version: 3.0 fr / n° d'art.: 00601-3-311 notice d ... · modification du tracteur (n°...

44
NOTICE D'UTILISATION D'ORIGINE Version: 3.0 FR / N° d'art.: 00601-3-311 Notice d'utilisation PS 120 M1 – PS 500 M2 PS 120 M1 D – PS 500 M2 D HG 300 M1 À lire avec attention avant la mise en service !

Upload: others

Post on 17-Oct-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Version: 3.0 FR / N° d'art.: 00601-3-311 Notice d ... · modification du tracteur (n° d'art. 00410-2-022) (accessoire). ATTENTION ! L'alimentation électrique de 12 V ne doit PAS

NOTICE D'UTILISATION D'ORIGINE

Version: 3.0 FR / N° d'art.: 00601-3-311

Notice d'utilisation PS 120 M1 – PS 500 M2 PS 120 M1 D – PS 500 M2 D HG 300 M1 À lire avec attention avant la mise en service !

Page 2: Version: 3.0 FR / N° d'art.: 00601-3-311 Notice d ... · modification du tracteur (n° d'art. 00410-2-022) (accessoire). ATTENTION ! L'alimentation électrique de 12 V ne doit PAS

Page 2

Table des matières Conformité CE .............................................................................................................................. 3

1 Dispositions ......................................................................................................................... 4

2 Garantie ............................................................................................................................... 4

3 Consignes de sécurité pour la prévention des accidents ............................................... 4

4 Montage du PS .................................................................................................................... 5

4.1 Structure et mode de fonctionnement ........................................................................ 5

4.2 Montage sur un appareil porté ................................................................................... 5

4.3 Montage sur le tracteur .............................................................................................. 6

4.4 Montage des déflecteurs ............................................................................................ 6

4.5 Raccord de flexible sur le PS Engrais avec 16 sorties................................................ 8

4.6 Couvercle du réservoir ............................................................................................... 8

4.7 Fixation du module de commande ............................................................................. 9

4.8 Raccordements électriques ...................................................................................... 10

5 Entraînement du ventilateur par circuit hydraulique ou prise de force ......................... 10

5.1 Raccordement du ventilateur hydraulique (HG)........................................................ 10

5.2 Valeurs de réglage (HG) .......................................................................................... 12

5.3 Procédure de réglage (HG) ...................................................................................... 12

5.4 Schéma (HG) ........................................................................................................... 14

5.5 Fonctionnement du capteur de ventilateur et du pressostat ..................................... 15

5.6 Installation hydraulique (HG) .................................................................................... 16

5.7 Turbine à prise de force ........................................................................................... 16

6 Réglages ............................................................................................................................ 17

6.1 Choix correct du rouleau de dosage......................................................................... 17

6.2 Structure (changement) de l'arbre de dosage .......................................................... 19

6.3 Trappe de fond (réglage du balai) ............................................................................ 20

6.4 Agitateur .................................................................................................................. 20

6.5 Déflecteur d'arbre .................................................................................................... 20

6.6 Capteur .................................................................................................................... 21

6.7 Largeurs de travail / Tableaux de semence .............................................................. 21

6.8 Contrôle de débit / Régulation de la quantité de semence ....................................... 28

6.9 Utilisation sur le champ ............................................................................................ 29

6.10 Vidange de la trémie ................................................................................................ 29

7 Maintenance et entretien .................................................................................................. 30

7.1 Généralités .............................................................................................................. 30

7.2 Position de la plaque signalétique ............................................................................ 30

8 Données techniques ......................................................................................................... 31

9 Schéma de raccordement PS MX 3#04 ............................................................................ 32

10 Accessoires ....................................................................................................................... 33

10.1 HG 300 M1 .............................................................................................................. 33

10.2 Capteur de niveau de remplissage ........................................................................... 33

10.3 Rallonge de câble 2 m (6 pôles) ............................................................................... 33

10.4 Rallonge de câble 5 m (6 pôles) ............................................................................... 34

10.5 Jeu de câble tracteur ............................................................................................... 34

10.6 KIT de montage PS 120-500 trois points .................................................................. 34

10.7 Capteur de régime du ventilateur ............................................................................. 35

11 Mon idée............................................................................................................................. 36

12 Consignes de sécurité ...................................................................................................... 37

12.1 Utilisation conforme ................................................................................................. 37

12.2 Consignes de sécurité générales et directives de prévention des accidents ............ 37

12.3 Appareils portés ....................................................................................................... 39

12.4 Maintenance ............................................................................................................ 39

13 Panneaux de sécurité........................................................................................................ 40

Page 3: Version: 3.0 FR / N° d'art.: 00601-3-311 Notice d ... · modification du tracteur (n° d'art. 00410-2-022) (accessoire). ATTENTION ! L'alimentation électrique de 12 V ne doit PAS

Page 3

Conformité CE conformément à la directive 2006/42/CE Le fabricant la société APV - Technische Produkte GmbH. Dallein 15, AT-3753 Hötzelsdorf déclare par la présente que le produit Semoir pneumatique "PS 120 M1", "PS 200 M1", "PS 300 M1", "PS 500 M1", "PS 500 M2", "PS 120 M1 D", "PS 200 M1 D", "PS 300 M1 D", "PS 500 M2 D", "PS 120 M1 M", "PS 200 M1 MG", "HG 300 M1"

Désignation du type de machine / N° de fab. (voir déclaration de remise et page de titre)

auquel se rapporte la présente déclaration de conformité, correspond aux exigences de sécurité et de santé fondamentales en vigueur de la directive CE 2006/42/CE ainsi qu'aux exigences des autres directives CE en vigueur 2006/42/CE Directive relative aux machines Directive CEM 2004/108/CE Le cas échéant : titre / numéro / version des autres directives CE

en vigueur. Afin d'appliquer correctement les exigences de sécurité et de santé mentionnées dans les directives CE, il est fait référence aux normes et/ou spécifications techniques suivantes : EN 14018 Matériel agricole et forestier – Semoirs – Sécurité EN 349 Sécurité des machines – Écartements minimaux pour prévenir les risques d'écrasement de parties du corps humain EN 60204-1 Sécurité des machines – Équipement électrique des machines EN 953 Sécurité des machines – Protecteurs ISO 12100 Sécurité des machines – Principes généraux de conception – Appréciation du risque et réduction du risque ISO 13857 Sécurité des machines – Distances de sécurité

Le cas échéant : titre / numéro / version

Votre interlocuteur CE de la société APV est Monsieur Ing. Jürgen Schöls. Celui-ci peut être joint au numéro de téléphone +43(0) 2913-8001.

Dallein, 10/2017 Lieu, date Signature

Ing. Jürgen Schöls Directeur

Page 4: Version: 3.0 FR / N° d'art.: 00601-3-311 Notice d ... · modification du tracteur (n° d'art. 00410-2-022) (accessoire). ATTENTION ! L'alimentation électrique de 12 V ne doit PAS

Page 4

1 Dispositions Très cher client ! Nous nous réjouissons et vous remercions de votre décision d'achat et vous souhaitons beaucoup de plaisir et de réussite lors du travail avec cet appareil ! Veuillez lire impérativement toutes les consignes de cette notice d'utilisation avant l'utilisation de cet appareil !

2 Garantie Vérifiez l'absence de dommages de transport à l'appareil immédiatement lors de la remise. Les réclamations ultérieures relatives aux dommages de transport ne peuvent plus être acceptées. Nous accordons une garantie usine d'un an à compter de la date de livraison (votre facture ou le bon de livraison servent de justificatif de garantie). Cette garantie s'applique en cas de défauts matériels ou de construction et ne concerne pas les pièces qui sont endommagées par l'usure (normale ou excessive). La garantie est nulle,

− lorsque des dommages résultent de violences extérieures. − en cas d'erreur d'utilisation. − lorsque les exigences prescrites ne sont pas respectées. − lorsque l'appareil est modifié, étendu ou pourvu de pièces étrangères sans notre accord. − lorsque l'appareil est nettoyé à l'eau. − lorsque l'épandeur est utilisé en service d'hiver.

3 Consignes de sécurité pour la prévention des accidents Les consignes générales de prévention des accidents du pays concerné doivent être respectées. L'appareil ne doit être utilisé que par des personnes qui sont informées des zones de danger. Avant le démarrage ou la mise en service, contrôler les zone de danger ! (Enfants !) Veiller à avoir une visibilité suffisante ! Les autocollants d'avertissement et d'information sur l'appareil donnent des informations importantes pour une utilisation sans danger : leur respect sert à votre sécurité ! Avant le début du travail, vous devez prendre connaissance de tous les dispositifs et éléments de commande ainsi que de leurs fonctions.

Page 5: Version: 3.0 FR / N° d'art.: 00601-3-311 Notice d ... · modification du tracteur (n° d'art. 00410-2-022) (accessoire). ATTENTION ! L'alimentation électrique de 12 V ne doit PAS

Page 5

Figure 1 : Contre-plaque pour le montage

Figure 2 : Exemple de montage

4 Montage du PS

4.1 Structure et mode de fonctionnement Le semoir pneumatique est un semoir et un épandeur d'une capacité de 120 / 200 / 300 / 500 litres. Le rouleau de dosage est entraîné par un moteur de transmission électrique 12 V réglé par la commande. La vitesse de rotation de l'arbre peut être réglée facilement avec la commande à partir du siège du conducteur. En option, il est possible ici d'adapter le régime du rouleau de dosage à la vitesse du tracteur en combinant différents capteurs de vitesse (disponibles comme accessoires) avec des capteurs de dispositif de levage (en option). L'alimentation électrique du module de commande peut s'effectuer via la prise standard à 3 pôles ou, en option, directement via la batterie.

4.2 Montage sur un appareil porté Pour le montage du semoir sur un outil de travail du sol, utilisez la contre-plaque fournie en série que vous pouvez visser sur le bâti des différents appareils. Pour la fixation du semoir, vous devez utiliser des vis avec un diamètre d'au moins 10 mm et la longueur nécessaire afin de garantir un maintien sûr et solide de l'appareil.

ATTENTION ! APV n'est pas responsable du montage non conforme ou de l'utilisation incorrecte de l'appareil.

