vibe - zdspb.comthe vibe is compatible with both co2 and high pres-sure compressed air (hpa.)...
TRANSCRIPT
VIBE WARNINGS
– THEVIBEISNOTATOY.
– MISUSEOFTHEVIBEMAYRESULTINSERIOUSINJURYORDEATH.
– EYEPROTECTIONSPECIFICALLYDESIGNEDFORPAINTBALLUSEMUSTBEINCOMPLIANCEWITHASTM SPECIFICATIONF1776ANDMUSTBEUSEDBYTHEUSERANDANYONEWITHINRANGEOFTHEVIBE.
– WEAREYEPROTECTONDURINGDISASSEMBLYORMAINTENANCE.
– SMARTPARTSRECOMMENDSTHATTHEVIBEONLYBESOLDTOPERSONS18ANDOLDER.
– THOROUGHLYREADTHEVIBEMANUALBEFOREOPERATING.
– TREATEVERYPAINTBALLMARKERASIFITWERELOADED.
– NEVERLOOKDOWNTHEBARRELOFAPAINTBALLMARKER.
– KEEPYOURFINGEROFFTHETRIGGERUNTILREADYTOSHOOT.
– NEVERPOINTTHEVIBEATANYTHINGYOUDON’TWISHTOSHOOT.
– KEEPTHEVIBEONSAFE(POWEROFF)UNTILREADYTOSHOOT.
– KEEPTHEBARRELBLOCKINGDEVICEONTHEVIBE’SMUZZLEWHENNOTSHOOTING.
– ALWAYSREMOVEPAINTBALLSANDDEGASTHEVIBEBEFOREDISASSEMBLY.
– STOREANDTRANSPORTTHEVIBEUNLOADEDANDDEGASSEDINASECUREPLACE.
– FOLLOWALLMANUFACTURER’SWARNINGSANDINSTRUCTIONSFORPROPELLANTSOURCEHANDLING, STORAGE,ANDFILLING.
– DONOTSHOOTFRAGILEOBJECTSSUCHASWINDOWS.
– ALWAYSMEASURETHEVELOCITYOFPAINTBALLSFIREDBYTHEVIBEBEFOREUSE,ANDNEVERADJUSTTO FIREABOVE300FPS(91.44M/S.)
READTHISMANUALTHROUGHLYBEFOREOPERATINGTHEVIBE
VIBE
QuickStartManual
STATISTICS IMPORTANT
VITAL STATISTICS
Length/Height/Weight: 8.75"/7.5"/1lb,11oz
OperatingPressure: Appox160to200psimax
Paintballs: .68caliber–ComplianttoASTMF1979Specification
PowerSource: 9-voltalkalinebattery
Propellant: CO2orNitrogen/CompressedAir
FiringMode: Semi-Automatic
RateofFire: Upto11bps
Operation: Low-PressureElectropneumatic
Anti-ChopSystem: LowBoltPressure
BarrelThread: SmartParts(Impulse/Ion)
Lubricant: Forproperandconsistentoperation,theVibeshould onlybelubricatedwithSL33Klubricatinggrease.
800.922.2147100StationSt.Loyalhanna,PA15661quickstartmanualversion1.0
SETUP PLEASEREADCAREFULLY
01 BARRELBLOCKER 02 PROPELLANTGAS
03 LOADER 04 TURNPOWERON.
ScrewtheincludedbarrelintotheVibe.SlidetheincludedbarrelblockeroverthebarrelandsecureitscordasfarbackontheVibebodyaspossible,cinchingittight.Thebarrelblockerisacriticalpieceofpaintballsafetyequipment–nearlyasimportantaspaintballgoggles.Thebarrelblockermustbefullyseatedonthemarker’smuzzleandsecuredinplacewithitsstrapanytimethemarkerisstoredorhandledinanareawherepeopleorpropertyarenotprop-erlyprotectedbypaintballgogglesorpaintballfieldnetting.
NeveruseoiloranypetroleumbasedcleanerorlubricantinanHPAsystem.Useonlymanufacturerrecommendedlubricants,andstrictlyfollowthemanu-facturer’sinstructions.
Whileanun-poweredhopperwillwork,poweredloaderswillprovidebetterperformance,andminimizepaintbreakage.SnaptheVibe’sclampingfeedneckoverthebody’sfeedport,narrowendfacingthemarker.Inserttheloader’sfeedneckintothelargerend.Aligntheloader,andtightenboththetopandbottomsidesoftheclamp-ingfeedneckwitha7/64-inchallenwrench.
POWERBUTTON Turnthemarkeronbypressingthepowerbutton,andholdingitinforafullsecond.WhentheVibeturnson,thepowerbuttonwillglowred.TheVibeisturnedoffbypressingandholdingthepowerbuttonfortwoseconds.Toconservebatterypower,theVibewillturnitselfoffifitisnotfiredformorethan30minutes.
AlthoughthepowerbuttonservesastheVibe’ssafetyswitchtopreventaccidentalfiring,itshouldneverberelieduponinplaceofabarrelblockerandproperpaintballeyeprotection.
[CONTINUEDONBACK]
Whileeveryefforthasbeenmadetoensurethattheinformationcontainedinthisguideisaccurateandcomplete,noliabilitycanbeacceptedforerrorsoromissions.SmartParts,Inc.re-servestherighttochangethespecifi-cationsoftheVibeatanytimewithoutpriornotice.Thelatestversionofthismanualmaybedownloadedfreeofchargeatwww.SmartParts.com.
TheVibeiscompatiblewithbothCO2andhighpres-surecompressedair(HPA.)Screw-instyleHPAsys-temsandCO2tanksarescrewedintotheAirSystemAdapter(ASA)onthebottomoftheVibegripframe.ForbestperformancewithCO2,useananti-siphontank,oraregulartankwitharemotehose.Screwthetankinslowlysothatitsvalveopensslowly,creatingagentleriseinpressure,ratherthanarapidpop.Note–CO2andHPAtanksaresoldempty,andmustbefilledbeforeuse.WhenusingCO2,youmaynoticeoc-casionalburstsofgasreleasedfromthebottomoftheregulator.ThisisthenormalfunctionofthereliefvalveprotectingyourmarkerfromliquidCO2.
VIBE
– DIE VIBE IST KEIN SPIELZEUG.
– DER FÄLSCHLICHE GEBRAUCH DER VIBE KANN ZU ERNSTHAFTEN VERLETZUNGEN ODER TOD FÜHREN.
– DER SPEZIELL FÜR DEN GEBRAUCH MIT PAINTBALLS KONZIPIERTE AUGENSCHUTZ MUSS DER ASTM-SPEZI FIKATION F1776 ENTSPRECHEN UND IST VOM SCHÜTZEN UND ALLEN PERSONEN IN REICHWEITE DER VIBE ZU TRAGEN.
– TRAGEN SIE BEIM AUSEINANDERNEHMEN DER VIBE ODER BEI WARTUNGSARBEITEN STETS AUGENSCHUTZ.
– SMART PARTS EMPFIEHLT DEN VERKAUF DER VIBE NUR AN PERSONEN ÜBER 18 JAHREN.
– LESEN SIE SICH DIE BEDIENUNGSLANLEITUNG VOR DEM GEBRAUCH DER VIBE SORGFÄLTIG DURCH.
– BEHANDELN SIE JEDEN PAINTBALL-MARKIERER SO, ALS OB ER GELADEN WÄRE.
– SCHAUEN SIE NIE IN DEN LAUF EINES PAINTBALL-MARKIERERS.
– LEGEN SIE DEN FINGER ERST DANN AN DEN ABZUG, WENN SIE SCHUSSBEREIT SIND.
– ZIELEN SIE DIE VIBE NIEMALS AUF ETWAS, DAS SIE NICHT ABSCHIESSEN MÖCHTEN.
– SICHERN SIE DIE VIBE (POWER OFF), BIS SIE SCHUSSBEREIT SIND.
– WENN SIE NICHT SCHIESSEN, SICHERN SIE DIE MÜNDUNG MIT DER LAUFVERRIEGELUNG.
– ENTFERNEN SIE PAINTBALLS UND GAS AUS DER VIBE, WENN SIE DAS GERÄT AUSEINANDERNEHMEN.
– BEWAHREN SIE DIE VIBE IM UNGELADENEN ZUSTAND UND OHNE GAS AN EINEM SICHEREN ORT AUF. DIES GILT AUCH FÜR DEN TRANSPORT DER VIBE.
– BEFOLGEN SIE SÄMTLICHE WARNHINWEISE UND ANLEITUNGEN DES HERSTELLERS ZUR HANDHABUNG, AUFBEWAHRUNG UND BEFÜLLUNG MIT DEM TREIBMITTEL.
– SCHIESSEN SIE NICHT AUF ZERBRECHLICHE GEGENSTÄNDE WIE FENSTERSCHEIBEN.
– MESSEN SIE VOR DER VERWENDUNG STETS DIE GESCHWINDIGKEIT DER PAINTBALLS, DIE VON DER VIBE ABGEFEUERT WERDEN, UND STELLEN SIE DIE GESCHWINDIGKEIT NIEMALS ÜBER 300 FUSS/S (91,44 M/S) EIN.
VORBEREITUNG BITTESORGFÄLTIGLESEN
01 LAUFVERRIEGELUNG 02 TREIBGAS
03 LOADER 04 SCHALTENSIEDIESTROMZUFUHREIN
SchraubenSiedenmitgeliefertenLaufandieVibe.SchiebenSiediemitgelieferteLaufverriegelungüberdenLaufundsichernSiedieSchnurmöglichstweithintenamGehäusederVibeundziehensiesiefest.DieLaufverriegelungisteinwichtigesSicherheitszubehörfürPaintball-Markierer–fastgenausowichtigwiePaintball-Schutzbrillen.DieLaufverriegelungmusskomplettaufderLaufmündungaufgesetztundmitdemangebrachtenRiemenanOrtundStellegesichertsein;,wennderMarkiereraufbewahrtoderineinemBereichbedientwird,indemMenschenoderSachgegenständenichtordnungsgemäßdurchPaintball-Schutzbrillenbzw.Netzegeschütztoderabgeschirmtsind.
VerwendenSieineinemPressluftsystemniemalsReinigeroderSchmiermittelaufErdölbasis.VerwendenSienurdievomHerstellerempfohlenenSchmiermittelundfolgenSiegenaudenAnweisungendesHerstellers.
EineinfacherSchüttel-hopperfunktioniertzwarauch,aberelektrischbetriebeneLoaderbietendiebessereLeistungundminimierendenPaintver-lust.PlatzierenSiedenaufsetzbarenFeedneckderVibesoaufdenFeedportdesGehäuses,dassdasschmaleEndeaufdenMarkiererzeigt.FührenSiedenFeed-neckdesLoadersindasbreitereEndeein.RichtenSiedenLoaderausundziehenSiedenFeedneckobenunduntenmiteinem7/64-ZollSechs-kant-Inbusschlüsselfest.
