumentar o valor das definições de parâmetros apresentadas e seleccionadas e reiniciar (“descongelar”) o traçado das formas de onda.

Este símbolo aparece na tecla PARA BAIXO/CONGELAR do painel dianteiro do ventilador; consulte a Figura 2-3. na página 2-7, item 6.

Esta tecla é utilizada para mover o cursor do ecrã LCD para baixo, linha a linha, diminuir o valor das definições do parâmetro apresentado e seleccionado e parar (“congelar”) o traço das formas de onda.

Este símbolo aparece na tecla ENTER do painel dianteiro do ventilador; consulte a Figura 2-3. na página 2-7, item 5.

Esta tecla é utilizada para confirmar acções de comando.

Este símbolo aparece na tecla CONTROLO DE ALARME do painel dianteiro do ventilador; consulte a Figura 2-3. na página 2-7, item 2.

Esta tecla é utilizada para cancelar a componente sonora dos alarmes durante 60 segundos de cada vez e cancelar um alarme.

Para obter mais informações, consulte o Anexo E, “Testes de alarme”.

Este símbolo aparece na tecla MENU do painel dianteiro do ventilador; consulte a Figura 2-3. na página 2-7, item 7.

Esta tecla é utilizada para aceder aos menus do ventilador através do ecrã LCD do painel dianteiro do ventilador.

Este símbolo (IEC 60417-5009) aparece no botão VENTILAÇÃO LIGADA/DESLIGADA do painel dianteiro do ventilador; consulte a Figura 2-3. na página 2-7, item 8.

Esta tecla é utilizada para iniciar e parar a ventilação.

Porta Para o Paciente.

Este símbolo aparece no lado direito da dianteira do ventilador, próximo da porta Para o Paciente; consulte a Figura 1-1. , item 1.

Porta Do Paciente (opção de tubo duplo).

Este símbolo aparece no lado esquerdo da dianteira do ventilador, próximo da porta Do Paciente; consulte a Figura 1-1. , item 4.

Tabela 1-1. Símbolos do ventilador (Continuação)

Símbolos Descrições

Informações de segurança

1-22 Manual do utilizador

Porta de pressão próxima do paciente.

Este símbolo aparece no lado direito da dianteira do ventilador, próximo da porta Do Paciente; consulte a Figura 1-1. e a Figura 1-4. , item 3.

Porta piloto da válvula de expiração.

Este símbolo aparece no lado direito da dianteira do ventilador, próximo da porta Para o Paciente, e indica a ligação da tubagem entre a válvula de expiração do circuito do paciente; consulte a Figura 1-1. e a Figura 1-4. , item 3.

Entrada de oxigénio.

Esta marcação aparece na parte posterior do ventilador, próximo da porta de entrada de oxigénio; consulte a Figura 1-3. , item 2.

Conector de chamada de enfermeiro.

Este símbolo aparece no painel posterior do ventilador, próximo do conector de chamada de enfermeiro; consulte a Figura 1-3. , item 12.

Interruptor na posição “Desligado” (IEC 60417-5008).

Este símbolo aparece no interruptor I/O (alimentação ligada/desligada) no painel posterior do ventilador para indicar a posição “Desligado” do interruptor. Consulte a Figura 2-2. na página 2-6, item 2.

Interruptor na posição “Ligado” (IEC 60417-5007).

Este símbolo aparece no interruptor I/O (alimentação ligada/desligada) no painel posterior do ventilador para indicar a posição “Ligado” do interruptor. Consulte a Figura 2-2. na página 2-6, item 2.

Bloqueio do software activado.

Este símbolo aparece no canto superior esquerdo do ecrã LCD do ventilador quando a Chave de Bloqueio do teclado está activada.

Bateria interna.

Este símbolo aparece ao centro na parte superior do ecrã LCD do ventilador para indicar que este está a ser alimentado pela bateria interna. Para obter mais informações, consulte a Figura 2-4. na página 2-8, item 1 e o Capítulo 6, “Bateria interna”.

Parâmetro Tempos de Subida de Pressão (fase inspiratória).

Estes símbolos aparecem nos ecrãs do menu de modo de ventilação. Nos modos de ventilação com pressão, pode seleccionar um de quatro tempos de subida, sendo que a definição 1 corresponde ao tempo de subida mais rápido e a 4 ao mais lento.

Parâmetro de forma de fluxo (“forma da distribuição de fluxo”, fase inspiratória).

Estes símbolos aparecem nos ecrãs do menu de modo de ventilação; apenas é possível seleccioná-los para o modo V A/C. Para obter mais informações, consulte o Capítulo 5, “Procedimentos de funcionamento”. No modo de ventilação por volume, pode seleccionar o padrão de fluxo Quadrado (SQ), Descendente (D) ou Sinusoidal (S).

Linha seleccionada (quadrado preenchido).

Este símbolo indica a linha onde o cursor está situado quando faz escolhas através dos menus.

Linha não seleccionada (quadrado vazio).

Este símbolo indica uma linha onde o cursor não está situado quando faz escolhas através dos menus.

Tabela 1-1. Símbolos do ventilador (Continuação)

Símbolos Descrições

Símbolos e marcas

Manual do utilizador 1-23

Linha correspondente a um parâmetro bloqueado.

Este símbolo indica que uma determinada linha não pode ser seleccionada (a Chave de Bloqueio está activada) quando faz escolhas através dos menus.

Linha correspondente a um parâmetro activo.

Este símbolo indica que o parâmetro actual está seleccionado e pode ser alterado quando faz escolhas através dos menus. Consulte o Capítulo 5, “Procedimentos de funcionamento”.

Esforço inspiratório detectado.

Este símbolo aparece na janela Estado do ecrã do painel dianteiro quando o paciente desencadeia uma ventilação.

Barra de ajuste de parâmetros.

Este símbolo indica as definições actuais de parâmetros, como o contraste do ecrã e o volume do alarme no menu Preferências.

REEE (resíduos de equipamento eléctrico e electrónico).

Este símbolo indica que este produto não pode ser eliminado com resíduos domésticos. Observe os regulamentos locais para descartar os resíduos adequadamente. Consulte a Tabela 1-2. , item 5.

Data de fabrico.

Fabricante.

Interrupção sonora (tecla alarme uma vez).

Este símbolo indica que o som dos alarmes sonoros está desactivado de momento. Este período dura 60 segundos. Para obter mais informações, consulte a Secção 3.4, “Interromper a componente sonora dos alarmes”.

Interrupção sonora (tecla alarme duas vezes).

Este símbolo indica que um ou mais alarmes estão interrompidos ou foram restabelecidos/cancelados. O alarme é interrompido até a condição de alarme ser corrigida e a condição voltar a ocorrer. Para obter mais informações, consulte a Secção 3.5, “Interromper/redefinir alarmes”.

Alarme desactivado (apneia desactivada).

Este símbolo indica que o Alarme de Apneia foi desactivado no menu Preferências. Para obter mais informações, consulte a Secção 3.5, “Interromper/redefinir alarmes”.

Válvula de expiração detectada.

Este símbolo indica que a válvula de expiração foi detectada durante a ventilação.

Válvula de expiração não detectada.

Este símbolo indica que nenhuma válvula de expiração foi detectada durante a ventilação.

Para utilização num só paciente (ISO 7000-1051).

Este símbolo indica que o dispositivo deve ser utilizado num só paciente.

Congelar formas de onda.

Este símbolo indica que o traço das formas de onda da pressão e do fluxo do paciente está actualmente em pausa ou está “congelado”.

Tabela 1-1. Símbolos do ventilador (Continuação)

Símbolos Descrições

Informações de segurança

1-24 Manual do utilizador

Seguir as instruções de utilização (ISO 7000-1641).

Este símbolo indica que o utilizador deve cumprir e respeitar as instruções contidas no manual de utilizador do produto.

Porta USB.

Este símbolo indica a existência de uma porta de comunicações que permite a ligação de conectores USB. Consulte a Figura 1-3. , item 11.

Conector do computador.

Este símbolo identifica uma porta que pode ser utilizada pelo pessoal autorizado de assistência técnica da Covidien ou pelo pessoal de assistência técnica da Covidien responsável pela manutenção de software. Consulte a Figura 2-2. , item 7.

Limitação de pressão atmosférica.

Limitações de humidade.

Limitações de temperatura.

Frágil.

Manter seco.

Manter afastado da luz solar directa.

Este lado para cima.

Tabela 1-1. Símbolos do ventilador (Continuação)

Símbolos Descrições

Etiquetas/informações sobre identificação e instruções

Manual do utilizador 1-25

1.4 Etiquetas/informações sobre identificação e instruções

Há várias etiquetas e marcações apostas no ventilador que descrevem precauções a considerar para utilizar correctamente o ventilador e contribuir para a rastreabilidade do produto. Consulte a Tabela 1-2. e as figuras nas páginas que se seguem para ficar a conhecer as ilustrações associadas a estas etiquetas e marcações, bem como onde se encontram no ventilador. Utilize os números dos itens na Tabela 1-2. para localizar as etiquetas da Figura 1-1. à Figura 1-4.

Tabela 1-2. Etiquetas e marcações do ventilador

1. Etiqueta da entrada de gás do paciente

(Figura 1-1. , Figura 1-4. )

2. Etiqueta e marcação da entrada de oxigénio

(Figura 1-3. )

3. Etiqueta da ligação da pressão do paciente e da válvula de expiração

(Figura 1-1. , Figura 1-4. )

4. Etiqueta da porta Do Paciente, ligação do tubo de expiração do

circuito do paciente – bloco expiratório de utilização única

(Figura 1-1. , Figura 1-2. e Figura 1-4. )

5. Etiqueta da entrada de ar (Figura 1-3. )

6. Etiqueta da saída de gás expirado(Figura 1-2. )

7. Etiqueta de identificação (Figura 1-4. )

1 Localização do conector do cabo de alimentação CA

8. Marcação do conector do cabo de alimentação CA

(Figura 1-3. )

1 Localização do conector do cabo de alimentação CC

9. Marcação do conector do cabo externo

(Figura 1-3. )

Informações de segurança

1-26 Manual do utilizador

Nota:As indicações dos números dos itens que se encontram nas figuras que se seguem referem-se aos listados na Tabela 1-2.

Figura 1-1. Localização das etiquetas – vista frontal superior

10. Marcação da ligação ao computador (Figura 1-3. )

11. Marcação da porta USB (Figura 1-3. )12. Marca do conector do cabo de

chamada de enfermeiro (Figura 1-3. )

13. Etiqueta da FiO2 (Figura 1-1. e Figura 1-4. )

Tabela 1-2. Etiquetas e marcações do ventilador (Continuação)

Etiquetas/informações sobre identificação e instruções

Manual do utilizador 1-27

Figura 1-2. Localização das etiquetas – vista frontal esquerda

Figura 1-3. Localização das etiquetas e marcações – vista posterior

Informações de segurança

1-28 Manual do utilizador

Figura 1-4. Localização das etiquetas – vista inferior

2-1

2 Descrição geral do ventilador

2.1 Indicações de utilização

O Ventilador Puritan Bennett™ 560 é indicado para proporcionar suporte ventilatório mecânico contínuo ou intermitente a pacientes que pesem, pelo menos, 5 kg (11 lb) e que necessitem de ventilação mecânica. O ventilador é um dispositivo médico restrito destinado a ser utilizado por pessoal qualificado e com formação sob a orientação de um médico. É essencial ler, compreender e seguir estas instruções antes de utilizar o Ventilador Puritan Bennett™ 560.

Pacientes-alvo

O ventilador é, mais precisamente, aplicável em pacientes adultos e pediátricos que necessitam dos seguintes tipos de suporte ventilatório invasivo ou não invasivo, conforme a prescrição do médico:• Ventilação de pressão positiva

• Modos de ventilação assistida/controlada, SIMV ou CPAP

• Tipos de ventilação, incluindo Controlo de Volume, Controlo de Pressão e Pressão Sustentada

Ambientes alvo

O ventilador é indicado para ser utilizado em ambientes institucionais, domiciliários e móveis. Não se destina a ser utilizado como ventilador em transportes de emergência.

O Ventilador Puritan Bennett™ 560 é apropriado para ser utilizado em aviões comerciais, segundo os requisitos da FAA. Consulte o anexo A.11, “Conformidade com as normas e classificação IEC”. As companhias aéreas podem exigir que os pacientes que viajam com o Ventilador Puritan Bennett™ 560 demonstrem evidências de conformidade com a norma DO-160F da RTCA e com outros requisitos. Contacte a sua companhia aérea antes de viajar para ficar a conhecer os documentos e requisitos específicos dessa companhia.

Descrição geral do ventilador

2-2 Manual do utilizador

AVISO:Embora o Ventilador Puritan Bennett™ 560 esteja em conformidade com os padrões de segurança actuais, a bateria de lítio deste dispositivo excede o limiar de 100 Wh, pelo que está incluída na Classe 9 das Mercadorias Perigosas (DG) – Diversos, quando transportada no comércio. Como tal, o Ventilador Puritan Bennett™ 560 e/ou a bateria de iões de lítio associada são sujeitos a condições de transporte rigorosas em conformidade com o Regulamento Relativo ao Transporte Aéreo de Mercadorias Perigosas (IATA: Associação Internacional de Transporte Aéreo), do Código marítimo internacional para o transporte de mercadorias perigosas e do Acordo europeu relativamente ao Transporte internacional de mercadorias perigosas por estrada (ADR) para a Europa. Os indivíduos privados que transportam o dispositivo são excluídos destes regulamentos, no entanto poderão ser aplicados alguns requisitos para o transporte aéreo. Para transporte aéreo, o Ventilador Puritan Bennett™ 560 é permitido como bagagem registada ou de mão. Podem ser levadas a bordo duas baterias sobressalentes por pessoa como bagagem de mão apenas, com a aprovação prévia da companhia aérea. Esta classificação e os requisitos regulamentares podem variar consoante o país e o modo de transporte. Por conseguinte, é recomendado que os utilizadores verifiquem junto da transportadora / companhia aérea que medidas devem tomar antes da viagem.

Operadores-alvo

O ventilador pode ser operado por:• Terapeutas respiratórios

• Médicos

• Enfermeiros

• Prestadores de cuidados domiciliários

• Paciente e família do paciente

AVISO:Este ventilador apenas pode ser utilizado quando é prescrito por um médico e sob a sua responsabilidade.

2.2 Contra-indicações

Este ventilador não deve ser utilizado com gases anestésicos e não se destina a ser utilizado como ventilador em transportes de emergência.

Utilização operacional

Manual do utilizador 2-3

2.3 Utilização operacional

O Ventilador Portátil Puritan Bennett™ 560 utiliza uma microturbina de modo a fornecer suporte ventilatório aos pacientes. Os médicos podem utilizar várias interfaces para ligar os pacientes ao ventilador de modo a fornecer suporte ventilatório contínuo ou intermitente. Estas interfaces podem ser, por exemplo, peças bucais, máscaras nasais, máscaras faciais completas, tubos endotraqueais ou tubos de traqueostomia. Os modos de ventilação escolhidos pelo utilizador são os seguintes: • Volume Assistido/Controlado (V A/C)

• Pressão Assistida/Controlada (P A/C)

• Ventilação Obrigatória Intermitente Sincronizada pelo Volume (V SIMV)

• Ventilação Obrigatória Intermitente Sincronizada pela Pressão (P SIMV)

• Pressão Positiva Contínua nas Vias Aéreas (CPAP)

• Ventilação com Pressão Sustentada com ventilação em apneia (PSV/ST)

Rede de segurança

O design do ventilador possui um sistema de alarme incorporado que monitoriza continuamente o paciente e a máquina e identifica sinais e falhas específicos que podem provocar situações de insegurança. Se estes erros ou falhas forem detectados, o sistema de alarme indica a condição de alarme específica através de mensagens sonoras e visuais. As condições de alarme relacionadas com a máquina são definidas de fábrica, e as condições de alarme relacionadas com o paciente são definidas por valores-limite de activação de alarme seleccionados por um operador (médico ou prestador de cuidados). Para obter mais informações, consulte o Capítulo 3, “Alarmes e resolução de problemas”.

Definições

Há uma tecla do software conhecida como “Chave de Bloqueio” que limita o acesso às definições dos parâmetros de ventilação e as alterações dos modos de ventilação para distinguir entre a utilização pelo médico e a utilização pelo paciente.

Enriquecimento em oxigénio

Pode fornecer-se oxigénio através de uma fonte externa de baixa pressão, mas o fluxo de oxigénio tem de ser limitado a 15 lpm (50 kPa, 500 mbar). O ventilador compensa automaticamente o fluxo adicional criado pela fonte de oxigénio externa (consultar o Capítulo 4, “Instalação e montagem”).

Circuito respiratório

É possível utilizar o ventilador com um circuito do paciente de tubo único ou de tubo duplo. Se for necessário monitorizar o volume exalado (como no caso de pacientes dependentes do ventilador), utilize o circuito de tubo duplo para monitorizar o volume corrente exalado. Para obter mais informações, consulte a Secção 4.4, “Circuito do paciente”.

Descrição geral do ventilador

2-4 Manual do utilizador

AVISO:Os utilizadores devem sempre possuir um circuito respiratório e uma válvula de expiração adicionais durante a utilização do Ventilador Puritan Bennett™ 560.

2.4 Classificação do dispositivo

A classificação IEC/EN 60601-1 do ventilador é a seguinte:• Classe de protecção/isolamento (choque eléctrico): Classe II

• Índice de protecção da caixa: IP31

• Classificação da directiva relativa a dispositivos médicos: II B

• Grau de protecção contra o risco de choques eléctricos: BF

• Energia: externa (CA – rede eléctrica – ou CC – isqueiro) ou interna (CC – bateria)

• Modo de funcionamento: funcionamento contínuo

Para obter mais informações, consulte o Anexo A, “Especificações”.

2.5 Painel dianteiro

Figura 2-1. Painel dianteiro

Painel dianteiro

Manual do utilizador 2-5

1 Ecrã LCD – apresenta informações sobre o ventilador, incluindo as horas do paciente e a versão do software, os modos e as definições de ventilação, e as formas de onda e os dados do paciente monitorizados e calculados. O ecrã também permite que o utilizador visualize e ajuste, através do Painel de Controlo, as definições de configuração de funcionamento e dos alarmes.

6 Porta da Válvula de Expiração – botão para fornecer pressão piloto à válvula de expiração. Esta porta controla a posição (aberta ou fechada) da válvula de expiração.

2 Painel de Controlo – inclui os controlos que permitem configurar e operar o ventilador, bem como os LED que indicam a fonte de alimentação do ventilador, o estado ligado/desligado do ventilador e o nível de prioridade do alarme. As funções de controlo incluem ligar e desligar a ventilação, configurar os modos de ventilação, interromper os alarmes sonoros, cancelar alarmes e definir parâmetros do dispositivo e dos alarmes.

7 Aberturas Laterais e Frontais – orifícios de ventilação que permitem a circulação de ar de modo a arrefecer os componentes internos do ventilador. Estas aberturas também funcionam como portas de som dos alarmes audíveis.

AVISO:

Nunca cubra ou obstrua estas aberturas.

3 Ligação do Sensor de FiO2 – ligação para o sensor de FiO2 que monitoriza a quantidade de oxigénio no circuito do paciente.

8 Porta Do Paciente – esta porta mede o volume exalado e é através dela que uma porção do gás expirado é desviada para o sensor de fluxo expiratório. O VTE é calculado a partir desta medição

de fluxo.1

1. Se for necessário monitorizar o volume corrente exalado, utilize o circuito de tubo duplo.

4 Porta de Ligação ao Paciente – funciona como saída para que o gás seja fornecido ao paciente através do circuito do paciente.

9 Saída de Gás Expirado – local onde se liga a válvula de expiração.

5 Porta de Monitorização da Pressão do Paciente –botão que permite monitorizar a pressão proximal do paciente.

Descrição geral do ventilador

2-6 Manual do utilizador

2.6 Painel posterior

Figura 2-2. Painel posterior

1 Pega de transporte ergonómica. 7 Conector do cabo do computador:

Conector USB mini-B utilizado para o Software de Teste do Ventilador Puritan Bennett™.

2 Interruptor ligado/desligado (I/O) com tampa protectora:

Na posição I, o dispositivo encontra-se ligado, e na posição O, encontra-se desligado.

8 Porta de Entrada de O2:

Liga o ventilador a uma fonte de oxigénio de baixa pressão através de um adaptador ligado à entrada de O2 (consultar a Secção 4.8, “Oxigénio”).

3 Conector do cabo de alimentação CA. 9 Conector de saída de Chamada de Enfermeiro:

Utilizado para ligar o ventilador ao sistema de chamada de enfermeiro.

4 Sistema de suporte do cabo de alimentação CA.

Fixa o cabo de alimentação CA para evitar que seja desligado acidentalmente.

10 Ligação do dispositivo de memória USB:

Ligação USB para ser utilizada com o software Puritan Bennett™ Respiratory Insight. Há duas portas USB tipo A.

5 Tampa de acesso à bateria interna. 11 Filtro de entrada de ar:Filtra o ar quando este entra no ventilador.

6 Conector do cabo de alimentação CC com chave.

Painel de controlo

Manual do utilizador 2-7

2.7 Painel de controlo

Figura 2-3. Painel de controlo

1 Indicadores de alarme (dois LED):

Indicador vermelho:

• Contínuo: alarme de Prioridade Muito Alta (VHP) activado.

• Alarme de Prioridade Alta (HP) activado.

Indicador amarelo:

• Alarme de Prioridade Média (MP) activado.

4 Tecla PARA CIMA/DESCONGELAR:

• Move o cursor para cima e aumenta os valores dos parâmetros.

• Reactiva o traçado da forma de onda no menu Forma de Onda durante a ventilação.

2 Tecla CONTROLO DE ALARME:

• Prima uma vez para interromper um alarme sonoro durante 60 segundos.

• Prima duas vezes para parar alarmes visuais e sonoros. Se a condição de alarme for resolvida, o alarme é cancelado (excepto o alarme de pressão elevada).

5 Tecla ENTER:

• Permite aceder aos valores das definições e validar as alterações feitas aos mesmos.

• Permite aceder a um submenu.

3 Visor:

Apresenta os modos, as definições da ventilação, os dados e formas de onda do paciente, a configuração do ventilador e a gestão de alarmes.

6 Tecla PARA BAIXO/CONGELAR:

• Move o cursor para baixo e diminui os valores dos parâmetros.

• Congela a forma de onda apresentada no menu Forma de Onda durante a ventilação.

Descrição geral do ventilador

2-8 Manual do utilizador

2.8 Menu de ventilação

Figura 2-4. Ecrã do menu de ventilação

7 Tecla MENU:

Altera o menu que é apresentado. Prima esta tecla a partir do ecrã do menu Ventilação para que o ecrã do menu Alarmes seja apresentado.

Prima esta tecla quando um dispositivo de memória USB está inserido no ventilador para que o ecrã do dispositivo de memória USB seja apresentado.

9 Indicador do estado da ventilação:

• Indicador azul aceso: o dispositivo está ligado a uma fonte de alimentação e a ventilação está desligada (em repouso).

• Indicador azul apagado: a ventilação está ligada.

8 Botão VENTILAÇÃO LIGADA/DESLIGADA:

• PARA LIGAR: Prima brevemente e liberte para iniciar a ventilação.

• PARA DESLIGAR: Prima o botão e mantenha-o premido durante três (3) segundos; em seguida, prima-o novamente para parar a ventilação.

10 Indicadores de fontes de alimentação:

• Indicador de energia eléctrica CA aceso: o ventilador está ligado a uma fonte de alimentação CA.

• Indicador de energia eléctrica CC aceso: o ventilador está ligado a uma fonte de alimentação CC.

• Indicador de BATERIA INTERNA aceso continuamente: a bateria interna está a ser utilizada (não há fontes de alimentação externas ligadas).

• Indicador de BATERIA INTERNA intermitente: bateria a carregar.

Menu de ventilação com a ventilação em repouso. Menu de ventilação com a ventilação em curso.

Menu de ventilação

Manual do utilizador 2-9

1 Linha das informações gerais:

Apresenta o modo de ventilação actual, em conjunto com o seguinte:

• Símbolo da bateria se o dispositivo estiver a ser alimentado pela bateria interna.

• Símbolo de interrupção sonora se um alarme estiver desactivado nesse momento.

• Símbolo de interrupção de alarme se um alarme tiver sido cancelado manualmente e a causa do alarme permanecer.

• Símbolo de alarme de apneia

desactivado .

• Símbolo da válvula de expiração .

• Símbolo que indica a inexistência de

válvula de expiração .

• Símbolo ABS (absoluto).

• Símbolo REL (relativo).

2 Definições da ventilação:

Apresenta os valores dos parâmetros específicos da ventilação para o modo de ventilação seleccionado nesse momento.

3 Linha de acesso ao menu Preferências:

Realce esta linha e prima a tecla ENTER para que o menu Preferências seja apresentado.

4 Barometrógrafo:

Apresenta a pressão gerada durante a ventilação.

5 Janela de estado/dados monitorizados:

• A ventilação parou (em repouso): é apresentada a

mensagem “APERTAR PARA APERTAR”.

• A ventilação está ligada: os parâmetros são monitorizados e apresentados.

• O símbolo de esforço

inspiratório detectado aparece ao lado da relação I:E monitorizada quando o paciente desencadeia activamente uma ventilação.

6 Janela das condições de alarme:

• Desloca-se através de mensagens de alarmes activados num vídeo inverso intermitente caso os alarmes estejam activados.

• Caso os alarmes estejam inactivados, esta janela apresenta o último alarme, bem como a sua data de desencadeamento e a hora de fim do evento.

Para obter mais informações, consulte o Capítulo 3, “Alarmes e resolução de problemas”.

Descrição geral do ventilador

2-10 Manual do utilizador

2.9 Menu de alarmes

Figura 2-5. Menu de alarmes

Menu de alarmes com a ventilação em repouso. Menu de alarmes quando a ventilação não está em repouso.

1 Linha de título:

Apresenta o modo de ventilação e os seguintes símbolos:

• Símbolo da bateria se o

dispositivo estiver a ser alimentado pela bateria interna.

• Símbolo de interrupção sonora se um alarme estiver desactivado nesse momento.

• Símbolo de interrupção de alarme

se um alarme tiver sido cancelado manualmente e a causa do alarme permanecer.

• Símbolo de alarme de apneia

desactivado .

• Símbolo da válvula de expiração .

• Símbolo que indica a inexistência de

válvula de expiração .

2 Definições dos alarmes:

Apresenta os valores dos parâmetros específicos dos alarmes para o modo de ventilação seleccionado nesse momento que são:

• Definições de limites máx. e mín. dos alarmes e

• Leituras de monitorização do paciente actuais ou hífen (-) quando a ventilação está em repouso.

3 Linha de acesso ao menu Histórico Alarmes.

Realce esta linha e prima a tecla ENTER para que o menu Preferências seja apresentado.

Consulte a Secção 3.3, “Menu Histórico Alarmes”.

4 Janela de estado/dados monitorizados:

• A ventilação parou (em repouso): é apresentada a mensagem “APERTAR

PARA APERTAR”.

• A ventilação está ligada: os parâmetros são monitorizados e apresentados.

• O símbolo de esforço inspiratório

detectado aparece ao lado da relação I:E monitorizada quando o paciente desencadeia activamente uma ventilação.

5 Janela das mensagens de alarme:

• Desloca-se através de mensagens de alarmes activados num vídeo inverso intermitente caso os alarmes estejam activados.

• Caso os alarmes estejam inactivados, esta janela apresenta o último alarme, bem como a sua data de desencadeamento e a hora de fim do evento.

Para obter mais informações, consulte o Capítulo 3, “Alarmes e resolução de problemas”.

Menu de formas de onda

Manual do utilizador 2-11

2.10 Menu de formas de onda

A apresentação das formas de onda (Figura 2-6. ) é opcional e pode ser seleccionada através

da tecla MENU . Apenas é possível aceder ao menu Formas de Onda quando a ventilação está activada.

Figura 2-6. Menu de formas de onda

1 Linha de título:

Apresenta o modo de ventilação e os seguintes símbolos:

• Símbolo da bateria se o dispositivo estiver a ser alimentado pela bateria interna.

• Símbolo de interrupção sonora se um alarme estiver desactivado nesse momento.

• Símbolo de interrupção de alarme

se um alarme tiver sido cancelado manualmente e a causa do alarme permanecer.

• Símbolo de alarme de apneia

desactivado .

• Símbolo da válvula de expiração .

• Símbolo que indica a inexistência de

válvula de expiração .

2 Zona do gráfico:

Apresenta as formas de onda da pressão e do fluxo do paciente em função do tempo.

3 Zona numérica:

Apresenta os dados monitorizados.

Descrição geral do ventilador

2-12 Manual do utilizador

2.11 Menu do dispositivo de memória USB

Figura 2-7. Menu do dispositivo de memória USB

2.12 Em caso de falha do ventilador

Se suspeitar que existe um problema com o ventilador, VERIFIQUE PRIMEIRO QUE O PACIENTE NÃO ESTÁ EM PERIGO. Se necessário, retire o paciente do ventilador e forneça um meio de ventilação alternativo.

Lembre-se de que as informações relativas à resolução de problemas se encontram disponíveis neste manual para o ajudar caso surja um problema. Consulte o Capítulo 3, “Alarmes e resolução de problemas”.

Se não conseguir determinar a causa de um problema, contacte o seu fornecedor do equipamento ou a Covidien. Consulte a Secção 8.3, “Assistência técnica”.

1 Linha de título 3 Menu do dispositivo de memória USB

2 Número de série do ventilador

4 Caixa de diálogo

3-1

3 Alarmes e resolução de problemas

AVISO:A definição dos limites dos alarmes para valores extremos pode conduzir ao mau funcionamento do ventilador.

AVISO:Quando uma condição de alarme é desencadeada ou há evidências de uma falha ou problema do paciente/ventilador, examine primeiro o paciente antes de analisar o ventilador.

Nota:Muitas funcionalidades do ventilador não se encontram acessíveis quando a Chave de Bloqueio está activada. Para obter mais informações, contacte o seu médico ou representante do equipamento.

Nota:As preferências de definições padrão dos alarmes devem ser introduzidas antes da utilização do ventilador.

Os alarmes ou falhas gerados pelo Ventilador Puritan Bennett™ 560 podem ser classificados em duas categorias: • Alarmes de ventilação (ou utilização)

• Falhas técnicas

Os alarmes indicam eventos que podem afectar a ventilação a curto prazo e requerem uma intervenção rápida (consultar a Secção 3.8, “Resolução de problemas”).

Alguns alarmes do ventilador são ajustáveis, consoante os modos de ventilação. Também existem alarmes automáticos e não ajustáveis que permitem criar uma rede de segurança para uma ventilação mais segura do paciente.

Nota:Definir qualquer limite dos alarmes para DESLIGADO ou para valores extremamente baixos ou altos pode fazer com que o alarme associado não se active durante a ventilação, o que reduz a sua eficácia para monitorizar o paciente e alertar o prestador de cuidados para situações que podem requerer intervenção.

Alarmes e resolução de problemas

3-2 Manual do utilizador

Nota:Todas as definições configuráveis de alarme são registadas na memória interna não volátil do ventilador e são guardadas quando se desliga o aparelho ou no caso de uma perda total de energia.

As falhas técnicas não afectam directamente o funcionamento da máquina. Deste modo, o utilizador não é alertado quando estas ocorrem. O menu de manutenção apenas pode ser consultado por técnicos autorizados e com formação (consultar o Manual de Assistência do Ventilador Puritan Bennett™ 560).

3.1 Nível de prioridade de alarme

A hierarquia dos alarmes que indica o nível da criticidade dos alarmes está listada abaixo. • Prioridade Muito Alta (VHP): situação crítica imediata; a ventilação é impossível:

Emissão de um som contínuo/com ou sem luz LED vermelha contínua/com ou sem mensagem/ com ou sem luz de ecrã (pode ocorrer uma condição de alarme que não tenha uma mensagem e luz associadas).

• Prioridade Alta (HP): situação crítica a curto prazo; a ventilação está potencialmente comprometida: Emissão de um som intermitente de alta velocidade/luz LED vermelha intermitente/com mensagem/com luz de ecrã.

• Prioridade Média (MP): situação crítica a longo prazo; a ventilação não é afectada a curto prazo: Emissão de um som intermitente de velocidade média/luz LED amarela intermitente/com mensagem/com luz de ecrã.

Nota:Se não forem realizadas acções correctivas e se o alarme sonoro não for desactivado (Interrupção Sonora) ou reiniciado (Reinício de Alarmes) dentro de 60 segundos, os alarmes de Prioridade Alta serão emitidos no nível máximo.

Nota:De momento, não há alarmes de Prioridade Baixa (LP).