Page 6: Version: 3.0 FR / N° d'art.: 00601-3-311 Notice d ... · modification du tracteur (n° d'art. 00410-2-022) (accessoire). ATTENTION ! L'alimentation électrique de 12 V ne doit PAS

Page 6

Figure 3

Figure 4

Figure 5

4.3 Montage sur le tracteur Pour ce mode de construction, vous avez besoin d'un support à trois points qui est disponible en tant qu'accessoire chez APV ! Vous devez utiliser des vis d'un diamètre de 12 mm et de qualité 8.8 ou supérieure. Vous pouvez aussi utiliser, p. ex., une fourche à palettes ou un chargeur à trois points (benne de transport, aube arrière). Dans ce cas, vous devez vous assurer que ces appareils présentent une charge utile d'une tonne et que la fixation peut être effectuée correctement !

4.4 Montage des déflecteurs

Les déflecteurs peuvent être montés au moyen de l'arbre hexagonal fourni en série ou directement (sans arbre hexagonal) sur l'outil de travail du sol.

Les points suivants doivent être respectés lors du montage sur l'outil de travail (cultivateur, rangée de hérse, etc.) :

• Pour le montage des déflecteurs, vous devez courber les « languettes » latérales vers l'arrière

avec une pince (environ 80°, voir Figure 6), puis les visser avec l'arbre hexagonal sur l'outil de travail ou les souder de manière permanente.

• Afin d'éviter un glissement latéral des déflecteurs sur l'arbre hexagonal, fixez les déflecteurs avec les écrous et les vis à tôle fournies (voir Figure 7).

• Les déflecteurs doivent être répartis régulièrement sur toute la largeur de l'outil de travail (max. 75 cm) !

• Les déflecteurs doivent avoir un écartement d'env. 40 cm par rapport au sol travaillé !

• Les flexibles de semence doivent déboucher verticalement (90°) dans les becs disperseurs. Par conséquent, les déflecteurs doivent également être montés verticalement sur l'arbre hexagonal (90°, voir Figure 5) !

Page 7: Version: 3.0 FR / N° d'art.: 00601-3-311 Notice d ... · modification du tracteur (n° d'art. 00410-2-022) (accessoire). ATTENTION ! L'alimentation électrique de 12 V ne doit PAS

Page 7

Figure 6

Figure 9

Figure 7 Figure 8

Page 8: Version: 3.0 FR / N° d'art.: 00601-3-311 Notice d ... · modification du tracteur (n° d'art. 00410-2-022) (accessoire). ATTENTION ! L'alimentation électrique de 12 V ne doit PAS

Page 8

4.5 Raccord de flexible sur le PS Engrais avec 16 sorties Sur la version Engrais du PS, les flexibles doivent être raccordés comme suit : • Desserrez légèrement les vis de blocage (pas totalement !). • Pulvérisez du spray siliconé sur les flexibles (extérieur seulement !) afin qu'ils glissent plus

facilement à travers le joint assurant l'étanchéité à l'engrais. • Les flexibles doivent être totalement enfoncés (jusqu'en butée perceptible) afin que la semence

puisse s'écouler de manière fluide (sans à-coups).

CONSEIL ! Pour améliorer la répartition transversale, raccordez les flexibles les plus longs du côté du motoréducteur.

4.6 Couvercle du réservoir Pour que le PS 500 M2 soit bien fermé, posez le couvercle (voir Figure 12, première image) sur la trémie du PS 500 M2 et tournez le couvercle comme d'habitude jusqu'à ce qu'il repose de manière parfaitement plane sur la trémie.

Figure 10

Figure 11

Figure 12

Page 9: Version: 3.0 FR / N° d'art.: 00601-3-311 Notice d ... · modification du tracteur (n° d'art. 00410-2-022) (accessoire). ATTENTION ! L'alimentation électrique de 12 V ne doit PAS

Page 9

4.7 Fixation du module de commande

Fixez le support livré de série avec deux vis dans la cabine.

Fiche à 12 pôles Fiche à 3 pôles Fiche à 6 pôles Fusible 30 A

ATTENTION ! Si possible, n'enroulez PAS le câble en formant une bobine !

Un connecteur à 3 pôles (= raccordement sur le plus permanent du tracteur), un connecteur à 6 pôles (= connexion du semoir avec le module de commande) et un connecteur à 12 pôles pour les capteurs sont posés sur le côté inférieur du module de commande (p. ex. : roue de sol ou câble pour connecteur normalisé 7 pôles, etc.). Ceux-ci sont disponibles sur demande du client en tant qu'accessoires pour les semoirs PS 120/200/300/500M1 et PS 500 M2 ! Un fusible 30 A se trouve sur le côté droit du module de commande.

CONSEIL ! Tenez compte de l'angle avec lequel vous regardez le module pour pouvoir lire au mieux l'écran. Vous pouvez éventuellement incliner le support pour avoir un bon angle.

Figure 13

Page 10: Version: 3.0 FR / N° d'art.: 00601-3-311 Notice d ... · modification du tracteur (n° d'art. 00410-2-022) (accessoire). ATTENTION ! L'alimentation électrique de 12 V ne doit PAS

Page 10

4.8 Raccordements électriques Vous pouvez raccorder les câbles fournis en série directement sur le connecteur normalisé à 3 pôles du tracteur. Reliez l'autre extrémité au module de commande. Le fusible (30 A) se trouve sur le côté droit du module de commande.

CONSEIL ! Si aucune prise standard n'est disponible sur le tracteur, celle-ci peut être ajoutée ultérieurement avec le jeu de câbles pour prise de puissance, modification du tracteur (n° d'art. 00410-2-022) (accessoire).

ATTENTION ! L'alimentation électrique de 12 V ne doit PAS être raccordée à l'allume-cigare ! Après utilisation de l'appareil, la commande doit être débranchée (pour diverses raisons de sécurité). Si votre batterie est chargée par un chargeur qui se trouve en mode de service « Démarrage », cela peut entraîner des pics de tension ! Ceux-ci peuvent endommager le circuit électrique du module de commande lorsque ce dernier est également raccordé lors du chargement de la batterie !

5 Entraînement du ventilateur par circuit hydraulique ou prise de force

5.1 Raccordement du ventilateur hydraulique (HG) Pour les PS 120/200/300/500 M1, PS 500 M2, vous avez la possibilité d'utiliser à la place d'un ventilateur électrique un ventilateur hydraulique qui est entraîné directement par le circuit hydraulique du tracteur.

Deux tuyaux sont prévus pour le raccordement au tracteur : • La conduite de retour (avec un marquage jaune, BG4)

doit déboucher sans pression (SANS réduction) dans le réservoir d'huile du tracteur !

• La conduite sous pression (avec un marquage rouge, BG3) peut simplement être raccordée au distributeur du tracteur.

• Lors du raccordement des flexibles hydrauliques au système hydraulique du tracteur, il faut veiller à ce que le circuit hydraulique soit dépourvu de pression aussi bien du côté du tracteur que du côté de l'appareil.

ATTENTION ! Avant de mettre le ventilateur en service, fermez totalement le régulateur de débit ! Vous évitez ainsi un emballement involontaire du ventilateur !

Figure 14

Figure 15

Page 11: Version: 3.0 FR / N° d'art.: 00601-3-311 Notice d ... · modification du tracteur (n° d'art. 00410-2-022) (accessoire). ATTENTION ! L'alimentation électrique de 12 V ne doit PAS

Page 11

Pour les semoirs hydrauliques, le connecteur de raccordement BG4 de la conduite du réservoir est démonté et joint aux accessoires. Tenez compte de la notice d'utilisation de votre tracteur pour utiliser le bon raccord. La conduite du réservoir est obturée par un couvercle en plastique pour empêcher l'écoulement de l'huile pendant le transport. Ce couvercle doit être enlevé avant la première mise en service et être remplacé par le raccord.

Figure 17

Bloc hydraulique avec robinet de

réglage

Figure 16

Conduite sous pression (marquage rouge, avec flèche

d'orientation)

Moteur Manchon de

raccordement BG 4 (option)

Conduite du réservoir avec

flèche d'orientation (marquage jaune)

Page 12: Version: 3.0 FR / N° d'art.: 00601-3-311 Notice d ... · modification du tracteur (n° d'art. 00410-2-022) (accessoire). ATTENTION ! L'alimentation électrique de 12 V ne doit PAS

Page 12

5.2 Valeurs de réglage (HG) Le ventilateur génère un flux d'air qui amène les grains dans les disques déflecteurs via les flexibles ! La pression d'air et la quantité d'air requises dépendent fortement de la semence (type et poids), de la quantité, de la largeur de travail et de la vitesse. Une prescription précise pour un réglage correct du ventilateur est par conséquent impossible et doit être déterminé avec un essai sur champ ! Vous trouverez une valeur de référence au chapitre 5.3

ATTENTION ! Le flux d'air ne doit en aucun cas être trop faible, car sinon la semence reste dans les flexibles et les obstrue ! Cela entraîne beaucoup de travail car les flexibles doivent être démontés et vidés à la main. Vient s'ajouter le fait que la semence peut être broyée dans l'unité de dosage ! Un flux d'air trop élevé peut aussi avoir des effets négatifs sur la répartition de la semence. Le principe suivant s'applique : autant d'air que nécessaire, mais aussi peu que possible !

La quantité d'air est limitée par le produit à épandre utilisé, car il ne doit pas être endommagé lorsqu'il heurte le déflecteur et il ne doit également pas être projeté trop fort afin de ne pas manquer l'endroit de dépose souhaité ! Le régime du ventilateur augmente proportionnellement au débit de l'huile.

5.3 Procédure de réglage (HG) Variante 1 (pompe constante – quantité d'huile non réglable)

• Visser totalement le robinet de réglage (- moins) • Mettre le ventilateur en fonctionnement (régime du moteur du tracteur comme en fonctionnement

sur champ) • Régler le régime du ventilateur avec le robinet de réglage sur le bloc de commande • Le bloc de commande protège le moteur d'un surrégime

CONSEIL ! La pompe hydraulique sur le tracteur doit transporter suffisamment d'huile afin que le régime de turbine ne diminue pas, même en cas de chute du régime du moteur du tracteur ou en cas d'actionnement d'autres fonctions hydrauliques.

Figure 18

Page 13: Version: 3.0 FR / N° d'art.: 00601-3-311 Notice d ... · modification du tracteur (n° d'art. 00410-2-022) (accessoire). ATTENTION ! L'alimentation électrique de 12 V ne doit PAS

Page 13

Variante 2 (pompe de réglage ou quantité d'huile réglable sur le tracteur) • Dévisser totalement le robinet de réglage (+ plus) • Fermer le régulateur de débit sur le tracteur (régler la quantité d'huile sur ZÉRO) • Mettre le ventilateur en fonctionnement et l'amener au régime de ventilateur souhaité (augmenter

lentement la quantité d'huile)

CONSEIL ! Le bloc de commande est conçu pour 80 l/min – si la pompe du tracteur produit une plus grande quantité d'huile, le système peut surchauffer, de même que si le tracteur ne possède pas de système de refroidissement d'huile.

