visitor´s centres - visitvaasa.fi energiaympäriokayntikohteet.pdf · nykarleby kraftverk parasun...

43
Baltic Energy VISITOR´S CENTRES ENERGIA- JA YMPÄRISTÖALAN KÄYNTIKOHTEET BESÖKSMÅL INOM ENERGI OCH MILJÖ

Upload: vulien

Post on 03-Jul-2018

221 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: VISITOR´S CENTRES - visitvaasa.fi EnergiaYmpärioKayntikohteet.pdf · Nykarleby Kraftverk ParaSun Pärus-Fors Pintaa Coatings Plastweld Scancool Solhuset SOP-Metal Spikas kvarn

Baltic Energy VISITOR´S CENTRES

ENERGIA- JA YMPÄRISTÖALAN KÄYNTIKOHTEET BESÖKSMÅL INOM ENERGI OCH MILJÖ

Page 2: VISITOR´S CENTRES - visitvaasa.fi EnergiaYmpärioKayntikohteet.pdf · Nykarleby Kraftverk ParaSun Pärus-Fors Pintaa Coatings Plastweld Scancool Solhuset SOP-Metal Spikas kvarn

TaustaaBaltic Energy -projektin yhtenä osatavoitteena on lisätä mielenkiintoa energia- ja ilmastotoimia kohtaan, muita osatavoitteita ovat ympäristöystävällinen jääh-dytys ja sähkön mikrotuotanto. Tavoitteeseen pyritään mm. tarjoamalla yleisölle mahdollisuutta eri tavoin tu-tustua energiaan läheisesti liittyviin vierailukohteisiin. Esitteessä esitellyt vierailukohteet koostuvat erilaisista paikoista ja yrityksistä, joilla on jokin yhteys energiaan ja ilmastoon.

Hankkeen avulla tuetaan jo olemassa olevia vierai-lukohteita luomalla markkinointi-mahdollisuuksia ja samaan aikaan voidaan kehittää uusia käyntikohteita. Projektissa kannustetaan yhteistyöhön ja kokemusten vaihtoon vierailukohteiden välillä ja lisäksi alueellisille matkailuyrityksille tarjotaan mahdollisuuksia uusiin toimeksiantoihin. Edellä mainittujen tavoitteiden to-teuttamiseksi onkin mm. valikoiduista käyntikohteista jo koottu oheinen esittelymateriaali, joka taas osal-taan pyrkii olemaan apuvälineenä opintovierailujen valmistelussa ja kehittämisessä, ja näin helpottamaan koko prosessia. Mukana olevien kohteiden esittelyt ja tutustumiskierrokset rakentuvat erilaisille ikäryhmille. Vierailukohteiden toiveesta esitteessä on erikseen mainittuna kullekin kohteelle soveltuva alin mahdolli-nen ikäraja (6+, 9+, 12+, 15+ ja 18+), muuten kaikki kohteet soveltuvat kaiken ikäisille vierailijoille.

Tätäkin projektia rahoittava Botnia Atlantica -ohjel-ma rahoittaa hanketoimintaa yleisesti Norjan, Ruotsin ja Suomen alueilla. Ohjelman rahoitus puolestaan tulee Euroopan aluekehitysrahastosta, jonka tarkoitus on tukea Euroopan maiden rajoja ylittävää yhteistyötä Rakennerahaston tavoitteen ”Euroopan alueellinen yhteistyö” puitteissa. Baltic Energy -hanketta rahoitta-vat lisäksi Lääninhallitus sekä Maakunta- ja kuntaliitto Västernorrlannista, Keski-Pohjola-komitea, Pohjan-maan liitto, Härnösand Energi och Miljö Ab sekä Katternö Oy. Vierailukohteiden esittelyt on valmisteltu Teknologiakeskus Oy Merinova Ab:n koordinoimana.

BakgrundProjektet Baltic Energy har som ett delmål att öka intresset för energi- och klimatåtgärder, andra delmål berör miljö-anpassad värme och kylning, samt mikroproduktion av el. I strävan för ökat intresse för dessa aktuella teman erbjuds allmänheten att bekanta sig med med energiförknippade besöksmål. De olika besöksmålen som finns presenterade i broschyren består av olika platser och företag med anknyt-ning till energi och klimat.

Redan befintliga besöksplatser stöds genom marknadsfö-ringsmöjligheter och samtidigt kan nya besöksmål utvecklas. Inom projektet stimuleras samarbeten och erfarenhetsutby-ten mellan besöksplatserna, dessutom ges lokala företag möjlighet till nya uppdrag. För att förverkliga dessa målsätt-ningar har bland annat detta informationsmaterial skapats. Genom broschyren försöker man främja förberedning och utveckling av exkursioner, samtidigt som hela processen un-derlättas. Presentationerna och rundturerna i besöksmålen är riktade till olika åldersgrupper.

Av önskemål från besöksmålen har man nämnt den lägsta läpliga åldersgränsen för varje plats (6+, 9+, 12+,, 15+, och 18+). För övrigt lämpar sig alla mål för besökare i alla åldrar.

Botnia-Atlanticaprogrammet finansierar projektverksamhet mellan regioner i Norge, Sverige och Finland, däribland det-ta projekt. Programmet i sin tur finansieras av EU:s regionala utvecklingsfond för att stöda samarbete mellan regioner och länder i Europa inom ramen för Strukturfondernas mål, Euro-peiskt territoriellt samarbete. Utöver EU:s regionala utveck-lingsfond, finansieras projektet av Länsstyrelsen, Landstinget och Kommunförbundet i Västernorrland, Mittnordenkommit-tén, Österbottens förbund, Härnösand Energi och Miljö AB, samt Oy Katternö Ab. Sammanställningen av besöksmålen har koordinerats av Teknologicentrum Oy Merinova Ab.

Johan Wasberg 040 742 3207

Yhteystiedot • Kontaktuppgifter

Page 3: VISITOR´S CENTRES - visitvaasa.fi EnergiaYmpärioKayntikohteet.pdf · Nykarleby Kraftverk ParaSun Pärus-Fors Pintaa Coatings Plastweld Scancool Solhuset SOP-Metal Spikas kvarn

Alholmens KraftBuorre

Esse Elektro-KraftFeora

Finnish BMCFintos

HerrforsHiirikosken voimalaitos

Pietarsaaren EnergialaitosKannustalo

KGN ToolKimon ruukki

Korsnäsin kaivosKorsnäsin tuulivoimapuisto

Kristiinan voimalaitosLarsmo Vindkraft

MapromecMeteoriihi

NanoqUudenkaarlepyyn Voimalaitos

ParaSunPärus-Fors

Pintaa CoatingsPlastweldScancool

AurinkotaloSOP-Metal

Spikasin myllySuvilahden asuntomessualue

VAMPWapice

Wasa Wind Vaasan Sähkö

VEOWestenergy

Alholmens KraftBuorreEsse Elektro-KraftFeoraFinnish BMCFintosHerrforsHiirikoski kraftverkJakobstads EnergiverkKannustalo KGN ToolKimo brukKorsnäs gruvaKorsnäs vindkraftsparkKristinestads KraftverkLarsmo VindkraftMapromecMeteoriaNanoqNykarleby KraftverkParaSunPärus-ForsPintaa CoatingsPlastweldScancoolSolhusetSOP-MetalSpikas kvarnSunnanvik bostadsmässoområdeVAMPWapiceWasa WindVasa ElektriskaVEOWestenergy

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

13.

14.

15.

16.

17.

18.

19.

20.

21.

22.

23.

24.

25.

26.

27.

28.

29.

30.

32.

34.

31.

33.

35.

15+ 18+12+9+6+

IKÄSUOSITUS • ÅLdER

KruunupyyKronoby

UusikaarlepyyNykarleby

VaasaVasa

Korsnäs

NärpiöNärpes

KristiinankaupunkiKristinestad

MustasaariKorsholm

Tervajoki

VöyriVörå

Pedersöre

PietarsaariJakobstad

LuotoLarsmo

4.

7.19.

16.

26. 28.

18.

33.

23.

34. 35.

13. 14.

21.

22.

1.

17.

32.30. 31.29.

27.

24.

20.

9.25.

3.

2. 6.

8.

5. 11. 12.10.

15.

KÄYNTIKOHTEET POHJANMAALLA BESÖKSMÅL I ÖSTERBOTTEN

Gården i Ultrå - SundsvallLandstingsfastigheters - Sundsvall och HärnösandTechnichus Härnösand Science center - HärnösandHärnösands Energipark - Härnösand

Kretsloppsodlingen - Härnösand

Övik Energi Kraftvärme och Fjärrkyla - Örnsköldsvik

36.

39.

BESÖKSMÅL I VÄSTERNORRLANd, SVERIGE

37.

40.

38.

41.

Page 4: VISITOR´S CENTRES - visitvaasa.fi EnergiaYmpärioKayntikohteet.pdf · Nykarleby Kraftverk ParaSun Pärus-Fors Pintaa Coatings Plastweld Scancool Solhuset SOP-Metal Spikas kvarn

Pääset näkemään kuinka metalli erotetaan eri paikoista tulevista polttoaineista sekä miten polttoaine jauhetaan ja syötetään eteenpäin mahdollisimman tasaisesti, jotta mm. Pietarsaaren asukkaat saisivat valoa ja lämpöä. Rekkakuor-mallinen turvetta poltetaan höyrypannussa 6–8 minuutis-sa. Kuinka usein sinä lisäät puita kotisaunan kiukaaseen? Puupohjaisen polttoaineen, hiilen, turpeen ja jätteen välistä suhdetta ohjataan siten että päästöt pysyvät matalalla tasolla. Alholmenin vanhempi voimala, AK 1, käyttää yksinomaan biopolttoainetta sekä toimii vara- ja huippu-voimalaitoksena. Merivettä käytetään jäähdytysvetenä ja lauhduttimissa. Korroosion estäminen putkissa ja johdoissa vaatiikin monimutkaisen puhdistusprosessin. Palamispro-sessiin syötetään polttoainetta, hiekkaa, happea ja vettä. Prosessista poistuu savukaasuja, pohja- ja lentotuhkaa sekä syntyy toivottuja tuotteita sähkön, kaukolämmön ja proses-sihöyryn muodossa. Tuotettu sähkö toimitetaan omistajille omistusosuuksien mukaisessa suhteessa. Kaukolämpö jaetaan Katternö Ab:n kautta Pietarsaareen. Prosessihöyry toimitetaan UPM Kymmenen paperitehtaalle. Alholmens Kraft työllistää 400 henkilöä. Tule tutustumaan heidän päi-vittäisiin haasteisiinsa.

Kom och se hur bränslen av varierande ursprung och typ genomgår metallavskiljning hur de mals och matas vidare i en så jämn takt som möjligt för att bl.a. befolkningen i Jakobstad ska få ljus och värme. Vid maximal förbruk-ning förbränns ett långtradarlass torv i ångpannan på 6-8 minuter. Hur ofta lägger du vedträn i bastukamin hemma? Förhållandet mellan träbaserat bränsle, kol, torv och avfall som bränns vid kraftverket, styrs så att utsläppen hålls på en låg nivå. Det äldre kraftverket på Alholmen, AK 1, eldas enbart med biobränslen och fungerar som reserv- och toppkraftsanläggning. Havsvatten används som kylvatten och i kondensatorer. Bekanta dig med den invecklade reningsprocessen, vars syfte är att förhindra korrosion i rör och ledningar. I förbränningsprocessen matas bränslen, sand, luft och vatten in och ut ur processen leds rökgas, botten- och flygaska, samt önskade produkter i form av el, fjärrvärme och processånga. Elen som produceras levereras till ägarna, proportionellt enligt ägarandelarna. Fjärrvärmen distribueras via Katternö Ab inom Jakobstad. Processångan levereras till UPM Kymmenes pappersfabrik. Alholmens Kraft sysselsätter 400 personer, upplev deras dagliga utmaningar.

Alholmens Kraft maailman suurin biopolttoainetta käyttävä voimala

Alholmens Kraft världens största biobränsledrivna kraftverk

ALHOLMENS KRAfTILLA KOETTAVAA• Suuri ja huippumoderni voimalaitos • Tutustu tärkeimpiin tuotantoa käynnissä pitäviin komponentteihin.• Mitä vaihtelevia tehtäviä voimalaitoksen työntekijöillä on ja mikä on heidän vastuunsa jos tekniikka pettää?• Päästöoikeudet ja tämän kokoluokan laitosten vaikutus ympäristöön; miten Ahlholmens Kraft kohtaa tähän liittyvät tulevaisuuden haasteet?• Mikä säätelee eri polttoaineiden saatavuutta ja käyttöä? • Kuinka paljon polttoaineen tuotanto synnyttää paikallisia työpaikkoja?

VId ALHOLMENS KRAfT fÅR dU UPPLEVA• En storskalig och toppmodern kraftverksanläggning, lär känna huvudkomponenterna som håller igång produktionen • Vilka varierande arbetsuppgifter de anställda vid kraftverket har och vilket ansvar som ligger på deras axlar när tekniken inte är ofelbar• Utsläppsrättigheter, anläggningar i den här storleksklassens inverkan på miljön, hur möter Alholmens Kraft framtiden• Vad som reglerar tillgången på och användningen av olika bränslen, till vilken grad uppstår arbetsplatser lokalt inom bränsleproduktionen

1. 1.

KÄYNTIKOHTEITA LÄHISTÖLLÄ

3. Esse Elektro-Kraft

4. Feora

9. Pietarsaaren Energialaitos

16. Larsmo Vindkraft

19. Nanoq

20. Uudenkaarlepyyn Voimalaitos

26. Aurinkotalo

IKÄSUOSITUS(enint. 15 hlöä) 12+ 12+

BESÖKSOBJEKT INÄROMRÅdET

3. Esse Elektro-Kraft

4. Feora

9. Jakobstads Energiverk

16. Larsmo Vindkraft

19. Nanoq

20. Nykarleby Kraftverk

26. Solhuset

ÅLdER(max 15 pers.)

Page 5: VISITOR´S CENTRES - visitvaasa.fi EnergiaYmpärioKayntikohteet.pdf · Nykarleby Kraftverk ParaSun Pärus-Fors Pintaa Coatings Plastweld Scancool Solhuset SOP-Metal Spikas kvarn

Mitä tuotteen kaupallisten ominaisuuksien ke-hittely tarkoittaa? Asiakkaat haluavat tuotteita, mutta voidaanko mistä tahansa tehdä tarpeeksi houkuttelevaa? Hyvin suunniteltu tuote herättää kiinnostusta, on helppo ja miellyttävä käyttää sekä luo merkkiluottamusta. Mikä saa sinut kiiruhtamaan kauppaan tai tilaamaan jotain verkosta? Ensivai-kutelma yrityksestä ja sen palveluista on tärkeä; se tarttuu lähtemättömästi verkkokalvolle. Miten se-lität brändi-imagon lyhyesti, miten brändi saadaan kasvamaan ja miten voit lisätä vauhtia prosessin aikana, saavuttaa uusia korkeuksia? Buorre auttaa yrityksiä suunnittelemaan ja tuottamaan markki-nointimateriaalia. Tuotepakkaus on usein se osa tuotteesta, johon asiakas on kosketuksissa ensim-mäiseksi, ja siksi se onkin erittäin tärkeä tuotteen menestyksen kannalta riippumatta siitä, onko kyse kuljetus- vai myyntipakkauksesta. Sen on oltava esimerkiksi uniikki, taloudellinen ja toimiva. Mieti, mitkä muut kolme piirrettä voisivat antaa pakkauk-selle lisäarvoa. Tule rohkeasti käymään Buorressa, joka on eturivin toimija alallaan.

Vad innebär det att utveckla en produkts kommersiella egenskaper? Kunden vill ha produkterna, men kan vad som helst göras tillräckligt attraktivt? En väldesignad produkt väcker intresse, är enkel och behaglig att använda och skapar märkesförtroende. Vad får Dig att sprinta till affären eller att beställa något på webben? Ett första intryck av företaget och dess tjänster är viktigt, det fastnar på näthin-nan. Hur förklarar du brand image i korta ordalag, hur får man ett brand att växa och hur kan man elda upp proces-sen och nå nya höjder? Buorre hjälper företag att designa och producera marknadsföringsmaterial. Fantasi, kreativitet och att tänka utanför ramarna är nyckelord för att utveckla vinnande koncept. Produktförpackningen är ofta det som kunden först kommer i kontakt med, därför bildar den en essentiell helhet för genomslagskraft, oberoende av om det rör sig om transport- eller försäljningsförpackningar. De skall vara unika, ekonomiska och funktionerande. Fundera över ytterligare tre saker som kan höja en förpacknings mervärde. Är e-marknadsföring eller sökmotoroptimering din genre? Tveka inte att besöka Buorre, en frontfigur inom design- och marknadsföringsbranschen.

Buorre kaupallistamiseen erikoistunut designtoimisto

Buorre desingbyrå specialiserad på kommersialisering

BUORRESSA KOETTAVAA• Uutta luovaa tuotekehittelyä, uusien tuotteiden suunnittelua ja jo olemassa olevien tuotteiden päivitystä• Kuinka uusia graafisia profiileja luodaan sekä miten niistä tehdään inspiroivia ja sopivia eri yhteyksiin • Miten toimitaan, jotta tavoitettaisiin oikea kohderyhmä sähköisessä markkinoinnissa. Mitä sudenkuoppia tässä voi olla? • Tasapainon löytäminen markkinointiin ja tuotekehittelyyn panostamisen välillä. Miten strategioita laaditaan?

VId BUORRE fÅR dU UPPLEVA• Nyskapande produktutveckling, design av nya produkter och uppdatering av redan existerande produkter• Hur nya grafiska profiler tas fram och hur dessa görs inspirerande och fås smälta in i sammanhang • Hur går man till väga för att nå ut till rätt målgrupp i elektronisk marknadsföring, vilka fallgropar finns?• Balansgången mellan satsning på marknadsförning och produktutveckling. Hur läggs strategierna upp?

KÄYNTIKOHTEITA LÄHISTÖLLÄ

6. Fintos

17. Mapromec

18. Meteoriihi

23. Pintaa Coatings

27. SOP-Metal

30. VAMP

31. Wapice

33. Vaasan Sähkö

34. VEO

BESÖKSOBJEKT INÄROMRÅdET

6. Fintos

17. Mapromec

18. Meteoria

23. Pintaa Coatings

27. SOP-Metal

30. VAMP

31. Wapice

33. Vasa Elektriska

34. VEO

IKÄSUOSITUS(enint. 20 hlöä)

ÅLdER(max 20 pers.)

2. 2.

9+ 9+

Page 6: VISITOR´S CENTRES - visitvaasa.fi EnergiaYmpärioKayntikohteet.pdf · Nykarleby Kraftverk ParaSun Pärus-Fors Pintaa Coatings Plastweld Scancool Solhuset SOP-Metal Spikas kvarn

Tule vierailemaan Ähtävänjoen maisemiin, missä vesi-voiman hyödyntäminen sähköntuotannossa aloitettiin jo 20-luvulla. Tämän ansiosta kodit voitiin vähitellen varustaa sähkölaitteilla. Tule katsomaan esitystä käyttö-insinöörin vesivoimalaitoksessa kohtaamista haasteista, kuuntele joen pauhua ja näe, millaisella voimalla vesi puristuu turbiinien, patojen ja sulkujen läpi. Tutustu vesi-voimalaitoksen tärkeimpiin osiin ja näe miten eri tavoin veden energia otetaan talteen. Pääset katsomaan, kuinka sähköntuotanto vaikuttaa patojen ja voimalaitosten lähiympäristöön sekä miten sähkö sitten eri kiertoteitä pitkin tulee koteihimme. Mihin sähköä tarvitaan ja miten voimme tuottaa energiaa paikallisesti? Mitä sinun pitää tehdä, jos haluat työskennellä vesivoima-alalla? Käytä tilaisuus hyväksesi ja tule ryhmäsi kanssa vierailulle Esse Elektro-Kraftiin, pieneen suomalaiseen voimayhtiöön, jolla on voimakas alueellinen kytkentä.

Följ med och besök landskapen kring Esse å, där vatten-kraften redan under 20-talet började utnyttjas för elpro-duktion, vilket möjliggjorde att hemmen kunde börja förse sig med elapparater. Kom och bevittna en uppvisning i vilka utmaningar en driftsingenjör vid en vattenkraftsan-läggning tar sig an. Lyssna till åns brus och föreställ dig med vilken kraft vattnet hela tiden pressas förbi turbiner, dammar och luckor. Lär känna de mest vitala komponen-terna vid en vattenkraftsanläggning och på vilka olika sätt vattnets energi tas tillvara. Lär dig hur miljön kring dammar och kraftverk påverkas av elproduktionen och hur elektrici-teten sedan via olika omvägar tar sig till ditt hem. Till vad behövs elektricitet och på vilka andra sätt kan man lokalt producera den? Hur går du tillväga om du vill arbeta inom vattenkraftsbranschen? Ta tillvara tillfället och dyk upp med din grupp vid Esse Elektro-Kraft, ett litet finländskt kraftbo-lag med stark regional förankring.

Esse Elektro-Kraft sähköntuotantoa vesivoimalla

Esse Elektro-Kraft elproduktion med vattenkraft

ESSE ELEKTRO-KRAfTISSA KOETTAVAA• Miten erilaiset venttiilit, luukut ja vastaavat säätelevät veden virtausta, sähköntuotantoa ja turvallisuutta• Miten suomalaiset joet levittivät valoa ja teknistä kehitystä• Mitä ongelmia suomalainen talvi aiheuttaa vesivoimaloille ja mitä haasteita käyttöinsinööri kohtaa työssään • Miten Hattarin vesivoimala käynnistetään• Millainen projekti on Värnån kosken vanhemman vesivoimalan käynnistäminen

VId ESSE ELEKTRO-KRAfT fÅR dU UPPLEVA• Hur olika ventiler, luckor och dylikt reglerar vattenflödet, elproduktionen och säkerheten • Hur de finska älvarna och åarna spred ljus och förde med sig en teknisk utveckling • Vilken problematik den finska vintern innebär för vattenkraftverken och de utmaningar driftsingenjören står inför • Hur det går till när Hattar vattenkraftverk startas upp • Vilket projekt det är att starta upp det äldre vattenkraftverket vid Värnåforsen

3. 3.

KÄYNTIKOHTEITA LÄHISTÖLLÄ

1. Alholmens Kraft

9. Pietarsaaren Energialaitos

19. Nanoq

26. Aurinkotalo

28. Spikasin mylly

IKÄSUOSITUS(enint. 15 hlöä) 9+

BESÖKSOBJEKT INÄROMRÅdET

1. Alholmens Kraft

9. Jakobstads Energiverk

19. Nanoq

26. Solhuset

28. Spikas kvarn

ÅLdER(max 15 pers.) 9+

Page 7: VISITOR´S CENTRES - visitvaasa.fi EnergiaYmpärioKayntikohteet.pdf · Nykarleby Kraftverk ParaSun Pärus-Fors Pintaa Coatings Plastweld Scancool Solhuset SOP-Metal Spikas kvarn

Tule tutustumaan Feoran tuotantolaitokseen, jossa valmistetaan eläinrasvasta biodieseliä ja -polttoöljyä. Biodieselin hyödyt verrattuna perinteiseen dieseliin voit huomata esityk-sessä, jossa kahta ruokintatrukkia ajetaan näillä kahdella eri polttoaineella. Feora on tehnyt suuren investoinnin omaan tuotanto-laitokseen ja on tällä hetkellä kolmanneksi suurin teurastamoperäisen biodieselin tuottaja Suomessa. Biodieseliä voi tuottaa monesta eri raaka-aineesta ja potentiaalisia valmistajia löytyy monelta eri teollisuuden alalta. Valmistettaessa biodieseliä Feoran suljetussa prosessissa syntyy sivutuotteena glyserolia. Mihin glyserolia voidaan käyttää ja mitä suljettu prosessi tarkoittaa? Tervetuloa esittämään kysymyksiä, luvassa on kiinnosta-va ja opettavainen esittely aiheesta.