3.2 Apresentação dos alarmes

Quando o alarme é activado enquanto o ventilador está a funcionar:• Um dos indicadores de alarme vermelhos ou amarelos que se encontram à esquerda da tecla

CONTROLO DE ALARME ilumina-se e fica intermitente.

• É emitido um som de alarme.

Apresentação dos alarmes

Manual do utilizador 3-3

• É apresentada uma mensagem que pisca em vídeo inverso na parte inferior do menu de ventilação ou do menu de alarmes.

Nota:De momento, não há alarmes de Prioridade Baixa (LP).

Nota:Quando um alarme é desencadeado, se o menu actual apresentado não corresponde aos parâmetros de ventilação nem ao menu de alarmes, o ecrã muda automaticamente para um destes menus de modo a mostrar a mensagem de alarme.

1 Tecla de controlo de alarmes

Menu de ventilação Menu de alarmes

1 Mensagens de alarme

Alarmes e resolução de problemas

3-4 Manual do utilizador

Nota:Caso tenham sido activados vários alarmes ao mesmo tempo, será salientado o alarme visual e sonoro que possui a prioridade mais elevada. Contudo, todas as mensagens activas são apresentadas pela ordem de ocorrência.

3.3 Menu Histórico Alarmes

Todos os alarmes são registados na memória interna não volátil do ventilador no momento de activação e são guardados quando se desliga o aparelho ou no caso de uma perda total de energia. O menu Histórico Alarmes é utilizado para apresentar os últimos oito (8) alarmes activados, bem como as suas datas e horas de activação.

Para aceder ao menu Histórico Alarmes, proceda da seguinte forma:

1. Prima a tecla MENU para aceder ao menu de definição dos alarmes (caso este não seja o menu apresentado no momento).

2. Prima a tecla PARA BAIXO até o cursor ficar na linha “Histórico Alarmes” que se encontra na parte inferior da página. O ecrã aparece conforme se segue:

Figura 3-1. Aceder ao menu Histórico Alarmes

3. Prima a tecla ENTER . O ecrã Histórico Alarmes é apresentado.

Menu Histórico Alarmes

Manual do utilizador 3-5

Figura 3-2. Apresentar o ecrã Histórico Alarmes

Nota:A mensagem “NÃO HÁ DADOS” (SEM DADOS) é apresentada no ecrã quando não há alarmes activados (consultar a imagem abaixo).

Figura 3-3. Ecrã Histórico Alarmes quando não há alarmes activados

Para obter mais informações sobre a linha “ALERTAS LIMPOS PELO UTILIZADOR” (Reactivar alarmes), consulte a Secção 3.6, “Reactivar alarmes”.

Para dispensar o ecrã Histórico Alarmes manualmente:

Prima a tecla ENTER quando o cursor estiver na linha “Anterior” (Vivar).

O ecrã Histórico Alarmes é dispensado automaticamente:• Após 15 segundos se não for detectada nenhuma acção do teclado.

• Quando um alarme de Prioridade Alta é desencadeado.

Alarmes e resolução de problemas

3-6 Manual do utilizador

Nota:Os alarmes e eventos registados pelo ventilador apenas podem ser acedidos por pessoal de assistência técnica qualificado. O pessoal qualificado deve consultar o Manual de Assistência do Ventilador Puritan Bennett™ 560 para obter mais informações.

3.4 Interromper a componente sonora dos alarmes

Pode interromper a componente sonora dos alarmes durante 60 segundos de cada vez.

Para interromper a componente sonora dos alarmes activados:

Prima a tecla CONTROLO DE ALARME .• A componente sonora de todos os alarmes activados é interrompida.

• As componentes visuais (indicador luminoso e mensagem) dos alarmes activados permanecem visíveis.

• O símbolo Interrupção Sonora é apresentado na parte superior direita do ecrã enquanto esta função está activada.

Figura 3-4. Interromper a componente sonora dos alarmes

Se houver vários alarmes activados ao mesmo tempo, premir a tecla CONTROLO DE ALARME afecta todos os alarmes actuais.

A componente sonora dos alarmes activados é automaticamente reactivada:• Após 60 segundos se as causas dos alarmes persistirem.

• Quando um alarme novo é activado.

Nota:Será desencadeado um alarme do teclado se uma tecla estiver presa ou se for premida durante 45 segundos.

Interromper/redefinir alarmes

Manual do utilizador 3-7

3.5 Interromper/redefinir alarmes

AVISO:O volume do alarme deve ser ajustado de acordo com o ambiente de funcionamento do ventilador e para que os prestadores de cuidados dos pacientes consigam ouvir os alarmes. Os orifícios do alarme sonoro localizados na parte dianteira do dispositivo nunca devem ficar obstruídos. O alarme pode ser interrompido através da função Interrupção de Alarme. Para tal, tem de se premir duas vezes a tecla CONTROLO DE ALARME após o disparo do alarme.

AVISO:Quando uma condição de alarme é desencadeada ou há evidências de uma falha ou problema do paciente/ventilador, examine primeiro o paciente antes de analisar o ventilador.

Alguns alarmes não são cancelados automaticamente quando a condição que origina o alarme desaparece (por ex., PRESSÃO ELEVADA). Alguns alarmes podem ser interrompidos manualmente mesmo que as causas da sua activação subsistam.

Para interromper manualmente um alarme, proceda da seguinte forma:

Prima duas vezes a tecla CONTROLO DE ALARME .• O alarme fica interrompido até que a condição de alarme seja corrigida e a condição volte a ocorrer:

a componente sonora, o indicador luminoso e a mensagem são interrompidos (para os alarmes que podem ser interrompidos manualmente).

• O símbolo Interrupção de Alarme é apresentado na parte superior direita dos ecrãs Ventilação, Alarmes e Formas de Onda. Consulte a Figura 3-5. :

Figura 3-5. Interromper alarmes manualmente

Quando não há mais alarmes activados de momento, o último alarme cancelado é apresentado continuamente na janela da mensagem de alarme no menu Alarmes, juntamente com a data e hora da sua activação. O alarme Pressão Elevada tem de ser redefinido manualmente. Consulte a Secção 3.7, “Descrição geral de alarmes”.

Alarmes e resolução de problemas

3-8 Manual do utilizador

Para redefinir manualmente o alarme Pressão Elevada, proceda da seguinte forma:

Prima duas vezes a tecla CONTROLO DE ALARME . Os alarmes visuais serão redefinidos.

3.6 Reactivar alarmes

Os alarmes que foram interrompidos e cujas condições de activação continuam a existir podem ser reactivados.

Para reactivar alarmes, proceda da seguinte forma:

1. Prima a tecla MENU para aceder ao menu de definição dos alarmes caso este não seja o menu apresentado no momento.

2. Prima a tecla PARA BAIXO para que o cursor fique na linha “Histórico Alarmes” caso este ainda não esteja lá. Consulte a Figura 3-6. :

Figura 3-6. Reactivar alarmes

3. Prima a tecla ENTER para confirmar que pretende aceder ao menu “Histórico Alarmes”.

4. Prima a tecla PARA CIMA para que o cursor fique na linha “ALERTAS LIMPOS PELO UTILIZADOR” (Reactivar alarmes). Consulte a Figura 3-7. :

Figura 3-7. Histórico Alarmes

Descrição geral de alarmes

Manual do utilizador 3-9

5. Prima a tecla ENTER durante, pelo menos, três (3) segundos. São verificados os seguintes eventos:

• É emitido um sinal sonoro.

• É emitido um alarme sonoro.

• Um indicador de alarme fica iluminado.

• As mensagens de todos os alarmes activados são apresentadas repetidamente nos menus Ventilação e Alarmes.

• O símbolo Interrupção Sonora desaparece (caso tenha sido apresentado).

• O símbolo Interrupção de Alarme desaparece.

3.7 Descrição geral de alarmes

Nota:A mensagem “*SE PERSISTIR REINIC/SERV” apenas irá aparecer se a condição de alarme persistir durante mais de 30 segundos.

Nota:Muitas funcionalidades do ventilador não se encontram acessíveis quando a Chave de Bloqueio está activada. Para obter mais informações, contacte o seu médico ou representante do equipamento.

Tabela 3-1. Descrição geral de alarmes

Mensagem de alarme

Causa/resposta do ventilador Prioridade Interrupção sonora disp.

Interrupção do alarme disp.

APNEIA O ventilador não detectou um disparo inspiratório após o tempo de apneia definido nos modos PSV, CPAP, P SIMV e V SIMV.

Desaparece automaticamente após duas ventilações sucessivas do paciente.

MP Sim Sim – excepto para o CPAP

BATERIA DESCARREGADA

Capacidade da bateria interna < 10 min. ou a 3%. (tensão da bateria < 22,5 V)

Consequência: a ventilação é interrompida.

HP Não Não

BATERIA DESCONHECIDA

A bateria interna não é reconhecida como sendo uma bateria para produtos Puritan Bennett™.

MP Sim Não

BATERIA FRACA Capacidade da bateria interna < 30 min. ou a 8%.

HP Sim Não

CALIBRAR FiO2 Foi detectado um sensor de FiO2 que não foi calibrado.

MP Sim Sim

Alarmes e resolução de problemas

3-10 Manual do utilizador

CICLOS CONTROLADOS

O ventilador está a fornecer ventilação em apneia na taxa de reserva definida.

N/D N/D N/D

CIRCUITO DE VERIFICAÇÃO DE OCLUSÃO

Ocorre na configuração de FUGA quando o nível de fuga não é suficiente para retirar o CO2 do circuito expiratório do paciente. A fuga da máscara incorporada pode estar obstruída.

A FUGA da máscara incorporada não é suficiente para as definições.

HP Sim Não

CIRCUITO DE VERIFICAÇÃO DE OCLUSÃO*

*SE PERSISTIR REINIC/SERV

Ocorre na configuração de VÁLVULA quando o volume corrente é inferior a 20 ml durante três ventilações consecutivas para os modos PSV, CPAP, P A/C e P SIMV.

O alarme é activado após três ventilações consecutivas se o volume corrente for inferior a 20 ml.

HP Sim Não

DESCONEXÃO DE ALIMENTAÇÃO CA

A fonte de alimentação CA está cortada.

A activação do alarme ocorre:

• 5 segundos após a paragem da ventilação.

• No início de um ciclo de ventilação quando esta está em curso.

Consequência: mudança para uma fonte de alimentação CC externa, caso esta esteja disponível; se esta não estiver disponível, a mudança será para a bateria interna.

MP Sim Sim

DESCONEXÃO DE ALIMENTAÇÃO CC

A fonte de alimentação CC externa está cortada.

Consequência: mudança para a bateria interna.

MP Sim Sim

DESCONEXÃO DO PACIENTE*

*SE PERSISTIR REINIC/SERV

O alarme é activado quando são mantidas as condições para o tempo máximo entre:

• o tempo de desconexão e 60/Fr nos modos P A/C e V A/C.

• o tempo de desconexão e (Tempo de Apneia +2 seg) nos modos CPAP e PSV.

• o tempo de desconexão e (60/Fr + Ti) nos modos P SIMV e V SIMV.

HP Sim Não

Se o fluxo for superior a 130 lpm durante a fase inspiratória.

Nos modos V A/C e V SIMV, se a pressão do paciente for inferior à PIP Mín.

Nos modos PSV, CPAP, P A/C e P SIMV, se a pressão do paciente for inferior a (P Sustentada + PEEP) - 20% ou (Pi + PEEP) - 20%.

Tabela 3-1. Descrição geral de alarmes (Continuação)

Mensagem de alarme

Causa/resposta do ventilador Prioridade Interrupção sonora disp.

Interrupção do alarme disp.

Descrição geral de alarmes

Manual do utilizador 3-11

ERRO VERSÃO DO SOFTWARE

Detecção de uma versão errada do software. N/D N/D N/D

FALHA ALIMENTAÇÃO REINIC/SERV

Detecção de uma falha ao nível do sistema de alimentação eléctrica.

MP Sim Sim

FALHA BAT1 REINIC/SERV

O ventilador detectou uma falha na bateria interna.

Consequência: a bateria interna não pode ser utilizada.

MP Sim Sim

FALHA BAT2 REINIC/SERV

Bateria interna não detectada. MP Sim Não

FALHA CALIBRAÇÃO Falha de um ponto de calibração do sensor interno de fluxo expiratório.

Consequência: o ponto de calibração que falhou é substituído pelo ponto predefinido.

MP Sim Sim

FALHA DISP3 REINIC/SERV

Falha na fonte de alimentação de 24 V. HP Sim Não

FALHA DISP5 REINIC/SERV

Detecção de uma falha ao nível do sistema de alimentação eléctrica.

A activação do alarme ocorre:Quando o ventilador está ligado durante, pelo menos, 3 segundos, e é detectada uma falha de alimentação durante, pelo menos, os 5 segundos seguintes.

Consequência: a capacidade da bateria interna não é apresentada ao lado do símbolo da bateria.

MP Sim Sim

FALHA DISP7 REINIC/SERV

Detecção de uma falha ao nível da medição da tensão interna.

HP Sim Não

FALHA DISP9 REINIC/SERV

Erro PÓS-RAM. Leitura/escrita da RAM não está em conformidade com a definição da memória.

VHP Não Não

FALHA DISP10 REINIC/SERV

Erro na soma de controlo PÓS-FLASH. A soma de controlo calculada da memória FLASH no arranque não corresponde à definição da memória.

VHP Não Não

FALHA DISP11 REINIC/SERV

Erro PÓS-EEPROM. A EEPROM no arranque não está em conformidade com a definição da memória.

VHP Não Não

FALHA DISP12 REINIC/SERV

Erro PÓS-tensão de referência. Erro na tensão de referência de 5 V ou 10 V.

VHP Não Não

FALHA DISP13 REINIC/SERV

Erro na versão do software. VHP Não Não

Tabela 3-1. Descrição geral de alarmes (Continuação)

Mensagem de alarme

Causa/resposta do ventilador Prioridade Interrupção sonora disp.

Interrupção do alarme disp.

Alarmes e resolução de problemas

3-12 Manual do utilizador

FALHA SENS E OU FUGA CIRC

Pelo menos quatro das seis últimas respirações no último minuto são concluídas por tempo.

MP Sim Não

FALHA SENS PRESS1 REINIC/SERV

Falha no sinal do sensor de pressão interna.

A activação do alarme ocorre:

Após 15 segundos.

HP Sim Não

FALHA SENS PROX2 REINIC/SERV

Falha no sinal do sensor de pressão proximal.

A activação do alarme ocorre:

Após 15 segundos.

MP Sim Sim

FALHA TECLADO REINIC/SERV*

*SE PERSISTIR REINIC/SERV

Tecla do teclado premida durante mais de 45 segundos.

HP Não Não

FALHA ZUMB1 REINIC/SERV

Mau funcionamento dos sinais sonoros. MP Sim Não

FALHA ZUMB2 REINIC/SERV

Falha detectada no sinal sonoro da Prioridade Muito Alta.

Consequências: não há um alarme sonoro no caso do alarme PERDA DE FONTE DE ALIMENTAÇÃO.

MP Sim Sim

FALHA ZUMB3 REINIC/SERV

Falha de Carregamento da Bateria devido a tensão incorrecta. Contacte o seu representante de serviços para receber assistência.

HP Sim Não

FiO2 BAIXA O nível de oxigénio fornecido pelo ventilador encontra-se abaixo do nível de FiO2 Mín definido.

MP Sim Não

FiO2 ELEVADA O nível de oxigénio fornecido pelo ventilador excede o nível de FiO2 Máx definido.

MP Sim Não

FLUXO INSP REINIC/SERV

O fluxo inspiratório é constante (± 1 lpm) com condições de temperatura e velocidade de turbina normais. Contacte o seu representante de serviços para receber assistência.

HP Sim Não

FREQUÊNCIA ELEVADA

A frequência medida é superior à RTOT Máx definida durante três ventilações consecutivas.

A activação do alarme ocorre:

Após três ventilações consecutivas.

MP Sim Não

Tabela 3-1. Descrição geral de alarmes (Continuação)

Mensagem de alarme

Causa/resposta do ventilador Prioridade Interrupção sonora disp.

Interrupção do alarme disp.

Descrição geral de alarmes

Manual do utilizador 3-13

FUGA VÁLVULA EXP. Fluxo expiratório anormalmente elevado durante a fase inspiratória de três ventilações consecutivas (na configuração de tubo duplo).

A activação do alarme ocorre:

Após três ventilações consecutivas.

MP Sim Não

LIGAR VÁLVULA OU MUDAR PRESS

Não há válvulas de expiração ligadas com a PEEP definida para valores inferiores a 4 mbar.

ou

A Pi está definida para valores superiores a 30 mbar quando a pressão relativa está DESLIGADA.

HP Sim Não

PARAGEM INTENCIONAL VENT

A ventilação foi interrompida voluntariamente pelo prestador de cuidados ou pelo paciente.

HP Sim Sim

PERDA DE FONTE DE ALIMENTAÇÃO(sem mensagem)

1. A alimentação eléctrica da máquina é interrompida através do interruptor I/O quando a ventilação está em curso.

ou

2. A bateria está totalmente descarregada quando é a única fonte de alimentação do ventilador.

Consequência: a ventilação pára imediatamente. A ventilação recomeça imediatamente quando o interruptor é premido, no caso 1 (acima), ou após a alimentação CA ou CC ter sido restabelecida no caso 2 (acima).

VHP Não – APENAS Cancelar Alarme

Não – APENAS Cancelar Alarme

PRESSÃO ELEVADA Nos modos V A/C ou V SIMV, se a Pressão Inspiratória é superior à PIP Máx durante três ciclos consecutivos.

ou

Nos modos PSV, CPAP, P A/C ou P SIMV, se a Pressão Inspiratória é superior a (P Sustentada ou Pi + PEEP) + 5 mbar até 29 mbar ou + 10 mbar acima de 30 mbar durante três ciclos consecutivos.

ou

Nos modos PSV ou CPAP quando a P Sustentada está desligada, se a pressão inspiratória é superior a PEEP + 10 mbar durante três ciclos consecutivos.

A activação do alarme ocorre:

Após três ventilações consecutivas.

Consequência:

Mudança para a fase expiratória.

HP

Nota:

Quando a condição de alarme desaparece, o indicador de prioridade de alarme tem de ser redefinido manualmente, premindo a

tecla .

Sim Não(A componente visual do alarme pode ser interrompida)

Tabela 3-1. Descrição geral de alarmes (Continuação)

Mensagem de alarme

Causa/resposta do ventilador Prioridade Interrupção sonora disp.

Interrupção do alarme disp.

Alarmes e resolução de problemas

3-14 Manual do utilizador

REMOVER VÁLVULA MODO CPAP

As definições de ventilação não são compatíveis com o tipo de circuito do paciente utilizado.

Remova a válvula de expiração para iniciar a ventilação CPAP.

HP Sim Não

REMOVER VÁLVULA OU MUDAR PRESS

As definições de ventilação não são compatíveis com o tipo de circuito do paciente utilizado.

Ao utilizar um circuito com válvula, a diferença entre a Pi e a PEEP não deve ser inferior a 5 mbar.

HP Sim Não

SEM LINHA PROXIMAL2*

*SE PERSISTIR REINIC/SERV

Pressão proximal < 0,6 mbar para 100 ms durante a fase inspiratória do terceiro ciclo de ventilação.

Resposta do ventilador: mudança para o sensor de pressão interna que passa a ter a função de medir a pressão.

MP Sim Não

SENSOR FIO2 AUSENTE

Não foi detectado um sensor de FiO2 e o alarme de FiO2 está activado.

HP Sim Sim

SOBREAQUE TURB REINIC/SERV

A velocidade da turbina é demasiado baixa e a temperatura é demasiado elevada.

Consequência: a ventilação pára imediatamente e o fornecimento de O2 cessa.

HP Não Não

TAXA DE FUGA ELEVADA

A FUGA estimada pelo ventilador excede o limite máximo do alarme FUGA.

MP Sim Não

TEMP BATERIA ALTA/BAIXA*

*SE PERSISTIR REINIC/SERV

Temperatura da bateria fora da tolerância.

Consequência: o carregamento da bateria pára.

MP Sim Sim

TEMP INT ALTA REFRIG VENT*

*SE PERSISTIR REINIC/SERV

Temperatura ambiente interna do dispositivo fora da tolerância.

MP Sim Sim

VÁLVULA AUSENTE LIGAR VÁLVULA

Ligue a válvula de expiração para iniciar a ventilação no modo V A/C, V SIMV ou P SIMV.

HP Sim Não

VENTOINHA DE REFRIGERAÇÃO REINIC/SERV

A velocidade de funcionamento da ventoinha de refrigeração do ventilador não é a adequada para a temperatura ambiente interna do dispositivo.

MP Sim Sim

VERIFICAR ALARME REMOTO

O sistema de chamada de enfermeiro ou alarme remoto não é activado quando um alarme está em curso.

MP Sim Sim

Tabela 3-1. Descrição geral de alarmes (Continuação)

Mensagem de alarme

Causa/resposta do ventilador Prioridade Interrupção sonora disp.

Interrupção do alarme disp.

Descrição geral de alarmes

Manual do utilizador 3-15

VERIFICAR CARGA BATERIA

SE PERSISTIR REINIC/SERV

Falha do carregamento da bateria interna

Consequência: é impossível carregar a bateria interna.

MP Sim Não

VERIFICAR DEFINIÇÕES

A activação do alarme ocorre:

• Sistematicamente após a alteração das versões do software.

• Perda de parâmetros memorizados.

Consequência:

• Desactivação da Chave de Bloqueio.

• As definições com valores fora do intervalo admitido são substituídas pelos valores predefinidos.

MP Sim Sim

VERIFICAR LINHA PROXIMAL1*

*SE PERSISTIR REINIC/SERV

1. Perda do sinal proveniente do sensor de pressão proximal.

Consequência: mudança para o sensor de pressão interna que passa a ter a função de medir a pressão.

A activação do alarme ocorre:

Caso haja perda do sinal (1): após um ciclo de ventilação

ou

Caso haja perda do sinal (2) e depois do 17.° ciclo de ventilação: Após 17 segundos para os modos P A/C e V A/C ou após o tempo máximo entre 17 segundos e o Tempo de apneia + 4 segundos para os modos CPAP, PSV, P SIMV e V SIMV.

MP Sim Não

VERIFICAR PRESSÃO DA VÁLVULA EXP.

Falha na ventilação interna relacionada com o sensor de detecção da válvula de expiração (sensor de pressão).

HP Sim Sim

VERIFICAR SENSOR FIO2

A medição de FiO2 é inferior a 18%.

Recalibre ou mude o sensor de FiO2.

HP Sim Não

VERIFICAR VÁLVULA EXP.*

*SE PERSISTIR REINIC/SERV

Volume corrente inspiratório durante a expiração < 20% do volume corrente inspiratório e volume corrente inspiratório > 20 ml.

Válvula de expiração obstruída.

HP Sim Não

VTE BAIXO Volume corrente exalado inferior ao VTE Mín definido durante três ventilações consecutivas (na configuração de tubo duplo).

A activação do alarme ocorre:

Após três ventilações consecutivas.

MP Sim Não

Tabela 3-1. Descrição geral de alarmes (Continuação)

Mensagem de alarme

Causa/resposta do ventilador Prioridade Interrupção sonora disp.

Interrupção do alarme disp.

Alarmes e resolução de problemas

3-16 Manual do utilizador

3.8 Resolução de problemas

AVISO:Este manual descreve como deve agir em relação aos alarmes do ventilador, mas NÃO lhe indica como reagir perante o paciente.

AVISO:Para garantir que as reparações são efectuadas adequadamente e evitar a possibilidade de ocorrência de danos no ventilador ou lesões físicas no pessoal, apenas o pessoal autorizado e qualificado pela Covidien deve tentar reparar ou efectuar as modificações autorizadas no Ventilador Puritan Bennett™ 560.

VTE ELEVADO Volume corrente exalado superior ao VTE Máx definido durante três ventilações consecutivas (na configuração de tubo duplo).

A activação do alarme ocorre:

Após três ventilações consecutivas.

MP Sim Não

VTI BAIXO O volume corrente inspiratório é inferior ao VTI Mín definido durante três ventilações consecutivas nos modos PSV, CPAP, P A/C, P SIMV e V SIMV.

A activação do alarme ocorre:

Após três ventilações consecutivas.

MP Sim Não

VTI ELEVADO O volume corrente inspiratório é superior ao VTI Máx definido durante três ventilações consecutivas nos modos PSV, CPAP, P A/C, P SIMV e V SIMV.

A activação do alarme ocorre:

Após três ventilações consecutivas.

HP Sim Não

VTI NÃO ALCANÇADO*

*SE PERSISTIR REINIC/SERV

A medição e o cálculo do volume corrente não correspondem ao Vt definido durante seis ventilações consecutivas nos modos VOL inspirado e V SIMV.

A activação do alarme ocorre:

Após seis ventilações consecutivas depois de o ventilador ter alcançado os seus limites de desempenho.

HP Sim Não

ZUMBIDOR BATERIA BAIXA

Falha do sinal sonoro da bateria. A tensão do sinal sonoro da bateria é demasiado baixa.

Problema técnico interno que impede que a bateria emita o alarme PERDA DE FONTE DE ALIMENTAÇÃO.

MP Sim Sim

Tabela 3-1. Descrição geral de alarmes (Continuação)

Mensagem de alarme

Causa/resposta do ventilador Prioridade Interrupção sonora disp.

Interrupção do alarme disp.

Resolução de problemas

Manual do utilizador 3-17

3.8.1 Alarmes

A Tabela 3-2. fornece informações mais frequentes sobre os alarmes do ventilador, as causas possíveis para os alarmes e as acções correctivas.

AVISO:Não tente abrir ou reparar o ventilador. Ao fazê-lo, pode colocar em perigo o paciente, danificar o ventilador e/ou anular a garantia. Apenas o pessoal autorizado e qualificado pela Covidien deve reparar ou abrir o ventilador.

AVISO:Quando uma condição de alarme é desencadeada ou há evidências de uma falha ou problema do paciente/ventilador, examine primeiro o paciente antes de analisar o ventilador.

Nota:O ecrã do ventilador tem de estar desbloqueado antes de se proceder à alteração de parâmetros e definições.

Nota:Muitas funcionalidades do ventilador não se encontram acessíveis quando a Chave de Bloqueio está

activada. Para obter mais informações, contacte o seu médico ou representante do equipamento.

Tabela 3-2. Alarmes e acções correctivas

Mensagem de alarme ou sintoma

Causa(s) possível(eis) para o evento de alarme

Acção(ões) correctiva(s)

APNEIA O esforço respiratório do paciente é inferior à definição de controlo da Sensibilidade.

Certifique-se de que o paciente está a ventilar e ajuste adequadamente a definição inspiratória com base nas necessidades de ventilação do paciente.

O paciente sofre de apneia. Examine o paciente, verificando o esforço respiratório e, se for necessário, estimule-o.

Se o estado do paciente tiver mudado, ajuste as definições do ventilador com base nas necessidades de ventilação do paciente.

Sensores com defeito. Peça a um técnico qualificado para substituir o(s) componente(s) com defeito e contacte o seu representante do serviço de apoio ao cliente.

BATERIA DESCARREGADA

A capacidade da bateria interna equivale a menos de 10 min. (ou 3%) – funcionamento da bateria excessivamente prolongado.

Ligue novamente o dispositivo a uma tomada eléctrica CA, ligue-o a uma fonte de alimentação CC externa ou substitua a bateria.

Lembrete: a bateria interna apenas pode ser carregada quando o ventilador está ligado a uma fonte de alimentação CA.

BATERIA DESCONHECIDA A bateria interna não é reconhecida como sendo uma bateria para produtos Puritan Bennett™.

Contacte o seu representante do serviço de apoio ao cliente.

Alarmes e resolução de problemas

3-18 Manual do utilizador

BATERIA FRACA A capacidade da bateria interna equivale a menos de 30 min. (ou 8%) – funcionamento da bateria excessivamente prolongado.

Ligue imediatamente o ventilador a uma tomada eléctrica CA ou a uma fonte de alimentação CC externa.

Lembrete: a bateria interna apenas pode ser carregada quando o ventilador está ligado a uma fonte de alimentação CA.

CALIBRAR FiO2 Foi detectado um sensor de FiO2 que não foi calibrado.

Calibre o sensor de FiO2.

CICLOS CONTROLADOS O ventilador está a fornecer ventilação em apneia na taxa de reserva definida.

Verifique se o circuito do paciente está fixado correctamente e se o paciente está a ser ventilado adequadamente.

CIRCUITO DE VERIFICAÇÃO DE OCLUSÃO

Está a ser utilizada uma configuração não ventilada, ou a fuga incorporada da máscara ou do circuito pode estar obstruída ou ser insuficiente para as definições. Note que uma frequência respiratória do paciente ou de reserva alta pode não ser suficiente para retirar o CO2 em algumas máscaras pediátricas ventiladas.

Substitua o circuito não ventilado por um que seja ventilado. Limpe e desobstrua a máscara ou o circuito do sistema ventilado, ou mude para um sistema ventilado com uma configuração de fuga superior. Se possível, tente reduzir a taxa de reserva do paciente.

CIRCUITO DE VERIFICAÇÃO DE OCLUSÃO

*SE PERSISTIR REINIC/SERV

O circuito do paciente está obstruído. Limpe, desobstrua e/ou ligue correctamente o circuito do paciente.

DESCONEXÃO DE ALIMENTAÇÃO CA

A fonte de alimentação CA está cortada. Cancele o alarme e verifique o cabo de alimentação e/ou a disponibilidade efectiva de uma tensão na porta CA.

Começo com uma fonte de alimentação externa de 12–30 VDC.

Cancele o alarme.

O fusível de limitação de corrente do dispositivo está queimado.

Substitua o ventilador e contacte o técnico de manutenção.

DESCONEXÃO DE ALIMENTAÇÃO CC

A fonte de alimentação de 12–30 VDC está cortada quando não há fonte de alimentação CA.

Cancele o alarme e verifique os fios eléctricos e/ou a disponibilidade efectiva de tensão da fonte externa.

O fusível de limitação de corrente do ventilador está queimado.

Substitua o ventilador e contacte o seu representante do serviço de apoio ao cliente.

Tabela 3-2. Alarmes e acções correctivas (Continuação)

Mensagem de alarme ou sintoma

Causa(s) possível(eis) para o evento de alarme

Acção(ões) correctiva(s)

Resolução de problemas

Manual do utilizador 3-19

DESCONEXÃO DO PACIENTE

*SE PERSISTIR REINIC/SERV

O nível da PIP Mín é demasiado alto. Diminua o limiar da PIP Mín.

O circuito do paciente possui uma fuga ou não está bem ligado.

O circuito não está ligado ao paciente ou ao ventilador.

Verifique as ligações do circuito do paciente ao ventilador e examine todas as ligações em termos de fugas e aperto.

Substitua o circuito do paciente, se necessário.

O fluxo inspiratório é superior a 130 lpm. Verifique a definição do alarme da PIP Mín.

Ajuste as definições do alarme de apneia.

Circuito do paciente inapropriado. Substitua o circuito do paciente.

Circuitos internos da máquina ou sensor de pressão com defeito.

Reinicie o ventilador para ver se o alarme é eliminado. Caso não seja, peça a um técnico qualificado para substituir o(s) componente(s) com defeito ou contacte o seu representante do serviço de apoio ao cliente.

ERRO VERSÃO DO SOFTWARE

Foi detectada uma versão incorrecta do software.

Contacte o seu representante do serviço de apoio ao cliente.

FALHA ALIMENTAÇÃO REINIC/SERV

Problema interno ao nível do fornecimento de alimentação eléctrica.

Reinicie o ventilador para ver se o alarme é eliminado. Caso tal não suceda, substitua o ventilador e contacte o seu representante do serviço de apoio ao cliente.

FALHA BAT1 REINIC/SERV

A bateria tem um problema que impede o funcionamento.

Reinicie o ventilador para ver se o alarme é eliminado. Caso tal não suceda, substitua o ventilador e contacte o seu representante do serviço de apoio ao cliente.

FALHA BAT2 REINIC/SERV

A bateria interna está em falta ou não está a ser detectada.

Reinicie o ventilador para ver se o alarme é eliminado. Caso tal não suceda, substitua o ventilador e contacte o seu representante do serviço de apoio ao cliente.

FALHA CALIBRAÇÃO Diferença demasiado grande entre um ponto de calibração e o seu intervalo de tolerância.

Reinicie a calibração.

Pode haver uma fuga no circuito. Certifique-se de que está a ser usado um circuito aprovado (consultar a documentação do circuito).

Tipo de circuito incorrecto seleccionado no menu Preferências.

Verifique se a selecção do circuito no menu Preferências corresponde ao circuito que está a ser utilizado.