ATTENTION ! Le réglage ne s'applique que pour le tracteur utilisé. Si un autre tracteur est attelé, le ventilateur doit être réglée à nouveau ! Un réglage correct est indispensable pour éviter un défaut de semis en cas de sous-régime ou des dommages sur le ventilateur en cas de surrégime !

Tableau de réglage du robinet de réglage : (s'applique à une température d'huile d'env. 50°C)

Largeur de travail

3 m 6 m 12 m Semence Quantité Pression Régime Pression Régime Pression Régime Semence

fine 5 kg/ha 5 bar 1400 tr/min 8 bar 1550 tr/ min 10 bar 1650 tr/

min Semence

fine 30 kg/ha 15 bar 2900 tr/min 20 bar 3300 tr/ min 35 bar 4000 tr/

min Semence grossière 50 kg/ha 18 bar 3000 tr/min 21 bar 3400 tr/

min 39 bar 4200 tr/ min

Semence grossière 100 kg/ha 19 bar 3100 tr/min 22 bar 3500 tr/

min 41 bar 4300 tr/ min

CONSEIL ! Une bande de mesure est posée sur le moteur hydraulique. Si la température augmente dans une zone de l'échelle (de 71 °C à 110 °C), celle-ci se colore en noir.

Plus de 80 °C est interdit !

Figure 19

Page 14: Version: 3.0 FR / N° d'art.: 00601-3-311 Notice d ... · modification du tracteur (n° d'art. 00410-2-022) (accessoire). ATTENTION ! L'alimentation électrique de 12 V ne doit PAS

Page 14

5.4 Schéma (HG)

ATTENTION ! En cas de changement de moteur, veiller à ce que le raccord A du bloc de commande soit raccordé au raccord B du moteur et que le raccord A du moteur soit raccordé au raccord B du bloc.

Figure 20

A = longueur de flexible max. 1 m B = longueur de flexible max. 1 m Moteur B Moteur A

P = marquage rouge BG3 Connecteur de raccordement

max. = 80 l/min pmax = 220 bar A,B = G ½“ (raccord XGE 15 LR-ED) P = G ½“ (raccord XGE 18 LR-ED) T = G ¾“ (raccord XGE 22 LR-ED)

T = marquage jaune BG4 Connecteur de raccordement (ou manchon de raccordement)

Page 15: Version: 3.0 FR / N° d'art.: 00601-3-311 Notice d ... · modification du tracteur (n° d'art. 00410-2-022) (accessoire). ATTENTION ! L'alimentation électrique de 12 V ne doit PAS

Page 15

5.5 Fonctionnement du capteur de ventilateur et du pressostat Le témoin mise en route ventilateur (Figure 20) empêche la mise en marche du rouleau de dosage tant que le ventilateur hydraulique n'est pas en marche et empêche ainsi un bourrage du semoir, provoqué par mise en marche involontaire ou prématurée. L'interrupteur hydraulique (Figure 22) signale sur le module de commande si la pression présente dans la conduite de réservoir du moteur hydraulique est trop élevée (10 bar). Une pression trop élevée peut détruire le joint. Dès que l'un des deux capteurs signale un défaut, le message "Défaut ventilateur" s'affiche sur l'écran du module de commande. Si le ventilateur n'est pas encore en marche, ouvrez-la. Le message d'erreur devrait alors disparaître et le rouleau de dosage devrait pouvoir être mis en marche. Si le ventilateur est déjà en marche, la pression présente dans la conduite de réservoir du moteur est probablement trop élevée. La cause peut se situer sur le tracteur : filtre à huile trop bouché ou conduite de réservoir trop petite jusqu'à l'attelage.

ATTENTION ! Il est indispensable de diminuer la pression, sinon le moteur peut être détruit !

Figure 21

Figure 22

Page 16: Version: 3.0 FR / N° d'art.: 00601-3-311 Notice d ... · modification du tracteur (n° d'art. 00410-2-022) (accessoire). ATTENTION ! L'alimentation électrique de 12 V ne doit PAS

Page 16

5.6 Installation hydraulique (HG)

ATTENTION ! Le système hydraulique est sous haute pression ! En cas d'interversion des raccordements, fonctionnement inversé et/ou destruction à coup sûr du moteur hydraulique ! Risque d'accident !

• Lors du raccordement des moteurs hydrauliques, il faut veiller au raccordement prescrit des flexibles hydrauliques !

• Lors du raccordement des flexibles hydrauliques au système hydraulique du tracteur, il faut veiller à ce que le circuit hydraulique soit dépourvu de pression aussi bien du côté du tracteur que du côté de l'appareil. Pour les connexions hydrauliques de fonction entre le tracteur et l'appareil, les manchons et connecteurs de raccordement doivent être identifiés afin d'exclure les commandes erronées !

• Contrôler régulièrement les flexibles hydrauliques et les remplacer en cas de dommages et d'usure ! Les flexibles de rechange doivent correspondre aux exigences techniques du fabricant de l'appareil !

• Lors de la recherche de points de fuite, utiliser des outils adaptés pour éviter le risque de blessures ! • Sous haute pression, les liquides sortants (huile hydraulique) peuvent pénétrer dans la peau et

provoquer des blessures graves ! En cas de blessures, consulter immédiatement un médecin ! (risque d'infection !)

REMARQUE ! Avant les travaux sur le système hydraulique, immobiliser les appareils, évacuer la pression de l'installation et couper le moteur !

5.7 Turbine à prise de force Veillez constamment à conduire avec le régime de prise de force correct afin d'éviter une éventuelle obstruction des flexibles. Par ailleurs, le sens de rotation de la prise de force doit être respecté. Valeurs de réglage :

Largeur de travail 1–5 m 5 à 12 m Réglage du régime 540 tr/min 1000 tr/min

Page 17: Version: 3.0 FR / N° d'art.: 00601-3-311 Notice d ... · modification du tracteur (n° d'art. 00410-2-022) (accessoire). ATTENTION ! L'alimentation électrique de 12 V ne doit PAS

Page 17

6 Réglages

6.1 Choix correct du rouleau de dosage

Avant de remplir la trémie de semence, il faut aussi veiller à choisir correctement le rouleau de dosage (grossier, fin ou aveugle). Le choix correct s'effectue en fonction des propriétés de la semence et de la quantité à épandre.

Types de rouleau de dosage Équipement de série Équipement de série Série D

fb-f-fb-fb GGG fb-f-fb-fb fb-Flex20-fb

Moutarde Phacelia

Herbe Céréales

Engrais en granulés, moutarde, phacelia

Engrais en granulés Pois, haricots

Types de rouleau de dosage : disponible en option

fb-fb-ef-eb-fb fb-efv-efv-fb ffff fb-fv-fv-fb

Pavot Colza Sarrasin Moutarde, cresson

Trèfle Cresson

Types de rouleau de dosage : disponible en option

GB-G-GB Fb-Flex20-fb Flex40 Sarrasin

Radis fourrager Mélanges de semences

Pois, haricots, lupins, vicia, engrais

Page 18: Version: 3.0 FR / N° d'art.: 00601-3-311 Notice d ... · modification du tracteur (n° d'art. 00410-2-022) (accessoire). ATTENTION ! L'alimentation électrique de 12 V ne doit PAS

Page 18

Deux arbres de distribution complètement assemblés sont compris dans la livraison en série des PS120/200/300/500 M1, PS500 M2 : 1 rouleau de dosage avec des cannelures de distribution à grandes dents (G-G-G) (Figure 23) 1 rouleau de dosage avec une cannelure de distribution fine par sortie (fb-f-fb-fb) (Figure 24) Domaine d'utilisation du rouleau de dosage à grandes dents : généralement pour les grandes quantités ou les gros grains. Exemple : mélanges de fourrages, seigle, orge, blé, avoine, etc. Domaine d'utilisation du rouleau de dosage à dents fines : Généralement pour les petites quantités ou les grains fins. Semences à graines fines comme par ex. : trèfle, phacelia, anti-limaces, etc. Deux rouleaux de dosage totalement montés sont disponibles dans la livraison en série des PS120/200/300 M1 D et PS 500 M2 D : 1 rouleau de dosage avec une cannelure de distribution Felx20 par sortie (fb-Flex20-fb) (Figure 25) 1 rouleau de dosage avec une cannelure de distribution fine par sortie (fb-f-fb-fb) (Figure 26) Domaine d'utilisation du rouleau de dosage Flex20 : généralement pour les engrais en granulés, les grandes quantités ou les gros grains. Ex. : mélanges de fourrages, seigle, orge, blé, avoine, engrais, etc. Domaine d'utilisation du rouleau de dosage à dents fines : Généralement pour les petites quantités et les grains de petite taille ainsi que pour les microgranulés. Semences à graines fines comme par ex. : trèfle, phacelia, anti-limaces, etc. Domaine d'utilisation des cannelures de distribution Flex20 et Flex40 : Comme ces cannelures de distribution peuvent se courber, des dommages peuvent être évités sur les cannelures de distribution. Pour les semences extra grosses telles que les pois, les haricots, les engrais voir aussi en 7.5

CONSEIL ! La quantité de débit peut encore être grandement réduite avec les cannelures de distribution aveugles ou extra fines.

ATTENTION ! Veillez à choisir la combinaison de cannelures de distribution de sorte que l'arbre de dosage soit réglé idéalement entre 20 % et 80 % sur le module de commande. Ainsi, même en cas de débit en fonction de la vitesse à vitesses très faibles ou élevées, une bonne régulation et un débit homogène de la semence sont assurés !

Figure 26 Figure 24 Figure 23 Figure 25

Page 19: Version: 3.0 FR / N° d'art.: 00601-3-311 Notice d ... · modification du tracteur (n° d'art. 00410-2-022) (accessoire). ATTENTION ! L'alimentation électrique de 12 V ne doit PAS

Page 19

6.2 Structure (changement) de l'arbre de dosage

REMARQUE ! Avant le changement du rouleau de dosage, la trémie doit avoir été complètement vidée. Après le montage du rouleau de dosage, vérifiez que la machine tourne facilement.

