ver. 1.00 · 2014-08-04 · instrukcja do kamery termowizyjnej testo 875-1i strona 10 z 32
TRANSCRIPT
Instrukcja do Kamery Termowizyjnej testo 875-1i www.conrad.pl
Strona 1 z 32
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Franciszka Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska Copyright © Conrad Electronic 2013, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
Instrukcja użytkownika
Kamera termowizyjna Testo 875-1i
(nr produktu: 516800)
Ver. 1.00.PL
1. Informacje dotyczące bezpieczeństwa oraz ochrony środowiska
Instrukcja do Kamery Termowizyjnej testo 875-1i www.conrad.pl
Strona 2 z 32
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Franciszka Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska Copyright © Conrad Electronic 2013, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
1.1 Informacje odnośnie niniejszego dokumentu
Przed rozpoczęciem użytkowania kamery termowizyjnej , należy bezwzględnie zapoznać się z niniejszą
instrukcją obsługi oraz zaznajomić się z samym produktem. Należy zwrócić szczególną uwagę na
informację dotyczące bezpieczeństwa oraz porady ogólne, aby uniknąć poważnych uszkodzeń zdrowia
oraz uszkodzeń sprzętu poprzez nieprawidłowe jego użytkowanie.
Należy zachować wszystkie dostarczone z produktem dokumenty, wraz z niniejsza instrukcją, tak aby w
razie konieczności mieć możliwość sprawdzenia i porównania zawartych w niej informacji z zastaną
sytuacją wynikłą w trakcie użytkowania produktu.
Należy przekazać niniejszą instrukcję każdemu, kto będzie użytkował opisaną w niej kamerę
termowizyjną.
Ostrzeżenia!!
Należy zawsze zwracać uwagę informację oznaczone podanymi specjalnymi znakami ostrzegawczymi
oraz tekstem z treścią ostrzeżenia.
Przedstawienie Wyjaśnienie
Wskazuje różne okoliczności, które mogą
prowadzić do uszkodzenia produktu.
Symbole i standardy opisowe
Przedstawienie Wyjaśnienie
Informacja: Podstawowy symbol, po którym następuje
wyjaśnienie
1. … Akcja: może wystąpić więcej kroków, których sekwencja
2. … musi zostać zachowana
> … Akcja: Krok, lub krok opcjonalny
- … Wynik podjętej akcji
Menu Element urządzenia, wyświetlacz urządzenia lub
interfejs programu
[OK] Przyciski kontrolne urządzenia lub klawisze interfejsu
programu
...|… Funkcje lub ścieżka w menu
„…” Przykładowe wprowadzenie
Instrukcja do Kamery Termowizyjnej testo 875-1i www.conrad.pl
Strona 3 z 32
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Franciszka Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska Copyright © Conrad Electronic 2013, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
1.2 Zapewnienie bezpieczeństwa
Kamero może być używana właściwie, tylko i wyłącznie zgodnie z jej przeznaczeniem oraz
w zgodzie z parametrami podanymi w specyfikacji technicznej odpowiedniej dla
urządzenia. W posługiwaniu się oraz podczas pracy z urządzeniem nie należy używać siły!
Nie wolno używać kamery, jeżeli zauważymy na niej jakiekolwiek ślady uszkodzenia na
obudowie, elementach zasilających lub liniach danych.
Podczas normalnej pracy, obiektyw urządzenia nie może być skierowany bezpośrednio w
stronę słońca lub na żadne inne źródło mocnego promieniowania termicznego (na
przykład na obiekty o temperaturze powyżej 500 stopni Celsjusza)!! Może to
doprowadzić do poważnego uszkodzenia czujnika!! Producent nie udziela gwarancji na
uszkodzenia spowodowane nieprzestrzeganiem powyższych zapisów, dlatego
uszkodzenia sprzętu wynikłe z ich nie przestrzegania nie podlegają naprawie
gwarancyjnej, a ich koszty ponosi użytkownik!!
Obiekty, które będą badane, jak również ich otoczenie (bezpośrednie, jak i dalsze) także
mogą stanowić ryzyko: Należy mieć na uwadze przepisy bezpieczeństwa obowiązujące w
danym miejscu, w którym dokonujemy pomiarów!!
Nie wolno przechowywać produktu wraz z rozpuszczalnikami! Nie wolno stosować
żadnych pochłaniaczy wilgoci!!
Można dokonywać przeglądów i napraw urządzenia tylko i wyłącznie opisanych w
niniejszej instrukcji. Należy postępować dokładnie według podanych kroków. Do napraw
i przeglądów należy stosować tylko i wyłącznie oryginalne części firmy testo!!
Niewłaściwe stosowanie baterii i akumulatorków może spowodować zniszczenie
urządzenia oraz doprowadzić do poważnych uszkodzeń ciała i zdrowia, z powodu
przepięć prądowych, możliwości powstania ognia, lub wycieków groźnyxh substancji
chemicznych!!
Poniższe instrukcje muszą być przestrzegane, aby uniknąć wielu różnych zagrożeń:
- należy stosować urządzanie zgodnie ze wszystkimi wskazówkami zwartymi w tej
instrukcji
- Nie doprowadzać do zwarcia, nie demontować, nie modyfikować!!!!
- Nie narażać na mocne uderzenia, na kontakt z wodą, ogniem lub temperaturami
powyżej 60 stopni Celsjusza!
- Nie przechowywać w pobliżu metalowych elementów!
- Nie stosować uszkodzonych, lub „wylanych” baterii lub akumulatorków. W przypadku
kontaktu z kwasem zawartym w bateriach, należy oczyścić cały skażony obszar za
pomocą dużych ilości wody , umyć miejsc na ciele operatora, które miały styczność
z kwasem, w razie konieczności udać się do lekarza na konsultację!
- Urządzenie należy ładować tylko za pomocą specjalnie do tego celu rekomendowanej
stacji ładującej!
- Należy natychmiast przerwać proces ładowania, jeżeli po ustalonym upływie czasu
proces nie został ukończony!
- W przypadku nieprawidłowego działania lub oznaki przegrzania, należy natychmiast
wyjąć akumulator z przyrządu pomiarowy / stacji ładującej. UWAGA: Bateria
(Akumulatorek może być bardzo gorący!!)
Instrukcja do Kamery Termowizyjnej testo 875-1i www.conrad.pl
Strona 4 z 32
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Franciszka Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska Copyright © Conrad Electronic 2013, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
1.3 Ochrona Środowiska naturalnego
Dysponowanie wadliwymi akumulatorkami / zużytymi bateriami musi być w pełni zgodne
z obowiązującymi wymogami prawa Państwa, w którym użytkowane jest urzadznie
Pod zakończeniu okresu użytkowania produktu, należy wysłać produkt do selektywnej
zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych (z zachowaniem lokalnych przepisów
prawa odnośnie utylizacji i recyklingu zużytych i uszkodzonych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych) lub zwrócić produkt do firmy Testo do utylizacji!
2. Specyfikacja
2.1 Używanie
Testo 875-1i to poręczna i bardzo wytrzymała kamera termowizyjna. Otwiera ona nowe
możliwości w dziedzinie bezdotykowych pomiarów oraz temperatury oraz rozkładów
temperatury na danej powierzchni i precyzyjna prezentacja na wyświetlaczu.
Typowe obszary zastosowania:
Inspekcje budynków (Elementów i systemów grzewczych, wentylacyjnych, klimatyzacji,
sprzedaż, wydziały techniczne i inżynieryjne, biura projektowe oraz pracownicy
terenowi): Ocena energetyczna budynków.
Konserwacja i zapobiegawcza (utrzymanie prawidłowego stanu technicznego – serwis):
Mechaniczna i elektryczna inspekcja systemów i maszyn
Monitoring produkcji (zapewnienie jakości na odpowiednio wysokim poziomie): Nadzór
i monitorowanie prawie wszystkich procesów produkcyjnych w małych średnich i dużych
zakładach produkcyjnych.
Urządzenie testo 875-1i jest dostępne w kilku różnych wersjach, które są przygotowane z
myślą o różnych wymaganiach jakie mogą być stawiane tego typu urządzeniom
w różnych dziedzinach:
testo 875-1: Wysokiej jakości, szerokokątna soczewka 32° x 23, czujnik 160 x 120, ręczne
ustawienie ostrości, karta SD o pojemności 2 GB mogąca pomieścić około 1000 zdjęć (w
zależności od ustawień liczba przechowywanych zdjęć może być mniejsza) o minimalnej
odległości niezbędnej do ustawienia prawidłowej ostrości około 10 cm
testo 875-2: Wysokiej jakości, szerokokątna soczewka 32° x 23, czujnik 160 x 120, ręczne
ustawienie ostrości, karta SD o pojemności 2 GB mogąca pomieścić około 1000 zdjęć (w
zależności od ustawień liczba przechowywanych zdjęć może być mniejsza) o minimalnej
odległości niezbędnej do ustawienia prawidłowej ostrości około 10 cm, zintegrowany
aparat cyfrowy, wymienne soczewki, wyświetlanie rozkładu wilgotności powierzchniowej
Kontrolowanie Eksportu:
Obraz zarejestrowany za pomocą urządzenia termowizyjnego może być objęty
obostrzeniami prawnymi dotyczącymi eksportu treści elektronicznej, a w szczególności
dystrybucji obrazów cyfrowych na i poza terenem Unii Europejskiej.