Bloco expiratório com defeito ou indevidamente alinhado.

Redefina a mensagem de alarme, garanta que todas as ligações estão fixas, verifique a integridade do circuito e verifique se o bloco expiratório está devidamente encaixado.

Sensor de fluxo expiratório com defeito. Peça a um técnico qualificado para substituir o(s) componente(s) com defeito e contacte o seu representante do serviço de apoio ao cliente.

FALHA DISP3 SE PERSISTIR REINIC/SERV

Falha na fonte de alimentação de 24 V. Reinicie o ventilador para ver se o alarme é eliminado. Caso tal não suceda, substitua o ventilador e contacte o seu representante do serviço de apoio ao cliente.

Tabela 3-2. Alarmes e acções correctivas (Continuação)

Mensagem de alarme ou sintoma

Causa(s) possível(eis) para o evento de alarme

Acção(ões) correctiva(s)

Alarmes e resolução de problemas

3-20 Manual do utilizador

FALHA DISP5 SE PERSISTIR REINIC/SERV

Problema interno ao nível do fornecimento de alimentação eléctrica.

Reinicie o ventilador para ver se o alarme é eliminado. Caso tal não suceda, substitua o ventilador e contacte o seu representante do serviço de apoio ao cliente.

FALHA DISP7 SE PERSISTIR REINIC/SERV

Problema técnico interno. Reinicie o ventilador para ver se o alarme é eliminado. Caso tal não suceda, substitua o ventilador e contacte o seu representante do serviço de apoio ao cliente.

FALHA DISP9 SE PERSISTIR REINIC/SERV

Erro PÓS-RAM. Leitura/escrita da RAM não está em conformidade com a definição da memória.

Se o paciente não estiver ligado ao ventilador, volte a ligá-lo para restabelecer a falha.

Se persistir, reinicie o ventilador para ver se o alarme é eliminado. Caso tal não suceda, substitua o ventilador e contacte o seu representante do serviço de apoio ao cliente.

FALHA DISP10 SE PERSISTIR REINIC/SERV

Erro na soma de controlo PÓS-FLASH. A soma de controlo calculada da memória FLASH no arranque não corresponde à definição da memória.

Reinicie o ventilador para ver se o alarme é eliminado. Caso tal não suceda, substitua o ventilador e contacte o seu representante do serviço de apoio ao cliente.

FALHA DISP11 SE PERSISTIR REINIC/SERV

Erro PÓS-EEPROM. A EEPROM no arranque não está em conformidade com a definição da memória.

Reinicie o ventilador para ver se o alarme é eliminado. Caso tal não suceda, substitua o ventilador e contacte o seu representante do serviço de apoio ao cliente.

FALHA DISP12 SE PERSISTIR REINIC/SERV

Erro PÓS-tensão de referência. Erro na tensão de referência de 5 V ou 10 V.

Reinicie o ventilador para ver se o alarme é eliminado. Caso tal não suceda, substitua o ventilador e contacte o seu representante do serviço de apoio ao cliente.

FALHA DISP13 SE PERSISTIR REINIC/SERV

Foi detectada uma versão incorrecta do software.

Reinicie o ventilador para ver se o alarme é eliminado. Caso tal não suceda, substitua o ventilador e contacte o seu representante do serviço de apoio ao cliente.

Tabela 3-2. Alarmes e acções correctivas (Continuação)

Mensagem de alarme ou sintoma

Causa(s) possível(eis) para o evento de alarme

Acção(ões) correctiva(s)

Resolução de problemas

Manual do utilizador 3-21

FALHA SENS E OU FUGA CIRC

Fuga no circuito do paciente, nas vias respiratórias artificiais do paciente ou na interface da máscara ventilada. Nota:

Consulte sempre o médico antes de alterar as definições da PEEP, da FiO2, do volume, da pressão ou da frequência.Verifique as ligações do circuito do paciente e ligue-as correctamente.

Minimize a fuga.

Certifique-se de que o conector de O2 é removido.

Reduza o tempo inspiratório.

Aumente a definição da Sens E.

Verifique o cuff de traqueostomia.

Coloque novamente a máscara.

Utilize uma máscara não ventilada.

A definição da Sens E não está devidamente ajustada.

Verifique a definição da Sens E.

Nota:

Consulte sempre o médico antes de alterar as definições da PEEP, da FiO2, do volume, da pressão ou da frequência.

FALHA SENS PRESS1

REINIC/SERV

Sensor de pressão interna com defeito. Reinicie o ventilador para ver se o alarme é eliminado. Caso não seja, peça a um técnico qualificado para substituir o(s) componente(s) com defeito e contacte o seu representante do serviço de apoio ao cliente.

FALHA SENS PROX2

REINIC/SERV

Sensor de pressão proximal com defeito ou fuga interna na máquina.

Reinicie o ventilador para ver se o alarme é eliminado. Caso não seja, peça a um técnico qualificado para substituir o(s) componente(s) com defeito e contacte o seu representante do serviço de apoio ao cliente.

FALHA TECLADO REINIC/SERV

Tecla premida durante mais de 45 segundos. Prima e liberte as teclas de acordo com a maneira correcta e prescrita. Não prima as teclas durante 45 segundos ou mais.

Há uma tecla do teclado que está presa. Se não conseguir libertar a(s) tecla(s) presa(s), reinicie o ventilador para ver se o alarme foi eliminado. Caso tal não suceda, substitua o dispositivo e contacte o seu representante do serviço de apoio ao cliente se a situação persistir.

FALHA ZUMB1REINIC/SRVC

Mau funcionamento dos sinais sonoros.

Consequência: não é emitido um som audível quando o alarme é activado.

Reinicie o ventilador para ver se o alarme é eliminado. Caso tal não suceda, substitua o ventilador e contacte o seu representante do serviço de apoio ao cliente.

Tabela 3-2. Alarmes e acções correctivas (Continuação)

Mensagem de alarme ou sintoma

Causa(s) possível(eis) para o evento de alarme

Acção(ões) correctiva(s)

Alarmes e resolução de problemas

3-22 Manual do utilizador

FALHA ZUMB2REINIC/SERV

Problema técnico interno que impede que o alarme de prioridade muito alta PERDA DE FONTE DE ALIMENTAÇÃO seja emitido.

Certifique-se de que a tampa protectora do interruptor I/O localizado na parte posterior do dispositivo está intacta e operacional. Esta tampa ajuda a evitar que se prima acidentalmente o interruptor I/O e que a ventilação pare.

Certifique-se de que o dispositivo está estabilizado.

Contacte o seu representante do serviço de apoio ao cliente.

FALHA ZUMB3REINIC/SERV

Problema técnico interno que impede que a bateria carregue correctamente.

Reinicie o ventilador para ver se o alarme é eliminado. Caso tal não suceda, substitua o ventilador e contacte o seu representante do serviço de apoio ao cliente.

FiO2 BAIXA O nível de oxigénio fornecido ao paciente é inferior ao limite de FiO2 Mín definido. Nota:

Consulte sempre o médico antes de alterar as definições da PEEP, da FiO2, do volume, da pressão ou da frequência.Verifique se o nível de oxigénio corresponde à prescrição do paciente ou

Diminua o limiar do alarme de FiO2.

FiO2 ELEVADA O nível de oxigénio fornecido ao paciente é superior ao limite de FiO2 Máx definido.

Verifique se o nível de oxigénio corresponde à prescrição do paciente ou

Aumente o limiar do alarme de FiO2.

Nota:

Consulte sempre o médico antes de alterar as definições da PEEP, da FiO2, do volume, da pressão ou da frequência.

FLUXO INSP REINIC/SERV

O fluxo inspiratório é constante (± 1 lpm) com condições de temperatura e velocidade de turbina normais.

Reinicie o ventilador para ver se o alarme é eliminado. Caso tal não suceda, substitua o ventilador e contacte o seu representante do serviço de apoio ao cliente.

FREQUÊNCIA ELEVADA O nível da RTOT Máx é demasiado baixo. Reajuste a RTOT Máx.

O nível da Sens I é demasiado baixo. Ajuste a Sens I de acordo com o paciente.

O paciente está a hiperventilar. Interrompa o alarme sonoro e chame a equipa médica caso os sintomas persistam.

Verifique os ciclos automáticos e ajuste a sensibilidade inspiratória, solucione fugas ou retire a condensação do circuito do paciente.

Sensor de fluxo inspiratório com defeito. Peça a um técnico qualificado para substituir o(s) componente(s) com defeito e contacte o seu representante do serviço de apoio ao cliente.

Tabela 3-2. Alarmes e acções correctivas (Continuação)

Mensagem de alarme ou sintoma

Causa(s) possível(eis) para o evento de alarme

Acção(ões) correctiva(s)

Resolução de problemas

Manual do utilizador 3-23

FUGA VÁLVULA EXP. Fuga de grande dimensão detectada no tubo de retorno do circuito do paciente durante a fase inspiratória.

Substitua a válvula de expiração e/ou o seu tubo de controlo.

Sensor de fluxo expiratório com defeito ou contaminado.

Reinicie o ventilador para ver se o alarme é eliminado. Caso não seja, peça a um técnico qualificado para substituir o(s) componente(s) com defeito e contacte o seu representante do serviço de apoio ao cliente.

LIGAR VÁLVULA OU MUDAR PRESS

As definições de ventilação não são compatíveis com o tipo de circuito do paciente utilizado.

Não há válvulas de expiração ligadas com a PEEP definida para valores inferiores a 4 mbar

ou

A Pi está definida para valores superiores a 30 mbar quando a pressão relativa está desligada.

Ligue a válvula de expiração.

Diminua a Pi para valores inferiores a 30 mbar em situações de pressão absoluta.

Aumente a PEEP para valores superiores a 3 mbar.

Nota:

Consulte sempre o médico antes de alterar as definições da PEEP, da FiO2, do volume, da pressão ou da frequência.

NÃO HÁ LINHA PROXIMAL2

A linha de pressão proximal está desligada. Ligue a linha de pressão proximal.

PARAGEM INTENCIONAL VENT

O utilizador/prestador de cuidados parou a ventilação através da tecla VENTILAÇÃO

LIGADA/DESLIGADA . A ventilação está em repouso.

Verifique se a ventilação foi desligada voluntariamente.

PERDA DE FONTE DE ALIMENTAÇÃO(sem mensagem)

O fornecimento de alimentação eléctrica foi cortado através do interruptor principal quando a ventilação estava em curso.

Prima o interruptor I/O para restabelecer a alimentação eléctrica para o ventilador e permitir que a ventilação continue.

Para interromper a ventilação, prima a tecla VENTILAÇÃO LIGADA/DESLIGADA durante três segundos. Prima novamente a tecla VENTILAÇÃO LIGADA/DESLIGADA para confirmar a paragem. (consultar o Capítulo 5, “Procedimentos de funcionamento”).

A bateria interna que alimenta o ventilador está totalmente descarregada.

Ligue imediatamente o ventilador a uma tomada eléctrica CA ou a uma fonte de alimentação CC. Se tal não for possível, utilize um dispositivo alternativo para ventilar o paciente.

Tabela 3-2. Alarmes e acções correctivas (Continuação)

Mensagem de alarme ou sintoma

Causa(s) possível(eis) para o evento de alarme

Acção(ões) correctiva(s)

Alarmes e resolução de problemas

3-24 Manual do utilizador

PRESSÃO ELEVADA O valor da PIP Máx é demasiado baixo (apenas para os modos V A/C e V SIMV). Nota:

Consulte sempre o médico antes de alterar as definições da PEEP, da FiO2, do volume, da pressão ou da frequência.Aumente o limiar da PIP Máx.

Obstrução das vias respiratórias. Verifique a traqueia do paciente e elimine a obstrução. Se o filtro estiver obstruído, substitua-o.

Tubo de pressão proximal ou circuito do paciente obstruído.

Limpe o tubo de pressão proximal ou o circuito do paciente, ou substitua-os.

Tosse ou outros esforços expiratórios de fluxo elevado.

Trate a tosse do paciente.

Coloque o alarme sonoro em pausa caso seja necessário.

Alterações da conformidade ou resistência inspiratória do paciente.

Peça ao médico para determinar se as definições do ventilador estão adequadas para o paciente.

Circuitos internos da máquina ou sensor de pressão com defeito.

Substitua o ventilador e contacte o seu representante do serviço de apoio ao cliente.

REMOVER VÁLVULA MODO CPAP

As definições de ventilação não são compatíveis com o tipo de circuito do paciente utilizado.

Remova a válvula de expiração para iniciar a ventilação CPAP.

REMOVER VÁLVULA OU MUDAR PRESS

As definições de ventilação não são compatíveis com o tipo de circuito do paciente utilizado.

Remova a válvula de expiração para iniciar a ventilação com menos de 5 mbar de diferença entre a PEEP e a Pi, ou

Aumente a diferença entre a PEEP e a Pi para, no mínimo, 5 mbar.

SENSOR FIO2 AUSENTE Não existe nenhum sensor de FiO2 e os alarmes de FiO2 estão activados.

Ligue o sensor de FiO2 se for necessário fornecer oxigénio ao paciente.

Caso contrário, desactive os alarmes de FiO2.

SOBREAQUE TURBREINIC/SRVC

A turbina sobreaqueceu devido a um bloqueio que ocorreu durante o funcionamento.

Certifique-se de que as aberturas laterais e frontais não estão obstruídas.

Verifique o filtro de entrada de ar.

Reinicie o ventilador para ver se o alarme é eliminado. Caso tal não suceda, substitua o ventilador e contacte o seu representante do serviço de apoio ao cliente.

TAXA DE FUGA ELEVADA A FUGA estimada pelo ventilador excede o limite máximo do alarme FUGA.

Reajuste a máscara para reduzir a fuga ou aumente os valores de definição do alarme.

Tabela 3-2. Alarmes e acções correctivas (Continuação)

Mensagem de alarme ou sintoma

Causa(s) possível(eis) para o evento de alarme

Acção(ões) correctiva(s)

Resolução de problemas

Manual do utilizador 3-25

TEMP BATERIA ALTA/BAIXA*

*SE PERSISTIR REINIC/SERV

Temperatura da bateria fora dos intervalos de tolerância.

Sonda de temperatura interna com defeito ou qualquer outra anomalia técnica dentro da bateria.

Nota:

Certifique-se de que o ventilador está a ser utilizado em conformidade com as instruções de funcionamento que se encontram no Anexo A, “Especificações”. Coloque o dispositivo num ambiente mais quente caso a temperatura ambiente seja demasiado baixa. Coloque o ventilador num ambiente mais fresco caso a temperatura ambiente seja demasiado alta.

Certifique-se, por exemplo, de que o ventilador não está exposto à luz solar directa ou situado próximo de uma conduta de ar-condicionado. O alarme de falha de temperatura não interfere com o funcionamento do ventilador.

AVISO:

Manuseie o ventilador com cuidado caso este esteja a funcionar num espaço com uma temperatura ambiente alta; algumas partes do dispositivo podem ter superfícies quentes.Reinicie o ventilador para ver se o alarme é eliminado. Se a mensagem de alarme persistir, contacte os serviços técnicos.

Atenção:

Não tente carregar uma bateria com defeito, pois estas baterias não podem ser carregadas.

Tabela 3-2. Alarmes e acções correctivas (Continuação)

Mensagem de alarme ou sintoma

Causa(s) possível(eis) para o evento de alarme

Acção(ões) correctiva(s)

Alarmes e resolução de problemas

3-26 Manual do utilizador

TEMP INT ALTA REFRIG VENT

Temperatura ambiente interna do dispositivo fora dos intervalos de tolerância. Nota:

Certifique-se de que o ventilador está a funcionar dentro do intervalo de temperatura apropriado (consultar o Anexo A, “Especificações”). Coloque o dispositivo num ambiente mais quente (caso a temperatura ambiente seja demasiado baixa) ou num ambiente mais fresco (caso a temperatura ambiente seja demasiado elevada). Certifique-se, por exemplo, de que o ventilador não está exposto à luz solar directa ou situado próximo de uma conduta de ar-condicionado.

AVISO:

Manuseie o ventilador com cuidado caso este esteja a funcionar num espaço com uma temperatura ambiente alta; algumas partes do dispositivo podem ter superfícies quentes.

AVISO:

Se as temperaturas ambiente forem altas, a temperatura interna do ventilador pode demorar algum tempo a baixar até atingir o intervalo de funcionamento adequado. Garanta que o ar inspirado pelo paciente não excede os 41 °C (106 °F) de modo a evitar lesões. Em caso de dúvida, substitua o ventilador.

Sonda de temperatura interna com defeito ou qualquer outra anomalia técnica.

Substitua o ventilador e contacte o seu representante do serviço de apoio ao cliente.

VÁLVULA AUSENTE LIGAR VÁLVULA

As definições de ventilação não são compatíveis com o tipo de circuito do paciente utilizado.

Ligue a válvula de expiração.

VENTOINHA DE REFRIGERAÇÃO REINIC/SERV

A velocidade de funcionamento da ventoinha de refrigeração não está bem ajustada para a temperatura ambiente interna do dispositivo.

Reinicie o ventilador para ver se o alarme é eliminado. Caso tal não suceda, substitua o ventilador e contacte o seu representante do serviço de apoio ao cliente.

Tabela 3-2. Alarmes e acções correctivas (Continuação)

Mensagem de alarme ou sintoma

Causa(s) possível(eis) para o evento de alarme

Acção(ões) correctiva(s)

Resolução de problemas

Manual do utilizador 3-27

VERIFICAR ALARME REMOTO

O sistema de chamada de enfermeiro ou alarme remoto está desligado.

Ligue o cabo de chamada de enfermeiro ou alarme remoto ao ventilador.

Problema relativo à tensão de controlo do relé.

Monitorize cuidadosamente o paciente para detectar potenciais desencadeamentos de alarmes e contacte o técnico de manutenção.

VERIFICAR CARGA BATERIA

É impossível carregar a bateria. Não desligue o ventilador da fonte de alimentação CA. Certifique-se de que o cabo de alimentação está instalado de acordo com as instruções no Capítulo 4, “Instalação e montagem”, para que não seja possível desligar involuntariamente este cabo.

Se a capacidade da bateria interna estiver baixa, utilize um dispositivo alternativo para ventilar o paciente.

Contacte o seu representante do serviço de apoio ao cliente.

VERIFICAR DEFINIÇÕES Perda de parâmetros memorizados. Verifique e ajuste os parâmetros prescritos se necessário.

Mudança das versões do software. Verifique e ajuste os parâmetros prescritos se necessário.

VERIFICAR LINHA PROXIMAL1*

*SE PERSISTIR REINIC/SERV

O tubo de pressão proximal não está ligado quando a ventilação começa.

Ligue novamente a linha de pressão proximal.

A linha de pressão proximal está desligada ou obstruída.

Ligue novamente a linha de ligação ou substitua-a caso esteja obstruída.

Verifique se há humidade na linha proximal ou se esta está obstruída.

Reduza a temperatura do humidificador.

Mude para um circuito com tubos aquecidos.

Sensor de pressão proximal com defeito ou fuga interna na máquina.

Reinicie o ventilador para ver se o alarme é eliminado. Caso não seja, peça a um técnico qualificado para substituir o(s) componente(s) com defeito e contacte o seu representante do serviço de apoio ao cliente.

VERIFICAR PRESSÃO DA VÁLVULA EXP.

A válvula de expiração pode não ser detectada pelo ventilador quando a ventilação é iniciada.

Ou, então, a válvula de expiração pode ser falsamente detectada quando a ventilação é iniciada.

Reinicie o ventilador para ver se o alarme é eliminado. Caso tal não suceda, substitua o ventilador e contacte o seu representante do serviço de apoio ao cliente.

VERIFICAR SENSOR FIO2 A FiO2 medida é inferior a 18%. Verifique se o sensor de FiO2 está ligado adequadamente ou

Calibre novamente o sensor de FiO2 ou

Substitua o sensor de FiO2.

Tabela 3-2. Alarmes e acções correctivas (Continuação)

Mensagem de alarme ou sintoma

Causa(s) possível(eis) para o evento de alarme

Acção(ões) correctiva(s)

Alarmes e resolução de problemas

3-28 Manual do utilizador

VERIFICAR VÁLVULA EXP. Obstrução ou danos anormais na válvula de expiração.

Limpe ou substitua a válvula de expiração e/ou o seu tubo de controlo.

Humidade excessiva no bloco expiratório. Remova a humidade da válvula e do bloco expiratórios.

Verifique se a válvula de expiração está bem colocada.

Reduza a temperatura do humidificador.

Ligação com defeito ou tubo da válvula de expiração com defeito.

Ligue novamente a válvula ou substitua a válvula de expiração e/ou o tubo de pressão piloto da válvula de expiração.

Sensor de fluxo inspiratório com defeito. Peça a um técnico qualificado para substituir o(s) componente(s) com defeito e contacte o seu representante do serviço de apoio ao cliente.

VTE BAIXO O circuito do paciente está obstruído. Limpe, desobstrua e/ou ligue correctamente o circuito do paciente.

Existência de fuga no circuito do paciente. Verifique as ligações do circuito do paciente e ligue-as correctamente.

Pode ser causada por um aumento da resistência no filtro expiratório (como humidade em excesso).

O bloco expiratório está ausente ou desligado.

Coloque novamente ou ligue o bloco expiratório (consulte a Secção 4.7, “Bloco expiratório”). Calibre o sensor de fluxo expiratório caso o bloco expiratório tenha sido removido ou substituído. Contacte o seu representante do serviço de apoio ao cliente.

Ajuste de um limiar de VTE Mín quando o circuito do paciente está na configuração de tubo único.

Defina o limite do alarme de VTE Mín para DESLIGADO.

AVISO:

Se for necessário monitorizar o volume corrente exalado, utilize o circuito de tubo duplo.

Circuito do paciente inapropriado. Substitua o circuito do paciente por um que seja apropriado.

O sensor de fluxo expiratório não está devidamente calibrado.

Calibre o sensor de fluxo expiratório.

Sensor de fluxo expiratório com defeito. Substitua os componentes com defeito e calibre o sensor de fluxo expiratório. Contacte o seu representante do serviço de apoio ao cliente.

O nível do VTE Mín é demasiado alto. Altere o nível do VTE Mín.

Tabela 3-2. Alarmes e acções correctivas (Continuação)

Mensagem de alarme ou sintoma

Causa(s) possível(eis) para o evento de alarme

Acção(ões) correctiva(s)

Resolução de problemas

Manual do utilizador 3-29

VTE ELEVADO O nível do VTE Máx é demasiado baixo. Nota:

Consulte sempre o médico antes de alterar as definições da PEEP, da FiO2, do volume, da pressão ou da frequência.Altere o nível do VTE Máx.

Circuito do paciente inapropriado. Substitua o circuito do paciente.

Certifique-se de que não há fluxo de ar excessivo perto do bloco expiratório (resultante, por exemplo, de uma ventoinha).

O sensor de fluxo expiratório não está devidamente calibrado.

Calibre o sensor de fluxo expiratório.

Sensor de fluxo expiratório com defeito. Substitua o bloco expiratório e calibre o sensor de fluxo expiratório. Contacte o seu representante do serviço de apoio ao cliente.

VTI BAIXO O nível do VTI Mín é demasiado alto (para os modos PSV, CPAP, P A/C, P SIMV e V SIMV).

Altere o nível do VTI Mín.

O nível de pressão não é suficiente para alcançar o volume exigido (para os modos PSV, CPAP, P A/C, P SIMV e V SIMV).

Altere o nível de pressão de acordo com a prescrição médica.

O circuito do paciente está obstruído ou desligado.

Limpe, desobstrua e/ou volte a ligar o circuito do paciente.

Circuito do paciente inapropriado. Substitua o circuito do paciente.

Sensor de fluxo com defeito ou fuga interna na máquina.

Examine o paciente, substitua o dispositivo e contacte o seu técnico ou representante do serviço de apoio ao cliente.

Tabela 3-2. Alarmes e acções correctivas (Continuação)

Mensagem de alarme ou sintoma

Causa(s) possível(eis) para o evento de alarme

Acção(ões) correctiva(s)

Alarmes e resolução de problemas

3-30 Manual do utilizador

VTI ELEVADO O nível do VTI Máx é demasiado baixo (para os modos PSV, CPAP, P A/C, P SIMV e V SIMV). Nota:

Consulte sempre o médico antes de alterar as definições da PEEP, da FiO2, do volume, da pressão ou da frequência.Altere o nível do VTI Máx.

O nível de pressão é demasiado alto para o volume exigido (para os modos PSV, CPAP, P A/C, P SIMV e V SIMV). Nota:

Consulte sempre o médico antes de alterar as definições da PEEP, da FiO2, do volume, da pressão ou da frequência.Altere o nível de pressão.

Há uma fuga no circuito do paciente que está a provocar um aumento do fluxo de tendência.

Verifique o circuito do paciente e ligue-o correctamente.

Circuito do paciente inapropriado. Substitua o circuito do paciente.

Sensor de fluxo com defeito ou fuga interna na máquina.

Peça a um técnico qualificado para substituir o(s) componente(s) com defeito e contacte o seu representante do serviço de apoio ao cliente.

VTI NÃO ALCANÇADO

*SE PERSISTIR REINIC/SERV

Sensor de fluxo inspiratório com defeito ou fuga interna na máquina.

Reinicie o ventilador para ver se o alarme é eliminado. Se não for, substitua o(s) dispositivo(s) com defeito e peça a um técnico especializado para o(s) verificar.

O Ti não é suficientemente longo para fornecer o VT definido.

Contacte o seu representante do serviço de apoio ao cliente.

ZUMB BATERIA FRACA Problema técnico interno que impede o sinal sonoro de aviso da bateria de soar o alarme PERDA DE FONTE DE ALIMENTAÇÃO.

Ligue o ventilador a uma fonte de corrente CA e ligue o aparelho usando o interruptor I/O situado na traseira do ventilador.

Permita que o ventilador carregue durante um período mínimo de tempo de 15 minutos e até 2 horas.

Se o alarme persistir, reinicie o ventilador para ver se o alarme é eliminado. Caso contrário, contacte a Covidien ou um representante local da Covidien.

Tabela 3-2. Alarmes e acções correctivas (Continuação)

Mensagem de alarme ou sintoma

Causa(s) possível(eis) para o evento de alarme

Acção(ões) correctiva(s)

Resolução de problemas

Manual do utilizador 3-31

3.8.2 Resolução de problemas adicional

A Tabela 3-3. indica outros potenciais problemas do ventilador, bem como as suas causas e acções correctivas.

AVISO:Se o dispositivo estiver danificado, a sua estrutura externa não estiver fechada correctamente ou se este se comportar de uma maneira que não está descrita neste manual (ruído excessivo, emissão de calor, odor estranho, alarmes que não são disparados durante o procedimento de arranque), deve desligar as fontes de alimentação e o fornecimento de oxigénio e cessar imediatamente a utilização do dispositivo.

AVISO:Se não conseguir determinar a causa do problema, contacte o seu fornecedor do equipamento. Não utilize o ventilador até este problema ser corrigido.

Nota:Os sinais sonoros e alarmes da bateria podem ser emitidos quando a unidade é alimentada pela primeira vez ou depois de a bateria interna ter sido completamente descarregada. Ligue-a a uma fonte de alimentação CA e carregue-a novamente.

Nota:Muitas funcionalidades do ventilador não se encontram acessíveis quando a Chave de Bloqueio está

activada. Para obter mais informações, contacte o seu médico ou representante do equipamento.

Tabela 3-3. Resolução de problemas e acções correctivas adicionais

Condições Causas possíveis Acções correctivas

Não é possível aceder às formas de onda.

A apresentação das formas de onda está definida para DESLIGADO no menu Preferências.

Defina a apresentação das formas de onda para SIM no menu Preferências.

A retroiluminação do ecrã nunca se desliga durante a ventilação.

A retroiluminação está definida para SIM no menu Preferências.

Defina a retroiluminação para DESLIGADO no menu Preferências.

O nível do som do alarme é demasiado baixo ou alto.

O nível do som do alarme é incompatível com o ambiente do paciente.

Reajuste o nível do som.

A visibilidade dos ecrãs é fraca.

O contraste é incompatível com a luminosidade do ambiente.

Reajuste o contraste.

Alarmes e resolução de problemas

3-32 Manual do utilizador

Apresentação anormal no ecrã.

Problema com a unidade de visualização. Ajuste o contraste ou contacte o seu representante do serviço de apoio ao cliente se o problema persistir.

Certifique-se de que o ventilador não está exposto à radiação solar directa.

O ventilador não funciona após premir o interruptor I/O.

Não há fontes de alimentação externas e a bateria interna está totalmente descarregada.

Ligue o ventilador a uma fonte de alimentação CA.

Ruído ligeiro. Ruído proveniente da turbina. Substitua o ventilador e contacte o seu representante do serviço de apoio ao cliente.

Assobio ou vibrações.

O silenciador dos filtros e/ou da turbina deteriorou-se.

Substitua o ventilador e contacte o seu representante do serviço de apoio ao cliente.

As membranas das válvulas estão danificadas. Substitua o ventilador e contacte o seu representante do serviço de apoio ao cliente.

Emissão excessiva de calor.

Obstrução das entradas de ar principal ou secundária da caixa.

Remova as obstruções das entradas e saídas de ar bloqueadas do ventilador .

Condensação dentro do dispositivo.

Entrou líquido no dispositivo. Substitua o ventilador e contacte o seu representante do serviço de apoio ao cliente.

Tabela 3-3. Resolução de problemas e acções correctivas adicionais (Continuação)

Condições Causas possíveis Acções correctivas

4-1

4 Instalação e montagem

AVISO:Antes de operar o ventilador, leia, compreenda e siga rigorosamente as instruções contidas no Capítulo 1, “Informações de segurança”.

AVISO:Os pacientes que estão a receber tratamento através de ventilação mecânica são altamente vulneráveis às infecções. Os equipamentos sujos ou contaminados são potenciais fontes de infecções. Limpe o ventilador e os seus acessórios de forma regular e sistemática antes e depois de cada utilização, seguindo os procedimentos de manutenção para reduzir os riscos de infecção. Recomenda-se vivamente a utilização de um filtro de bactérias na saída do ventilador ou em ambas as portas caso esteja a ser utilizado um circuito de tubo duplo. Consulte o Capítulo 7, “Limpeza”.

4.1 Instalar o ventilador

Para instalar o seu Ventilador Puritan Bennett™ 560:1. Escolha uma área onde o ar consiga circular livremente. Evite que o ventilador fique próximo

de tecidos soltos, como cortinas, e exposto à luz solar directa.

2. Coloque o ventilador numa superfície plana e estável para que os pés estejam em contacto com a superfície. O ventilador pode funcionar em qualquer posição se as suas entradas de ar não estiverem obstruídas e se não houver a possibilidade de este cair e causar possíveis danos e/ou lesões físicas.

AVISO:A pessoa que opera o ventilador deve ligá-lo a uma fonte de alimentação CA sempre que possível para garantir um funcionamento seguro.

AVISO:Certifique-se de que os orifícios de circulação de ar do ventilador (entrada principal ou abertura de refrigeração) nunca estão obstruídos para garantir que este funciona de forma correcta e duradoura. Coloque o dispositivo numa área onde o ar consiga circular livremente à volta do ventilador e evite colocá-lo perto de tecidos como cortinas.

Instalação e montagem

4-2 Manual do utilizador

AVISO:Não coloque o ventilador num local que possa ser alcançado por uma criança ou que possa conduzir à queda do ventilador sobre o paciente ou sobre outra pessoa.

AVISO:Certifique-se de que as imediações mais próximas do ventilador permitem que o dispositivo esteja ligado de modo a que os cabos ou tubos necessários não estejam dobrados, comprimidos nem danificados e de que a ligação do paciente ao circuito do paciente é segura e confortável.

AVISO:Não opere o ventilador directamente sob luz solar, perto de fontes de calor, no exterior ou perto de instalações onde materiais líquidos possam representar um risco sem fornecer primeiro a protecção adequada ao dispositivo.

AVISO:Se a temperatura ambiente onde o dispositivo se encontra é superior a 35 °C (95 °F), o fluxo fornecido na saída do dispositivo pode exceder os 41 °C (106 °F). Isto pode provocar efeitos secundários indesejáveis no paciente. Para evitar que o paciente se magoe, transfira o paciente e o ventilador para um local mais fresco. Para obter mais informações, contacte a Covidien.

AVISO:Para reduzir o risco de incêndio, mantenha afastados do ventilador e de mangueiras de oxigénio fósforos, cigarros acesos e outras fontes de ignição (como anestésicos inflamáveis e/ou aquecedores).

AVISO:Nunca ligue o seu ventilador a uma tomada controlada através de um interruptor de parede, dado que a energia pode ser desligada inadvertidamente.