Pour le démontage du rouleau de dosage, procédez comme suit :

• Consulter le tableau de semences et sélectionner le rouleau de dosage souhaité avec le débit correspondant.

• Vider complètement la trémie. • Retirer le capot de recouvrement latéral à l'aide d'une clé à douille. • Enlever la courroie ronde des roues de transmission. • Dévisser les écrous de fixation de la plaque de recouvrement latérale de l'rouleau de dosage. • Retirez à présent tout le rouleau de dosage avec la plaque de recouvrement latérale. • Le nouvel rouleau de dosage peut maintenant être installé dans l'appareil. • Remontez les pièces démontées dans l'ordre inverse.

Figure 27 Figure 28

Page 20: Version: 3.0 FR / N° d'art.: 00601-3-311 Notice d ... · modification du tracteur (n° d'art. 00410-2-022) (accessoire). ATTENTION ! L'alimentation électrique de 12 V ne doit PAS

Page 20

6.3 Trappe de fond (réglage du balai) Un balai est monté sur le rouleau de dosage. Ce balai peut être déplacé à l'aide d'un levier sur le cadre à une graduation de +4 à -5. Si le balai est enfoncé au moyen du levier sur le rouleau de dosage (valeurs de graduation -1 à - 5), la quantité de débit est sensiblement réduite. Si les balais sont relevés (valeur de graduation +1 à +4), vous pouvez épandre une plus grande quantité de semence. Le réglage de base du balai est sur 0. Les test de calibrage pour les tableaux de semoir ont été créés avec ce réglage. L'appareil est généralement réglé sur la semence épandue ainsi avec le balai. Pour les semences fines s'écoulant facilement, le balai doit être réglé un peu rentré, donc sur moins, et pour les semences de grande taille, relevé, par conséquent sur le plus de la graduation !

6.4 Agitateur L'utilisation de l'organe d'agitateur n'est necessaire que certains types de semence qui ont tendance de former des voutes pour les semences très légères (p. ex. : pour les fourrages). Lorsque l'organe agitateur n'est pas nécessaire, il suffit d'enlever le joint torique se trouvant sur les roues de transmission, entre l'organe agitateur et le rouleau de dosage.

6.5 Déflecteur d'arbre

REMARQUE ! Pour les semences de grande taille telles que les haricots, les pois, les fèves ou autres grosses semences, le déflecteur d'arbre doit être retiré (aussi pour un ventilateur hydraulique ou à prise de force) afin d'éviter des dommages sur les cannelures de distribution.

CONSEIL ! Nous recommandons pour cela les roues de distribution Flex, car celles-ci peuvent se courber et ainsi ne pas casser. (voir point 6.1)

Figure 31

Figure 32

Figure 33

Vissé avec 4 vis Torx (TX30) M 6x12 mm

Page 21: Version: 3.0 FR / N° d'art.: 00601-3-311 Notice d ... · modification du tracteur (n° d'art. 00410-2-022) (accessoire). ATTENTION ! L'alimentation électrique de 12 V ne doit PAS

Page 21

6.6 Capteur Capteur de niveau de remplissage (de série pour PS 500 M1/M2, accessoire spécial pour PS 120/200/300 M1)

Le capteur de niveau de remplissage réagit lorsqu'il n'est plus recouvert de semence ! Celui-ci peut être réglé en hauteur en fonction de la quantité que l'on souhaite avoir dans la trémie après le déclenchement du capteur. Le capteur peut aussi être adapté en intensité à la semence correspondante. Cela est réglé par la petite vis fendue derrière sur le capteur. Lorsque le capteur s'active, il commence à s'allumer et la trémie est pleine ! Si vous masquez le capteur à l'avant avec la main, il doit s'allumer. Il est ainsi très facile de vérifier si le capteur fonctionne et si l'intensité convient.

6.7 Largeurs de travail / Tableaux de semence Le PS 120/200/300/500 M1, PS 500 M2 est utilisable pour une largeur de travail maximale jusqu'à 6 m (avec un ventilateur électrique) et avec le HG 300 M1 (ventilateur hydraulique) jusqu'à 12 m. La quantité épandue dépend du régime de rouleau de dosage et de la vitesse d'avancement lorsque le capteur fonctionne. Pour déterminer la quantité de débit voulue, vous devez effectuer une contrôle de débit avant le début du travail. Les tableaux de semence vous montrent le débit pour les différents types de semence en kilogrammes par minute (= débit de la contrôle de débit).

ATTENTION ! Les tableaux de débit se rapportent à 8 sorties équipées de la même manière ! Si vous utilisez par exemple 6 sorties au lieu de 8, la quantité épandue diminue en conséquence.

REMARQUE ! Vous pouvez utiliser ces tableaux comme valeurs indicatives ; ils ne peuvent cependant pas être utilisés partout de la même manière, car de nombreux facteurs jouent un rôle ou des changements importants peuvent se produire (p. ex. : poids de mille grains, humidité de la semence, modification du comportement d'écoulement, etc.).

La quantité de débit déterminée avec la formule suivante : Débit souhaité [kg/ha] x Vitesse de déplacement [km/h] x Largeur de travail [m] 600 = Poids [kg/min] Exemple :

Figure 34

[kg/min] 1,2600

[m] 12 [km/h] 12[kg/ha] 5 =××

Page 22: Version: 3.0 FR / N° d'art.: 00601-3-311 Notice d ... · modification du tracteur (n° d'art. 00410-2-022) (accessoire). ATTENTION ! L'alimentation électrique de 12 V ne doit PAS

Page 22

Gras

Grass Herbe

Lolium perenne

Weizen Wheat

Blé

Triticum

Gerste Barley Orge

Hordeum

Rettich Radish Radis

Raphanus raphanistrum

Quantité kg/min kg/min kg/min Quantité kg/min kg/min kg/min kg/min Quantité kg/min kg/min Quantité kg/min kg/min

Rouleau de dosage ffff BG-G-BG GGG Rouleau de

dosage ffff GGG fb-Flex20-fb Flex40 Rouleau de dosage ffff GGG Rouleau de

dosage ffff GGG

2 0,06 0,26 0,27 2 0,13 0,52 0,344 0,480 2 0,18 0,54 2 0,24 0,66

5 0,22 0,45 0,61 5 0,16 1,18 0,584 1,030 5 0,48 0,87 5 0,62 1,18

10 0,49 0,76 1,17 10 0,20 2,30 0,985 1,945 10 0,97 1,41 10 1,27 2,05

15 0,76 1,07 1,73 15 0,24 3,41 1,386 2,681 15 1,47 1,96 15 1,91 2,92

20 1,03 1,39 2,30 20 0,28 4,52 1,787 3,776 20 1,96 2,51 20 2,55 3,79

25 1,30 1,70 2,86 25 0,32 5,64 2,188 4,692 25 2,45 3,06 25 3,19 4,66

30 1,38 1,98 3,42 30 1,58 6,70 2,589 5,607 30 2,95 3,61 30 3,60

35 1,47 2,26 3,98 35 2,85 7,76 2,990 6,523 35 3,44 4,16 35 4,29

40 1,55 2,54 4,55 40 4,11 8,82 3,391 7,438 40 3,94 4,71 40 4,98

45 1,64 2,83 5,11 45 5,37 9,88 3,792 8,354 45 4,43 5,26 45

50 1,72 3,11 5,67 50 6,63 10,94 4,193 9,269 50 4,93 5,81 50

55 1,82 3,30 6,23 55 6,96 11,21 4,593 10,185 55 5,02 6,70 55

60 1,93 3,50 6,79 60 7,28 11,48 4,994 11,100 60 5,12 7,59 60

65 2,03 3,69 7,36 65 7,61 11,76 5,395 12,016 65 5,22 8,48 65

70 2,13 3,89 7,92 70 7,93 12,03 5,796 12,931 70 5,32 9,38 70

75 2,23 4,08 8,48 75 8,26 12,30 6,197 13,847 75 5,41 10,27 75

80 2,34 4,28 9,05 80 8,58 12,57 6,598 14,762 80 5,51 11,16 80

85 2,44 4,47 9,61 85 8,91 12,84 6,999 15,678 85 5,61 12,05 85

90 2,54 4,67 10,17 90 9,23 13,12 7,400 16,593 90 5,71 12,95 90

95 2,67 10,73 95 9,86 13,93 7,801 17,509 95 5,80 13,84 95

100 2,81 11,30 100 10,48 14,75 8,202 18,424 100 5,90 14,73 100

Page 23: Version: 3.0 FR / N° d'art.: 00601-3-311 Notice d ... · modification du tracteur (n° d'art. 00410-2-022) (accessoire). ATTENTION ! L'alimentation électrique de 12 V ne doit PAS

Page 23

Wicke Vetch Vesce

Vicia

Buchweizen Buckwheat

Blé Noir

Fagopyrum

Blaue Lupine Blue Lupine Lupin Bleu

Lupinus angustifolius

Grünroggen Green Rye Seigle Vert

Secale cereale

Quantité kg/min kg/min Quantité kg/min kg/min kg/min kg/min Quantité kg/min Quantité kg/min

Rouleau de dosage fb-f-fb-fb ffff

Rouleau de dosage ffff GGG fb-Flex20-fb Flex40

Rouleau de dosage GGG Rouleau de dosage GGG

2 0,76 3,37 2 0,09 0,54 0,33 0,27 2 0,42 2 0,46

5 1,42 3,89 5 0,39 0,99 0,50 0,70 5 1,11 5 0,99

10 2,51 4,75 10 0,90 1,74 0,78 1,40 10 2,26 10 1,87

15 3,61 5,61 15 1,41 2,49 1,07 2,11 15 3,41 15 2,74

20 4,71 6,48 20 1,92 3,24 1,35 2,82 20 4,56 20 3,62

25 5,81 7,34 25 2,43 3,99 1,64 3,53 25 5,71 25 4,50

30 8,00 30 2,86 4,68 1,92 4,23 30 6,87 30 5,33

35 35 3,30 5,38 2,21 4,94 35 8,03 35 6,16

40 40 3,74 6,07 2,49 5,65 40 9,19 40 6,98

45 45 4,18 6,76 2,78 6,36 45 10,35 45 7,81

50 50 4,62 7,45 3,07 7,07 50 11,51 50 8,64

55 55 4,84 3,35 7,77 55 12,48 55 9,45

60 60 5,06 3,64 8,48 60 13,44 60 10,27

65 65 5,28 3,92 9,19 65 14,41 65 11,08

70 70 5,50 4,21 9,90 70 15,37 70 11,89

75 75 5,72 4,49 10,60 75 16,33 75 12,71

80 80 5,94 4,78 11,31 80 17,30 80 13,44

85 85 6,16 5,06 12,02 85 18,26 85 14,18

90 90 6,38 5,35 12,73 90 19,23 90 14,92

95 95 5,63 13,44 95 21,71 95 15,14

100 100 5,92 14,14 100 24,20 100 18,10

Page 24: Version: 3.0 FR / N° d'art.: 00601-3-311 Notice d ... · modification du tracteur (n° d'art. 00410-2-022) (accessoire). ATTENTION ! L'alimentation électrique de 12 V ne doit PAS