EINSCHALTKNOPF SieschaltendenMarkiererein,indemSieaufdenEinschaltknopfdrückenunddieseneineSekundelangniedergedrückthalten.IstdieVibeeingeschaltet,leuchtetderEinschaltknopfinRot.SieschaltendieVibeaus,indemSiedenEinschaltknopfzweiSekundenlangniedergedrückthalten.UmBatteriestromzusparen,schaltetsichdieVibeselbstaus,wennsiemehrals30Minutenlangnichtgefeuertwird.
DerEinschaltknopfdientzwarauchalsSicherheitsschalteranderVibe,umeinversehentlichesFeuernzuvermeiden.DerBenutzer,solltesichabernieanstelleeinerLaufverriegelungundeinessachgemäßenAugenschutzeshieraufverlassen.
05 EINSTELLUNGDERGESCHWINDIGKEIT
FüllenSiedenHoppermitPaintballsundschaltenSieihnein.WennSieeinenachASTMzugelassenePaintball-SchutzbrilletragenundsichineinemBereichbefinden,indemalleumstehendenPersonengeschütztsind,könnenSiedieLaufverriegelungentfernenundübereinenChronographenfeuern,umdieGeschwindigkeitzumessen.Miteinem5/32-ZollSechskant-InbusschlüsselkönnenSieuntenamsenkrechtenReglerdieGeschwindigkeit/denDruckdurchDrehenimUhrzeigersinnerhöhenunddurchDrehenentgegendemGegenuhrzeigersinnherabsetzen.FeuernSienachjederJustierungdrei-bisviermal,damitsichderGasdruckimInnernderVibestabilisierenkann.FahrenSiemitderJustierungfort,bisderMarkiererbeständiginnerhalbIhrerFeldbegrenzungfeuert(ausSicherheitsgründendieVibeniemalsaufmehrals300Fuß(91m)proSekundeeinstellen).
DieLängedesAbzugskannjustiertwerden.Miteinem0,050-ZollSechskant-InbusschlüsselkönnenSiedasSpieldesAbzugsjustieren,d.h.wieweitsichderAbzugnachdemFeuerungspunktnochweiterziehenlässt.DazubefindetsichuntenamAbzugeineJustierschraube.Miteinem1/8-ZollSechskant-InbusschlüsselkönnenSieeinstellen,wieweitsichderAbzugnachvornbewegt,nachdemerfreigegebenwurde.DieseSchraubebefindetsichdort,woderAbzugsschutzaufdasGriffstücktrifft.
06 JUSTIERUNGDESABZUGS
DieVibeistkompatibelmitCO2undHochdruck-Pressluft.AnschraubbarePressluftsystemeundCO2-FlaschenwerdenindenAirSystemAdapter(ASA,d.h.Luftsystemadapter)untenamGriffstückderVibeeingeschraubt.DerGebrauchmitCO2funktioniertambestenmiteinemAnti-Syphon-TankodermiteinemnormalenTankmitSchlauch.SchraubenSiedieneueFlaschelangsamein,sodasssichdasVentillangsamöffnetundderDrucknurallmählichundnichtschnellundplötzlichansteigt.Hinweis:CO2-undPressluftflaschenwerdenleerverkauftundmüssenvorderVerwendungbefülltwerden.BeiderVerwendungvonCO2werdenSieeventuellfeststellen,dassgelegentlichetwasGasvomRegleraufsteigt.DasistdienormaleFunktionsweisedesSicherheitsventils,dasIhrenMarkierervorflüssigemCO2schützt.
STATISTISCHE DATEN WICHTIG
Es wurden sämtliche Anstrengungen unternommen, um die Richtigkeit und Vollständigkeit der in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen sicherzustellen. Für Fehler oder Auslassungen kann jedoch keine Haftung übernommen werden. Smart Parts, Inc. behält sich das Recht vor, die Spezifikationen für die Vibe jederzeit und ohne vorherige Ankündigung zu ändern. Die neueste Version dieser Bedienungsanleitung können Sie jeweils kostenlos bei www.SmartParts.com herunterladen.
WESENTLICHE DATEN
Länge/Höhe/Gewicht: 20,22cm/19,05cm/0,76kg
Betriebsdruck: ca.11bismax.13,8bar
Paintballs: Kaliber0,68–erfülltSpezifikationASTMF1979
Stromversorgung: 9-VoltAlkalibatterie
Treibgas: CO2oderStickstoff/Pressluft
Schussbetrieb: Halbautomatisch
Feuerrate: Biszu11Bps
Betrieb: ElektropneumatischmitniedrigemDruck
Anti-Chop-System: NiedrigerKolbendruck
Gewinde: SmartParts(Impulse/Ion)
Schmiermittel: FüreinenordnungsgemäßenundgleichmäßigenBetriebsollte
fürdieVibenurdasSchmierfettSL33Kverwendetwerden.
800.922.2147100StationSt.Loyalhanna,PA15661USASchnelleStarthilfe,Version1.0
LESEN SIE SICH DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR
DEM GEBRAUCH DER VIBE SORGFÄLTIG DURCH.
Geschwindigkeiterhöhen.
VIBE
– LE VIBE N’EST PAS UN JOUET.
– UNE UTILISATION INCORRECTE DU VIBE PEUT CAUSER DES BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES.
– UNE PROTECTION OCULAIRE SPÉCIALEMENT CONÇUE POUR L’ACTIVITÉ DE PAINTBALL ET CONFORME À LA NORME ASTM F1776 DOIT ÊTRE UTILISÉE PAR L’UTILISATEUR ET TOUTE PERSONNE SE TROUVANT DANS LE RAYON DE PORTÉE DU VIBE.
– PORTEZ UNE PROTECTION OCULAIRE PENDANT LE DÉMONTAGE ET L’ENTRETIEN.
– SMART PARTS RECOMMANDE QUE LA VENTE DU VIBE SOIT RÉSERVÉE À DES PERSONNES ÂGÉES D’AU MOINS 18 ANS.
– LISEZ LE MANUEL DU VIBE DANS SON INTÉGRALITÉ AVANT D’UTILISER LE PRODUIT.
– TRAITEZ CHAQUE MARQUEUR DE PAINTBALL COMME S’IL ÉTAIT CHARGÉ.
– NE REGARDEZ JAMAIS DANS LE CANON D’UN MARQUEUR DE PAINTBALL.
– NE LAISSEZ PAS LE DOIGT SUR LA DÉTENTE TANT QUE VOUS N’ÊTES PAS PRÊT À TIRER.
– NE POINTEZ JAMAIS LE VIBE SUR UNE CIBLE SUR LAQUELLE VOUS NE VOULEZ PAS TIRER.
– MAINTENEZ LE VIBE SUR LA POSITION DE SÉCURITÉ (ARRÊT) TANT QUE VOUS N’ÊTES PAS PRÊT À TIRER.
– MAINTENEZ LE DISPOSITIF DE BLOCAGE DU CANON SUR LA BOUCHE DU VIBE LORSQUE VOUS NE TIREZ PAS.
– RETIREZ TOUJOURS LES BILLES ET DÉGAZEZ LE VIBE AVANT LE DÉMONTAGE.
– RANGEZ ET TRANSPORTEZ LE VIBE DÉCHARGÉ ET DÉGAZÉ DANS UN LIEU SÛR.
– SUIVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT CONCERNANT LA MANIPULATION, LE RANGEMENT ET LE REMPLISSAGE DE GAZ PROPULSEUR.
– NE TIREZ PAS SUR DES OBJETS FRAGILES, TELS QUE DES FENÊTRES.
– MESUREZ TOUJOURS LA VÉLOCITÉ DES BILLES DE PEINTURE TIRÉES AVEC LE VIBE AVANT L’UTILISATION ET NE RÉGLEZ JAMAIS LE TIR AU-DELÀ DE 91,44 M/S (300 PI/S).
PRÉPARATION VEUILLEZLIREAVECSOIN
01 OBTURATEURDUCANON 02 GAZPROPULSEUR
03 CHARGEUR 04 METTEZSOUSTENSION
VissezlecanoninclusdansleVibe.Glissezl’obturateurdecanoninclussurlecanonetattachez-leavecsoncordonaussiloinenarrièrequepossiblesurlecorpsduVibe,enserrantbien.L’obturateurducanonestunepièceessentielledel’équipementdesécuritédupaintball,presqueaussiimportantequeleslunettesdesécuritépourpaintball.L’obturateurducanondoitêtrebieninstallésurlabouchedumarqueuretbienattachéavecsasangleàchaquefoisquelemarqueurestrangéoumanipulédansunezoneoùlespersonnesetlesbiensnesontpasadéquatementprotégéspardeslunettesouunfiletdesécuritédélimitantleterraindejeu.
Bienqu’unetrémienonalimentéefonctionne,deschargeurssoustensionfournissentdemeilleuresperformancesetrédu-isentlesbrisdebillesdepeinture.Enclenchezlegoulotd’alimentationàdispositifdeserrageduVibesurl’orificed’alimentationducorps,l’extrémitéétroitefaceaumarqueur.Insérezlegoulotd’alimentationduchargeurdansl’extrémitélaplusgrande.Alignezlechargeuretserrezlespartiessupérieureetinférieuredugoulotd’alimentationàdispositifdeserrageàl’aided’unecléhexagonalede2,7mm(7/64po).
BOUTONMARCHE/ARRÊT Mettezlemarqueursoustensionenappuyantsurleboutonmarche/arrêtpendantunesecondeentière.LorsqueleVibesemetsoustension,leboutonmarche/arrêts’illumineenrouge.PourmettreleVibehorstension,appuyezsurleboutonmarche/arrêtpendantdeuxsecondes.Pourconserverlachargedelapile,leVibesemetautomatiquementhorstensionsiaucuntirn’alieupendantplusde30minutes.
Bienqueleboutonmarche/arrêtserved’interrupteurdesécuritéduVibepouréviterlestirsaccidentels,ilnedoitjamaisremplacerl’utilisationdel’obturateurdecanonetdelaprotectionoculairepourpaintballadéquate.