Należy zawsze przestrzegać wszystkich norm i aktów prawnych dotyczących
wykonywania oraz przesyłania danych zawartych na zdjęciach elektronicznych oraz
obrazów i filmów zapisanych za pomocą technologii termowizyjnych!
Instrukcja do Kamery Termowizyjnej testo 875-1i www.conrad.pl
Strona 5 z 32
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Franciszka Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska Copyright © Conrad Electronic 2013, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
2.2. Dane techniczne:
Wyjście obrazu w podczerwieni
Charakterystyka Wartość
Pole widzenia/min. odległość ostrości
Standardowy obiektyw 32° x 23° / 0.1m (0.33ft)
Teleobiektyw (opcjonalnie tylko do testo 875-2i):
9° x 7° / 0.5m (1.64ft)
Czułość termiczna (NETD) <50 mK przy 30 °C (86°F)
Rozdzielczość geometryczna Standardowy obiektyw: 3.3 mrad
Teleobiektyw: 1 mrad
Częstotliwość odświeżania 33 Hz dla krajów UE i krajów z zezwoleniem na eksport, w
przeciwnym wypadku 9 Hz
Głębia ostrości Manualna
Typ detektora FPA 160 x 120 pikseli, a.Si
Zakres widma 8 – 14 μm
Wyjście obrazu graficznego
Charakterystyka Wartość
Pole widzenia/min. odległość
ostrości
33° x 25°/0.4 m (1.31 ft)
Wielkość obrazu 640 x 480 pikseli
Częstotliwość odświeżania 8 do 15 Hz
Prezentacja obrazu
Charakterystyka Wartość
Wyświetlacz 3.5" LCD, 320 x 240 pikseli
Opcje wyświetlacza Wyświetlacz podczerwony/obraz rzeczywisty/podczerwień i obraz podczerwieni
Stream video 25 Hz
Instrukcja do Kamery Termowizyjnej testo 875-1i www.conrad.pl
Strona 6 z 32
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Franciszka Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska Copyright © Conrad Electronic 2013, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
Paleta kolorów 10 opcji
Pomiary
Charakterystyka Wartość
Zakres temperatury
(możliwość zmiany)
Zakres pomiarowy 1: -20 - 100 °C (-4 - 212 °F)
Zakres pomiarowy 2: 0 - 350 °C (32 - 662 °F)
Zakres pomiarowy 3 (opcjonalnie, tylko testo 875-2i):
350 - 550 °C (662 - 1022 °F)
Dokładność Zakres pomiarowy 1: ±2 °C (±3.6 °F)
Zakres pomiarowy 2: ±2 °C (±3.6 °F) lub ±2 % odczytu
Zakres pomiarowy 3 (tylko testo 875-2i): ±3 % odczytu
Powtarzalność ±1 °C (±1.8 °F) lub ±1 % (w zależności, która jest większa)
Minimalna średnica punktu
pomiarowego
Standardowy obiektyw: 30 mm przy 1 m
Teleobiektyw: 3 mm przy 1 m
On-time (czas do obrazu) 30 s
Zakres pomiaru temperatury i
wilgotności powietrza przy
pomocy bezprzewodowego
czujnika (opcjonalnie, tylko
dla testo 875-2i)
0…100%rF,
-20…70°C (-4…158°F)
Dokładność
bezprzewodowego czujnika
(opcjonalnie tylko dla testo
875-2i)
±2%rF,
±0,5°C (0,9°F)
Funkcje pomiarowe Standardowy pomiar (1 punkt), pomiar 2 punktów,
funkcje Cold-/Hotspot
Testo 875-2i: izotermy, min/max, pomiar wilgotności (za
pomocą opcjonalnej sondy)
Instrukcja do Kamery Termowizyjnej testo 875-1i www.conrad.pl
Strona 7 z 32
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Franciszka Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska Copyright © Conrad Electronic 2013, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
Kompensacja odbitej
temperatury
manualna
Ustawianie emisyjności 0,01 – 1,00
Przechowywanie obrazów
Format plików .bmt; opcja eksportu do .bmp, .jpg, .csv
Pamięć Karta SD
Pojemność pamięci W zakresie dostawy: 2 GB (ok. 1000 zdjęć)
Obiektyw
Standardowy obiektyw 32° x 23°
Teleobiektyw (opcjonalny
tylko do testo 875-2i)
9° x 7°
Apertura 0.84
Właściwości lasera
Charakterystyka Wartość
Klasyfikacja lasera 635 nm, klasa 2
Funkcje audio (tylko testo 875-2i)
Nagrywanie/odtwarzanie
dźwięku
poprzez słuchawki (zawarte w dostawie)
Czas nagrywania maks 30 s na zdjęcie
Zasilanie
Charakterystyka Wartość
Typ baterii Szybko ładująca bateria Li-ion może być wymieniana na
miejscu
Czas pracy ok 4h przy 20 - 30 °C (68 - 86 °F)
Opcje ładowania w przyrządzie/w ładowarce (opcjonalnie)
Praca z sieci Tak, przy pomocy zasilacza 0554 8808
Napięcie zasilania 5V/4A
Instrukcja do Kamery Termowizyjnej testo 875-1i www.conrad.pl
Strona 8 z 32
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Franciszka Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska Copyright © Conrad Electronic 2013, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
Warunki otoczenia
Charakterystyka Wartość
Temperatura pracy -15 - 40 °C (5 - 113 °F)
Temperatura przechowywani 30 - 60 °C (-22 - 140 °F)
Wilgotność otoczenia 20 - 80 %RH, niekondensująca
Własności fizyczne
Charakterystyka Wartość
Waga 900 g (z baterią)
Wymiary 152 x 108 x 262 mm (5.98 x 4.17 x 10.31")
Montaż na statywie Tak z adapterem (załączonym w dostawie)
Obudowa ABS
Klasa obudowy IP54 (zamknięte złącza zacisków, bateria podłączona,
obiektyw zamontowany)
Standardy, testy, gwarancja
Charakterystyka Wartość
Dyrektywa UE 2004/108/EC
Wibracje IEC 60068-2-6
Gwarancja 2 lata; sprawdź warunki gwarancji na
www.testo.com/warranty
Instrukcja do Kamery Termowizyjnej testo 875-1i www.conrad.pl
Strona 9 z 32
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Franciszka Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska Copyright © Conrad Electronic 2013, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
3. Szczegółowy opis produktu
3.1 Informacje poglądowe:
Lista części i elementów kamery termowizyjnej:
1. Wyświetlacz
2. Przyciski do kontroli i sterowania
Przycisk Opis funkcji [ ] Włączenie lub wyłączenie urządzenia [OK] i Joystick
Wciśnięcie [OK]:
Otwiera menu, potwierdza wybór albo ustawienie
Przesunięcie (poruszenie) [OK]:w górę/dół/prawo/lewo
Działa jak Joystick funkcje:
Wybór odpowiedniej funkcji, poruszanie kursora (nawigowanie)
[Esc] Anulowanie wybranej akcji
Lewo/prawo ["xy"]
Klawisz szybkiego wyboru
Wywołanie wybranej funkcji. Funkcje przypisane do przycisku szybkiego wyboru za każdym razem jest pokazana na wyświetlaczu
3. Przycisk do odblokowania komory w której jest zainstalowana bateria lub
akumulatorek
4. Gwint metryczny: Służy do mocowania dołączonego adaptera do statywu.
Nie należy używać biurkowych statywów trójnożnych, gdyż istnieje duże
niebezpieczeństwo przechylania i wywrócenia kamery!
Instrukcja do Kamery Termowizyjnej testo 875-1i www.conrad.pl
Strona 10 z 32
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Franciszka Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska Copyright © Conrad Electronic 2013, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
5. Prawy interfejs terminala: Nie przypisany
6. Soczewka kamery cyfrowej: Służy do nagrywania obrazów (dostępne tylko i
wyłącznie w modelu testo 875-2)
7. Soczewka podczerwieni: Służy do nagrywania obrazów termowizyjnych. Wersja
z wymienną soczewką tylko w wersji testo 875-2
8. Pierścień obrotowy do ręcznego ustawiania ostrości: Służy do ręcznego ustawiania
ostrości obrazu
9. Pierścień blokujący soczewkę
10. [Spust]: Służy do nagrywania (zatrzymywania / zachowania) obrazu
11. Lewy interfejs terminala: W tym miejscu można znaleźć Slot na kartę SD, złącze USB,
złącze zasilania zewnętrznego, slot na zapasową baterię.
12. Dioda LED stanu: Jeżeli jest wygaszona (wygaszona) – oznacza, że nie ma
podłączonego źródła zasilania, jeżeli miga – oznacza, że jest podłączone źródło
zasilania i następuje ładowanie baterii, jeżeli jest zapalona - oznacza, że jest
podłączone zewnętrzne źródło zasilania i proces ładowania baterii został ukończony
3.2 Właściwości podstawowe
Zasilanie
Zasilanie jest dostarczane do urządzenia za pomocą wymiennej ładowalnej baterii
(akumulatorka) lub za pomocą dołączonego zasilacza.
Gdy podłączony jest zasilacz, zasilanie jest dostarczane automatycznie do urządzenia,
a akumulatorek (ładowalna bateria) jest ładowana (tylko jeżeli temperatura otoczenia
znajduje się w przedziale od 0 do 45 ° C).