Page 24

Hafer Oat

Avoine

Avena

Senf

Mustard Moutarde

Sinapis Alba

Luzerne Alfalfa

Luzerne

Medicago Sativa

Rotklee

Red Clover Trèfle Rouge

Trifolium

Quantité kg/min kg/min Quantité kg/min kg/min Quantité kg/min kg/min Quantité kg/min kg/min Rouleau de

dosage fb-f-fb-fb GGG Rouleau de

dosage fb-f-fb-fb ffff Rouleau de

dosage fb-f-fb-fb ffff Rouleau de

dosage fb-f-fb-fb ffff

2 0,01 0,15 2 0,04 0,33 2 0,10 0,30 2 0,04 0,56

5 0,02 0,46 5 0,15 0,75 5 0,21 0,70 5 0,15 1,37

10 0,04 0,98 10 0,33 1,45 10 0,40 1,38 10 0,33 2,72

15 0,06 1,50 15 0,50 2,15 15 0,60 2,05 15 0,51 4,06

20 0,07 2,02 20 0,68 2,86 20 0,79 2,73 20 0,70 5,41

25 0,09 2,54 25 0,86 3,56 25 0,98 3,40 25 0,88 6,76

30 0,12 3,03 30 1,00 4,23 30 1,15 4,05 30 1,06 6,99

35 0,14 3,52 35 1,15 4,89 35 1,32 4,71 35 1,23 7,22

40 0,17 4,01 40 1,29 5,56 40 1,49 5,36 40 1,41 7,45

45 0,19 4,50 45 1,43 6,22 45 1,65 6,01 45 1,58 7,68

50 0,22 4,99 50 1,58 6,89 50 1,82 6,67 50 1,76 7,91

55 0,23 5,42 55 1,65 7,25 55 1,86 7,03 55 1,82 8,14

60 0,24 5,85 60 1,72 7,61 60 1,90 7,40 60 1,87 8,36

65 0,25 6,29 65 1,79 7,97 65 1,93 7,77 65 1,93 8,59

70 0,26 6,72 70 1,86 8,33 70 1,97 8,14 70 1,98 8,82

75 0,27 7,15 75 1,93 8,69 75 2,01 8,50 75 2,04 9,05

80 0,27 7,58 80 2,00 9,05 80 2,04 8,87 80 2,09 9,28

85 0,27 8,02 85 2,07 9,41 85 2,08 9,24 85 2,15 9,51

90 0,27 8,45 90 2,14 9,77 90 2,12 9,61 90 2,20 9,74

95 0,28 8,73 95 2,31 10,35 95 2,24 10,33 95 2,33 10,34

100 0,31 10,23 100 2,48 10,92 100 2,36 11,06 100 2,46 10,94

Page 25: Version: 3.0 FR / N° d'art.: 00601-3-311 Notice d ... · modification du tracteur (n° d'art. 00410-2-022) (accessoire). ATTENTION ! L'alimentation électrique de 12 V ne doit PAS

Page 25

Phacelia Phacelia Phacélie

Phacelia tanacetifolia

Raps Rape Colza

Brassica Napus

Mohn Poppy Pavot

Papaver

Erbse Pea Pois

Pisum sativum

Quantité kg/min kg/min Quantité kg/min kg/min kg/min Quantité kg/min Quantité kg/min kg/min Rouleau de

dosage fb-f-fb-fb ffff Rouleau de

dosage fb-f-fb-fb fb-fb-ef-eb-fb fb-efv-efv-fb Rouleau de

dosage fb-fb-ef-eb-fb Rouleau de

dosage fb-Flex20-fb Flex 40

2 0,14 0,34 2 0,110 0,037 0,010 2 0,029 2 0,46 0,95

5 0,31 0,77 5 0,211 0,060 0,019 5 0,049 5 0,67 1,45

10 0,61 1,49 10 0,380 0,099 0,047 10 0,083 10 1,02 2,29

15 0,90 2,22 15 0,548 0,138 0,075 15 0,116 15 1,37 3,12

20 1,19 2,94 20 0,717 0,177 0,103 20 0,150 20 1,72 3,96

25 1,49 3,66 25 0,885 0,216 0,131 25 0,183 25 2,07 4,80

30 1,52 30 1,031 0,294 0,159 30 0,260 30 2,42 5,63

35 1,56 35 1,178 0,371 0,187 35 0,336 35 2,77 6,47

40 1,59 40 1,324 0,449 0,215 40 0,412 40 3,12 7,30

45 1,63 45 1,470 0,526 0,243 45 0,489 45 3,48 8,14

50 1,66 50 1,617 0,603 0,271 50 0,565 50 3,83 8,98

55 1,75 55 1,685 0,636 0,299 55 0,602 55 4,18 9,81

60 1,85 60 1,754 0,669 0,327 60 0,638 60 4,53 10,65

65 1,94 65 1,823 0,701 0,355 65 0,675 65 4,88 11,49

70 2,04 70 1,892 0,734 0,383 70 0,711 70 5,23 12,32

75 2,13 75 1,960 0,766 0,411 75 0,748 75 5,58 13,16

80 2,23 80 2,029 0,799 0,439 80 0,784 80 5,93 13,99

85 2,32 85 2,098 0,831 0,467 85 0,821 85 6,28 14,83

90 2,42 90 2,167 0,864 0,496 90 0,857 90 6,64 15,67

95 2,52 95 2,303 0,908 0,524 95 0,900 95 6,99 16,50

100 2,62 100 2,440 0,952 0,552 100 0,942 100 7,34 17,34

Page 26: Version: 3.0 FR / N° d'art.: 00601-3-311 Notice d ... · modification du tracteur (n° d'art. 00410-2-022) (accessoire). ATTENTION ! L'alimentation électrique de 12 V ne doit PAS

Page 26

Pferde- bohne

Fieldbean Féveroles

Macrotyloma uniflorum

Chia WHITE

Florex

NACKAS en vrac

DC25 en vrac

Quantité kg/min kg/min Quantité kg/min kg/min Quantité kg/min Quantité kg/min Quantité kg/min Rouleau de

dosage fb-Flex20-fb Flex 40 Rouleau de

dosage fb-f-fb-fb fb-fb-ef-eb-fb Rouleau de

dosage fb-f-fb-fb Rouleau de

dosage GGG Rouleau de

dosage GGG

2 0,46 1,02 2 0,050 0,029 2 0,00 2 1,27 2 0,90

5 0,66 1,57 5 0,119 0,049 5 0,08 5 2,25 5 1,81

10 1,00 2,49 10 0,235 0,082 10 0,21 10 3,67 10 3,82

15 1,34 3,40 15 0,351 0,115 15 0,33 15 5,38 15 5,18

20 1,68 4,32 20 0,467 0,149 20 0,46 20 6,73 20 6,90

25 2,02 5,23 25 0,614 0,182 25 0,59 25 7,94 25 8,56

30 2,36 6,15 30 0,249 30 0,72 30 9,54 30 10,08

35 2,70 7,06 35 0,316 35 0,85 35 10,66 35 11,56

40 3,04 7,98 40 0,383 40 0,98 40 11,95 40 13,11

45 3,38 8,89 45 0,450 45 1,10 45 13,52 45 14,64

50 3,71 9,81 50 0,517 50 1,23 50 14,80 50 16,15

55 4,05 10,72 55 0,550 55 1,36 55 16,11 55 17,63

60 4,39 11,64 60 0,583 60 1,49 60 17,46 60 18,85

65 4,73 12,55 65 0,615 65 1,62 65 18,79 65 20,99

70 5,07 13,47 70 0,648 70 1,75 70 19,78 70 22,08

75 5,41 14,38 75 0,681 75 1,88 75 20,38 75 23,16

80 5,75 15,30 80 0,713 80 2,00 80 20,99 80 23,91

85 6,09 16,21 85 0,746 85 2,13 85 21,69 85 24,66

90 6,43 17,13 90 0,779 90 2,26 90 21,90 90 25,41

95 6,77 18,05 95 0,790 95 2,39 95 22,31 95 26,15

100 7,11 18,96 100 0,797 100 2,52 100 22,72 100 26,90

Page 27: Version: 3.0 FR / N° d'art.: 00601-3-311 Notice d ... · modification du tracteur (n° d'art. 00410-2-022) (accessoire). ATTENTION ! L'alimentation électrique de 12 V ne doit PAS

Page 27

DC 37-lose

PHYSIOSTART

Force

Quantité kg/min kg/min kg/min Quantité kg/min kg/min kg/min Quantité kg/min Rouleau de

dosage fb-Flex20-fb Flex 40 GGG Rouleau de

dosage fb-fv-fv-fb fb-f-fb-fb fb-Flex20-fb Rouleau de

dosage fb-fv-fv-fb

2 0,62 1,38 0,60 2 0,16 0,21 0,61 2 0,12

5 0,93 2,04 1,64 5 0,25 0,30 0,93 5 0,19

10 1,43 3,15 3,05 10 0,41 0,46 1,45 10 0,30

15 1,94 4,25 4,54 15 0,56 0,62 1,98 15 0,42

20 2,45 5,35 6,25 20 0,71 0,78 2,51 20 0,54

25 2,96 6,45 7,72 25 0,87 0,94 3,03 25 0,65

30 3,46 7,55 9,16 30 1,02 1,10 3,56 30 0,77

35 3,97 8,65 10,60 35 1,17 1,25 4,09 35 0,88

40 4,48 9,75 12,02 40 1,32 1,41 4,61 40 1,00

45 4,98 10,85 13,15 45 1,48 1,57 5,14 45 1,12

50 5,49 11,95 14,67 50 1,63 1,73 5,66 50 1,23

55 6,00 13,05 15,69 55 1,78 1,89 6,19 55 1,35

60 6,51 14,15 16,99 60 1,93 2,05 6,72 60 1,46

65 7,01 15,25 18,65 65 2,09 2,20 7,24 65 1,58

70 7,52 16,35 19,68 70 2,24 2,36 7,77 70 1,69

75 8,03 17,45 20,81 75 2,39 2,52 8,30 75 1,81

80 8,46 18,41 21,73 80 2,56 2,65 8,83 80 1,93

85 8,69 18,80 22,36 85 2,69 2,72 9,22 85 2,04

90 8,93 19,18 22,84 90 2,82 2,79 9,60 90 2,16

95 9,16 19,56 23,26 95 2,96 2,87 9,98 95 2,27

100 9,39 19,54 23,51 100 3,21 2,99 10,52 100 2,35

Page 28: Version: 3.0 FR / N° d'art.: 00601-3-311 Notice d ... · modification du tracteur (n° d'art. 00410-2-022) (accessoire). ATTENTION ! L'alimentation électrique de 12 V ne doit PAS

Page 28

6.8 Contrôle de débit / Régulation de la quantité de semence Pour déterminer la quantité de débit voulue, vous devez effectuer une contrôle de débit avant le début du travail.