Följ med till Feoras produktionsanläggning, här tillverkas biodiesel och -brännolja av det fett, som uppkommer vid sterilisering av rävkroppar. Vilka steg ingår i processen från räv till biodiesel, ett bränsle du kan använda i alla dieselbilar? Skillnaden mellan traditionell diesel och biodieseln illustreras genom en uppvisning där två fodertruckar kör på de olika bränslena. Vilka goda egenskaper för biodieseln med sig? Efter forskning i slutprodukten tog Feora initiativ till en stor investering i en egen produktionsanläggning. Man gick från att ha sålt vidare en delvis förädlad produkt till fullskalig verksamhet i egna utrymmen. I dagsläget är Feora tredje störst i Finland inom biodieselproduktionen. Det finns många olika råmaterial av vilka biobränsle kan framställas och troligen ännu fler områden där den färdiga produkten kan utnyttjas. Feoras biodiesel tillverkas under en helt sluten process som inte ger ifrån sig några utsläpp och som biprodukt får man glycerol. Till vad används glycerol och vad innebär det att en process är sluten? Välkomna att ställa era klurigaste frågor gällande biobränslen, ett lärorikt besök till Feora utlovas.

feora biopolttoaineen valmistusta

feora framställning av biobränsle

fEORALLA KOETTAVAA• Miten biopolttoainetta valmistetaan turkistuotannon jätteistä• Mitkä ovat tavallisen dieselin ja biodieselin erot • Kuinka Pohjanmaan turkiselinkeino ja erityisesti rehuvalmistajat varautuvat tulevaisuuden vihreän polttoaineen kysyntään • Kuinka laajasti biopolttoainetta Suomessa tuotetaan ja paljonko on vielä hyödyntämätöntä potentiaalia• Millaisissa tiloissa biopolttoainetta testataan • Miten Feora otti askeleen ketunrasvan viejästä biopolttoaineen tuottajaksi

VId fEORA fÅR dU UPPLEVA• Biobränsletillverkning av olika restprodukter från bl.a. päls- och fiskenäringen• Skillnaden mellan vanlig diesel och biodiesel• Hur pälsnäringens Österbotten med foderproducenten i spetsen möter marknadens efterfrågan på grönt bränsle• I vilken omfattning biobränslen produceras i Finland och vilken outnyttjad potential som återfinns• Omsorgsfullt testande för en pålitlig slutprodukt• Hur Feora tog steget från export av rävfett till egen förädling med detta ökade värdet på sin produkt och var de fann markaderna för den

4. 4.

KÄYNTIKOHTEITA LÄHISTÖLLÄ

1. Alholmens Kraft

5. Finnish BMC

9. Pietarsaaren Energialaitos10. Kannustalo

11. KGN Tool

12. Kimon ruukki

19. Nanoq

20. Uudenkaarlepyyn Voimalaitos26. Aurinkotalo

IKÄSUOSITUS(enint. 25 hlöä) 12+

BESÖKSOBJEKT INÄROMRÅdET

1. Alholmens Kraft

5. Finnish BMC

9. Jakobstads Energiverk

10. Kannustalo

11. KGN Tool

12. Kimo bruk

19. Nanoq

20. Nykarleby Kraftverk26. Solhuset

ÅLdER(max 25 pers.) 12+

Page 8: VISITOR´S CENTRES - visitvaasa.fi EnergiaYmpärioKayntikohteet.pdf · Nykarleby Kraftverk ParaSun Pärus-Fors Pintaa Coatings Plastweld Scancool Solhuset SOP-Metal Spikas kvarn

Yrityksen ideana on ollut toimintavarmojen, helppokäyttöis-ten ja taloudellisten ratkaisujen kehittäminen kiinteiden bio-polttoaineiden polttamiseen. Finnish BMC:ssä on kehitetty poltinpää, jolla voi polttaa lähes kaikkea, esimerkiksi pehku- tai jyrsinturvetta, joka on kaikkein halvinta polttoainetta. Tavallisesti pannuissa poltetaan palaturvetta tai haketta.Lämpökeskukset rakennetaan niin sanotun konttijärjestel-män mukaisesti. Lämpökeskuskontti voi olla kooltaan suuri, koska se sisältää turve- tai hakevaraston. Kokoonpanossa käytetään muualta ostettuja moduuleja, ja niihin tehdään muutoksia, jotta ne saataisiin koottua yhteen parhaalla mahdollisella tavalla. Asiakas voi varsin pitkälle päättää, mitä erikoistoimintoja hänen laitoksensa sisältää, ja tämä koskee tietysti myös lämpökeskuksesta saatavaa tehoa. Keskis torv, jonka omistaa kaksi Finnish BMC:n perustajaa, harjoittaa turpeennostoa ja toimittaa polttoainetta lämpö-keskuksiin. Ylijäämä myydään Alholmens Kraftin tapaisille suurkuluttajille. Jyrsin- ja palaturpeen tuotanto on mittava projekti, joka käsittää suuren määrän työkoneita ja valtavia alueita, joilta korjataan turvetta useita kertoja viikossa silloin kun on sopiva kuivatusilma. Suosittelemme vierailua Finnish BMC:hen ja Keskis torviin, ellet ole koskaan ollut mukana turpeennostossa tai nähnyt toimivaa lämpökeskusta, koska näin saat hyvän yleiskuvan alan toiminnasta.

Tanken med företaget har varit utveckling av funktionssäkra, lättanvända och ekonomiska lösningar för förbränning av fasta biobränslen. Vid Finnish BMC har man tagit fram ett brännarhuvud som det går att elda så gott som allt med, exempelvis strö- eller frästorv som är det allra billigaste bränslet. Normalt eldas pannorna med bittorv eller flis. Vär-mecentralerna byggs enligt det så kallade kontsystemet. Att panncentralscontainern kan vara stor beror på att torv- eller flislager ingår. På verkstadsgolvet plockar man ihop inköpta moduler och gör modifieringar för att få allt att smälta samman på bästa möjliga vis. Kunden kan ganska långt bestämma vilka specialfunktioner just dennes anläggning skall ha, detta gäller förstås även effekten man får ut ur pann-centralen. Keskis torv, som ägs av två av initiativtagarna till Finnish BMC, idkar torvbrytning och härifrån får man bränsle till panncentraler. Överskottet säljer man vidare till storkon-sumenter som Alholmens Kraft. Produktionen av fräs- och bittorv är ett projekt med dimissioner. Många arbetsmaskiner används och enorma områden skördas flera gånger i veckan, när det bästa torkningsvädret infaller. Har ni aldrig tagit del av torvbrytning eller sett en arbetande panncentral, rekom-menderas varmt ett besök till Finnish BMC och Keskis torv, för att det ger en bra överblick av branschens verksamhet.

finnish BMC lämpökeskuksia, moduulivalmistusta ja turpeen nostoa

finnish BMC panncentraler, modultillverkning och torvbrytning

fINNISH BMC:SSÄ KOETTAVAA• Joustavien räätälöityjen lämpökeskusten valmistus, tärkeimmät osat ja niiden toiminnot• Lämpökeskuksen toiminta sekä niissä käytettävän polttoainetyypin toimintavarmuus ja edut• Kotimainen polttoainevalmistus, turpeen louhinta ja sen eri vaiheet sekä elinkeinon kannattavuus• Lämpökeskusten valmistuksen tulevaisuudennäkymät ja mitä ensimmäiset vuodet alalla ovat opettaneet

VId fINNISH BMC fÅR dU UPPLEVA• Flexibel tillverkning av skräddarsydda panncentraler enligt kundens krav, de viktigaste komponenterna och deras funktion• En närbelägen panncentral i funktion, driftsäkerhet och fördelar med bränsletyperna som kan användas• Finsk bränsleproduktion, torvbrytning och dess olika skeden, samt torvtyper och ekonomin i näringen• Framtidsutsikterna i panncentralstillverkningsbranschen och lärdomar efter de första årens verksamhet

5. 5.

KÄYNTIKOHTEITA LÄHISTÖLLÄ

4. Feora

11. KGN Tool

10. Kannustalo

12. Kimon ruukki

20. Uudenkaarlepyyn Voimalaitos

BESÖKSOBJEKT INÄROMRÅdET

4. Feora

9. KGN Tool

10. Kannustalo

12. Kimo bruk

20. Nykarleby Kraftverk

IKÄSUOSITUS(enint. 25 hlöä)

ÅLdER(max 25 pers.)6+ 6+

Page 9: VISITOR´S CENTRES - visitvaasa.fi EnergiaYmpärioKayntikohteet.pdf · Nykarleby Kraftverk ParaSun Pärus-Fors Pintaa Coatings Plastweld Scancool Solhuset SOP-Metal Spikas kvarn

Haluatko suunnitella, olla mukana valmistamassa tai koe-käyttää erilaisia nestejäähdytysletkuja, letkupuristimia tai kytkinjärjestelmiä? Haluatko tietää, mitä kaikkea valmistuk-sessa ja kytkinkomponenttien maahantuonnissa pitää ottaa huomioon ja mihin käyttötarkoituksiin Fintosin eri testaus-järjestelmien on sovelluttava? Meillä panostetaan laitteiden valmistuksen ja huollon jatkuvaan valvontaan. Tämän avulla voimme kehittää tuottavuutta, laatua ja tuotantomenetelmiä siten, että kokonaisuudesta tulee tehokkaampi, kestäväm-pi ja edullisempi. Siltä varalta, että et ole vielä tutustunut ammattimaisesti toteutettuihin hydrauliikan ja pneumatiikan osaratkaisuihin, on ehkä hyvä selittää, mitä pneumatiikka ja hydrauliikka ovat. Pneumatiikkaa voidaan kuvata tekno-logiaksi, joka käsittelee painekaasun avulla aikaansaatavaa mekaanista liikettä koskevia tutkimuksia ja sovelluksia. Hydrauliikka puolestaan käsittelee nesteiden mekaanisia ominaisuuksia. Hydrauliikan voidaan sanoa olevan pneu-matiikan nestemäinen versio, ja sillä on useita sovellusalu-eita tehdasteollisuudessa ja energia-alalla. Oppiaineiden perusteisiin voi tutustua virtauskoneiden ja virtaamamekanii-kan avulla. Letkut, kompressorit, putket ja venttiilit vaativat huoltoa. Juuri tämä on Fintosin ominta alaa.

Vill du designa, vara med vid tillverkningen eller testa olika vätskekylningsslangar, slangpressningar eller kopplingssystem? Vill du veta vad som beaktas vid tillverkningen eller före importen av kopplings-komponenter? För vilka ändamål används de olika testningssystemen vid Fintos? Vi satsar på fortgående kontroll av tillverkning och service av våra produkter. Med hjälp av detta kan vi utveckla vår produktivitet, kvalitet och tillverkningsmetoder, så att helheten blir effektivare, hållbarare och förmänligare. Vad är då pneumatik och hydraulik egentligen? Pneumatik kan beskrivas som en teknologi som behandlar studier och tillämpningar av hur tryckgas kan åstadkomma mekanisk rörelse. Hydrauliken å andra sidan be-handlar de mekaniska egenskaperna hos vätskor. På grundläggande nivå är hydrauliken den flytande versionen av pneumatiken, med en mängd till-lämpningsområden inom tillverkningsindustrin och energibranschen. Slangar, kompressorer, rör och ventiler behöver underhållas och här kommer Fintos in i bilden som den självklare samarbetspartnern.

fintos nestejäähdytyssovellusten sopimusvalmistaja

fintos en kontraktstillverkare av vätskekylningstillämpningar

fINTOSISSA KOETTAVAA• Fintos on pneumatiikka- ja hydrauliletkuasennusten asiantuntija. Missä tällaisia letkuja käytetään?• Miten nestejäähdytyksessä tarvittavia liuoksia valmistetaan ja miksi nestejäähdytystä tarvitaan• Prosessissa käytetään itsevalmistettuja työkaluja tuotteiden laadun varmistamiseksi• Mitä Fintosin matalapainesovelluksia käyttävät yritykset arvostavat

VId fINTOS fÅR dU UPPLEVA• Specialisterna på pneumatik- och hydraulslangsmontering, var används dessa produkter?• Hur man tillverkar lösningar för vätskekylningsändamål och varför vätskekylning behövs • Strategin med egentillverkade verktyg för att kunna garantera kvalité • Vad företagen, som behöver lågtrycksapparaturen man tillverkar vid Fintos, värdesätter

KÄYNTIKOHTEITA LÄHISTÖLLÄ

2. Buorre

17. Mapromec

18. Meteoriihi

23. Pintaa Coatings

27. SOP-Metal

30. VAMP

31. Wapice

33. Vaasan Sähkö

34. VEO

BESÖKSOBJEKT INÄROMRÅdET

2. Buorre

17. Mapromec

18. Meteoria

23. Pintaa Coatings

27. SOP-Metal

30. VAMP

31. Wapice

33. Vasa Elektriska

34. VEO

IKÄSUOSITUS(enint. 20 hlöä)

ÅLdER(max 20 pers.)

6. 6.

9+ 9+

Page 10: VISITOR´S CENTRES - visitvaasa.fi EnergiaYmpärioKayntikohteet.pdf · Nykarleby Kraftverk ParaSun Pärus-Fors Pintaa Coatings Plastweld Scancool Solhuset SOP-Metal Spikas kvarn

Herrfors priorisoi paikallisia energialähteitä ja paikallisia ratkaisu-ja, kunhan se ovat kustannuksiltaan perusteltavissa. Paikallinen sitoutuminen, yhteistyö ja omistus ovat Herrforsin toiminnan peruspilareita.

Herrfors tuottaa sähköä seitsemässä vesivoimalassa Ähtävän-, Perhon- ja Kimonjoessa sekä yhdessä Pohjolan Voiman, Alholmens Kraftin, Kanteleen Voiman, EPV Energian ja Rajakiirin kanssa omistamissa voimaloissa.

Oy Herrfors Ab on Oy Katternö Ab:n tytäryhtiö ja kuuluu Katternö-konserniin.Herrforsin omistajia ovat kunnat ja niiden energiayhtiöt, suurimmaksi osaksi epäsuoraan Katternön kautta ja vähäisemmältä osin suoraan, seuraavasti: Pietar-saaren kaupunki, Uudenkaarlepyyn kaupunki, Jeppo Kraft Andelslag, Esse Elektro-Kraft Ab, Vetelin Sähkölaitos Oy, Kruunupyyn kunta ja Korpelan Voima kuntayhtymä.

Herrforsin visio on sama kuin koko Katternö-konsernissa: kehittää paikallisesta yhteisöstä hyvä paikka asua ja elää sekä houkutteleva ympäristö yrittäjille. Herrforsin roolina tässä visiossa on toimittaa asiakkaiden tarvitsema energia ja läm-pö. Johtoajatuksena on toimittaa energiaa kilpailukykyiseen hintaan turvallisesti ja ympäristöystävällisesti.

Herrforsin kotisivuilta www.herrfors.fi voit lukea lisää yrityksestä.

Herrfors prioriterar lokala energikällor och lokala lösningar, så länge de kostnadsmässigt kan försvaras. Lokalt engagemang, lokalt samarbete och lokalt ägande är grundpelare för Herrfors verksamhet.

Herrfors producerar elen i sju vattenkraftverk i Esse, Perho och Kimo åar och i samägda kraftverk inom produktionsbolagen Pohjolan Voima, Alholmens Kraft, Kanteleen Voima, EPV Energia och Rajakiiri.

Oy Herrfors Ab är ett dotterbolag till Oy Katternö Ab och ingår i Katternö Group. Herrfors ägs, till största delen indirekt via Katternö och till en mindre del direkt, av kommuner och deras energibolag: staden Jakobstad, Nykarleby kraftverk, Jeppo Kraft Andelslag, Esse Elektro-Kraft Ab, Vetelin Sähkölaitos Oy, Kronoby kommun och Korpelan Voima kuntayhtymä.

Herrfors vision är den samma som för hela Katternögruppen: att utveckla lokalsamhället till en bra plats att leva och bo på och till en attraktiv miljö för företagare. Herrfors roll i detta är att distribu-era den energi och den värme som kunderna behöver. Vägle-dande i detta är att kunna tillhandahålla energin till ett konkur-renskraftigt pris och på ett tryggt och miljövänligt sätt.

På Herrfors hemsidor www.herrfors.fi kan du själv läsa mera om företaget.

Herrfors toimittaa sähköä ja lämpöä sekä yksityis- että yritysasiakkaille

Herrfors levererar el och värme till både privatkonsumenter och industrier

HERRfORSISSA KOETTAVAA• Kuinka sähköä tuotetaan paikallisessa vesilaitoksessa• Vesivoimaturbiineja eri vuosikymmeniltä• Kuinka sähkö ja kaukolämpö toimitetaan voimalaitoksesta kuluttajille• Mitä energialähteitä Herrfors käyttää ja kuinka?• Katternö-konsernin historia

VId HERRfORS fÅR dU UPPLEVA• Hur elen produceras i lokala vattenkraftverk• Vattenkraftsturbiner från olika årtionden• Hur elen och fjärrvärmen distribueras från kraftverk till konsumenter• Vilka olika energikällor Herrfors använder sig av och hur dessa producerar energin som distribueras• Historien bakom Katternö Group

12+12+

ÅLdER(max 20 pers. – större grupper kan delas in i flera mindre grupper)

BESÖKSOBJEKT INÄROMRÅdET

1. Alholmens Kraft

3. Esse Elektro-Kraft

4. Feora

9. Jakobstads Energiverk

16. Larsmo Vindkraft

19. Nanoq

20. Nykarleby Kraftverk

26. Solhuset

28. Spikas kvarn

7. 7.

KÄYNTIKOHTEITA LÄHISTÖLLÄ

1. Alholmens Kraft

3. Esse Elektro-Kraft

4. Feora

9. Pietarsaaren Energialaitos

16. Larsmo Vindkraft

19. Nanoq

20. Uudenkaarlepyyn Voimalaitos

26. Aurinkotalo

28. Spikasin mylly

IKÄSUOSITUS(enint. 20 hlöä - isot ryhmät voidaan jakaa pienemmiksi)

Page 11: VISITOR´S CENTRES - visitvaasa.fi EnergiaYmpärioKayntikohteet.pdf · Nykarleby Kraftverk ParaSun Pärus-Fors Pintaa Coatings Plastweld Scancool Solhuset SOP-Metal Spikas kvarn

Seuraavia toimenpiteitä on tehty, jotta kunnan sähköntarve saataisiin turvatuksi edullisempaan hintaan. Voimalaitoksen omistaneesta yhtiöstä eli Hiirikosken Energiasta tuli jo 1950-luvulla silloi-sen Etelä-Pohjanmaan Voiman (EPV) osakas, mikä Olkiluoto 1:n ja 2:n rakentamisen myötä toi yhtiölle tärkeitä resursseja. 2000-luvun alussa EPV osti suurimman osan Pohjolan Voimasta, mistä on ollut etua vanhalle sähköyritykselle. Lisäksi on vuokrattu norjalaista vesivoimaa ja hankittu osuus raken-teilla olevasta Olkiluoto 3:sta. Selvä trendi näkyy aktiivisessa omistusosuuksien hankinnassa, mikä on tulosta maamme energiankulutuksen kasvusta. Kuinka voimme vähentää sähkönkulutusta? Tule kertomaan ajatuksistasi ja siitä, mitä olet valmis tekemään vihreämmän Suomen puolesta. Sähkön käyttö voidaan jakaa teollisuuden osuuteen ja muu-hun käyttöön. Kummassa luulet voitavan saavuttaa suuremmat säästöt? Meillä saat myös kuulla, miten ennakoidaan ajankohta, jolloin tuotannon kannat-tavuus on suurimmillaan. Suunnitelmat kaksinker-taistaa voimalan teho ovat toteutuneet kun uuden turbiinin ja generaattorin asennukset valmistuivat vuonna 2013.

För att trygga den tidigare kommunens behov av elektricitet till ett förmånligare pris har man vidta-git olika åtgärder. Redan under 50-talet blev man delägare i Etelä-Pohjanmaan Voima (EPV), vilket i och med byggandet av Olikiluoto 1 & 2 med-förde viktiga resurser för bolaget. Under tidigt 2000-tal köpte EPV större delar i Pohjolan Voima vilket lett till ytterligare lönsamma elleveranser åt dåvarande Hiirikosken Energia. Utöver detta har man hyrt norsk vattenkraft och har redan en andel i Olkiluoto 3 som är under färdigställande. En tydlig trend syns i företagets aktiva anskaffningar av ägandeandelar, detta som ett resultat av den växande energianvändningen i Finland. Hur kan du skära ner på elförbrukningen? Kom och dela med dig av dina tankar och tipsa om vilka uppoff-ringar du är beredd att göra för ett energisnålare samhälle. Elförbrukningen i Finland delas ofta upp i industrins andel och övrig användning, var tror du mer inbesparingar kan göras? Bolagets planer på att fördubbla den installerade effekten vid kraftverket med en extra turbin och generator har nyligen förverkligats.

Hiirikosken voimalaitos menestyksen salaisuutena panostaminen kehitykseen ja osuuksiin muissa voimalaitoksissa

Hiirikoski kraftverk satsning på utveckling och andelar i andra kraftverksanläggningar ett vinnande koncept

HIIRIKOSKEN VOIMALAITOKSESSA KOETTAVAA• 90-vuotias nykyään Vaasan Sähkön omistama voimalaitos• Voimalaitoksen turbiinihalli on kunnostettu ja hydrauliikka modernisoitu• Kuinka eri osat muodostavat sähköä tuottavan kokonaisuuden

VId HIIRIKOSKI KRAfTVERK fÅR dU UPPLEVA• En kommunalägd 90-åring med fördubbling av den installerade effekten nyligen färdigställd• Nyrenoverat turbinhus och moderniserad hydraulik som undviker de tidigare farosituationerna• Den intressanta uppbyggnad av olika element som skapar en elproducerande helhet

8. 8.