Ładowanie akumulatorka (ładowalnej baterii) jest również możliwe za pomocą
zewnętrznej stacji ładującej (dostępnej jako wyposażenie dodatkowe, które musi zostać
zamówione osobno, gdyż nie jest częścią zestawu).
Urządzenie jest wyposażone w baterię typu zapasową typu CR 1632, której zadaniem jest
zachowanie danych systemowych w czasie przerwy w zasilaniu (np. gdy bateria jest
zmieniana).
Format plików i nazwy plików
Obrazy są zapisywane zgodnie ze wzorem: XX_YYYYY.ZZZ, gdzie:
XX: IR oznacza obraz w podczerwieni, bez obrazu rzeczywistego, IV oznacza obraz w
podczerwieni, wraz z obrazem rzeczywistym, VI oznacza obraz rzeczywisty
YYYY: Oznacza kolejny pięciocyfrowy numer nadawany automatycznie
ZZZ (rozszerzenie nazwy pliku): BTM oznacza obraz w podczerwienie z lub bez obrazu
rzeczywistego, BMP oznacza obraz rzeczywisty.
4. Pierwsze kroki z urządzeniem
4.1 Uruchomienie
Podłączenie akumulatorka (baterii ładowalnej)
Kamera termowizyjna jest dostarczona wraz z baterią ładowalną (akumulatorkiem), która
jest zainstalowana w komorze baterii, ale nie jest podłączona. Aby podłączyć baterię
należy:
Instrukcja do Kamery Termowizyjnej testo 875-1i www.conrad.pl
Strona 11 z 32
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Franciszka Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska Copyright © Conrad Electronic 2013, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
- Wcisnąć baterię do końca komory baterii, aż do momentu, gdy spód akumulatorka
będzie na równym poziomie z dolną częścią rękojeści kamery termowizyjnej.
e
Po tej czynności, kamera termowizyjna powinna się uruchomić automatycznie.
Wykonanie podstawowych ustawień:
- Zdejmij folię ochronną z ekranu wyświetlacza.
- Zobaczysz ekran startowy, który pojawi się na wyświetlaczu
- „Landeseinstellungen” (z niemieckiego oznacza: Ustawienia lokalne) będzie włączony i
aktywny w oknie dialogowym
Można dokonać ustawień języka Kamery Termowizyjnej (Language) oraz jednostki
pomiaru i wyświetlania temperatury (Unit)
1.Przesuń Joystick w górę lub w dół, aby ustawić odpowiednie opcje.
- Wybrane opcje mają pomarańczowe ograniczniki
2. Potwierdź swoją selekcję za pomocą klawisza [OK]
- Wybrane ustawienia są podświetlone na kolor pomarańczowy ( ). Widoczne strzałki
( ) oznaczają, że dane ustawienia mogą zostać zmienione.
3. Przesuń Joystick w górę lub w dół, aby zmienić wybrane ustawienie
4. Potwierdź swoją selekcję za pomocą klawisza [OK]
5. Potwierdź swój wybór za pomocą Übernehmen (Apply).
6. Wciśnij przycisk [ ] aby wyłączyć kamerę termowizyjną
Początkowe naładowanie baterii ładowalnej (akumulatorka):
Kamera Termowizyjna jest dostarczona wraz z częściowo naładowaną baterią. Należy
dokończyć proces ładowania, zanim rozpoczniemy użytkowanie produktu.
- Podłącz adapter sieci zasilania, tak aby możliwe było podłączenie ładowarki do gniazdka
sieci zasilania.
1. Otwórz pokrywę zabezpieczającą na lewej stronie Kamery Termowizyjnej (1)
2. Podłącz przewód od zasilacza sieciowego do odpowiedniego gniazda w Kamerze
Termowizyjnej znajdującego się pod pokrywą zabezpieczającą ( ) (2).
Instrukcja do Kamery Termowizyjnej testo 875-1i www.conrad.pl
Strona 12 z 32
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Franciszka Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska Copyright © Conrad Electronic 2013, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
3. Podłącz wtyczkę zasilacza sieciowego do gniazdka zasilania sieciowego w ścianie.
- Kamera termowizyjna włączy się automatycznie.
Podczas ładowania akumulatorka (baterii ładowalnej) kamera termowizyjna może
być zarówno włączona jak i wyłączona. Nie ma to żadnego wpływu na czas ani na
jakość procesu ładowania.
- Ładowanie akumulatorka (baterii ładowalnej) zostało rozpoczęte
- Status ładowania jest pokazany za pośrednictwem zielonej diody LED w następujący
sposób:
Jeżeli dioda miga: Oznacza to, że proces ładowania trwa
Jeżeli świeci się światłem ciągłym: Oznacza to, że proces ładowania dobiegł końca
4.Po naładowaniu baterii do pełna, należy rozłączyć kamerę termowizyjną od źródła
zasilania.
- Po zakończeniu procesu wstępnego ładowania nowej baterii, kamera termowizyjna jest
gotowa do rozpoczęcia pracy.
Ładowanie baterii jest możliwe za pośrednictwem specjalnej stacji do ładowania
(dostępna jako dodatkowe akcesorium, które może zostać zamówione osobno)
4.2 Zapoznanie się z produktem
Zainstalowanie karty pamięci
1. Otwórz pokrywę zabezpieczającą na lewej stronie Kamery Termowizyjnej
2. Włóż kartę pamięci (Karta SD) do odpowiedniego slotu na kartę (SD) (1).
- Wyjęcie uprzednio zainstalowanej karty: W tym celu należy nacisnąć kartę pamięci
(Kartę SD), tak aby odblokować jej uchwyt, który trzyma kartę zabezpieczoną w slocie.
Założenie / Zdjęcie szyby ochronnej podczerwieni
Instalacja:
1. Przymocować szybę ochronną przymocowaną do czerwonego pierścienia
mocującego do obiektywu i obróć pierścień mocujący do oporu zgodnie z ruchem
wskazówek zegara
Instrukcja do Kamery Termowizyjnej testo 875-1i www.conrad.pl
Strona 13 z 32
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Franciszka Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska Copyright © Conrad Electronic 2013, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
2. Zdejmij czerwony pierścień mocujący z szyby ochronnej
Zdjęcie:
1. Przymocuj czerwony pierścień mocujący z szyby ochronnej
2. Obróć pierścień mocujący przeciwnie do wskazówek zegara i zdejmij szybę ochronną
Po założeniu / zdjęciu szyby ochronnej, aktywuj lub deaktywuj opcję Protection glass
Opisaną w innym dziale znajdującym się w dalszej części instrukcji. Jeżeli opcja jest
ustawiona niewłaściwie (włączona bez szyby lub wyłączona przy zamontowanej
szybie), pomiary mogą być obarczone bardzo dużym błędem!!!
Mocowanie adaptera do statywu.
Za pomocą dołączonego do zestawu adaptera statywu, kamerę termowizyjną można
ustawić na specjalnym trzynożnym statywie testo (dostępnym jako akcesorium, które
można zamówić osobn – nie jest częścią zestawu), lub do standardowych, dostępnych na
rynku statywów. Po założeniu adaptera do statywu, nie ma możliwości wyjęcia ani
włożenia baterii!!!
1. Umieść adapter statywu na dolnej części rączki kamery termowizyjnej, następnie
przykręć go za pomocą dostarczonego klucza imbusowego (rozmiar 4, zgodnie z ISO
2936).
2. Nałóż kamerę termowizyjną na płytę montażową adaptera testo i zatrzaśnij ją w
uchwycie, lub przymocuj do innego standardowego, dostępnego na rynku statywu
(mocowanie za pomocą śrub).
Mocowanie osłony przeciwsłonecznej
Osłona przeciwsłoneczna czytelność wyświetlacza wystawionego na działanie bardzo
silnego światła słonecznego.
- Nałóż osłonę przeciwsłoneczną od góry na kamerę termowizyjną (1), następnie
naciągnij oba końce osłony przeciwsłonecznej na wyświetlacz urządzenia (2).
Mocowanie futerału
Instrukcja do Kamery Termowizyjnej testo 875-1i www.conrad.pl
Strona 14 z 32
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Franciszka Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska Copyright © Conrad Electronic 2013, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
Specjalnie zaprojektowany futerał, spełnia funkcję zabezpieczająca kamerę termowizyjną,
osłony przeciwsłonecznej i poręcznego uchwytu służącego do przenoszenia urządzenia
(specjalne paski).
1. Nałóż futerał na kamerę termowizyjną z góry (1) i naciągnij oba końce futerału dół
naokoło wyświetlacza (2).
2. Przeciągnij paski na rzepy przez odpowiednie uchwyty (3) i zamknij je razem (4)
Zmiana / aktywacja obiektywu (tylko dla testo 875-2)
Tylko obiektywy, które zostały dopasowane do odpowiedniego modelu kamery
termowizyjnej mogą być użyte!! Numer seryjny na obiektywie musi pasować do numeru
seryjnego znajdującego się na urządzeniu. Po zmianie obiektywu, nowy obiektyw musi być
aktywowana w kamerze termowizyjnej.
UWAGA!! Zawsze należy przeprowadzić aktywację obiektywu po jego zmianie!!
W przeciwnym razie dokładność pomiaru, dokonanego bez aktywacji, nie jest
gwarantowana, gdyż może być obarczona bardzo dużym błędem.