Pour effectuer la contrôle de débit, procédez comme suit : 1. Enlevez le capot du rouleau de dosage (qui sert aussi

de tôle de vidange) qui se trouve en dessous du ventilateur (voir Figure 35) en dévissant les deux vis M6 et retirez le capot.

2. Pivotez la goulotte d'étalonnage de 180° et installez-

la dans le semoir, les fentes en avant. Accrochez celles-ci avec les deux éclisses dans le cadre en acier (voir Figure 36).

3. Pour la contrôle de débit, veuillez utiliser un sac ou

un autre trémie pour collecter la semence. 4. Calculez le quantité par minute souhaitée à l'aide de

la formule mentionnée au point 6.7 Largeurs de travail / Tableaux de semence.

5. La vitesse de rotation nécessaire pour atteindre le

débit souhaité figure dans les tableaux de semences correspondants.

6. Le régime déterminé de rouleau de dosage est réglé

au moyen du module de commande (la notice détaillée est disponible dans la notice d'utilisation d'origine du module de commande 5.2).

7. L'étalonnage est exécuté automatiquement

(précisément une minute) pendant que la semence s'écoule sans perte sur la goulotte d'étalonnage.

8. Vous devez maintenant peser la quantité étalonnée et collectée.

9. En corrigeant le régime de rouleau de dosage et en refaisant un calibrage, la valeur à régler

nécessaire peut être trouvée. 10. Les points mentionnés doivent être répétés aussi souvent que nécessaire jusqu'à ce que vous ayez

obtenu le débit que vous souhaitez. 11. Vous pouvez aussi adapter légèrement la quantité de débit à l'aide de la trappe de fond (voir 6.3

Trappe de fond (réglage du balai) ). 12. Après le début du travail, vous devez contrôler la quantité épandue sur le champ. La vitesse

d'avancement, la quantité de débit et la répartition des déflecteurs en particulier nécessitent un contrôle.

13. Nous recommandons de répéter le test de calibrage après une surface ensemencée d'environ 1 ha.

Figure 35

Figure 36

Page 29: Version: 3.0 FR / N° d'art.: 00601-3-311 Notice d ... · modification du tracteur (n° d'art. 00410-2-022) (accessoire). ATTENTION ! L'alimentation électrique de 12 V ne doit PAS

Page 29

6.9 Utilisation sur le champ Lorsque vous commencez à semer, procédez comme suit :

• Démarrez votre tracteur. • Mettez le module de commande en marche avec la touche « On/Off ». • Démarrez le ventilateur avec la touche « Turbine ». • Afin que l'alimentation en semence commence, appuyez maintenant sur la touche « Arbre de

distribution » afin de démarrer le moteur d'entraînement.

REMARQUE ! Les deux étapes suivantes sont supprimées si vous travaillez avec un câble de signal à 7 pôles ou un capteur du mécanisme de levage.

• Pendant que vous tournez en tournière, appuyez sur la touche « Rouleau de dosage » jusqu'à ce

que la LED verte s'éteigne. • À la fin du travail, arrêtez d'abord le rouleau de dosage, puis la ventilateur et enfin tout le module

de commande avec la touche « On/Off ». Les points suivants doivent être respectés lors de l'utilisation sur champ :

• La ventilateur devrait toujours être en marche lors d'une utilisation sur champ. • Contrôlez la quantité de débit requise. • Contrôlez que la répartition en largeur (écartement) des déflecteurs est identique. • Contrôlez la hauteur des déflecteurs : distance par rapport au sol d'env. 40 cm. • Angle des déflecteurs : plaque de fixation des déflecteurs montée à env. 90° (angle droit) par

rapport au sol. • Les flexibles de débit doivent être légèrement inclinés vers le bas ou être posés horizontalement

sur l'appareil de travail. • Le couvercle de trémie doit être fermé.

6.10 Vidange de la trémie

Pour assurer une vidange complète, procédez comme suit : 1. Enlevez le capot du rouleau de dosage en dévissant les deux vis M6 et retirez le capot (voir Figure

35). 2. Pivotez la goulotte d'étalonnage de 180° et installez-la dans le semoir, les fentes en avant.

Accrochez celles-ci avec les deux éclisses dans le cadre en acier (Figure 36). 3. Utilisez un sac ou un autre trémie pour collecter la semence.

4. Sélectionnez ensuite l'option de menu "Vidange" dans le module de commande. Avec cette option

de menu, le rouleau de dosage commence automatiquement à tourner. 5. Laissez maintenant fonctionner le rouleau de dosage jusqu'à ce que la trémie soit totalement vide et

que les cannelures de distribution n'amènent plus aucune semence.

Page 30: Version: 3.0 FR / N° d'art.: 00601-3-311 Notice d ... · modification du tracteur (n° d'art. 00410-2-022) (accessoire). ATTENTION ! L'alimentation électrique de 12 V ne doit PAS

Page 30

7 Maintenance et entretien 7.1 Généralités Pour maintenir l'appareil même après une durée de service prolongée en bon état, vous devez respecter les consignes mentionnées ci-après :

• Dans l'annexe « Pour votre sécurité... », vous trouverez quelques consignes de sécurité essentielles pour l'entretien.

• Les pièces d'origine et les accessoires sont spécialement conçus pour les machines ou appareils.

• Nous attirons explicitement votre attention sur le fait que les pièces et accessoires non fournis par nous-mêmes ne sont pas non plus testés et validés par nous-mêmes.

• Le montage et/ou l'utilisation de tels produits peuvent donc modifier ou influencer de manière négative les propriétés prédéfinies par la construction de votre appareil dans certaines circonstances. Pour les dommages qui proviennent de l'utilisation de pièces et accessoires non originaux, la responsabilité du fabricant est exclue.

• Les modifications de votre propre chef ainsi que l'utilisation de pièces de construction et de montage sur les machines excluent toute responsabilité du fabricant.

• Resserrer tous les raccords vissés au plus tard après 3 heures de service, puis encore après env. 20 heures de service et les contrôler ensuite régulièrement. (les vis desserrées peuvent provoquer des dommages consécutifs importants non inclus dans la garantie).

ATTENTION ! Aucune eau ne doit pénétrer dans la trémie ou dans l'appareil ! L'appareil ne doit être nettoyé à l'intérieur qu'avec de l'air comprimé !

• Des dommages sur la peinture peuvent résulter d'un nettoyage haute pression. • En hiver, protéger l'appareil contre la rouille avec un agent écologique. • Garer l'appareil à l'abri des intempéries. • Ne pas effectuer le nettoyage de l'appareil avec de l'eau. Il est recommandé de nettoyer

l'appareil à l'air comprimé.

7.2 Position de la plaque signalétique

La plaque signalétique se trouve sur le cadre en acier, sur la poignée de transport au dessus du capot du moteur, sur le côté gauche. En cas de questions ou de réclamations de garantie, indiquez-nous toujours le numéro de production de votre machine.

Figure 37

Page 31: Version: 3.0 FR / N° d'art.: 00601-3-311 Notice d ... · modification du tracteur (n° d'art. 00410-2-022) (accessoire). ATTENTION ! L'alimentation électrique de 12 V ne doit PAS

Page 31

8 Données techniques Désignation PS 120 M1

(D/MG) PS 200 M1 (D/MG)

PS 300 M1 (D) PS 500 M1 PS 500 M2 (D)

Volume de la trémie

120 litres 200 litres 300 litres 500 litres 500 litres

Poids 45 kg 60 kg 70 kg 100 kg 100 kg Dimensions (H x L x P, en cm)

80 x 60 x 88

100 x 70 x 88 110 x 77 x 100 117 x 80 x 122 124 x 80 x 120

Largeur de débit recommandée : 1 - 6 m Largeur de débit max. (ventilateur électr.) : 1 - 6 m Largeur de débit max. (ventilateur hydr.) : jusqu'à 12 m (avec 16 sorties) Largeur de débit max. (ventilateur à prise de force) : jusqu'à 12 m (avec 16 sorties) Alimentation électrique : 12 V, 25 A Consommation électrique du ventilateur électr. : 25 A au démarrage Catégorie de construction : Cat. I – III (seulement avec les

accessoires support à trois points) Alimentation hydraulique avec HG Pression max. : 180 bar Quantité d'huile max. : 38 l/min Poids : 35 kg Longueur des tuyaux hydrauliques : conduite de réservoir 6 m Conduite sous presson 6 m Conduites du moteur max. 1 m Dimensions (L x l x H): 400 x 460 x 270 mm Gabarit de la contre-plaque de tous les PS La surface d'appui doit présenter une dimension minimale de 413 x 461 mm !