AVISO:Quando a temperatura ambiente é superior a 40 °C (104 °F), a bateria pode não ficar totalmente carregada mesmo que o indicador “BATERIA INTERNA” esteja apagado devido ao dispositivo interno de segurança relativo à temperatura da bateria.

AVISO:A utilização de qualquer outro acessório não especificado pode, com a excepção das fontes de alimentação ou cabos vendidos pela Covidien, conduzir ao aumento das emissões electromagnéticas ou a uma redução da protecção do equipamento contra emissões electromagnéticas. Se o ventilador for utilizado nas proximidades de tais acessórios ou empilhado com tais dispositivos, dever-se-á monitorizar o desempenho do ventilador para verificar se está a funcionar normalmente.

Ligar à alimentação CA externa

Manual do utilizador 4-3

AVISO:O Ventilador Puritan Bennett™ 560 requer precauções especiais relativamente à compatibilidade electromagnética e deve ser instalado e posto em funcionamento de acordo com as recomendações que se encontram no Anexo A, “Especificações”. A utilização de equipamentos de comunicação móveis e portáteis que utilizam radiofrequências, como telemóveis ou outros sistemas que excedem os níveis definidos na norma IEC/EN 60601-1-2 pode, em particular, afectar o seu funcionamento. Consultar a Secção A.10, “Declaração do fabricante”.

AVISO:O ventilador não deve utilizar ou estar ligado a mangueiras, tubos ou condutas antiestáticas ou condutoras de electricidade.

4.2 Ligar à alimentação CA externa

Há quatro fontes de alimentação que podem ser utilizadas para alimentar o ventilador: alimentação CA, alimentação de 12–30 VDC, bateria interna ou adaptador de carro CC (isqueiro). Contudo, quando a alimentação CA está disponível, o ventilador irá seleccioná-la automaticamente como a sua fonte de alimentação.

AVISO:A fonte de alimentação à qual o ventilador está ligado (tanto CA como CC) deve estar em conformidade com todas os padrões aplicáveis e actuais e fornecer energia eléctrica correspondente às características de tensão indicadas na parte posterior do ventilador para assegurar um funcionamento correcto.

AVISO:Certifique-se de que o cabo de alimentação CA está em perfeitas condições e não está comprimido. Não deve ligar o dispositivo se o cabo de alimentação CA estiver danificado.

AVISO:Ligue a fonte de alimentação eléctrica externa ligando primeiro o cabo de alimentação ao ventilador e, em seguida, à fonte de alimentação externa. Siga o procedimento contrário para desligar o dispositivo de fontes de alimentação eléctrica externas.

AVISO:Não deixe cabos de alimentação espalhados no chão, dado que tal pode ser perigoso.

Utilize o suporte do cabo de alimentação (Figura 4-1. , item 1) que está inserido na ranhura (Figura 4-1. , item 2) da tampa do compartimento da bateria para prevenir que o cabo de alimentação CA seja desligado acidentalmente.

Instalação e montagem

4-4 Manual do utilizador

Figura 4-1. O suporte do cabo de alimentação

Para fixar o cabo de alimentação CA:1. Insira o suporte do cabo de alimentação (Figura 4-2. , item 1) na ranhura da tampa do compartimento

da bateria.

Figura 4-2. Inserir o suporte do cabo de alimentação na ranhura

2. Ligue a extremidade fêmea do cabo de alimentação CA do ventilador ao conector CA localizado na parte posterior do ventilador.

Figura 4-3. Cabo de alimentação ligado ao ventilador

Ligar à alimentação CA externa

Manual do utilizador 4-5

3. Ligue a extremidade macho do cabo de alimentação CA à tomada de alimentação CA.

• O indicador ALIMENTAÇÃO CA no canto superior esquerdo do ventilador ilumina-se.

• O indicador fica intermitente enquanto a bateria está a carregar e desliga-se quando a bateria está totalmente carregada.

Consulte a Figura 4-4. na página 4-5.

Se o cabo de alimentação CA se desligar ou se a fonte de alimentação CA externa falhar, o alarme DESCONEXÃO DE ALIMENTAÇÃO CA provoca uma mudança automática para a fonte de alimentação CC externa (caso o cabo de alimentação CC esteja ligado) ou para a bateria interna do ventilador.

Um de três indicadores de alimentação, localizados no canto superior esquerdo do painel dianteiro do ventilador, ilumina-se para indicar qual das três possíveis fontes de alimentação está a ser utilizada pelo dispositivo (consultar a Figura 4-4. ).

Nota:O indicador ALIMENTAÇÃO CA e os outros indicadores apenas estão iluminados ao mesmo tempo quando o ventilador está ligado a uma fonte de alimentação CA e a bateria está a carregar (o indicador está intermitente).

Figura 4-4. Indicadores de alimentação

Para desligar o cabo de alimentação CA:1. Desligue o cabo de alimentação CA da tomada eléctrica CA.

2. Desligue o cabo de alimentação CA do conector CA do ventilador que se encontra na parte posterior do dispositivo.

3. Segure no cabo de alimentação CA ao nível do seu suporte e rode o cabo para a direita ao mesmo tempo que o puxa para cima e para fora do suporte.

Instalação e montagem

4-6 Manual do utilizador

4.3 Ligar a uma fonte de alimentação CC externa

AVISO:Certifique-se de que a bateria interna do ventilador está totalmente carregada antes de ligar o ventilador a uma fonte de alimentação CC externa. O fornecimento de energia ao ventilador através de uma fonte de alimentação externa de 12–30 VDC (através de um cabo de alimentação CC) impede o carregamento da bateria interna.

AVISO:Quando utilizar um adaptador de carro (isqueiro), certifique-se de que liga o carro antes de ligar o adaptador CC do ventilador.

Nota:Devem estar sempre disponíveis meios de ventilação alternativos, especialmente quando o paciente se está a deslocar ou está afastado de fontes de alimentação de parede.

Nota:É crucial que esteja presente um prestador de cuidados qualificado (capaz de tomar as medidas correctivas necessárias se surgirem condições de alarme) quando o ventilador estiver a funcionar através de uma bateria externa.

Nota:Quando a alimentação CA não estiver disponível, utilize uma fonte de alimentação CC externa antes de recorrer à bateria interna.

Para ligar o ventilador a uma fonte de alimentação externa, proceda da seguinte forma:1. Certifique-se de que o motor do carro está a trabalhar antes de ligar o ventilador.

2. Ligue o cabo de alimentação CC ao ventilador.

3. Ligue o cabo de alimentação CC ao adaptador de carro.

Nota:Quando a alimentação CA não está disponível, o ventilador pode funcionar através de uma fonte de alimentação externa de 12–30 VDC alimentada continuamente via um cabo de alimentação CC (Figura 4-5. , item 1) que se liga ao conector da entrada de alimentação CC do painel posterior do ventilador (Figura 4-5. , item 2). O cabo de alimentação CC é opcional; para mais informações, consulte o Anexo F, “Peças e acessórios”. Também é possível utilizar a porta auxiliar CC (isqueiro) nos carros como fonte de alimentação.

Ligar a uma fonte de alimentação CC externa

Manual do utilizador 4-7

Figura 4-5. Ligar o ventilador a uma fonte de alimentação CC externa

AVISO:Ligue a fonte de alimentação CC externa ligando primeiro o cabo de alimentação ao ventilador e, em seguida, à fonte CC externa. Siga o procedimento contrário para desligar o dispositivo da fonte de alimentação CC externa.

Para ligar o cabo de alimentação CC ao ventilador: 1. Alinhe o ponto vermelho no conector de alimentação CC do ventilador com a marca no cabo de

alimentação CC (Figura 4-6. , item 1).

Figura 4-6. Ligar o cabo de alimentação CC ao ventilador

2. Encaixe o cabo de alimentação CC no conector de alimentação CC do ventilador (Figura 4-6. , item 2).

• Irá ouvir um “clique” de bloqueio.

1 Alinhe as marcas vermelhas (pontos ou linhas) antes de ligar o cabo.

3 Para desligar o cabo, deslize o anel de bloqueio para trás e puxe a ficha.

2 Empurre para ligar o cabo de alimentação CC.

Instalação e montagem

4-8 Manual do utilizador

• O indicador ALIMENTAÇÃO CC no canto superior esquerdo do ventilador ilumina-se (consultar a Figura 4-4. ).

Para desligar o cabo de alimentação CC do ventilador, deslize o anel de bloqueio (Figura 4-6. , item 3) para trás e puxe a ficha do painel posterior do ventilador para a desengatar.

Se a fonte de alimentação CC externa se desligar ou falhar, o alarme DESCONEXÃO DE ALIMENTAÇÃO CC provoca uma mudança automática para a bateria interna do ventilador.

4.4 Circuito do paciente

AVISO:Antes de abrir a embalagem do circuito do paciente, garanta que não há danos evidentes na embalagem ou no seu conteúdo. Se existirem evidências de danos, não o utilize.

AVISO:Em caso de utilização pediátrica, garanta que o circuito do paciente tem o tamanho certo e que é adequado para ser utilizado em crianças em todos os aspectos. Utilize um circuito pediátrico em pacientes que pesem menos de 24 kg (53 lbs). Tabela F-2. Lista de circuitos na página F-3, que contém uma lista de circuitos de pacientes recomendados.

AVISO:Se for necessário medir o volume corrente exalado para garantir a correcta ventilação do paciente, tem de se utilizar uma configuração de circuito do paciente de tubo duplo para detectar fugas. Neste caso, os parâmetros de alarme do VTE máximo e mínimo têm de ser definidos adequadamente para que o ventilador consiga emitir um alerta em caso de desconexão do paciente.

AVISO:O circuito do paciente deve ser sempre posicionado de modo a evitar que os movimentos do paciente fiquem limitados, a prevenir desligamentos ou fugas acidentais e a minimizar o risco de asfixia.

AVISO:Certifique-se de que as imediações mais próximas do ventilador permitem que o dispositivo esteja ligado de modo a que os cabos ou tubos necessários não estejam dobrados, comprimidos nem danificados e de que a ligação do paciente ao circuito do paciente é segura e confortável.

AVISO:

O circuito do paciente deve ser utilizado num único paciente, não é reutilizável e deve ser substituído de acordo com as recomendações do fabricante e com o tempo de vida do circuito do paciente. Consulte as instruções de utilização fornecidas pelo fabricante do circuito do paciente (incluído com o ventilador) e o Capítulo 4, “Instalação e montagem”.

Circuito do paciente

Manual do utilizador 4-9

AVISO:Depois de montar, limpar ou montar novamente o circuito do paciente, deve inspeccionar as mangueiras e os outros componentes todos os dias para se certificar de que não há fissuras ou fugas e de que todas as ligações estão bem fixas.

AVISO:Para garantir um desempenho adequado do ventilador, utilize um circuito do paciente recomendado pela Covidien neste manual; consulte o Capítulo 4, “Instalação e montagem” e o Anexo F, “Peças e acessórios”. O comprimento total especificado do tubo do circuito do paciente, desde a saída do ventilador até à entrada do ventilador, está compreendido entre 1,1 metros (3,6 pés) e 2,0 metros (6,6 pés). O tubo deve estar em conformidade com os padrões aplicáveis e tem de ser fixo com terminais de Ø 22 mm que também estejam em conformidade com os padrões aplicáveis. Garanta que tanto o comprimento como o volume interno do circuito do paciente estão adequados ao volume corrente: tubo corrugado de Ø 22 mm para os pacientes adultos e de Ø 15 mm para os pacientes pediátricos com um volume corrente inferior a 200 ml.

AVISO:A adição de acessórios, como humidificadores e colectores de água, ao circuito respiratório do ventilador pode resultar numa diminuição do volume corrente fornecido ao paciente devido ao volume compressível adicionado do acessório. Certifique-se sempre de que o paciente está a receber o volume inspiratório adequado quando alterar a configuração do circuito respiratório.

AVISO:Os utilizadores devem sempre possuir um circuito respiratório e uma válvula de expiração adicionais durante a utilização do Ventilador Puritan Bennett™ 560.

4.4.1 Escolher o tipo de circuito do paciente

Os circuitos de tubo único são utilizados com modos de ventilação onde as medições de espirometria não são necessárias, e os circuitos de tubo duplo são utilizados com modos de ventilação onde estas medições são necessárias. Certifique-se de que escolhe o circuito adequado no menu Preferências. Em particular, garanta que circuito pediátrico sim/não está definido para SIM quando utilizar um circuito pediátrico (consulte o Anexo F, “Peças e acessórios”).

Para mais informações sobre os circuitos validados, visite o SolvITsm Center Knowledge Base clicando na ligação http://covidien.com/rms/sales-support/solvit-center-knowledge-base, ou contacte o seu representante do serviço de apoio ao cliente.

4.4.2 Instalar o circuito do paciente

O circuito do paciente é montado em função da configuração do circuito e dos acessórios utilizados.

Instalação e montagem

4-10 Manual do utilizador

Os procedimentos que se seguem descrevem a instalação do circuito do paciente com um humidificador. Para adicionar outros acessórios, consulte as instruções de instalação dos acessórios específicos utilizados.

Para ligar um circuito de tubo único com uma válvula de expiração: Consulte a Figura 4-7.

1. Inspeccione os componentes do circuito do paciente para verificar se há sinais de danos, como fissuras (que podem causar fugas). Não utilize componentes danificados para montar o circuito do paciente.

2. Instale o filtro de bactérias (item 1) na porta de saída PARA O PACIENTE , conforme mostrado.

3. Ligue uma das extremidades do tubo do circuito curto (item 2) ao filtro de bactérias (item 1).

4. Ligue a outra extremidade do tubo do circuito (item 2) à porta de entrada do humidificador (item 3).

5. Coloque um colector de água (item 4) entre a porta de saída do humidificador e a entrada da válvula de expiração (item 5).

6. Certifique-se de que a válvula de expiração (item 5) está colocada o mais próximo possível do paciente.

7. Ligue uma das extremidades do tubo de pressão proximal (item 7) à porta de pressão proximal da válvula de expiração (item 5) e a outra extremidade à porta de pressão do paciente do ventilador (item 8).

8. Ligue uma das extremidades do tubo da válvula de expiração (item 6) à porta da válvula de expiração da válvula de expiração (item 5) e a outra extremidade à porta da válvula de expiração do ventilador (item 9).

9. Coloque a tampa (se for fornecida com o circuito respiratório) na abertura da porta de expiração (item 10) para a proteger (dado que não será utilizada nesta configuração).

Figura 4-7. Circuito do paciente de tubo único com válvula de expiração

Circuito do paciente

Manual do utilizador 4-11

Consulte também a Figura 4-9. na página 4-12.

Nota:Embora sejam mostrados na Figura 4-7. , o humidificador (item 2), os colectores de água (item 3) e os seus tubos de ligação não estão incluídos com o circuito do paciente nem com o ventilador. Para obter mais informações, contacte o seu fornecedor.

Para ligar um circuito de tubo duplo: Consulte a Figura 4-8. 1. Inspeccione os componentes do circuito do paciente para verificar se há sinais de danos, como fissuras

(que podem causar fugas). Não utilize componentes danificados para montar o circuito do paciente.

2. Instale o filtro de bactérias (item 1) na porta de saída PARA O PACIENTE .

3. Ligue uma das extremidades do tubo do circuito curto (item 4) ao filtro (item 1).

4. Ligue a outra extremidade do tubo do circuito à porta de entrada do humidificador (item 2).

5. Coloque um colector de água (item 3) entre a porta de saída do humidificador e o conector em Y do paciente (item 5) no circuito de tubo duplo.

6. Coloque um segundo colector de água (item 3) entre o conector em Y do paciente (item 5) e a porta de entrada do filtro de bactérias de expiração (item 12).

7. Ligue o filtro de bactérias de expiração (item 12) entre a porta de entrada DO PACIENTE (item 10)

e o tubo de expiração do circuito do paciente.

8. Ligue uma das extremidades do tubo pequeno de pressão proximal (item 6) à ligação do circuito em Y do paciente de tubo duplo (item 5) e a outra extremidade à porta de pressão do paciente do ventilador (item 13).

9. Coloque o conjunto da válvula de expiração (item 9) na porta de escape.

10. Ligue a tubagem (item 8) do conjunto da válvula de expiração à porta da válvula de expiração (item 14) do ventilador.

Nota:O tubo de pressão proximal poderá já estar ligado ao conector em Y do paciente quando o ventilador é enviado de fábrica. Se for este o caso, basta verificar se a ligação está bem fixada e se o tubo apresenta sinais de danos, dobras ou obstruções.

Instalação e montagem

4-12 Manual do utilizador

Figura 4-8. Circuito do paciente de tubo duplo

Nota:Embora sejam mostrados na Figura 4-8. , o humidificador (item 2), os colectores de água (item 3) e os seus tubos de ligação não estão incluídos com o circuito do paciente nem com o ventilador. Para obter mais informações, contacte o seu fornecedor.

Figura 4-9. Grande plano do tubo da válvula de expiração e do tubo de pressão proximal

1 Porta de inalação 3 Tubo de pressão proximal

2 Tubo da válvula de expiração

Circuito do paciente

Manual do utilizador 4-13

A Figura 4-9. apresenta detalhes das ligações do tubo de pressão proximal (Figura 4-8. , item 6) e do tubo da válvula de expiração (Figura 4-8. , item 8).

Para ligar um circuito de tubo único sem válvula de expiração (apenas NIV):

Consultar Figura 4-10.1. Inspeccione os componentes do circuito do paciente para verificar se há sinais de danos, como fissuras

(que podem causar fugas). Não utilize componentes danificados para montar o circuito do paciente.

2. Instale o filtro de bactérias (item 1) na porta de saída PARA O PACIENTE , conforme mostrado.

3. Ligue uma das extremidades do tubo do circuito curto (item 4) ao filtro (item 1).

4. Ligue a outra extremidade do tubo do circuito (item 4) à porta de entrada do humidificador (item 2).

5. Coloque um colector de água (item 3) entre a porta de saída do humidificador e a extremidade do lado do paciente.

6. Coloque uma peça bucal ou uma interface de ventilação (NIV) no final do circuito do paciente (item 5).

Figura 4-10. Circuito do paciente de tubo único sem válvula de expiração

Independentemente de o circuito ser de tubo único ou duplo, deve ligar a extremidade do tubo de pressão proximal o mais próximo possível do paciente (à entrada da peça bucal, da máscara ou da cânula, caso seja possível) para que o ventilador possa contabilizar todas as perdas de carga devido ao circuito e aos seus eventuais acessórios. Se tal não for possível, recomenda-se alterar o limiar do disparo da DESCONEXÃO DO PACIENTE procedendo de uma das seguintes formas: defina um limite de alarme do VTI Máx para os modos de pressão ou um limite de alarme de VTE Mín para todos os modos de ventilação se utilizar um circuito de tubo duplo.

Instalação e montagem

4-14 Manual do utilizador

Para relembrar: garanta que o comprimento e o volume interno do circuito do paciente são compatíveis com o volume corrente: tubo corrugado de Ø 22 mm para os adultos e de Ø 15 mm para os pacientes pediátricos com volumes correntes inferiores a 200 ml. Caso seja necessário, utilize um conector 22F-15M na saída e um conector 15M-22M no bloco expiratório para um circuito de tubo duplo.

AVISO:Ao utilizar uma ventilação não invasiva (NIV) sem válvula de expiração, utilize uma máscara nasal ou facial ventilada ou uma máscara não ventilada em combinação com um acessório de fuga. Ao utilizar uma ventilação não invasiva (NIV) com uma válvula de expiração, utilize uma máscara não ventilada.

AVISO:O nível de resistência inspiratória do circuito e dos acessórios (filtro de bactérias, humidificador, etc.) deve ser o mais baixo possível. As definições – especialmente as definições do alarme DESCONEXÃO DO PACIENTE, do volume inspiratório elevado (VTI Elevado) e do volume inspiratório baixo (VTI Baixo) – devem ser ajustadas periodicamente de acordo com as mudanças na resistência do circuito do paciente, em particular quando os filtros são substituídos.

AVISO:A resistência da válvula de expiração e dos acessórios (colectores de água, filtros, HME, etc.) tem de ser a mínima possível.

AVISO:A válvula de expiração deve permitir uma rápida descarga da pressão do circuito. Certifique-se de que a válvula de expiração está sempre limpa e de que a sua abertura de evacuação (porta de escape) nunca está obstruída.

AVISO:Não inicie a ventilação até ter a certeza de que o dispositivo está montado adequadamente, de que o filtro de entrada de ar está correctamente instalado e não está obstruído e de que há espaço livre a toda a volta da unidade. Certifique-se também de que o circuito do paciente está devidamente ligado ao ventilador e ao paciente e de que este circuito, incluindo todas as mangueiras, não está danificado nem obstruído.

AVISO:A adição de acessórios, como humidificadores e colectores de água, ao circuito respiratório do ventilador pode resultar numa diminuição do volume corrente fornecido ao paciente devido ao volume compressível adicionado do acessório. Certifique-se sempre de que o paciente está a receber o volume inspiratório adequado quando alterar a configuração do circuito respiratório.

Filtros

Manual do utilizador 4-15

4.5 Filtros

AVISO:Verifique regularmente se o filtro de entrada de ar localizado na parte posterior do ventilador está limpo. Caso seja necessário, substitua-o antes de o período de substituição recomendado chegar ao fim (consultar o Capítulo 8, “Manutenção de rotina”). Isto é particularmente importante quando o ventilador está instalado numa cadeira de rodas, dado que as condições ambientais podem fazer com que o filtro fique sujo mais rapidamente.

O ventilador dispõe de dois tipos de filtro: • filtro de entrada de ar;

• filtro de bactérias.

4.5.1 Filtro de entrada de ar

Localizado na parte posterior do ventilador, permite filtrar o ar quando este entra no ventilador e é composto por espuma e meios filtrantes de partículas finas.

Figura 4-11. Filtro de entrada de ar

AVISO:O filtro de entrada de ar não é reutilizável; não tente lavá-lo, limpá-lo nem reutilizá-lo.

AVISO:O ventilador pode ficar gravemente danificado caso não se substitua um filtro de ar sujo ou se opere o ventilador sem um filtro.

Instalação e montagem

4-16 Manual do utilizador

4.5.2 Filtro de bactérias

Recomenda-se vivamente que instale um filtro de bactérias (consultar a Figura 4-12. ) nos circuitos de tubo único e duplo. Na configuração de tubo duplo, utilizam-se dois filtros de bactérias: um na porta.

PARA O PACIENTE e outro na porta DO PACIENTE .

• Filtro ligado à porta PARA O PACIENTE :

Este filtro protege o ventilador de ser contaminado pelo paciente (principalmente, gás reinalado). Consulte a Figura 4-8. , item 1.

• Filtro ligado à porta DO PACIENTE :

Este filtro protege o sensor interno de fluxo expiratório dos gases exalados pelo paciente. Consulte a Figura 4-8. , item 10.

Figura 4-12. Filtro de bactérias

Para obter mais informações acerca da utilização e manutenção do(s) filtro(s) de bactérias, consulte as instruções do fabricante.

4.6 Humidificador

O humidificador (Figura 4-13. ) adiciona humidade (vapor de água) e aquece o gás no circuito do paciente. Está inserido no circuito do paciente entre a saída principal e o paciente (consultar a Figura 4-7. e a Figura 4-8. ).

AVISO:Durante a ventilação invasiva (quando uma via de passagem de ar artificial substitui as estruturas do sistema respiratório superior do paciente), o sistema respiratório superior do paciente não consegue humidificar o gás que entra. Por este motivo, é obrigatório utilizar um humidificador para minimizar a secura das vias respiratórias do paciente e consequente irritação e desconforto.

Bloco expiratório

Manual do utilizador 4-17

AVISO:Certifique-se sempre de que o dispositivo de humidificação está posicionado num nível inferior ao do ventilador e do paciente. Se necessário, utilize colectores de água para limitar os níveis de água no circuito do paciente e esvazie periodicamente estes colectores.

AVISO:Caso seja utilizado um humidificador aquecido, deve sempre monitorizar a temperatura do gás fornecido ao paciente. Se o gás fornecido através do ventilador ficar muito quente, as vias respiratórias do paciente podem ficar queimadas.

AVISO:A adição de acessórios, como humidificadores e colectores de água, ao circuito respiratório do ventilador pode resultar numa diminuição do volume corrente fornecido ao paciente devido ao volume compressível adicionado do acessório. Certifique-se sempre de que o paciente está a receber o volume inspiratório adequado quando alterar a configuração do circuito respiratório.

Figura 4-13. Humidificador

Quando se utiliza um dispositivo de humidificação, a condensação que se forma no circuito do paciente é recolhida pelo colector de água. Se reparar que há humidade no circuito do paciente, tem de substituir os componentes molhados do circuito por uns que estejam secos.

Para obter mais informações sobre o funcionamento, limpeza e esterilização do humidificador, consulte as instruções do dispositivo de humidificação.

4.7 Bloco expiratório

AVISO:

O bloco expiratório deve ser utilizado num único paciente e não é reutilizável . Pode ser limpo periodicamente, mas não pode ser desinfectado ou esterilizado. Substitua o bloco expiratório de 4 em 4 meses para manter uma boa qualidade de medição se este for utilizado continuamente.

Instalação e montagem

4-18 Manual do utilizador

AVISO:Certifique-se de que o bloco expiratório está completamente seco depois de ser limpo e antes de ser utilizado.

AVISO:É essencial recalibrar o sensor de fluxo expiratório antes de utilizar o bloco expiratório quando este é montado, sempre que é removido ou após a instalação de um bloco expiratório novo.

O bloco expiratório necessita de ser calibrado e apenas deve ser removido ou limpo por pessoal qualificado.

Figura 4-14. Remover o bloco expiratório

4.8 Oxigénio

4.8.1 Administrar oxigénio

AVISO:O ventilador não pode ser utilizado em conjunto com anestésicos inflamáveis.

AVISO:A terapia com oxigénio é uma prescrição médica comum e eficaz destinada a pacientes que sofrem de insuficiência respiratória. Contudo, deve ter em atenção que a utilização indevida de oxigénio pode potencialmente causar complicações graves, incluindo, entre outros, lesões no paciente.

AVISO:Para evitar que o paciente se lesione e/ou que o ventilador se danifique, antes de utilizar o ventilador, utilize fluxómetro (regulador de fluxo) para regular o fornecimento de oxigénio, de acordo com as especificações, antes de ligar o ventilador à fonte de oxigénio.

AVISO:Certifique-se de que a pressão do fornecimento de oxigénio à máquina nunca excede os 50 kPa (7 psi) ou um fluxo de 15 lpm. Consulte a Tabela A-8. na página A-3 para obter informações sobre tolerâncias de sensibilidade e de volume.

Oxigénio

Manual do utilizador 4-19

AVISO:O Ventilador Puritan Bennett™ 560 pode ser utilizado com um analisador de oxigénio opcional com alarmes de concentração máxima e mínima. Meça sempre o oxigénio fornecido com um analisador de oxigénio calibrado (kit de FiO2) que possua alarmes de concentração máxima e mínima de modo a assegurar que a concentração de oxigénio prescrita é fornecida ao paciente.

O oxigénio administrado ao paciente é introduzido na máquina através de uma fonte externa via o conector de oxigénio localizado na parte posterior do ventilador. É, então, incluído no volume total de gás fornecido. Quando o oxigénio externo não está a ser utilizado, deve remover o conector da entrada de oxigénio da parte posterior do ventilador.

O fluxo de oxigénio administrado ao paciente depende das características fisiológicas do mesmo e das definições do ventilador.

As definições do fluxo de oxigénio devem ser ajustadas para cada paciente e estabelecidas de acordo com uma medição calibrada do monitor de oxigénio. Tem de se certificar de que estas definições correspondem sempre aos objectivos terapêuticos actuais especificados pelo médico, dado que os factores que afectam o fluxo de oxigénio administrado podem mudar ao longo do tempo.

4.8.2 Ligar a fonte de oxigénio

AVISO:Certifique-se de que o único gás fornecido ao ventilador através do conector de fornecimento de oxigénio é oxigénio de qualidade médica.

AVISO:A mangueira que liga o ventilador à fonte de oxigénio deve destinar-se apenas à utilização de oxigénio de qualidade médica. A mangueira de oxigénio jamais poderá ser modificada pelo utilizador. Para além disso, esta não poderá ser instalada com recurso à utilização de lubrificantes.

Na parte posterior do ventilador, encontra-se disponível um conector (Figura 4-15. , item 1) para uma fonte externa de oxigénio de baixa pressão. É crucial que também utilize o acoplador especial (item 2) fornecido com o ventilador para ligar a fonte externa de oxigénio de baixa pressão ao conector. O conector também é ajustado através de um sistema de válvula de estanqueidade anti-retorno. O sistema de válvula de estanqueidade anti-retorno inclui um perno (item 3) e uma patilha de fixação (item 4).

Instalação e montagem

4-20 Manual do utilizador

Figura 4-15. Conector de oxigénio do painel posterior

AVISO:Antes de ligar a fonte de oxigénio, garanta que o perno do conector de oxigénio (Figura 4-15. , item 3) está a apontar para fora.

AVISO:Inspeccione o acoplador de oxigénio (Figura 4-16. , item 2) antes de o utilizar para se certificar de que está em boas condições e de que a junta circular preta está presa a ele. Não utilize um acoplador de oxigénio se a junta circular estiver em falta, danificada ou desgastada.

Para ligar o sistema de fornecimento de oxigénio ao ventilador:

Consulte a Figura 4-16.1. Inspeccione o conector da fonte de oxigénio (Figura 4-16. , item 1) para garantir que

a junta circular preta do conector (item 2) não está em falta.

2. Empurre o conector de oxigénio da fonte de oxigénio (item 1) em direcção ao conector de oxigénio do ventilador (Figura 4-16. , item 3).

• O perno de bloqueio do conector de oxigénio do ventilador (item 4) retrai-se.

• A patilha de fixação do conector de oxigénio do ventilador (item 5) é liberta, garantindo assim que a ligação de oxigénio está bloqueada e fixa.

Oxigénio

Manual do utilizador 4-21

Figura 4-16. Ligar o sistema de fornecimento de oxigénio

Para desligar o sistema de fornecimento de oxigénio do ventilador:

Certifique-se de que a fonte de oxigénio está desligada antes de desligar o ventilador ou de o colocar em repouso.1. Pare o fluxo de oxigénio proveniente da fonte de oxigénio.

2. Pressione a patilha de fixação do conector de oxigénio do ventilador, conforme mostrado na Figura 4-17. , para desbloquear a ligação de oxigénio.

Figura 4-17. Desligar o sistema de fornecimento de oxigénio

3. Desligue o conector de oxigénio da fonte de oxigénio puxando-o em direcção a si.

O perno de bloqueio do conector de oxigénio do ventilador (Figura 4-16. , item 4) avançará, o que é necessário antes de se poder voltar a ligar o conector de oxigénio.

AVISO:O acoplador não pode permanecer ligado ao conector de oxigénio a não ser que também esteja ligado a uma fonte de oxigénio externa à prova de fugas. Quando não estiver a ser fornecido oxigénio durante a ventilação, desligue completamente a fonte de oxigénio do ventilador.

Instalação e montagem

4-22 Manual do utilizador

AVISO:Em caso de fuga de oxigénio, desligue o fornecimento de oxigénio na respectiva fonte. Além disso, remova e/ou mantenha afastada do dispositivo qualquer fonte incandescente, pois pode ser enriquecida com oxigénio. Garanta que há ar fresco a circular no quarto para reduzir os níveis de oxigénio até estes estarem normais.

AVISO:Não instale um humidificador a montante do ventilador de modo a prevenir quaisquer interferências com os sensores internos do ventilador.

4.8.3 Ligar o sensor de FiO2

Quando se administra oxigénio, recomenda-se a utilização de um sensor de oxigénio FiO2 que pode ser ligado à parte dianteira do aparelho através de um kit de medição de FiO2.

Nota:O sensor de FiO2 necessita de ser calibrado e apenas deve ser removido ou limpo por pessoal qualificado.

Nota:Ao utilizar um sensor novo, deixe que a sua temperatura estabilize durante cerca de 20 minutos à temperatura ambiente antes de o instalar e calibrar, e antes de iniciar a ventilação.

Para instalar o sensor de FiO2:

Figura 4-18. Ligar o sensor de FiO2

1. Remova o sensor da embalagem estanque.

2. Coloque o conector de FiO2 na tomada de FiO2 do ventilador (item 1).

Colocar o ventilador dentro da bolsa dupla

Manual do utilizador 4-23

3. Ligue o sensor de FiO2 (item 2) ao adaptador de Ø 15 mm (item 3).

4. Coloque o adaptador na porta de saída PARA O PACIENTE , conforme mostrado.

Coloque o circuito do paciente depois do adaptador.