- Włącz urządzenie, zanim dokonasz zmiany obiektywu.
- Aby zabezpieczyć obiektyw przed wypadnięciem należy trzymać urządzenie
wraz z obiektywem skierowane ku górze!!
1. Obróć pierścień zabezpieczający obiektywu w stronę przeciwną do ruchu
wskazówek zegara do oporu (ok. 2 cm).
2. Usunąć obiektyw.
3. Wstaw nowy obiektyw, upewniając się, że białe znaczniki znajdujące się na
obudowie obiektywu i na obudowie urządzenie są ze sobą zgrane.
4. Obróć pierścień blokujący obiektywu zgodnie z ruchem wskazówek zegara do
oporu.
Należy ZAWSZE przechowywać nie używane obiektywy w odpowiednim,
specjalnie do tego celu przeznaczonym pojemniku!!!!
Instrukcja do Kamery Termowizyjnej testo 875-1i www.conrad.pl
Strona 15 z 32
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Franciszka Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska Copyright © Conrad Electronic 2013, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
> Obróć pierścień obiektywu zgodnie z ruchem wskazówek zegara do oporu,
umieścić obiektyw w pojemniku i zamknij go.
5. Zanotuj, lub zapamiętaj numer seryjny (Serial no.) który widnieje na
obiektywie
6. Wciśnij przycisk [ ]
Jeżeli zmieniony został obiektyw z szerokokątnego na teleobiektyw należy:
- Pojawi się informacja No lens/wrong lens (brak obiektywu/zły obiektyw)
- Wciśnij przycisk [OK] by potwierdzić informację.
Jeżeli zmieniony został obiektyw z szerokokątnego na szerokokątny lub na
teleobiektyw na teleobiektyw należy: [OK] | Configuration… | [OK] | Optics… | [OK].
Otworzy się okno Optics
7. Przesuń Joystick w górę lub w dół, aby zmienić odpowiedni obiektyw
- Wybrany obiektyw jest podświetlony na pomarańczowo.
8. Naciśnij klawisz funkcyjny [Apply]
- Pojawi się informacja: Restart instrument .
9. Wciśnij przycisk [ ]
- Urządzenie zostanie wyłączone
- Aby je włączyć ponownie, należy wcisnąć przycisk [ ]
Włączanie i Wyłącznie Kamery Termowizyjnej
1. Zdejmij nakładkę zabezpieczająca obiektyw
2. Wciśnij przycisk [ ]
- Na wyświetlaczu kamery termowizyjnej pojawi się ekran startowy. Wyświetlone
zostaną: oznaczenie typu urządzenie oraz wersji oprogramowania
- Podgląd pomiaru jest pokazany na wyświetlaczu po krótkim czasie, potrzebnym
do nagrzania się podzespołów elektronicznych
- Kamera termowizyjna dokonuje samoczynnego zerowania co około 60 sekund.
Można to zauważyć, gdyż podczas procesu słychać cichy odgłos „klik”. Obraz
zostaje zatrzymany na bardzo krótki przedział czasowy podczas tej czynności
- By wyłączyć należy Wciśnij przycisk [ ]
- najpierw wyłączony zostanie wyświetlacz a następnie całe urządzenie.
Manualne ustawianie ostrości obrazu Kamery Termowizyjnej
- Aby dokonać ręcznego ustawienia ostrości, należy przekręcić obiektyw w jedną
lub drugą stronę (zgodnie lub przeciwnie do ruchu wskazówek zegara), aż do
wyostrzenia obrazu, który jest widoczny na wyświetlaczu.
Instrukcja do Kamery Termowizyjnej testo 875-1i www.conrad.pl
Strona 16 z 32
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Franciszka Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska Copyright © Conrad Electronic 2013, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
Nagrywanie (zatrzymywanie / zapisywanie) obrazu widocznego w Kamery
Termowizyjnej
1. Należy wcisnąć Spust urządznia
- obraz zostanie na chwilę zatrzymany
Można teraz dokonać zapisania obrazu, w lokacji którą można ustalić za pomocą
lewego przycisku szybkiego wyboru [Folder] – patrz dalsza część niniejszej
instrukcji.
Dla urządzenia testo 875-1
- Pokazany jest obraz w technice termowizyjnej i taki właśnie obraz zostanie
zapisany
Dla urządzenia testo 875-2
- Pokazywany jest obraz rzeczywisty/termowizyjny: Zapisany zostanie obraz w
termowizji, obraz rzeczywisty zostaje zapisany w tym samym pliku, jako załącznik
do obrazu w termowizji.
- Pokazywany jest obraz rzeczywisty: Zapisany jest obraz rzeczywisty
2. Aby zapisać obraz: Należy przycisnąć spust kamery raz jeszcze, albo wcisnąć
przycisk OK [OK].
Lub
Aby odrzucić obraz: Należy wcisnąć przycisk ESCAPE [ESC].
Zapoznanie z przyciskami szybkiego wyboru Kamery Termowizyjnej
Do przycisków szybkiego wyboru mogą zostać przypisane dowolne funkcje, które
są często używane podczas pracy z Kamerą Termowizyjną, tak aby zawsze były
szybko dostępne.
Ustawienia fabryczne:
Lewy przycisk szybkiego wyboru: [Scale - skala].
Prawy przycisk szybkiego wyboru: [Palette - paleta] (dla modelu testo 875-1) lub
[Image type – tym obrazu] (dla modelu testo 875-2).
Zmiana ustawień dla przycisków szybkiego wyboru Kamery Termowizyjnej
1. Przesuń Joystick w lewo lub w prawo by otworzyć menu konfiguracji listy
funkcji przycisków dla lewego lub prawego przycisku szybkiego wyboru
2. Przesuń Joystick w górę lub w dół, by wybrać żadną funkcję.
FUNKCJA OPIS FUNKCJI
Image type (tylko dla modelu
testo 875-2)
Zmienia tryb wyświetlania: Obraz widziany w podczerwieni, obraz
rzeczywisty, lub kombinacja obraz rzeczywisty i obraz widziany w
podczerwieni*
Palette
Zmienia paletę kolorów dla obrazu
termowizyjnego
Instrukcja do Kamery Termowizyjnej testo 875-1i www.conrad.pl
Strona 17 z 32
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Franciszka Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska Copyright © Conrad Electronic 2013, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
Emissivity...
Ustawia emisyjność oraz
temperaturę odpitą
Scale... Zmienia ustawienia skali
Adjustment
Wykonuje ręczną kalibrację punktu
zerowego
* Obraz rzeczywisty i obraz widziany w podczerwieni mają inny kąt obrazu, za
sprawą zastosowania specjalnego rozdzielnika. W wyniku czego, oba obrazy
nie są dokładnie takie same (błąd paralaksy)
Aby zakończyć ustawianie przycisków szybkiego wyboru, należy wcisnąć
przycisk OK [OK].
Poruszanie po menu wyboru Kamery Termowizyjnej
1. Należy wcisnąć przycisk OK [OK].
- Zostanie otwarte menu
2. Wybór nawigacji / funkcji
- Przesuń Joystick w górę lub w dół, by wybrać element menu
- Aby zaakceptować wybór, należy wcisnąć przycisk OK [OK].
- Przesuń Joystick w lewo by powrócić do poprzedniego poziomu menu
- Aby zaakceptować funkcję, należy wcisnąć przycisk OK [OK].
- Aby anulować proces, lub zmienić tryb pomiarów, należy wcisnąć przycisk
ESCAPE [ESC].
- W zależności od elementu menu, wciśnięcie przycisku OK [OK] spowoduje
wprowadzenie żądanych zmian (ustawień) lub spowoduje otworzenie kolejnego
podmenu – opis znajduje się w dalszej części niniejszej instrukcji.
5. Używanie Kamery Termowizyjnej
5.1 Funkcje Menu
5.1.1 Funkcje pomiaru
Pomiar jednopunktowy:
Pomiar jednopunktowy jest standardowym systemem pomiarowym urządzenia. Jeżeli jest
aktywny (zaznaczony odpowiedni check-box), wszystkie dostępne opcje mogą zostać
wybrane z menu szybkiego wyboru za pomocą przycisków szybkiego wyboru. Poniżej
schemat wyboru pomiaru jednopunktowego:
> [OK] | Measurement | [OK] | 1-point measurement | [OK].
Punkt Gorący / Zimny
Punkt Gorący / Zimny oznacza pokazanie punktu, w którym temperatura jest najwyższa i
punktu w którym temperatura jest najniższa. Jeżeli funkcja jest aktywna (zaznaczony
odpowiedni check-box), opcje dla przycisków szybkiego wyboru Coldspot i Hotspot mogą
zostać przypisane na stałe i nie wymagają późniejszych zmian.
Instrukcja do Kamery Termowizyjnej testo 875-1i www.conrad.pl
Strona 18 z 32
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Franciszka Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska Copyright © Conrad Electronic 2013, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
Gdy obraz zostanie zatrzymany, krzyż celowniczy może zostać przemieszczony i widoczne są
punkty w których temperatura jest najwyższa i najniższa. Punkty temperatury najwyższej i
najniższej nie zostaną zapamiętane.
Poniżej schemat wyboru pomiaru jednopunktowego:
> [OK] | Measurement | Cold-/Hotspot | [OK].
Należy wybrać prawo lub lewo, aby ustawić Coldspot lub Hotspot przycisk szybkiego wyboru,
by włączyć lub wyłączyć odpowiednią funkcję.