Figure 38 Unités en mm

Page 32: Version: 3.0 FR / N° d'art.: 00601-3-311 Notice d ... · modification du tracteur (n° d'art. 00410-2-022) (accessoire). ATTENTION ! L'alimentation électrique de 12 V ne doit PAS

Page 32

9 Schéma de raccordement PS MX 3#04

Figure 39

Page 33: Version: 3.0 FR / N° d'art.: 00601-3-311 Notice d ... · modification du tracteur (n° d'art. 00410-2-022) (accessoire). ATTENTION ! L'alimentation électrique de 12 V ne doit PAS

Page 33

10 Accessoires

10.1 HG 300 M1 La HG 300 M1 est un ventilateur radiale à entraînement hydraulique pour des largeurs de travail jusqu'à 12 m ou pour des débit importants, par ex. pour le blé. Il est très robuste contre la poussière et les corps étrangers, car ceux-ci ne peuvent se fixer que très difficilement. Pour le montage sur les appareils PS 120/200/300/500 M1, PS 500 M2, il existe un kit de montage complet de la société APV avec une pièce de transition et un support. Contenu de la livraison : 1 HG 300 M1 avec support et

système de flexibles complet, y compris régulateur de débit

Numéro de commande : PS 120/200/300/500 M1 / 500 M2 N d'art. : 08001-2-044

10.2 Capteur de niveau de remplissage

Le PS 120/200/300 M1 peut être équipé ultérieurement de ce capteur. Un module de commande 5.2 doit cependant être disponible. Il mesure la quantité de semence dans la trémie et déclenche une alarme sur le module de commande lorsque la trémie contient trop peu de semences. Le capteur peut aussi être adapté en intensité à la semence correspondante. Cela est réglé par la petite vis fendue derrière sur le capteur. Contenu de la livraison : 1 capteur de niveau

de remplissage avec 1 plaque de montage Numéro de commande : N° d'art. : 04000-2-269

10.3 Rallonge de câble 2 m (6 pôles)

Ce câble de rallonge peut être commandé comme accessoire si le câble d'appareil de 6 m utilisé de série devient trop court en raison de la longueur de l'outil de préparation du sol et/ou de la configuration de l'appareil, ou pour permettre une pose pratique de ce câble. Contenu de la livraison : 1 rallonge de câble Numéro de commande : N° d'art. : 00410-2-133

Figure 40

Figure 41

Figure 42

Page 34: Version: 3.0 FR / N° d'art.: 00601-3-311 Notice d ... · modification du tracteur (n° d'art. 00410-2-022) (accessoire). ATTENTION ! L'alimentation électrique de 12 V ne doit PAS

Page 34

10.4 Rallonge de câble 5 m (6 pôles) Cette rallonge de câble (5 m) du câble d'appareil (connecteur à 6 pôles) est requise lorsque l'outil de préparation du sol est plus long que le câble de 6 m installé en usine, ou pour permettre une pose pratique du câble. Contenu de la livraison : 1 rallonge de câble Numéro de commande : N° d'art. : 00410-2-015

10.5 Jeu de câble tracteur Pour l'alimentation en tension du module de commande, sans connecteur de série à 3 pôles sur le tracteur, il existe un kit d'équipement ultérieur en tant qu'accessoire. Il s'agit d'un câble d'une longueur de 8 m. Celui-ci est vissé directement côté batterie sur les pôles de la batterie et une prise standard à 3 pôles est montée à l'autre extrémité. Contenu de la livraison : 1 jeu de câbles Numéro de commande : N° d'art. : 00410-2-022

10.6 KIT de montage PS 120-500 trois points

Le support à trois points vous permet d'atteler le PS 120/200/300/500 M1, PS 500 M2 sur des trois points de CAT 1 – CAT 3. Contenu de la livraison : 1 support à trois points Numéro de commande : N° d'art. : 04000-2-114

Figure 43

Figure 44

Figure 45

Page 35: Version: 3.0 FR / N° d'art.: 00601-3-311 Notice d ... · modification du tracteur (n° d'art. 00410-2-022) (accessoire). ATTENTION ! L'alimentation électrique de 12 V ne doit PAS

Page 35

10.7 Capteur de régime du ventilateur Uniquement avec le module de commande 6.2. Ce capteur indique le régime réel du ventilateur à entraînement hydraulique. Utilisable à partir du numéro de série 08001-02500 pour HG 300. Contenu de la livraison : 1 capteur Numéro de commande : N° d'art. : 04010-2-139

Figure 46

Page 36: Version: 3.0 FR / N° d'art.: 00601-3-311 Notice d ... · modification du tracteur (n° d'art. 00410-2-022) (accessoire). ATTENTION ! L'alimentation électrique de 12 V ne doit PAS

Page 36

11 Mon idée Le PS 120/200/300/500 M1, PS 500 M2 a été longuement développé et testé. Beaucoup de temps s'est écoulé entre l'idée initiale et la fabrication en série. Un grand engagement des différents employés et de toute l'équipe de développement a été nécessaire. Nous travaillons en collaboration avec des centres d'essai et des spécialistes de la pratique. Cependant, l'expérience de grande valeur de chacun est la pratique. Notre principe : « Des modèles inspirés par les agriculteurs et réalisés par des professionnels. » Par conséquent, VOUS êtes aussi la personne la plus importante dans le développement d'une machine agricole pour une utilisation pratique. Sans tenir compte de votre opinion, votre expérience, votre enthousiasme, vos souhaits et aussi vos frustrations et sans les prendre au sérieux, la poursuite du développement et de l'amélioration continue de nos machines est impossible. Nous vous donnons maintenant l'opportunité de participer efficacement au développement et à l'amélioration de nos machines. Écrivez-nous quelles expériences positives et négatives vous avez fait avec la machine. Écrivez-nous vos propositions d'amélioration et vos souhaits ! Faites des photos ou des esquisses à la main, nous sommes ouverts à toute information, quelle qu'en soit la forme, et vous remercions. Envoyez ces informations à [email protected] ou par fax à +43 (0)2913/8002 ou envoyez-nous une lettre à notre adresse. Mot-clé : Mon idée. Les informations arrivent directement dans notre service de construction et sont discutées et prises en compte. Veuillez ne pas oublier d'indiquer le numéro de série de votre machine. Veuillez comprendre que nous ne pouvons pas prendre vos propositions d'amélioration par téléphone, car cela exigerait une organisation trop coûteuse. Si vous souhaitez cependant un contact personnel, vous pouvez faire part de votre expérience à nos employés de vente lors des foires et des sessions sur terrain. En cas de problèmes urgents, nous sommes évidemment immédiatement à votre disposition. Veuillez nous appeler ou adressez votre demande à notre partenaire commercial à proximité. Les bonnes idées sont d'une grande importance pour nous, c'est pourquoi vous êtes aussi récompensé. Si une de vos idées est utilisée, vous obtenez notre reconnaissance en guise de remerciement. Je vous remercie par avance de vos suggestions constructives et reste à votre disposition.

Sincères salutations

Ing. Gregor Witzmann, MSc Développement/ingénierie

Page 37: Version: 3.0 FR / N° d'art.: 00601-3-311 Notice d ... · modification du tracteur (n° d'art. 00410-2-022) (accessoire). ATTENTION ! L'alimentation électrique de 12 V ne doit PAS

Page 37

12 Consignes de sécurité

! Pour votre sécurité... Cette annexe à la notice d'utilisation contient des règles de comportement générales pour une utilisation conforme de l'appareil et des consignes relatives à la sécurité que vous devez respecter impérativement pour votre protection personnelle. La liste est très complète, certaines consignes ne concernent pas exclusivement l'appareil fourni. Le regroupement des consignes vous rappelle cependant souvent des règles de sécurité ignorées lors de l'utilisation quotidienne de la machine et de l'appareil.

12.1 Utilisation conforme L'appareil est exclusivement conçu pour une utilisation conventionnelle dans des travaux agricoles (utilisation conforme à l'usage prévu). Toute utilisation sortant de ce contexte est considérée comme non conforme. Le fabricant n'est pas responsable des dommages en résultant ; l'utilisateur porte seul le risque pour cela. Le respect des conditions d'utilisation, de maintenance et de réparation prescrites par le fabricant fait également partie d'une utilisation conforme. L'appareil doit seulement être utilisé, entretenu et réparé par des personnes qui sont formées et ont pris connaissance des dangers. Transmettez toutes les instructions de sécurité aux autres utilisateurs. Les directives de prévention des accidents en vigueur ainsi que les diverses réglementations de circulation routière et de médecine du travail, de sécurité généralement reconnues doivent être respectées. Les modifications de votre propre chef sur l'appareil excluent toute responsabilité du fabricant pour les dommages en résultant.

12.2 Consignes de sécurité générales et directives de prévention des accidents

• Avant chaque mise en service, vérifier la sécurité de fonctionnement et de circulation de l'appareil et

du tracteur (notamment les cassures, fissures, points d'usure, fuites, vis et raccords vissés desserrés, vibrations et éventuels bruits).

• Respectez les directives de sécurité et de prévention des accidents d'application générale ! • En cas de travaux de réparation ou de maintenance, utiliser un éclairage supplémentaire (p. ex.

lampe manuelle) !

Page 38: Version: 3.0 FR / N° d'art.: 00601-3-311 Notice d ... · modification du tracteur (n° d'art. 00410-2-022) (accessoire). ATTENTION ! L'alimentation électrique de 12 V ne doit PAS

Page 38

• Sur l'appareil, les panneaux d'avertissement et d'information donnent des informations importantes pour une utilisation sans danger ; leur respect sert à votre sécurité !

• En cas d'utilisation sur la voie publique, respecter les dispositions correspondantes ! • Avant le début du travail, vous devez prendre connaissance de tous les dispositifs et éléments de

commande ainsi que de leurs fonctions. Pendant le travail, il est trop tard ! • Le réglage de la quantité de débit ne doit être effectué que précisément selon la notice d'utilisation et

par des personnes formées ! • Les vêtements de l'utilisateur doivent être ajustés ! Éviter les vêtements amples ! • Veuillez toujours porter des chaussures de sécurité avec semelle antidérapante ! • Tenir la machine propre pour éviter un risque d'incendie. Il est en outre recommandé de poser un

extincteur dans le tracteur. • Nettoyer régulièrement les appareils avec de l'air comprimé ! • Avant le démarrage ou la mise en service, contrôler la zone à proximité ! (Enfants !) Veiller à avoir

une visibilité suffisante ! • Le voyage pendant le travail ou le trajet de transport sur l'outil de travail est interdit ! • Atteler l'appareil selon les consignes et le fixer seulement aux dispositifs prévus ! • Lors de l'attelage et du dételage des appareils au ou du tracteur, une attention particulière est

requise ! N'utiliser que des fixations (écrous) autobloquantes, ainsi que des vis haute résistance. • Lors de l'adaptation, de l'utilisation et de la maintenance/du remplissage, veiller à la stabilité du

tracteur et de l'appareil. En fonction de l'outil de travail du sol sur lequel le semoir est monté, utiliser un accès selon la norme EN 14018 et la notice d'utilisation.