LeVibeestcompatibleavecleCO2etavecl’aircompriméhautepression.Lessystèmesd’aircompriméhautepressiondestylevissableetlesbouteillesdeCO2sontvissésdansl’adaptateurdusystèmepneumatiqueaubasducorpsdepoignéeduVibe.PourunemeilleureperformanceavecleCO2,utilisezunebouteilleantisiphonouunebouteillestandardavecuntuyauàdistance.Vissezlabouteillelentementdesortequesonrobinets’ouvrelentement,créantunelégèreaugmentationdepression,aulieud’unclaquementrapide.Remarque:LesbouteillesdeCO2etd’aircompriméhautepressionsontvenduesvidesetdoiventêtrerempliesavantl’utilisation.LorsquevousutilisezduCO2,ilestpossiblequevousnotiezdesboufféesdegazlibéréesaubasdurégulateur.CecifaitpartiedufonctionnementnormaldelasoupapedesécuritéprotégeantlemarqueurduCO2liquide.
05 RÉGLAGEDELAVÉLOCITÉ
Remplissezlatrémiedebillesetmettez-laenmarche.ToutenportantdeslunettesdesécuritéconformesauxnormesASTMetenvoustenantdansunezoneoùlespersonnesprésentessontprotégées,retirezl’obturateurdecanoneteffectuezuntestauchronographepourmesurerlavélocité.Utilisezunecléhexagonalede3,9mm(5/32po)surledispositifderéglageaubasdurégulateurvertical,tournezdanslesensdesaiguillesd’unemontrepouraugmenterlavélocité/pressionetdanslesenscontrairedesaiguillesd’unemontrepourlaréduire.Effectuez3ou4tirsaprèschaqueréglagepourpermettreàlapressiongazeusedesestabiliserdansleVibe.Réglezjusqu’àcequelemarqueurtiredesbillesàunevitesseuniformedansleslimitesduterraindejeu(pourdesraisonsdesécurité,neréglezjamaisleVibeàplusde91,44m/s[300pi/s]).
LalongueurdupoidsdeladétenteduVibeestréglable.Utilisezunecléhexagonaled’1,2mm(0,050po)pourréglerlalimitedel’après-coursedeladétente,c’est-à-direladistancededéplacementdeladétenteau-delàdupointdetir,àl’aidedelavisderéglagesituéesurlaportioninférieuredeladétente.Utilisezunecléhexagonalede3,1mm(1/8po)surlavisderéglagedel’avant-course,situéeaupointoùlegarantdeladétenteentreencontactaveclecorpsdepoignée,pourréglerladistancededéplacementenavantdeladétenteunefoisqu’elleestrelâchée.
LISEZ CE MANUEL DANS SON INTÉGRALITÉ AVANT D’UTILISER
LE VIBE.
Augmentationdelavélocité.
CARACTÉRISTIQUES IMPORTANT
Bien que tous les efforts aient été mis en œuvre pour garantir que les informations contenues dans ce guide sont précises et complètes, le fabricant niera toute responsabilité en ce qui concerne les erreurs et les omissions. Smart Parts, Inc. se réserve le droit de modifier les caractéristiques du Vibe à tout moment sans préavis. La version la plus récente de ce manuel peut être téléchargée gratuitement à www.SmartParts.com.
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Longueur/Hauteur/Poids: 22,2cm(8,75po)/19cm(7,5po)/
0,45kg(1lb),311,8g(11oz.)
Pressiondefonctionnement: environ1103à1379kPa(160à200psi)
Billesdepeinture: calibre0,68–conformesàlanormeASTMF1979
Sourced’alimentation: pilealcalinede9V
Gazpropulseur: CO2ouazote/aircomprimé
Modedemiseàfeu: semi-automatique
Cadencedetir: jusqu’à11billesparseconde
Fonctionnement: électropneumatiquebassepression
Systèmeantichop: culassebassepression
Filetageducanon: SmartParts(Impulse/Ion)
Lubrifiant: Pourobtenirunfonctionnementcorrectetuniforme,leVibe doituniquementêtrelubrifiéavecdelagraisseSL33K.
800.922.2147100StationSt.Loyalhanna,PA15661manueldedémarragerapideversion1.0
VerwendenSieineinemPressluftsystemniemalsReinigeroderSchmiermittelaufErdölbasis.VerwendenSienurdievomHerstellerempfohlenenSchmiermittelundfolgenSiegenaudenAnweisungendesHerstellers.
VIBE
– LA VIBE NO ES UN JUGUETE.
– UN USO INADECUADO DE LA VIBE PODRÍA PROVOCAR LESIONES GRAVES O INCLUSO LA MUERTE.
– TANTO EL USUARIO COMO CUALQUIER PERSONA QUE SE ENCUENTRE DENTRO DEL ALCANCE DEL ARMA DEBERÁ LLEVAR PROTECCIÓN OCULAR DISEÑADA ESPECÍFICAMENTE PARA SU USO EN PAINTBALL, LA CUAL DEBERÁ CUMPLIR CON LA NORMA F1776.
– LLEVE TAMBIÉN PROTECCIÓN OCULAR DURANTE EL DESMONTAJE O EL MANTENIMIENTO.
– SMART PARTS RECOMIENDA VENDER LA VIBE ÚNICAMENTE A PERSONAS CON MÁS DE 18 AÑOS.
– LEA DETENIDAMENTE EL MANUAL DE LA VIBE ANTES DE MANIPULARLA.
– CUANDO MANIPULE UNA MARCADORA DE PAINTBALL, TRÁTELA COMO SI ESTUVIERA CARGADA.
– NO MIRE NUNCA POR EL CAÑÓN DE UNA MARCADORA DE PAINTBALL.
– MANTENGA EL DEDO ALEJADO DEL GATILLO HASTA QUE ESTÉ LISTO PARA DISPARAR.
– NO APUNTE NUNCA CON LA VIBE A NINGÚN OBJETIVO AL QUE NO QUIERA DISPARAR.
– MANTENGA LA VIBE CON EL SEGURO PUESTO (APAGADA) HASTA QUE VAYA A DISPARAR.
– CUANDO NO ESTÉ DISPARANDO, MANTENGA EL DISPOSITIVO DE BLOQUEO DEL CAÑÓN EN LA BOCA DE LA VIBE.
– RETIRE SIEMPRE LAS BOLAS DE PINTURA Y EXTRAIGA EL GAS DE LA VIBE ANTES DE PROCEDER A DESMONTARLA.
– GUARDE Y TRANSPORTE LA VIBE DESCARGADA Y SIN GAS EN UN LUGAR SEGURO.
– SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE ACERCA DE LA MANIPULACIÓN, LA CONSERVACIÓN Y EL RELLENADO DE LA FUENTE DE PROPELENTE.
– NO DISPARE SOBRE OBJETOS FRÁGILES, COMO UNA VENTANA, POR EJEMPLO.
– MIDA SIEMPRE LA VELOCIDAD DE LAS BOLAS DE PINTURA DISPARADAS POR LA VIBE ANTES DE USARLA Y NO LA CONFIGURE NUNCA PARA DISPARAR POR ENCIMA DE 300 FPS (91,44 M/S).
AJUSTE LEAESTASECCIÓNDETENIDAMENTE
01 BLOQUEADORDELCAÑÓN 02 GASPROPELENTE
03 CARGADOR 04 ENCIENDAELAPARATO
AtornilleelcañónqueseincluyeenlaVibe.DesliceelbloqueadorporelcañónyfijeelcablelomásatrásqueseaposiblesobreelcuerpodelaVibe,asegurándolofuertemente.Elbloqueadordelcañónconstituyeunapiezafundamentaldelequipodeseguridadenelpaintball,casitanimportantecomolasgafasdeseguridad.Elbloqueadordecañóndebeestarcompletamenteasentadosobrelabocadelamarcadorayfijadoconlacintasiemprequeéstasevayaaguardaroautilizarenunazonaenlaquehayapersonasuobjetosquenoesténadecuadamenteprotegidosmediantegafasoredesdecampodepaintball.
NoutilicenuncaproductosdelimpiezanilubricantesdeaceiteoconbasedepetróleoenunsistemadeHPA.Useúnicamenteloslubricantesrecomendadosporelfabricanteysigafielmentesusinstrucciones.
Aunqueunatolvasinalimentaciónsífunciona,loscargadoresalimenta-dosleofreceránunmejorrendimientoyreduciránalmínimolaroturadelapintura.DobleeltubodecargadeagarredelaVibesobreelorificiodecargadelcuerpo,conelextremoestrechohacialamarcadora.Introduzcaeltubodecargaenelex-tremomásgrande.Alineeelcargadoryaprietelosladossuperioreinferiordeltubodecargadeagarreconunallaveallende7/64pulgadas.
BOTÓNDEENCENDIDO Enciendalamarcadorapulsandoymanteniendopulsadoelbotóndeencendidoduranteunsegundo.CuandoseenciendalaVibe,elbotóndeencendidoseiluminaráenrojo.LaVibeseapagamanteniendopulsadoelbotóndeencendidodurantedossegundos.Paranogastarbatería,laVibeseapagaráautomáticamentesinosedisparaenunperiodosuperiora30minutos.
SibienesciertoqueelbotóndeencendidosirvecomointerruptordeseguridaddelaVibeparaevitarundisparoinvoluntario,nosedebesustituirporunbloqueadordecañónyunacorrectaprotecciónocularparapaintball.
05 REGULAICÓNDELAVELOCIDAD
Llenelatolvadebolasdepinturayenciéndala.ColóqueseunasgafasdeseguridadparapaintballquecumplanconlanormaASTM,asegúresedequenohayanadieenlasproximidadessinprotección,retireelbloqueadordelcañónydispareconuncronógrafoparamedirlavelocidad.Sideseamodificarlavelocidad,introduzcaunallaveallende5/32pulgadasenelajustadorsituadoenlaparteinferiordelreguladorverticalygírelaenelsentidodelasagujasdelrelojparaaumentarlavelocidad/presiónoensentidocontrarioparadisminuirla.RealicetresocuatrodisparosdespuésdecadaajusteparapermitirqueseestabilicelapresióndelgasenlaVibe.Procedaconelajustehastaquelamarcadoradisparedeunaformaadecuadaaloslímitesdelcampoenelquevayaajugar(porrazonesdeseguridad,noajustenuncalaVibeaunavelocidaddedisparosuperiora300piesporsegundo).
EsposibleregularlaprofundidadderetrocesodelgatillodelaVibe.Puedeutilizarunallaveallende0,050pulgadasparaajustarellímitedecarreraposteriordelgatillo,esdecir,loquepuederetrocederésteunavezalcanzadoelpuntodedisparo,coneltornillodeajustesituadoenlaparteinferiordelmismo.Paraajustarelmovimientohaciadelantedelgatillounavezliberado,utiliceunallaveallende1/8pulgadaseneltornilloajustadordelacarreradelantera,situadojustodondelaguardadelgatillosejuntaconlaempuñadura.