Wilgotność (tylko dla modelu testo 875-2)
Wilgotność na powierzchni jest wyliczana w oparciu o ręcznie wprowadzoną temperaturę
punktu rosy i zmierzoną temperaturę na danej powierzchni. Na wyświetlaczu, punkty w
których może pojawić się (potencjalnie) pleśń są przedstawione za pomocą specjalnej palety
barw:
KOLOR WILGOTNOŚĆ POWIERZCHNI OSZACOWANIE
Zielony 0…64% Brak zagrożeń
Żółto-pomarańczowy 65…80% Potencjalne zagrożenie
Czerwony >80% Zagrożenie krytyczne
Jeżeli funkcja jest aktywna (zaznaczony odpowiedni check-box), opcje dla przycisków
szybkiego wyboru są na stałe przypisane do funkcji Dewpoint and Emissivity (Punkt rosy
oraz Emisyjność).
Temperatura punktu rosy jest pokazana w górnej części ekranu wyświetlacza
1. [OK] | Measurement | [OK] | Humidity | [OK].
- Otwarte okno dialogowe punku rosy. Możne wprowadzić temperaturę punktu rosy.
Dodatkowo wartość temperatury otoczenia i wilgotności otoczenia może zostać
wprowadzona w celach informacyjnych (jako sprawdzenie dla późniejszych obliczęń
dokonanych w programie IR)
2. Przesuń Joystick w górę lub w dół, by wybrać żądaną opcję
- Wybrana opcja będzie miała widoczne pomarańczowe kontury
3. Aby zaakceptować funkcję, należy wcisnąć przycisk OK [OK].
- Wybrana cyfra jest podświetlona na pomarańczowo
4. Przesuń Joystick w górę lub w dół, by wybrać żądaną wartość. Przesuń Joystick w prawo
lub w lewo, by przeskoczyć na kolejną cyfrę.
5. Aby zaakceptować wprowadzoną wartość, należy wcisnąć przycisk OK [OK].
6. Aby zaakceptować ustawienia, należy wybrać Apply..
Zakres pomiarowy
Zakres pomiarowy może być ustawiony na dostosować go do danego obszaru w którym
dokonywane są pomiary.
1. [OK] | Measurement | [OK] | Measurement range.
2. Ustaw żądany zakres pomiarowy i zaakceptuj wciskając przycisk OK [OK].
Instrukcja do Kamery Termowizyjnej testo 875-1i www.conrad.pl
Strona 19 z 32
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Franciszka Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska Copyright © Conrad Electronic 2013, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
UWAGA!! W zależności od temperatury sceny, zakres pomiarowy może być
niedoszacowany lub przekroczony. W tym przypadku, na wyświetlaczu pokażą się:
--- lub + + + zamiast odczytów.
> Jeśli to nastąpi, należy zmienić zakres pomiarowy.
5.1.2 Galeria zapisanych obrazów
Pokazanie obrazu
1. [OK] | Image gallery | [OK] | Show images… | [OK].
- Otworzony zostanie folder w którym są przechowywane zapisane obrazy - Nazwa otwartego folderu jest pokazana w nagłówku. Drzewo ustala folder
podstawowy (górny poziom)
- Zapisane dane są wyświetlane jako obrazy podglądu (przegląd obrazu).Obraz
zapisany ostatnio pokazano bezpośrednio za folderami.
Opcjonalnie można:
- Wcisnąć prawy [Page scroll] przycisk szybkiego wyboru by zmienić stroną
wyświetlanych obiektów (zapisanych obrazów). Funkcja ta pozwala na przewijanie
grup 3 x 3 (obrazów / folderów) – metodą strona po stronie. By wybrać / otworzyć
zapisany obraz / folder musisz zmienić na Single Image.
2. Nawigowanie
- W funkcji skrolowania stron [Page scroll]: Przesuń Joystick w górę lub w dół, by zmienić
aktualnie wyświetlaną stronę
- W pojedynczym obrazie: Przesuń Joystick w górę lub / dół / lewo prawo, by wybrać
podgląd obrazu / folderu (zaznaczony na pomarańczowo)
- Aby otworzyć zaznaczone okno, należy wcisnąć przycisk OK [OK].
3. W pojedynczym obrazie: Wciśnij przycisk OK [OK] by otworzyć podgląd zaznaczonego
obrazu. Wciśnij opcję Gallery (galeria) by powrócić do widoku ogólnego obrazów
Kasowania obrazu
1. W pojedynczym obrazie: Wybierz żądany obraz (zaznaczony na pomarańczowo) lub
wybierz i otwórz żądany obraz.
2. Wciśnij Delete usuń – by usunąć wybrany / otwarty obraz
3. Potwierdź na pomocą przycisku OK [OK]., lub anuluj za pomocą przycisku [Esc].
Tworzenie nowego katalogu
1. W oknie folderów: Wybierz opcję New Folder Nowy Folderza pomocą Joysticka i
zaakceptuj za pomocą przycisku OK [OK]
- Otwarte zostanie okno nazwania nowego katalogu
Instrukcja do Kamery Termowizyjnej testo 875-1i www.conrad.pl
Strona 20 z 32
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Franciszka Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska Copyright © Conrad Electronic 2013, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
2. Nazwanie nowego folderu: Za pomocą Joysticka wybierz żądane litery, tak aby ułożyć
nazwę i zaakceptuj za pomocą przycisku OK [OK]
- Nowa nazwa folderu może się składać z do ośmiu (8) znaków. Nieprawidłowa litera
może zostać skasowana za pomocą przycisku [◄C].
3. Wciśnij lewy [Create Folder] przycisk szybkiego wyboru by stworzyć nowy folder
Kasowania wszystkiego:
1. [OK] | Image gallery | [OK] | Erase all… | [OK].
- Po tym wyborze, pojawi się okno potwierdzenia, że wszystkie pliki (obrazy) zapisane
na karcie pamięci mają zostać usunięte. Foldery nie zostaną usunięte!
2. Potwierdź opcję skasowania wszystkiego za pomocą przycisku OK [OK], lub anuluj soją
decyzję za pomocą przycisku [Esc] .
5.1.3 Skala
Ustawianie zakresów (limitów) skali
Możesz wybrać między auto-skalowaniem (ciągłe, automatyczne dostosowanie do obecnej
wartości minimalnej / maksymalnej) a skalowaniem ręcznym. Limity skali można ustawić w
przedziale ustawionego zakresu pomiarowego. Wszystkie odchyłki temperatury, które są
poniżej lub przekraczają wartości graniczne są pokazane w kolorze wartości granicznej (w
zależności od wybranej palety kolorów). Zakresy temperatur, które nie są istotne mogą
zostać ukryte.
1. [OK] | Scale… | [OK].
- Pojawi się okno dialogowe Set scale
2. Przesuń Joystick w prawo lub w lewo by wybrać żądaną opcję: Auto-skalowanie ( ),
wartość minimalna ( ), zakres temperatury ( )wartość maksymalna ( )
- Wybrana opcja jest zaznaczona na pomarańczowo (pomarańczowe kontury)
3. Przy wyborze wartości minimalnej, zakresu temperatury, wartości maksymalnej:
Przesuń Joystick w górę lub w dół by zmienić zaznaczoną wartość.
- Zmiany są stosowane natychmiast, tak aby wpływ na wyświetlanie obrazu w
podczerwieni można sprawdzić bezpośrednio.
4. Zamknij okno dialogowe za pomocą przycisków [OK] lub [Esc].
5.1.4 Wyświetlacz…
Ustawianie opcji wyświetlania
Prezentacja może być dostosowana poprzez pokazywanie / ukrywanie następujących
elementów: Krzyż celowniczy, skala temperatury i przyciski szybkiego wyboru.
Ukryte przyciski funkcyjne mogą być pokazane (włączone) ponownie, za pomocą przycisków
szybkiego wyboru: Pierwsze naciśnięcie przycisku ponownie pokazuje klawisze funkcyjne.
Aby wywołać funkcję, przycisk musi być wciśnięty ponownie.
1. [OK] | Display… | [OK].
- Pojawi się okno dialogowe Display options
2. Przesuń Joystick w górę lub w dół by wybrać żądaną opcję
Instrukcja do Kamery Termowizyjnej testo 875-1i www.conrad.pl
Strona 21 z 32
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Franciszka Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska Copyright © Conrad Electronic 2013, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
- Wybrana opcja będzie zaznaczona za pomocą pomarańczowych konturów ( )
3. Aby ją włączyć wybraną opcję, wybierz ( ) lub aby wyłączyć wybraną opcję, wybierz ( )
4. Aby zatwierdzić wybrana opcję, należy wcisnąć przycisk [Apply] szybkiego wyboru, lub aby
odrzucić ustawione zmiany lub zaznaczenia, należy wybrać [Esc].
5.1.5 Emisyjność…
Emisyjność
Emisyjność - Emisyjność jest to parametr mówiący o zdolności danego ciała do emisji
promieniowania cieplnego czyli stosunek energii wypromieniowanej przez obiekt w
określonej temperaturze do energii wyemitowanej przez idealne źródło promieniowania
albo ciało czarne w tej samej temperaturze.