• Lors du montage de l'appareil, raccorder avec précaution les raccordements sur le système hydraulique du tracteur selon la notice d'utilisation.

• Poser les lests toujours selon les consignes sur les points de fixation prévus à cet effet ! • Respecter la charge sur essieu admise, le poids total et les dimensions de transport ! • Vérifier et, le cas échéant, installer l'équipement de transport, tel que l'éclairage, les dispositifs

d'avertissement et éventuellement les dispositifs de protection. • Les pièces de manœuvre pour les coupleurs rapides doivent être suspendues librement et ne

doivent pas se déclencher automatiquement dans la position inférieure ! • Pendant la conduite, ne jamais quitter le poste de conduite ! • Le comportement de conduite, la manœuvrabilité et la capacité de freinage sont aussi influencés par

des appareils portés ou attelés et les lests. Par conséquent, veiller à une manœvrabilité et une capacité de freinage suffisantes !

• Lors des trajets en courbe, tenir compte de la large portée et/ou de la masse oscillante de l'appareil ! • Ne faire fonctionner l'appareil que lorsque tous les dispositifs de protection sont posés et en position

de protection ! • Le séjour dans la zone de travail est interdit ! • Ne pas se tenir dans la zone de rotation ou d'inclinaison de l'appareil ! • Les cadres de repliage hydrauliques ne doivent être actionnés que lorsqu'aucune personne ne se

trouve dans la zone d'inclinaison. • Des zones d'écrasement et de cisaillement se trouvent sur les pièces actionnées avec une force

étrangère (p. ex. hydrauliques). • Sur les appareils avec repliage manuel, toujours veiller à une bonne stabilité ! • Pour les appareils conduits rapidement avec outils s'appuyant sur le sol : danger après relevage par

masse oscillante fonctionnant par inertie ! Ne s'approcher que lorsqu'elle est totalement à l'arrêt ! • Avant de quitter le tracteur, poser l'appareil sur le sol, arrêter le moteur et retirer la clé de contact ! • Personne ne doit se trouver entre le tracteur et l'appareil sans que le véhicule ne soit immobilisé par

le frein de parking et/ou les cales. • Bloquer le bâti replié et les dispositifs de relevage en position de transport ! • Incliner et bloquer les bras du Packer avant le transport sur route ! • Verrouiller le tracteur en position de transport ! • Lors du remplissage de la trémie avec de l'anti-limaces et d'autres préparations toxiques semblables,

n'ajouter que la quantité nécessaire à court terme. Lors du remplissage, des vêtements de protection , des gants de protection ainsi qu'un masque et une protection oculaire doivent être portés.

• Respecter les avertissements du fabricant figurant sur l'emballage. Les graines de semence utilisées par votre épandeur pourraient être toxiques !

Page 39: Version: 3.0 FR / N° d'art.: 00601-3-311 Notice d ... · modification du tracteur (n° d'art. 00410-2-022) (accessoire). ATTENTION ! L'alimentation électrique de 12 V ne doit PAS

Page 39

• Ne jamais pénétrer avec les mains, des morceaux de vêtement, etc. dans la zone des pièces en rotation !

• Se tenir à distance lorsque la machine est en marche ! • Ne jamais regarder dans le cône de dispersion ! • Les reliquats de produit doivent être remis dans l'emballage d'origine. Le reliquats ne doivent pas

arriver dans l'environnement de manière incontrôlée. • Les effets négatifs sur les matériaux utilisés par des produits phytosanitaires autorisés sont

inconnus. • Les travaux de réparation, maintenance et nettoyage ainsi que l'élimination des pannes de

fonctionnement doivent généralement être effectués lorsque l'entraînement est éteint et le moteur à l'arrêt !

• Lors du montage du dispositif de débit, l'exploitant doit relier celui-ci à l'aide de la connexion métallique ou le cas échéant à l'aide du câble de masse au tracteur ou au véhicule.

• Ne jamais regarder dans le capteur radar ! • L'utilisation d'arbres articulés avec un marquage CE ainsi que de leurs capots est exigée dans la

notice d'utilisation ! • Des hautes températures sont signalées sur certaines pièces par des autocollants. Lors des travaux

sur ces pièces, il faut porter des gants lorsque celles-ci ont des températures de surface élevées. Il faut veiller à ce qu'aucun dépôt de poussière ne se forme sur le moteur hydraulique. Nettoyer.

• L'appareil présente les valeurs d'émission acoustique maximales suivantes : - Niveau de pression acoustique d'émission LPA= max. 103 dB - Niveau de puissance acoustique LWA= max. 109 dB selon les principes de la norme EN ISO 3746:2005. La sécurité de mesure s'élève à environ +/- 2 dB.

• Une protection auditive doit être portée lors de l'utilisation de l'appareil. • Si possible, le régime du ventilateur sélectionné ne doit pas être trop élevé.

12.3 Appareils portés • Avant le montage et le démontage des appareils sur l'attelage à trois points, amener les dispositifs

de commande dans une position empêchant un relevage ou un abaissement involontaire ! • Pour l'attelage à trois points, les catégories de montage sur le tracteur et l'appareil doivent

correspondre ou être accordées ! • Dans la zone de la rampe à trois points, il y a un risque de blessure en raison des zones

d'écrasement et de cisaillement ! • Lors de l'actionnement de la commande extérieure pour l'attelage à trois points, ne pas se trouver

entre le tracteur et l'appareil ! • Toujours veiller à un blocage latéral suffisant de la rampe à trois points du tracteur dans la position

de transport de l'appareil ! • En cas de trajet sur route avec l'appareil relevé, le levier de commande doit être verrouillé contre un

abaissement !

12.4 Maintenance • Les travaux de réparation, maintenance et nettoyage ainsi que l'élimination des pannes de

fonctionnement doivent généralement être effectués lorsque l'entraînement est éteint et le moteur à l'arrêt ! Retirer la clé de contact ! Arrêter l'appareil !

• Vérifier le serrage correct des écrous et des vis régulièrement et les resserrer si nécessaire ! • Lors des travaux de maintenance sur l'appareil relevé, toujours assurer la sécurité par des éléments

de support adaptés ! • Lors du changement des outils de travail avec des lames, utiliser un outil adapté et des gants ! • Éliminer les huiles, graisses et filtres de manière conforme ! • Avant les travaux sur l'installation électrique, toujours débrancher l'alimentation ! • Lors de la réalisation de travaux de soudure électrique sur le tracteur et les appareils adaptés,

débrancher le câble sur le générateur et la batterie !

Page 40: Version: 3.0 FR / N° d'art.: 00601-3-311 Notice d ... · modification du tracteur (n° d'art. 00410-2-022) (accessoire). ATTENTION ! L'alimentation électrique de 12 V ne doit PAS

Page 40

• Les pièces de rechange doivent au moins correspondre aux exigences techniques déterminées par le fabricant de l'appareil ! Les pièces d'origine garantissent cela !

• Ne pas effectuer le nettoyage de l'appareil avec de l'eau. Il est recommandé de nettoyer l'appareil avec de l'air comprimé.

ATTENTION ! Sous réserve d'erreurs d'impression, toutes les informations sont sans garantie.

13 Panneaux de sécurité Veuillez respecter ces autocollants sur l'appareil ! Ceux-ci vous signalent des dangers particuliers !

Lire et respecter la notice d'utilisation avant la mise en service !

Risque de blessures graves en cas d'erreur de manipulation !

Lire et respecter la notice d'utilisation avant la mise en service !

Danger en raison de pièces projetées ; Respecter une distance de sécurité !

Pendant les déplacements, ne pas rester sur la machine !

Avant les travaux de maintenance, arrêter impérativement le moteur et retirer la clé de contact !

Page 41: Version: 3.0 FR / N° d'art.: 00601-3-311 Notice d ... · modification du tracteur (n° d'art. 00410-2-022) (accessoire). ATTENTION ! L'alimentation électrique de 12 V ne doit PAS

Page 41

Ne jamais pénétrer dans la zone de danger d'écrasement tant que des pièces peuvent encore se déplacer à cet endroit !

Lors de l'attelage et de l'actionnement du système hydraulique, personne ne doit se trouver entre les machines !

Attention en cas de fuite de liquide sous haute pression ! Respecter les consignes de la notice d'utilisation !

Ne pas monter sur des pièces en rotation ; utiliser les accès prévus !

Danger en raison de pièces projetées ; Respecter une distance de sécurité !

Attention en cas de fuite de

liquide sous haute pression ! Respecter les consignes de la notice d'utilisation !

Rester à une distance suffisante des surfaces chaudes.

Réglage du balai (fonction/mode de fonctionnement) !

Page 42: Version: 3.0 FR / N° d'art.: 00601-3-311 Notice d ... · modification du tracteur (n° d'art. 00410-2-022) (accessoire). ATTENTION ! L'alimentation électrique de 12 V ne doit PAS

Page 42

WARNING

Moving parts can crush and cut.

!

Keep hands clear.

Do not operate with guard removed.

Rester à une distance suffisante des pièces en rotation de la machine !

Ne jamais ouvrir ni enlever des dispositifs de protection lorsque le moteur est en marche !

Utiliser une protection auditive !

Utiliser une protection auditive !

Surface chaude ! Ne pas toucher !

Risque de blessure par des pièces en rotation ! Lors de la manipulation, arrêter la machine et débrancher l'alimentation !

Risque de blessure par pièces en rotation. Ne travailler que lorsque les capots sont en place !

Ne pas toucher les pièces en rotation. Lors de la manipulation, arrêter la machine et débrancher l'alimentation.

N'utiliser l'appareil que lorsque les capots sont en place !

Page 43: Version: 3.0 FR / N° d'art.: 00601-3-311 Notice d ... · modification du tracteur (n° d'art. 00410-2-022) (accessoire). ATTENTION ! L'alimentation électrique de 12 V ne doit PAS

Page 43

Notes

Page 44: Version: 3.0 FR / N° d'art.: 00601-3-311 Notice d ... · modification du tracteur (n° d'art. 00410-2-022) (accessoire). ATTENTION ! L'alimentation électrique de 12 V ne doit PAS

Page 44

APV – Technische Produkte GmbH ZENTRALE Dallein 15, 3753 Hötzelsdorf, Autriche Téléphone : +43 (0) 2913 / 8001 E-mail : [email protected] Fax : +43 (0) 2913 / 8002 Web : www.apv.at Crédit photos : Photos d'usine (© APV)