4.9 Colocar o ventilador dentro da bolsa dupla

A bolsa dupla é uma bolsa de transporte com uma função dupla: permite que o Ventilador Puritan Bennett™ 560 seja montado numa cadeira de rodas ou transportado como uma mochila (consultar a Figura 4-19. ).

AVISO:Antes da instalação, certifique-se de que o ventilador não está a funcionar e de que está desligado de todas as fontes de alimentação externa.

Para colocar o ventilador dentro da bolsa dupla, proceda conforme se segue: 1. Abra o painel posterior da bolsa dupla.

2. Coloque o ventilador na bolsa dupla, empurrando-o completamente para garantir um ajuste perfeito.

3. Feche o painel posterior da bolsa dupla, certificando-se de que as tiras de fixação estão bem presas.

4.10 Montar o ventilador numa cadeira de rodas

AVISO:O ventilador apenas deve estar dependente da bateria interna quando não houver outras fontes de alimentação disponíveis, dado que a bateria interna tem uma capacidade de reserva limitada. Certifique-se de que a bateria interna nunca fica totalmente descarregada.

AVISO:Não opere o ventilador directamente sob luz solar, perto de fontes de calor, no exterior ou perto de instalações onde materiais líquidos possam representar um risco sem fornecer primeiro a protecção adequada ao dispositivo.

AVISO:Para evitar que o ventilador fique danificado, especialmente as suas baterias ou os seus componentes eléctricos, deve impedir-se a entrada de qualquer líquido no dispositivo, em particular através do filtro de entrada de ar ou das aberturas de refrigeração localizados nos painéis laterais, posterior e inferior do ventilador.

Instalação e montagem

4-24 Manual do utilizador

AVISO:Se for necessário medir o volume corrente exalado para garantir a correcta ventilação do paciente, tem de se utilizar uma configuração de circuito do paciente de tubo duplo para detectar fugas. Neste caso, os parâmetros de alarme do VTE máximo e mínimo têm de ser definidos adequadamente para que o ventilador consiga emitir um alerta em caso de desconexão do paciente.

AVISO:Para minimizar o risco de danos, tem de utilizar a bolsa dupla do ventilador para o transportar. Tabela F-1. , Lista de consumíveis e acessórios.

AVISO:Antes de utilizar a bateria interna do ventilador, certifique-se de que esta está totalmente carregada e de que a carga se mantém. Os ventiladores de reserva ou armazenados devem ser ligados a uma fonte de alimentação CA para proteger a integridade da bateria.

AVISO:Verifique regularmente se o filtro de entrada de ar localizado na parte posterior do ventilador está limpo. Caso seja necessário, substitua-o antes de o período de substituição recomendado chegar ao fim. Isto é particularmente importante quando o ventilador está instalado numa cadeira de rodas, dado que as condições ambientais podem fazer com que o filtro fique sujo mais rapidamente.

Figura 4-19. Utilizar a bolsa dupla

Para fixar a bolsa dupla numa cadeira de rodas, proceda conforme se segue: 1. Solte as duas alças da mochila dos ganchos laterais.

2. Prenda a faixa de suspensão no aro central.

3. Fixe a bolsa dupla na barra de empurrar da cadeira de rodas.

Montar o ventilador no carrinho utilitário

Manual do utilizador 4-25

4. Prenda o lado não ajustável da faixa de fixação ao gancho lateral da bolsa dupla.

5. Passe a faixa de fixação à volta das costas da cadeira de rodas.

6. Ajuste o comprimento da faixa de fixação e prenda o lado ajustável da mesma ao gancho que se encontra no outro lado da bolsa dupla.

4.11 Montar o ventilador no carrinho utilitário

Encaixe os orifícios de montagem (item 1) da parte inferior do Ventilador Puritan Bennett™ 560 nos pinos de montagem (item 2) que se encontram na parte superior da prateleira do carrinho utilitário.

Instalação e montagem

4-26 Manual do utilizador

4.12 Ligar o cabo de chamada de enfermeiro

Ligue o cabo de chamada de enfermeiro (Figura 4-20. , item 1) ao conector do ecrã de chamada de enfermeiro (item 2).

Figura 4-20. Ligar o cabo de chamada de enfermeiro

AVISO:Antes de utilizar o sistema de chamada de enfermeiro, certifique-se de que as suas ligações estão bem fixas e que funciona correctamente. Para obter mais informações, contacte a Covidien.

Ligar o cabo de chamada de enfermeiro

Manual do utilizador 4-27

AVISO:Para ligar o ventilador a um dispositivo de chamada de enfermeiro, contacte a Covidien para verificar a compatibilidade entre o ventilador e o dispositivo e encomende um cabo de ligação apropriado.

AVISO:Não utilize dispositivos de chamada de enfermeiro que funcionam com base na paragem de funcionamento de um circuito eléctrico, dado que os dispositivos não costumam ter em consideração possíveis desligamentos de cabos ou perdas de energia totais. Certifique-se de que o dispositivo de chamada de enfermeiro está sempre ligado ao ventilador.

A função de chamada de enfermeiro fornece alertas remotos relativos às condições de alarme do ventilador (por exemplo, quando o ventilador é utilizado numa divisão isolada) e inclui os seguintes aspectos:• O ventilador emite um alarme através de um sinal normalmente aberto (NA) ou de um sinal

normalmente fechado (NF).

• O alarme remoto é activado quando ocorre uma condição de alarme, excepto se:

– a função de interrupção sonora estiver activada;

– o interruptor de alimentação do ventilador estiver desligado.

• O atraso do alarme, uma vez gerado a partir do ventilador, até aos conectores de cabo de saída/entrada de chamada de enfermeiro, é inferior a 100 ms.

• A porta do alarme remoto é um conector fêmea de 8 pinos; a corrente admissível é de 100 mA a 24 VDC (máximo).

Instalação e montagem

Página intencionalmente deixada em branco

4-28 Manual do utilizador

5-1

5 Procedimentos de funcionamento

5.1 Ligar o ventilador

AVISO:Antes de operar o ventilador, leia, compreenda e siga rigorosamente as instruções contidas no Capítulo 1, “Informações de segurança”.

AVISO:Se o ventilador tiver sido transportado ou armazenado a uma temperatura que difira mais do que ± 20 °C (± 36 °F) da temperatura em que será operado, deixe que o ventilador estabilize no seu ambiente de funcionamento pelo menos durante duas (2) horas antes da utilização.

AVISO:Para reduzir o risco de incêndio, mantenha afastados do ventilador e de mangueiras de oxigénio fósforos, cigarros acesos e outras fontes de ignição (como anestésicos inflamáveis e/ou aquecedores).

AVISO:Devem sempre estar disponíveis meios de ventilação alternativos quando o ventilador está a ser utilizado, dado que pode ocorrer algum problema com o mesmo. Isto é particularmente importante caso o paciente seja dependente do ventilador. Também é recomendável proceder-se a uma observação adicional adequada à condição do paciente.

AVISO:Para garantir que a ventilação continua sem interrupções, certifique-se de que estão disponíveis fontes de alimentação alternativas (fonte de alimentação CA, baterias extra ou um adaptador de carro CC). Esteja preparado para a possibilidade de ocorrer uma falha de energia tendo meios alternativos de ventilação prontos para serem utilizados, especialmente se o paciente for dependente do ventilador.

AVISO:Não inicie a ventilação até ter a certeza de que o dispositivo está montado adequadamente, de que o filtro de entrada de ar está correctamente instalado e não está obstruído e de que há espaço livre a toda a volta da unidade. Certifique-se também de que o circuito do paciente está devidamente ligado ao ventilador e ao paciente e de que este circuito, incluindo todas as mangueiras, não está danificado nem obstruído.

Procedimentos de funcionamento

5-2 Manual do utilizador

AVISO:Os utilizadores devem sempre possuir um circuito respiratório e uma válvula de expiração adicionais durante a utilização do Ventilador Puritan Bennett™ 560.

AVISO:Verifique a funcionalidade das condições de alarme antes de ligar o paciente ao ventilador.

AVISO:Antes de iniciar a ventilação, verifique sempre se todas as definições estão correctas de acordo com a prescrição necessária.

AVISO:Se o ventilador não passar nos testes de alarme, ou se não conseguir concluir estes testes, consulte a Secção 3.8, “Resolução de problemas” ou contacte o seu fornecedor do equipamento ou a Covidien.

AVISO:O ventilador apenas deve estar dependente da bateria interna quando não houver outras fontes de alimentação disponíveis, dado que a bateria interna tem uma capacidade de reserva limitada. Certifique-se de que a bateria interna nunca fica totalmente descarregada.

Para ligar o ventilador:

Coloque o interruptor I/O (um interruptor basculante e tapado localizado na parte posterior do ventilador) na posição I, conforme mostrado na Figura 5-1.

Figura 5-1. Ligar o ventilador

Ligar o ventilador

Manual do utilizador 5-3

São verificados os seguintes eventos:• O ventilador é ligado.

• É feito um Autoteste de Activação (POST) caso o ventilador esteja ligado a uma fonte de alimentação CA.

• Os indicadores do painel dianteiro ficam intermitentes (excepto o indicador que mostra o tipo de fonte de alimentação que está a ser utilizada; este fica aceso continuamente).

• Os alarmes sonoros são emitidos por breves momentos.

• A retroiluminação do ecrã é ligada.

• O logótipo PURITAN BENNETT™ é apresentado momentaneamente.

• O indicador azul VENT EM REPOU, localizado à direita da tecla VENTILAÇÃO LIGADA/DESLIGADA , acende-se, indicando que o dispositivo se encontra em modo de repouso.

• É apresentado durante cerca de cinco (5) segundos um ecrã do menu de boas-vindas, que inclui o contador da máquina e o contador do paciente, conforme mostrado na Figura 5-2.

Figura 5-2. Ecrã do menu de boas-vindas

Nota:Se o ventilador tiver sido parado anteriormente com o interruptor I/O durante a ventilação, o ventilador inicia directamente o modo de ventilação e não mostra o ecrã do menu de boas-vindas.

Nota:O registo de alarmes, falhas técnicas e eventos é armazenado na memória não volátil da PCB da UCP principal, garantindo, assim, que a informação é guardada quando o ventilador é desligado e durante condições de perda de alimentação.

Procedimentos de funcionamento

5-4 Manual do utilizador

Para ignorar o menu de boas-vindas:

Prima o botão VENTILAÇÃO LIGADA/DESLIGADA para iniciar de imediato a ventilação.

Em seguida, o menu Ventilação é apresentado.

Figura 5-3. Parâmetros do menu de ventilação

Por predefinição, o modo de ventilação inicial corresponde ao último que foi utilizado e as definições são as que estavam activadas na última vez que a máquina parou. Se a memória das definições do ventilador não estiver a funcionar correctamente, é activado o alarme VERIFICAR DEFINIÇÕES. Se tal ocorrer, dever-se-á redefinir e guardar os parâmetros desejados, caso contrário a máquina irá funcionar com valores de parâmetros predefinidos.

5.2 Parâmetros do menu USB

É possível aceder ao menu USB mesmo se a Chave de Bloqueio estiver activada. O menu USB é apresentado automaticamente quando o dispositivo de memória USB está ligado ao ventilador, quer este último esteja ligado ou desligado.

Apenas pode estar ligado ao ventilador um dispositivo USB de cada vez, caso contrário será apresentada uma mensagem de erro. Não é possível aceder ao Menu USB através do menu Configuração ou do menu Manutenção.

Os médicos têm ao seu dispor um pacote de software dedicado, o software Puritan Bennett™ Respiratory Insight, que permite o acesso aos dados dos pacientes através de um computador. Para obter mais informações, contacte a Covidien ou o seu representante dos produtos Puritan Bennett™.

Parâmetros do menu USB

Manual do utilizador 5-5

5.2.1 Especificações do dispositivo de memória USB

5.2.2 Menu USB

Para aceder ao Menu USB quando um dispositivo de memória USB está ligado ao ventilador:

Prima a tecla MENU várias vezes até que o Menu USB seja apresentado:

Figura 5-4. Seleccionar o Menu USB

O ventilador irá mostrar automaticamente a página dos alarmes caso tenha sido activado um alarme de prioridade alta. Para voltar ao Menu USB, prima a tecla MENU .

Os parâmetros ajustáveis neste menu são:• A transferência contínua (Transfer. Tempo Real)

• A transferência de tendências

• A tecla Apagar (Apagar Disp.)

Tabela 5-1. Especificações do dispositivo de memória USB

Características Formatos suportados

Compatibilidade USB Memória flash USB 2.0 ou USB 1.1 em formato de 32 bits

Número de ficheiros Máximo de 999 (tamanho do sector: 512-2048 bytes)

Capacidade do dispositivo USB 128 MB a 4 GB (para garantir a precisão do tempo de transferência, pelo menos 10% da capacidade do dispositivo de memória USB tem de estar livre).

Procedimentos de funcionamento

5-6 Manual do utilizador

5.2.3 Transferir continuamente

Podem ser transferidas do ventilador para um dispositivo de memória USB até 48 horas de dados.

Para que seja efectuado um registo contínuo, o dispositivo de memória USB tem de estar ligado permanentemente ao ventilador e a ventilação tem de estar activada.

Serão registados os seguintes dados no dispositivo de memória USB:• Monitorização: formas de onda de fuga, pressão, fluxo inspiratório e fluxo expiratório.

• Tendências: valores das fugas, do VTI, do VTE da Frequência, da relação I:E, do Vol M, da PIP e da PEEP.

Estes dados podem ser consultados por um médico ou prestador de cuidados através do software Puritan Bennett™ Respiratory Insight.

Figura 5-5. Seleccionar Transferir Continuamente

Para transferir dados de forma contínua de um ventilador para um dispositivo de memória USB:1. Utilize a tecla de seta PARA CIMA ou PARA BAIXO para colocar o cursor na posição

“Transferir Continuamente” (Transfer. Tempo Real).

2. Prima ENTER .

• O cursor muda para o símbolo mais/menos.

• O parametro que se seleccionou para ser alterado fica intermitente.

3. Prima PARA CIMA ou PARA BAIXO para alterar o valor do parâmetro seleccionado.

4. Prima ENTER para confirmar a nova definição do parâmetro.

• A definição do novo parâmetro é apresentada continuamente.

• O cursor fica posicionado sobre PARAR.

5. Prima a tecla ENTER para parar manualmente a transferência contínua.

Parâmetros do menu USB

Manual do utilizador 5-7

Se a tecla ENTER não for premida para confirmar a alteração de um parâmetro dentro de sete (7) segundos, o ventilador redefine o parâmetro para o seu valor anterior.

Nota:Todos os menus do ventilador permanecem acessíveis durante o tempo de transferência.

Nota:A mensagem “TRANSFERÊNCIA EM PROGRESSO... TEMPO RESTANTE” (Tempo Que Falta) é apresentada durante o tempo de transferência.

Nota:As outras funções do dispositivo de memória USB não se encontram disponíveis durante o registo contínuo.

Nota:Se a capacidade de memória do dispositivo de memória USB for insuficiente, a mensagem “TRANSFERÊNCIA NÃO PERMITIDA – CAPACIDADE USB INSUFICIENTE” será apresentada e não será possível transferir dados. Elimine os dados do dispositivo de memória USB antes de reiniciar a transferência de dados.

Nota:Caso ocorra um erro de transferência ou de ligação do dispositivo de memória USB, a mensagem “ERRO DE TRANSFERÊNCIA – USB DESLIGADO” ou “ERRO DE TRANSFERÊNCIA – PROBLEMA TÉCNICO” será apresentada. Neste caso, reinicie o processo de transferência. Se o problema persistir, contacte a assistência técnica.

5.2.4 Transferir tendências

Podem ser transferidos do ventilador para um dispositivo de memória USB até 1 ano de dados de tendências.

As tendências de ventilação, como os valores das fugas, do VTI, do VTE, da Frequência, da relação I:E, do Vol M, da PIP e da PEEP, podem ser transferidas do ventilador para um dispositivo de memória USB.

Estes dados podem ser consultados por um médico ou prestador de cuidados através do software Puritan Bennett™ Respiratory Insight.

Procedimentos de funcionamento

5-8 Manual do utilizador

Figura 5-6. Seleccionar Transferir Tendências

Para transferir dados de tendências de um ventilador para um dispositivo de memória USB:1. Utilize a tecla de seta PARA CIMA ou PARA BAIXO para colocar o cursor na posição

“Transferir Tendências”.

2. Prima ENTER .

• O cursor muda para o símbolo mais/menos.

• O parâmetro que se seleccionou para ser alterado fica intermitente.

3. Prima PARA CIMA ou PARA BAIXO para alterar o valor do parâmetro seleccionado.

4. Prima ENTER para confirmar a nova definição do parâmetro.

• A definição do novo parâmetro é apresentada continuamente.

• O cursor fica posicionado sobre PARAR.

5. Prima ENTER para parar manualmente a transferência de tendências.

Nota:Se a tecla ENTER não for premida para confirmar a alteração de um parâmetro dentro de sete (7) segundos, o ventilador redefine o parâmetro para o seu valor anterior.

Tabela 5-2. Tempo necessário para transferir dados de tendências de um ventilador para um dispositivo de memória USB

Quantidade de dados de tendências (em meses)

Tempo de transferência do ventilador para o dispositivo

de memória USB

3 meses Aproximadamente 2 minutos

6 meses Aproximadamente 4 minutos

9 meses Aproximadamente 6 minutos

12 meses Aproximadamente 8 minutos

Iniciar a ventilação

Manual do utilizador 5-9

Nota:A mensagem “TRANSFERÊNCIA EM PROGRESSO... TEMPO RESTANTE” (Tempo Que Falta) é apresentada durante o tempo de transferência.

Nota:As outras funções do dispositivo de memória USB estão disponíveis durante a transferência de tendências.

Nota:Se a capacidade de memória do dispositivo de memória USB for insuficiente, a mensagem “TRANSFERÊNCIA NÃO PERMITIDA – CAPACIDADE USB INSUFICIENTE” será apresentada e não será possível transferir dados. Elimine os dados do dispositivo de memória USB antes de reiniciar a transferência de dados.

Nota:Caso ocorra um erro de transferência ou de ligação do dispositivo de memória USB, a mensagem “ERRO DE TRANSFERÊNCIA – USB DESLIGADO” ou “ERRO DE TRANSFERÊNCIA – PROBLEMA TÉCNICO” será apresentada. Neste caso, reinicie o processo de transferência. Se o problema persistir, contacte a assistência técnica.

5.3 Iniciar a ventilação

Antes de iniciar a ventilação, consulte o Anexo C, “Lista de verificação operacional” e defina os valores dos parâmetros no menu Preferências.

AVISO:Verifique a funcionalidade das condições de alarme antes de ligar o paciente ao ventilador.

AVISO:Antes de iniciar a ventilação, garanta que o dispositivo está montado adequadamente e que a entrada de ar, as aberturas de refrigeração e os orifícios de difusão do som do alarme não estão obstruídos. Certifique-se também de que o circuito do paciente tem a configuração apropriada (tubo único ou duplo), de que está devidamente ligado ao ventilador e de que as mangueiras do circuito não estão danificadas nem comprimidas e não possuem obstruções nem corpos estranhos.

Nota:Muitas funcionalidades do ventilador não se encontram acessíveis quando a Chave de Bloqueio está activada. Para obter mais informações, contacte o seu médico ou representante do equipamento.

Procedimentos de funcionamento

5-10 Manual do utilizador

Quando o ventilador está em repouso (o ventilador está ligado, mas a ventilação ainda não começou), é apresentada uma mensagem que pede para o utilizador premir VENTILAÇÃO LIGADA/DESLIGADA de modo a iniciar a ventilação na janela da direita dos menus de ventilação e de alarmes (Figura 5-7. ).

Figura 5-7. Pedido para iniciar a ventilação

Para iniciar a ventilação:

Prima e liberte a tecla VENTILAÇÃO LIGADA/DESLIGADA (Figura 5-8. , item 1).• O indicador azul que se encontra na parte superior direita da tecla VENTILAÇÃO LIGADA/

DESLIGADA (consultar a Figura 5-8. , item 2) apaga-se.

• É emitido um sinal sonoro.

• A ventilação é iniciada.

• Os valores dos parâmetros monitorizados são apresentados na janela da direita.

Figura 5-8. Iniciar a ventilação

Parar a ventilação

Manual do utilizador 5-11

5.4 Parar a ventilação

AVISO:Não permita que o paciente permaneça ligado ao ventilador quando a ventilação está parada, dado que o paciente pode inalar uma quantidade significativa de gás de expiração, nomeadamente dióxido de carbono. Em algumas circunstâncias, a inalação deste gás pode causar hipoventilação, asfixia e lesões graves ou mesmo a morte do paciente.

Pode parar o ventilador a qualquer momento.

Para parar o ventilador:

1. Prima e mantenha premida a tecla VENTILAÇÃO LIGADA/DESLIGADA (Figura 5-8. , item 1) durante três (3) segundos.

É apresentada uma mensagem na janela de monitorização que pede ao utilizador para continuar a premir o botão, conforme mostrado na Figura 5-9.

Figura 5-9. Parar a ventilação (1)

2. Enquanto mantém premida a tecla VENTILAÇÃO LIGADA/DESLIGADA :

• É apresentada uma nova mensagem a informar que o utilizador deve premir a tecla novamente para confirmar a paragem da ventilação, conforme mostrado na Figura 5-10.

Figura 5-10. Parar a ventilação (2)

Procedimentos de funcionamento

5-12 Manual do utilizador

• São emitidos dois sinais sonoros.

3. Liberte a tecla VENTILAÇÃO LIGADA/DESLIGADA .

4. Prima a tecla VENTILAÇÃO LIGADA/DESLIGADA dentro de 5 segundos para confirmar que pretende parar a ventilação, caso contrário esta continua.

• A ventilação pára.

• O LED azul localizado na parte superior direita da tecla VENTILAÇÃO LIGADA/DESLIGADA (Figura 5-8. , item 2) acende-se, indicando que a ventilação está em repouso.

• É apresentado um pedido para iniciar novamente a ventilação (consultar a Figura 5-7. na página 5-10).

5.5 Desligar o ventilador

AVISO:Quando o ventilador é ligado novamente após ter sido desligado durante a ventilação, este irá iniciar imediatamente a ventilação sem que o utilizador tenha antes de premir a tecla VENTILAÇÃO LIGADA/DESLIGADA .

AVISO:Manuseie o ventilador com cuidado após a utilização, especialmente quando a temperatura ambiente é elevada. Algumas superfícies do ventilador podem estar muito quentes, mesmo que as especificações de segurança não sejam excedidas.

Coloque o interruptor I/O na posição O para desligar o ventilador.

• O LED azul que se encontra à direita da tecla VENTILAÇÃO LIGADA/DESLIGADA apaga-se.

• O ecrã do ventilador desliga-se.

Nota:A bateria continua a carregar quando o ventilador está completamente parado, mas ainda se encontra ligado à fonte de alimentação CA (o indicador verde correspondente à alimentação CA está aceso).

Nota:Será activada uma condição de alarme contínua caso o interruptor de alimentação do ventilador esteja desligado durante a ventilação. Quando este interruptor for novamente ligado, a ventilação será retomada sem que tenha de premir o botão VENTILAÇÃO LIGADA/DESLIGADA.

6-1

6 Bateria interna

AVISO:Embora o Ventilador Puritan Bennett™ 560 esteja em conformidade com os padrões de segurança actuais, a bateria de lítio deste dispositivo excede o limiar de 100 Wh, pelo que está incluída na Classe 9 das Mercadorias Perigosas (DG) – Diversos, quando transportada no comércio. Como tal, o Ventilador Puritan Bennett™ 560 e/ou a bateria de iões de lítio associada são sujeitos a condições de transporte rigorosas em conformidade com o Regulamento Relativo ao Transporte Aéreo de Mercadorias Perigosas (IATA: Associação Internacional de Transporte Aéreo), do Código marítimo internacional para o transporte de mercadorias perigosas e do Acordo europeu relativamente ao Transporte internacional de mercadorias perigosas por estrada (ADR) para a Europa. Os indivíduos privados que transportam o dispositivo são excluídos destes regulamentos, no entanto poderão ser aplicados alguns requisitos para o transporte aéreo. Para transporte aéreo, o Ventilador Puritan Bennett™ 560 é permitido como bagagem registada ou de mão. Podem ser levadas a bordo duas baterias sobressalentes por pessoa como bagagem de mão apenas, com a aprovação prévia da companhia aérea. Esta classificação e os requisitos regulamentares podem variar consoante o país e o modo de transporte. Por conseguinte, é recomendado que os utilizadores verifiquem junto da transportadora / companhia aérea que medidas devem tomar antes da viagem.

AVISO:Certifique-se de que a bateria interna do ventilador está totalmente carregada antes de ligar o ventilador a uma fonte de alimentação CC externa. O fornecimento de energia ao ventilador através de uma fonte de alimentação externa de 12–30 VDC (através de um cabo de alimentação CC) impede o carregamento da bateria interna.

AVISO:A vida útil máxima recomendada da bateria interna é de dois (2) anos. Não utilize uma bateria que tenha sido armazenada durante dois anos antes da sua primeira utilização.

AVISO:O recarregamento periódico é importante para ajudar a maximizar a vida útil da bateria. Não armazene a bateria interna por longos períodos, sem a recarregar, pois poderá reduzir a vida útil máxima.

Bateria interna

6-2 Manual do utilizador

6.1 Capacidade da bateria

A capacidade de reserva disponibilizada pela bateria interna depende do nível dos parâmetros de ventilação, das condições ambientais (principalmente, da temperatura) e das características fisiológicas do paciente.

Se a bateria estiver totalmente carregada num espaço com uma temperatura ambiente de 25 °C (± 5 °C), espera-se que o ventilador funcione através da energia fornecida pela bateria interna durante os períodos médios mostrados na Tabela 6-1.

Se pretender verificar o nível de carga da bateria, o ventilador tem de estar a funcionar através da bateria interna no momento da verificação. Para efectuar esta verificação, desligue temporariamente o ventilador da fonte de alimentação CA (no modo de repouso ou enquanto está a fornecer ventilação) e leia a percentagem do nível de carga mostrado ao lado do ícone da bateria que se encontra na parte superior do ecrã do ventilador.

Tabela 6-1. Capacidade de reserva da bateria interna

Valores apresentadosTempo de funcionamento médio quando o

ventilador é alimentado pela bateria interna1

1. Os períodos médios mostrados são válidos para baterias totalmente carregadas com menos de 50 ciclos de carga/descarga.

Vt = 200 ml (± 5 ml)

PIP = 10 mbar (± 2 mbar)

Frequência = 20 bpm

11 horas (-10%)

Vt = 300 ml (± 5 ml)

PIP = 20 mbar (± 2 mbar)

Frequência = 15 bpm

9 horas (-10%)

Vt = 500 ml (± 5 ml)

PIP = 30 mbar (± 2 mbar)

Frequência = 15 bpm

6,5 horas (-10%)

Vt = 750 ml (± 5 ml)

PIP = 45 mbar (± 2 mbar)

Frequência = 20 bpm

(Parâmetros de ventilação máximos)

4,5 horas (-10%)

Funcionamento com bateria

Manual do utilizador 6-3

6.2 Funcionamento com bateria

AVISO:Antes de utilizar a bateria interna do ventilador, certifique-se de que esta está totalmente carregada e de que a carga se mantém. Os ventiladores de reserva ou armazenados devem ser ligados a uma fonte de alimentação CA para proteger a integridade da bateria.

Nota:Os sinais sonoros e alarmes da bateria podem ser emitidos quando a unidade é alimentada pela primeira vez ou depois de a bateria interna ter sido completamente descarregada. Ligue-a a uma fonte de alimentação CA e carregue-a novamente.

Nota:Se a alimentação CA for interrompida ou as fontes de alimentação CA e CC externas forem desligadas, o ventilador muda automaticamente para a sua bateria interna, verificando-se os seguintes eventos:

• O símbolo da bateria é apresentado na parte superior, na linha das informações gerais.

• A capacidade de reserva da bateria é apresentada à direita do símbolo .

• O indicador “BATERIA INTERNA” que se encontra na parte superior esquerda do painel dianteiro do ventilador está aceso de forma contínua (Figura 6-1. ).

Figura 6-1. Indicador de bateria interna

• É activado um alarme de perda de fonte de alimentação externa.

Bateria interna

6-4 Manual do utilizador

Se a ventilação for interrompida, a capacidade de reserva da bateria interna é apresentada sob a forma de percentagem da carga da bateria. Consulte a Figura 6-2.

Figura 6-2. Capacidade de reserva da bateria sob a forma de percentagem

Se o ventilador estiver a funcionar, a capacidade de reserva da bateria interna é apresentada sob a forma de percentagem. Em seguida e após o ventilador ter calculado o tempo restante da bateria (o que demora cerca de dois minutos dependendo do consumo energético do ventilador), a reserva da bateria interna é apresentada em horas e minutos (arredondados para os 10 minutos mais próximos). Consulte a Figura 6-3.

Figura 6-3. Capacidade de reserva da bateria em horas e minutos

Os alarmes “BATERIA FRACA” e “BATERIA DESCARREGADA” (consultar o Capítulo 3, “Alarmes e resolução de problemas”) são emitidos quando a reserva da bateria interna é reduzida.

AVISO:O ventilador apenas deve estar dependente da bateria interna quando não houver outras fontes de alimentação disponíveis, dado que a bateria interna tem uma capacidade de reserva limitada. Certifique-se de que a bateria interna nunca fica totalmente descarregada.

Testar a bateria

Manual do utilizador 6-5

AVISO:Quando o alarme BATERIA FRACA for emitido, ligue imediatamente o ventilador a uma fonte de alimentação CA para que a ventilação não seja interrompida e para recarregar a bateria interna.

Se o ventilador não estiver ligado a fontes de alimentação externas quando o alarme “BATERIA DESCARREGADA” for activado, poderão ser emitidos outros alarmes devido à falta de tensão de alimentação suficiente.

Na fase final de descarga, o alarme “BATERIA DESCARREGADA” será emitido continuamente, e a ventilação poderá ser interrompida a qualquer momento desta fase.

Nota:O símbolo do alarme “BATERIA DESCARREGADA” poderá desaparecer num curto espaço de tempo antes da paragem total do ventilador, mas dispara sempre um alarme contínuo final.

6.3 Testar a bateria

O seu ventilador verifica de forma contínua e automática o estado da bateria interna, mesmo quando esta não está a ser utilizada como fonte de alimentação principal. O alarme “FALHA BAT1” é activado sempre que é detectado um problema na bateria ou no carregador.

Contudo, deve desligar o ventilador da fonte de alimentação externa todos os meses para verificar a integridade das ligações entre a bateria interna e os outros componentes do ventilador.

6.4 Recarregar a bateria

Se o nível de carga da bateria for considerado insuficiente, de acordo com a capacidade de reserva apresentada, é necessário recarregar a bateria interna. Geralmente, recomenda-se carregar o ventilador quando a bateria desce até níveis inferiores a 80% e recarregá-lo sistematicamente depois de armazenado e antes de ser reutilizado.

Nota:De modo a evitar os ciclos e a prolongar a vida da bateria quando ligada a uma fonte de alimentação CA, a bateria só começará a carregar com uma carga superior a 85%-90%.

Para carregar a bateria interna, proceda da seguinte forma:

Ligue o ventilador a uma fonte de alimentação CA. • O indicador “ALIMENTAÇÃO CA” acende-se (Figura 6-4. , item 1).

• O indicador “BATERIA INTERNA” fica intermitente (Figura 6-4. , item 2).

Bateria interna

6-6 Manual do utilizador

Figura 6-4. Indicadores de alimentação quando a bateria está a carregar

Quando o carregamento terminar, o indicador “BATERIA INTERNA” apaga-se.

AVISO:Quando a temperatura é superior a 40 °C (104 °F), a bateria pode não estar totalmente carregada independentemente do tempo que esteve a carregar, mesmo que o indicador “BATERIA INTERNA” esteja apagado. Isto deve-se às características do dispositivo interno de segurança relativa à temperatura da bateria.

Embora não seja necessário ligar o ventilador para carregar a bateria, o carregamento da bateria durante o funcionamento irá aumentar o tempo necessário para carregar totalmente a bateria interna.

Quando se recarrega uma bateria interna descarregada, poderá ser necessário deixar o ventilador a carregar até seis (6) horas, caso este esteja em modo de repouso, ou cerca de 13 horas, caso a ventilação esteja ligada.

AVISO:Certifique-se de que a bateria interna do ventilador está totalmente carregada antes de ligar o ventilador a uma fonte de alimentação CC externa. O fornecimento de energia ao ventilador através de uma fonte de alimentação externa de 12–30 VDC (através de um cabo de alimentação CC) impede o carregamento da bateria interna.