KÄYNTIKOHTEITA LÄHISTÖLLÄ

2. Buorre

17. Mapromec

18. Meteoriihi

23. Pintaa Coatings

24. Plastweld

27. SOP-Metal

30. VAMP

31. Wapice

33. Vaasan Sähkö

34. VEO

BESÖKSOBJEKT INÄROMRÅdET

2. Buorre

17. Mapromec

18. Meteoria

23. Pintaa Coatings

24. Plastweld

27. SOP-Metal

30. Vamp

31. Wapice

33. Vasa Elektriska

34. VEO

IKÄSUOSITUS(enint. 20 hlöä)

ÅLdER(max 20 pers.)9+ 9+

Page 12: VISITOR´S CENTRES - visitvaasa.fi EnergiaYmpärioKayntikohteet.pdf · Nykarleby Kraftverk ParaSun Pärus-Fors Pintaa Coatings Plastweld Scancool Solhuset SOP-Metal Spikas kvarn

Energialaitoksen liiketoimintastrategiana on sähköenergian jakelu Pietarsaaren kaupungissa, läheisessä Luodossa ja osis-sa Pedersören kuntaa, sekä kaukolämmön tuotanto ja jakelu kaupungissa. Pääosa lämmöstä ostetaan Alholmens Kraft Ab:ltä Perhonjoki Oy:n välityksellä. Pienempi osa tuotetaan omilla huippu- ja varapannuilla ulkolämpötilojen ollessa al-haiset sekä käyttöhäiriöiden sattuessa. Sähköostot perustuvat sopimukseen Oy Katternö Ab kanssa sekä osaomistukseen Perhonjoki Oy:ssä. Millainen on Suomen sähköverkon raken-ne? Siihen kuuluu sähköä tuottavia laitoksia, muuntoasemia, teollisuuslaitoksia, kotitalouksia ja kilometreittäin sähkölinjoja, jotka muodostavat sähköverkon eri jänniteluokissa. Joskus tapahtuu sähkökatkoja, jolloin kyse voi olla joko suunni-telluista tai suunnittelemattomista katkoista. Suunniteltuja sähkökatkoja tapahtuu peruskorjauksien, lisärakentamisten ja linjojen huoltotöiden yhteydessä, kun taas suunnittelematto-mia sähkökatkoja voi sattua, kun puut kaatuvat linjojen päälle, kun linnut istuvat niiden päälle tai silloin kun muuntajissa on vikaa. Lyhtyaikaisten sähkökatkojen kohdalla puhutaan aika- ja pikajälleenkytkennöistä. Haluatko nähdä, miten kaikki on rakennettu? Tule vierailulle Pietarsaaren Energialaitoksen käyttökeskukseen.

Energiverkets affärsstrategi idag är distribution av elenergi inom staden Jakobstad, närliggande Larsmo och delar av Pedersöre kommun, samt produktion och distribution av fjärrvärme inom staden. Huvuddelen av värmen köps från Alholmens Kraft Ab via Perhonjoki Ab. En mindre del producerades med egna topp- och reservpannor, vid låga utomhustemperaturer och driftsstörningar. Elinköpen baserar sig på avtal med Katternö Ab samt delägarskap i Perhonjoki. Hur är det finska elnätet uppbyggt? En kombination av elproducerande anläggningar, transfor-matorstationer, industri, hushåll och otaliga kilometer ellinjer som bildar elnätet i de olika klasserna låg-, mellan- och högspänning. Ibland råkar man ut för elavbrott, det kan vara frågan om planerade eller oplanerade sådana. Planerade elavbrott inträffar vid underhållsarbete, om- och tillbyggnad. Oplanerade elavbrott däremot kan ske på grund av fallna träd, fåglar eller transformatorstörningar. När det bara inträffar elavbrott för kortare intervall talar man om tids- och snabbåterinkopplingar. Vill du se hur allt är uppbyggt? Följ med till driftcentralen vid Jakobstads Energiverk.

Pietarsaaren Energialaitos sähköä ja kaukolämpöä

Jakobstads Energiverkel och fjärrvärme

PIETARSAAREN ENERGIALAITOKSESSA KOETTAVAA• Yhteistyökumppaneiden merkitys sähkön ja kaukolämmön tuotannossa ja jakelussa• Miten tavoite toimittaa sähköä ja kaukolämpöä alle suomalaisen keskiarvohinnan toteutuu• Jakelun verkkohäviöt ja niiden suuruus suhteessa toimitettuun sähköön• Kuinka herkkä sähkönjakelu on suhdannevaihteluille, kun teollisuus ajoittain voi käydä alikierroksilla tai olla kokonaan pysähdyksissä

VId JAKOBSTAdS ENERGIVERK fÅR dU UPPLEVA• Samarbetspartnernas betydelse inom el-, fjärrvärmeproduktionen och -distributionen• Hur målsättningen att leverera el och fjärrvärme till ett pris under det finska medelpriset förverkligas • Nätförluster i distributionen och dess andel av den distribuerade elektriciteten• Hur känslig eldistributionen är för konjunktursvängningar när industri tidvis kan gå på lågvarv eller helt stå still

KÄYNTIKOHTEITA LÄHISTÖLLÄ

1. Alholmens Kraft

4. Feora

16. Larsmo Vindkraft

19. Nanoq

20. Uudenkaarlepyyn Voimalaitos26. Aurinkotalo

BESÖKSOBJEKT INÄROMRÅdET

1. Alholmens Kraft

4. Feora

16. Larsmo Vindkraft

19. Nanoq

20. Nykarleby Kraftverk26. Solhuset

IKÄSUOSITUS(enint. 15 hlöä)

ÅLdER(max 15 pers.)

9. 9.

12+ 12+

Page 13: VISITOR´S CENTRES - visitvaasa.fi EnergiaYmpärioKayntikohteet.pdf · Nykarleby Kraftverk ParaSun Pärus-Fors Pintaa Coatings Plastweld Scancool Solhuset SOP-Metal Spikas kvarn

Kaikilla omakotitalon hankkivilla ei ole aikaa olla itse rakennustyömaalla, joten yhä useammat suo-sivat valmistaloja. Talojen valmistus moduuleista onkin nopeaa sekä ympäristöystävällistä ja sarjatuo-tannon ansiosta myös hinta on edullinen. Pohjan-maalaiset käsityöläiset ylpeänä noudattavat peri-aatetta, jonka mukaan laatu tulee ennen määrää ja Kannustalolla ollaankin tarkkoja laadusta. Suomalai-sen pientalovalmistuksen normit ovat tiukentuneet 10 vuoden aikana ja suunta näyttää kohti matala-, nolla- ja passiivienergiataloja. Yhä enemmän onkin panostettava tutkimukseen ja esim. uusien eris-teiden kehittämiseen. Myös uudet vaihtoehtoiset energiantuotantomuodot tulee ottaa huomioon. Automaation määrä uusissa taloissa tulee lisäänty-mään entisestään. Onko tulevaisuudessa jokaisella asunnon pistorasialla oma IP-osoitteensa, jotta voidaan seurata siihen kytketyn laitteen sähkönku-lutusta? Tule kuulemaan mitä mieltä Kannustalolla ollaan tästä kehityksestä.

Varför vill kunderna ha färdigmonterade hus? Alla egnahemshusköpare har inte tid att själva stå på byggarbetsplatsen, det går snabbt med modultillverk-ning, det är miljövänligt och priset som är uträknat på basis av serietillverkning medför förmåner för kunderna. Vid husfabriken i Oravais utförs noggrann kontroll av den färdigmonterade inredningen och kaklet. Kvali-tet framom kvantitet är en princip de österbottniska hantverkarna stolt ställer sig bakom. Hur har de finska normerna för småhustillverkningen utvecklats under de senaste 10 åren. Man går mot lågenergi-, nollenergi- och passivhus. Det här innebär väl att medel måste satsas på forskning och utveckling av nya isoleringar, att alternativa energi-produktionsmetoder måste integreras redan på fabriksgolvsnivån, eller? Hur har arbetarna vid Kannustalo påverkats av nya bestämmelser? Kommer alla eluttag i framtiden ha egen IP-adress så att man kan följa med olika maskiners förbrukning? Hur mycket automatik bör installeras i nybyggda hushåll? Möt de ivriga anställda vid Husfabriken i Oravais och ta reda på deras ställning till energisnålare fastigheter.

Kannustalo tulevaisuuden konseptilla vastataan tiukentuviin energiamääräyksiin

Kannustalo framtidskonceptet som möter de åtstramande energibestämmelserna

KANNUSTALOSSA KOETTAVAA• Seinien ja elementtien valmistuksesta talojen valmistukseen, ikkunoiden kiinnityksestä tapetointiin ja kaakelointiin• Mitä piilee elementtien sisällä: mitä materiaalia, minkälainen eristys ja miten varmistetaan riittävä tuuletus• Valmistelut ennen moduulien kuljetusta • Mitä työvaiheita on vielä jäljellä kun moduulit on asennettu paikoilleen, esim. lvi- ja sähkökytkennät sekä kalusteiden asennus.

VId KANNUSTALO fÅR dU UPPLEVA• Färdigställandet av väggarna, elementen, till hus, från fönstrens infästning till tapetsering och kakelläggning • Vad som gömmer sig i elementens innandöme, materialet inuti, isolering och hur tillräcklig ventilation säkerställs • Förberedelser inför modulernas transport, sändningar parvis eller upp till sex stycken åt gången• Arbetet som återstår när modulerna forslats till platsen för fastigheten, som el-, vattenanslutningar och möbeltransport

10. 10.

KÄYNTIKOHTEITA LÄHISTÖLLÄ

4. Feora

5. Finnish BMC

11. KGN Tool

12. Kimon ruukki

20. Uudenkaarlepyyn Voimalaitos

BESÖKSOBJEKT INÄROMRÅdET

4. Feora

5. Finnish BMC

11. KGN Tool

12. Kimo bruk

20. Nykarleby Kraftverk

IKÄSUOSITUS(enint. 20 hlöä)

ÅLdER(max 20 pers.)9+ 9+

Page 14: VISITOR´S CENTRES - visitvaasa.fi EnergiaYmpärioKayntikohteet.pdf · Nykarleby Kraftverk ParaSun Pärus-Fors Pintaa Coatings Plastweld Scancool Solhuset SOP-Metal Spikas kvarn

Vöyrin Kaitsorissa sijaitseva KGN Tool on tyy-pillinen energiateollisuuden alihankkija ja sen toiminta perustuu toimeksiantajien ehtoihin. Voit tutustua KGN Toolin moderniin työstökonepuis-toon, jossa koneistetaan erikoistyökaluja muun muussa dieselvoimalaitoksiin. KGN Tool tekee myös tiivistä yhteistyötä eri oppilaitosten kanssa, esimerkiksi opinnäytetöiden ja oppisopimusten muodossa. Miten pienen suomalaisen metallite-ollisuuden alihankkijan on mahdollista kilpailla kansainvälisten toimijoiden kanssa? KGN Tool kertoo mielellään oman näkemyksensä tästä aina ajankohtaisesta haasteesta.

KGN Tool, med faciliteterna i Kaitsor, Vörå, är typiskt underleverantörsföretag åt energiindustrin och verk-samheten baseras på ett fåtal uppdragsgivares villkor. Du kan även bekanta dig med KGN Tools moderna maskinpark. Här maskintillverkas specialverktyg för bland annat dieselkraftverk. KGN Tool har även tätt samarbete med olika skolor. Examensarbeten och lärlingsavtal är exempel på vanliga samarbetsformer. Hur är det möjligt för ett litet finskt underleverantörs-företag att konkurrera med internationella aktörer? KGN Tool berättar gärna mer om sin syn på den här saken, som för företaget alltid är en aktuell återkom-mande utmaning.

KGN Tool erikoistyökalujen ja koneistettujen osien valmistaja

KGN Tool tillverkare av specialverktyg och andra maskinbearbetade komponenter

KGN TOOLISSA KOETTAVAA • Mikä on konepaja ja miten se toimii• Minkälaisia koneita konepajassa on• Miten KGN Tool ja seudun koulut tekevät yhteistyötä, josta on hyötyä molemmille osapuolille• Minkälaisia erikoistyökaluja esim. dieselvoimalaitos tarvitsee

VId KGN TOOL fÅR dU UPPLEVA• Vad är en maskinverkstad och hur fungerar dagens maskinverkstäder• Vilka typer av maskiner finns i en maskinverkstad? • Vilken typ av maskiner som finns i en maskinverkstad• Hur KGN Tool bedriver samarbete med regionens skolor som bägge parter drar nytta av• Vilka specialverktyg t. ex. ett disel-kraftverk behöver

KÄYNTIKOHTEITA LÄHISTÖLLÄ

4. Feora

5. Finnish BMC

10. Kannustalo

12. Kimon ruukki

20. Uudenkaarlepyyn Voimalaitos

BESÖKSOBJEKT INÄROMRÅdET

4. Feora

5. Finnish BMC

10. Kannustalo

12. Kimo bruk

20. Nykarleby Kraftverk

IKÄSUOSITUS(enint. 15 hlöä)

ÅLdER(max 15 pers.)

11. 11.

15+ 15+

Page 15: VISITOR´S CENTRES - visitvaasa.fi EnergiaYmpärioKayntikohteet.pdf · Nykarleby Kraftverk ParaSun Pärus-Fors Pintaa Coatings Plastweld Scancool Solhuset SOP-Metal Spikas kvarn

Kimon ruukissa on ollut monipuolista vesivoimaan perustuvaa toimintaa. Kaikki alkoi vasarapajoista, joissa taottiin korkea-luokkaista kankirautaa, ja pian käyttöön tulivat nippuvasarat, joilla valmistettiin nauloja ja pultteja. Kankirautavasara saattoi painaa 300 kiloa. Se toimi kolmen vesirattaan voimalla ja löi 90 lyöntiä minuutissa. Veden vakaa virtaus on ruukissa käyttä-nyt sahaa, myllyä sekä varaosia ja mekaanisia komponentteja valmistavan konepajan koneita. Lopulta tehtiin aloite seudun sähköistämisestä, joka toteutettiinkin tiiviissä yhteistyössä toisen tuolloisen vesivoimatoimijan, Ab Bengs Oyn kanssa. Vesivoimatuotannon lisäksi sähköä tuotettiin puukaasuvoi-malalla, jossa käytettiin sahoilta saatavaa puujätettä. Jotta vesivoimalan tehosta Kimon ruukissa saatiin riittävä, oli luotava 10 metrin putouskorkeus. Tämän saavuttamiseksi rakennettiin tunneli, joka johti veden suoraan nippuvasarapa-dosta voimalan turbiiniin. Nippuvasarapadolta ruukkipadolle rakennettiin 168 metrin pituinen tunneli 3 tuuman paksuisista honkalaudoista, jotka oli sidottu yhteen rautanauhalla. Tunne-lin sisäpuolen halkaisija oli 1 metri, ja rakennelman jännit-tämiseksi kokoon rautanauhojen ja lankkujen väliin lyötiin puukiiloja. Vuonna 2006 Oy Herrfors Ab, tunnelin nykyinen omistaja, päätti aloittaa sähköntuotannon uudelleen. Tule kuulemaan tarinoita voimalasta ja Kimojoen säännöstelystä Bertil Holmlundin asiantuntevasti ja eläytyvästi kertomina. Tämä luottamustehtävä on kuulunut hänen toimenkuvaansa jo yli neljän vuosikymmenen ajan.

Kimo bruk har varit föremål för mångsidig verksamhet baserad på vattenkraft. Det började med hammarsmedjor där högklas-sigt stångjärn smiddes, tätt påföljda av knipphammare, med vilka spikar och bultar tillverkades. En stångjärnshammare kunde väga 300 kilo, drivas med tre vattenhjul och tvingas slå 90 slag i minuten. Vid bruket har såg, kvarn och maskinerna i en mekanisk verkstad, där reservdelar och mekaniska kompo-nenter tillverkades, drivits med vattnets trogna strömmande. Slutligen togs här initiativet att förse bygden med elektricitet, vilket förverkligades genom tätt samarbete med en annan dåtida vattenkraftsaktör Ab Bengs Oy. Utöver vattenkrafts-produktionen producerades elektricitet med ett upphandlat suggaskraftverk, som drevs på träspill från sågen. För att vat-tenkraftverkets effekt vid Kimo bruk skulle bli tillräcklig borde en fallhöjd på 10 meter skapas. För att uppnå denna fallhöjd byggdes en tunnel som ledde vattnet direkt från den dammen vid knipphammaren till kraftverkets turbin. Från knippham-mardammen fram till brukets dammkropp, en sträcka på 168 meter, byggdes tunneln av 3 tum tjocka furuplankor samman-hållna av järnband. Tunneln fick en innerdiameter på 1 meter och träkilar slogs in mellan järnbanden och plankorna för att spänna ihop konstruktionen. 2006 beslöt Herrfors Ab, nutida ägare till tunneln, att återuppta elproduktionen. Få historierna om kraftverket och regleringen av Kimo å återberättade med passion och inlevelse. Förtroendeuppdraget med reglering och kraftverksdrift har hört till kraftverksansvarige Bertil Holm-lunds arbetsuppgifter i över fyra decennier.

Kimon ruukki vedensääntelyä ja luonnonvoimien kesyttämistä

Kimo bruk vattenreglering och tämjande av naturens krafter

KIMON RUUKISSA KOETTAVAA• Virtaavan veden hyödyntäminen kaikilla mahdollisilla tavoilla• Projektit, jotka tähtäävät putouskorkeuksien luomiseen tasaisessa maastossa sekä patojen ja turbiinitunneleiden rakentaminen• Vesimassojen säännöstely ja veden energian varastoimisen merkitys

VId KIMO BRUK fÅR dU UPPLEVA• Alla tänkbara möjligheter att utnyttja strömmande vatten • Projektet med att skapa fallhöjder i flacka landskap, byggandet av dammar och turbintunnlar• Reglering av vattenmassor och betydelsen av att kunna lagra vattnets energi i reserver

12. 12.

KÄYNTIKOHTEITA LÄHISTÖLLÄ

4. Feora

5. Finnish BMC

10. Kannustalo

11. KGN Tool

20. Uudenkaarlepyyn Voimalaitos

BESÖKSOBJEKT INÄROMRÅdET

4. Feora

5. Finnish BMC

10. Kannustalo

11. KGN Tool

20. Nykarleby Kraftverk

IKÄSUOSITUS(enint. 20 hlöä)

ÅLdER(max 20 pers.)6+ 6+

Page 16: VISITOR´S CENTRES - visitvaasa.fi EnergiaYmpärioKayntikohteet.pdf · Nykarleby Kraftverk ParaSun Pärus-Fors Pintaa Coatings Plastweld Scancool Solhuset SOP-Metal Spikas kvarn

Korsnäsin esiintymä löytyi yleisöltä saadun näytteen perusteella loogisen ja määrätietoisen tutkimustyön tuloksena. Korsnäsin lyijymalmiesiintymä oli muodol-taan, koostumukseltaan ja kiinteydeltään epäyhtenäi-nen. Malmin apatiitti sisälsi epätavallisen paljon, yli 6 %, lantanoideja ja harvinaisia maametalleja. Eniten esiintyi ceriumia, niobiumia ja lantaania. Elektroniikka- ja puolus-tusteollisuus ovat hyvin kiinnostuneita näistä metalleista, joita käytetään myös esimerkiksi sähköautoissa, tuulivoi-maloiden generaattoreissa, iPhone-älypuhelimissa sekä röngten- ja magneettikuvauslaitteissa. Kaksi yritystä on ollut kiinnostunut kaivostoiminnan aloittamisesta, mutta tällä kertaa houkuttimena ei siis olekaan lyijy. Kaivoskuilu on pituudeltaan 265 metriä ulottuen malmiesiintymän alapuolelle. Tästä syvyydestä löytyy potentiaalia sedi-menttilämmön tuottamiseen, koska lämpötila pysyy lähes samana ympäri vuoden. Sedimenttilämpö hyödyntää sedi-menttiin eli vesistöjen pohjakerrostumiin varastoitunutta energiaa. Periaate on sama kuin maalämmössä. Tutustu alueisiin, joissa sedimenttilämpöä voi käyttää, tärkeimpiin malmimineraaleihin ja siihen, miten ne tunnistetaan.

Fyndigheten i Korsnäs hittades utgående från ett folkprov som ett resultat av ett logiskt och målmed-vetet framåtskridande undersökningsarbete. Korsnäs blymalm var osammanhängande till form, samman-sättning och fasthet. Malmens apatit innehöll ovanligt mycket lantanider eller sällsynta jordartsmetaller, över 6%. De rikligast förekommande var Cerium, Niob och Lantan. Elektronik- och försvarsindustrin är mycket in-tresserat av dessa metaller som bl.a. används i elbilar, vindkraftverkens generatorer, iPhone’s, röntgen- och MRI-maskiner. I dagsläget är två företag intresserade av att återuppta gruvdrift, men det är alltså inte blyet som lockar denna gång. Schaktdragningen uppmäter 265 meter och det är här på djupet potential för sedi-mentvärme återfinns, för här är temperaturen nästan den samma året runt. Sedimentvärmealternativet tar tillvara den energi som finns lagrad i sedimentet, eller bottenskikten av vattendrag. Principen är den samma vad gäller. Lär känna potentiella platser för bruk av sedimentvärme, de viktigaste malmmineralerna och hur man identifierar dem.

Korsnäsin kaivos monien mahdollisuuksien kaivosalue

Korsnäs gruva gruvområdet med mycket potential

KORSNÄSIN KAIVOKSESSA KOETTAVAA• Korsnäs kukoistavana kaivosyhteisönä ja amatöörigeologian merkitys kaivosten syntymiselle• Miten kaivoslaitokset on rakennettu• Miksi kaivosalue on nykyään niin kiinnostava; iso lantaaniesiintymä malmin apatiitissa ja sen käyttö• Syvän vedellä täyttyneen kaivoskuilun sedimenttilämpöpotentiaali

VId KORSNÄS GRUVA fÅR dU UPPLEVA• Korsnäs som blomstrande gruvarbetarsamhälle och amatörgeologins betydelse vid gruvors uppkomst• Hur gruvanläggningar är uppbyggda, den strategiska placeringen av olika element på området och uppkomsten av olika utmaningar• Anledningen till att gruvområdet idag är högintressant, den stora förekomsten av lantanider i malmens apatit och dess tillämpning• Potentialen för sedimentvärme i det djupa vattenfyllda schaktet

13. 13.

KÄYNTIKOHTEITA LÄHISTÖLLÄ

14. Korsnäsin tuulivoimapuisto

15. Kristiinan Voimalaitos

21. ParaSun

22. Pärus-Fors

BESÖKSOBJEKT INÄROMRÅdET

14. Korsnäs vindkraftspark

15. Kristinestads Kraftverk

21. ParaSun

22. Pärus-Fors

IKÄSUOSITUS(enint. 25 hlöä)

ÅLdER(max 25 pers.)6+ 6+

Page 17: VISITOR´S CENTRES - visitvaasa.fi EnergiaYmpärioKayntikohteet.pdf · Nykarleby Kraftverk ParaSun Pärus-Fors Pintaa Coatings Plastweld Scancool Solhuset SOP-Metal Spikas kvarn

Neljä 200 kW:n myllyä aloitti sähköntuotannon vuonna 1991, ja 20 vuotta myöhemmin asennus-teholtaan 3,6 MW:n tuulivoimala rakennettiin noin 30 kilometrin päähän. Korsnäsin tuulivoimapuis-ton ansiosta voitiin tutkia tuulivoiman kytkemistä jakeluverkkoon. Tämän vaikutukset sähköverkon komponentteihin ja sähkön laatuun herättivätkin suurta kiinnostusta 90-luvun alussa. Tanskalainen yhtiö Nordtank A/S valittiin toimittamaan neljä turbiinia, kun taas paikalliset yrittäjät valoivat perus-tukset ja hoitivat maa- ja rakennustyöt. Tuulipuisto vihittiin käyttöön tammikuussa 1992 ja se sai paljon julkisuutta ensimmäisenä vuonna, jolloin puistossa kävi noin 12 000 vierailijaa. Puiston omistaa tällä hetkellä Vaasan Sähkö, joka perusti v. 2008 VS tuuli-voima Oy:n jatkamaan Korsnäsin tuulivoimapuiston liiketoimintaa.

Tule katsomaan, miltä Kornäsin tuulivoimapuiston neljä myllyä Bella, Ella, Hella ja Stella näyttävät tänä päivänä.