Przy pomiarach temperatury za pomocą pirometrów czy kamer termowizyjnych należy
pamiętać, że w zależności od badanej powierzchni wynik pomiaru należy przemnożyć przez
ten współczynnik. Niektóre z urządzeń mają możliwość regulacji emisyjności. Emisyjność nie
jest wielkością stałą. Zależy przede wszystkim od rodzaju materiału, stanu powierzchni,
kierunku obserwacji, długości fali a nawet temperatury. Jako że przy zdalnych pomiarach
temperatury dysponuje się detektorem czułym na konkretną długość fali, ten parametr
może zostać wyeliminowany. Wpływ temperatury również jest znikomy w zakresie, w
którym zazwyczaj dokonuje się pomiarów. Zakładając, że kierunek obserwacji jest
prostopadły znacząco ubyło zmiennych. I tak w zależności od rodzaju materiału i typu jego
powierzchni, wartość emisyjności można odczytać z gotowej tabeli.
Przedmioty nie wykonane z metalu (z papieru, ceramiki, gipsu, drewna, farb i powłok), lub
wykonane tworzyw sztucznych lub żywność mają wysoką emisyjność, co oznacza, że
temperaturę na ich powierzchni można łatwo zmierzyć za pomocą podczerwieni. Ze względu
na niską lub nierównomiernego emisyjności, jasne metale i tlenki metali są tylko trochę
podatne na pomiar temperatury w podczerwieni. Przy tego typu materiałach należy
spodziewać się bardzo dużych niedokładności w pomiarach. Rozwiązaniem tego problemu
są specjalne powłoki zwiększające emisyjność, które muszą być stosowane na mierzony
obiekt. Poniższa tabela przedstawia typowe emisyjności często spotykanych materiałów.
Wartości te mogą być wykorzystane jako orientacyjne, od ustawień zdefiniowanych przez
użytkownika.
Materiał (temperatura materiału) Emisyjność
Aluminium walcowane na zimno (170 °C) 0,04
Bawełna (20 °C) 0,77
Beton na bazie cementu (25 °C) 0,93
Lód, gładko powierzchniowy (0°C) 0,97
Żelazo, poszarpana powierzchnia (20°C) 0,24
Żelazo, odlewane (100°C) 0,80
Żelazo walcowane (20°C) 0,77
Gips (20 °C) 0,90
Szkło (90°C) 0,94
Instrukcja do Kamery Termowizyjnej testo 875-1i www.conrad.pl
Strona 22 z 32
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Franciszka Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska Copyright © Conrad Electronic 2013, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
Materiał (temperatura materiału) Emisyjność
Guma, twarda (23°C) 0,94
Guma, miękka (23°C) 0,89
Drewno (70°C) 0,94
Korek (20°C) 0,70
Radiator, czarny anodowany (50°C) 0,98
Miedź, lekko zaśniedziała (20°C) 0,04
Miedź utleniona (130°C) 0,76
Tworzywo sztuczne: PE, PP, PVC (20°C) 0,94
Mosiądz, utleniony (200°C) 0,61
Papier (20°C) 0,97
Porcelana (20°C) 0,92
Czarna farba, matowa (80°C) 0,97
Stal, utwardzana cieplnie (200°C) 0,52
Stal, utleniona (200 °C) 0,79
Glina, palona (70 °C) 0,91
Farba do malowania transformatorów (70 °C) 0,94
Cegły, zaprawy, tynki (20°C) 0,93
Promieniowanie podczerwone powstaje w wyniku ruchu drgającego i obrotowego atomów i
molekuł materiału. Każde ciało oprócz zdolności do emisji promieniowania może w
mniejszym lub większym stopniu absorbować, odbijać lub przepuszczać promieniowanie
podczerwone. Emisja, absorpcja, odbicie i transmisja promieniowania zależą od
temperatury ciała i są różne dla różnych materiałów oraz zależą od stopnia obróbki
powierzchni materiału.
Punktem wyjścia dla termografii jest teoria promieniowania ciała doskonale czarnego.
Pojęcie to wprowadzono w celu uniezależnienia wyników pomiarów od rodzaju materiału
oraz od jakości jego powierzchni (np. stopnia jej wypolerowania).
Ciałem doskonale czarnym nazwano ciało pochłaniające całkowicie padające na jego
powierzchnię promieniowanie, niezależnie od długości fali, kąta padania i temperatury
obiektu promieniującego. Jest to oczywiście model idealny, w rzeczywistości nie istniejący.
Dobrym przybliżeniem ciała doskonale czarnego jest przestrzeń kulista, której ścianki są
nieprzezroczyste, rozpraszają promieniowanie i znajdują się w jednakowej i niezmiennej
temperaturze. Promieniowanie tego modelu jest tym bliższe teoretycznemu, im mniejszy
jest otwór w kuli, przez który promieniowanie jest emitowane lub pochłaniane.
Instrukcja do Kamery Termowizyjnej testo 875-1i www.conrad.pl
Strona 23 z 32
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Franciszka Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska Copyright © Conrad Electronic 2013, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
Ogólne prawo promieniowania ciała doskonale czarnego zostało sformułowane przez Maxa
Plancka.
Rozkład widmowy promieniowania można wyrazić:
gdzie:
h - stała Plancka,
c - prędkość światła w próżni,
k - stała Boltzmana,
l - długość fali w metrach,
T - temperatura ciała w Kelwinach.
Po wykreśleniu rozkładów widmowych promieniowania ciała dla danej temperatury można
zauważyć wzrost mocy promieniowania dla określonej długości fali. Maksimum
promieniowania dla wyższych temperatur przesuwa się w stronę fal dłuższych. Zależność ta
jest opisana prawem przesunięć Wiena:
Zatem możemy teraz zapisać wzór wyrażający gęstość mocy promieniowania ciała
doskonale czarnego dla maksymalnej długości fali:
Czyli gęstość mocy promieniowania dla maksymalnej długości fali jest proporcjonalna do
temperatury w piątej potędze.
Instrukcja do Kamery Termowizyjnej testo 875-1i www.conrad.pl
Strona 24 z 32
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Franciszka Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska Copyright © Conrad Electronic 2013, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
Całkując zależność Plancka (1) po całym zakresie długości fali, czyli od l=0 do l= Ą
wyznaczono całkowitą gęstość mocy promieniowania. Zależność znana jest jako prawo
Stefana-Boltzmana:
gdzie s = 5.67 * 10-8 [W/(m2 K4)] - stała Stefana-Boltzmana.
Zmiana temperatury ciała promieniującego powoduje zmiany natężenia jego
promieniowania. Konieczna jest więc ocena wpływu niewielkich zmian temperatury na
zmiany mocy promieniowania. Poniżej podano zależność zmian widmowej gęstości mocy
promieniowania, przypadającą na zmianę temperatury o DT.
dla gęstości mocy w przedziale widmowym od l do (l +dl).
W przypadku określania zmian dla wybranego przedziału widmowego przeprowadza się
całkowanie zależności (5) w odpowiednich granicach.
Rozpatrywane dotychczas zależności dotyczyły promieniowania ciała doskonale czarnego. W
praktyce promieniowanie wszelkich ciał w mniejszym lub w większym stopniu różni się od
promieniowania ciała doskonale czarnego. Na skutek występujących zjawisk absorpcji i
odbicia gęstość mocy promieniowania ciał rzeczywistych jest mniejsza. W celu porównania
promieniowania ciała doskonale czarnego z ciałami rzeczywistymi wprowadzono pojęcie
współczynnika emisyjności, czyli wielkości określającej ile razy promieniowanie ciała
rzeczywistego jest mniejsze od promieniowania ciała doskonale czarnego.
Wartość współczynnika emisyjności zależy od rodzaju ciała, jego temperatury, długości fali
promieniowanej oraz od stanu powierzchni materiału (polerowana, matowa).
W praktyce przyjęto posługiwać się średnim współczynnikiem emisyjności określanym
zależnością:
Instrukcja do Kamery Termowizyjnej testo 875-1i www.conrad.pl
Strona 25 z 32
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Franciszka Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska Copyright © Conrad Electronic 2013, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
Dla tak zdefiniowanych współczynnika emisyjności i średniego współczynnika emisyjności
wszystkie zależności dla ciała doskonale czarnego mają zastosowanie dla ciał rzeczywistych
po uwzględnieniu odpowiedniego współczynnika emisyjności.
Temperatura odbita
Za pomocą tego współczynnika korekcji, odbicie oblicza się ze względu na niską emisyjność
by poprawić dokładność pomiaru temperatury za pomocą kamery termowizyjnej.
W większości przypadków temperatura odpita (emitowana przez daną powierzchnię) jest
identyczna z temperaturą powietrza otoczenia. Tylko wtedy, gdy obiekty o silnej emisji, czyli
o znacznie wyższych temperaturach (np. piece i maszyny), znajdują się w pobliżu obiektu,
który jest mierzony, temperatura tych mocnych źródeł powinna zostać zmierzona i ustalona
(np. za pomocą termometru). Odbita temperatura ma tylko niewielki wpływ na obiektach o
wysokiej emisyjności.
Ustawienie emisyjności / temperatury odbitej
Możesz wybrać pomiędzy emisyjnością zdefiniowaną przez użytkownika, a emisyjnością dla
ośmiu (8) materiałów zapisanych w pamięci urządzenia.
Odbite Temperatura może być ustawiana indywidualnie.
Oznaczenie materiałów na liście wyboru jest konfigurowane podczas
uruchomienia kamery termowizyjnej w języku wybranym przez użytkownika.