06 AJUSTEDELGATILLO
LaVibeescompatibletantoconCO2comoconairecomprimidodealtapresión(HPA).LossistemasdeHPAdeydepósitosdeCO2deacoplamientoseenroscaneneladaptadordelsistemadeaire(ASA),situadoenlaparteinferiordelaempuñaduradelaVibe.ParaobtenerunmayorrendimientoconCO2,utiliceundepósitoantisifónounonormalconmangaremota.Enrosqueeldepósitolentamentedeformaquelaválvulasevayaabriendolentamente,loquecrearánunligeroaumentodelapresiónenlugardeunrápido“pop”.Nota–losdepósitosdeCO2yHPAsevendenvacíosyhayquellenarlosantesdeutilizarlos.SiutilizaCO2,esposiblequedevezencuandoescucheestallidosdegasqueseliberandesdelaparteinferiordelregulador.EstocorrespondealfuncionamientonormaldelaválvuladedescargaqueprotegelamarcadoradelCO2líquido.
ESTADÍSTICAS IMPORTANTE
Si bien se ha hecho todo lo posible para garantizar que la información incluida en esta guía sea precisa y completa, no podemos asumir ninguna responsabilidad por errores u omisiones. Smart Parts, Inc. se reserva el derecho a modificar las especificaciones de la Vibe en cualquier momento y sin previo aviso. Puede descargar la última versión de este manual de manera gratuita en www.SmartParts.com.
ESTADÍSTICAS PRINCIPALES
Longitud/altura/peso: 8,75”/7,5”/0,45kg,11oz
Presióndefuncionamiento: Aprox.de160a200psimáx.
Bolasdepintura: Calibre.68–CumpleconlaespecificaciónASTMF1979
Fuentedealimentación: Bateríaalcalinade9voltios
Propelente: CO2onitrógeno/airecomprimido
Mododedisparo: Semiautomático
Velocidaddedisparo: Hasta11bps
Funcionamiento: Electroneumáticodebajapresión
Sistemaanti-rotura: Cerrojodebajapresión
Roscadelcañón: SmartParts(Impulse/Ion)
Lubricante: Paraunfuncionamientocorrectoysistemático,laVibesólose deberálubricarcongrasalubricanteSL33K.
800.922.2147100StationSt.Loyalhanna,PA15661USAmanualdeiniciorápidoversión1.0
LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE MANIPULAR
LA VIBE
Aumentodelavelocidad.
VIBE
– O VIBE NÃO É UM BRINQUEDO.
– A UTILIZAÇÃO INCORRECTA DO VIBE PODERÁ ORIGINAR GRAVES FERIMENTOS OU MESMO A MORTE.
– A UTILIZAÇÃO DE PROTECÇÃO OCULAR ESPECIFICAMENTE CONCEBIDA PARA O PAINTBALL DEVERÁ RESPEITAR A NORMA F1776 DA ASTM E DEVERÁ SER USADA PELO UTILIZADOR E QUALQUER OUTRA PESSOA DENTRO DO ALCANCE DO VIBE.
– UTILIZE PROTECÇÃO OCULAR DURANTE A DESMONTAGEM OU A MANUTENÇÃO.
– A SMART PARTS RECOMENDA QUE O VIBE SEJA VENDIDO APENAS A PESSOAS A PARTIR DOS 18 ANOS.
– LEIA COMPLETAMENTE O MANUAL DO VIBE ANTES DE INICIAR A SUA UTILIZAÇÃO.
– ENCARE QUALQUER MARCADOR DE PAINTBALL COMO SE ESTIVESSE CARREGADO.
– NUNCA ESPREITE PELO TAMBOR DE UM MARCADOR DE PAINTBALL.
– MANTENHA O DEDO FORA DO GATILHO ATÉ QUE ESTEJA PRONTO A DISPARAR.
– NUNCA APONTE O VIBE A ALGO QUE NÃO PRETENDA ATINGIR.
– MANTENHA O VIBE NO MODO DE SEGURANÇA (DESLIGADO) ATÉ QUE ESTEJA PRONTO A DISPARAR.
– MANTENHA O DISPOSITIVO BLOQUEADOR DO TAMBOR NA BOCA DO VIBE SEMPRE QUE NÃO ESTIVER A DISPARAR.
– REMOVA SEMPRE AS BOLAS DE TINTA E TODO O GÁS ANTES DA DESMONTAGEM.
– GUARDE E TRANSPORTE O VIBE DESCARREGADO E SEM GÁS NUM LOCAL SEGURO.
– RESPEITE TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÕES DO FABRICANTE NO QUE DIZ RESPEITO A LIDAR COM A FONTE PROPULSORA, O ARMAZENAMENTO E O ENCHIMENTO.
– NÃO DISPARE CONTRA OBJECTOS FRÁGEIS COMO, POR EXEMPLO, JANELAS.
– MEÇA SEMPRE CUIDADOSAMENTE A VELOCIDADE DAS BOLAS DE TINTAS DISPARADAS PELO VIBE ANTES DE O UTILIZAR E NUNCA O AJUSTE PARA DISPARAR ACIMA DOS 300 FPS (91,44 M/S.)
CONFIGURAÇÃO PORFAVORLEIACUIDADOSAMENTE
01 BLOQUEIODOTAMBOR 02 GÁSPROPULSOR
03 CARREGADOR 04 LIGARAALIMENTAÇÃO
EnrosqueotamborincluídonoVibe.EncaixeobloqueiodotamborincluídonotamboreprendaoseufioomaisatráspossívelnoVibe,apertando-obem.Obloqueiodotamboréumapeçaessencialdoequipamentodesegurançadopaintball–quasetãoimportantequantoosóculosdepaintball.Obloqueiodotambordeveestarcorrectamentecolocadonabocadomarcador,epresocomorespectivofio,semprequeomarcadorforarmazenadooutransportadonumaáreaondeaspessoasouosmateriaisnãoestãoadequadamenteprotegidoscomóculosdepaintballouumarededepaintball.
NuncautilizeóleoouqualquerlubrificanteouprodutodelimpezabaseadoempetróleonumsistemaHPA.Utilizeapenasoslubrificantesrecomendadospelofabricanteesigaàriscatodasassuasinstruções.
Aopassoqueumdepósitodebolassemalimentaçãoeléctricapoderádesempenharafunção,oscarregadorescomalimentaçãopro-porcionarãoummelhordesempenhoeminimi-zarãoaquebradebolas.ColoqueopescoçodealimentaçãodoVibesobreaportadealimen-taçãodocorpo,comaextremidademaisestreitaviradaparaomarcador.Introduzaopescoçodealimentaçãodocarrega-dornaextremidademaislarga.Alinheocarregadoreaperteapartesupe-rioreaparteinferiordopescoçodealimentaçãocomumachaveAllende7/64polegadas.
BOTÃODEALIMENTAÇÃO Ligueomarcadorpremindoobotãodealimentaçãosemsoltarduranteumsegundo.QuandooVibeestiverligado,obotãodealimentaçãoficarávermelho.OVibedesliga-sepremindoobotãodealimentaçãosemsoltardurantedoissegundos.Parapouparpilhas,oVibedesligar-se-ácasonãosejadisparadodurante30minutos.
ApesardobotãodealimentaçãoactuarcomointerruptordesegurançadoVibeparaevitardisparosacidentais,nuncadeveráconfiartotalmentenomesmomassimnumbloqueiodetamborenumaprotecçãoocularadequada.
05 AJUSTARAVELOCIDADE
Enchaodepósitocombolasdetintaeligueoaparelho.UtilizandoóculosdeprotecçãocompatíveiscomasnormasdaASTM,enumaáreaondetodososespectadoresestejamprotegidos,removaobloqueiodotamboredisparesobreumcronógrafoparamediravelocidade.UtilizandoumachaveAllen5/32polegadasnoajustadornobotãodoreguladorvertical,girarnosentidodosponteirosdorelógioparaaumentaravelocidade/pressão,enosentidocontrárioparadiminuir.DisparetrêsouquatrotirosapóscadaajusteparapermitirqueapressãodogáspresentenointeriordoVibeestabilize.Façaajustesatéomarcadorestaradispararconsistentementedentrodoslimitesdocampoondeestáaserutilizado(porrazõesdesegurança,nuncaajusteoVibeparadispararaumadistânciasuperiora90metrosporsegundo.)
OcomprimentoaquesepodepuxarogatilhonoVibeéajustável.Podeutilizar-seumachaveAllende0,050polegadasparaajustarolimitepós-viagemdogatilho–quãolongeogatilhopodecontinuaramover-seapósopontodedisparo–comoparafusodeajustelocalizadonaparteinferiordogatilho.UmachaveAllende1/8polegadaspodeserutilizadanoparafusodeajustedapré-viagem,localizadoondeogatilhotocanaestruturadopunho,paraajustaradistânciaatéondeogatilhopodechegarassimqueforlibertado.
06 AJUSTAROGATILHO
OVibeécompatívelcomCO2ecomarcomprimidodealtapressão(HPA,HighPressureAir).OssistemasHPAderoscaeosdepósitosdeCO2encaixamnoAdaptadordeSistemadeAr(ASA,AirSystemAdapter)naparteinferiordaestruturadopunhodoVibe.ParaummelhordesempenhocomCO2,utilizeumdepósitoanti-sifãoouumdepósitonormalcomumtuboremoto.Enrosqueodepósitodevagardemodoaqueaválvulaabralentamente,criandoumlentoaumentodapressãoenãoumrápidoestouro.Nota–osdepósitosdeCO2eHPAvendem-sevaziosedevemsercheiosantesdautilização.AoutilizarCO2,poderãoocorrerpequenosdisparosocasionaisdegásvindosdaparteinferiordoregulador.EsteéofuncionamentonormaldaválvulareguladoradepressãoqueprotegeomarcadordoCO2líquido.
ESTATÍSTICAS IMPORTANTE
Apesar de terem sido feitos todos os esforços possíveis para garantir que as informações presentes neste manual estão correctas e completas, nenhuma responsabilidade poderá ser aceite em caso de erros ou omissões. A Smart Parts, Inc. reserva-se o direito de alterar as especificações do Vibe a qualquer altura sem aviso prévio. A mais recente versão deste manual pode ser transferida gratuitamente a partir de www.SmartParts.com.
ESTATÍSTICAS ESSENCIAIS
Comprimento/Altura/Peso: 8,75”/7,5”/1lb,11oz
Pressãodefuncionamento: Aprox.160a200psimáx.
Bolasdetinta: Calibre68–CompatívelcomaespecificaçãoASTMF1979
Fontedealimentação: Pilhaalcalinade9volts
Propulsor: CO2ouNitrogénio/Arcomprimido
Mododedisparo: Semi-automático
Velocidadededisparo: Até11bps
Funcionamento: Electropneumáticodebaixapressão
Sistemaanti-corte: Boltdebaixapressão
Encaixedotambor: Pequenaspeças(Impulso/Ião)
Lubrificante: Paraumfuncionamentoconsistenteecorrecto,oVibedeverá
serapenaslubrificadocomofluídodelubrificaçãoSL33K.