Fyra möllor på 200 kW påbörjade sin elproduktion 1991 och 20 år senare restes ca 30 km bort ett vindkraftverk med en installerad effekt på 3,6 MW. Vindkraftparken i Korsnäs möjlig-gjorde forskning kring hur vindkraftverk kan anslutas till distributions-nätet. Eftersom nätet inte planerats för att ansluta elproducenter till det, väckte frågor som vindkraft-verkens inverkan på elnätets komponenter samt kvaliteten på elen stort intresse under tidigt 90-tal. Det blev det danska bolaget Nordtank A/S som fick uppdraget att leverera de fyra turbinerna medan lokala entreprenörer gjöt fundamenten, skötte mark- och byggarbetena. Vindparken invigdes i januari 1992 och fick massor av publicitet under den första tiden och cirka 12 000 personer besökte parken -92. Parken ägs idag av Vasa Elektriska som grundade år 2008 dotterbolaget VS Vindkraft Ab för att fortsätta verksamheten.

Kom och se till Korsnäs vindkraftspark hur de fyra möllorna Bella, Ella, Hella och Stella ser ut i dag.

Korsnäsin tuulivoimapuisto Suomen vanhin käytössä oleva tuulivoimapuisto

Korsnäs vindkraftspark Finlands äldsta fortsatt verksamma vindkraftspark

KORSNÄSIN TUULIVOIMAPUISTOSSA KOETTAVAA• VTT totesi länsirannikon tuulivoimalle sopivaksi alueeksi 1990-luvun alussa• Miten kaikki sai alkunsa Korsnäsissä; mitkä osapuolet ja etujärjestöt liittyivät mukaan• Mitä asioita otettiin huomioon turbiinien määrästä ja koosta päätettäessä? Mikä on muuttunut nykyhetkeen verrattuna?• Mitä tuulivoimapuiston avulla on opittu esimerkiksi tuulisähkön syötöstä sähköverkkoon

VId KORSNÄS VINdKRAfTSPARK fÅR dU UPPLEVA• Västkusten som ett lämpligt område för vindkraft enligt VTT under tidigt 1990-tal • Hur allt tog sin början här i Korsnäs och vilka olika aktörer och intresseföreningar som slöt upp • Vilka aspekter som togs i beaktande när antalet och storleken på turbinerna avgjordes 1990 och vad som förändrats sett till idag• De lärdomar man tagit del av, berörande inmatning av vindel i elnätet, service med mera

14. 14.

KÄYNTIKOHTEITA LÄHISTÖLLÄ

13. Korsnäsin kaivos

15. Kristiinan Voimalaitos

21. ParaSun

22. Pärus-Fors

BESÖKSOBJEKT INÄROMRÅdET

13. Korsnäs gruva

15. Kristinestads Kraftverk

21. ParaSun

22. Pärus-Fors

IKÄSUOSITUS(enint. 25 hlöä)

ÅLdER(max 25 pers.)6+ 6+

Page 18: VISITOR´S CENTRES - visitvaasa.fi EnergiaYmpärioKayntikohteet.pdf · Nykarleby Kraftverk ParaSun Pärus-Fors Pintaa Coatings Plastweld Scancool Solhuset SOP-Metal Spikas kvarn

Kristiinan voimalaitoksessa sijaitsee vuonna 1974 valmistu-nut raskasta polttoöljyä käyttävä voimala, jonka sähköteho on 220 MW, ja vuonna 1989 valmistunut hiilivoimala, jonka sähköteho on 260 MW. Polttoöljyvoimalaa käytetään aino-astaan vara- ja huippuvoimalana, eli silloin, kun hiilivoima-lassa on jokin ongelmatilanne, tai kylminä talvipäivinä, kun kristiinankaupunkilaiset käyttävät eniten sähköä. Kristii-nan voimalaitoksessa panostettu ympäristönsuojeluun. Vuonna 1993 valmistui rikinpostolaitos ja vuonna 1994 asennettiin hiilikattilaan Low-Nox-polttimet vähentämään typpipäästöjä. Lisäksi vuonna 2007 muutettiin voimalai-toksen polttotekniikkaa typenoksidien päästöjen edelleen vähentämiseksi. Kristiinankaupungin laitos harjoittaa pääs-töoikeuskauppaa voidakseen jatkaa toimintaansa. Voimalai-tosalue muodostaa mielenkiintoisen kokonaisuuden, jossa vanha ja uusi tekniikka kohtaavat. Tule tutustumaan osaami-seen, koulutusteihin ja tulevaisuuden visioihin.

Hur skiljer sig komponenterna hos elproducerande kol- och oljekraftverk åt och vilka krav tror du ställs på nya placerings-orter för kraftverk? Vid Kristinestads kraftverk återfinns ett kraftverk som eldas med tung brännolja, anläggningen stod klar 1974 och har en eleffekt på 220 MW och ett kraftverk som eldas med kol stod klart 1989 och har en eleffekt på 260 MW. Brännoljekraftverket används endast som reserv- och toppkraftverk, alltså när man har någon problemsituation vid kolkraftverket eller under kalla vinterdagar när lokalbefolk-ningen använder maximalt med elektricitet. Vid Kristinestads kraftverk har man vidtagit ett antal åtgärder för att göra anläggningen mindre miljöskadlig, en svavelborttagnings-anläggning har installerats, low-NOx-brännare minskar på kväveoxidutsläppen och för en tid sedan uppdaterades förbränningsteknik och automationssystem för att ytterligare minska på kvävedioxidutsläppen. Kristinestads anläggning idkar handel med utsläppsrättigheter för att få fortsätta med verksamheten. Kraftverksområdet bildar en intressant helhet där gammal och ny teknik möts, kom och ta del av expertis, utbildningsvägar och framtidsvisioner.

Kristiinan Voimalaitos sähköntuotannon suurprojekti

Kristinestads Kraftverk storprojekt i elproduktion

KRISTIINAN VOIMALAITOKSESSA KOETTAVAA• Hiili ja raskas polttoöljy sähköntuotannossa• Sähköä tuottavien yksiköiden pääkomponentit ja niiden tärkeät toiminnot• Voimalaitoksen erilaiset työtehtävät ja niihin vaadittava koulutus • Mitä prosessiin syötetään hiilen ja polttoöljyn lisäksi; mitä siitä tulee ulos, muutakin kuin sähköä ja savua• Pohjolan Voima -konsernin rakenne, hankkeet ja tulevaisuuden visiot• Miten sähköä tuottavien hiili- ja oljyvoimalaitosten rakenteet eroavat toisistaan? Mitä vaatimuksia asetetaan uuden voimalaitoksen sijoituspaikalle?

VId KRISTINESTAdS KRAfTVERK fÅR dU UPPLEVA• Kol och tung brännolja i elproduktionen • Huvudkomponenterna i dessa elproducerande enheter och dess vitala funktioner• Olika typer av arbetsuppgifter man kan ha vid en kraftverksanläggning och vilken typ av utbildning som krävs för dessa• Vad som matas in i processen utöver kol och brännolja och vad som fås ut, utöver elektricitet och skorstensrök • Koncernen Pohjolan Voimas uppbyggnad, projekt och framtidsvisioner

15. 15.

KÄYNTIKOHTEITA LÄHISTÖLLÄ

13. Korsnäsin kaivos

14. Korsnäsin tuulivoimapuisto

21. ParaSun

22. Pärus-Fors

BESÖKSOBJEKT INÄROMRÅdET

13. Korsnäs gruva

14. Korsnäs vindkraftspark

21. ParaSun

22. Pärus-Fors

IKÄSUOSITUS(enint. 15 hlöä)

ÅLdER(max 15 pers.)18+ 18+

Page 19: VISITOR´S CENTRES - visitvaasa.fi EnergiaYmpärioKayntikohteet.pdf · Nykarleby Kraftverk ParaSun Pärus-Fors Pintaa Coatings Plastweld Scancool Solhuset SOP-Metal Spikas kvarn

Larsmo Vindkraft Ab:n perustivat vuonna 2001 Luodos-sa ja sen ympäristössä asuneet tuulivoimasta kiinnos-tuneet henkilöt. Toiminta aloitettiin tuulimittauksilla, ja vuonna 2006 rakennetun tuulimyllyn testien ja säätöjen jälkeen aloitettiin aloitettiin sähkön toimitus Pietarsaa-ren Energialaitokselle. Tuulivoimala tuottaa noin 12 prosenttia Luodon sähköntarpeesta. Tuulimyllyn valmis-ti Winwind, joka vastasi myös perustan rakentamisesta sekä tuulivoimalan asennuksesta, ja tämän paketin kokonaiskustannukset olivat noin 1,2 miljoonaa euroa. Sopimukseen kuului myös kolmen vuoden takuu, jonka aikana Winwind on korjannut ilmenneet ongelmat. Valmistajan kanssa sovittiin lisäksi kuusivuotinen huol-tosopimus. Voimalan sähköntuotantoa kaukovalvotaan Oulusta, jotta häiriöt voidaan korjata mahdollisimman nopeasti ja näin minimoida mahdollisesti syntyvät vahingot. Vieraile Luodossa tai jossakin muussa saman kokoluokan tuulivoimalaitoksessa, niin voit itse muo-dostaa käsityksesi tuulivoimasta.

Larsmo Vindkraft Ab grundades år 2001 av vind-energiintresserade personer från Larsmo med omnejd. Verksamheten påbörjades med vindmät-ningar och 2006 levererades den första elektricite-ten till Jakobstads Energiverk, efter diverse tester och inställningar. Winwind står för omkring för 12 procent av Larsmos elbehov. Leverantören skötte om byggandet av fundament, samt montering av vindkraftverket och detta paket gav en helhets-kostnad på 1,2 miljoner euro. I avtalet ingick även en tre års lång garantiperiod under Winwind skött problem som uppstått. Utöver detta ingick Larsmo Vindkraft ett sexårigt serviceavtal med leverantö-ren. Från Uleåborg är elproduktionen vid kraftver-ket fjärrövervakad för att man med minsta möjliga fördröjning skall kunna åtgärda problem och mildra all eventuell uppkomst av skador. Besök möllan i Larsmo eller något annat kraftverk i storleksklassen innan du bildar dig en åsikt i ämnet vindkraft.

Larsmo Vindkraft tuulivoiman edelläkävijä

Larsmo Vindkraft pionjärer med goda erfarenheter är vad vindkraften behöver, ett exempel återfinns här

LARSMO VINdKRAfTISSA KOETTAVAA• Fränsvikenin mäellä seisova, paikkakuntalaisten aloitteesta pystytetty komea torni• Mitä kokemuksia ja haasteita projektin aikana on kohdattu ja mikä on ratkaisevaa lisävoimaloiden rakentamisen kannalta• Mikä on napakorkeus ja roottorin halkaisija? Miten nimellisteho eroaa tehosta eri tuulennopeuksilla? • Mitä mieltä lähialueen asukkaat ovat naapuristaan ja miten tuulivoimalan huomaa jokapäiväisessä elämässä

VId LARSMO VINdKRAfT fÅR dU UPPLEVA• Det stolta tornet på kullen i Fränsvik som åstadkommits genom ortbornas initiativ• Vilka utmaningar man stött på under projektets gång och vad som är avgörande för byggandet av fler kraftverk• Skillnaden mellan navhöjd och rotordiameter, start- och stophastigheter, mellan nominell effekt och effekten kraftverket faktiskt producerar vid olika vindhastigheter• Vad människorna i närområdet har för erfarenheter av vindkraftverket och hur det märks i vardagen

16. 16.

KÄYNTIKOHTEITA LÄHISTÖLLÄ

1. Alholmens Kraft

4. Feora

9. Pietarsaaren Energialaitos

19. Nanoq

20. Uudenkaarlepyyn Voimalaitos25. Scancool

26. Aurinkotalo

IKÄSUOSITUS(enint. 25 hlöä) 6+

BESÖKSOBJEKT INÄROMRÅdET

1. Alholmens Kraft

4. Feora

9. Jakobstads Energiverk

19. Nanoq

20. Nykarleby Kraftverk25. Scancool

26. Solhuset

ÅLdER(max 25 pers.) 6+

Page 20: VISITOR´S CENTRES - visitvaasa.fi EnergiaYmpärioKayntikohteet.pdf · Nykarleby Kraftverk ParaSun Pärus-Fors Pintaa Coatings Plastweld Scancool Solhuset SOP-Metal Spikas kvarn

Miten toimitaan kun 250 kg painava männäntappi on siirrettävä koneelta toiselle? Miten nopeasti robotteihin tehty investointi voi maksaa itsensä takaisin? Maprome-cissa käytetään monia keinoja tarjottavien tuotteiden muuntamiseksi; komponenttien erilaisten pintakäsittely-jen avulla voidaan tyydyttää suurempaa asiakaskuntaa. Miten hiiletetyt, induktiokovetetut ja nitratut pinnat eroavat toisistaan? Mapromecissa voit nähdä modernin konekannan rakenteen ja tutustua eri työvaiheisiin. Ali-hankkijaverkosto ja alihankkijoiden toimittajat, toimitus-aikojen ja kustannusten minimointi, lyhyet välimatkat ja tehokas työvoima ovat kaikki tärkeitä, ja laadunvalvonta on mukana kaikessa. Mapromecilla on oma mittaus- ja valvontalaitteisto, mutta miten 3-D-, ja muodonmit-tauskoneet toimivat? Millä periaatteilla magnaflux- ja ultraäänitutkimukset suoritetaan? Mapromecillä on luvassa vastauksia näihin kysymyksiin ja keskustelua aihetta koskevista pohdinnoista.

Hur går man till väga när 250 kilo kolvtapp skall flyttas från maskin till maskin? Hur snabbt kan en investering i robotar betala tillbaka sig? Rör det sig om en införskaffning bara för att klara av de mest krävande oderingångarna? Många är metoderna man på Mapromec använder sig av för att variera utbudet, genom olika ytbehandlingar av komponenterna kan man nå ut till en större kundkrets. Hur skiljer sig nitrerande, sätt- och induktionshärdade ytor sig från varandra? Hos Ma-promec får du se den moderna maskinparkens uppbyggnad och bekanta dig med de olika arbetsmomenten. Nätverk av underleverantörer och underleverantörernas leverantörer, mi-nimering av leveranstider, kostnader, avstånd och en effektiv arbetsstyrka, alla moment bör kvalitetskontrolleras. Mapromec har egen mät- och kontrollutrustning, men hur fungerar 3-D-, och formmätningsmaskinerna? Efter vilka funktionsprinciper utförs magnaflux och ultraljudsgranskningar, svar på dessa frågor och diskussion runt era egna reflektioner i ämnet att vänta vid Mapromec.

Mapromec suurten komponenttien tarkkuusvalmistusta

Mapromec tillverkning av stora komponenter med utmärkt precision i en ständigt utvecklande miljö

MAPROMECISSA KOETTAVAA• Diesel- ja sähkömoottoreiden komponenttien valmistuksessa käytetyt eri menetelmät• Alihankkijayritys, joka on panostanut automaatioon ja robotteihin selvitäkseen tarkkuusvaatimuksista ja epäsäännöllisestä tuotantotahdista• Mitä vaaditaan maailmanmarkkinoille pääsemiseksi kun toimitaan sellaisella erikoistuneella toimialalla kuin männäntappien valmistus• Miten laatusertifikaatti saadaan• Miten selvitys uusien robottien hankinnasta tehdään ja mitkä ovat ne ratkaisevat tekijät, jotka saavat valinnan kääntymään robotin eduksi

VId MAPROMEC fÅR dU UPPLEVA• Olika metoder för tillverkning av komponenter till diesel- och elmotorer• Ett underleverantörsföretag som satsat på automation och robotar för att klara precisionskrav och oregelbunden produktionstakt• Vad som krävs för att man skall nå världsmarknaderna inom en nisch som tillverkning av stora kolvtappar• Vad som utvärderas innan de för företaget livsviktiga certifikaten förtjänas, vilket bekräftar att produkterna och tillverkningen håller måttet• Hur utredningen om införskaffningar av nya robotar går till och vilka de avgörande faktorerna som får det att tippa över till robotens fördel är

KÄYNTIKOHTEITA LÄHISTÖLLÄ

2. Buorre

6. Fintos

18. Meteoriihi

23. Pintaa Coatings

27. SOP-Metal

30. VAMP

31. Wapice

33. Vaasan Sähkö

34. VEO

BESÖKSOBJEKT INÄROMRÅdET

2. Buorre

6. Fintos

18. Meteoria

23. Pintaa Coatings

27. SOP-Metal

30. VAMP

31. Wapice

33. Vasa Elektriska

34. VEO

IKÄSUOSITUS(enint. 15 hlöä)

ÅLdER(max 15 pers.)

17. 17.

12+ 12+

Page 21: VISITOR´S CENTRES - visitvaasa.fi EnergiaYmpärioKayntikohteet.pdf · Nykarleby Kraftverk ParaSun Pärus-Fors Pintaa Coatings Plastweld Scancool Solhuset SOP-Metal Spikas kvarn

Meteoriihen yhteyteen rakennetussa energiakellarissa kävijä voi omin silmin nähdä, miten sähköä tuotetaan paikallisesti. Meteoriihi saa sähkönsä pääasiassa tuuli- ja aurinkoenergian avulla. Tuulimyllyllä ja aurinkokennoilla tuotettu sähkö varastoidaan energiakellariin akkuihin, ja sähkö käytetään Meteoriihen toimintaan. Silloin kun tuuli- ja aurinkosähkö ei kata sähköntarvetta, biopoltto-aineella käyvä generaattori tulee apuun. Energiakellarin yhteyteen on lisäksi rakennettu ilma-aurinkokeräin. Vaasan yliopisto käyttää Meteoriihen energiakellaria tutkimusase-mana. Täällä voit tutustua tutkijoiden biopolttoaineeseen liittyviin ideoihin ja tehdä ehdotuksia siitä, mitä voitaisiin testata polttoaineena. Millä muilla kuin kuvassa näkyvillä ja tekstissä mainituilla menetelmillä tuotetaan sähköä ja missä akkuja käytetään arjen toiminnassa? Tämä rauhal-linen tasanko kätkee monta dramaattista ja epätavallista elementtiä. Käytä tilaisuus hyväksesi ja tee ikimuistoinen vierailu Söderfjärdenin Meteoriiheen.

I energikällaren, som byggts i anslutning till Meteorian, kan besökaren med egna ögon se hur el produceras lokalt. Meteorian får sin el huvudsakligen med hjälp av vind- och solenergi. Elektriciteten, som produceras med vindmölla och solceller, lagras i energikällaren i ackumulatorer. Elen an-vänds för verksamheten som bedrivs i Meteorian. När vind- och solproducerad el inte täcker elbehovet tar en generator som går på biobränsle över. Dessutom har man i samband med energikällaren byggt en tilluft solfångare, men mer i det ämnet när du besöker Meteorian. Vasa universitet använder Meteorians energikällare som forskningsstation. Här får du reda på forskarnas idéer inom biobränslen och du kan föreslå nya råvaror som kunde testas i forskningen. Med vilka andra metoder än de som syns på bilden och nämns i texten pro-duceras el och var återfinns ackumulatorer i vardagen? Denna rofyllda slätt gömmer många dramatiska och ovanliga element, ta tillvara tillfället och gör ett minnesvärt besök till Meteoria Söderfjärden.

Söderfjärdenin Meteoriihi omavarainen energiakellarin avulla

Meteoria Söderfjärden självförsörjande genom energikällare

SÖdERfJÄRdENIN METEORIIHESSÄ KOETTAVAA• Miten vaihtoehtoisia ja ympäristöystävällisiä menetelmiä hyödynnetään energiantuotannossa kun sähköverkkoa ei ole käytettävissä• Energiakellari tutkimusasemana, jossa tutkitaan miten erilaisia raaka-aineita voi käyttää biopolttoaineena • Kuinka Söderfjärden kuivatettiin Pohjois-Euroopan suurimmassa kuivatusprojektissa ja kuinka Meteoriihi nykyään pidetään kuivana kosteina vuodenaikoina• Tämän harvinaisen, kauniin ja hyvin säilyneen meteoriittikraatterin ainutlaatuiset piirteet • Miten maapallon ja elämän historiaa voidaan lukea kairausten ja analyysien avulla

VId METEORIA SÖdERfJÄRdEN fÅR dU UPPLEVA• Hur alternativa och miljövänliga metoder utnyttjas för energiproduktion, när elnät inte finns att tillgå • Energikällaren som forskningsstation, där man undersöker olika råmaterials potential som biobränsle • Hur fjärden dränerades i Nordeuropas största torrläggningsprojekt och hur Meteorian idag hålls torr under fuktiga årstider • Det unika i denna sällsynta, vackra och välbevarade meteoritkrater• Hur jordens och livets historia kan avläsas genom borrningar och analyser

18. 18.

KÄYNTIKOHTEITA LÄHISTÖLLÄ

2. Buorre

17. Mapromec

23. Pintaa Coatings

27. SOP-Metal

30. VAMP

31. Wapice

32. Wasa Wind

33. Vaasan Sähkö

BESÖKSOBJEKT INÄROMRÅdET

2. Buorre

17. Mapromec

23. Pintaa Coatings

27. SOP-Metal

30. VAMP

31. Wapice

32. Wasa Wind

33. Vasa Elektriska

IKÄSUOSITUS(enint. 30 hlöä)

ÅLdER(max 30 pers.)6+ 6+

Page 22: VISITOR´S CENTRES - visitvaasa.fi EnergiaYmpärioKayntikohteet.pdf · Nykarleby Kraftverk ParaSun Pärus-Fors Pintaa Coatings Plastweld Scancool Solhuset SOP-Metal Spikas kvarn

Miten ihminen voi säädellä kylmissä oloissa tarvittavan lämmön tuotantoa, jotta elimistön ei tarvitse panna kaikkea käytettävissä olevaa energiaa itse lämmitykseen? Miten sel-viämme tutkimusretkestä 35 asteen pakkasessa ja tuulisissa olosuhteissa, kun fyysinen rasituskin voi jo tuntua ylivoi-maiselta? Nanoqissa esitellään varusteita, joita tarvitaan lämpimänä pysymiseen ja tarvittavan energian saantiin. Täällä saat myös tutustua erilaisiin arktisiin paikkoihin. Voit myös nähdä miten näiden asukkaat hyödyntävät arktista ilmastoa. Mikä tekninen laitteisto selviää jatkuvista alle -20 asteen lämpötiloista ja mitä ratkaisuja käytetään yhteyksien säilyttämiseksi ulkomaailmaan? Arktisissa ääriolosuhteissa tehdään ihan liian vähän tutkimusta mahdollisista sovellus-mahdollisuuksista. Arktinen museo Nanoq on kunnianosoi-tus arktisten luonnonkansojen kulttuurille. Nanoq esittelee kulttuurin lisäksi pyyntiä ja tutkimusta pohjois- ja eteläman-tereilla sekä niitä ympäröivillä alueilla. Museon avaamisen tarkoituksena oli naparetkiltä tuotujen esineiden säilyttämi-nen jälkimaailmalle. Museon suuri kokoelma on monipuoli-nen ja ainutlaatuinen.Antaudu arktisen historian vietäväksi!

Vad kan människan göra för att reglera produktionen av värme som behövs när det är som kyligast, för att kroppen inte skall behöva sätta all energi man har att tillgå på själva uppvärmningen? Hur överlever du en expedition i -35 grader och blåsiga förhållanden, när den fysiska ansträngningen redan kan tyckas övermäktig. Vid Nanoq presenteras utrust-ningen man använder sig av för att hålla sig varm och för att få i sig den energi man behöver. Här får du även bekanta dig med olika arktiska ställen. Få reda på hur de fast bosatta utnyttjar det arktiska klimatet. Vilken teknisk apparatur klarar konstanta temperaturer under -20 ºC och vilka lösningar använder man sig av för att hålla kontakten med omvärl-den? Det arktiska museet Nanoq är en tribut till de arktiska naturfolkens kultur och förevisar kultur, fångst och forskning i Arktis och Antarktis samt områdena kring dem. Museet öppnades för att föremål från polarexpeditioner skulle kunna sparas åt eftervärlden. Museets stora samling erbjuder ett mångsidigt, unikt utbud och det är här vid extrema förhållan-den som allt för lite forskning bedrivs i eventuella tillämp-ningsmöjligheter. Låt dig föras med i den arktiska historien!

