visit haderslev turistavis

5

Upload: degn-marketing

Post on 11-Mar-2016

222 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Visit Haderslev Turistavis

TRANSCRIPT

Page 1: Visit Haderslev Turistavis
Page 2: Visit Haderslev Turistavis

DK Velkommen til Haderslev

Hos Visit Haderslev kan man få information om seværdigheder, oplevelser og attraktioner i Haderslev og omegn og resten af Danmark. Her sælges billetter til Fjordbåden Helene, og man kan melde sig til de forskel-lige aktiviteter. Kom ind og besøg os. Vi hjælper gerne.

DE Willkommen in Haderslev

Auf dem Touristik Büro können Sie Auskünfte erhal-ten über Sehenswürdigkeiten, Erlebnisse und Attraktio-nen in Haderslev und Umgebung und in Dänemark.

Hier können Sie Karten für den Raddampfer Helene kaufen, und Sie können sich zu den verschiedenen Aktivitäten anmelden. Besuchen Sie uns. Wir stehen gerne zu Verfügung.

UK Welcome to Haderslev

The tourist office will be pleased to provide you with information on attractions and experiences in Haderslev and its surroundings and the rest of Denmark.

Here you can buy tickets for the fjord boat Helene and sign up for the tourist office’s various activities. Please come and visit - we will do our best to help you.

DK Haderslev i lommen Med vores mobil-webside har du altid information

om seværdigheder, overnatningsmuligheder og åb-ningstider lige ved hånden.

DE Haderslev in der Tasche

Mit unserer mobilen Website haben Sie immer Informationen über Attraktionen, Veranstaltungen und Öffnungszeiten an Ihren Fingerspitzen.

UK Haderslev in your pocket

With our mobile website, you always have information on attractions, accommoda-tions and opening times at your fingertips.

Se mere på:Näheres siehe unter:See more at:www.visithaderslevmobil.dk

Besøg Haderslev online på vor hjemmeside:www.visithaderslev.dk

Besuchen Sie Haderslev online:www.visithaderslev.dk

Visit Haderslev online on our homepage:www.visithaderslev.dk

2

Visit HaderslevNørregade 52, DK-6100 HaderslevTlf. +45 73 54 56 [email protected]

Åben/Offen/Open01.07.11 - 31.08.11ma-fre/Mo-Frei/Mo-Fri 09.30 - 17.30lø/Sonn/Sat 09.30 - 14.0001.09.10 - 30.06.11ma-fre/Mo-Frei/Mo-Fri 09.30 - 16.30lø/Sonn/Sat 09.30 - 13.00

Praktisk Info · Info · InfoTuristinfo 2011 · VisitHaderslev.dk

Page 3: Visit Haderslev Turistavis

3Byer & Historie · Städte & Geschichte · Towns & HistoryTuristinfo 2011 · VisitHaderslev.dk

DE Stadtbummel Die Geschichte wird lebendig auf einem Stadtbum-

mel mit Stadtführer durch das alte Hadersleben. Wir treffen uns vor dem Dom, dem Wahrzeichen Hadersle-bens und Mittelpunkt für vieles von dem was durch die Jahrhunderte in der Stadt geschehen ist. Hören Sie wie und warum die Stadt gegründet wurde und wie sie sich schnell zu einer der grössten und bedeutsamsten Städte des Reiches entwickelte, um sogar Ausgangspunkt der Reformation im Norden zu werden - Hadersleben, das Wittenberg des Norden.

Wie die Stadt in die Streitigkeiten und Kriege der Zeiten einbezogen wurde, über Brand, Elend, über Grösse und Fall, über den Kampf zwischen dänisch und deutsch. Jeden Donnerstag um 11.00 Uhr in der Zeit von 29. Juni - 31. August werden Spadziergänge veranstaltet. Treffpunkt: Haderslev Dom. Karte 47/G4

DE Nachtwächter- rinnungen der Stadt Haderslev

In vielen dänischen Städten entstanden im 14. Jahr-hundert verschiedene Wächterordnungen, die während der Nacht für Ruhe und Ordnung sorgen sollten. Die Nachtwächter gingen durch die stillen Straßen und hatten zudem die Aufgabe, Feuer zu verhindern oder - wenn die Flammen züngelten - den Brand schnellst-möglich zu bekämpfen.