Tłumaczenie nie występuje w przypadku kolejnej zmiany języka w urządzeniu,
dlatego późniejsza zmiana języka nie wpływa na zmianę nazw materiałów.
Korzystanie z oprogramowania komputerowego, można zaimportować inne materiały do
kamery termowizyjnej z istniejącej (dostępnej w oprogramowaniu) listy. Język, czyli
nazewnictwo materiałów zależy od języka systemu operacyjnego komputera
1. [OK] | Emissivity… | [OK].
- Otworzone zostanie okno ustawień Emisyjności
2. Przesuń Joystick w górę lub w dół, by wybrać żądany materiał
- Wybrana opcja będzie zaznaczona za pomocą pomarańczowych konturów ( ).
Przynależąca do danego materiału emisyjność jest pokazana po prawej stronie
wybranego materiału
Instrukcja do Kamery Termowizyjnej testo 875-1i www.conrad.pl
Strona 26 z 32
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Franciszka Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska Copyright © Conrad Electronic 2013, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
3. Przesuń Joystick w prawo lub w lewo, by zmienić ustawienia emisyjności (możliwe tylko
w przypadku wyboru: User defined wyboru użytkownika) lub temperatury odbicia Reflected temp
- Wybrana opcja będzie zaznaczona za pomocą pomarańczowych konturów ( ).
4. Aby zapisać ubrane ustawienia należy wybrać [OK].
- Wybrana opcja będzie zaznaczona za pomocą pomarańczowych konturów ( ).
5. Przesuń Joystick w górę lub w dół, by ustawić żądaną wartość. Przesuń Joystick w prawo
lub w lewo, by zmienić ustawianą cyfrę.
6. Aby zapisać ubrane ustawienia należy wybrać [OK].
7. Aby zaakceptować ustawienia, należy wybrać Apply..
- Zmiany zostaną zapisane
- Wybrana emisyjność ( ) jest wyświetlana w prawym dolnym rogu wyświetlacza
kamery termowizyjnej.
5.1.6 Paleta barw
Zmiana palety barw dla obrazów w podczerwieni.
Użytkownik mam możliwość zmiany (wyboru) pomiędzy czterema (4) zapisanymi
paletami barw. Aktualnie wybrana paleta jest pokazana (zaznaczona) za pomocą ( ).
1. [OK] | Palette| [OK].
2. Przesuń Joystick w górę lub w dół, by wybrać żądaną opcję.
3. Aby zapisać ubrane ustawienia należy wybrać [OK].
5.1.6 Konfiguracja
Ustawienie czasu i daty
Urządzenie daje możliwość ustawiania czasu i daty. Format tych parametrów zależy od
ustawień regionalnych przypisanych do wybranego na początku języka dla kamery.
1. [OK] | Configuration… | [OK] | Time/date… | [OK].
- Otwarte zostanie okno dialogowe dla ustawień czasu I daty (Set time/date)
2. Przesuń Joystick w górę lub w dół, by wybrać żądaną opcję.
- Wybrana opcja będzie zaznaczona za pomocą pomarańczowych konturów ( ).
3. Aby zapisać ubrane ustawienia należy wybrać [OK].
- Wybrana cyfra będzie zaznaczona za pomocą pomarańczowych konturów ( ).
4. Przesuń Joystick w górę lub w dół, by ustawić żądaną wartość. Przesuń Joystick w prawo
lub w lewo, by zmienić ustawianą cyfrę.
5. Aby zapisać ubrane ustawienia należy wybrać [OK].
6. Aby zaakceptować ustawienia, należy wybrać Apply..
Ustawienie regionalne (ustawienia Kraju)
1. [OK] | Configuration… | [OK].| Country settings… | [OK].
- Otwarte zostanie okno dialogowe dla ustawień regionalnych Country settings
2. Przesuń Joystick w górę lub w dół, by wybrać żądaną opcję.
Instrukcja do Kamery Termowizyjnej testo 875-1i www.conrad.pl
Strona 27 z 32
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Franciszka Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska Copyright © Conrad Electronic 2013, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
- Wybrana opcja będzie zaznaczona za pomocą pomarańczowych konturów ( ).
3. Aby zapisać ubrane ustawienia należy wybrać [OK].
- Wybrana opcja będzie zaznaczona za pomocą pomarańczowych konturów ( ).
4. Przesuń Joystick w górę lub w dół, by ustawić żądaną wartość.
5. Aby zapisać ubrane ustawienia należy wybrać [OK].
6. Aby zaakceptować ustawienia, należy wybrać Apply..
Optyka…
Tylko obiektywy (soczewki) pasujące do danej Kamery Termowizyjnej są wyświetlane. Tylko
obiektywy (soczewki), które są przedstawione w mogą być stosowane z danym urządzeniem.
> [OK] | Configuration… | [OK] | Optics… | [OK].
Za pomocą opcji Szyby Zabezpieczającej Protection glass można ustawić czy szyba
zabezpieczająca jest w danym momencie używana, czy nie. Upewnij się, czy jest wybrana
odpowiednia opcja, gdyż złe ustawienie tego parametru może wpłynąć na dokładnośc
dokonywanych pomiarów.
Aby ją włączyć wybraną opcję, wybierz [OK] ( ) lub aby wyłączyć wybraną opcję, wybierz ( ), w oknie wybory opcji Protection glass - szkła zabezpieczającego.
Kiedy opcja jest włączona pojawi się specjalny symbol ( ), w prawym dolnym rogu wyświetlacza kamery termowizyjnej.
Opcje oszczędzania energii…
Opcja ta pomaga w oczadzaniu poboru prądu, a przez to wpływa na wydłużenie czasu pracy
urządzenia, poprzez zmniejszenie ilości energii pobieranej z akumulatorka (baterii ładowalnej
zainstalowanej w urządzeniu).
1. [OK] | Configuration… | [OK] | Power-save options… | [OK].
- Otwarte zostanie okno dialogowe dla ustawień oszczędzania energii Power-save options
2. Przesuń Joystick w górę lub w dół, by wybrać żądaną opcję.
- Wybrana opcja będzie zaznaczona za pomocą pomarańczowych konturów ( ).
3. Aby zapisać ubrane ustawienia należy wybrać [OK]. - LCD backlight (Wyciemnienie orkanu wyświetlacza): Wybrana opcja będzie zaznaczona
za pomocą pomarańczowych konturów ( )i może zostać zmieniona Przesuń Joystick w górę lub w dół, by wybrać żądaną opcję. Aby zapisać ubrane ustawienia należy wybrać [OK] - Switch off LCD lub Power off imager (Wyłączenie ekranu LCD lub wyłączenie urządzenia):
Wybrana opcja może zostać włączona lub wyłączona.
- Aby ją włączyć wybraną opcję, wybierz [OK] ( ) lub aby wyłączyć wybraną opcję, wybierz ( ).
Po wybraniu tej opcji, można ustawić czas, po jakim nastąpi wyłączenie.
Przesuń Joystick w prawo i wciśnij [OK]. Przesuń Joystick w górę lub w dół, by ustawić
żądaną wartość. Zatwierdź ustawienie za pomocą [OK].
4. Aby zaakceptować ustawienia, należy wybrać Apply..
Instrukcja do Kamery Termowizyjnej testo 875-1i www.conrad.pl
Strona 28 z 32
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Franciszka Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska Copyright © Conrad Electronic 2013, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
Format…
Karta pamięci używana w urządzeniu może zostać sformatowana. Podczas tego rpcesu,
wszystkie zapisane na niej pliki zostaną utracone.
1. [OK] | Configuration… | [OK] | Format… | [OK].
Pojawi się prośba o potwierdzenie wybranej czynności w którem należy potwierdzić
lub odrzucić formatowanie karty SD.
2. Potwierdź za pomocą [OK], lub odrzuć za pomocą [Esc].
Ustawienia fabryczne
Urządzenie można przywrócić do ustawień fabrycznych (ustawienia początkowe). Data,
czas oraz ustawienia regionalne nie zostaną utracone!
Uwaga: Po przywróceniu ustawień fabrycznych, numeracja zapisanych obrazów zaczyna
się od początku. Podczas zapisywania obrazu, jeżeli zdarzy się, ze na karcie istnieje już
plik o tej samej nazwie, zostanie on zastąpiony nowym!!
Aby tego uniknąć najlepiej jest przenieść wszystkie zapisane w urządzeniu pliki obrazów
do komputera, zamian rozpoczniemy przywracanie ustawień fabrycznych.
1. [OK] | Configuration… | [OK] | Factory settings… | [OK].
Pojawi się prośba o potwierdzenie wybranej czynności w którem należy potwierdzić
lub odrzucić przywracanie ustawień fabrycznych.
2. Potwierdź za pomocą [OK], lub odrzuć za pomocą [Esc].
5.2 Pomiary
Ważne parametry środowiskowe
Przed rozpoczęciem pomiarów, należy zwrócić na ważne parametry środowiskowe, w miejscu
w którym będą prowadzone pomiary, gdyż ma to istotni wpływ na wyniki pomiarów.
Pomiary wilgotności (tyko dla modelu testo 875-2):
- Delikatnie pomachaj zewnętrznym urządzeniem do pomiaru wilgotności, by skrócić
czas potrzebny na kompensację. Podczas procesu, należy unikać źródeł zakłóceń (np.:
wydychanego powietrza)
Termografia budynków, sprawdzanie elewacji zewnętrznej w budynkach
- Wydatna różnica temperatur pomiędzy wnętrzem a zewnętrzem wymagane
(idealnie: > 15 °C/> 27 °F).