Nanoq äärimmäiset ja ainutlaatuiset olosuhteet tuotekehityksen kenttänä

Nanoq extrema och unika förhållandena som en nisch för produktutveckling

NANOqISSA KOETTAVAA• Lämmön ja energian käyttö, lämpötalous arktisissa olosuhteissa• Tutkimusretkillä käytetyt varusteet, niiden merkitys ja sovellusmahdollisuudet teknologiateollisuudessa• Pohjoisten alueiden alkuperäisväestön elintavat. Mitkä tekijät ovat tärkeitä esimerkiksi pohjoisten tai arktisten offshore-tuulivoimapuistojen kannalta

VId NANOq fÅR dU UPPLEVA• Värme-, energianvändning, och -hushållning vid arktiska förhållanden• All möjlig utrustning som används under expeditioner, dess betydelse och tänkbara tillämpningsmöjligheter i teknologiindustrin• Levnadsvanor hos urbefolkningen på de nordligaste breddgraderna, vilka faktorer inverkar när man exempelvis talar om nordligt belägna eller arktiska offshore vindkraftparker

19. 19.

KÄYNTIKOHTEITA LÄHISTÖLLÄ

1. Alholmens Kraft

4. Feora

9. Pietarsaaren Energialaitos

16. Larsmo Vindkraft

20. Uudenkaarlepyyn Voimalaitos26. Aurinkotalo

IKÄSUOSITUS(enint. 30 hlöä) 6+

BESÖKSOBJEKT INÄROMRÅdET

1. Alholmens Kraft

4. Feora

9. Jakobstads Energiverk

16. Larsmo Vindkraft

20. Nykarleby Kraftverk26. Solhuset

ÅLdER(max 30 pers.) 6+

Page 23: VISITOR´S CENTRES - visitvaasa.fi EnergiaYmpärioKayntikohteet.pdf · Nykarleby Kraftverk ParaSun Pärus-Fors Pintaa Coatings Plastweld Scancool Solhuset SOP-Metal Spikas kvarn

Uudenkaarlepyyn voimalaitos tarjoaa kaikenikäisille lap-sille ja aikuisille mahdollisuuden tutustua tulevaisuuden energiaratkaisuihin. Vierailijoille selitetään yksinkertaisesti ja havainnollisesti eri energiantuotantomenetelmien toimintaperiaatteet erilaisten kokeiden ja demonstraati-oiden avulla. Pääasiassa keskitytään uusiutuviin energia-muotoihin sekä aurinko-, tuuli-, vesi- ja bioenergian eri sovelluksiiin perustuvaan säätövoimaan. Vanhassa turbii-nihallissa on hyvin säilynyt kokoelma teknistä laitteistoa, esim. vanhoja videoprojektoreja, vesiturbiineja, erilaisia katkaisijoita ja mittauslaitteistoja. Oletko kiinnostunut siitä, miten kosken virtaus työpajan luona voitaisiin optimoida sähköntuotannon kannalta rinnakkaisturbiinin avulla? Haluatko edistää omaa kriittistä ja teknisloogista ajatteluasi pohjalaisen sähköntuotannon ympäristös-sä? Tule vaihtamaan ajatuksia tulevaisuuden autoista, polttokennoista sekä elintärkeästä energiantarpeen vähentämisestä. Voit esittää toiveita siitä mitä haluaisit kokea vierailulla sekä millaiset kokeet olisivat hyödyllisiä ryhmänne kannalta. Opit miten toimia seuraavan kerran sulakkeen palaessa tai sähkökatkon yllättäessä.

Nykarleby Kraftverk erbjuder möjligheten för barn och vuxna i alla åldrar att bekanta sig med framtida energilösningar. Här får du på enkla och illustrerande sätt få funktionsprin-ciper för olika energiproduktionsalternativ förklarade. Allt åskådliggörs med olika experiment och demonstrationer. Huvudsakligen har man inriktat sig på förnybara energifor-mer och reglagekraft som bygger på olika tillämpningar av sol-, vind-, vatten- och bioenergi. I den gamla turbinhallen finns en väl bevarad samling av teknisk apparatur, allt från gamla videoprojektorer och tidigare turbiner vid kraftverk, till brytare och mätapparatur i otaliga former. Är du intres-serade av hur flödet i forsen invid verkstaden skulle kunna optimeras i elproduktionens tecken genom en parallelltur-bin? Vill du främja ditt kritiska och teknisklogiska tänkande i en omgivning av stolt österbottnisk elproduktion? Kom och utbyt tankar om framtidens bilar, bränsleceller och energi-behovsreducering. Lämna dina egna önskemål om vad du skulle vilja uppleva i verkstaden, en hurudan vinkling kan ex-perimentens natur anta för att gynna dig och din inlärning? Lär dig de lätta knep du kan använda dig av nästa gång en propp går eller ett elavbrott överraskar.

Uudenkarlepyyn Voimalaitos innovaativista tulevaisuuteen suuntautuvaa toimintaa inspiroivassa ympäristössä

Nykarleby Kraftverk verkstaden för innovativa framtidskoncept i en inspirerande miljö

UUdENKAARLEPYYN VOIMALAITOKSESSA KOETTAVAA• Tutustu teknisissä mittauksissa käytettäviin yksinkertaisiin välineisiin ymmärtääksesi miten ne toimivat• Mitä sähkön tuottamiseen tarvitaan ja miten tuotannon vaatima työ voidaan havainnollistaa• Miten turbiinit sekä kosken tuottama energiamäärä ovat kehittyneet voimalaitoksen toiminnan aikana• Mitä haasteita nousee esiin, kun vanhat tekniikat ja ajattelutavat kohtaavat uusiutuvat energiat ja uudet ideat

VId NYKARLEBY KRAfTVERK fÅR dU UPPLEVA• Tekniska mätningar med enkla redskap och insikt i koncepten bakom• Vad som krävs för produktion av elektricitet och hur arbetet bakom genereringen kan illustreras• Turbinernas utveckling och energiflödet i forsen under Nykarleby Kraftverks tid som elproducent• Vilka utmaningar dyker upp när gamla tekniker och tankesätt möter förnybara energiformer och nytänkande?

20. 20.

KÄYNTIKOHTEITA LÄHISTÖLLÄ

1. Alholmens Kraft

4. Feora

5. Finnish BMC

9. Pietarsaaren Energialaitos10. Kannustalo

11. KGN Tool

12. Kimon ruukki

16. Larsmo Vindkraft

19. Nanoq

26. Aurinkotalo

BESÖKSOBJEKT INÄROMRÅdET

1. Alholmens Kraft

4. Feora

5. Finnish BMC

9. Jakobstads Energiverk10. Kannustalo

11. KGN Tool

12. Kimo bruk

16. Larsmo Vindkraft

19. Nanoq

26. Solhuset

IKÄSUOSITUS(enint. 20 hlöä)

ÅLdER(max 20 pers.)6+ 6+

Page 24: VISITOR´S CENTRES - visitvaasa.fi EnergiaYmpärioKayntikohteet.pdf · Nykarleby Kraftverk ParaSun Pärus-Fors Pintaa Coatings Plastweld Scancool Solhuset SOP-Metal Spikas kvarn

Aurinkoenergia ei ole pelkästään ilmaista, vaan se on myös hiljaista, uusiutuvaa, puhdasta ja sitä voidaan käyttää ilman että se aiheuttaa haitallisia päästöjä tai saastuttaa ympäristöä.Kun auringonsäteet muuttuvat lämmöksi, voi tätä energiaa käyttää lämmittämään pelkästään käyttövettä tai myös koko taloa. On myös muita sovelluksia, joista voit kysyä lisää ParaSunissa. ParaSunissa kuulet mitä komponetteja ja automatiikkaa aurinkoenergian talteenotto ja hyödyntäminen vaatii. Paras mahdollinen ajankohta vierailla ParaSunilla on au-rinkoinen kevätpäivä, jolloin laitos toimii täysitehoisesti kuvassa ylhäällä vasemmalla näkyvillä kahdella ele-mentillä. Kiinnostavatko kuumat kuparisauvat ja esitys siitä, mitä puulle tapahtuu korkeissa lämpötiloissa? Tule katsomaan auringon mukaan kääntyvää laitosta, joka on ainutlaatuinen Suomessa ja näyttää, miten aurinkokeräi-met ja -paneelit on suunnattava talteen otetun energia-määrän optimoimiseksi. Aurinkokeräin on lähestulkoon kertakustannus. Sen huoltokustannukset ovat alhaiset, koska siinä on kiertovesipumppua lukuun ottamatta vain vähän liikkuvia osia. Näe aurinkolämmön mahdollisuu-det, tee kestävä investointi ja ryhdy pioneeriksi, joita tämän päivän yhteiskunta tarvitsee.

Solenergin är inte bara gratis, den är tyst, förnybar, ren och kan användas utan att orsaka skadliga utsläpp eller smutsa ner miljön. När solens strålar omvandlas till värme, kan energin antingen användas i ett varmvattensystem där man producerar tappvarmvatten, eller i ett kombisystem där man producerar både tappvatten och värme till huset. Det finns även många andra tillämpningar, ställ dina frågor åt experterna vid Para-Sun. Vakuumsolfångaren består av två glasrör med vakuum, som fungerar som isolering, emellan. I centrum av vakuum-röret finns en kopparstav, en så kallad heatpipe. Denna leder värmen till solfångarens samlingsrör där värmen växlar över för att ledas vidare till ett värmelager. Ett vanligt lager är en optimaltank. Du får höra av sakkunniga om komponenterna och automatiken bakom solfångare, optimaltank, pumpgrupp och givarna i rören. En solig vårdag är det bästa tillfället att besöka ParaSun för då är anläggningen på full effekt med de två elementen som finns på bilden. Är heta kopparstavar och en uppvisning av vad som sker med trä vid höga temperaturer din melodi? Kom och se anläggningen som roterar med solen, är unik av sitt slag i Finland och lär dig hur solfångare och -pa-neler skall riktas för att optimera den utvunna energimängden. Solfångaren är så gott som en engångskostnad, med låga servicekostnader eftersom få rörliga delar förekommer, undan-taget är cirkulationspumpen. Se potentialen med solvärmen, gör en hållbar investering och bli en av de pionjärer dagens samhälle behöver.

ParaSun eurooppalainen aurinkolämpötuotannon pilottiprojekti

ParaSun europeiskt pilotprojekt inom solvärmeproduktion

PARASUNISSA KOETTAVAA• Aurinkolämpötuotannon maksimointi joustavasti kääntyvän alustan avulla• Kuinka omavaraisiksi lämmitetyn käyttöveden suhteen voidaan tulla ja aurinkolämmön muut mahdollisuudet jokapäiväisessä elämässä• Alalta saadut kokemukset

VId PARASUN fÅR dU UPPLEVA• Maximering av solvärmeproduktionen genom följsam rotationsplattform• Till hur stor del du kan bli självförsörjande på tappvarmvatten genom solvärme och har den annan potential i din vardag • Isärtagning av solvärmefångarens vakuumrör, dess komponenter, för- och nackdelar • Erfarenheter man skaffat sig i branschen, vilken sammansättning är den mest omtyckta och problemfriaste

21. 21.

KÄYNTIKOHTEITA LÄHISTÖLLÄ

13. Korsnäsin kaivos

14. Korsnäsin tuulivoimapuisto

15. Kristiinan Voimalaitos22. Pärus-Fors

IKÄSUOSITUS(enint. 20 hlöä) 6+

BESÖKSOBJEKT INÄROMRÅdET

13. Korsnäs gruva

14. Korsnäs vindkraftspark

15. Kristinestads Kraftverk22. Pärus-Fors

ÅLdER(max 20 pers.) 6+

Page 25: VISITOR´S CENTRES - visitvaasa.fi EnergiaYmpärioKayntikohteet.pdf · Nykarleby Kraftverk ParaSun Pärus-Fors Pintaa Coatings Plastweld Scancool Solhuset SOP-Metal Spikas kvarn

Pärus-Forsin voimala-alue sijaitsee Lapväärtinjoen rannalla. Voimala alkoi tuottaa sähköä turbiinikäyttöisen generaattorin avulla jo vuonna 1918, ensimmäisten joukossa Suomes-sa. Kaksi patoa sulkee virran Storholmenin edustalla. Ne ohjaavat veden kanava-aukkoon ja kanavaa pitkin turbiiniin. Turbiinin voima siirtyy leveän hihnan välityksellä generaat-toriin. Aikojen saatossa on turbiinihallissa samalla turbiinilla generaattorin lisäksi käytetty myös monia työkoneita. Vuonna 2001 silloinen omistaja päätti lopettaa sähköntuotannon ja myydä voimala-alueen rakennuksineen. Kyläläiset päättivät koota voimansa ja lunastaa alueen. Heti omistajanvaihdoksen jälkeen voimalaitosta hoiti palkattu henkilö. Nykyään voima-laitosta hoitavat talkootyönä noin 15 henkilöä, joilla on viikon mittaiset päivystysvuorot. Laitos tuottaa sähköä, josta osa käytetään ydistyksen omissa tiloissa ja osa myydään Nord Poolille. Nord Pool on pohjoismainen sähköpörssi, jossa jäseninä ovat Ruotsi, Norja, Tanska, Suomi ja Viro. Sähkö-pörssissä voidaan ostaa sekä myydä sähköä, ja Nord Poolin sähkönhinnat toimivat ohjehintoina kaikissa pohjoismaissa. Nord Pool toimittaa sähkömarkkinoille tarpeellista tietoa, kuten tietoa pohjoismaiden vesivoimapatojen vedenkorkeuk-sista, tuotannosta, kulutuksesta, sähkönsiirrosta sekä tietoja tuotannon ja sähköverkkojen häiriöistä eri maissa. Peruksella keskustellaan kylän pikkuvoimalasta sekä naapurimaiden sähkömarkkinoista. Haluatko tulla kuulemaan, mitä tekemistä näillä on toistensa kanssa?

Kraftverksområdet Pärus-Fors ligger invid Lappfjärds å, kraftverket var bland de första i Finland som redan 1918 påbörjade elproduktion med turbindriven generator. Två dammar dämmer upp vattenflödet framför Storholmen. De styr in vattnet i en kanalöppning och längs kanalen forslas vattnet till turbinen. Turbinens rotation överförs med en bred rem till generatorn. Förutom generatorn har i tiderna flera arbetsmaskiner i turbinhuset även drivits med samma turbin. År 2001 beslöt dåvarande ägare att upphöra med elpro-duktionen och sälja kraftverksområdet inklusive byggnader. Byborna löste då in kraftverket med tillhörande mark och byggnader, kraftverket drevs under tiden direkt efter överta-gandet av en anställd person. Idag drivs kraftverket på talko, av ca 15 personer med en veckas dejour åt gången, det producerar el som säljs till Nord Pool, medan en del används i föreningens egna utrymmen. Nord Pool är den nordiska elbörsen med medlemsländerna Sverige, Norge Danmark, Finland och Estland. På elbörsen kan elhandlare köpa och sälja el och Nord Pools elpriser är riktgivande för priserna runt om i de nordiska länderna. Nord Pool förser elmarkna-den med relevant information, som data om magasin nivån i de nordiska vattenkraftdammarna, produktion, förbrukning, överföring samt uppgifter om störningar i produktion och elnäten i de olika länderna. Vid Pärus behandlas byns lilla kraftverk och grannländernas elmarknader, vill du veta hur allt hänger samman?

Pärus-fors vanha uskollinen palvelija suojellussa miljöössä tuottaa sähköä kahvilalle ja Nord Poolille

Pärus-fors en gammal trotjänare i bevarad miljö förser café och Nord Pool med elektricitet

PÄRUS-fORSILLA KOETTAVAA• Sähköntuotantoa 1900-luvun alun hengessä. • Mikä muu kuin generaattorin vetohihna toimii vesivoimalla?• Kuinka Pärus-Forsilla on vastattu vuodenaikojen vaihtelun tuomiin haasteisiin ja kuinka veden virtaus turbiiniin on turvattu• Elävän maaseudun voima ja talkootyö• Sähköverkon muuntajien määrät ja päivystystoiminta• Nord Poolin rakenne ja toiminnot

VId PÄRUS-fORS fÅR dU UPPLEVA• Elproduktion i andan av tidigt 1900-tal, vad annat drevs med vattenkraft förutom drivremmen till generatorn?• Hur man vid Pärus-Fors svarat på utmaningarna från växlande årstider och hur har ett säkert flöde till turbinen tryggats• En levande landsbygds styrka med talkokraft, elnätets mängder av transformatorer och dejoursverksamhet • Nord Pools uppbyggnad och funktioner

22. 22.

KÄYNTIKOHTEITA LÄHISTÖLLÄ

13. Korsnäsin kaivos

14. Korsnäsin tuulivoimapuisto

15. Kristiinan Voimalaitos22. ParaSun

IKÄSUOSITUS(enint. 15 hlöä) 6+

BESÖKSOBJEKT INÄROMRÅdET

13. Korsnäs gruva

14. Korsnäs vindkraftspark

15. Kristinestads Kraftverk22. ParaSun

ÅLdER(max 15 pers.) 6+

Page 26: VISITOR´S CENTRES - visitvaasa.fi EnergiaYmpärioKayntikohteet.pdf · Nykarleby Kraftverk ParaSun Pärus-Fors Pintaa Coatings Plastweld Scancool Solhuset SOP-Metal Spikas kvarn

Pintaa Coatingsilla on kolme jauhemaalauslinjaa ja yksi märkämaalauslinja. Jauhemaalauksessa voidaan antaa viimeinen silaus melkein kohteelle kuin kohteelle, alkaen tuhansien kilojen painoisista tuotteista tulitikkuaskin kokoi-siin. Haluatko olla ainoana valvontapöydän takana istuvana koneenhoitajana, kun tuotesarjoja aletaan syöttää sisään? Tämä edellyttää ammattitaidon ylläpitämistä koulutuksen avulla ja valpasta silmää valvottaessa, että prosessi ei katkea ja että laatu täyttää vaatimukset. Nykyaikaisessa ja ajanmu-kaisella tekniikalla varustetussa maalaamossa materiaalit ovat ympäristöystävällisiä sekä kierrätettäviä, jolloin vuotuinen jätemäärä jää pienemmäksi kuin keskimääräisessä kerrosta-lossa Suomessa. Vaikka klassiset märkämaalaus-menetelmät ovatkin kysyttyjä, voidaan täällä käsitellä myös suurikokoisia huolellista käsityötä vaativia tuotekokonaisuuksia. Osaatko kuvitella, että sinusta tulisi yksi niistä, jotka jatkavat materiaa-li- ja työmenetelmäosaamisen kunniakkaita perinteitä Pintaa Coatingsilla? Täällä tarjotaan myös koneelliseen työstöön ja asennukseen liittyviä palveluita, jotta vältyttäisiin isokokoisten tuotteiden turhalta kuljetukselta sekä varastointi- ja lastaus-palveluita logistiikkaketjun lyhentämiseksi. Haluaisitko olla maalausalan palveluneuvoja, joka kiertää arvioimassa, ovatko työt vaatimusten mukaisia? Tällaisia palveluja maalaamot tarjoavat, ja ne kartoittavat myös asiakkaiden pintakäsittelyyn tarvitsemia menetelmiä. Pintaa Coatings on valmis pintakäsit-telyn haasteisiin, oletko sinä?

Vid Pintaa Coatings återfinns tre pulver-, och en våtlackerings-linje. Vid pulverlackningen kan nästan vilka föremål som helst få sina sista penseldrag, allt från produkter på flera tusen kilo till serier av föremål i tändsticksstorleken. Vill du bära ansvaret att som enda maskinskötare stå bakom kontrollbordet när serier av produkter börjar matas in? För det krävs att yrkes-skickligheten upprätthålls genom fortbildningsstillfällen. Pigga ögon, för att övervakningen av processen skall flyta på, är ett måste när kvalitén skall uppfylla förutbestämda kriterier. Vid en modern målningsverkstad med uppdaterad teknik, där ma-terialen är miljövänliga och kan returneras kommer den årliga avfallsmängden ner under den som ett genomsnittligt höghus producerar i Finland idag. De klassiska våtlackeringsmetoder-na är efterfrågade, här kan också storskaliga produkthelheter behandlas, men det förutsätter omsorgsfullt handarbete. Kan du tänka dig att bli den som för yrkeskompetensen om mate-rial och arbetsmetoder vidare på Pintaa Coatings? Här erbjuds även tjänster för maskinell bearbetning och montering för att undvika överflödig transport av storskaliga produkter. Pintaa Coatings erbjuder även lagrings- och lastningstjänster för att göra logistikkedjan kortare. Vill du bli målartjänstemannen som åker runt omkring och bedömer andra arbeten för att se om de håller måtten? Sådana tjänster erbjuder målarverksta-den och de kartlägger även de metoder kunderna behöver för ytbehandling. Vid Pintaa Coatings är man beredd på ytbe-handlingsutmaningar, är du?

Pintaa Coatings luottamustehtävänä erilaisten tuotteiden ulko- ja sisäpuolen viimeistely

Pintaa Coatings har förtroendeuppdraget att färdigställa varierande produkters yttre och inre

PINTAA COATINGSILLA KOETTAVAA• Jauhe- ja märkämaalauksen haasteet sekä maalauksen eri vaiheet• Kuinka valtavat tilat tarvitaan, jotta pystytään pintakäsittelemään suuria tuotteita• Erilaiset erikoistehtävät, joita Pintaa Coatings suorittaa asiakkaiden arjen helpottamiseksi• Mikä vastuu koneenhoitajilla ja ammattimaalareilla on, kun he viimeistelevät tuotteita tuotantoketjun viimeisenä lenkkinä

VId PINTAA COATINGS fÅR dU UPPLEVA• Pulver- och våtlackeringens utmaningar, vilka olika skeden innehåller lackningen• De enorma utrymmen som krävs när produkter modell större skall ges de beställda ytorna• Varierande specialuppgifter man vid Pintaa Coatings tar sig an för att göra kundernas vardag smidigare• Vilket ansvar maskinskötarna och yrkesmålarna bär när de, som sista länk i en produktionskedja, färdigställer produkter

23. 23.