Im Jahre 1683 werden laut Stadtrecht mit besonderem Erlaß obligatorische Nachtwächterinnungen in den Städten eingeführt. Es entstehen die bekannten Nacht-wächter-Verse, die bei jeder vollen Stunde die ganze Nacht das ganze Jahr hindurch gesungen werden. Die Nachtwächterinnungen verlieren ihre Bedeutung Ende des 19. Jahrhunderts mit der Einführung der Gaslampen in den Straßen.

Im Zeitraum vom 29. Juni bis 2. September 2011 gehen die Nachtwächter jeweils Mittwochs, Donnerstags und Freitags ihre Runden in den Straßen des historischen Stadtteils. Der Wach- und Wehrgang nimmt seinen Ausgangspunkt am Dom um 21 Uhr und dauert rund 1½ Stunde. Kleidung und Ausrüstung der Nachtwächter entspricht so einigermaßen dem historischen Original des 18. Jahrhunderts.

UK City Stroll History comes alive on a city stroll with guide through

the old city of Haderslev. We meet in front of the cathe-dral, the landmark of Haderslev and centre for many of the dramatic events that took place throughout the centuries in the city. Hear about how and why the city was founded and how it fast evolved to become one of the largest and most important cities of the realm, even to become the centre of the reformation in Scandinavia – Haderslev, Scandinavia’s Wittenberg. How the city was involved in the feuds and wars of times, about fires and misery, of Golden Ages and downfall, about the fight between Danish and German.

Every Thursday from June 29 - August 31 guided tours take place. Meetingpoint: Haderslev Cathedral. Map 47/G4

DK Byvandring Historien bliver levende på en slentretur med guide

gennem det gamle Haderslev.

Vi mødes foran domkirken, Haderslevs varetegn og midtpunkt for meget af det, der skete i byen gennem århundrederne. Hør hvordan og hvorfor byen blev grundlagt og hvordan den hurtigt udviklede sig til en af de største og mest betydningsfulde byer i riget i Norden – Haderslev, Nordens Wittenberg.

Hør om hvordan byen blev involveret i tidens store stridigheder og krige, om brand og elendighed, om storhedstid og fald, om kampen mellem dansk og tysk. Der er historisk slentretur onsdage kl. 11 og torsdage kl. 13 i perioden 29. juni - 31. august. Mødested Haderslev Domkirke. Kort 47/G4

DK Haderslev Vægterlaug

I mange danske købstæder opstod der fra 1300-tal-let forskellige vagtordninger, der skulle sørge for ro og orden i gaderne om natten og forhindre og bekæmpe ildebrand.

I 1683 indførtes ved stadsret med særlige forordninger pligtige vægterlaug i alle købstæder. De kendte vægter-vers opstod og blev afsunget hver time natten lang hele året. Vægterlaugene ophørte langsomt fra 1870 med indførelsen af gaslamper i gaderne.

Vægterlauget i Haderslev kan opleves på deres tur rundt i de gamle gader i perioden den 29. juni til 2. september 2011 hver onsdag, torsdag og fredag aften. Vægtergan-gen starter fra Domkirken kl. 21.00 og varer ca. 1,5 time. Vægternes udstyr og påklædning er gengivet tæt på historien fra 1700- tallet.

Vægtergang:Onsdag - fredag 29/6 - 2/9 kl. 21.00Historisk slentretur:29/6-31/8 Onsdag kl. 11.00, torsdag kl. 13.00

Nachtwächterrundgang: Mittwochs – Freitags 29/6 - 2/9 21.00 Uhr. Spaziergang durch die Altstadt: 29/6-31/8 Donnerstag 11.00 Uhr

Tour of the watchmen: Wednesday – Friday 29/6 - 2/9 9 pmTour Of The Old Town:29/6-31/8 Thursday 11 am

HaderslevTuristinfo2011UdgiverVisitHaderslev

Oplag25.000

TeksterJan SternkopfVibeke Lund ArkilKerstin Petersen

Tysk oversættelseJan Sternkopf

Engelsk oversættelseMorten Buchardt

FotoHangaard FotoLasse BaltzerAnnali Bork

Layout og prepressDegn Marketing

UK Haderslev Watchmen’s Guild

In many Danish market towns various watchmen ar-rangements emerged in the 14th century. They were to make sure that there was peace and quiet at night, and they were also supposed to fight fires. In 1683 special ordinances were introduced through medieval municipal law regarding watchmen’s guilds in all market towns.