Armazenamento

Manual do utilizador 6-7

6.5 Armazenamento

Se o ventilador for armazenado durante longos períodos, não é necessário remover a bateria. Contudo, o ventilador deve ser armazenado num ambiente fresco, seco e bem ventilado, conforme se segue:• Temperatura: aproximadamente 21 °C (70 °F)

• Humidade: humidade relativa inferior a 80%

Nota:Quando o dispositivo está armazenado, deve ser recarregado todos os meses para maximizar a vida da bateria.

Nota:A capacidade de reserva da bateria poderá ser afectada se a bateria for armazenada durante mais de um mês a temperaturas superiores a 21 °C (70 °F) ou durante mais de uma ou duas semanas a temperaturas superiores a 45 °C (113 °F). Será então necessário recarregar a bateria antes de a reutilizar.

Nota:Se o ventilador tiver sido armazenado durante mais de 30 dias, ligue-o a uma fonte de alimentação CA, ligue a unidade através do interruptor I/O que se encontra na parte posterior do ventilador e deixe-o carregar durante 15 minutos antes de dar início à ventilação.

Nota:Carregue totalmente a bateria interna antes de a desligar da fonte de alimentação CA.

Nota:A bateria não deve ser armazenada durante mais de dois anos, independentemente das condições.

Bateria interna

Página intencionalmente deixada em branco

6-8 Manual do utilizador

7-1

7 Limpeza

AVISO:Os pacientes que estão a receber tratamento através de ventilação mecânica são altamente vulneráveis às infecções. Os equipamentos sujos ou contaminados são potenciais fontes de infecções. Limpe o ventilador e os seus acessórios de forma regular e sistemática antes e depois de cada utilização, seguindo os procedimentos de manutenção para reduzir os riscos de infecção. Recomenda-se vivamente a utilização de um filtro de bactérias na saída do ventilador ou em ambas as portas caso esteja a ser utilizado um circuito de tubo duplo.

AVISO:Para reduzir o risco de infecções, lave muito bem as mãos antes e depois de manusear o ventilador ou os seus acessórios.

7.1 Limpar o ventilador

Limpe as superfícies e os painéis externos antes e após a utilização em cada paciente, o número de vezes necessárias, para manter o ventilador limpo. Deve limpar o ventilador periodicamente, sempre que estiver sujo, antes de qualquer operação de manutenção e antes de o armazenar.

AVISO:Utilize todas as soluções e produtos de limpeza com cuidado. Leia e siga as instruções associadas às soluções de limpeza utilizadas para limpar o ventilador. Utilize apenas as soluções listadas na Tabela 7-1.

AVISO:O ventilador nunca deve ser imerso em líquidos, devendo limpar-se imediatamente qualquer líquido que se encontre na superfície do dispositivo.

AVISO:Para evitar que o ventilador fique danificado, especialmente as suas baterias ou os seus componentes eléctricos, deve impedir-se a entrada de qualquer líquido no dispositivo, em particular através do filtro de entrada de ar ou das aberturas de refrigeração localizados nos painéis laterais, posterior e inferior do ventilador.

Para limpar a superfície do ventilador:

Limpeza

7-2 Manual do utilizador

1. Mergulhe um pano limpo e macio numa mistura de sabão suave e água ou outra solução de limpeza aprovada. Consulte a Tabela 7-1. que contém uma lista de soluções de limpeza aprovadas.

2. Esprema o pano cuidadosamente para remover o líquido em excesso.

3. Limpe ligeiramente a caixa exterior do ventilador, tendo cuidado para evitar que entre humidade em excesso nas aberturas da superfície do ventilador. Consulte a advertência acima.

4. Seque a superfície do ventilador com um pano seco, macio e sem pêlos.

7.2 Limpar os acessórios

Siga as instruções do fabricante para limpar os acessórios e componentes do ventilador, incluindo o circuito do paciente.

AVISO:Depois de montar, limpar ou montar novamente o circuito do paciente, deve inspeccionar as mangueiras e os outros componentes todos os dias para se certificar de que não há fissuras ou fugas e de que todas as ligações estão bem fixas.

AVISO:Nunca utilize um produto de limpeza líquido dentro do circuito do paciente ou num componente de uma via de passagem de gás. Limpe o circuito do paciente apenas como está especificado nas instruções do fabricante.

Tabela 7-1. Soluções de limpeza aprovadas para as superfícies exteriores do ventilador

Descrição

Detergente de loiça suave

70% de álcool isopropílico

10% de lixívia (90% de água da torneira)

Glutaraldeído

Desinfectantes de grau hospitalar

Peróxido de hidrogénio

15% de amoníaco (85% de água da torneira)

Detergentes domésticos à base de amoníaco

Detergentes domésticos

Limpar o bloco expiratório

Manual do utilizador 7-3

7.3 Limpar o bloco expiratório

AVISO:

O bloco expiratório deve ser utilizado num único paciente e não é reutilizável . Pode ser limpo periodicamente, mas não pode ser desinfectado ou esterilizado. Limpe o bloco expiratório periodicamente para manter uma boa qualidade de medição se este for utilizado continuamente. O bloco expiratório deve ser substituído de 4 em 4 meses e não pode ser reutilizado noutros pacientes.

AVISO:Certifique-se de que o bloco expiratório está completamente seco depois de ser limpo e antes de ser utilizado.

AVISO:É essencial recalibrar o sensor de fluxo expiratório antes de utilizar o bloco expiratório quando este é montado, sempre que é removido ou após a instalação de um bloco expiratório novo.

Nota:Muitas funcionalidades do ventilador não se encontram acessíveis quando a Chave de Bloqueio está activada. Para obter mais informações, contacte o seu médico ou representante do equipamento.

Limpeza

Página intencionalmente deixada em branco

7-4 Manual do utilizador

8-1

8 Manutenção de rotina

AVISO:Inspeccione DIARIAMENTE o circuito do paciente para garantir que não apresenta sinais de danos, que está ligado adequadamente e que está a funcionar correctamente sem fugas.

AVISO:Não tente abrir ou reparar o ventilador. Ao fazê-lo, pode colocar em perigo o paciente, danificar o ventilador e/ou anular a garantia. Apenas o pessoal autorizado e qualificado pela Covidien deve reparar ou abrir o ventilador.

8.1 Substituir o filtro de entrada de ar

AVISO:Verifique regularmente se o filtro de entrada de ar localizado na parte posterior do ventilador está limpo. Caso seja necessário, substitua-o antes de o período de substituição recomendado chegar ao fim. Isto é particularmente importante quando o ventilador está instalado numa cadeira de rodas, dado que as condições ambientais podem fazer com que o filtro fique sujo mais rapidamente.

AVISO:O ventilador pode ficar gravemente danificado caso não se substitua um filtro de ar sujo ou se opere o ventilador sem um filtro.

AVISO:O filtro de entrada de ar não é reutilizável; não tente lavá-lo, limpá-lo nem reutilizá-lo.

Se o ventilador for utilizado em espaços interiores, o estado do filtro de entrada de ar deve ser verificado todos os meses. Se o ventilador for utilizado no exterior ou num ambiente com pó, o filtro de entrada de ar deve ser verificado todas as semanas e substituído quando for necessário.

Para substituir o filtro de entrada de ar:1. Segure no filtro com os dedos (consultar a Figura 8-1. , item 1).

2. Retire o filtro (Figura 8-1. , item 2) e elimine-o.

Manutenção de rotina

8-2 Manual do utilizador

3. Coloque o filtro novo no dispositivo, certificando-se de que:

a. O lado das partículas finas do filtro está virado para fora, ou seja, para o lado contrário ao do ventilador.

b. O filtro está devidamente instalado no seu alojamento. A instalação correcta do filtro evita a entrada de partículas no dispositivo.

Figura 8-1. Substituir o filtro de entrada de ar

8.2 Calendário de manutenção recomendado

Consumíveis e intervalos de substituição

Quando o ventilador é utilizado em circunstâncias normais – ou seja, num ambiente com pouco pó e onde o dispositivo e respectivos componentes não sejam danificados (choques, fissuras, quantidades significativas de pó) –, os intervalos de substituição dos elementos consumíveis do ventilador são os seguintes:

Tabela 8-1. Consumíveis e intervalos de substituição

Componentes Intervalos de substituição recomendados

Filtro de entrada de ar

(espuma + partículas finas)

Uma vez por mês ou mais frequentemente dependendo da quantidade de sujidade

Filtro de bactérias inspiratório

Consultar as recomendações do fabricante

Circuito do paciente Consultar as recomendações do fabricante

Utilização única num só paciente

Sensor de FiO2 Entre 14 e 18 meses ou mais frequentemente caso se verifiquem falhas de calibração persistentes

Bloco expiratório 4 meses (*) (e para cada paciente novo)

Calendário de manutenção recomendado

Manual do utilizador 8-3

Nota:Consulte as recomendações do fabricante para mais informações sobre acessórios adicionais não consumíveis.

Nota:Para prevenir o risco de contaminação cruzada, recomendamos a utilização de filtros DAR™ (Ref.: 351/5856 ou equivalente) de modo a proteger a porta de saída do paciente e a porta do bloco expiratório.

AVISO:Verifique regularmente se o filtro de entrada de ar localizado na parte posterior do ventilador está limpo. Substitua-o quando necessário – mesmo que seja antes do período de substituição recomendado – e especialmente quando o ventilador está instalado na cadeira de rodas. As condições ambientais poderão fazer com que o filtro se suje mais rapidamente.

AVISO:

O bloco expiratório deve ser utilizado num único paciente e não é reutilizável . Pode ser limpo periodicamente, mas não pode ser desinfectado ou esterilizado. Limpe o bloco expiratório periodicamente para manter uma boa qualidade de medição se este for utilizado continuamente (consultar a Secção 7.3, “Limpar o bloco expiratório”). O bloco expiratório deve ser substituído de 4 em 4 meses e não pode ser reutilizado noutros pacientes.

Nota:

Para obter uma lista de peças e acessórios, consulte o Anexo F, “Peças e acessórios”, contacte o seu representante de serviços ou visite www.puritanbennett.com.

Nota:

*O bloco expiratório poderá ser substituído de 3 em 3 meses (**) para pacientes ventilados por traqueostomia durante mais de 12 horas/dia. A frequência de substituição poderá ser prolongada para 6 meses para pacientes ventilados durante menos de 12 horas/dia em função das visitas dos técnicos.

Nota:

**Este período de substituição mínimo baseia-se na validação de testes de bancada realizados em condições de ventilação contínua e de humidificação activada durante um período de 3 meses. (Relatório de teste n.° 08DE265). Os resultados do relatório de teste mostraram que não foram encontradas gotas de água ou condensação que poderiam afectar a medição do fluxo no bloco expiratório ou na válvula Piezzo.

Tabela 8-1. Consumíveis e intervalos de substituição (Continuação)

Manutenção de rotina

8-4 Manual do utilizador

Se não seguir estas recomendações, o ventilador pode sofrer uma do desempenho, sobreaquecer, perder determinadas funções e, a longo prazo, pode até ver comprometida a sua longevidade.

Manutenção da bateria interna

A bateria interna não necessita de ser removida para se conseguir verificar se está a funcionar correctamente.

Teste periódico da bateria interna

O ventilador verifica de forma contínua e automática o estado da bateria interna, mesmo quando esta não está a ser utilizada como fonte de alimentação principal.

Contudo, o estado da carga da bateria deve ser verificado TODOS OS MESES, sendo que, para tal, é necessário desligar o ventilador das fontes de alimentação externas (consultar a Secção 6.2, “Funcionamento com bateria”). É imperativo que se efectue este teste depois de abrir o ventilador ou caso tenha passado muito tempo desde a última vez que foi utilizado (um ou mais meses), de modo a garantir o correcto funcionamento das ligações internas que ligam a bateria a outros componentes.

AVISO:A vida útil máxima recomendada da bateria interna é de dois (2) anos. Não utilize uma bateria que tenha sido armazenada durante dois anos antes da sua primeira utilização.

AVISO:O recarregamento periódico é importante para ajudar a maximizar a vida útil da bateria. Não armazene a bateria interna por longos períodos, sem a recarregar, pois poderá reduzir a vida útil máxima.

Substituição da bateria interna

A bateria interna deve ser substituída quando a sua capacidade é inferior a 3840 mAh. Lembre-se de que, como forma de proteger o ambiente, o ventilador e os seus componentes (incluindo a bateria interna) não podem ser eliminados juntamente com os resíduos domésticos. Tem de submeter o ventilador e respectivos componentes a uma recolha selectiva apropriada e eventual reciclagem dos materiais, bem como cumprir todas as regulamentações aplicáveis.

Nota:Quando o número total de ciclos de carga/descarga da bateria é aproximadamente 300, poderá detectar-se uma redução de até 20% do potencial eléctrico.

Assistência técnica

Manual do utilizador 8-5

8.3 Assistência técnica

AVISO:Se suspeitar que existe um problema com o ventilador, VERIFIQUE PRIMEIRO QUE O PACIENTE NÃO ESTÁ EM PERIGO. Se necessário, retire o paciente do ventilador e forneça um meio de ventilação alternativo.

AVISO:Não tente abrir ou reparar o ventilador. Ao fazê-lo, pode colocar em perigo o paciente, danificar o ventilador e/ou anular a garantia. O ventilador apenas deve ser aberto ou reparado por pessoal de assistência técnica qualificado.

Caso haja algum problema com o ventilador, consulte o Capítulo 3, “Alarmes e resolução de problemas”. Se não conseguir determinar a causa do problema, contacte o seu fornecedor do equipamento ou a Covidien.

Para obter mais informações e dados de contacto da Assistência Técnica da Covidien local, consulte Suporte Técnico na página x.

Manutenção de rotina

Página intencionalmente deixada em branco

8-6 Manual do utilizador

A-1

A Especificações

A.1 Físicas

A.2 Eléctricas

Tabela A-1. Descrição física (excepto acessórios)

Peso do ventilador 4,5 kg (9,9 lb.)

Dimensões do ventilador 235 mm de largura x 315 mm de profundidade x 154 mm de altura

(9,25 pol. de largura x 12,40 pol. de profundidade x 6,0 pol. de altura)

Os conectores Conector do tubo inspiratório: ISO 22 mm (DE) cónico

Conector do tubo de expiração (no bloco expiratório): ISO 22 mm (DI) cónico

Entrada de oxigénio: conector fêmea com válvula

Volume da via de passagem de ar do dispositivo

2000 ml

Volume do circuito respiratório

• Adulto, tubo duplo 1150 ml

• Pediátrico, tubo duplo 670 ml

• Adulto, tubo único 550 ml

• Pediátrico, tubo único 300 ml

Filtro de entrada de ar Dimensões: 70 mm de comprimento x 60 mm de largura

Composição: Material do filtro electrostático de fibras de polipropileno, que é laminado em espuma de poliuretano de células abertas.

Eficiência: 99,999982% a 30 lpm (microtubos de filtração de 3,3 μm)

Requisito do filtro de bactérias inspiratório

Resistência de fluxo máxima permitida: 4 mbar a 60 mbar

Tabela A-2. Fonte de alimentação CA

Voltagem Frequência Consumo

100 VAC a 240 VAC 50 Hz / 60 Hz 180 VA max

12 VDC N/D 8,3 A

30 VDC N/D 3,3 A

Especificações

A-2 Manual do utilizador

Tabela A-3. Bateria de iões de lítio interna

Voltagem 25,2 VDC

Capacidade total da carga 4,8 Ah

Fluxo de corrente em ampere-hora Em repouso: 1,5 Ah

Durante a ventilação: 0,5 Ah

Potência de watt-hora 124 Wh a 126 Wh

Corrente de carga

Modo de repouso

Modo de ventilação

1,5 Ah (duração: < 6 hr.)

0,5 Ah (duração: < 13 hr.)

Tempo de funcionamento médio a 25 °C (± 5 °C) com uma bateria totalmente carregada (com menos de 50 ciclos de carregamento/descarregamento) com valores apresentados em seguida:

Vt = 200 ml (± 5 ml), PIP = 10 mbar (± 2 mbar), Frequência = 20 bpm

Vt = 300 ml (± 5 ml), PIP = 20 mbar (± 2 mbar), Frequência = 15 bpm

Vt = 500 ml (± 5 ml), PIP = 30 mbar (± 2 mbar), Frequência = 15 bpm

Vt = 750 ml (± 5 ml), PIP = 45 mbar (± 2 mbar), Frequência = 20 bpm

(definições máximas)

11 hr. (-10%)

9 hr. (-10%)

6,5 hr. (-10%)

4,5 hr. (-10%)

Tabela A-4. Alarme remoto

Porta do alarme remoto: o alarme remoto, também conhecido como porta de chamada de enfermeiro, emite alertas remotos sobre as condições do alarme do ventilador.

Esta funcionalidade é necessária quando, por exemplo, o ventilador é utilizado numa divisão isolada.

O ventilador emite um alarme através de um sinal normalmente aberto (NA) ou de um sinal normalmente fechado (NF).

O alarme remoto é activado quando ocorre uma condição de alarme, excepto se a função de interrupção sonora estiver activada ou se o interruptor de alimentação do ventilador estiver desligado.

O atraso do alarme, uma vez gerado a partir do ventilador, até aos conectores de cabo de saída/entrada de chamada de enfermeiro, é inferior a 100 ms.

A porta do alarme remoto é um conector fêmea de 8 pinos. A corrente permitida é de 100 mA a 24 VDC (máximo).

Pinos da chamada de enfermeiro (vista a partir da parte posterior do ventilador)

Pino Sinal Cor do cabo do alarme remoto

1 Relé comum Preto

2 Normalmente aberto (NA) Castanho

3 Normalmente fechado (NF) Laranja

4 Alimentação remota - (não utilizado) N/D

5 Sinal RX (não utilizado) N/D

6 Sinal TX (não utilizado) N/D

7 Alimentação remota + (não utilizado) N/D

8 Não utilizado N/D

Indicadores e alarmes

Manual do utilizador A-3

A.3 Indicadores e alarmes

A.4 Desempenho

A.4.1 Especificações

Tabela A-5. Indicadores de alimentação

Ventilação ligada/desligada Alimentação CA Alimentação CC Bateria interna

• Azul em modo de repouso.

• Apagada se a ventilação estiver em curso.

Verde Verde • Intermitente se a bateria estiver a ser carregada.

• Continuamente acesa se o ventilador estiver a ser alimentado pela bateria interna.

Tabela A-6. Indicadores de alarme

Prioridade alta Prioridade média

LED vermelho intermitente LED amarelo intermitente

Tabela A-7. Alarmes sonoros

Interrupção sonora Volume do alarme

60 s ± 1 s 65 a 80 dBA ± 10% a 1 metro

Tabela A-8. Especificações e tolerâncias dos parâmetros de desempenho1

1. Os valores apresentados dos parâmetros do ventilador podem variar com base nas definições do paciente.

Definições Intervalo Tolerâncias

Volume 50 a 2000 ml ± (10 ml + 10%)

Inspiratória 5 a 55 mbar ± (1 mbar +10%)

Hora 0,3 a 2,4 s ± 50 ms ou 10%, o que for maior

Frequência 1 a 60 bpm ± 1 bpm

Sensibilidade Inspiratória 0P a 5 N/D

Sensibilidade Expiratória 5 a 95% ± (4 lpm + 10%) do fluxo expiratório-alvo com base na Sens E até 50 ms

Vt suspiro Vt x 1 a Vt x 2 ± (20 ml + 20%)

I:E 1:4 a 1:1 ± 50 ms ou 10%, o que for maior

I/T 20% a 50% ± 50 ms ou 10%, o que for maior

Especificações

A-4 Manual do utilizador

A.5 Parâmetros monitorizados

A.6 Intervalo, resolução e precisão

A Tabela A-10. apresenta uma lista de intervalos, resoluções e precisões para as definições do ventilador, as definições de alarme e os dados do paciente.

Tabela A-9. Tolerâncias dos parâmetros monitorizados

Parâmetros do ventilador Tolerâncias

Pressão Inspiratória de Pico (PIP) ± (2 mbar + 8%)

Pressão Expiratória Final Positiva (PEEP)1

1. O Ventilador Puritan Bennett™ 560 não tem capacidade para reduzir a pressão abaixo da pressão PEEP durante a fase expiratória.

± (2 mbar + 8%)

Volume corrente inspiratório (VTI) ± (10 ml + 10% VTI) x Frequência

Volume corrente expiratório (VTE) ± (10 ml + 10% VTE) x VTE

Frequência respiratória total (RTOT) ± 1 bpm

Relação I:E (I:E)

Relação I/T (I/T)

± 50 ms ou 10%, o que for maior

± 50 ms ou 10%, o que for maior

Duração da inspiração (I Time) ± 100 ms

Tempo expiratório (Te) ± 100 ms

Volume inspiratório por minuto (Vol M) ± (10 ml + 10%)

Vt suspiro ± (20 ml + 20%)

FiO2 ± (2,5% + 2,5% FiO2)

Fuga ± (3 lpm + 20%)

Índice de apneia (AI) ± 1 ev/h

Tempo de apneia ± 1 s

% espontânea (Spont) ± 1%

Pressão de pico nas vias respiratórias (Paw) ± (2 mbar + 8%)

Tabela A-10. Intervalo, resolução e precisão do ventilador

Definições do ventilador Intervalo, resolução e precisão

Modo Amplitude: V A/C, P A/C, V SIMV, P SIMV, PSV, CPAP

Resolução: N/D

Precisão: N/D

Valor predefinido: P A/C

Intervalo, resolução e precisão

Manual do utilizador A-5

Volume corrente (Vt) Amplitude: 50 ml a 2000 ml

Resolução: 10 ml

Precisão: ± (10 ml + 10%) da definição

Valor predefinido: 500 ml

Depende de: Ti, Fr nos modos V SIMV e P SIMV

Depende de: Frequência e relação I:E (I/T) no modo V A/C

Pressão inspiratória (Pi) Amplitude: 5 mbar a 55 mbar na configuração da válvula

Amplitude: 6 mbar a 30 mbar na configuração de fuga

Resolução: 1 mbar

Precisão: ± (1 mbar + 10%) da Pi + definição da PEEP

Valor predefinido: 15 mbar

Depende da PEEP quando a pressão relativa está definida para SIM

Pressão sustentada(P Suporte)

Amplitude: DESLIGADO ou 5 mbar a 55 mbar na configuração da válvula

Amplitude: 6 mbar a 30 mbar na configuração de fuga

Resolução: 1 mbar

Precisão: ± (1 mbar + 10%) da P Sustentada + configuração da PEEP

Valor predefinido: 15 mbar

Depende da PEEP quando a pressão relativa está definida para SIM

Relação I:E (I:E) Amplitude: de 1:1 a 1:4

Resolução: 1/0,1 s

Precisão: ± 50 ms ou 10%, o que for maior

Valor predefinido: 1/2

Relação I/T (I/T) Amplitude: 20% a 50%

Resolução: 1%

Precisão: ± 50 ms ou 10%, o que for maior

Valor predefinido: 33%

Duração da inspiração (Tempo Insp) Amplitude: 0,3 s a 6,0 s nos modos P A/C e V A/C; 0,3 s a 2,4 s nos modos P SIMV e V SIMV

Resolução: 0,1 s

Precisão: ± 50 ms ou 10%, o que for maior

Valor predefinido: 1,5 s

Depende de: Fr, Vt no modo V SIMV

Depende de: Fr no modo P SIMV

Frequência respiratória (Fr) Amplitude: 1 bpm a 60 bpm nos modos V A/C e P A/C

1 bpm a 40 bpm nos modos P SIMV e V SIMV

Resolução: 1 bpm

Precisão: ± 1 bpm

Valor predefinido: 13

Depende de: Ti e Vt no modo V SIMV

Depende de: Ti no modo P SIMV

Depende de: Vt no modo V A/C

Tabela A-10. Intervalo, resolução e precisão do ventilador (Continuação)

Definições do ventilador Intervalo, resolução e precisão

Especificações

A-6 Manual do utilizador

Sensibilidade inspiratória (Sens I) Amplitude: 0P-5

Resolução: 1

Precisão: N/D

Valor predefinido: 2

Em CPAP, a Sens I está definida para 2 e não é ajustável

Sensibilidade expiratória (Sens E) Amplitude: 5% a 95% do pico de fluxo

Resolução: 5%

Precisão: ± (4 lpm +10%) do fluxo expiratório-alvo com base na Sens E até 50 ms

Valor predefinido: 25%

Em CPAP, a Sens E está fixa em 25% e não é ajustável

Rampa (padrão de fluxo) Amplitude: quadrado (SQ), rampa descendente (D), sinusoidal (S)

Resolução: N/D

Valor predefinido: rampa descendente (D)

No modo V SIMV, o padrão de fluxo está definido para quadrado e não é ajustável

PEEP (EPAP) Amplitude: DESLIGADO (0,5 mbar) a 20 mbar

Resolução: 1 mbar

Precisão: ± (1 mbar + 10%) mbar

Valor predefinido: DESLIGADO

Depende de: Pi nos modos P A/C e PSV quando a pressão relativa está definida para SIM

Depende de: P Sustentada e Pi no modo P SIMV quando a pressão relativa está definida para SIM

Depende de: P Sustentada no modo V SIMV quando a pressão relativa está definida para SIM

Tempo de subida Amplitude: 1 a 4

Resolução: 1

Valor predefinido: 2

Depende de: Tempo Insp

Taxa de reserva Amplitude: DESLIGADO ou 4 a 40 bpm

Resolução: 1 bpm

Valor predefinido: 13

Depende de: Ti Mín

Nos modos P SIMV e V SIMV, a Taxa de Reserva = Máx (8, Fr)

Tempo de apneia Amplitude: AUTO ou 1 a 60 s

Resolução: 1 s

Valor predefinido: AUTO

Depende de: T de reserva

Tempo de apneia em PSV: AUTO = 60/T de reserva

Tempo de apneia no modo V SIMV ou P SIMV: AUTO = 12

Tempo de apneia em CPAP: AUTO = 30

Tabela A-10. Intervalo, resolução e precisão do ventilador (Continuação)

Definições do ventilador Intervalo, resolução e precisão

Intervalo, resolução e precisão

Manual do utilizador A-7

Volume corrente inspiratório mínimo (VTI Mín)

Amplitude: 30 ml a 1990 ml

Resolução: 10 ml

Valor predefinido: 300

Depende de: VTI Máx

Volume corrente inspiratório máximo (VTI Máx)

Amplitude: 80 ml a 3000 ml

Resolução: 10 ml

Valor predefinido: 2000 ml

Depende de: VTI Mín

Volume corrente exalado mínimo(VTE Mín)

Amplitude: 30 ml a 1990 ml

Resolução: 10 ml

Valor predefinido: 300

Depende de: VTE Máx

Volume corrente exalado máximo(VTE Máx)

Amplitude: 80 ml a 3000 ml

Resolução: 10 ml

Valor predefinido: 1000

Depende de: VTE Mín

Frequência respiratória máxima(RTOT Máx)

Amplitude: 10 bpm a 70 bpm

Resolução: 1 bpm

Valor predefinido: DESLIGADO

Depende de: Fr

Pressão inspiratória de pico mínima

(PIP Mín)

Amplitude: PIP - 20% (não ajustável em ventilação de pressão)

Amplitude: 2–52 em ventilação de volume

Resolução: N/D

Pressão inspiratória de pico máxima

(PIP Máx)

Amplitude: PIP + 20% (não ajustável em ventilação de pressão)

Amplitude: 12-60 em ventilação de volume

Resolução: N/D

Tempo de inspiração mínimo(Ti Mín)

Amplitude: 0,1 a 2,8 s

Resolução: 0,1 s

Valor predefinido: AUTO (Tempo de subida + 300 ms)

Depende de: Ti Máx, Taxa de reserva, Tempo de subid

Tempo inspiratório máximo(Ti Máx)

Amplitude: 0,8 a 3 s

Resolução: 0,1 s

Valor predefinido: AUTO {Mín [3 s; (30/Fr)]}

Depende de: Ti Mín, Fr

Fracção mínima de oxigénio inspirado

(FiO2 Mín)

Amplitude: 18 a 90%

Resolução: 1%

Valor predefinido: DESLIGADO

Depende de: FiO2 Máx

Tabela A-10. Intervalo, resolução e precisão do ventilador (Continuação)

Definições do ventilador Intervalo, resolução e precisão

Especificações

A-8 Manual do utilizador

A.7 Ambientais

Devem cumprir-se as condições ambientais que se seguem:

Sob condições de utilização extremas, dentro dos limites de uma tensão de alimentação de -20% e temperaturas que variam entre as normais e 45 °C (113 °F) com uma humidade relativa ≤ 75%, o ventilador não deve funcionar mal nem colocar o utilizador em perigo. No entanto, operar o dispositivo por períodos de tempo prolongados ou repetidamente sob condições extremas pode resultar no envelhecimento prematuro dos componentes e manutenção mais frequente.

A.8 USB

Fracção máxima de oxigénio inspirado

(FiO2 Máx)

Amplitude: 30 a 100%

Resolução: 1%

Valor predefinido: DESLIGADO

Depende de: FiO2 Mín

Tabela A-10. Intervalo, resolução e precisão do ventilador (Continuação)

Definições do ventilador Intervalo, resolução e precisão

Tabela A-11. Condições ambientais para armazenamento ou transporte

Temperatura Humidade Pressão atmosférica Altitude

-40 °C a +70 °C

(-40 °F a +158 °F)

10% a 95% RH 500 hPa a 1060 hPa

(7 psi a 15,4 psi)

-152 m a 3964 m

(-500 pés a 13000 pés)

Tabela A-12. Condições ambientais para o funcionamento

Temperatura Humidade Pressão atmosférica Altitude

+5 °C a 40 °C

(+41 °F a 104 °F)

10% a 95% RH 600 hPa a 1100 hPa

(8,7 psi a 16,0 psi)

-152 m a 3964 m

(-500 pés a 13000 pés)

Tabela A-13. Especificações do dispositivo de memória USB

Características Formatos suportados

Compatibilidade USB Memória flash USB 2.0 ou USB 1.1

Formato do ficheiro da memória Formato USB de 32 bits (tamanho do sector: 512 a 2048 bytes)

Número de ficheiros Máximo de 999

Capacidade do dispositivo USB 128 MB a 4 GB

Pneumáticas

Manual do utilizador A-9

A.9 Pneumáticas

Tabela A-14. Características das transferências de dados

Descrição dos dados do ventilador Capacidade

Capacidade das tendências 86 MB

Capacidade dos eventos 512 KB ou 5500 eventos

Capacidade de monitorização 42 MB/48 horas

Tabela A-15. Resistências das vias respiratórias

Inspiratória Expiratória

1,0 mbar a um fluxo de 30 lpm ± 0,1 mbar 0,5 mbar a 30 lpm ± 0,1 mbar

3,7 mbar a um fluxo de 60 lpm ± 0,1 mbar 1,1 mbar a 60 lpm ± 0,1 mbar

Tabela A-16. Resistências do circuito do paciente1

1. Inclui válvula de expiração

Adulto, tubo duplo Pediátrico, tubo duplo

≤ 2 mbar a um fluxo de 60 lpm2

2. Valores obtidos a partir das instruções de utilização do fabricante.

≤ 2 mbar a um fluxo de 30 lpm

Tabela A-17. Resistência da entrada de ar (filtro)

1,1 cmH2O (1,079 mbar) a um fluxo de 30 lpm

Tabela A-18. Especificações da entrada de oxigénio

Pressão máxima Fluxo máximo

50 kPa (7 psi) 15 lpm

Tabela A-19. Especificações de desempenho

Pressão de funcionamento

Nível de pressão acústica

Limite de pressão máximo

Compatibilidade interna (ventilador)

Tempo de resposta inspiratório de disparo (Ttr)

5 mbar–55 mbar 30 dBA (conforme as condições de teste NF EN ISO 17510-1)

60 mbar 0,0001 l/mbar 100 ms

Especificações

A-10 Manual do utilizador

A.10 Declaração do fabricante

As tabelas seguintes, da Tabela A-20. à Tabela A-24. , contêm declarações do fabricante relativamente a emissões electromagnéticas do ventilador, imunidade electromagnética e distâncias de separação recomendadas entre o ventilador e o equipamento de comunicação por RF móvel e portátil, bem como uma lista dos cabos compatíveis.

AVISO:O equipamento de comunicação por RF móvel e portátil pode afectar o desempenho do Ventilador Puritan Bennett™ 560. Instale e utilize este dispositivo de acordo com as informações neste manual.

AVISO:O ventilador não deve ser utilizado nas proximidades ou empilhado sobre outro equipamento, excepto da forma especificada neste manual. Se for necessário utilizar nas proximidades ou empilhados, deve observar o ventilador para verificar um funcionamento normal nas configurações em que será utilizado.