KÄYNTIKOHTEITA LÄHISTÖLLÄ

2. Buorre

6. Fintos

17. Mapromec

18. Meteoriihi

27. SOP-Metal

30. VAMP

32. Wasa Wind

33. Vaasan Sähkö

34. VEO

BESÖKSOBJEKT INÄROMRÅdET

2. Buorre

6. Fintos

17. Mapromec

18. Meteoria

27. SOP-Metal

30. Vamp

32. Wasa Wind

33. Vasa Elektriska

34. VEO

IKÄSUOSITUS(enint. 15 hlöä)

ÅLdER(max 15 pers.)12+ 12+

Page 27: VISITOR´S CENTRES - visitvaasa.fi EnergiaYmpärioKayntikohteet.pdf · Nykarleby Kraftverk ParaSun Pärus-Fors Pintaa Coatings Plastweld Scancool Solhuset SOP-Metal Spikas kvarn

Rotaatiovaluteknologia mahdollistaa monenlaisten muovituotteiden valmistuksen. Teknologialla ja tämän päivän raaka-aineilla voidaan säästää jopa 90 % pakkauskustannuksista ja yli 50 % rahtikustan-nuksista. Nämä säästöt tekee mahdollisiksi Plast-weldin huippumoderni rotaatiovalutehdas ja osaava henkilökunta yhdistettynä teollisten muotoilijoiden tekemään suunnittelutyöhön. Onko yliopistoissa, korkeakouluissa tai ammattiopistoissa rotaatiovala-jan ja muotoilijan linjaa? Mitä koulutusuria voi vali-ta? Plastweldissä työskenneltäessä keskeisiä tavoit-teita ovat ympäristöystävälliset tuotantoprosessit, jätteiden minimointi ja palautusmuovin hyödyntä-minen. Tässä tulevat esiin ympäristö- ja tuotanto-tekniset kysymykset. Näiden alojen asiantuntijoita tarvitaan. Kappaletavaran käsittelyyn Plastweld on kehittänyt LOGIBOX-konseptin, jonka tavoite on saavuttaa selviä säästöjä kaikkialla logistiikkaketjus-sa. Pystymme valmistamaan monenlaisia tuotteita, kuten polttoaine- ja sakokaivoja, veneiden vesisäi-liöitä ja erilaisia ajoneuvoteollisuuden tarvitsemia komponentteja. Polyeteeni on tärkein raaka-aine, ja mallista riippuen säiliöiden tilavuus voi olla lähes 20 kuutiota. Tutustu tarkemmin valmistusprosessien yksinkertaistamiseen, käyttökelpoisuuteen ja siihen, miten tuote Plastweldillä valmistetaan helposti asennettavaksi.

Rotationsgjutningsteknologin möjliggör tillverkning av mycket mångsidiga plastprodukter. Med teknologin och dagens råvaror kan man spara upp till 90% av förpackningskostna-derna och över 50% av fraktkostnaderna. Det är Plastwelds´s toppmoderna rotationsgjutningsfabrik och den kompetenta personalen, kombinerat med design av industriella formgivare som möjliggör denna grad av inbesparingar. Finns det vid universitet, hög- eller yrkesskolor någon linje för rotations-gjutare och formgivare, vilka utbildningsbanor kan väljas? Vid Plastweld arbetar man med målsättningar som miljövänliga produktionsprocesser, minimering av avfall och utnyttjande av returplast. Här kommer miljö- och produktionstekniska frågor fram, experter inom dessa områden behövs. För att hantera styckegods har Plastweld tagit fram konceptet LOGIBOX, vars syfte är att uppnå tydliga inbesparingar utmed hela logistik-kedjan. Vill du slippa kartongförpackningar, plastfilm och transporttrallar? Tänk på miljön, tänk långsiktigt, kom och ta del av fördelarna med LOGIBOX. Plastwelds maskin går på flytgas, i processen värmer ugnen formen till högst 280 gra-der. Formen går genom maskinen, först in i ugnen, därefter till nedkylning och efteråt tas produkten ur formen. Det går att tillverka många slags produkter, som bränsle-, septiktankar, vattenbehållare för båtar och olika komponenter för fordons-industrin. Polyeten är den främsta råvaran och beroende på designen kan behållarnas volym bli närmare 20 kubik. Lär dig mer om hur tillverkningsprocesser förenklas, användbarhet och hur en produkt tillverkas lättinstallerbar vid Plastweld.

Plastweld yritys, joka kesytti rotaatiovalutekniikan

Plastweld företaget som tog steget mot högre höjder och tämjde rotationsgjutningstekniken

PLASTwELdISSA KOETTAVAA• Muovituotteiden rotaatiovalu ja siihen tarvittava valtava laitos• Yhteistyö teollisten muotoilijoiden kanssa sekä sopimusvalmistuksessa että omien tuotteiden valmistuksessa• Monentyyppinen sopimusvalmistus, suunnittelu ja komponenttien kiinnitys jo valun aikana• LOGIBOX, moduuli joka on valmistettu kuljetusta, säilytystä ja yleistä käsittelyä varten

VId PLASTwELd fÅR dU UPPLEVA• Rotationsgjutning av plastprodukter och den enorma anläggning som krävs• Samarbete med industriella formgivare både vad gäller kontraktstillverkning och planering av egna produkter• Olika slags kontraktstillverkning, planering och fastsättning av komponenter redan under gjutningsfasen• LOGIBOX, en modul utarbetad för transportering, förvaring och allmän hantering

KÄYNTIKOHTEITA LÄHISTÖLLÄ

2. Buorre

8. Hiirikosken voimalaitos17. Mapromec

18. Meteoriihi

23. Pintaa Coatings

27. SOP-Metal

30. VAMP

31. Wapice

33. Vaasan Sähkö

34. VEO

BESÖKSOBJEKT INÄROMRÅdET

2. Buorre

8. Hiirikoski kraftverk

17. Mapromec

18. Meteoria

23. Pintaa Coatings

27. SOP-Metal

30. VAMP

31. Wapice

33. Vasa Elektriska

34. VEO

IKÄSUOSITUS(enint. 15 hlöä)

ÅLdER(max 15 pers.)

24. 24.

12+ 12+

Page 28: VISITOR´S CENTRES - visitvaasa.fi EnergiaYmpärioKayntikohteet.pdf · Nykarleby Kraftverk ParaSun Pärus-Fors Pintaa Coatings Plastweld Scancool Solhuset SOP-Metal Spikas kvarn

Miten jäähdytyslaitokset ja lämpöpumput voivat vähentää CO2 -päästöjä ja kustannuksia? Asiakkaille tarjotaan sekä kylmä- että lämpöpalveluissa koko paketti joka sisältää kaiken valmistuksesta asennukseen ja huoltoon. Jäähdytysratkai-sut sopivat mm. kylmä- ja pakkasvarastoihin, jääratoihin ja ilmastointiin. Näillä sovellusalueilla Scancoolin asiantuntijat konsultoivat vaativissa projekteissa kaikkialla maailmassa. Tämän suuruusluokan tuotteiden ja kokonaisratkaisujen laadun ja käyttövarmuuden takaamiseksi tehdään testauspen-kissä mittauksia asiakkaan tilannetta vastaavissa olosuhteissa. Testauspenkki on tärkeä työkalu tuotekehityksessä, koska siinä voidaan testata simulointimalleilla kehitettyjä ratkaisuja ja uu-sien komponenttien sopivuutta eri järjestelmiin. Teollisuudes-sa on monia prosesseja, jotka voidaan ja jotka pitäisi jäähdyt-tää. Monessa tapauksessa luontoon johdetaan suuria määriä lämpöä, koska lämmön talteenotto on alhaisten lämpötilojen takia vaikeaa. Siksi teollisuuslämpöpumppu on kehitetty ottamaan tehokkaasti talteen syntyvää hukkaenergiaa. Lämpö tai kylmä voidaan sitten käyttää omiin tarpeisiin tai kauko-lämpönä/ kaukokylmänä. Jäähdytysjärjestelmät pumppaavat pois lämpöä, ja tässä prosessiin voidaan lisätä lämpöpumppu. Tällä tavoin hukkaenergiaa käytetään korvaamaan kallista primäärienergiaa. Useimmissa teollisuuslaitoksissa tarvitaan sekä jäähdytystä että lämmitystä. Sekä lämpöä että kylmää voidaan tuottaa yhdellä ja samalla lämpöpumpulla. Tässä on Scancoolin konseptin vahvuus. Tule katsomaan tiloja, joissa uudet energiaa säästävät ratkaisut kehitetään, ja muodosta oma käsityksesi asiasta.

Vad kan industriella kylanläggningar och värmepumpar göra för att reducera CO2-utsläpp och kostnader? Kun-der erbjuds tjänster inom både kyl- och värmeservice, ett skräddarsytt paket innehållande allt från tillverkning till montering och service. Kyllösningarna passar bl.a. ishallar, luftkondition, kyl- och fryslager, inom dessa an-vändningsområden konsulterar Scancools experter runt om i världen. För att garantera kvalitet och driftsäker-het görs mätningar i provbänk under förhållanden som motsvarar kundens. Provbänken är ett viktigt verktyg vid produktutveckling, här kan lösningar som utvecklats från simuleringsmodeller och hur nya komponenter passar olika system testas. Det finns många processer inom industrin som kan och bör kylas ned, i många fall leds stora mängder värme rakt ut i naturen, eftersom låga temperaturer gör värmen svår att ta tillvara. Därför har industrivärmepumpen utvecklats för att effektivt till-varata den spillenergi som uppstår. Värmen eller kylan kan sedan användas för egna behov, som fjärrvärme eller -kyla. Avkylningssystem forslar bort värme och här kan en värmepump läggas in i processen, på detta sätt utnyttjas spillenergi till att ersätta dyr primärenergi. I de flesta industrianläggningar behövs både avkylning och uppvärmning. Såväl värme som kyla kan också produceras med en och samma värmepump. I detta finns Scancools koncepts styrka, se utrymmena där de nya energismarta lösningarna tas fram och bilda dig en egen uppfattning om värmepumpen.

Scancool kylmä- ja lämpölaitoksen yhdistelmällä monien mahdollisuuksien energiatehokkuutta

Scancool kombinerade kyl- och värmeanläggningar för energieffektivitet med många tillämpningsmöjligheter

SCANCOOLISSA KOETTAVAA• Miten mm. prosessi- ja jätevedessä, maassa, pakokaasuissa ja kuumassa ilmassa olevaa lämpöä voidaan hyödyntää lämmityksessä, teollisuudessa tai myydä eteenpäin• Miten laitokset, joissa on sekä lämmitys- ja jäähdytysyksiköitä, voivat hyötyä toisistaan ja miten Scancool voi tehostaa tällaisia järjestelmiä• Erilaiset menettelytavat ongelmien vähen- tämiseksi valmiiksi asennetuissa yksiköissä, ja millaisissa moduuleissa Scancoolin tuotteet voidaan lähettää ympäri maailmaa• Miksi nämä jäähdytys- ja lämmityslaitokset muodostavat konseptin, josta hyötyy, sekä ympäristö että lompakko

VId SCANCOOL fÅR dU UPPLEVA• Hur värmen i bl.a. marken, avgaser, het luft, process- och avfallsvatten kan utnyttjas för uppvärmning, i industrin eller säljas vidare • Hur Scancool trimmar anläggningars värme- och kylenheter, vilka fördelar tillkommer när överloppskyla och -värme kan utnyttjas• Hur problem med färdiginstallerade enheter minimeras och i hurudana moduler Scancools produkter sänds världen över• Varför dessa kyl- och värmeanlägg- ningar är ett koncept alla vinner på

KÄYNTIKOHTEITA LÄHISTÖLLÄ

1. Alholmens Kraft

7. Herrfors

16. Larsmo Vindkraft

19. Nanoq

26. Aurinkotalo

28. Spikasin mylly

BESÖKSOBJEKT INÄROMRÅdET

1. Alholmens Kraft

7. Herrfors

16. Larsmo Vindkraft

19. Nanoq

26. Solhuset

28. Spikas kvarn

IKÄSUOSITUS(enint. 25 hlöä)

ÅLdER(max 25 pers.)

25. 25.

12+ 12+

Page 29: VISITOR´S CENTRES - visitvaasa.fi EnergiaYmpärioKayntikohteet.pdf · Nykarleby Kraftverk ParaSun Pärus-Fors Pintaa Coatings Plastweld Scancool Solhuset SOP-Metal Spikas kvarn

Talossa käytetään parasta mahdollista vuonna 1993 saa-tavilla ollutta rakennus- ja energiatekniikkaa. Talo pärjää hyvin vielä nykypäivänkin mittapuilla mitaten. Aurinko-lämpö, maalämpö ja aurinkoenergia yhdessä korkean eristystason ja matalaenergiaikkunoiden kanssa ovat menestyksen salaisuus. Aurinkotalo tuottaa kesäaikana yhtä paljon energiaa kuin talvella tarvitaan. Rakennuksen huoltotiloista löytyvät tekniset liitännät, maalämpöpump-pu, ohjausjärjestelmä, aurinkoenergiakeskus sekä seuran-ta- ja mittausjärjestelmä. Seuraa mistä energia tulee ja mihin sitä käytetään, aurinkotalo paljastaa salaisuutensa. Siinä on piilotettua tekniikkaa, mutta asukkaiden tarvitsee vain asua ja nauttia, sillä järjestelmät hoitavat itse itsensä. Lämpöpumppu ottaa talteen maahan varastoitunutta aurinkoenergiaa ja lämmittää taloa kanavissa kiertävän lämpimän veden avulla. Ongelmia aiheuttavat alhaiset ulkolämpötilat, jolloin tarvitaan vaihtoehtoisia ratkaisuja. Ilmanvaihtojärjestelmän avulla yön kylmyys voidaan ottaa talteen ja käyttää tuuletukseen vuorokauden lämpimi-nä aikoina. Seuraa tekniikan kehitystä, Alf Slussnäsin liikekiinteistössä esitellään kodin viimeisimmät uutuu-det. Varaa aikaa ja mieti, mitä päätöksesi voivat merkitä ympäristölle.

I huset användes bästa möjliga byggnads- och energitek-nik, tillgänglig 1993, ännu med dagens mått mätt står sig huset bra. Solvärme, jordvärme och solenergi kombinerat med hög isoleringsnivå och lågenergifönster ligger bakom framgången. Solhuset producerar sommartid lika mycket energi som behövs under vintern. I byggnadens service-utrymmen finns tekniska anslutningar, jordvärmepumpen, styrsystem, solenergicentralen samt uppföljnings- och mätsystem. Jordvärmepumpen ger mångfalt tillbaka det som den förbrukar. Delar av tekniken förnyades 2010, modern värmepump och energimätningsutrustning har installerats och en presentation på hemsidan utarbetades. Solhuset visar upp sina hemligheter, här finns gömd teknik, men invånarna behöver bara bo och njuta för systemen sköter sig själva. Värmepumpen tar tillvara solenergin som lagrats nere i marken och huset värms upp med varmvat-ten som cirkulerar i golvvärmeslingor. Problematiken ligger i sjunkande utomhustemperaturer, då behövs alternativa lösningar. Ventilationssystemet tillvaratar värmen i luften som blåses ut och värmer luften som tas in med den lag-rade värmen. Följ med teknikens vingslag, vid Alf Slussnäs affärsfastighet uppvisas det senaste för hemmet, ta dig tid och tänk vad ditt beslut kan göra för miljön.

Aurinkotalo valaiseva kokemus energiatehokkaasta rakentamisesta

Solhuset en tankeställare inom energieffektivt byggande

AURINKOTALOSSA KOETTAVAA• Sähköntuotantoa 45 aurinkoenergiapaneelilla normaalikokoisen omakotitalon tarpeisiin • Miltä aurinkopaneelien ja maalämmön tehokas yhdistelmä näyttää kansainvälisesti• Suomen ja ”Task 13 Solar Low-EnergyBuildings” -projektin pohjoisin osanottaja• Alf Slussnäs Ab:n ympäristöystävällinen energiaa säästävien menetelmien valikoima

VId SOLHUSET fÅR dU UPPLEVA• Elproduktion med 45 stycken solenergipaneler för ett normalstort egnahemshus behov• Hur kombinationen av solvärmepaneler och bergsvärme ter sig internationellt• Finlands och det nordligaste bidraget till ”Task 13 Solar Low-Energy Buildings”• Det miljövänliga utbud av energibesparande tillämpningsmetoder Alf Slussnäs Ab har att erbjuda

26. 26.

KÄYNTIKOHTEITA LÄHISTÖLLÄ

1. Alholmens Kraft

7. Herrfors

9. Pietarsaaren Energialaitos

16. Larsmo Vindkraft

19. Nanoq

20. Uudenkaarlepyyn Voimalaitos

IKÄSUOSITUS(enint. 20 hlöä) 6+

BESÖKSOBJEKT INÄROMRÅdET

1. Alholmens Kraft

7. Herrfors

9. Jakobstads Energiverk

16. Larsmo Vindkraft

19. Nanoq

20. Nykarleby Kraftverk

ÅLdER(max 20 pers.) 6+

Page 30: VISITOR´S CENTRES - visitvaasa.fi EnergiaYmpärioKayntikohteet.pdf · Nykarleby Kraftverk ParaSun Pärus-Fors Pintaa Coatings Plastweld Scancool Solhuset SOP-Metal Spikas kvarn

SOP-Metal tuottaa kiskoja muuntajiin, katkaisimiin ja moottoreihin. Näitä erimuotoisia tuotteita työstetään muun muassa CNC-sorveilla, joilla tehdään reikiä, taivutuksia ja lyhennyksiä. Meillä on korkeapainevesi-käyttöistä leikkauslaitteistoa sekä koneita eri kiskojen eristämiseen ja pintakäsittelyyn. Haluatko tietää millai-seen eristämiseen bakeliittia tai lasikuitulaminaattia käy-tetään, entä haluatko suunnitella ja piirtää AutoCadillä tai Solidworksillä? Jos olet kiinnostunut jyrsinnästä ja sorvauksesta, silloin SOP-Metal on oikea paikka sinulle. Toimittajana SOP-Metal on nopea ja joustava. Tuotan-to on tehokasta ja laadukasta, koska toimintamme on rakennettu erikoistuneen, osittain automatisoidun ja ro-botisoidun konepajan ympärille. Paja toimittaa tuotteita sähkövoima-, kemian- ja teräsrakenneteollisuudelle. Eri kiskomallit, niiden käyttötarkoitukset, erilaiset pintakä-sittelyt ja niistä aiheutuvat ominaisuudet ovat asioita, joissa voit saada koulutusta SOP-Metalissa. Yhteistyössä asiakkaiden kanssa SOP-Metal on kehittänyt uusia tuot-teita ja konsepteja. Näitä on voitu hyödyntää asiakkai-den ja konepajan toiminnassa ja näin saatu säästöjä sekä edullisempia tuotteita.

Vid SOP-Metal produceras skenor till transformatorer, brytare och motorer, dessa produkter med sina varierande former bearbetas, bl.a. genom fräsning, svetsning och svarvning. Metallbitarna får hål och böjningar. Här återfinns högtrycks-vattenskärningsapparatur, här finns maskiner för isolering och ytbehandling av de olika skenorna. Vill du veta till hurudan isolering bakelit eller glasfiberlaminat används? Vill du planera och rita i AutoCad eller Solidworks? Om du är intresserad av fräsning och svarvning, så är SOP-Metal rätta stället för dig. Som leverantör är man på SOP-Metal snabb och flexibel, med effektiv och kvalitativ tillverkning. Detta är ett resultat av den specialiserade, delvis auto-matiserade och till viss mån robotiserade verkstad man byggt upp verksamheten kring. Leverantörsuppdrag gör verkstaden åt elkrafts-, kemi och stålkonstruktionsindustrin. Olika skenmodeller och deras användningsändamål får du bekanta dig med vid SOP-metall. Här får du även lära känna varierande ytbehandlingar och varför de används. I samar-bete med olika uppdragsgivare har SOP-Metal tagit fram nya produkter, anläggningar och koncept. Dessa har kunnat utnyttjas i kundernas och verkstadens verksamhet för at få till stånd inbesparingar och fördelaktigare produkter.

SOP-Metal tie tulevaisuuteen on luotu keskittämällä saman katon alle useita toisiinsa liittyviä työmenetelmiä

SOP-Metal vägen till framgång har lagts när fler angränsande arbetsmetoder konsentrerats under samma tak

SOP-METALISSA KOETTAVAA• Ydinosaamisalueiden yhdistelmä, joka SOP-Metalilla muodostaa laajan valikoiman asiantuntijapalveluita• Erilaisten kiskojen valmistus teollisuudelle, CNC-sorvin sovellusmahdollisuudet• Kupari- ja alumiinihitsauksen asiantuntemuksen lisäksi myös klassista teräsrakennehitsausta• Laajojen kansainvälisten verkostojen kautta saamme raaka-ainetta edullisesti

VId SOP-METAL fÅR dU UPPLEVA• Kombinationen av kompetensområden som vid SOP-Metal bildar ett brett utbud av experttjänster• Tillverkningen av olika skenor för industrin, samt tillämpningsmöjligheter inom CNC-fräsningen• Utöver expertisen som krävs vid koppar- och aluminiumsvetsningen, utövas även klassisk stålkonstruktionssvetsning• Genom att vara en internationell aktör har kontaktnät knutits vilket möjliggjort bearbetning av förmånliga råmaterial

KÄYNTIKOHTEITA LÄHISTÖLLÄ

2. Buorre

6. Fintos

17. Mapromec

23. Pintaa Coatings

30. VAMP

31. Wapice

32. Wasa Wind

33. Vaasan Sähkö

34. VEO

BESÖKSOBJEKT INÄROMRÅdET

2. Buorre

6. Fintos

17. Mapromec

23. Pintaa Coatings

30. VAMP

31. Wapice

32. Wasa Wind

33. Vasa Elektriska

34. VEO

IKÄSUOSITUS(enint. 25 hlöä)

ÅLdER(max 25 pers.)

27. 27.

12+ 12+

Page 31: VISITOR´S CENTRES - visitvaasa.fi EnergiaYmpärioKayntikohteet.pdf · Nykarleby Kraftverk ParaSun Pärus-Fors Pintaa Coatings Plastweld Scancool Solhuset SOP-Metal Spikas kvarn

Spikasin vanha mylly on saanut uuden mahdollisuuden Energiaa Tulevaisuuteen -investointihankkeen myötä. Hanke kannustaa energian kestävään kehitykseen ja uusiutuvien energiamuotojen käyttöön. Hankkeen päämääränä on myllyn kunnostaminen vierailukeskukseksi ja kohtaamispaikaksi, jossa avautuu mahdollisuus nähdä ja kokea erilaisia energia-muotoja sekä myös kokeilla, testata ja nähdä kuinka ener-giaa muunnetaan. Kohderyhmänä ovat kaikki uusiutuvasta energiasta ja kestävästä kehityksestä kiinnostuneet, mutta erityisesti keskitytään oppilaisiin ja opiskelijoihin. Tavoitteena onkin järjestää koululaisryhmille energia- ja tutkimuspäiviä. Tervetuloa kokemaan, sekä keskustelemaan uusiutuvasta energiasta ja kestävästä kehityksestä!

Spikas gamla kvarn har fått en ny start genom investerings-projektet Energi för Framtiden, ett projekt som uppmuntrar till hållbar energiutveckling och användning av förnybara energiformer. Målsättningen är att kvarnen skall fungera som ett besökscenter och en mötesplats där man skall ha möj-lighet att se och ”känna” på olika energiformer, men även experimentera, testa och se hur energi omvandlas. Målgrup-pen är alla som är intresserade av förnybar energi och hållbar utveckling. Speciell fokus läggs på elever och studerande med målsättningen att anordna energi- och experimentdagar för skolgrupper. Spikas Kvarn ligger ca 2 km från riksväg 8 längs Flygfältsvägen vid Kronoby å, adress Spikasvägen 1. Välkommen in till oss för att uppleva och diskutera förnybar energi och hållbar utveckling!