The renowned ’watchmen verses’ emerge and are sung every hour all night long throughout the year. The watch-men’s guilds slowly disappear from 1870 onwards when gas lamps are introduced in the streets.

The watchmen’s guild in Haderslev can be experienced on their tour of the old streets from June 29 - Septem-ber 2 every Wednesday, Thursday and Friday evening. The watchmen begin their tour from the cathedral at 9pm, and it lasts for an hour and thirty minutes. Their equipment and clothes are as similar as possible to what they were wearing in the 18th century.

Page 4: Visit Haderslev Turistavis

DK Gram Slot Gram Slot emmer af historie, både en gammel og en

ny. Slottet er den største middelalderbygning uden for København og er opført gennem tre århundrede. Parken blev anlagt omkring 1700 og den blev renoveret i 2000 efter orkanen året før.

Slottet har været igennem en gennemgribende restau-rering og renovering de senere år. Kom og besøg Gram Slot på tirsdage, torsdage og lørdage. Mødestedet er slotsgården, og prisen for en rundvisning er 75 kr. pr. person. Rundvisningen tager et par timer. Kort 46/D4

DE Gram Schloss Das Schloss in Gram hat eine lange Geschichte zu

erzählen – eine alte und eine neue. Das Schloss ist das grösste Mittelaltergebäude ausserhalb Kopenhagens. Erstmals erwähnt um 1231 sind die heutigen drei Flügel des Schlosses jeweils im 15., 16. Und 17. Jahrhundert gebaut – also über drei Jahrhunderte hinweg.

Der Park wurde im 18. Jahrhundert angelegt. Weite Teile des Parks wurden im Dezember 1999 bei orkanartigen Sturm zerstört. Eine Restaurierung hat nun den Park zum ursprünglich barokken Stil zurückgeführt.

Besuchen Sie Gram Schloss dienstags, donnerstags und sonnabends. Treffpunkt ist der Schlosshof. Ein geführter Rundgang dauert ein paar Stunden und kostet DKK 75,- pro Person. Karte 46/D4

UK Gram Palace Gram Palace oozes of history – both old and recent.

The palace is the largest Middle Age building outside Copenhagen, and it was built over three centuries. The palace garden was landscaped in 1700 and renovated in 2000 after the hurricane the year before.

The palace has been through a very thorough restora-tion during the past few years. Please visit Gram Palace on Tuesdays, Thursdays and Saturdays. The meeting place is the palace yard. Guided tours are DKK 75,- per person. The guided tours last around two hours. Map 46/D4

DK Rundvisning Juli - august

Tirsdag og torsdag kl. 14 - Lørdage kl. 10Sep-juniLørdage kl. 10

DE Führungen Juli - August

Dienstags und Donnerstags ab 14 UhrSonnabends ab 10 UhrSep-JuniSonnabends ab 10 Uhr

UK Guided Tours June - August

Tuesday and Thursday at 2 pm.Saturdays at 10 amSep-JuneSaturdays at 10 am

14 Byer & Historie · Städte & Geschichte · Towns & HistoryTuristinfo 2011 · VisitHaderslev.dk

Page 5: Visit Haderslev Turistavis

DK På kanten af Gram Lergrav

Er vejret ikke til solbadning og strandtur, så besøg Museum Sønderjyllands afdeling for Naturhistorie og Palæontologi på Lergravsvej 2 i Gram. Tag familien med på en spændende jagt efter fossiler i det gråsorte Ier i Gram Lergrav.