Tabela A-20. Emissões electromagnéticas

O Ventilador Puritan Bennett™ 560 destina-se a ser utilizado no ambiente electromagnético especificado abaixo. O cliente ou o utilizador do ventilador deve assegurar que o sistema é usado nesse ambiente.

Emissões de RF

CISPR 11 / EN 55011

Grupo 1 O ventilador utiliza energia RF apenas para o seu funcionamento interno. Por conseguinte, as respectivas emissões de RF são extremamente baixas, sendo improvável que provoquem qualquer interferência em equipamento electrónico próximo.

Emissões de RF

CISPR 11 / EN 55011

Classe B O ventilador é adequado para utilização em todas as instalações, incluindo instalações domésticas e instalações directamente ligadas à rede pública de abastecimento de energia de baixa tensão que fornece energia aos edifícios utilizados para fins domésticos.

Emissões harmónicas

IEC / EN 61000-3-2

Classe A

Flutuações de tensão/emissões de tremulação

IEC / EN 61000-3-3

Compatível

Declaração do fabricante

Manual do utilizador A-11

Tabela A-21. Imunidade electromagnética

O ventilador destina-se a ser utilizado no ambiente electromagnético especificado em seguida. O cliente ou o utilizador do ventilador deve assegurar que o sistema é usado nesse ambiente.

Teste de imunidade Nível de teste IEC / EN 60601

Nível de conformidade Ambiente electromagnético –

Orientação

Descarga electroestática (ESD)

IEC / EN 61000-4-2

± 6 kV para contacto

± 8 kV para ar

±6 kV para contacto

± 8 kV para ar

O piso deve ser em madeira, cimento ou cerâmico. Se o chão for revestido de material sintético, a humidade relativa deve ser de 30%, no mínimo.

Transitório eléctrico rápido/rajada

IEC / EN 61000-4-4

± 2 kV para linhas de suprimento de energia eléctrica

± 1 kV para linhas de entrada/saída

± 2 kV para linhas de suprimento de energia eléctrica

± 1 kV para linhas de entrada/saída

A qualidade da energia eléctrica CA deve ser a de um ambiente comercial ou hospitalar típico.

Falta

IEC / EN 61000-4-5

± 1 kV linhas/linhas

± 2 kV linhas/terra

± 1 kV linhas/linhas

± 2 kV linhas/terra

A qualidade da energia eléctrica CA deve ser a de um ambiente comercial ou hospitalar típico.

Quedas de tensão, interrupções curtas e variações de tensão nas linhas de entrada de fornecimento energético

IEC / EN 61000-4-11

< 5% UT

(> 95% de queda em UT para 0,5 ciclo)

40% UT

(60% de queda em UT para 5 ciclos)

70% UT

(30% de queda em UT para 25 ciclos)

< 5% UT

(> 95% de queda em UT para 5 s)

< 5% UT

(> 95% de queda em UT para 0,5 ciclo)

40% UT

(60% de queda em UT para 5 ciclos)

70% UT

(30% de queda em UT para 25 ciclos)

< 5% UT

(> 95% de queda em UT para 5 s)

A qualidade da energia eléctrica CA deve ser a de um ambiente comercial ou hospitalar típico. Se o utilizador do ventilador necessitar de um funcionamento permanente durante interrupções da alimentação de energia, recomenda-se que o ventilador seja alimentado a partir de uma fonte de alimentação ininterrupta ou de uma bateria.

Frequência de potência (50/60 Hz) campo magnético

IEC/ EN 61000-4-8

3 A/m 3 A/m Os campos magnéticos de frequência de potência devem estar em níveis típicos de uma localização normal num ambiente hospitalar ou comercial normal.

Nota:

UT é a tensão de rede CA antes da aplicação do nível de teste.

Especificações

A-12 Manual do utilizador

Tabela A-22. Imunidade electromagnética – RF conduzida e radiada

O ventilador destina-se a ser utilizado no ambiente electromagnético especificado em seguida. O cliente ou o utilizador do ventilador deve assegurar que o sistema é usado nesse ambiente.

Teste de imunidade

Nível de teste IEC / EN 60601-1-2

Nível de conformidade Ambiente electromagnético – Orientação

RF conduzida

IEC / EN 61000-4-6

RF irradiadaIEC / EN 61000-4-3

3 Vrms

150 kHz a 80 MHz fora das bandas ISM1

10 Vrmsdentro das bandas ISM1

10 V/m 80 MHz a 2,5 GHz

3 Vrms

150 kHz a 80 MHz fora das bandas ISM

10 Vrmsdentro das bandas ISM

10 V/m 80 MHz a 2,5 GHz

O equipamento de comunicação por RF portátil e móvel não deve ser utilizado mais próximo de qualquer parte do ventilador, incluindo cabos, do que a distância de separação recomendada, calculada a partir da equação aplicável à frequência do transmissor.

Distância de separação recomendada

d = 0,35√P

d = 1,2√P

d = 1,2√P 80 MHz a 800 MHz

d = 2,3√P 800 MHz a 2,5 GHz

onde P é a potência de saída máxima do transmissor em watts (W), de acordo com o fabricante do transmissor e onde d é a distância de separação recomendada em metros (m)2.

As intensidades de campo de transmissores de RF fixos, conforme determinado por uma inspecção do local electromagnético3, devem ser inferiores ao nível de conformidade em cada intervalo de frequências.4 Podem ocorrer interferências na proximidade de equipamentos marcados com o seguinte símbolo:

Declaração do fabricante

Manual do utilizador A-13

Nota:

A 80 MHz e 800 MHz, aplicam-se as gamas de frequências mais elevadas.

Nota:

Estas orientações podem não ser aplicáveis a todas as situações. A propagação electromagnética é afectada pela absorção e reflexão de estruturas, objectos e pessoas.

1. As bandas ISM (industriais, científicas e médicas) entre 150 kHz e 80 MHz são de 6,765 MHz a 6,795 MHz; 13,553 MHz a 13,567 MHz; 26,957 MHz a 27,283 MHz; e 40,66 MHz a 40,70 MHz.

2. Os níveis de conformidade nas bandas de frequência ISM entre 150 kHz e 80 MHz e no intervalo de frequência 80 MHz a 2,5 GHz destinam-se a diminuir a possibilidade do equipamento de comunicação portátil/móvel causar interferência se for trazido inadvertidamente para as áreas do paciente. Por esta razão, é utilizado um factor adicional de 10/3 no cálculo da distância de separação recomendada para transmissores nestes intervalos de frequência.

3. Não é possível prever teoricamente com exactidão as intensidades de campo resultantes de transmissores fixos, tais como estações-base para telefones por rádio (celulares/sem fios) e rádios móveis de terra, rádios amadores, emissões de rádio AM e FM e emissão TV. Para avaliar o ambiente electromagnético decorrente de transmissores de RF fixos, é recomendável uma verificação da área electromagnética. Se a força de campo medida no local em que se utiliza o ventilador exceder o nível de conformidade de RF aplicável acima, o Ventilador Puritan Bennett™ 560 deve ser observado para confirmação da normalidade do seu funcionamento. Se se observar desempenho anormal, poderão ser necessárias medidas adicionais, como uma nova orientação ou localização do Ventilador Puritan Bennett™ 560.

4. Acima do intervalo de frequências de 150 kHz a 80 MHz, as intensidades de campo devem ser inferiores a 10 V/m.

Tabela A-23. Distâncias de separação recomendadas

O ventilador destina-se à utilização num ambiente electromagnético no qual as interferências de RF irradiadas estejam sob controlo. Os clientes ou utilizadores do ventilador podem ajudar a impedir a ocorrência de interferência electromagnética mantendo uma distância mínima entre o equipamento de comunicações por RF portátil e móvel (transmissores) e o ventilador, conforme se recomenda abaixo, de acordo com a saída de potência máxima do equipamento de comunicações.

Potência de saída máxima do

transmissor (W)

Distância de separação de acordo com a frequência do transmissor

150 kHz a 80 MHz (fora das bandas ISM)

150 kHz a 80 MHz (em bandas ISM)

80 MHz a 800 MHz 800 MHz a 2,5 GHz

0,01 0,035 m 0,12 m 0,12 m 0,23 m

0,1 0,11 m 0,38 m 0,38 m 0,73 m

1 0,35 m 1,2 m 1,2 m 2,3 m

10 1,1 m 3,8 m 3,8 m 7,3 m

100 3,5 m 12 m 12 m 23 m

Tabela A-22. Imunidade electromagnética – RF conduzida e radiada (Continuação)

d 0 35 P,= d 1 2 P,= d 1 2 P,= d 2 3,( ) P=

Especificações

A-14 Manual do utilizador

Para transmissores com uma potência de saída máxima não indicada acima, a distância de separação em metros (m) pode ser calculada usando a equação aplicável à frequência do transmissor, onde P é a classificação de potência de saída máxima do transmissor em watts (W) de acordo com o fabricante do transmissor.

Nota:

A 80 MHz e 800 MHz, aplica-se a distância de separação para a gama de frequências mais alta.

Nota:

As bandas ISM (industriais, científicas e médicas) entre 150 kHz e 80 MHz são de 6,765 MHz a 6,795 MHz; 13,553 MHz a 13,567 MHz; 26,957 MHz a 27,283 MHz; e 40,66 MHz a 40,70 MHz.

Nota:

É utilizado um factor adicional de 10/3 para calcular a distância de separação recomendada para transmissores nas bandas de frequência ISM entre 150 kHz e 80 MHz e no intervalo de frequência 80 MHz a 2,5 GHz para diminuir a possibilidade do equipamento de comunicação móvel/portátil causar interferência se for trazido inadvertidamente para as áreas do paciente.

Nota:

Estas orientações podem não ser aplicáveis a todas as situações. A propagação electromagnética é afectada pela absorção e reflexão de estruturas, objectos e pessoas.

Tabela A-24. Acessórios e cabos compatíveis

Cabo ou acessório Comprimento máximo

Cabo de alimentação CA do Reino Unido 1,8 m (5,9 pés)

Cabo de alimentação CA do Japão 1,8 m (5,9 pés)

Cabo de alimentação CA da China 1,8 m (5,9 pés)

Cabo de alimentação CA da África do Sul 1,8 m (5,9 pés)

Cabo de alimentação CA da Índia 1,8 m (5,9 pés)

Cabo de alimentação CA da Austrália 1,8 m (5,9 pés)

Cabo de alimentação CA da Europa 1,8 m (5,9 pés)

Cabo de alimentação CA do Canadá 1,8 m (5,9 pés)

Cabo de chamada de enfermeiro 5 m (16,4 pés)

Cabo adaptador para carros de 12 VDC 5 m (16,4 pés)

Conector da entrada de oxigénio -

Tabela A-23. Distâncias de separação recomendadas (Continuação)

Conformidade com as normas e classificação IEC

Manual do utilizador A-15

A.11 Conformidade com as normas e classificação IEC

Normas gerais• Equipamento médico eléctrico: Requisitos gerais de segurança IEC 60601-1:1988 e todas as suas

emendas até 1995 e EN 60601-1:1990.

• O ventilador será concebido de acordo com as Classificações de produtos que se seguem conforme detalhado na Cláusula 5 da norma 60601-1:

– Equipamento de classe II

– Equipamento com alimentação interna

– Peças tipo BF aplicadas

– IP31 relativo ao acesso a partes perigosas e entrada de humidade

– Não é adequado para utilização na presença de misturas de anestésicos inflamáveis

– Não é adequado para esterilização

– Adequado para funcionamento contínuo

– Cabo de alimentação removível

• Suplemento n.° 1-94 à CAN/CSA-C22.2 n.° 601.1-M90 - Equipamento médico eléctrico - Parte 1: requisitos gerais de segurança.

• UL 60601-1 Equipamento médico eléctrico - Parte 1: requisitos gerais de segurança. 2003.

Normas colaterais • Equipamento médico eléctrico - Parte 1: requisitos gerais de segurança -2- Norma colateral: requisitos

e testes de compatibilidade electromagnética IEC 60601-1-2:2007 e EN 60601-1-2:2007.

• Equipamento médico eléctrico - Parte 1: requisitos gerais de segurança -2- Norma colateral: sistemas médicos eléctricos programáveis IEC 60601-1-4:2000 e EN 60601-1-4:2004.

• Equipamento médico eléctrico - Parte 1: requisitos gerais de segurança -2- Norma colateral: facilidade de utilização IEC 60601-1-6:2006 e EN 60601-1-6:2007.

• Requisitos gerais, testes e orientação para sistemas de alarme em equipamento médico eléctrico e sistemas médicos eléctricos IEC 60601-1-8:2006 e EN 60601-1-8:2007.

Normas específicas• Ventilador pulmonar de uso médico - requisitos particulares para a segurança básica e o

funcionamento essencial - Parte 2: Ventiladores para cuidados domiciliários de doentes dependentes do ventilador EN ISO10651-2:2009.

Especificações

A-16 Manual do utilizador

• Ventiladores pulmonares de uso médico - requisitos particulares para a segurança básica e o funcionamento essencial - Parte 2: ventiladores para cuidados domiciliários de doentes dependentes do ventilador YY 0600.2-2007 (ISO 10651-2:2004, MOD).

• Equipamento respiratório e anestésico - Conectores cónicos - Parte 1: cones e tomadas EN ISO 5356-1:2004.

Normas de transporte aéreo• Condições ambientais e procedimentos de teste para equipamentos aerotransportados -

RTCA/DO-160:2007.

B-1

B Modos de ventilação

B.1 Modos de ventilação

Este Capítulo contém uma descrição geral dos vários modos e tipos de ventilação disponíveis com o Ventilador Puritan Bennett™ 560.

Nota:O modo de ventilação predefinido é o P A/C; para obter mais informações, consulte abaixo.

B.1.1 Modos de ventilação assistida/controlada (A/C)

Quando o ventilador está definido para o modo de ventilação assistida/controlada, são fornecidas ventilações iniciadas pela máquina a pressões ou volumes, tempos inspiratórios e frequências definidos pelo médico. Se o paciente desencadear uma ventilação espontânea entre ventilações mecânicas, o ventilador fornecerá uma ventilação com base nas definições de pressão ou volume e no tempo inspiratório.

Todas as ventilações são fornecidas à mesma pressão ou ao mesmo volume e tempo inspiratório predefinidos independentemente de terem sido iniciadas pelo paciente ou pelo ventilador.

Os nomes dos modos de ventilação assistida/controlada são: • V A/C, se as ventilações se baseiam numa definição de volume

• P A/C, se as ventilações se baseiam numa definição de pressão

B.1.2 Modos SIMV

Quando o ventilador está definido para o modo SIMV (Ventilação Obrigatória Intermitente Sincronizada), são fornecidas ventilações iniciadas pela máquina a pressões ou volumes, tempos inspiratórios e frequências definidos pelo médico. Estas ventilações obrigatórias estão sincronizadas com o esforço do paciente. Se o paciente desencadear uma ventilação espontânea entre ventilações da máquina, o ventilador fornecerá uma ventilação espontânea com pressão sustentada.

As ventilações espontâneas por CPAP não se encontram disponíveis nos modos SIMV.

Modos de ventilação

B-2 Manual do utilizador

Os nomes dos modos SIMV são:• V SIMV, se as ventilações obrigatórias se baseiam numa definição de volume

• P SIMV, se as ventilações obrigatórias se baseiam numa definição de pressão

B.1.3 Modo CPAP

No modo CPAP, o ventilador mantém um nível de pressão constante nas vias respiratórias do paciente.

B.1.4 Modo PSV

O modo PSV permite manter um nível de pressão constante nas vias respiratórias do paciente durante a expiração. Além disso, o ventilador aplica uma pressão definida pelo médico (Pressão Sustentada) a cada uma das ventilações do paciente. Tal proporciona os mesmos benefícios do CPAP, com a vantagem adicional de ajudar o paciente a mover gás para os seus pulmões.

C-1

C Lista de verificação operacional

As verificações de funcionamento e segurança listadas na Tabela C-1. abaixo devem ser realizadas para garantir que o ventilador está a funcionar adequadamente nas seguintes circunstâncias:• Antes de utilizar o ventilador num paciente.

• Mensalmente enquanto o ventilador está a ser utilizado.

• Depois da manutenção ou de alterações efectuadas nas definições do ventilador.

Se o ventilador não passar em alguma verificação de segurança abaixo, ou se não conseguir concluir estas verificações, consulte a Secção 3.8, “Resolução de problemas” ou contacte o fornecedor do equipamento ou a Covidien (consultar a Secção 8.3, “Assistência técnica”).

AVISO:Forneça um meio de ventilação alternativo ao paciente antes de realizar estes testes.

AVISO:Para reduzir o risco de infecções, lave muito bem as mãos antes e depois de manusear o ventilador ou os seus acessórios.

Tabela C-1. Lista de verificação operacional

1 Verifique se a limpeza e o aspecto do ventilador são adequados. Passou

2 Verifique se todas as etiquetas e marcações no ventilador estão limpas e legíveis. Passou

3 Confirme se o filtro de entrada de ar está limpo e instalado correctamente. Passou

4 Certifique-se de que o cabo de alimentação CA não apresenta sinais de danos, como dobras, rupturas ou isolamento danificado.

Passou

5 Ligue o cabo de alimentação CA.

Certifique-se de que todos os indicadores de alimentação no painel frontal estão intermitentes, excepto o indicador de alimentação CA, que deve permanecer aceso.

Passou

6 Coloque o interruptor I/O na posição I para activar o teste do ventilador:

Verifique se os dois indicadores de alarme e o indicador de repouso (localizados

próximo da tecla VENTILADOR LIGADO/DESLIGADO ) estão intermitentes. Certifique-se também de que são emitidos os dois sinais sonoros de alarme.

Passou

7 Realize o Teste de Alarmes Funcionais. Consulte o anexo E, “Testes de alarme”. Passou

Lista de verificação operacional

C-2 Manual do utilizador

8 Verifique se o volume do alarme está adaptado ao ambiente onde o paciente se encontra.

Passou

9 Verifique se o calendário de manutenção preventiva para o ventilador é cumprido. Consulte o Capítulo 8, “Manutenção de rotina”.

Passou

10 Certifique-se de que o circuito respiratório do paciente está ligado correctamente ao ventilador, com todos os componentes necessários, e não possui sinais de danos ou fugas. Se for necessário monitorizar o volume exalado, utilize o circuito de tubo duplo para monitorizar o volume corrente exalado.

Passou

Tabela C-1. Lista de verificação operacional (Continuação)

D-1

D Desempacotamento e preparação

O Ventilador Puritan Bennett™ 560 é entregue juntamente com os seguintes itens:

(1) Manual do Utilizador impresso (no idioma escolhido pelo cliente)

(1) Manual do Médico em CD (também disponível em formato impresso mediante pedido do cliente)

(1) Válvula e circuito do paciente

(1) Conjunto de seis (6) filtros de entrada de ar combinados de espuma/partículas finas

(1) Bolsa de transporte

(1) Conector de oxigénio

(1) Cabo de alimentação CA

AVISO:Os utilizadores devem sempre possuir um circuito e uma válvula adicionais durante a utilização do Ventilador Puritan Bennett™ 560.

AVISO:Para minimizar o risco de danos, tem de utilizar a bolsa dupla para transportar o Ventilador Puritan Bennett™ 560. Consulte a Figura D-2. Bolsa dupla.

Siga os passos abaixo para desempacotar e preparar o ventilador.1. Retire os seguintes itens do saco de plástico:

• Bolsa de plástico que contém o Manual Clínico.

• O ventilador e os seus componentes e/ou acessórios.

2. Retire o circuito do paciente, o cabo de alimentação CA e o conjunto de filtros de entrada de ar de partículas finas.

3. Inspeccione o ventilador e certifique-se de que:

• a caixa exterior do ventilador e a tampa protectora do interruptor I/O não têm mossas ou riscos que possam indicar possíveis danos;

• as etiquetas e marcações do ventilador estão limpas e legíveis;

• o cabo de alimentação CA não apresenta sinais de danos, como dobras, rupturas ou cortes.

Desempacotamento e preparação

D-2 Manual do utilizador

AVISO:Nunca utilize um ventilador ou quaisquer componentes ou acessórios que pareçam estar danificados. Se os sinais de dano forem evidentes, contacte o fornecedor do equipamento ou a Covidien.

4. Se necessário, lave o ventilador com uma solução de sabão suave (consultar o Capítulo 7, “Limpeza”).

5. Garanta que o filtro de entrada de ar está instalado.

Figura D-1. Ventilador Puritan Bennett™ 560

Manual do utilizador D-3

Figura D-2. Bolsa dupla

Desempacotamento e preparação

Página intencionalmente deixada em branco

D-4 Manual do utilizador

E-1

E Testes de alarme

Antes de ligar o ventilador ao paciente, efectue os seguintes testes para garantir que os alarmes do ventilador estão a funcionar correctamente.

AVISO:Não teste o alarme do ventilador enquanto o paciente está ligado ao ventilador. Forneça um meio de ventilação alternativo ao paciente antes de realizar estes testes.

AVISO:Se o ventilador não passar em algum teste de alarme, ou se não conseguir concluir estes testes, consulte a Secção “Resolução de Problemas” (consultar o Capítulo 3, “Alarmes e resolução de problemas”) deste manual ou contacte o seu fornecedor do equipamento ou a Covidien (consultar a Secção 8.3, “Assistência técnica”).

AVISO:A definição do alarme da PIP Mín tem de ser ajustada para o paciente, mas também tem de ser suficientemente alta para permitir que o alarme DESCONEXÃO DO PACIENTE seja disparado adequadamente. Realize o Teste de Pressão Baixa (consultar a Secção E.1, “Teste de pressão baixa”) para se certificar de que o alarme da PIP Mín está correctamente definido.

Nota:Muitas funcionalidades do ventilador não se encontram acessíveis quando a Chave de Bloqueio está activada. Para obter mais informações, contacte o seu médico ou representante do equipamento.

Nota:Para efectuar a maioria destes testes é necessário que o ventilador esteja ligado a um circuito do paciente aprovado. Certifique-se de que o seu circuito do paciente está ligado correctamente antes de efectuar estes testes.

E.1 Teste de pressão baixa

AVISO:A definição do alarme da PIP Mín tem de ser ajustada para o paciente, mas também tem de ser suficientemente alta para permitir que o alarme DESCONEXÃO DO PACIENTE seja disparado adequadamente. Realize o teste que se segue para se certificar de que o alarme de PIP Baixa está correctamente definido.

Testes de alarme

E-2 Manual do utilizador

1. Antes de avançar, defina os parâmetros de ventilação e de alarme conforme especificado pelo médico do paciente e especifique se pretende uma configuração de circuito de tubo único ou de tubo duplo.

2. Prima a tecla VENTILAÇÃO LIGADA/DESLIGADA para dar início à ventilação.

3. Mantenha aberta a extremidade do circuito respiratório do paciente e deixe que a ventilação continue.

4. Aguarde (Tempo de Apneia + 2 segundos; o tempo de apneia nem sempre equivale a 5 segundos) e, em seguida, certifique-se de que:

• o indicador de Prioridade Alta (vermelho) se acende;

• o alarme “DESCONEXÃO DO PACIENTE” é apresentado;

• é emitido o alarme sonoro.

5. Prima uma vez a tecla CONTROLO DE ALARME para interromper o alarme.

6. Prima e mantenha premida a tecla VENTILAÇÃO LIGADA/DESLIGADA durante três (3) segundos

e, em seguida, liberte-a. Prima novamente a tecla VENTILAÇÃO LIGADA/DESLIGADA para confirmar a paragem. O ventilador irá mudar para o modo de repouso e cancelar os alarmes.

E.2 Teste de verificação do circuito

E.2.1 Efectuar uma verificação do circuito

Efectue uma verificação do circuito sempre que substituir ou mudar um circuito do paciente. Certifique-se de que o paciente está totalmente desligado do ventilador antes de iniciar este teste.

1. Prima e mantenha premida a tecla MENU enquanto o ventilador está a ligar para aceder ao ecrã do teste de verificação do circuito.

Figura E-1. Ecrã da verificação do circuito (antes de iniciar)

Teste de verificação do circuito

Manual do utilizador E-3

Nota:Antes de verificar o circuito, interrompa a ventilação premindo a tecla VENTILAÇÃO LIGADA/DESLIGADA e não o interruptor I/O. Se o interruptor I/O for usado para interromper a ventilação, só pode usar a função Verificar o Circuito se interromper primeiro a ventilação com a tecla VENTILAÇÃO LIGADA/DESLIGADA.

2. Certifique-se de que o tubo de pressão proximal do circuito do paciente está devidamente ligado à porta de pressão proximal (consultar a Secção 4.4, “Circuito do paciente”, na página 4-8).

3. Certifique-se de que o tubo da válvula de exalação está ligado à porta da válvula de exalação.

4. Bloqueie a porta de ligação ao paciente do circuito do paciente (ver a Figura E-2. ).

Figura E-2. Bloqueio da extremidade do paciente de um circuito de tubo único

5. Active o teste do circuito premindo a tecla ENTER .

6. Ao verificar o circuito (que normalmente demora cerca de 10 segundos a completar), o ventilador faz o seguinte:

a. emite um breve sinal sonoro;

b. fecha a válvula de expiração;

c. apresenta o Resultado do Teste como estando EM ANDAMENTO (consultar a Figura E-3. );

Testes de alarme

E-4 Manual do utilizador

Figura E-3. Verificação do circuito (em andamento)

d. aumenta a pressão para 30 mbar (± 10% sem fuga);

e. apresenta a medição do sensor de fluxo como Fuga em lpm (actualizada de dois em dois segundos);

f. emite um breve sinal sonoro sempre que a medição do fluxo é actualizada;

g. emite um sinal sonoro longo quando a verificação é concluída;

h. apresenta a indicação PASSOU ou FALHOU no campo Resultado do Teste.

Figura E-4. Verificação do circuito (completa, passou)

Teste de falha de energia

Manual do utilizador E-5

Figura E-5. Verificação do Circuito (completa, falhou)

7. Reveja os resultados. Um resultado FALHOU indica que existem fugas superiores a 1 lpm.

Prima outra vez a tecla ENTER para efectuar novamente o teste de verificação do circuito. Prima a tecla PARA CIMA, PARA BAIXO, ENTER, VENTILAÇÃO LIGADA/DESLIGADA ou MENU para cancelar a verificação do circuito durante a sua execução.

E.2.2 Resolução de problemas de uma verificação falhada

Se ocorrer uma falha ao verificar o circuito, faça o seguinte: 1. Certifique-se de que está a ser usado um circuito aprovado. Referência Tabela F-2.

2. Verifique as ligações do circuito do paciente ao ventilador, examine todas as ligações em termos de fugas e aperto.

3. Substitua o circuito do paciente, se necessário.

4. Execute novamente o teste de verificação do circuito.

5. O ventilador deve ser avaliado por um técnico qualificado se a falha persistir.

E.3 Teste de falha de energia

Nota:Se o ventilador está a funcionar através de uma fonte de alimentação externa ou da bateria interna, tem de o ligar a uma fonte de alimentação CA antes de iniciar este teste.1. Desligue o ventilador da sua fonte de alimentação CA. Certifique-se de que são verificados os

seguintes eventos:

• o indicador de Prioridade Média (amarelo) acende-se;

Testes de alarme

E-6 Manual do utilizador

• o alarme “DESCONEXÃO DE ALIMENTAÇÃO CA” é activado;

• é emitido um alarme sonoro.

• o indicador de ALIMENTAÇÃO CC acende-se se a fonte de alimentação CC estiver ligada. Caso contrário, é o indicador da BATERIA INTERNA que se acende.

2. Prima duas vezes a tecla CONTROLO DE ALARME para redefinir o alarme.

3. Ligue novamente o ventilador à sua fonte de alimentação CA.

E.4 Teste de oclusão

Nota:O teste de oclusão apenas pode ser feito nos modos de pressão.1. Certifique-se de que o tubo de pressão do circuito do paciente está devidamente ligado ao encaixe

adequado da porta de pressão proximal e do ventilador (consultar a Secção 4.4, “Circuito do paciente”).

2. Bloqueie o conector em Y na extremidade do circuito do paciente. Consulte a Figura E-6.

Figura E-6. Bloqueio da extremidade do paciente de um circuito do paciente

3. Prima a tecla VENTILAÇÃO LIGADA/DESLIGADA para dar início à ventilação.

4. Deixe que o ventilador forneça três (3) ventilações consecutivas. No início da quarta ventilação, certifique-se de que são verificados os seguintes eventos:

• o indicador de Prioridade Alta (vermelho) acende-se;

• o alarme “Oclusão” é activado;

• é emitido um alarme sonoro.

5. Prima a tecla CONTROLO DE ALARME para interromper o alarme.

6. Desbloqueie o conector em Y do paciente.

Teste da bateria

Manual do utilizador E-7

• O alarme é cancelado.

7. Prima e mantenha premida a tecla VENTILAÇÃO LIGADA/DESLIGADA durante três (3) segundos

e, em seguida, liberte-a. Prima novamente a tecla VENTILAÇÃO LIGADA/DESLIGADA para confirmar a paragem.

• A ventilação pára.

E.5 Teste da bateria

O ventilador tem a capacidade de testar a carga da bateria (consultar o Capítulo 6, “Bateria interna”). Pode saber qual é a fonte de alimentação utilizada pelo ventilador através dos indicadores de alimentação localizados no painel superior. O indicador luminoso estará aceso para indicar a fonte de alimentação disponível nesse momento.1. Desligue os cabos de alimentação CA e CC (se este último estiver ligado) do ventilador.

• O alarme DESCONEXÃO DE ALIMENTAÇÃO disparará.

2. Prima duas vezes a tecla CONTROLO DE ALARME para interromper o alarme. Certifique-se de que são verificados os seguintes eventos:

• o indicador de BATERIA INTERNA que está na parte superior esquerda do ecrã acende-se;

• o símbolo da BATERIA é apresentado na parte superior do ecrã (juntamente com a sua capacidade de reserva).

3. Ligue a fonte de alimentação CA. Certifique-se de que são verificados os seguintes eventos:

• o indicador de ALIMENTAÇÃO CA que está na parte superior esquerda do ecrã acende-se;

• o indicador que se encontra na parte superior esquerda do ecrã está intermitente, indicando que a bateria está a carregar (isto apenas acontece se o ventilador estiver a ser alimentado pela bateria há tempo suficiente para esta perder carga suficiente para ligar o carregador);

• o símbolo da BATERIA já não aparece na parte superior do ecrã.

E.6 Teste de paragem involuntária

Para verificar se o alarme sonoro de Prioridade Muito Alta está a funcionar devidamente, proceda da seguinte forma:

1. Prima a tecla VENTILAÇÃO LIGADA/DESLIGADA para dar início à ventilação.

2. Coloque o interruptor I/O na posição O (desligado) para desligar o ventilador durante a ventilação.Certifique-se de que são verificados os seguintes eventos:

Testes de alarme

E-8 Manual do utilizador

• é emitido continuamente um alarme sonoro;

• o ventilador desliga-se. Não devem existir indicadores de alarmes acesos nem mensagens de alarme apresentadas.

3. Prima uma vez a tecla CONTROLO DE ALARME para interromper o alarme sonoro.

F-1

F Peças e acessórios

A Tabela F-1. apresenta uma lista de acessórios que estão disponíveis para o Ventilador Puritan Bennett™ 560.

Contacte o seu fornecedor do equipamento ou representante da Covidien para encomendar peças ou acessórios.

Nota:O ventilador é entregue juntamente com os seguintes itens: um Manual do Utilizador impresso, um Manual do Médico em CD (também disponível em formato impresso mediante pedido), um circuito do paciente com válvula, um conjunto de seis (6) filtros de entrada de ar combinados de espuma/partículas finas, uma bolsa de transporte, um conector de O2 e um cabo de alimentação CA.

Tabela F-1. Lista de consumíveis e acessórios

Descrição

Bolsa de transporte (cinzenta)

Conector da entrada de oxigénio

Carrinho para o ventilador

Bolsa dupla (azul ou rosa)

entregue com:

Tiras de mochila almofadadas, 2 de cada

Faixa de suspensão

Faixa de transporte

AVISO:

Para minimizar o risco de danos, tem de utilizar a bolsa dupla do ventilador para o transportar.

Cabo de alimentação CA

Cabo de alimentação CC (para ligar a uma fonte de alimentação CC externa, como uma saída CC de carro de 12 volts)

Cabo do alarme remoto (5 metros)

Bloco expiratório, utilização num único paciente (azul)

Peças e acessórios

F-2 Manual do utilizador

A Tabela F-2. apresenta uma lista de peças consumíveis que estão disponíveis para o ventilador.