800.922.2147100StationSt.Loyalhanna,PA15661USAmanualdeiniciaçãorápidaversão1.0
LEIA ESTE MANUAL COMPLETAMENTE ANTES DE
UTILIZAR O VIBE
Aumentaravelocidade.
SmartPartsgarantiertgegenüberdemerstenEinzelhandelskäufer,dassderPaintball-MarkiererundReglerein(1)JahrlangfreivonMaterial-undVerarbeitungsfehlernsind.Verschleißteile(Batterien,O-Ringe,Dichtungen,Federnusw.)fallennichtunterdieseGarantie.FürdasVentilsystembestehteineGarantievonsechs(6)Monaten.DasMagnetventilunddieElektronikdesMarkierershabeneinenGarantieschutzvonsechs(6)Monaten;nurfürElektronikteilebestehteinezusätzlicheSechsmonatsgarantie(InstallationundArbeitsindnichteingeschlossen).DieseGarantiegiltnichtfürOberflächenschäden(KratzerundDellen),Falschgebrauch,unsachgemäßesAuseinander-undwiederZusammenbauen,VersucheLöcherzubohrenoderMetallvondenAußenflächenzuentfernen,diedieLeistungherabsetzenundDrucksicherheitsfaktorendesMarkierersbeeinträchtigenkönnten.VeränderungenandengrundlegendenTeilendesMarkierersdürfennurnachschriftlicherGenehmigungvorgenommenwerden.DaseinzigeautorisierteSchmiermittelfürdenMarkiereristSL33K.DerEinsatzvonanderenSchmiermittelnkanndazuführen,dassdieGarantieunwirksamwird.PaintballMarkierersindnichterstattungsfähig.DieseGarantiebeschränktsichaufReparaturoderErsatzfehlerhafterTeile.VersandkostengehenzuLastendesKunden.DieseGarantieistnurdannwirksam,wennderKundedieGarantiekarte,diemitdemMarkierergeliefertwird,einschickt.DieGarantieistnichtübertragbar.VersuchenSienicht,dasAbzugssysteminirgendeinerWeisezuverändern.DadurchwirdIhreGarantievonSmartPartsInc.unwirksam.VeränderungenjeglicherArtamAbzugkönnenzuernstenVerletzungenführen.Wiedereinbau oder Änderung des Maximum-Flo R vertikalen Reglers heben Garantie auf und können ernste Beschädigung und oder Verletzung ergeben.
SmartPartsgarantitpouruneduréed’un(1)anàl’acheteuraudétailinitialquelemarqueuretlerégulateurdupaintballsontexemptsdevicesdefabricationetdemaind’œuvre.Lespiècesjetables(piles,jointstoriques,joints,ressorts,etc.)nesontpascouvertsparlagarantie.Lasoupapeestgarantiepouruneduréedesix(6)mois.Lesolénoïdeetlecircuitélectroniquedumarqueursontgarantispouruneduréedesix(6)mois,avecunegarantiesupplémentairede6moispourlespiècesélectroniquesuniquement(installationetmaind’œuvrenonincluses).Cettegarantienecouvrepaslesdommagesdesurface(rayuresetentailles),lesutilisations,montagesetdémontagesincorrects,lestentativesvisantàpercerdestrousouàretirerdumétaldessurfacesexternes,cequipourraitnuireauxperformancesetréduirelescoefficientsdesécuritédepressiondumarqueur.N’effectuezaucunemodificationsurlespiècesdebasedumarqueursansautorisationécrite.LeseullubrifiantautorisépourlemarqueurestleSL33K.L’utilisationdetoutautrelubrifiantpeutentraînerl’annulationdelagarantie.Lesmarqueursdepaintballnesontpasremboursables.Cettegarantieestlimitéeàlaréparationetauremplacementdespiècesdéfectueusesetlesfraisd’expéditionsontàlachargeduclient.Cettegarantien’estvalidequesileclientrenvoielacarted’enregistrementdegarantieincluseaveclemarqueur.Lagarantien’estpastransférable.Netentezpasdemodifierladétenteenaucunefaçon,cartoutemodificationannuleraitlagarantieSmartPartsInc.Toutemodificationdeladétentepeutcauserdegravesblessures.Le remplacement ou le changement du régulateur vertical de Maximum-Flo R videra la garantie et peut avoir comme conséquence des dommages sérieux et ou des dommages.
SmartPartsgarantizaduranteun(1)añoalcompradorinicialquelamarcadoradepaintballyelreguladorseentregansindefectoalgunotantodematerialescomodemanodeobra.Noentranenestagarantíalaspiezasdesechablescomobaterías,juntastóricas,resortes,etc.Lagarantíadelconjuntodelaválvulaesdeseis(6)meses.Elsolenoideyloscomponenteselectrónicosdelamarcadoratienenunagarantíadeseis(6)meses,ademásdeunagarantíaadicionaldeseismesesúnicamenteparalaspiezaselectrónicas(instalaciónymanodeobranoincluidas).Estagarantíanocubrelosdañossuperficiales(arañazosyhendiduras),elmaluso,eldesmontajeymontajeinadecuadosniintentosdeperforaragujerosoeliminarmetaldelassuperficiesexternasquepudierandisminuirelrendimientoyreducirlosfactoresdeseguridaddepresióndelamarcadora.Norealicemodificacionesenlaspiezasbásicasdelamarcadorasinautorizaciónpreviaexpresadaporescrito.ElúnicolubricanteautorizadoparalamarcadoraeselSL33K.Elusodecualquierotrolubricantepuedederivarenlaanulacióndelagarantía.Lasmarcadorasdepaintballnosonreembolsables.Lapresentegarantíaselimitaalareparaciónosustitucióndecomponentesdefectuosos.Elclientecorreráacargodelosgastosdeenvío.Estagarantíasolamenteseráefectivasielclientedevuelvelatarjetaderegistrodelamismajuntoconlamarcadora.Lagarantíaesintransferible.Nointentemodificarelconjuntodelgatillodeningunamanera,yaqueestoanularálagarantíadeSmartPartsInc.Cualquiermodificaciónqueserealicesobreelgatillopuedetenercomoconsecuencialesionesgraves.El reemplazo o la alteración del regulador vertical de Ma’ximo-Flo R anulará la garantía y puede dar lugar a daño serio y o a lesión.
SmartPartswarrantsforone(1)yeartoinitialretailpurchaserthatthepaintballmarkerandregulatorarefreefromdefectsinmaterialsandworkmanship.Disposableparts(batteries,o-rings,seals,springs,etc.)arenotwarranted.Thevalveassemblyiswarrantedforsix(6)months.Thesolenoidandelectronicsonthemarkerarewarrantedforsix(6)months,plusanadditionalwarrantyofsixmonthsforelectronicpartsonly(installationandlaborarenotincluded.)Thiswarrantydoesnotcoversurfacedamages(scratchesandnicks),misuse,improperdisassemblyandre-assembly,attemptsmadetodrillholesorremovemetalfromtheexternalsurfaceswhichcoulddegradeperformanceandreducepressuresafetyfactorsofthemarker.Donotmakechangestothebasicmarkerpartswithoutwrittenapproval.TheonlyauthorizedlubricantforthemarkerisSL33KLubricant.Useofanyotherlubricantcouldresultinvoidingyourwarranty.Paintballmarkersarenon-refundable.Thiswarrantyislimitedtorepairorreplacementofdefectivepartswiththecustomertopayshippingcosts.Thiswarrantyiseffectiveonlyifthecustomerreturnsthewarrantyregistrationcardenclosedwiththemarker.Thewarrantyisnon-transferrable.Donotattempttoalterthetriggerassemblyinanyway,asthiswillvoidyourSmartPartsInc.warranty.Triggeralterationofanykindmayresultinseriousinjury.Replacement or alteration of the Max-Flo R Vertical regulator will void warranty and may result in serious damage and or injury.
ASmartPartsgarantepeloperíododeum(1)anoapartirdadatadecompraqueoreguladoreomarcadordepaintballnãopossuemdefeitosdemateriaisoudefabrico.Aspeçassubstituíveis(pilhas,anéisdeborrachaparaselagem(o-rings),vedantes,molas,etc.)nãopossuemgarantia.Amontagemdaválvulapossuiumagarantiadeseis(6)meses.Osolenóideeaelectrónicadomarcadorpossuemumagarantiadeseis(6)meses,bemcomoumagarantiaadicionaldeseismesesparaaspeçaselectrónicas(instalaçãoemão-de-obranãoincluídas).Estagarantianãocobredanosdesuperfície(riscosecortes),máutilização,desmontagemoumontagemindevidas,tentativasdefazerorifíciosouremovermetaldassuperfíciesexternasquepoderãoprejudicarodesempenhoereduzirosfactoresdesegurançarelacionadoscomapressãodomarcador.Nãofaçaalteraçõesàspeçasessenciaisdomarcadorsempossuirumaaprovaçãoporescrito.OúnicolubrificanteautorizadoparaomarcadoréoLubrificanteSL33K.Autilizaçãodequalqueroutrolubrificantepodeinvalidaragarantia.Osmarcadoresdepaintballnãosãopassíveisdereembolso.Estagarantiaestálimitadaàreparaçãoousubstituiçãodepeçasdefeituosas,sendoqueoclientepagaráoscustosdeenvio.Estagarantiaéapenasválidaseoclientedevolverocartãoderegistodagarantiajuntamentecomomarcador.Agarantianãoétransferível.NãotentealteraramontagemdogatilhodenenhumaformapoistalprocedimentoinvalidaráagarantiadaSmartPartsInc.Qualqueralteraçãoefectuadaaogatilhopoderáoriginargravesferimentos. A recolocação ou a alteração do regulador vertical de Máximo-Flo R anularão a garantia e podem resultar nos danos sérios e ou em ferimento.
Beforestorage,transportormaintenance,yourmarkerwillneedtobeunloadedanddegassed.Inanareawhereitissafetoshootandwhilewearingpaintballgoggles,loosentheVibe’sclampingfeedbeckandremovetheloader.Byturningthemarkerupsidedown,youcanemptyanyextrapaintballsfromthefeed-neckintoyourhand.RemovetheCO2orHPAtank.
Turnonthemarkeranddryfireinasafedirectionuntilallofthegaspressureinsidehasbeenreleased.TurntheVibeoffbypressingandholdingthepowerbuttonforonesecond.