Spikasin Myllyuusiutuvan energian ideapaja

Spikas Kvarnidéverkstad för förnybar energi

SPIKASIN MYLLYLLÄ KOETTAVAA• Miten kiinteistöstä voidaan tehdä täysin omavarainen sähkön ja lämmön suhteen hyödyntämällä uusiutuvia energianlähteitä• Miten sähköä tuotetaan aurinkopaneeleilla, vesivoimalla ja tuulimyllyillä; esimerkkejä energian varastoinnista• Miten lämmitys toimii kun käytetään aurinkokeräimiä, biomassaa ja itse tuotettua sähköä• Miten vesivoima edelleen pyörittää vanhoja myllynkiviä ja pärehöylää

VId SPIKAS KVARN fÅR dU UPPLEVA• Hur en fastighet kan bli självförsörjande på elektricitet och värme, genom utnyttjande av förnybara energikällor • Hur elektricitet produceras med solpaneler, vatten- och vindkraft samt hur man kan lagra energi• Hur uppvärmningen fungerar med solfångare, biomassa och egen producerad el• Hur vattenkraften driver de gamla kvarnstenarna och pärthyveln

28. 28.

KÄYNTIKOHTEITA LÄHISTÖLLÄ

1. Alholmens Kraft

3. Esse Elektro-Kraft

7. Herrfors

9. Pietarsaaren Energialaitos19. Nanoq

25. Scancool

BESÖKSOBJEKT INÄROMRÅdET

1. Alholmens Kraft

3. Esse Elektro-Kraft

7. Herrfors

9. Jakobstads Energiverk19. Nanoq

25. Scancool

IKÄSUOSITUS(enint. 20 hlöä)

ÅLdER(max 20 pers.)6+ 6+

Europeiska jordbruksfonden förlandsbygdsutveckling:Europa investerar i landsbygdsområden

Europeiska jordbruksfonden förlandsbygdsutveckling:Europa investerar i landsbygdsområden

Page 32: VISITOR´S CENTRES - visitvaasa.fi EnergiaYmpärioKayntikohteet.pdf · Nykarleby Kraftverk ParaSun Pärus-Fors Pintaa Coatings Plastweld Scancool Solhuset SOP-Metal Spikas kvarn

Vuoden 2008 asuntomessualueen pientaloista noin 40 taloa lämpenee uudella merenpohjan matalalämpöverkolla, josta otetaan sekä lämmitys- että viilennysenergia. Osa lämmi-tysenergiasta ja sähköstä tulee kaatopaikkakaasusta, joka muutetaan lämmöksi ja sähköksi mikroturbiineissa ja poltto-kennoissa.

Asuntomessualueen erikoisuutena on yhteinen matalaläm-pöverkosto, jossa on hyödynnetty vesistöalueen pohjaker-roksen, nk. sedimentin, varastoimaa lämpöä. Keruuputkiston rakentaminen on toteutettu osin vaakaporausmenetelmällä ja putkistoa on täydennetty myöhemmin vesivasaraa hyö-dyntäen kalliolämpökaivoilla. Nämä porausmenetelmät ovat harvinaisia lämmityksen keruujärjestelmien teossa.

Maailman ensimmäinen kaatopaikkakaasua hyödyntävä mik-roturbiinilaitos sijaitsee myös alueella. Vaasan asuntomessu-alueella on ainutlaatuisia ratkaisuja, tule tutustumaan.

Katso myös animaatio ”Vaasa New Energy, energiaomavarainen asuinalue” http://www.youtube.com/watch?v=eoleWYJlc1E

Suvilahden asuntomessualue ekologista asumista merenrannalla ainutlaatuisia verkostoja hyödyntäen

SUVILAHdEN ASUNTOMESSUALUEELLA NÄHTÄVÄÄ• Ainutlaatuinen matalalämpöverkko• Käytöstä poistetun kaatopaikan kaasun hyödyntäminen lämmöksi ja sähköksi• Mikroturbiinit ja polttokennot käytännössä• Kalliolämpö, aurinkokeräimet ja kerrostaloasuminen• Koaksiaaliputki ja ympäristöönsä soveltuva asennustapa

29.

IKÄSUOSITUS(enint. 25 hlöä) 6+

KÄYNTIKOHTEITA LÄHISTÖLLÄ

6. Fintos

17. Mapromec

18. Meteoriihi

23. Pintaa Coatings

27. SOP-Metal

30. VAMP

31. Wapice

32. Wasa Wind

33. Vaasan Sähkö

35. Westenergy

Över 40 hus på 2008 års bostadsmässoområde värms med ett nytt lågenerginät som installerats i havets bottensediment och utnyttjas både för uppvärmning och kylning. En del av värmen och elektriciteten för området produceras, med hjälp av mikroturbiner och bränsleceller, med biogas från en nedlagd soptipp.

Speciellt för området är lågenerginätet som utnyttjar värmen som lagrats i havets bottensediment. Rören har installerats i sedimentet genom horisontalborrning och systemet har senare kompletterats med bergsvärmebrunnar borrade med ny vattenborrningsteknik.

En animation, ”New Energy, the energy self sufficient residential area in Vaasa”, som beskriver de unika lös-ningarna i Sunnanvik finns på http://www.youtube.com/watch?v=yDs5Y500RlU

Kom och bekanta dig med de unika energilösningarna i Sunnanvik!

Sunnanvik bostadsmässoområdeekologiskt boende vid havet med hjälp av unika nätverk

I SUNNANVIK KAN dU UPPLEVA• Ett unikt sedimentvärmenätverk som utnyttjar värmen i havets bottensediment• Hur biogas från en nedlagd soptipp producerar värme och elektricitet• Mikroturbiner och bränsleceller i bruk• Bergsvärme och solvärme för höghus • Hur koaxialrör på ett miljövänligt sätt har installerats i havets bottensediment

29.

ÅLdER(max. 25 pers.) 6+

BESÖKSOBJEKT I NÄROMRÅdET

6. Fintos

17. Mapromec

18. Meteoria

23. Pintaa Coatings

27. SOP-Metal

30. VAMP

31. Wapice

32. Wasa Wind

33. Vasa Elektriska

35. Westenergy

Page 33: VISITOR´S CENTRES - visitvaasa.fi EnergiaYmpärioKayntikohteet.pdf · Nykarleby Kraftverk ParaSun Pärus-Fors Pintaa Coatings Plastweld Scancool Solhuset SOP-Metal Spikas kvarn

Miten voimme minimoida vahingot, jotka uhkaavat esim. teol-lisuuden, sähköntuotannon tai risteilyalusten kallita ja tärkeitä laitteistoja? Kuinka voimme suojata esimerkiksi moottorei-ta, muuntajia ja generaattoreita tai komponentteja, joiden luotettavuus on erittäin tärkeää? Mahdollisimman luotettavan järjestelmän luomiseksi tarvitaan valvonta- ja relelaitteistoja sekä valokaarivahteja. Mille toimintaperiaatteille relelaitteistot perustuvat, minkä vuoksi valokaari-ilmiö voidaan rinnastaa salamaniskuun ja kuka vastaa siitä, ettei pistorasiasta saatava sähkö tuhoa kodin elektroniikkalaitteita? Valokaarivahdeista ollaan kehittämässä yleismaailmallista standardia, ja VAMP on tuonut markkinoille pisimmälle vietyjä integroituja ratkaisuja. Tutkimustyö jatkuu, ja vasta tulevaisuus näyttää, kuinka lyhyik-si valokaarivahtien reaktioajat voidaan saada, mutta visiona on mahdollisimman lievät henkilövahingot ja vaurioituneen laitteiston mahdollisimman pienet korjauskustannukset. VAMP on nykyään osa globaalia Schneider Electric-konsernia.

Vad kan göras för att minimera skador som hotar uppkomma vid dyra och viktiga anläggningar inom industri, elproduktion eller på kryssningsfartyg? Hur kan man skydda motorer, transformatorer och generatorer, komponenter vars tillförlitlighet är väldigt viktiga. Det behövs övervaknings, reläutrustning och ljusbågsvakter för att åstadkomma ett så pålitligt systemen som möj-ligt. På vilka funktionsprinciper bygger reläanordningar, vad gör att ljusbågsfenomen kan liknas vid blixtnedslag och vem bär ansvaret för att elen du får ur väggen inte förstör hemelektronik? Utvecklingsarbetet fortsät-ter och hur korta reaktionstider ljusbågsvakterna kan komma ner till kan bara framtiden utvisa. Visionen är de lindrigaste personskadorna och de minsta repara-tionskostnaderna för skadad utrustning, när olyckan är framme. VAMP hör numera till den globala Schneider Electric –koncernen.

VAMP asiantuntemusta ja ratkaisuja virtapiirivikojen aiheuttamien vahinkojen minimointiin

VAMP erbjuder expertis och produkter för minimering av skador orsakade av elkretsfel

VAMPISSA KOETTAVAA• Ensimmäisiä lajissaan olleet tuotteet, joiden ansiosta VAMP tullaan aina muistamaan todellisena suojaelektroniikan uranuurtajana• Relelaitteiston kokoonpano ja asentaminen• Miksi tuotteet ovat niin suosittuja ja miten niitä on kehitetty edelleen• Valokaari-ilmiö, joka on jatkuva huolenaihe sähköasentajan arjessa• Välineet, joilla sähkön laatua voi seurata; miten aurinko- ja tuulisähkö vaikuttavat sähköverkkoon

VId VAMP fÅR dU UPPLEVA• Produkterna som var de första i sitt slag och för alltid kommer peka ut Vamp som en pionjär inom skyddselektroniken• Sammansättnings- och monteringsfas av reläutrustning • Anledningen till produkternas genomslagskraft och hur man fortsatt utvecklingen• Ljusbågsfenomenet, som kunde vara ett ständigt orosmoment i elmontörens vardag• Redskap för hur kvalitén på elektriciteten kan följas upp, hur påverkar sol- och vindel elnätet

KÄYNTIKOHTEITA LÄHISTÖLLÄ

17. Mapromec

18. Meteoriihi

23. Pintaa Coatings

27. SOP-Metal

31. Wapice

32. Wasa Wind

33. Vaasan Sähkö

34. VEO

35. Westenergy

BESÖKSOBJEKT INÄROMRÅdET

17. Mapromec

18. Meteoria

23. Pintaa Coatings

27. SOP-Metal

31. Wapice

32. Wasa Wind

33. Vasa Elektriska

34. VEO

35. Westenergy

IKÄSUOSITUS(enint. 15 hlöä)

ÅLdER(max 15 pers.)

30. 30.

12+ 12+

Page 34: VISITOR´S CENTRES - visitvaasa.fi EnergiaYmpärioKayntikohteet.pdf · Nykarleby Kraftverk ParaSun Pärus-Fors Pintaa Coatings Plastweld Scancool Solhuset SOP-Metal Spikas kvarn

Wapice on mukana prosessissa, joka käsittää kaikki vaiheet elektroniikkasuunnittelusta ja ohjelmoinnista valmiiseen tuotteeseen, sekä tarjoaa räätälöityjä ratkaisuja yrityksille. Automaation, elektroniikan ja konetekniikan osaaminen ovat hyödyksi suunni-teltaessa ja asennettaessa koneiden ja laitteiden valvontaa sekä tuotannon ja varaston ohjausta. Lii-ketoimintaratkaisujen kehitys ja integrointi puoles-taan edellyttävät erilaista osaamista. Wapice haluaa nostaa esiin loogisen ja luovan ajattelun, koska sitä tarvitaan joka päivä uusien haasteiden selättämi-seen. IT-alalla on oltava askeleen edellä kilpailijoita, ja siksi jatkuvaan menestymiseen tarvitaan panos-tamista tuotekehitykseen. Tervetuloa vierailulle Wapicelle!

Från elektronikdesign och programmering till en färdig produkt, Wapice är med hela vägen och skräddarsyr lösningar åt företag. Hos Wapice har du även nytta av tidigare kunskaper inom automation, elektronik eller maskinteknik, när maskiner, lager och utrustning skall styras, utvecklas och installeras. Utveckling och integre-ring av affärslösningar kräver andra typer av kom-petens. Något Wapice vill lyfta fram är logiskt och kreativt tänkande, eftersom nya utmaningar tacklas varje dag. Inom IT-branschen gäller det att ligga steget före konkurrenterna och därför är satsningen på produktutveckling viktig för fortsatt framgång. Känn dig välkommen på ett besök till Wapice.

wapice nopeasti kasvava älykkäiden ja käyttäjäystävällisten it-ratkaisujen asiantuntijakeskittymä

wapice en snabbt växande koncentration av experter på smarta och användarvänliga lösningar inom it

wAPICESSA KOETTAVAA• Millaista on työskennellä yhdessä kansainvälisten teollisuusyritysten ja vahvan brändin omaavien yritysten kanssa• Mikä tekee ohjelmistojen ja tietotekniikkaratkaisujen kehittämisestä kiinnostavaa• Mitä Wapicen asiantuntijoilta ja tutkijoilta vaaditaan, jotta yrityksessä pystyttäisiin kehittämään tulevaisuuden tuotteita ja ratkaisuja• Miten ohjelmisto- ja tietoteknologia tehdään näkyväksi ja kuinka Wapice saavuttaa tavoitteena olevat säästöt sekä tehokkuuden• Langattoman tiedonsiirron rajoitukset ja miten ne voidaan kiertää

VId wAPICE fÅR dU UPPLEVA• Hur det är att jobba sida vid sida med internationella industriföretag och företag med starkt brand• Vad som gör utveckling av programvara och informationsteknologilösningar till intressanta koncept att arbeta med • Vad som krävs av de anställda experterna och forskarna för att framtidens produkter och lösningar ska utvecklas vid Wapice• Hur mjukvara och informationsteknologi görs synligare och hur Wapices uppgift att få till stånd inbesparingar och effektivitet uppnås• Den trådlösa informationsöverföringens begränsningar och hur dessa kringgåsKÄYNTIKOHTEITA

LÄHISTÖLLÄ

17. Mapromec

18. Meteoriihi

23. Pintaa Coatings

27. SOP-Metal

30. VAMP

32. Wasa Wind

33. Vaasan Sähkö

34. VEO

35. Westenergy

BESÖKSOBJEKT INÄROMRÅdET

17. Mapromec

18. Meteoria

23. Pintaa Coatings

27. SOP-Metal

30. VAMP

32. Wasa Wind

33. Vasa Elektriska

34. VEO

35. Westenergy

IKÄSUOSITUS(enint. 20 hlöä)

ÅLdER(max 20 pers.)

31. 31.

12+ 12+

Page 35: VISITOR´S CENTRES - visitvaasa.fi EnergiaYmpärioKayntikohteet.pdf · Nykarleby Kraftverk ParaSun Pärus-Fors Pintaa Coatings Plastweld Scancool Solhuset SOP-Metal Spikas kvarn

Wasa Wind on vaasalaisen Mervento Oy:n tytäyhtiö, joka tuottaa sähköä yhdellä nimellisteholtaan 3.6 me-gawatin MERVENTO 3.6-118 tuulivoimalalla. Voimala pystyttiin paikalleen Sundomiin talvella 2012, josta lähtien se on tuottanut puhdasta tuulisähköä EPV:lle. Noin 8-11 kuukaudessa voimala tuottaa valmistamiseen-sa ja pystyttämiseensä kuluneen energian, sen jälkeen energiatase on positiivinen koko laitoksen elinkaaren ajan. Vierailun aikana kerrotaan erilaisista tuulivoimaloi-den perusaratkaisuista ja miksi Merventossa päädyttiin vaihteettomaan, suoravetoiseen kestomagneettigene-raattoriin ja keskijännitesähköjärjestelmään. Tutustutaan voimalaitoksen torniin sekä lähes kaiken sähkötekniikan sisältävään turbiiniasemaan. Lisäksi kerrotaan miten tuulivoimalat ovat kehittyneet vuosikymmenten aikana ja miksi oli tarpeen suunnitella 20 täysin uutta ja ennenä-kemätöntä teknistä ratkaisua. Mitä kaikkia teknologioita tuulivoimala hyödyntää. Tule katsomaan kuinka tuulen nopeus vaikuttaa sähkön tuotantoon, ja millaista ääntä tuulivoimala pitää toimiessaan.

wasa wind Suomen modernein tuulivoimala

wASA wINdILLÄ KOETTAVAA• Mitä erityisvaatimuksia Suomen ilmasto asettaa tuulivoimaloille ja miten ne otetaan huomioon• Millaisia vaikutuksia kotimaisella tuulivoimateollisuudella on energiatalouteen, kauppataseeseen ja työllisyyteen• Miksi tuulivoima on riskitön ja kilpailukykyinen energiantuotantomuoto• Millaisia ympäristövaikutuksia tuulivoimaloilla on• Mihin tuulivoimalat sopivat Suomessa ja onko tuulivoiman merirakentaminen tulevaisuuden vaihtoehto

KÄYNTIKOHTEITA LÄHISTÖLLÄ

6. Fintos

14. Korsnäsin tuulivoimapuisto

17. Mapromec

18. Meteoriihi

29. Suvilahden asuntomessualue33. Vaasan Sähkö

34. VEO

35. Westenergy

IKÄSUOSITUS(enint. 25 hlöä)

32.

15+Wasa Wind är dotterbolag till Mervento Oy,som finns i Vasa. Wasa Wind producerar elekricitet med ett MERVENTO 3.6-118 vindkraftverk med den nominella effekten 3,6 megawatt. Vinkraftverket restes i Sundom vintern 2012 och har sedan dess producerat ren vindel till EPV. Vindkraftverket produ-cerar den mängd energi som gick åt vid tillverkningen och resningen av det på ca 8-11 månader, efter det är energi-balansen positiv under hela dess livscykel. Under besöket berättar vi om olika fundamentlösningar och varför Mervento valde ett system med direktdriven permanentmagnetge-nerator, alltså ingen växel, och mellanspänningsystem på elsidan. Besökarna får också bekanta sig med vindkraftverkets torn samt turbinstationen, som inrymmer största delen av vindkraftverkets elteknik. Dessutom berättar vi hur vindkraft-verksteknologin har utvecklats under årtiondena och varför det var nödvändigt att konstruera 20 helt nya och enastående tekniska lösningar. Vilka olika teknologier drar man nytta av i vindkraftverket. Kom och se hur vindhastigheten påverkar elproduktionen och hurudant ljud man hör då vindkraftverket producerar el.

wasa windFinlands modernaste vindkraftverk

VId wASA wINd fÅR dU UPPLEVA• Vilka speciella krav som Finlands klimat ställer på vindkraftverken och hur dessa har beaktats• Hurudan inverkan den inhemska vindkraftsindustrin har på energihushållningen, handelsbalansen och sysselsättningen i Finland• Varför vindkraften är ett riskfritt och konkurrenskraftigt sätt att producera energi• Vilka miljökonsekvenser vindkraftverken för med sig för omgivningen• Var i Finland det finns passande ställen för vindkraftverk men också om etablering av vindkraftverk till havs är ett alternativ i framtiden

BESÖKSOBJEKT INÄROMRÅdET

6. Fintos

14. Korsnäs Vindkraftspark

17. Mapromec

18. Meteoria

29. Sunnanvik bostads- mässoområde33. Vasa Elektriska

34. VEO

35. Westenergy

ÅLdER(max 25 pers.)

32.

15+

Page 36: VISITOR´S CENTRES - visitvaasa.fi EnergiaYmpärioKayntikohteet.pdf · Nykarleby Kraftverk ParaSun Pärus-Fors Pintaa Coatings Plastweld Scancool Solhuset SOP-Metal Spikas kvarn

Vaasan Sähkön varavoimalaitos sijaitsee aivan Vaa-san keskustassa. Alueella on sijainnut voimalaitos jo 1900-luvun alkupuolelta saakka, joten siellä tuntee historian lehtien havinaa. Voimalaitoksen yhteydes-sä sijaitsee myös Vaasan Sähkön kaukolämmön ja sähkön jakelun valvontakeskus. Täältä seurataan Vaasan lämmön ja sähkön kulutusta vuorokauden ympäri. Kun häiriö ilmenee jossain päin kaupunkia, aloitetaan heti toimenpiteet häiriön rajoittamiseksi ja korjaamiseksi. Tästä kuulet lisää Vaasan Sähköllä. Sähköverkossa on oltava joka hetkellä juuri oikea määrä sähköä jotta se riittää kuluttajille, mutta säh-köä ei kuitenkaan pystytä varastoimaan verkkoon. Vaasan Sähkö kertoo millä keinoilla saadaan tuo-tettua oikea määrä sähköä oikeaan aikaan. Oletko miettinyt miten sähkön ja lämmön kulutus vaihtelee vuodenajasta riippuen tai miksi välillä näkyy ja välillä ei näy savua voimalaitoksen piipussa? Näihin ja moniin muihin asioihin saat vastauksen kun tulet vierailemaan Vaasan Sähköllä. Vaasan Sähkö on osaomistajuuden kautta tärkeä toimija syksyllä 2012 käyttöönotetussa Vaskiluodon Voiman biomassan kaasutuslaitoksessa Vaasassa.

Vaasan Sähkö ohjaa energian perille

VAASAN SÄHKÖLLÄ KOETTAVAA• Miten kaukolämpö tuotetaan ja jaetaan Vaasan alueella• Missä kaupunginosassa käytetään eniten ja missä vähiten sähköä• Miten Vaasan Sähkö on varautunut kylmiin säihin• Miksi voimalaitoksen kattilaveteen sekoitetaan kemikaaleja• Miten voimalaitostekniikka on kehittynyt vuosikymmenien aikana • Vaasassa on kaukolämpötuotannossa jotain lajissaan maailman suurinta, selvitä mitä ja kuinka hiilidioksidipäästöjä vähennetään sen avulla• Vuoden ilmastoteko 2012 ja Vaasan Sähkö Oy

KÄYNTIKOHTEITA LÄHISTÖLLÄ

2. Buorre

6. Fintos

18. Meteoriihi

27. SOP-Metal

29. Suvilahden asuntomessualue30. VAMP

31. Wapice

32. Wasa Wind

35. Westenergy

IKÄSUOSITUS(enint. 60 hlöä)

33.

12+Vasa Elektriskas reservkraftverk återfinns alldeles i centrum av Vasa. Här känner man historiens vingslag, ett kraftverk har varit verksamt på området redan under tidigt 1900-tal. I anslutning till kraftverket finns även Vasa Elektriskas övervakningscentral, härifrån övervakas distributionen av fjärrvärme och elektricitet. Dessutom följer man med el- och värmeförbrukningen i Vasa hä-rifrån, dygnet runt. Om det inträffar en störning någons-tans i staden, reagerar man direkt för att begränsa och åtgärda störningen. Vid Vasa Elektriska får du ta del av hurudana åtgärder det kan röra sig om. Det behövs til-lräckligt mycket elektricitet i elnätet hela tiden, om detta inte är fallet blir kunder utan el, problematiken ligger i att el inte kan lagras i elnätet. På Vasa Elektriska får du ta del av knepen man använder sig av för att produce-ra rätt mängd el vid rätt tidpunkt. Har du tänkt på hur el- och värmeförbrukningen varierar under dygnet eller varför man ibland ser skorstensröken stiga ur skorstenen och ibland inte? På det här och flera andra intressanta frågeställningar svarar dina värdar, vid Vasa Elektriska, på. Vasa Elektriska är, via delägande, en viktig aktör i den nya biomassaförgasningsanläggningen som hösten 2012 togs i bruk vid Vaskiluodon Voimas kraftverk i Vasa.

Vasa Elektriskaförmedlar energin till rätt adress och slutanvändare

VId VASA ELEKTRISKA fÅR dU UPPLEVA• Hur fjärrvärmen produceras och distribueras i Vasa• I vilka stadsdelar används mest och minst el.• Hur Vasa Elektriska har förberett sig för köldknäppar• Varför kemikalier blandas i kraftverkets pannvatten• Hur kraftverkstekniken utvecklas under de senaste decennierna• I fjärrvärmens produktion i Vasa finns det någonting som är störst i hela världen i sin kategori, ta reda ut vad är det och hur man släpper ut mindre koldioxid med den? • Årets klimatgärning 2012 och Vasa Elektriska?