I Gram, ca. midtvejs mellem Haderslev og Ribe, kan man besøge et lille museum, der har så usædvanlige ting, som 10 millioner år gamle hvalfossiler at byde på. Museets navn, Naturhistorie og Palæontologi, dækker glimrende det, der er stedets speciale, nemlig uddøde dyr. Ordet Palæontologi betyder: Studiet af fortidens dyr og planter gennem fund og analyser af fossiler.

Den sydvestlige del af Sønderjylland, der i dag er land, var for 10 millioner år siden dækket af den gamle Nordsø, som bredte sig ind over området. Den bløde mudderbund, som leret dannede, var levested for en mængde havdyr; snegle, muslinger, krabber og søpind-svin. I de frie vandmasser over havbunden levede der hajer, rokker, fisk, sæler og hvaler.

Det er rester af de dyr, man i dag kan være heldig at finde, når man besøger den gamle Iergrav. For 20 kr. kan man grave en hel dag i Gram Lergrav. Et besøg på museet i Gram med tilhørende gravning i Ieret, kan nemt blive til en ”rejse tilbage i tiden”, når man finder rester af de Iivsformer, der levede i området for mere end 10 millioner år siden. Kort 46/D4

www.museum-sonderjylland.dk

DE Mit beiden Füssen im UrSchlamm

lst das Urlaubswetter mal nicht auf Sonne und Strand eingestellt, dann besuchen Sie doch das Mu-seum für Naturgeschichte und Paläonthologie in Gram. Im grauschwarzen Lehm des Gram Lergrav befinden Sie sich mit beiden Füssen im Urschlamm auf der Jagd nach 10 millionen Jahren alten Fossilien.

In Gram auf halbem Weg zwischen Haderslev und Ribe - befindet sich das naturhistorische Museum Sonderjyl-lands in einer alten Lehmkuhle, die etwas Besonderes zu bieten hat: bis zu 10 Millionen Jahre alte Wal- Fossil-lien. Ein Museum fur Naturgeschichte und Paläontholo-gie - mit dieser Bezeichnung nicht gerade der Urlaubs-renner, sollte man meinen. Aber lassen Sie sich mahl überraschen!

Das Wort Paläonthologie bedeutet ein Studium aus-gestorbener Tiere und Pflanzen, anhand von Fossilien, d.h. Versteinerungen. Vor 10 millionen Jahren lebten im Schlammboden des damaligen Meeres jede Menge Meerestiere.

Funde wie Schnecken- und Muschelschalen, Moostie-re und haizähne, dürfen als Souvenir mit nach Hause genommen werden. Karte 46/D4

UK Hunting for fossils in the clay pit of Gram

Perhaps the weather isn’t particularly suitable for a swim or a day lazing on the beach in the sun? And per-haps you would rather do something special, where you might have the opportunity to bring home a very special souvenir? Then you might consider paying a visit to a 10 million year old seabottom, where you may be lucky to find a sharks tooth, still sharp enough to cut a nice clean cut into a piece of paper.

Between Haderslev and Ribe, just outside the town of Gram, you’ll find a small museum situated close to an old clay pit.The museum and Gram Clay Pit are attractions for the whole family. Exciting displays in a museum scenically situated in Gram Forest and a clay pit, where you can become a ”fossil hunter”.

Digging tools can be loaned from the museum or you can bring your own, for eample a spade or a screwdriv-er, which suitable for digging in the tough 10 million year old clay. Map 46/D4

DK Åbningstider 1. maj - 31.august

Alle dage 10.00 - 17.001. september - 30. aprilAlle dage 13.00 - 16.00

Lukket 24., 25., 31 december og 1. januar

DE Öffnungszeiten 1. maj bis 31.august

Alle Tage 10 - 17 Uhr1. september - 30. aprilAlle Tage 13 - 16 Uhr

Geschlossen 24., 25., 31 decem-ber und 1. januar

UK Opening Hours May 1 - August 31

Every day 10 pm - 17 pmSeptember 1 - April 30Every day 13 pm - 16 pm

Closed 24., 25., 31 December and January 1

15Byer & Historie · Städte & Geschichte · Towns & HistoryTuristinfo 2011 · VisitHaderslev.dk