SETUP (CONT.) PLEASEREADCAREFULLY
05 ADJUSTVELOCITY
Fillthehopperwithpaintballsandturniton.WhilewearingASTMcom-pliantpaintballgoggles,inanareawhereallbystandersareprotected,removethebarrelblockerandfireoverachronographtomeasurethevelocity.Usinga5/32-inchallenwrenchontheadjusterinthebottomoftheverticalregulator,turnclock-wisetoincreasevelocity/pressure,andcounter-clockwisetodecrease.TakethreeorfourshotsaftereveryadjustmenttoallowthegaspressureinsidetheVibetostabilize.Adjustuntilthemarkerisfiringconsistentlywithinthelimitsforthefieldwhereyouareplaying(forsafetyreasons,neveradjusttheVibetofireatgreaterthan300feetpersecond.)
ThelengthoftheVibe’striggerpullisadjustable.A0.050-inchallenwrenchcanbeusedtoadjustthetrigger’sposttravellimit–howfarbackthetriggercancontinuetomovepastthefiringpoint–withtheadjustmentscrewlocatedonthelowerportionofthetrig-ger.A1/8-inchallenwrenchcanbeusedonthepre-traveladjusterscrew,locatedwherethetriggerguardmeetsthegripframe,toadjusthowfarforwardthetriggercanmoveonceitisreleased.
06 TRIGGERADJUSTMENT
TROUBLESHOOTINGVIBEWILLNOTTURNON— Batterymaybelowordead.Replacewithanamebrand9-voltalkalinebatterybyremovingthe rubberwraparoundgrip.Unplugthebatterybycarefullypullingawaythebatteryclip–donotpullon thebatteryclipwires.
VIBEISLEAKINGORSHOWSINCONSISTENTVELOCITY— Disassembleandcleantheboltassembly.Inspectallo-ringsandreplaceanythatshowsignsof wearordamage.Re-lubricatewithSL33Kandreassemble.— Useafresh9-voltname-brandalkalinebattery.— IfusingCO2,ananti-siphontank,orregulartankandremotehosewillimproveconsistency.
VIBEISLEAKINGORSHOWSINCONSISTENTACCURACY— Thiscanbecausedbypoorquality,outofroundpaint.Usehigh-qualitypaintballsandstorethemin asealedcontainerinacool,dryplace.— GasmayoccasionallyventnearthebottomoftheMax-FloRverticalregulator.Thisisanormal functionastheregulatorprotectsyourmarkeranddoesnotindicateaproblem.— Useafresh9-voltname-brandalkalinebattery.— IfusingCO2,ananti-siphontank,orregulartankandremotehosewillimproveconsistency.
VIBEWILLTURNONBUTWILLNOTFIRE— Batterymaybelow.Replacewithanamebrandalkalinebattery.— CO2orcompressedairtankmaybeveryloworempty–refill.
DISASSEMBLY/CLEANING IMPORTANT
TheVibevalvesystemhasonlyonemajormovingpart,makingitsimpletomaintain,butthisdoesnotmeanmaintenancecanbeignored.TheVibeshouldbedisassembledandcleanedanytimeitshowser-raticperformance,becomescontaminatedwithpaint,dirtorotherdebris,orforgeneralmaintenanceafter3or4daysofuse.
01 UnloadanddegastheVibe.Removethebarrelandusea5/16-inchallenwrenchtounscrewand removetheboltsleevefromthebackoftheVibe.
02 Usingasofttool,likeawoodenchopstickorplastictoothbrush,pushtheboltandboltstopoutthe backoftheVibe.
03 Cleantheinteriorofthebody,theboltsleeve,boltandboltstopwithacleanclothorpapertowel. Inspecttheiro-ringsforsignsofdamagesuchasripsorcutsandreplaceifnecessary.
04 Lubricateo-ringswithSL33Kmarkerlubricant.Slidetheboltstopontotheboltfromtherear.Slide therearoftheboltintothefrontoftheboltsleeve.Holdthisassemblyvertically,withthefrontof theboltpointingup,andinsertit,upwardsintotherearoftheVibe.Screwtheboltsleeveintoplace witha5/16-inchallenwrench–donotovertighten.
Thisisallthatisrequiredforroutinemaintenance.FurtherdisassemblyoftheVibereceiverandgripframeshouldbeavoidedunlessnecessaryforrepair,asitmayshortenthelifeofthemarker.Foradditionalinfor-mation,pleasevisitthesupportsectionatwww.SmartParts.com
WETWEATHERNOTE:
PLAYINGINTHERAINWILLNOTDAMAGEYOURVIBE,BUTYOUSHOULDNEVERIMMERSEITINWATER.IFYOURMARKERSHOULDBECOMEWATERLOGGED,REMOVETHEBARRELANDRUBBERGRIPSANDALLOWTHEMTODRYOUT,THENFOLLOWTHEDISASSEMBLY/CLEANINGINSTRUCTIONS.
AlthoughthepowerbuttonservesastheVibe’ssafetyswitchtopreventaccidentalfiring,itshouldneverberelieduponinplaceofabarrelblockerandproperpaintballeyeprotection.
UNLOADING/DEGASSING
DESMONTAGEM/LIMPEZA
OsistemadeválvulasdoVibesótemumapartegrandeamovível,simplificandoasuamanutenção.Noentanto,issonãosignificaqueamanutençãopossaserignorada.OVibedeveserdesmontadoelimposemprequeexibaumcomportamentoerrático,fiquecontaminadocomtinta,sujidadeououtrosdetritos,ouparamanutençãogeralapós3ou4diasdeutilização.
01 DescarregueeretiretodoogásdoVibe.RemovaotamboreutilizeumachaveAllende5/16 polegadasparadesapertareremoverocanaldoboltapartirdaparteposteriordoVibe.
02 Utilizandoumaferramentasuave,comoumpauzinhodemadeiraouumaescovadedentesde plástico,empurreobolteostopdoboltpelapartedetrásdoVibe.
03 Limpeointeriordaarma,ocanaldobolt,obolteostopdoboltcomumpanolimpooucomum guardanapodepapel.Inspeccioneoso-ringsprocurandosinaisdedanoscomorasgõesoucortese substitua-ossenecessário.
04 Lubrifiqueoso-ringscomlubrificantedemarcadorSL33K.Encaixeostopdoboltnoboltpelaparte detrás.Encaixeaparteposteriordoboltnafrentedocanaldobolt.Segureoconjuntoverticalmente, comapartefrontaldoboltviradaparacimaeintroduza-o,viradoparacima,naparteposterior doVibe.EnrosqueocanaldoboltnolugarutilizandoumachaveAllende5/16polegadas–não apertedemais.
Istoéosuficienteparaamanutençãoderotina.Deveevitar-seoutrasdesmontagensdoreceptordoVibeedaestruturadopunho,amenosquesejanecessárioefectuarreparações,poistalpoderáencurtaravidadomarcador.Parainformaçõesadicionais,visiteasecçãodesuporteemwww.SmartParts.com
NOTA PARA UTILIZAÇÃO COM TEMPO HÚMIDO:
A UTILIZAÇÃO À CHUVA NÃO DANIFICARÁ O VIBE, MAS NUNCA DEVERÁ IMERGI-LO EM ÁGUA. CASO O MARCADOR FIQUE ENCHARCADO, REMOVA O TAMBOR E OS GRAMPOS DE BORRACHA E DEIXE SECAR. EM SEGUIDA, SIGA AS INSTRUÇÕES DE LIMPEZA/DESMONTAGEM.
IMPORTANT
PLEASEREADCAREFULLY
800.922.2147100StationSt.Loyalhanna,PA15661quickstartmanualversion1.0
WARRANTY TECHSUPPORT
BOLT BOLTSTOP BOLTSLEEVE
IncreasingVelocity.
BOLT STOPDOBOLT CANALDO BOLT
U.S. EAST COAST SmartParts,Inc.100StationStreetLoyalhanna,PA15661800.992.2147U.S. WEST COAST WestCoastRepairCenter27326JeffersonAve#2Temecula,CA92590951.296.1000
U.K. UnitA6LarkfieldTradingEstateNewHytheLaneAylesford,KentME2065W++40(0)1622.719.995
Additionalsupportanddown-loadableproductmanualsareavailablethroughourwebsite,www.smartparts.com.
Ifthemarkerisnotdegassed,itsregulatormayholdenoughpressuretofire3ormoreshots,evenifthegassupplyisremoved.
800.922.2147100StationSt.Loyalhanna,PA15661USASchnelleStarthilfe,Version1.0
IhrMarkermussvorLagerung,TransportoderWartungentladenundentgastwerden.WennSiesichineinemBereichbefinden,indemdasSchießensicherist,lockernSie,währendSieeineSchutzbrilletragen,denFeedneckderVibeundentnehmendenLoader.StellenSiedenMarkiereraufdenKopfundfangenSieeventuellverbliebenePaintballsdirektvomFeedneckfallendinIhrerHandauf.NehmenSiedieCO2-oderPressluftflascheab.
SchaltenSiedenMarkierereinundfeuernSieTrockenschüsseineinerungefährlichenRichtungab,bisdergesamteGasdruckimInnernentwichenist.SchaltenSiedieVibeaus,indemSiedenEinschaltknopfeineSekundelangniedergedrückthalten.
FEHLERSUCHEDIEVIBELÄSSTSICHNICHTEINSCHALTEN— DieBatteriehatnichtmehrgenügendStromoderistleer.NehmenSiedieGummihalterungabund setzenSieeineneueMarken-Alkalibatteriemit9VoltSpannungein.ZumEntnehmenderBatterie denClipvorsichtigabziehen–nichtandenDrähtenziehen.
DIEVIBELECKTODERFEUERTMITUNBESTÄNDIGERGESCHWINDIGKEIT— DasKolbensystemauseinandernehmenundreinigen.PrüfenSiealleO-RingeundersetzenSiedie Dichtungen,dieBeschädigungenoderVerschleißerscheinungenaufweisen.NeumitSL33K schmierenundwiederzusammensetzen.— VerwendenSieeinefrischeMarken-Alkalibatteriemit9VoltSpannung.— WennSieCO2verwenden,sorgeneinAnti-Syphon-TankodereinnormalerTankmitSchlauchfür mehrBeständigkeit.
DIEVIBELECKTODERFEUERTMITUNBESTÄNDIGERGENAUIGKEIT— DaskanndurchFarbevonschlechterQualitätpassieren.VerwendenSiePaintballsvonhoher QualitätundbewahrenSiedieseineinemdichtverschlossenenBehälteraneinemkühlenund trockenenOrtauf.— BisweilenkannamBodendessenkrechtenReglersMax-FloRetwasGasaustreten.Dasisteine normaleSchutzfunktiondesReglersfürIhrenMarkiererundweistnichtaufeinProblemhin.— VerwendenSieeinefrischeMarken-Alkalibatteriemit9VoltSpannung.— WennSieCO2verwenden,sorgeneinAnti-Syphon-TankodereinnormalerTankmitSchlauchfür mehrBeständigkeit.