- Jednolite warunki pogodowe, brak intensywnego światła słonecznego, deszczu, brak
silnego wiatru.
Aby zapewnić najwyższy poziom dokładności, kamera wymaga okresu wyrównawczego, który
powinien wynosić 5 minut od włączenia.
Instrukcja do Kamery Termowizyjnej testo 875-1i www.conrad.pl
Strona 29 z 32
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Franciszka Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska Copyright © Conrad Electronic 2013, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
Ważne parametry i ustawienia:
Zanim rozpoczniesz nagrywanie obrazu, upewnij się, czy opcja szkła zabezpieczającego jest
właściwie ustawiona, gdyż może to w poważny sposób zakłócić dokładność pomiarów –
Zobacz ustawienia Optyki (Optyka)
Zanim rozpoczniesz zapisywanie obrazu, upewnij się, że ostrość jest ustawiona prawidłowo –
zobacz ustawienia ostrości opisane na poprzednich stronach niniejszej instrukcji. Obrazy,
których ostrość nie jest dobrze ustawiona nie mogą zostać cofnięte
Aby uzyskać precyzyjne odczyty, wartość emisyjności oraz współczynnik temperatury odbicia
są ustawione właściwie – zobacz ustawienia tych parametrów opisanych na poprzednich
stronach niniejszej instrukcji. Późniejsze ustawienia są możliwie za pośrednictwem
oprogramowania komputerowego.
Przy włączonej opcji automatycznego skalowania, kolory na wyświetlaczu są automatycznie
ustawiane na podstawie odczytu punktów o temperaturze maksymalnej i minimalnej
.Skutkuje to tym, że kolor przypisany do określonej temperatury zmienia się w sposób ciągły.
Aby móc porównać wiele obrazów z różnymi kolorami, skalowanie musi być ręcznie
ustawione na stałe wartości - patrz poprzednie strony z opisem, znajdujące się na
poprzednich stronach niniejszej instrukcji, lub muszą być ustawione w do jednolitych
wartości za pomocą oprogramowania PC.
Wybór folderu przechowywania (folder):
1. W chwili, gdy obraz został zatrzymany: Naciśnij lewy przycisk szybkiego wyboru [Folder]
- Otwarte zostanie menu folderów Folder
Aby stworzyć nowy folder, zobacz informacje opisane na poprzednich stronach niniejszej
instrukcji
2. Wybierz żądany folder za pomocą Joysticka i otwórz go wybierając [OK].
- Nazwa wybranego folderu zostanie wyświetlona w nagłówku 3. Wciśnij lewy przycisk szybkiego wyboru [Apply], by zaakceptować wybór folderu.
6. Utrzymania produktu
Wymiana baterii
Aby zapobiec utracie ustawień instrumentu: Należy ładować baterię tylko wtedy, gdy
druga (zapasowa bateria) jest w pełni naładowana i może zastąpić rozładowaną, lub gdy
mamy możliwość podłączenia zasalania zewnętrznego w celu ładowania zainstalowanej
baterii.
1. Wciśnij przycisk zabezpieczający komorę baterii
- Akumulator jest zwolniony (odblokowana) i wystaje trochę z komory bateryjnej.
Zatrzask blokujący utrzymuje baterię przed wypadaniem
2. Wyjmij całą baterię z komory bateryjnej.
3. Włóż nową (naładowaną wcześniej) baterię do komory bateryjnej aż do momentu aż
bateria będzie na równi z dolną częścią rękojeści Komory Bateryjnej.
Instrukcja do Kamery Termowizyjnej testo 875-1i www.conrad.pl
Strona 30 z 32
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Franciszka Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska Copyright © Conrad Electronic 2013, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
Czyszczenie kamery termowizyjnej:
Jeśli obudowa kamery termowizyjnej jest brudna, wyczyść ją wilgotną szmatką. Nie
stosować żadnych agresywnych środków czyszczących ani rozpuszczalników!
Mogą być stosowane środki do czyszczenia lub mydliny.
Czyszczenie soczewki obiektywu i szkła zabezpieczającego:
- Duże zanieczyszczenia mogą zostać usunięte za pomocą specjalnej szczoteczki,
dostępnej do kupienia w sklepach fotograficznych
- Mniejsze obiekty należy usunąć stosując specjalny kawałek tkaniny. Nie wolno stosować
alkoholu, ani nasączonych nim materiałów!!!
Wymiana baterii backupowej
Aby zapobiec utracie ustawień instrumentu: Należy ładować baterię tylko wtedy, gdy
druga (zapasowa bateria) jest w pełni naładowana i może zastąpić rozładowaną, lub gdy
mamy możliwość podłączenia zasalania zewnętrznego w celu ładowania zainstalowanej.
1. Otwórz osłonę znajdującą się po lewej stronie Kamery Termowizyjnej
2. Usuń uchwyt na baterię, wraz z baterią z komory bateryjnej
3. Wyjmij rozładowaną baterię z uchwytu na baterię i załóż do niego nową baterię (Typ
CR 1632)
UWAGA!! Złe włożenie baterii może skutkować uszkodzeniem Kamery
Termowizyjnej! Należy najpierw zapoznać się z polaryzacją (układem biegunów) kótra
jest naniesiona na baterii i w uchwycie na baterię!!!
4. Włóż uchwyt wraz z baterią do komory bateryjnej
Instrukcja do Kamery Termowizyjnej testo 875-1i www.conrad.pl
Strona 31 z 32
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Franciszka Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska Copyright © Conrad Electronic 2013, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
7. Porady i pomoc w znanych problemach
7.1 Często zadawane pytania i odpowiedzi
PYTANIE PRZYCZYNA PROBLEMU / ROZWIĄZANIE
Pojawił się napis: Backup battery
empty or not present – Brak baterii zapasowej 1. Potwierdź za pomocą przycisku [OK] 2. Zmień baterię backupową – patrz
poprzednie strony niniejszej instrukcji
Pojawił się błąd: No memory card
inserted! – brak założonej karty SD
Założona karta SD jest uszkodzona, albo nie zainstalowana w urządzeniu.
1. Potwierdź za pomocą przycisku [OK] 2. Sprawdź zainstalowaną kartę SD,
lub włóż nową, jeżeli nie ma karty w slocie
Pojawił się błąd: Memory card full! – Karta
SD pełna
Skończyło się wolne miejsce na karcie SD 1. Potwierdź za pomocą przycisku [OK] 2. Włóż nową kartę SD
Pojawił się błąd: No lens/wrong lens! –
brak soczewki (biektywu) lub założona jest nieprawidłowa.
1. Wyłącz kamerę termowizyjną 2. Sprawdź soczewkę (obiektyw) 3. Wymień soczewkę (obiektyw) jeżeli
zachodzi taka potrzeba
Pojawiła się wiadomość: Charging not
possible! – nie ma możliwości ładowania
Temperatura otoczenia przekracza wartość dopuszczalną do rozpoczęcia procesu ładowania baterii.
1. Potwierdź za pomocą przycisku [OK] 2. Upewnij się, że temperatura
otoczenia jest właściwa
Pojawił się błąd: Permissible instrument
temperaturę exceeded! – przekroczono dopuszczalna temperatura urządzenia.
1. Wyłącz kamerę termowizyjną 2. Pozwól, aby kamera termowizyjna
ostygła do temperatury otoczenia i sprawdź, czy temperatury otoczenia nie jest za wysoka
Pojawiły się symbole: --- lub +++
Odczyt przekracza ustalony ręcznie zakres badanej temperatury. Zmień zakres mierzonej temperatury – patrz poprzednie strony niniejszej instrukcji
Pojawiły się symbole: xxx
Nie można skalkulować odczytów. Zmień ustawienia istotnych parametrów, żeby poprawić jakoś i wiarygodność odczytów.
Jeśli nie znalazłeś odpowiedzieć na Twoje pytanie, skontaktuj się ze sprzedawcą lub
Obsługą Klienta. Dane kontaktowe znajdują się w stopce nieniejszej instrukcji i na stronie
internetowej www.conrad.pl
Instrukcja do Kamery Termowizyjnej testo 875-1i www.conrad.pl
Strona 32 z 32
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Franciszka Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska Copyright © Conrad Electronic 2013, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
7.2 Lista części zapasowych i akcesoriów:
OPIS CZĘŚCI NUMER CZĘŚCI
Szkło zabezpieczające obiektyw (soczewkę) 0554 8805
Osłona przeciwsłoneczna 0554 8806
Futerał 0554 8814
Bateria zapasowa 0554 8802
Stacja ładująca 0554 8801
Statyw 0554 8804
Zasilacz sieciowy 0554 8808
Karta SD 0554 8803
Kabel USB 0449 0047
Certyfikat kalibracji ISO: Punk Kalibracji: 0 °C, 25 °C, 50 °C
Dla zakresu pomiaru: -20 °C - 100 °C
Punk Kalibracji: 0 °C, 100 °C, 200
Dla zakresu pomiaru: 0 °C to 280°C
0520 0489 0520 0490
Dłuższa lista części zamiennych i akcesoriów znajduje się na naszej stronie
internetowej, w naszym katalogu oraz w ulotkach reklamowych.