Nota:Para garantir um desempenho adequado do ventilador, utilize um circuito do paciente recomendado pela Covidien neste manual; consulte o Capítulo 4, “Instalação e montagem” e o Anexo F, “Peças e acessórios”. O comprimento total especificado do tubo do circuito do paciente, desde a saída do ventilador até à entrada do ventilador, está compreendido entre 1,1 metros (3,6 pés) e 2,0 metros (6,6 pés). O tubo deve estar em conformidade com os padrões aplicáveis e tem de ser fixo com terminais de Ø 22 mm que também estejam em conformidade com os padrões aplicáveis. Garanta que tanto o comprimento como o volume interno do circuito do paciente estão adequados ao volume corrente: tubo corrugado de Ø 22 mm para os pacientes adultos e de Ø 15 mm para os pacientes pediátricos com um volume corrente inferior a 200 ml.

Filtro de entrada de ar combinado (conjunto de 6)

Nota:

Este é o filtro de “espuma mais partículas finas” listado na Tabela 8-1. , Consumíveis e intervalos de substituição na página 8-2.

Bateria interna

Bateria externa

Kit de medição de FiO2

Sensor de FiO2

Válvulas DAR™ de 2 e 3 vias

Filtros de bactérias inspiratórios DAR™

Filtro electrostático, grande (anteriormente, Barrierbac)

Filtro electrostático, pequeno (anteriormente, Barrierbac S)

Filtro electrostático, pequeno, porta angular (anteriormente, Barrierbac S Angled)

HME com filtro electrostático adulto-pediátrico, grande (anteriormente, Hygrobac)

HME com filtro electrostático adulto-pediátrico, pequeno (anteriormente, Hygrobac S)

HME com filtro electrostático adulto-pediátrico, pequeno, porta angular (anteriormente, Hygrobac S Angled)

HME com filtro electrostático bebé-pediátrico, pequeno (anteriormente, Hygroboy)

HME com filtro mecânico adulto-pediátrico, grande (anteriormente, Hygroster)

HME com filtro mecânico adulto-pediátrico, compacto (anteriormente, Hygroster Mini)

Filtro mecânico, grande (anteriormente, Sterivent)

Filtro mecânico, compacto (anteriormente, Sterivent S)

Filtro mecânico, pequeno (anteriormente, Sterivent Mini)

HME adulto-pediátrico (anteriormente, Hygrolife II)

Tabela F-1. Lista de consumíveis e acessórios (Continuação)

Descrição

Manual do utilizador F-3

Para obter mais informações sobre as peças e os acessórios do Ventilador Puritan Bennett™ 560, contacte o seu representante de serviços ou visite http://www.covidien.com/rms/products.

Tabela F-2. Lista de circuitos

Descrição Número da peça

Circuito do paciente de tubo duplo com válvula de expiração DAR™, 180 cm, PVC, ADULTO

5094000

Circuito do paciente de tubo duplo com válvula de expiração DAR™, 180 cm, PVC, PEDIÁTRICO

5093900

Circuito do paciente de tubo único com válvula de expiração DAR™, 180 cm, PVC, ADULTO

5093600

Circuito do paciente de tubo único com válvula de expiração DAR™, 180 cm, PVC, PEDIÁTRICO

5093500

Circuito do paciente de tubo único sem válvula de expiração DAR™, 180 cm, PVC, ADULTO

5093300

Circuito do paciente de tubo único sem válvula de expiração DAR™, 180 cm, PVC, PEDIÁTRICO

5093100

Peças e acessórios

Página intencionalmente deixada em branco

F-4 Manual do utilizador

G-1

G Glossário

AI - Índice de apneia

O índice de apneia corresponde ao número médio de eventos de apneia por hora de ventilação. É baseado no alarme de apneia.

Alarme Paragem Intencional Vent

Alarme da paragem intencional da ventilação: a ventilação foi desligada pelo utilizador/prestador de cuidados e o ventilador está em repouso.

Alimentação CA

Corrente alternada.

Alimentação CC

Corrente contínua.

Apneia

Corresponde à ausência de ventilação ou de padrões de ventilação capazes de suprir as necessidades de ventilação dos indivíduos.

Bloco expiratório

É a parte do ventilador que permite a ligação do tubo de expiração do circuito do paciente. O bloco expiratório apenas deve ser utilizado num único paciente.

bpm

Abreviatura de “ventilações por minuto”, que é a unidade de medida da frequência respiratória (consultar Frequencia respiratoria).

Ciclos espontâneos (Espon.)

Corresponde à percentagem de ciclos de ventilação iniciados pelo paciente nas últimas 24 horas.

Circuito do paciente

Tubo que liga o ventilador ao paciente.

Circuito do paciente de tubo duplo

Circuito do paciente que possui um tubo entre a saída de gás do ventilador e o paciente para gás inspiratório e um outro tubo entre o paciente e o bloco expiratório para o gás de expiração.

cmH2O

Abreviatura de “centímetros de água”, que é uma unidade de medida de pressão.

Glossário

G-2 Manual do utilizador

Congelar

Interrupção do traçado do gráfico de forma de onda no ecrã do ventilador.

Contador do paciente

Contador do tempo de ventilação para o paciente.

Controlo de pressão (Controlo P)

Aumento da ventilação do paciente em sincronia com o esforço inspiratório até se alcançar uma pressão predefinida. A pressão é mantida através do fluxo inspiratório do paciente, e o tempo dos seus ciclos está em conformidade com a expiração (controlada pela definição de Tempo Inspiratório seleccionada). É utilizado no modo de Ventilação Assistida/Controlada.

CPAP (Pressão Positiva Contínua nas Vias Aéreas)

Pressão contínua nas vias respiratórias mantida ao longo de um ciclo de ventilação espontâneo.

Descongelar

Recomeço do traçado do gráfico de forma de onda no ecrã do ventilador.

Em espera

Modo de funcionamento do ventilador no qual este se encontra ligado (o interruptor I/O está na posição I), mas não está a ventilar o paciente.

Esforço do paciente

Esforço inspiratório iniciado pelo paciente.

Fase expiratória

Fase do ciclo de ventilação durante a qual o paciente expira.

Fase inspiratória

Fase do ciclo de ventilação durante a qual o paciente inspira.

Fluxo

Volume de gás fornecido pelo ventilador comparado com o tempo; é expresso em litros por minuto (lpm).

Fluxo de tendência

Fluxo da turbina durante a fase expiratória através do circuito do paciente para evitar a reinalação.

Fracção de oxigénio inspirado (FiO2)

Quantidade de oxigénio fornecido ao paciente.

Frequência respiratória

Corresponde ao número total de ventilações, tanto mecânicas como espontâneas, fornecidas pelo ventilador em um minuto.

Manual do utilizador G-3

Fuga

Corresponde à fuga média inesperada durante cada ciclo e nas últimas 24 horas durante a ventilação com um circuito de tubo duplo. Ao ventilar com um circuito de tubo único, não há fuga média.

Fuga Máx

A definição de alarme máxima de um limiar de fuga alto. Será disparado um alarme caso o valor do caudal de fuga calculado exceda este limite.

Horas da máquina

Contador do tempo de ventilação total desde o fabrico ou desde a última mudança da placa da UCP.

hPa

Abreviatura de “hectopascal”, que é uma unidade de medida de pressão atmosférica.

Interrupção de alarme

Os alarmes sonoros e visuais param e o símbolo é apresentado. O símbolo não desaparece enquanto a causa do alarme não for solucionada. Por exemplo, quando o ventilador está a funcionar através da bateria interna, o alarme de desconexão de alimentação CA poderá estar interrompido, e o símbolo de interrupção de alarme permanecerá apresentado até o dispositivo ser ligado a uma fonte de alimentação CA. O alarme interrompido será apresentado no ecrã Histórico Alarmes, podendo ser reactivado.

Interrupção sonora

Interrompe o alarme sonoro durante 60 segundos de cada vez e apresenta o símbolo .

L

Litros (uma unidade de volume).

LED

Díodo Emissor de Luz; utilizado como indicador luminoso no painel dianteiro do ventilador.

lpm

Litros por minuto (uma unidade de caudal volúmico).

Mbar

Abreviatura de “milibar”, que é uma unidade de medida de pressão atmosférica.

Nível da bateria

Apresentação da capacidade restante da bateria; localizado ao lado do símbolo da bateria.

P A/C (Pressão assistida/controlada)

É um modo do ventilador que fornece ventilações iniciadas pela máquina a uma pressão, um tempo inspiratório e uma frequência definidos pelo médico.

Glossário

G-4 Manual do utilizador

P Máx (Pressão inspiratória máxima)

A P Máx permite que o ventilador ajuste a pressão inspiratória até um limite máximo para alcançar o volume corrente-alvo (Vt-alvo).

Padrão de fluxo (Definição de rampa)

Corresponde à forma da distribuição de fluxo durante a fase inspiratória. Há três padrões de fluxo disponíveis: forma de onda quadrada ou fluxo constante, fluxo desacelerado (forma de onda em dente de serra) ou decrescente e fluxo sinusoidal.

Pausa

Função que permite congelar as formas de onda.

PAW (Pressão de pico nas vias respiratórias)

A pressão de pico nas vias respiratórias corresponde à pressão de pico média durante a fase inspiratória, medida a cada ciclo e nas últimas 24 horas.

Pressão Expiratória Final Positiva (PEEP/EPAP)

Pressão registada no circuito do paciente no final da expiração.

Pressão inspiratória (Pi)

Corresponde à pressão inspiratória definida pelo operador do ventilador durante uma ventilação obrigatória com controlo de pressão.

Pressão Inspiratória de Pico (PIP)

Corresponde à pressão mais elevada medida no circuito do paciente durante a fase inspiratória.

Pressão média nas vias respiratórias

Pressão média do paciente durante cada ventilação.

Pressão sustentada (P Suporte)

Aumento da ventilação do paciente em sincronia com o esforço inspiratório até se alcançar uma pressão predefinida. A pressão é mantida até o fluxo inspiratório ficar reduzido a uma percentagem do pico do fluxo que depende da definição da sensibilidade expiratória para a inspiração quando o ciclo efectuado pelo ventilador entra na fase expiratória. Disponível no modo SIMV.

Prestador de cuidados

Indivíduo que ajuda o paciente a desempenhar as actividades de vida diária. Pode ser um familiar, uma pessoa que presta apoio domiciliário ou a equipa de enfermagem de um estabelecimento de saúde.

Promédio Vent (Tempo de ventilação)

Os dados de duração da ventilação baseiam-se no contador do paciente e mostram o tempo de ventilação total em horas e minutos nas últimas 24 horas.

PSI

Libras por polegada quadrada.

Manual do utilizador G-5

PSV

Ventilação com pressão sustentada.

Recurso para chamar a enfermagem

Esta função permite a emissão de alertas remotos relativos às condições de alarme do ventilador (por exemplo, quando o ventilador se encontra numa divisão isolada).

Rede eléctrica

Fonte de alimentação CA.

Reinalação

Ocorre quando o paciente inala o seu próprio gás expirado.

Reinício de alarmes

Esta função reinicia a mensagem de alarme visual e é apenas utilizada para o alarme de pressão elevada.

Relação I:E

Relação entre o tempo de inspiração e o tempo de expiração.

Relação I/T

Relação entre o tempo de inspiração e o tempo total do ciclo de ventilação.

Ritmo respiratório

Corresponde ao número de ciclos de ventilação (inspiração + expiração) que são efectuados em menos de um minuto. O ritmo respiratório normal para um adulto em repouso está compreendido entre 12 e 20 ventilações por minuto (bpm).

RTOT

Parâmetro medido pelo ventilador que equivale ao número total de ventilações por minuto (bpm).

RTOT Máx (Frequência respiratória total)

A definição de alarme máxima para prevenir a hiperventilação ou os disparos automáticos do ventilador. O alarme FREQUÊNCIA ELEVADA será disparado caso a frequência respiratória total exceda o limite máximo definido.

Sensibilidade

Corresponde ao parâmetro ajustável que determina a quantidade de esforço inspiratório de que o paciente necessita antes de o ventilador fornecer uma ventilação assistida ou exigir a existência de fluxo no caso de uma ventilação espontânea.

O Ventilador Puritan Bennett™ 560 é desencadeado pelo fluxo, com níveis de sensibilidade entre 1 e 5; quanto mais baixo é o número, mais sensível é o desencadeador.

Sensibilidade Expiratória

O nível de sensibilidade expiratória (Sens E) corresponde à percentagem do pico do fluxo no qual é concluída uma ventilação com pressão sustentada.

Glossário

G-6 Manual do utilizador

Sensibilidade inspiratória (Sens I)

Nível de esforço inspiratório que o paciente tem de fazer durante o início de uma ventilação mecânica. Estes níveis (de 0P a 5) correspondem a diferenças de fluxo comparadas com a tendência de fluxo. O nível 0P é o mais sensível (para utilização pediátrica) e o que necessita de um esforço menor para desencadear uma ventilação. O nível 5 necessita do nível máximo de esforço para desencadear uma ventilação.

Sensor de FiO2

Corresponde ao sensor que mede a quantidade de oxigénio que é fornecida ao paciente.

SIMV (Ventilação obrigatória intermitente sincronizada)

Modo de ventilação que disponibiliza um mecanismo para sincronizar as ventilações fornecidas pelo ventilador com a inspiração do paciente, conforme detectadas pelo ventilador.

Suspiro

O suspiro corresponde a um volume de gás superior que é fornecido ao paciente de acordo com uma frequência respiratória definida (ou seja, de 50 em 50 ventilações).

Taxa de reserva

Taxa dos ciclos de controlo no modo PSV ou SIMV durante a fase de apneia.

Tempo de apneia

É o tempo permitido entre o início das ventilações antes da activação do alarme de apneia quando não é detectado esforço por parte do paciente.

Tempo de inspiração mínimo

Tempo de inspiração mínimo antes de se permitir que o paciente expire.

Tempo de subida

Isto determina a maneira como a pressão-alvo será alcançada e define indirectamente o tempo inspiratório mínimo.

Tempo expiratório mínimo

Tempo expiratório mínimo antes de se permitir que o paciente desencadeie a inspiração.

Ti (tempo inspiratório)

Medida de tempo inspiratório.

V A/C (Volume assistido/controlado)

É um modo do ventilador que fornece ventilações iniciadas pela máquina de acordo com volumes, tempos inspiratórios e frequências definidos pelo médico.

Ventilação assistida

É uma ventilação de pressão ou de volume desencadeada pelo paciente, mas que depois é controlada e concluída pelo ventilador.

Manual do utilizador G-7

Ventilação assistida/controlada

Se o ventilador estiver no modo de Ventilação Assistida/Controlada, este fornece uma ventilação assistida com uma pressão definida ou com um volume definido quando o esforço respiratório por parte do paciente cria uma diminuição do fluxo ou da pressão superior ao valor definido da SENSIBILIDADE. Na ausência de esforço respiratório por parte do paciente, o ventilador fornecerá uma ventilação controlada conforme a pressão ou o volume definido(a). (não se aplica nos modos PSV e CPAP).

Ventilação controlada

É uma ventilação de pressão ou de volume desencadeada, controlada e concluída pelo ventilador.

Ventilação de volume

Inspiração do volume seleccionado fornecido no decorrer do tempo inspiratório seleccionado.

Ventilação do paciente

Ciclo de ventilação iniciado pelo paciente.

Vol M (Volume-minuto)

O fluxo fornecido ao paciente em cada ventilação é medido pelo sensor de fluxo inspiratório, sendo essa medida utilizada para calcular o volume-minuto (Vt x RTOT).

Volume corrente (Vt)

Volume de gás fornecido ao paciente numa ventilação.

Volume corrente exalado (VTE)

Corresponde ao volume exalado medido para todos os tipos de ventilação através do bloco expiratório. A monitorização deste valor apenas se encontra disponível nos circuitos do paciente de tubo duplo.

Volume corrente expiratório (VTE)

Volume expirado pelo paciente em cada fase expiratória.

Volume corrente inspiratório (VTI)

Volume fornecido ao paciente em cada fase inspiratória.

Glossário

Página intencionalmente deixada em branco

G-8 Manual do utilizador

ÍN-1

Índice remissivoAAcessórios, limpar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2Alarme

testes de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-1Alarmes

de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1de ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1descrição geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9interromper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6mensagem NÃO HÁ DADOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10reactivar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8redefinir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-7, 3-8resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-16

Alarmes sonoros, interromper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6Alimentação CA

indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5ligar à . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3

Alimentação CCligar à . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6

Ambiente, indicação para a utilização de ventilador . . . . 2-1Armazenar a bateria interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7Autoteste de Activação (POST) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3Avisos

definição de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1

BBateria interna

apresentação da capacidade de reserva, ventilação em curso (figura) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4

apresentação da capacidade de reserva, ventilação parada (figura) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4

armazenar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7capacidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2capacidade de reserva, apresentação . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3carregamento (aviso) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2, 6-6dispositivo de segurança relativo

à temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-7, 4-2funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3indicador da, painel dianteiro (figura) . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3intervalo de substituição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4intervalo do teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4manutenção (não necessária) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4recarregar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5símbolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3testar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5, E-7

Bloco expiratório . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-17intervalo de substituição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2limpar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3

Bolsa dupla (figura) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-3Bolsa dupla, colocar o ventilador na . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-23

CCabo de

alimentação CCdesligar do ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8ligar ao ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7

Cabo de alimentação CAdesligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5fixar ao ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4

Cabo de chamada de enfermeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-26Cadeira de rodas, montar o ventilador numa . . . . . . . . . .4-23

Calendário de manutenção recomendado . . . . . . . . . . . . . 8-2Capacidade da bateria interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2Carrinho utilitário, montar o ventilador num . . . . . . . . . . .4-25Circuito do paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8

comprimento e volume interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-14escolher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9intervalo de substituição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2ligar ao ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8tubo duplo, ligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-11tubo único, ligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-13

Circuito respiratório . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8Circulação de ar (Aviso) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-5, 4-1Classificação do dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4Colocar o ventilador (instalação) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1Compatibilidade electromagnética e equipamentos

de comunicação móveis/portáteis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3Conector do painel posterior (figura) . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-12Consumíveis, intervalos de substituição . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2Contador da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3Contador do paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3Contra-indicações da utilização do ventilador . . . . . . . . . . 2-2

DDesempacotamento e preparação do ventilador . . . . . . D-1Desligar o ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12Dióxido de carbono, risco de inalação e asfixia . . . . . . . . .5-11Dispositivo de memória USB

características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5formatos suportados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5parâmetros do menu USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4transferir continuamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6transferir tendências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7

Dispositivo de segurança relativo à temperatura da bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-7, 4-2

EEcrã do menu de boas-vindas

apresentação do . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3ignorar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4

Emissões electromagnéticas e utilização de acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3, A-10

Enriquecimentoem oxigénio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3

Especificaçõesambientais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-8conformidade com as normas e classificação IEC . . . A-15declaração do fabricante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-10desempenho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-3eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-1físicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-1indicadores e alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-3intervalo, resolução e precisão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-4parâmetros monitorizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-4pneumáticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-9ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-1

Especificações ambientais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-8Especificações da declaração do fabricante . . . . . . . . . . . A-10Especificações de desempenho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-3Especificações de indicadores e alarmes . . . . . . . . . . . . . . . .A-3Especificações de intervalo, resolução e precisão . . . . . . .A-4

ÍN-2

Especificações de normas, conformidade e classificação IEC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-15

Especificações eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1Especificações físicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1Especificações pneumáticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-9Etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-25

FFalhas técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1Filtro antibacteriano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16Filtro de entrada de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15

intervalo de substituição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1substituir (figura) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2

Filtro de saída de ar (antibacteriano), intervalo de substituição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2

Filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15antibacterianos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16entrada de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15

Fontes de ignição (aviso) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2

GGarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ix

HHumidificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16

IIndicações de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1Indicador BATERIA INTERNA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5Indicador VENT EM REPOU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3Indicadores

alimentação CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5BATERIA INTERNA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3, 6-5VENT EM REPOU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3

Informações sobre a assistência técnica . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5Iniciar a ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9Instalação e montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1Interruptor I/O (figura) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2Intervalos de substituição

bloco expiratório . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2circuito do paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2consumíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2filtro de entrada de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2filtro de saída de ar antibacteriano . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2

JJunta circular do acoplador de oxigénio

(Atenção) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-19, 4-20

LLigar à

alimentação CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3alimentação CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6fonte de oxigénio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19

Ligar aooxigénio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19

Ligar o ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1Limpar

acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2bloco expiratório . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1

Líquidos, evitar a entrada de líquidos no ventilador (aviso) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5

Lista de verificação operacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1

MMarcas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-20, 1-25Mensagem de alarme de APNEIA . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9, 3-17Mensagem de alarme de BATERIA

DESCARREGADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-9, 3-17, 6-5Mensagem de alarme de BATERIA

DESCONHECIDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9, 3-17Mensagem de alarme de BATERIA

FRACA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8, 3-9, 3-18, 6-5Mensagem de alarme de CALIBRAR FIO2 . . . . . . . . . . 3-9, 3-18Mensagem de alarme de CICLOS

CONTROLADOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-10, 3-18Mensagem de alarme de CIRCUITO DE

VERIFICAÇÃO DE OCLUSÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-10, 3-18Mensagem de alarme de DESCONEXÃO

DE ALIMENTAÇÃO CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-10, 3-18Mensagem de alarme de DESCONEXÃO

DE ALIMENTAÇÃO CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10, 3-18, 4-8Mensagem de alarme de DESCONEXÃO

DO PACIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-10, 3-19Mensagem de alarme de ERRO VERSÃO

DO SOFTWARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-11, 3-19Mensagem de alarme de FALHA

ALIMENTAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-11, 3-19Mensagem de alarme de FALHA BAT1 . . . . . . 3-11, 3-19, 6-5Mensagem de alarme de FALHA BAT2 . . . . . . . . . . .3-11, 3-19Mensagem de alarme de FALHA CALIBRAÇÃO . . .3-11, 3-19Mensagem de alarme de FALHA DISP3 . . . . . . . . . . .3-11, 3-19Mensagem de alarme de FALHA DISP5 . . . . . . . . . . .3-11, 3-20Mensagem de alarme de FALHA DISP7 . . . . . . . . . . .3-11, 3-20Mensagem de alarme de FALHA DISP9 . . . . . . . . . . .3-11, 3-20Mensagem de alarme de FALHA DISP10 . . . . . . . . .3-11, 3-20Mensagem de alarme de FALHA DISP11 . . . . . . . . .3-11, 3-20Mensagem de alarme de FALHA DISP12 . . . . . . . . .3-11, 3-20Mensagem de alarme de FALHA DISP13 . . . . . . . . .3-11, 3-20Mensagem de alarme de FALHA SENS E

OU FUGA CIRC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-12, 3-21Mensagem de alarme de FALHA SENS PRESS1 . . .3-12, 3-21Mensagem de alarme de FALHA SENS PROX2 . . . .3-12, 3-21Mensagem de alarme de FALHA TECLADO . . . . . . .3-12, 3-21Mensagem de alarme de FALHA ZUMB1 . . . . . . . . .3-12, 3-21Mensagem de alarme de FALHA ZUMB2 . . . . . . . . .3-12, 3-22Mensagem de alarme de FALHA ZUMB3 . . . . . . . . .3-12, 3-22Mensagem de alarme de FIO2 BAIXA . . . . . . . . . . . .3-12, 3-22Mensagem de alarme de FIO2 ELEVADA . . . . . . . . .3-12, 3-22Mensagem de alarme de FLUXO INSP . . . . . . . . . . . .3-12, 3-22Mensagem de alarme de FREQUÊNCIA

ELEVADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-12, 3-22Mensagem de alarme de FUGA VÁLVULA EXP. . . . .3-13, 3-23Mensagem de alarme de LIGAR VÁLVULA

OU MUDAR PRESS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-13, 3-23Mensagem de alarme de PARAGEM INTENCIONAL

VENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-13, 3-23Mensagem de alarme de PERDA DE FONTE

DE ALIMENTAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-13, 3-23Mensagem de alarme de PRESSÃO ELEVADA . . . . .3-13, 3-24Mensagem de alarme de REMOVER VÁLVULA

MODO CPAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-14, 3-24

ÍN-3

Índice remissivoMensagem de alarme de REMOVER VÁLVULA

OU MUDAR PRESS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14, 3-24Mensagem de alarme de SEM LINHA

PROXIMAL2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14, 3-23Mensagem de alarme de SENSOR FIO2

AUSENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14, 3-24Mensagem de alarme de SOBREAQUE TURB . . . . 3-14, 3-24Mensagem de alarme de TAXA DE FUGA

ELEVADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14, 3-24Mensagem de alarme de TEMP BATERIA

ALTA/BAIXA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14, 3-25Mensagem de alarme de TEMP INT

ALTA REFRIG VENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14, 3-26Mensagem de alarme de VÁLVULA AUSENTE

LIGAR VÁLVULA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14, 3-26Mensagem de alarme de VENTOINHA

DE REFRIGERAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14, 3-26Mensagem de alarme de VERIFICAR

ALARME REMOTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14, 3-27Mensagem de alarme de VERIFICAR

CARGA BATERIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15, 3-27Mensagem de alarme de VERIFICAR

DEFINIÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15, 3-27Mensagem de alarme de VERIFICAR LINHA

PROXIMAL1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15, 3-27Mensagem de alarme de VERIFICAR PRESSÃO

DA VÁLVULA EXP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15, 3-27Mensagem de alarme de VERIFICAR

SENSOR FIO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15, 3-27Mensagem de alarme de VERIFICAR

VÁLVULA EXP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15, 3-28Mensagem de alarme de VTE BAIXO . . . . . . . . . . . . 3-15, 3-28Mensagem de alarme de VTE ELEVADO . . . . . . . . . 3-16, 3-29Mensagem de alarme de VTI BAIXO . . . . . . . . . . . . . 3-16, 3-29Mensagem de alarme de VTI ELEVADO . . . . . . . . . . 3-16, 3-30Mensagem de alarme de VTI NÃO

ALCANÇADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16, 3-30Mensagem de alarme de ZUMBIDOR

BATERIA BAIXA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16, 3-30Mensagem NÃO HÁ DADOS, ecrã Histórico Alarmes . . . . 3-5Mensagens de alarme

APNEIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9, 3-17BATERIA DESCARREGADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9, 3-17, 6-5BATERIA DESCONHECIDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9, 3-17BATERIA FRACA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8, 3-9, 3-18, 6-5CALIBRAR FIO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9, 3-18CICLOS CONTROLADOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10, 3-18CIRCUITO DE VERIFICAÇÃO DE OCLUSÃO . . . . . 3-10, 3-18DESCONEXÃO DE ALIMENTAÇÃO CA . . . . . . . . . 3-10, 3-18DESCONEXÃO DE ALIMENTAÇÃO CC . . . . . 3-10, 3-18, 4-8DESCONEXÃO DO PACIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10, 3-19ERRO VERSÃO DO SOFTWARE . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11, 3-19FALHA ALIMENTAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11, 3-19FALHA BAT1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11, 3-19, 6-5FALHA BAT2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11, 3-19FALHA CALIBRAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11, 3-19FALHA DISP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11, 3-19FALHA DISP5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11, 3-20FALHA DISP7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11, 3-20FALHA DISP9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11, 3-20FALHA DISP10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11, 3-20

FALHA DISP11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11, 3-20FALHA DISP12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11, 3-20FALHA DISP13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11, 3-20FALHA SENS E OU FUGA CIRC . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12, 3-21FALHA SENS PRESS1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12, 3-21FALHA SENS PROX2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12, 3-21FALHA TECLADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12, 3-21FALHA ZUMB1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12, 3-21FALHA ZUMB2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12, 3-22FALHA ZUMB3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12, 3-22FIO2 BAIXA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12, 3-22FIO2 ELEVADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12, 3-22FLUXO INSP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12, 3-22FREQUÊNCIA ELEVADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12, 3-22FUGA VÁLVULA EXP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13, 3-23LIGAR VÁLVULA OU MUDAR PRESS . . . . . . . . . . . . 3-13, 3-23PARAGEM INTENCIONAL VENT . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13, 3-23PERDA DE FONTE DE ALIMENTAÇÃO . . . . . . . . . . 3-13, 3-23PRESSÃO ELEVADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13, 3-24REMOVER VÁLVULA MODO CPAP . . . . . . . . . . . . . 3-14, 3-24REMOVER VÁLVULA OU MUDAR PRESS . . . . . . . . 3-14, 3-24SEM LINHA PROXIMAL2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14, 3-23SENSOR FIO2 AUSENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14, 3-24SOBREAQUE TURB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14, 3-24TAXA DE FUGA ELEVADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14, 3-24TEMP BATERIA ALTA/BAIXA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14, 3-25TEMP INT ALTA REFRIG VENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14, 3-26VÁLVULA AUSENTE LIGAR VÁLVULA . . . . . . . . . . . 3-14, 3-26VENTOINHA DE REFRIGERAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . 3-14, 3-26VERIFICAR ALARME REMOTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14, 3-27VERIFICAR CARGA BATERIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15, 3-27VERIFICAR DEFINIÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15, 3-27VERIFICAR LINHA PROXIMAL1 . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15, 3-27VERIFICAR PRESSÃO DA VÁLVULA EXP. . . . . . . . . 3-15, 3-27VERIFICAR SENSOR FIO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15, 3-27VERIFICAR VÁLVULA EXP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15, 3-28VTE BAIXO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15, 3-28VTE ELEVADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16, 3-29VTI BAIXO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16, 3-29VTI ELEVADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16, 3-30VTI NÃO ALCANÇADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16, 3-30ZUMBIDOR BATERIA BAIXA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16, 3-30

Menualarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10formas de onda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-11ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8

Menu de formas de onda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-11Menu Histórico Alarmes

dispensar automaticamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5dispensar manualmente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5

Modos de ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-1

NNotas, definição de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1

OOperador/utilizadores, a quem se destina

a utilização do ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2Orifícios, circulação de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-5, 4-1Oxigénio

acoplador especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-19, 4-19, 4-20

ÍN-4

desligar o fornecimento de oxigénio do ventilador . 4-21ligação da fonte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19ligar a fonte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19perno do conector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-19, 4-20utilizar apenas de qualidade médica (aviso) . . .1-19, 4-19

PPacientes a quem se destina a utilização

do ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1Painel dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4Painel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6Parâmetros monitorizados

especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4Parar a ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11Peças e acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-1Perno do conector de oxigénio . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-19, 4-20Precauções de utilização, atenção

geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20instalação e ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20

Precauções de utilização, avisosdefinições . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20oxigénio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20

Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-31

RReactivar alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8Recarregar a bateria interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5Redefinir alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7REINIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11Reparar o ventilador, apenas pessoal qualificado

(aviso) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1, 8-3Requisitos da FAA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1Resolução de problemas

alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16outros problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-31

Risco de incêndio (aviso) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2

SSegurança, sistema de alarme incorporado . . . . . . . . . . . . 2-3Sinal sonoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7Sistema de chamada de enfermeiro, ligar o cabo ao

ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26Superfícies quentes do ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12

TTecla VENTILAÇÃO LIGADA/DESLIGADA . . . . . . . . . . . . . . . 5-3Teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7Técnicas, falhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1

Testar a bateria interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5, E-7Teste de falha de energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-5Teste de paragem involuntária . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-7Teste de pressão baixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-1Teste de pressão constante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-6Teste de verificação do circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-2

efectuar uma verificação do circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . E-2resolução de problemas de uma verificação falhada . E-5

Teste do circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-2Testes de alarme

falha de energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-5pressão baixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-1pressão constante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-6Teste de paragem involuntária . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-7Teste do Circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-2

Transferir continuamente, dispositivo de memória USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6

Transferir tendências, dispositivo de memória USB . . . . . 5-7Transporte aéreo

Norma de transporte aéreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-16regras da bagagem de mão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1transporte aéreo (aviso) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1utilização em aviões comerciais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1

Transportes, emergência, o ventilador não se destina a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2

VVentilação

iniciar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8modos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3, B-1parar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11

Ventiladorcolocar na bolsa dupla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23desempacotamento e preparação . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-1desligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1falha do . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15ligações adequadas (Aviso) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5, 4-2, 4-8ligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1ligar o cabo de chamada de enfermeiro . . . . . . . . . . . . 4-26limpar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1montar num carrinho utilitário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25montar numa cadeira de rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23peças e acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-1símbolos e marcas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20superfícies potencialmente quentes . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12

Ventilador e entrada de líquidos (aviso) . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5

Part No. 10071237 Rev C 2016-07

© 2012 Covidien.

Covidien llc15 Hampshire Street, Mansfield, MA 02048 USA Covidien Ireland Limited, IDA Business and Technology Park, Tullamore.www.covidien.com [T] 1.800.635.5267