DIEVIBELÄSSTSICHEINSCHALTEN,FEUERTABERNICHT— UnterUmständenhatdieBatterienurnochwenigStrom.ErsetzenSiesiemiteinerAlkalibatterie einergutenMarke.— EventuellistauchderCO2-oderPresslufttankfastoderganzleer–wiederneubefüllen.
AUSEINANDERNEHMEN/REINIGUNG
DasVentilsystemderVibebesitztnureingrößeresbeweglichesTeil,wodurchdieWartungvereinfachtwird.Dasheißtabernicht,dassdieInstandhaltungvernachlässigtwerdenkann.DieVibesolltejedesmaldannauseinandergenommenundgereinigtwerden,wennsiekeinezuverlässigeLeistungmehrerbringtoderdurchFarbe,SchmutzodersonstigeVerunreinigungenverschmutztist;eineallgemeineWartungsmaßnahmeistaußerdemnach3oder4TagenBenutzungangezeigt.
01 EntladenundentgasenSiedieVibe.DenLaufabnehmenundmiteinem5/16-ZollSechskant- InbusschlüsseldieKolbenhülleanderRückseitederVibelosschraubenundabnehmen.
02 MiteinemweichenWerkzeug,z.B.einHolzstäbchenodereinePlastikzahnbürste,denKolbenund denKolbenstopperhintenausderVibehinausschieben.
03 DasInneredesGehäuses,Kolbenhülle,KolbenundKolbenstoppermiteinemsauberenTuchoder Papiertuchreinigen.DichtungsringeaufBeschädigungenwieRisseoderEinschnitteprüfenundbei Bedarfersetzen.
04 O-RingemitSchmiermittelSL33KfürMarkiererschmieren.DenKolbenstoppervonhintenüberden Kolbenziehen.DasrückwärtigeEndedesKolbensindasvordereEndederKolbenhülle.DasGanze senkrechthalten,sodassdasvordereEndedesKolbensnachobenzeigt,undesnachoben gerichtetindasrückwärtigeEndederVibeeinpassen.DieKolbenhüllemit einem5/16-ZollSechskant-Inbusschlüsselfestschrauben,abernichtzufestanziehen.
DamitistdiereguläreWartungabgeschlossen.WennkeineReparaturennotwendigsind,solltenSieweitereZerlegearbeitenandemReceiverundGriffstückderVibevermeiden,denndadurchkannsichdieLebensdauerdesMarkierersverkürzen.WeitereInformationenbekommenSievomKundendienstunterwww.SmartParts.com.
HINWEIS FÜR NASSE WITTERUNG:
DER BETRIEB IM REGEN SCHADET IHRER VIBE NICHT, ABER SIE SOLLTEN DEN MARKIERER NIE IN WASSER TAUCHEN. SOLLTE IHR MARKIERER MIT WASSER VOLLLAUFEN, DEN LAUF UND DIE GUMMIGRIFFE ABNEHMEN UND TROCKNEN LASSEN. FOLGEN SIE DANN DEN ANWEISUNGEN ZUM AUSEINANDERNEHMEN/REINIGEN.
DerEinschaltknopfdientzwarauchalsSicherheitsschalteranderVibe,umeinversehentlichesFeuernzuvermeiden,sollteabernieanstelleeinerLaufverriegelungundeinessachgemäßenAugenschutzesverwendetwerden.
ENTLADEN/ENTGASEN
KOLBEN KOLBENSTOPPER KOLBENHÜLLE
WennderMarkierernichtentgastwird,enthältderReglereventuellnochgenügendDruckfür3odermehrSchüsse,selbstwenndieGaszufuhrabgenommenwurde.
WICHTIG
WICHTIG
WICHTIG
GARANTIE TECHNISCHERKUNDENDIENST
OSTKÜSTE USA SmartParts,Inc.100StationStreetLoyalhanna,PA15661,USA800.992.2147WESTKÜSTE USA WestCoastRepairCenter27326JeffersonAve#2Temecula,CA92590,USA951.296.1000
Großbritannien UnitA6LarkfieldTradingEstateNewHytheLaneAylesford,KentME2065W++40(0)1622.719.995
WeitereSupportdiensteundBedienungsanleitungenfürdieProduktefindenSiezumHerunterladeninunseremWebauftrittunterwww.smartparts.com.
Avantlerangement,letransportoul’entretien,lemarqueurdoitêtredéchargéetdégazé.Dansunezoneoùvouspouveztirerentoutesécuritéetenportantdeslunettesdesécuritépourpaintball,desserrezlegoulotd’alimentationàdispositifdeserrageduVibeetretirezlechargeur.Enretournantlemarqueur,vouspouvezvidertouteslesbillesdepeinturedugoulotd’alimentationdansvotremain.RetirezlabouteilledeCO2oud’aircompriméhautepression
Mettezlemarqueurenmarcheettirezàsecdansunedirectionneprésentantaucundangerjusqu’àcequetoutelapressiongazeuseintérieuresesoitdissipée.MettezleVibehorstensionenappuyantsurleboutonmarche/arrêtpendantuneseconde.
DÉPANNAGELEVIBENESEMETPASENMARCHE— Lapileestfaibleoumorte.Remplacez-laparunepilealcalinede9Vdemarqueenretirant l’enveloppeencaoutchouc.Retirezlapileenveillantàretirerl’attacheavecprécaution,sanstirer surlesfilsd’attachedelapile.
LEVIBEFUITOUPRÉSENTEUNEVÉLOCITÉERRATIQUE— Démontezetnettoyezlaculasse.Inspecteztouslesjointstoriquesetremplacezceuxquiprésentent dessignesd’usureoudedommage.LubrifiezdenouveauavecdelagraisseSL33Ketremontez laculasse.— Utilisezunepilealcalinede9Vneuvedemarque.— SivousutilisezduCO2,unebouteilleantisiphonouunebouteillestandardetuntuyauàdistance améliorerontlaconstancedelavélocité.
LEVIBEFUITOUPRÉSENTEUNEPRÉCISIONERRATIQUE— Cecipeutêtredûàdesbillesdemauvaisequalitéouovalisées.Utilisezdesbillesdequalité supérieureetconservez-lesdansunrécipientferméaufraisetausec.— DugazpeutfuirprèsdubasdurégulateurverticalMax-FloR.Ils’agitd’unfonctionnementnormal durégulateurprotégeantlemarqueuretquin’indiquepasunproblème.— Utilisezunepilealcalinede9Vneuvedemarque.— SivousutilisezduCO2,unebouteilleantisiphonouunebouteillestandardetuntuyauàdistance améliorerontlaconstancedelaprécision.
LEVIBESEMETENMARCHEMAISNETIREPAS— Lapileestpeut-êtrefaible.Remplacez-laparunepilealcalineneuvedemarque.— LabouteilledeCO2oud’aircompriméestpeut-êtrepresquevideouvide.Remplissez-la.
DÉMONTAGE/NETTOYAGE
LesystèmedevalveduVibeestmunid’uneseulepiècemobileprincipale,lerendantfaciled’entretien;toutefois,cecinesignifiepasquel’entretiendoitêtreignoré.LeVibedoitêtredémontéetnettoyéàchaquefoisqu’ilprésenteuneperformanceerratique,estcontaminépardelapeinture,delasaletéoud’autresdébris,oupourunentretiengénéralaprès3ou4joursd’utilisation.
01 DéchargezetdégazezleVibe.Retirezlecanonetutilisezunecléhexagonalede7,9mm(5/16po) pourdévisseretretirerlemanchondelaculassedel’arrièreduVibe.
02 Àl’aided’unoutilsouple,telqu’unebaguetteenboisouunebrosseàdentsenplastique,poussezla culasseetlabutéedelaculassehorsdel’arrièreduVibe.
03 Nettoyezl’intérieurducorps,lemanchondelaculasse,laculasseetlabutéedelaculasseavecun chiffonouuneservietteenpapierpropre.Inspectezlesjointstoriquespourvérifierqu’ils neprésententpasdedommages,telsquedesentaillesoudescoupures,etremplacez-lesaubesoin.
04 GraissezlesjointstoriquesavecdulubrifiantpourmarqueurSL33K.Glissezlabutéedeculassesur laculasseparl’arrière.Glissezl’arrièredelaculassedansl’avantdumanchondelaculasse.Tenez cetensembleverticalement,l’avantdelaculasseétantpointéverslehaut,etinsérez-leverslehautà l’arrièreduVibe.Vissezlemanchondelaculasseenplaceavecunecléhexagonalede7,9mm (5/16po)sanstropserrer.
Ceciconstituelatotalitédel’entretienderoutine.UndémontagesupplémentairedelacarcasseetducorpsdelapoignéeduVibedoitêtreévitéàmoinsqu’ilnesoitnécessairepouruneréparation,carcecipourraitréduireladuréedeviedumarqueur.Pourplusd’informations,veuillezvisiterlasectionAssistancesurlesitewww.SmartParts.com.
REMARQUE CONCERNANT L’UTILISATION PAR TEMPS DE PLUIE :
L’UTILISATION DU VIBE SOUS LA PLUIE NE L’ENDOMMAGERA PAS, MAIS VOUS NE DEVEZ JAMAIS L’IMMERGER DANS L’EAU. SI LE MARQUEUR SE REMPLIT D’EAU, RETIREZ LE CANON ET LES PRISES EN CAOUTCHOUC ET LAISSEZ-LES SÉCHER PUIS SUIVEZ LES INSTRUCTIONS DE DÉMONTAGE/NETTOYAGE.
Bienqueleboutonmarche/arrêtserved’interrupteurdesécuritéduVibepouréviterlestirsaccidentels,ilnedoitjamaisremplacerl’utilisationdel’obturateurdecanonetdelaprotectionoculairepourpaintballadéquate.
DÉCHARGEMENT/DÉGAZAGE
CULASSE BUTÉE MANCHON DECULASSE DECULASSE
Silemarqueurn’estpasdégazé,sonrégulateurpeutcontenirsuffisammentdepressionpoureffectuer3tirsouplus,mêmesil’alimentationengazaétéretirée.