BESÖKSOBJEKT INÄROMRÅdET

2. Buorre

6. Fintos

18. Meteoria

27. SOP-Metal

29. Sunnanvik bostads- mässoområde30. VAMP

31. Wapice

32. Wasa Wind

35. Westenergy

ÅLdER(max 60 pers.)

33.

12+

Page 37: VISITOR´S CENTRES - visitvaasa.fi EnergiaYmpärioKayntikohteet.pdf · Nykarleby Kraftverk ParaSun Pärus-Fors Pintaa Coatings Plastweld Scancool Solhuset SOP-Metal Spikas kvarn

VEO on ottanut tehtäväkseen luoda kasvua ja hyvinvointia vastuullisella toiminnallaan ja energia-alan osaamisellaan. VEO kehittää laitteistoja sekä automaatio- ja voimansiirtoratkaisuja energia- ja prosessiteollisuudelle. Yritys tarjoaa myös tuotteita ja palveluja kansainvälisille asiakkaille. Haluatko sinä asiantuntijaksi konsultoimaan voimalaitoksia kaikkialla maailmassa? Tai haluatko mukaan valmis-tamaan ohjausjärjestelmiä asiakkaiden toivomusten mukaisesti? Voit tehdä piirilevyistä, kojelaudoista ja ohjauskeskuksista omaa ydinosaamistasi. Ajatte-le, että suunnittelemiasi järjestelmiä käytettäisiin voimaloissa, prosessiteollisuudessa, nostureissa ja aluksissa ympäri maailmaa. Tule mukaan täyttä-mään asiakkaiden vaatimuksia tuotteiden korkeasta laadusta ja luotettavuudesta, voimakkaista oiko-sulkuvastuksista ja merkkivirroista. Opi tuntemaan vaativissa teollisissa, offshore- ja alussovelluksissa käytettävät säätö- ja järjestelmäyksiköt läpikotaisin. Luo tuotteita, jotka on valmistettu vastaamaan voi-massa olevia määräyksiä monilla erilaisilla markki-noilla. Tule työntekijäksi yritykseen, jossa tulevaisuu-dennäkymät ovat valoisat, ja nosta VEO entistäkin korkeammalle. Tule tutustumaan VEO:on!

VEO sähkö- ja automaatioalan yritys, jolla onkansainvälistä yhteistyötä eri voimalaitosten kanssa

VEO:SSA KOETTAVAA• Energiantuotannon, -siirron, -jakelun ja -käytön automaatio- ja sähköistysratkaisut• Mitä eri palveluja VEO:n tarjoama kokonaisprojektisuunnittelu voi sisältää• Modernisointi- ja huoltotoiminta sekä asetinlaitevalmistus olemassa olevien laitosten tarpeisiin• Kuinka VEO voi tarjota parasta mahdollista palvelua toimimalla tiiviissä yhteistyössä johtavien laitosvalmistajien kanssa

34.

IKÄSUOSITUS(enint. 25 hlöä) 9+

KÄYNTIKOHTEITA LÄHISTÖLLÄ

18. Meteoriihi

23. Pintaa Coatings

27. SOP-Metal

29. Suvilahden asuntomessualue30. VAMP

31. Wapice

32. Wasa Wind

33. Vaasan Sähkö

35. Westenergy

VEO skapar tillväxt och välfärd genom ansvarsfull verksamhet och med kompetens från energisek-torn. VEO utvecklar hårdvara, automations- och kraftdistributions-lösningar för energi- och process-industrin. Samtidigt erbjuder man produkter och tjänster åt internationella kunder för att möta lokala och globala behov. Vill du bli experten som kon-sulterar kraftverksanläggningar världen över? Om automation, elektronik eller energiteknik intresserar är kanske VEO något för dig? Tillverka styrsystem enligt kundernas specifikationer gällande design. Gör kretskort, instrumentpaneler eller styrcentraler till ditt kompetensområde. Tänk dig att de system du planerat används av kraftverk, processindustrin, lyftkranar och fartyg världen över. Var med och förverkliga kundernas krav på hög produktkvali-tet, tillförlitlighet, kraftiga kortslutningsmotstånd och märkströmmar. Lär dig allt om reglerings- och systemenheter för krävande industriella, offshore- och fartygsapplikationer. Utarbeta produkter som uppfyller de gällande bestämmelserna på de mest varierande av marknader. Blicka framåt, kom med idéer och lyft VEO mot än högre höjder, när du bekantar dig med företaget under ett besök.

VEO ett internationellt företag inom el och automation som verkar i tätt samarbete med olika kraftverk

VId VEO fÅR dU UPPLEVA• Automations- och elektrifieringslösningar för energiproduktionen, -överföringen, -fördelningen och -förbrukningen• Vilka olika tjänster som kan ingå i helhetsprojekteringen VEO erbjuder • Modernisering, underhåll och ställverkstillverkning för existerande anläggningars behov• Hur man på VEO genom tätt samarbete med ledande anläggningstillverkare kan erbjuda bästa möjliga service

34.

ÅLdER(max 25 pers.) 9+

BESÖKSOBJEKT INÄROMRÅdET

18. Meteoria

23. Pintaa Coatings

27. SOP-Metal

29. Sunnanvik bostads- mässoområde30. VAMP

31. Wapice

32. Wasa Wind

33. Vasa Elektriska

35. Westenergy

Page 38: VISITOR´S CENTRES - visitvaasa.fi EnergiaYmpärioKayntikohteet.pdf · Nykarleby Kraftverk ParaSun Pärus-Fors Pintaa Coatings Plastweld Scancool Solhuset SOP-Metal Spikas kvarn

Westenergy on vuonna 2012 valmistunut kunnallisten jätehuoltoyhtiöiden omistama laitos, jossa polttokelpoinen mutta kierrätyskelvoton jäte hyödynnetään käyttökelpoiseksi energiaksi. Laitoksen omistavat Botniarosk Oy Ab, Lakeuden Etappi OY, Millespakka Oy, Stormossen Oy Ab ja Vestia Oy. Omistajien toiminta-alue kattaa yhteensä n.50 kuntaa ja yli 400 000 asukasta! Westenergy on osa toimivaa jätehuollon kokonaisuutta. Westenergyn yhteistyökumppani Vaasan Sähkö Oy jatkojalostaa laitoksen tuottaman höyryn sähkön ja kaukolämmön tuotantoon. Westenergyn laitos tuottaa yli kolmasosan Vaasan alueen kokonaiskaukolämpömäärästä!

Westenergyn laitos rakennettiin myös vierailuja silmälläpi-täen ja Westenergy haluaakin toivottaa kaikki vierailijat ter-vetulleeksi katsomaan kuinka alueen kierrätyskelvoton jäte hyödynnetään osana alueen kestäviä energiaratkaisuja!

Westenergyn sivuilta voit varata tämän kohdekäynnin myös suoraan: www.westenergy.fi

westenergy polttokelpoisesta jätteestä energiaksi, joka valaisee kotisi ja lämmittää talosi

wESTENERGYSSÄ KOETTAVAA• Yrityksen toiminnan esittely: miten jätteenpolttolaitos toimii ja miten sen avulla vähennetään ympäristökuormitusta• Laitoskierros, jonka aikana näet jätebunkkerin sekä polttoarinan toiminnan• Kuinka jätteen sisältämä energia hyödynnetään sähkön- ja kaukolämmöntuotannossa• Vieraile laitoksen valvomossa, jossa näet kuinka prosessia ohjataan• Selvitä kuinka laitos huolehtii jäännöstuotteistaan ja millaiset ympäristövaikutukset laitoksella ovat• Vuoden ilmastoteko 2012 ja Westenergy

35.

IKÄSUOSITUS(enint. 20 hlöä kerrallaan laitos-kierrokselle – isommat ryhmät (enint. 40) voi-daan jakaa laitoskierrok-sen ajaksi sovittaessa)

6+

KÄYNTIKOHTEITA LÄHISTÖLLÄ

17. Mapromec

18. Meteoriihi

23. Pintaa Coatings

27. SOP-Metal

29. Suvilahden asuntomessualue30. VAMP

31. Wapice

32. Wasa Wind

33. Vaasan Sähkö

34. VEO

Westenergy ägs av de kommunala avfallsbolagen Botniarosk Oy Ab, Lakeuden Etappi Oy, Millespakka Oy, Stormossen Oy Ab och Vestia Oy. Inom verksamhet-sområdet bor mer än 400 000 människor. Anläggning ligger i Korsholm nära Vasa och stod klar 2012.

Westenergys anläggning utgör ett komplement till den befintliga avfallshanteringen. Anläggningen tillvaratar energin i det avfall som inte lämpar sig för återvinning på ett effektivt, säkert och miljövänligt sätt.

Samarbetspartnern Vasa Elektriska Ab använder den ånga som anläggningen producerar för att producera el och fjärrvärme. På anläggningen produceras fjärrvärme som täcker över en tredjedel av det totala fjärrvärmebe-hovet i Vasa.

Från hemsidorna av Westenergy (www.westenergy.fi) kan du hitta kontakt information av besökningar också själv!

westenergy omvandlar ditt brännbara avfall till energi som lyser upp ditt hem och värmer ditt hus

VId wESTENERGY KAN dU UPPLEVA• Hur fungerar bolaget? I kontorsbyggandens auditorium kan du se hur modernt avfallsförbränningsanläggning fungerar och hur man kan minska miljöpåverkan med det?• Anläggningsrundturen, när man kan se avfallsbunkern och det brinnande avfallet• Hur använder man avfalls energin i el- och fjärrvärmeproduktion?• Besök i kontrollrummet och se hur processen är styrad• Få reda på, hur behandlar bolaget sitt avfall och hurdant är miljöpåverkan av anläggningen• Årets Klimatgärning 2012 och Westenergy?

35.

ÅLdER(max. 20 pers.i en gång till anläggningen – större grupporna (max. 40 persons) kan visitera anläggningen i två delar)

6+

BESÖKSOBJEKT INÄROMRÅdET

17. Mapromec

18. Meteoria

23. Pintaa Coatings

27. SOP-Metal

29. Sunnanvik bostads- mässoområde30. VAMP

31. Wapice

32. Wasa Wind

33. Vasa Elektriska

34. VEO

Page 39: VISITOR´S CENTRES - visitvaasa.fi EnergiaYmpärioKayntikohteet.pdf · Nykarleby Kraftverk ParaSun Pärus-Fors Pintaa Coatings Plastweld Scancool Solhuset SOP-Metal Spikas kvarn

Per-Erik och Margareta Sjöström, som äger och driver ett boende på en lantgård i Ultrå, beslutade sig för att investera i en solcellsanläggning för att bidra till en bättre miljö och ett hållbarare samhälle. När man producerar egen el får man samtidigt bättre koll på sin elförbrukning och sin konsum-tion. Per-Erik kan genom en app följa hur mycket el som han producerar per dag. Per-Erik kan också titta hur mycket el som andra solcellsanläggningar som är anslutna till samma system runt om i världen producerar. En annan fördel med att producera egen el är att om elpriserna skulle öka kraftigt i framtiden så påverkas man inte i lika stor grad. Det är dessutom en långsiktig investering som kräver minimalt med underhåll.

Vid ett studiebesök till Gården i Ultrå får man en ge-nomgång om solenergi och dess fördelar samt att man tittar på gårdens solcellsanläggning samt solfångare. Solcellsanläggningen är beräknat till att producera 15 000 kwh solel per år.

Ett studiebesök till gården i Ultrå kan kombineras med olika naturupplevelser såsom fske, bad och skogsturer.

Gården i Ultrå

ULTRÅ• Ort Sundsvall • Hitta hit Ultrå 126 • Hemsida www.gardeniultra.se • Kontakt Per Erik Sjöström• Säsong Året runt • Tidsåtgång 1–3 timmar• Antal Max 10 personer • Extra Konferenslokal för 8–10 personer, kan ordna fika och lättare lunch, boende för 8 personer. Möjligheter till kultur och naturupplevelser.• Kontaktinfo teknikleverantör JN Solar• Hemsida http://jnsolar.se

36.

Landstinget arbetar långsiktigt och systematiskt med energieffektivisering av el, värme och kyla i egna fastigheter samt att aktivt driva på omställningsarbetet till mer hållbara energilösningar. Den långsiktiga visionen till år 2030 är att köpt energian-vändning per ytenhet i fastigheter är halverad jämfört med 1995 års nivå, ”energifak-tor2”.

Sundsvalls sjukhus - Snökyla för att spara energiSedan sommaren 2000 använder Sundsvalls Sjukhus snö för både komfortkyla och kyllagring med mycket goda resultat. Kylanläggningen i Sundsvall bygger på en världsunik teknik som bland annat innefattar storskalig lagring av snö. Man tar helt enkelt till vara på snö från ovan från snöröjningen runt om i staden, sedan använder man det kalla smältvattnet för att kyla sjukhuset. Snökyleanläggningen har sänkt sjukhusets elanvändning för att åstadkomma kyla med hela 90% plus att man har kunnat fasa ut de miljöfarliga köldmedierna. En anläggning byggd efter samma princip finns i dag för kylning av Sapporo flygplats i Japan.

Närvård Härnösand - Solen blir el och värmeNär solen går upp över Södra Sundet hörs ett surrande ljud från taket på Närvård Härnösand (före detta Härnösands sjukhus). Det är ljudet av sju solfångare som riktar in sig mot solen för att under dagen ge el och värme. Till anläggningen hör ett vis-ningsrum som lockat mer än tjugo ambassadörer och flera ministrar. Det är Stiftelsen för forskning om koncentrerad solenergi som står bakom anläggningen.

Landstingsfastigheter satsning på förnyelsebar energi

LANdSTINGET• Ort Sundsvall/Härnösand • Email [email protected] • Kontakt: Aktivera • Säsong Året om • Tidsåtgång 1–2 timmar • Referensanläggningar Sundsvall sjukhus - snökyla Antal: Max 50 • Närvård Härnösand - solen blir el och värme • Övik-sjukhus - solel • Sollefteå Sjukhus- solel

37.

Page 40: VISITOR´S CENTRES - visitvaasa.fi EnergiaYmpärioKayntikohteet.pdf · Nykarleby Kraftverk ParaSun Pärus-Fors Pintaa Coatings Plastweld Scancool Solhuset SOP-Metal Spikas kvarn

Technichus är ett av cirka 20 science center i Sverige som ska stärka intresset för teknik, naturventskap och entreprenörskap bland barn och ungdomar. Tecnhichus uppdrag är att ge vetenskapen liv och öka förståelsen för vårt samhälle. Technichus ägs av Härnösands kommun. Under ett studiebesök på Technichus får man lära mer om hur människor, natur och samhälle påverkar varandra. Technichus skräddarsyr besöket efter varje grupps behov och be söken leds av professionella pedagoger i en mycket kreativ miljö. På Technichus finns både fasta och tillfälliga utställningar som kontinuerligt förnyas. Technichus kan erbjuda kurser med akademisk höjd samt olika workshops.

Nedan kan läsa om några av de olika aktiviteterna och workshops som Technichus erbjuder:• Lärande konstruktion med LEGO • Experimentera med vindkraftverk • Mekanik, elektronik • Naturvetenskap • Digitalt planetarium • Vår planets dramatiska historia • Hur stort träd blir litet papper • Vattenlabb • Elproduktion, eldistribution och elanvändning i samhället • Energiflöde, enegianvändning • Miljöfrågor • Kemiexperiement

Boka ett studiebesök på Technichus och lär dig mer om samhället vi lever i och hur vi ska arbeta för att bevara det för våra framtida generationer.

TECHNICHUS• Ort Härnösand • Hitta hit Storgatan 11 • Hemsida www.technicus.se • Kontakt Lina Dahlbom • Telefon 073 274 5453 • Email lina.dahlbom@technichus • Säsong Året om • Tidsåtgång 2–5 timmar • Språk Svenska/Engelska • Övrigt Café Galaxen, konferensmöjligheter

38.

Härnösands Energipark är skapad av Härnösand Energi & Miljö och är en unik anläggning för ny och intressant teknik inom småskalig energiproduktion. I dag finns där ett solkraftverk, ett litet vindkraftverk och solföljande solceller samt ett algoldingsprojekt. Energin som produceras går direkt till Härnösand Energi & Miljös kunder i både el- och fjärrvärmenätet. Energiparken utgör en möjlighet för olika aktörer att installera, utveckla och demonstrera småskaliga produktionsanlägg-ningar.

Under ett studiebesök till Härnösands energipark får man veta mer om Sveriges första solkraftverk för el och värme som har kopplats in på det lokala elrespektive fjärrvärmenätet. Anläggningen med tjugo solfångare genererar värme till fjärrvärmenätet och el till elnätet direkt från solen. Vid Energiparken har en tvåaxlig solföljare uppförts och bestyckats med sex stycken 300W solpa-neler för elproduktion. Man får också veta mer om vindkraft och titta på det minivindkraftverk som installerats på en 6 meter hög lyktstolpe. Rotordiametern är 1,8 meter vilket innebär att man inte behöver något bygglov för uppförandet. Turbinen har en synkron trefasgenerator med permanentmagneter som ger 25 V DC i utspänning. Till denna finns kopplad en växelriktare för anslutning till det lokala elnätet.

Under studiebesöket kan man också få en genomgång om algodlingsprojektet. Algerna har en organisk tillväxt som vida överstiger andra grödor. Projektets mål är att se om det under enkla former med små medel går att upprätta en rationell och temperatursäker miljö gynnsam för algo-dling. Om försöksprojektet lyckas innebär det stora möjligheter till biooljeproduktion på exempel-vis floder och sjöar i Afrika där det finns enorma ytor i gynnsamt klimat med naturlig kylning.

Härnösands Energipark arena för småskalig energiproduktion

Technichus Härnösand Science center

HÄRNÖSANdS ENERGIPARK• Ort Härnösand • Hitta hit Västra Ringvägen • Hemsida www.hemab.se • Kontakt Andreas Einarsson • Telefon 070 657 75 26 • Email [email protected] • Säsong Hela året runt • Tidsåtgång 1–2 timmar • Antal Max 20 per besök • Språk Svenska/Engelska • Övrigt Besöket sker både utomhus och inomhus

39.

Page 41: VISITOR´S CENTRES - visitvaasa.fi EnergiaYmpärioKayntikohteet.pdf · Nykarleby Kraftverk ParaSun Pärus-Fors Pintaa Coatings Plastweld Scancool Solhuset SOP-Metal Spikas kvarn

Besök en unik anläggning och lär dig om hur man odlar fisk och grönsaker i ett slutet kretslopp.

Kretsloppsodlingen är ett pilotprojekt för att visa hur man kan odla fisk och grönsaker i ett slutet system med minimal vattenförbrukning och energiförbrukning. Synergiförhållandet mellan fiskarna och växterna förutsätter att inga kemiska tillsatser eller antibiotika tillsätts vilket innebär att man får ren och hälsosam mat. Kretsloppsodlingen i Kattastrand drivs med endast en pump som recirkulerar vattnet i det slutna systemet. På bilden ovan kan du se hur det fungerar. Vattnet från fiskbassängen rinner vidare till en växtbädd med sallad eller tomater, varefter vattnet pumpas tillbaka samtidigt som det luftas och syresätts. Det förekommer inget avloppsutsläpp. Plantor och bakterier i grusbäddarna använder närings-lösningen i avloppsvattnet och renar det innan det går tillbaka till fiskarna. Detta betyder att det går att producera fisk och grönsaker på ett miljörik-tigt sätt. Fiskens avföring göder växterna och växterna renar vattnet för fisken. För varje kilo odlad fisk så blir det tio kilo grönsaker. Fördelarna med detta system mot traditionell fiskodling är att vattenbesparingen är mycket stor samt att systemet tar bort de negativa konsekvenserna som ofta är förenade med fiskodling och jordbruk, som övergödning och giftiga bekämpningsmedel.

KRETSLOPPSOdLINGEN• Ort Härnösand • Hitta hit Södersundsvägen 48 • Hemsida www.rainbowfish.se, www.kretsloppan.se • Kontakt Per- Erik Nygård • Telefon: 070 558 33 91 • Säsong Maj – oktober, mellan 9:00–12:00 • Tidsåtgång 1–2 timmar • Antal Max 5 personer • Språk Svenska • Kostnad 100 kr/per person

40. Kretsloppsodlingen framtidens livsmedelsförsörjning

Hörneborgsverket biobränslebaserade anläggning är motorn i Övik Energis energipro-duktion. Vid ett studiebesök till Hörneborgverket får du veta mer om hur ett biobränsleel-dat kraftvärmeverk fungerar och lära mer om det hållbarhetstänk som genomsyrar hela verksamheten.

I Hörneborgsverket produceras ungefär tre lika delar av fjärrvärme, ånga och el. Ångan distribueras till de närliggande processindustrierna Domsjö Fabriker, AkzoNobel och SEKAB. Eftersom industrins behov av ånga, till skillnad mot fjärrvärme, är lika stort över hela året kan kraftvärmeverket användas i hö-gre grad i jämförelse med kraftvärmeverk som endast levererar fjärrvärme. Totalt används hela 99 procent förnybara bränslen i Hörneborgsverket. I ett kraftvärmeverk blir allt tillfört bränsle till nyttig energi till skillnad från konventionella elkraftverk där värmen släpps ut och inte används. Fjärrvärmen kan då ersätta el för uppvärmning och dessutom göra det möjligt att producera el med minimalt energispill. Hörneborgverket köper också restprodukter från Domsjö Farbriker för att använda som bränsle i verket vilket medför mycket kortare transporter och ytterligare en stor miljövinst.

Vid ett studiebesök till Hörneborgsverket kan man också få veta mer om fjärrkyla. Örn-sköldsviks nya kraftvärmeverk och andra industrianläggningar inom Domsjö industriområ-de får sitt kylbehov tillgodosett med hjälp av kallt bottenvatten från Öviksfjärden. Vid stu-diebesöket får du veta mer om hur fjärrkyla fungerar och vad det har för positiva effekter på miljö och ekonomi.

Övik Energi Kraftvärme & fjärrkyla

ÖVIK ENERGI KRAfTVÄRME & fJÄRRKYLA• Ort Örnsköldsvik • Adress Hörneborgsvägen 3 • Hemsida www.ovikenergi.se • Kontakt Rickard Pellny • Telefon 073 274 1260 • Email [email protected] • Säsong Året om • Tidsåtgång ca 2 timmar • Antal Max 20 per besök • Språk Svenska/engelska

41.

Page 42: VISITOR´S CENTRES - visitvaasa.fi EnergiaYmpärioKayntikohteet.pdf · Nykarleby Kraftverk ParaSun Pärus-Fors Pintaa Coatings Plastweld Scancool Solhuset SOP-Metal Spikas kvarn

Muistiinpanot Anteckningar

Page 43: VISITOR´S CENTRES - visitvaasa.fi EnergiaYmpärioKayntikohteet.pdf · Nykarleby Kraftverk ParaSun Pärus-Fors Pintaa Coatings Plastweld Scancool Solhuset SOP-Metal Spikas kvarn

SuurkiitoksetKaikille osallistuville yrityksille ja vierailukohteille

yhteistyöstä ja ystävällisestä vastaanotosta.Kukoistakoon kiinnostus tekniikkaa kohtaan alueen

lasten ja nuorten keskuudessa!

Ett stort Tack Till alla medverkande företag och besöksmål för samarbetet och det vänliga bemötandet.

Låt teknikintresset flöda bland regionens barn och ungdomar!

Producerad med stöd från