VEUILLEZLIREAVECSOIN
800.922.2147100StationSt.Loyalhanna,PA15661manueldedémarragerapideversion1.0
GARANTIE ASSISTANCETECHNIQUE
CÔTE EST DES ÉTATS-UNIS SmartParts,Inc.100StationStreetLoyalhanna,PA15661800.992.2147CÔTE OUEST DES ÉTATS-UNIS WestCoastRepairCenter27326JeffersonAve#2Temecula,CA92590951.296.1000
ROYAUME-UNI UnitA6LarkfieldTradingEstateNewHytheLaneAylesford,KentME2065W++40(0)1622.719.995
Uneassistancesupplémentaireetdesmanuelsdeproduittéléchargeablessontdisponiblessurnotresitewww.smartparts.com.
IMPORTANT
IMPORTANT
Antesdeguardar,transportarorealizarlaboresdemantenimiento,esnecesariodescargaryextraerelgasdesumarcadora.AsegúresedeestarenunazonaenlaqueseasegurodispararypóngaselasgafasdeseguridadparapaintballyacontinuaciónaflojeeltubodecargadeagarredelaVibeparaextraerelcargador.Vacíeeltubodecargadebolasdepinturagirandolamarcadoradearribaabajo.ExtraigaeldepósitodeCO2odeHPA.
Enciendalamarcadoraydispareensecoenunadirecciónsegurahastaquesehayaliberadotodalapresióndelgasenelinterior.ApaguelaVibemanteniendopulsadoelbotóndeencendidoduranteunsegundo.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMASLAVIBENOSEENCIENDE— Esposiblequelabateríaestébajaogastada.Sustitúyalaporunabateríaalcalinade9voltiosdeuna buenamarcaretirandolaempuñaduracruzadadegoma.Descarguelabateríaretirandoconcuidado lapinzadelabatería;notiredeloscablesdelapinzadelabatería.
LAVIBETIENEFUGASOMUESTRAUNAVELOCIDADDESIGUAL— Desmonteylimpieelconjuntodelcerrojo.Examinetodaslasjuntastóricasysustituyaaquéllasque muestrenseñalesdedesgasteodaños.VuelvaalubricarconSL33Kymóntelootravez.— Utiliceunabateríaalcalinanuevade9voltiosdebuenamarca.— SiestáutilizandoCO2,mejoraráelrendimientoconundepósitoantisifónoconunonormalcon mangaremota.
LAVIBETIENEFUGASOMUESTRAUNAPRECISIÓNDESIGUAL— Lacausadeestefallopuedeserporquelasbolasdepinturaseandemalacalidadoesténdeformes. Utilicebolasdealtacalidadyguárdelasdentrodeunrecipienteselladoenunlugarfrescoyseco.— Esposiblequeelgassalgadevezencuandocercadelaparteinferiordelreguladorvertical Max-FloR.Setratadeunafunciónnormal,yaqueelreguladorprotegelamarcadoraynoindica ningúnproblema.— Utiliceunabateríaalcalinanuevade9voltiosdebuenamarca.— SiestáutilizandoCO2,mejoraráelrendimientoconundepósitoantisifónoconunonormalcon mangaremota.
LAVIBESEENCIENDEPERONODIPARA— Puedequelabateríaestécasiagotada.Sustitúyalaporunabateríaalcalinadebuenamarca.— EldepósitodeCO2oairecomprimidopuedeestarmuybajoovacío,rellénelo.
DESMONTAJE/LIMPIEZA
ElsistemadeválvulasdelaVibetienesolamenteunapiezamóvilimportante,loquehacequeelmantenimientoseasimple,aunquenoporellosepuededejardehacer.LaVibesedeberádesmontarylimpiarsiemprequesufuncionamientoseaerrático,sellenedepintura,suciedadoresiduososimplementecomopartedelmantenimientogeneralcada3ó4díasdeuso.
01 DescargueyextraigaelgasdelaSP-1.Desmonteelcañónyconunallaveallende5/16pulgadas desatornilleyextraigaelmanguitodelcerrojodelapartetraseradelaVibe.
02 SaqueelcerrojoyeltopedelmismodelapartetraseradelaVibe.Paraelloutiliceunaherramienta blanda,comounavarillademaderaouncepillodedientesdeplástico.
03 Limpieelinteriordelcuerpo,elmanguitodelcerrojo,elcerrojopropiamentedichoyeltipodelmismo utilizandounpañolimpioounatoallitadepapel.Compruebequelasjuntastóricasnopresenten dañoscomorasgadurasocortesy,encasonecesario,sustitúyalas.
04 LubriquelasjuntastóricasconlubricanteparamarcadorasSL33K.Desliceeltopedelcerrojosobre éstedesdelaparteposterior.Deslicelapartetraseradelcerrojohacialapartedelanteradelmangui to.Mantengaelconjuntoenposiciónvertical,conlapartedelanteradelcerrojoapuntandohacia arriba,einsérteloensentidoascendenteenlaparteposteriordelaVibe.Atornilleelmanguitodel cerrojoconunallaveallende5/16pulgadas.Noloaprieteenexceso.
Estoestodolonecesarioparaunmantenimientohabitual.SedeberáevitarunmayordesmontajedelreceptorydelaempuñaduradelaVibeamenosqueseanecesarioparasureparación,yaqueestopuedeacortarlavidaútildelamarcadora.Sideseamásinformación,visitelaseccióndeasistenciadewww.SmartParts.com
NOTA SOBRE CLIMA HÚMEDO:
LA VIBE NO RESULTARÁ DAÑADA POR JUGAR CON ELLA CUANDO LLUEVA, PERO NO DEBERÁ SUMERGIRLA NUNCA EN AGUA. SI LA MARCADORA SE LLENA DE AGUA, SAQUE EL CAÑÓN Y LAS EMPUÑADURAS DE GOMA Y DÉJELA SECAR. A CONTINUACIÓN SIGA LAS INSTRUCCIONES DE DESMONTAJE Y LIMPIEZA.
SibienesciertoqueelbotóndeencendidosirvecomointerruptordeseguridaddelaVibeparaevitarundisparoinvoluntario,nosedebesustituirporunbloqueadordecañónyunacorrectaprotecciónocularparapaintball.
DESCARGA/EXTRACCIÓN DEL GAS
CERROJO TOPE MANGUITO DELCERROJO DELCERROJO
Sinoseextraeelgasdelamarcadora,elreguladorpuedeconservarpresiónsuficientecomoparadis-parartresomásveces,inclusosinelsuministrodegas.
800.922.2147100StationSt.Loyalhanna,PA15661manualdeiniciorápidoversión1.0
GARANTÕA ASISTENCIATÉCNICA
COSTA ESTE DE EE.UU. SmartParts,Inc.100StationStreetLoyalhanna,PA15661800.992.2147COSTA OESTE DE EE.UU. CentrodereparacionesdelaCostaOeste27326JeffersonAve#2Temecula,CA92590951.296.1000
REINO UNIDO UnidadA6LarkfieldTradingEstateNewHytheLaneAylesford,KentME2065W++40(0)1622.719.995
Puedeencontrarasistenciaadicionalymanualesdescargablesdeproductosennuestrapáginawebwww.smartparts.com.
LEAESTASECCIÓNDETENIDAMENTE
IMPORTANTE
IMPORTANTE
Antesdeguardar,transportaroufazermanutenção,terádedescarregareretirarogásaoseumarcador.Numazonaondesejasegurodisparar,eutilizandoóculosdepaintball,alargueopescoçodealimentaçãodogrampodoVibeeremovaocarregador.Virandoomarcadordecabeçaparabaixo,poderetirarasbolasextradopescoçodealimentaçãoparaasuamão.RemovaotanquedeCO2oudeHPA.
Ligueomarcadoredispareaseconumadirecçãoseguraatéquetodaapressãodogásnointeriorsejalibertada.LigueoVibepremindoobotãodealimentaçãosemsoltarduranteumsegundo.
ApesardobotãodealimentaçãoactuarcomointerruptordesegurançadoVibeparaevitardisparosacidentais,nuncadeveráconfiartotalmentenomesmomassimnumbloqueiodetamborenumaprotecçãoocularadequada.
DESCARREGAR/REMOVER O GÁS
Casonãosejaretiradoogásaomarcador,oreguladorpodereterpressãosuficienteparafazer3oumaisdisparos,mesmoapósafontedegástersidoremovida.
IMPORTANTE
RESOLUÇÃO DE PROBLEMASOVIBENÃOLIGA— Aspilhaspodemestarfracasougastas.Substituaporumapilhaalcalinademarcade9volts removendoafitadeborrachaprotectoradopunho.Desligueapilhapuxandocuidadosamenteo grampodapilha–nãopuxeosfiosdogrampo.
OVIBEESTÁAVERTEROUAPRESENTAUMAVELOCIDADEINCONSISTENTE— Desmonteelimpeoconjuntodobolt.Inspeccionetodososo-ringsesubstituaqualquerumque demonstresinaisdedesgasteoudanos.VoltealubrificarcomSL33Kevolteamontar.— Utilizeumapilhaalcalinademarcade9voltsnova.— SeestiverautilizarCO2,umtanqueanti-sifãoouumtanquecomumcomumtuboremotomelhorará aconsistência.
OVIBEESTÁAVERTEROUAPRESENTAUMAPRECISÃOINCONSISTENTE— Istopodeserprovocadoporbolasdetintademáqualidade.Utilizebolasdequalidadeearmazene- asnumacaixaseladanumlocalsecoefresco.— OgáspodeocasionalmenteserlibertadojuntoaofundodoreguladorverticalMax-FloR.Estaéuma funçãonormal,enquantooreguladorprotegeoseumarcadoreapresentaqualquerproblema.— Utilizeumapilhaalcalinademarcade9voltsnova.— SeestiverautilizarCO2,umtanqueanti-sifãoouumtanquecomumcomumtuboremotomelhorará aconsistência.
OVIBELIGAMASNÃODISPARA— Apilhapodeestarfraca.Substitua-aporumapilhaalcalinademarca.— OtanquedearcomprimidoouCO2podeestarembaixoouvazio–recarregue-o.
800.922.2147100StationSt.Loyalhanna,PA15661 manualdeiniciaçãorápidaversão1.0
GARANTIA SUPORTETÉCNICO
COSTA ESTE DOS E.U.A. SmartParts,Inc.100StationStreetLoyalhanna,PA15661800.992.2147COSTA OESTE DOS E.U.A. WestCoastRepairCenter27326JeffersonAve#2Temecula,CA92590951.296.1000
REINO UNIDO UnitA6LarkfieldTradingEstateNewHytheLaneAylesford,KentME2065W++40(0)1622.719.995
Estádisponívelmaisajudabemcomooutrosmanuaisdeprodutosquepoderátransferiratravésdonossowebsite,www.smartparts.com.
PORFAVORLEIACUIDADOSAMENTE
IMPORTANTE
800.922.2147100StationSt.Loyalhanna,PA15661USASchnelleStarthilfe,Version1.0